Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:06,720
MOBILE PHONE BUZZES
2
00:00:12,560 --> 00:00:13,760
Hello.
3
00:00:13,760 --> 00:00:14,800
Hi.
4
00:00:14,800 --> 00:00:16,280
Thanks for calling.
5
00:00:16,280 --> 00:00:18,240
I just wanted to make sure
you had everything in order
6
00:00:18,240 --> 00:00:19,760
and had enough space for Caleb,
so...
7
00:00:19,760 --> 00:00:21,600
Of course, um...
8
00:00:21,600 --> 00:00:23,360
Do you have a toaster? Yeah.
9
00:00:23,360 --> 00:00:25,080
Microwave? Uh-huh.
10
00:00:25,080 --> 00:00:26,680
And you know Caleb's
allergic to cats?
11
00:00:26,680 --> 00:00:29,200
Oh, well, I don't have any...cats.
12
00:00:32,440 --> 00:00:34,240
Have I, uh, passed?
13
00:00:34,240 --> 00:00:36,960
So, uh, Caleb said
he wanted to come over Saturday.
14
00:00:36,960 --> 00:00:39,520
And I might, uh,
help him with a few things.
15
00:00:39,520 --> 00:00:40,680
Please, yeah, anything.
16
00:00:40,680 --> 00:00:43,000
Anything you need to make him
feel at home.
17
00:00:43,000 --> 00:00:45,560
Yeah, cool. Oh, OK.
18
00:00:45,560 --> 00:00:48,840
Uh, that's a bit much for my eyes
this morning, so...
19
00:00:48,840 --> 00:00:51,080
Bye, Jaheim.
20
00:00:51,080 --> 00:00:53,040
What do you mean?
21
00:00:53,040 --> 00:00:54,520
Yo!
22
00:00:54,520 --> 00:00:56,200
Is that my cocoa butter?
23
00:01:13,320 --> 00:01:14,640
Bea!
24
00:01:14,640 --> 00:01:17,320
Bea! Hey, uh, can
I talk to you for a minute, please?
25
00:01:17,320 --> 00:01:18,800
I'm ignoring you, Jaheim.
26
00:01:18,800 --> 00:01:20,080
Take the hint.
27
00:01:20,080 --> 00:01:22,160
Please, I just need a minute,
that's all I need.
28
00:01:22,160 --> 00:01:23,880
Leave me alone
and stop messaging me!
29
00:01:25,120 --> 00:01:26,440
Bro, I just wanted to talk to her.
30
00:01:26,440 --> 00:01:28,080
Yeah, I hear it.
31
00:01:28,080 --> 00:01:29,960
She clearly don't want to
chat to you. Nah.
32
00:01:31,280 --> 00:01:33,520
See, when I see that Omar guy,
33
00:01:33,520 --> 00:01:35,240
I swear to God,
I just might kill him.
34
00:01:35,240 --> 00:01:36,920
Yeah, you're not the only one, bruv.
35
00:01:36,920 --> 00:01:38,040
Mm-hm.
36
00:01:38,040 --> 00:01:39,480
Not if I get to him first.
37
00:01:39,480 --> 00:01:41,720
Listen, everyone thinks I'm a thief.
38
00:01:41,720 --> 00:01:43,720
I was walking,
some girl clutched her purse.
39
00:01:43,720 --> 00:01:44,920
I couldn't even say anything.
40
00:01:44,920 --> 00:01:46,720
Well, at least you ain't
got to find new clothes.
41
00:01:46,720 --> 00:01:49,120
All right? I had to find all this
in lost and found cos of Rupert.
42
00:01:49,120 --> 00:01:51,080
What? Drawers and everything?
43
00:01:51,080 --> 00:01:52,480
JAHEIM SIGHS
44
00:01:52,480 --> 00:01:54,520
Don't ask questions
you don't like the answer to.
45
00:01:54,520 --> 00:01:55,880
Eeeew!
46
00:01:55,880 --> 00:01:57,640
Don't know why
you're making that noise.
47
00:01:57,640 --> 00:01:59,440
Everyone here thinks you're a liar.
48
00:01:59,440 --> 00:02:01,840
Do you know, Abby is
officially done with you.
49
00:02:01,840 --> 00:02:04,240
OK. Blocked on all platforms.
Yeah.
50
00:02:04,240 --> 00:02:06,000
Deleted all the pictures
of you and her.
51
00:02:06,000 --> 00:02:08,080
Even went to recently deleted, bro.
52
00:02:08,080 --> 00:02:09,680
You're erased.
53
00:02:11,080 --> 00:02:13,600
It's minor.
I'm going to make it up to her.
54
00:02:13,600 --> 00:02:15,240
I've got something planned.
55
00:02:15,240 --> 00:02:17,720
You never learn, do you?
56
00:02:17,720 --> 00:02:19,560
What do you mean?
57
00:02:19,560 --> 00:02:22,520
Well, guys,
not to make things any more shit,
58
00:02:22,520 --> 00:02:24,800
but today we should find out
which two of us are leaving.
59
00:02:28,080 --> 00:02:29,520
Rupert!
60
00:02:35,680 --> 00:02:37,920
Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh, ooh.
61
00:02:37,920 --> 00:02:41,160
I thought you would have
been even, but...
62
00:02:41,160 --> 00:02:44,160
What, a few wet clothes versus J
smashing his girl?
63
00:02:44,160 --> 00:02:46,760
Listen,
you better stay in well-lit places.
64
00:02:46,760 --> 00:02:49,360
So, come on,
what's the plan to get Abby back?
65
00:02:49,360 --> 00:02:51,200
I've got a party, innit?
You lot coming?
66
00:02:51,200 --> 00:02:52,720
Ah, champagne flowing, yeah?
67
00:02:52,720 --> 00:02:55,240
You ain't even got Cava money, man,
what are you talking about?
68
00:02:55,240 --> 00:02:57,240
Graham's sorting out the cash.
69
00:02:57,240 --> 00:02:59,560
Along with letting us use his yard.
70
00:02:59,560 --> 00:03:01,480
When have you ever hung out with
Graham? That's his guy.
71
00:03:01,480 --> 00:03:03,800
What, me and G-Man go way back?
G-Man?
72
00:03:03,800 --> 00:03:05,720
G-Man! He doesn't know Graham.
73
00:03:05,720 --> 00:03:09,080
You think anybody is turning up to
that ting, you are an idiot, bro.
74
00:03:09,080 --> 00:03:12,280
Why?
Who's going to believe you? Not me.
75
00:03:12,280 --> 00:03:13,800
Brudda, why would I lie?
76
00:03:17,280 --> 00:03:19,000
Again, OK.
77
00:03:19,000 --> 00:03:20,440
Es-sis-sis-sis-sis-sis-sis-sis.
78
00:03:20,440 --> 00:03:22,280
Look who it is.
79
00:03:24,080 --> 00:03:25,600
DOOR CLOSES
SILENCE DESCENDS
80
00:03:26,920 --> 00:03:30,280
MUSIC: Little Man by CHLOBOCOP
81
00:03:37,840 --> 00:03:41,320
Ah, you can't play me
little, little man
82
00:03:41,320 --> 00:03:45,320
Little, little man
acting like a bigger man
83
00:03:45,320 --> 00:03:47,520
Good morning
little, little man
84
00:03:47,520 --> 00:03:51,000
Little, little man
when we come, you dipper man
85
00:03:52,560 --> 00:03:54,680
Good morning
little, little man
86
00:03:54,680 --> 00:03:57,320
Little man
Oh, I'm gon' belittle man
87
00:03:57,320 --> 00:03:59,840
Little man
Oh, I sell it quicker than
88
00:03:59,840 --> 00:04:01,720
Nothing but a middleman
89
00:04:01,720 --> 00:04:03,280
Middle-middle
90
00:04:03,280 --> 00:04:05,640
Good morning
little, little man
91
00:04:05,640 --> 00:04:09,200
Little, little man
Play you like a fiddle, man
92
00:04:09,200 --> 00:04:10,920
But you talk in riddle, man
93
00:04:10,920 --> 00:04:12,920
But we talking figures, man
94
00:04:12,920 --> 00:04:14,360
Acting like the richest man
95
00:04:14,360 --> 00:04:16,200
You can never get this gang...
96
00:04:17,600 --> 00:04:18,960
Snake.
97
00:04:37,240 --> 00:04:39,520
CHILDREN LAUGH
TALKING RESUMES
98
00:04:53,440 --> 00:04:54,600
Mabel.
99
00:04:55,840 --> 00:04:57,040
Mabel.
100
00:04:59,880 --> 00:05:02,360
I think I'm going to be
one of the two that's going.
101
00:05:04,040 --> 00:05:06,040
You don't have to be my friend,
102
00:05:06,040 --> 00:05:08,600
but I really don't want to leave
with you hating me.
103
00:05:08,600 --> 00:05:10,840
I don't hate you, Leah.
104
00:05:10,840 --> 00:05:13,160
I'm just really disappointed.
105
00:05:14,520 --> 00:05:17,920
Dev and I were supposed to spend
the last few days together,
106
00:05:17,920 --> 00:05:20,160
but she decided to go home to
the States early,
107
00:05:20,160 --> 00:05:22,040
like today.
108
00:05:22,040 --> 00:05:24,040
Because of you, so...
109
00:05:35,040 --> 00:05:36,600
Jude...
110
00:05:36,600 --> 00:05:38,360
..are you, are you leaving?
111
00:05:38,360 --> 00:05:40,560
Boy genius here.
112
00:05:40,560 --> 00:05:43,200
I can't believe
I went out of my way to help you.
113
00:05:43,200 --> 00:05:47,040
I thought I was wrong about you,
but no, you're still the same rude,
114
00:05:47,040 --> 00:05:49,080
disrespectful little prick
I met at the beginning of term.
115
00:05:49,080 --> 00:05:51,360
I'm not, I promise,
I'm, I'm just an idiot.
116
00:05:51,360 --> 00:05:52,760
I don't want you to leave.
117
00:05:52,760 --> 00:05:54,280
Well, I wasn't going to.
118
00:05:54,280 --> 00:05:57,200
But you know what, Femi,
I really don't need this shit.
119
00:05:57,200 --> 00:05:59,520
Carol wants me gone,
and I am not waiting around for her
120
00:05:59,520 --> 00:06:01,880
to come up with some more bullshit.
What do you mean?
121
00:06:01,880 --> 00:06:03,000
Nothing.
122
00:06:04,800 --> 00:06:06,040
Goodbye, Femi.
123
00:06:06,040 --> 00:06:07,360
This is my fault.
124
00:06:07,360 --> 00:06:08,560
I can fix this.
125
00:06:10,280 --> 00:06:11,760
Jude!
126
00:06:18,960 --> 00:06:20,080
KNOCKING AT DOOR
127
00:06:23,200 --> 00:06:24,360
Come in.
128
00:06:26,280 --> 00:06:28,800
Thank you for coming to see me,
Mr Adebayo...
129
00:06:28,800 --> 00:06:30,640
DOOR CLOSES
..Femi.
130
00:06:36,800 --> 00:06:39,880
I just want you to know that
I'm taking what happened
131
00:06:39,880 --> 00:06:42,520
between you and Miss Bradshaw
very seriously.
132
00:06:42,520 --> 00:06:44,120
I'm sorry, mistress,
133
00:06:44,120 --> 00:06:47,920
but I feel like there's been
a massive misunderstanding.
134
00:06:47,920 --> 00:06:50,560
She was the one in
a position of power, not you,
135
00:06:50,560 --> 00:06:52,600
and she abused that position.
136
00:06:52,600 --> 00:06:57,400
She has, thankfully, done
the right thing and stepped down.
137
00:06:57,400 --> 00:06:59,600
Nothing happened,
138
00:06:59,600 --> 00:07:01,280
and it sounds like you forced her.
139
00:07:01,280 --> 00:07:03,200
Be careful with your words, Femi.
140
00:07:03,200 --> 00:07:07,320
The final decision
on the scholarships...
141
00:07:07,320 --> 00:07:08,960
..sits with me.
142
00:07:12,600 --> 00:07:16,640
What I want at this school are
team players,
143
00:07:16,640 --> 00:07:18,200
not troublemakers.
144
00:07:20,640 --> 00:07:22,040
Which are you, Femi?
145
00:07:27,480 --> 00:07:29,040
I just want to stay.
146
00:07:30,280 --> 00:07:31,720
I'm glad to hear it.
147
00:07:32,840 --> 00:07:34,040
That will be all.
148
00:07:36,440 --> 00:07:39,440
It just looks ridiculous.
I don't get it.
149
00:07:39,440 --> 00:07:42,280
Oh, Abby, have you seen this?
150
00:07:42,280 --> 00:07:43,520
Hmm?
151
00:07:43,520 --> 00:07:45,600
Toby's alternative spring ball.
152
00:07:45,600 --> 00:07:47,560
Jesus Christ,
that boy does not quit.
153
00:07:47,560 --> 00:07:48,720
I want to kill him.
154
00:07:48,720 --> 00:07:50,600
But what other choice we have?
155
00:07:50,600 --> 00:07:52,320
Hello? Obviously, it's bullshit.
156
00:07:52,320 --> 00:07:55,360
Don't worry, though.
I have found us another venue.
157
00:07:55,360 --> 00:07:58,480
No, this ends now. There's no time
to organise something new.
158
00:07:58,480 --> 00:08:02,440
There is, and I have. Write this
down and send to everyone.
159
00:08:02,440 --> 00:08:04,520
New spring ball plan.
160
00:08:04,520 --> 00:08:06,840
5pm, Saturday.
161
00:08:06,840 --> 00:08:08,440
Meet you by the car park.
162
00:08:08,440 --> 00:08:10,840
Dress code: slay.
163
00:08:10,840 --> 00:08:12,320
Where are you taking us?
164
00:08:12,320 --> 00:08:13,840
That's the surprise.
165
00:08:13,840 --> 00:08:16,000
Spasibo, Yelena.
166
00:08:25,320 --> 00:08:27,320
Is Beatrix going to this?
167
00:08:27,320 --> 00:08:28,840
Mm-hm.
168
00:08:28,840 --> 00:08:30,800
How is she?
169
00:08:30,800 --> 00:08:32,240
I don't know.
170
00:08:32,240 --> 00:08:36,520
Like a girl whose best friend
violently stabbed her in the back.
171
00:08:37,760 --> 00:08:40,720
I mean, of all people to shag, Flo.
172
00:08:40,720 --> 00:08:44,400
It's more complicated than it looks.
It just...
173
00:08:45,960 --> 00:08:48,360
..happened. Well, I heard
it happened quite a few times.
174
00:08:48,360 --> 00:08:50,840
I did try and stop it.
175
00:08:53,040 --> 00:08:54,360
Oh, my God.
176
00:08:56,400 --> 00:08:58,520
Do you like him?
177
00:09:02,480 --> 00:09:04,880
Well, this is fucking magical.
178
00:09:06,080 --> 00:09:08,200
Different metal ions
produce a different colour
179
00:09:08,200 --> 00:09:12,440
when heated in a flame, due to
the excitation of the electrons.
180
00:09:12,440 --> 00:09:16,000
When those electrons return
to their ground state, they...
181
00:09:16,000 --> 00:09:17,440
Marsham?
182
00:09:17,440 --> 00:09:21,040
Emit light from specific wavelengths
corresponding to different colours.
183
00:09:21,040 --> 00:09:23,440
What has this got to do with
biology?
184
00:09:23,440 --> 00:09:26,360
Well, we must first understand
the metals before we start
185
00:09:26,360 --> 00:09:29,520
looking at them in animal fats.
Right, grab a partner.
186
00:09:29,520 --> 00:09:32,760
This is the last practical
of the term, so make it count.
187
00:09:39,800 --> 00:09:41,720
Shit, my bad, bro.
188
00:09:41,720 --> 00:09:44,880
Sorry, man, I didn't see you.
Are you good? All right?
189
00:09:47,880 --> 00:09:49,280
This is getting excessive now.
190
00:09:49,280 --> 00:09:50,600
It's the only way I can talk to you.
191
00:09:50,600 --> 00:09:52,640
Did you think that maybe
I don't want to talk to you?
192
00:09:52,640 --> 00:09:54,160
Oh, no, wait. Why would you,
193
00:09:54,160 --> 00:09:56,440
seeing as you're the only person
that matters?
194
00:09:56,440 --> 00:09:58,680
Can you light the Bunsen burner
for me, please?
195
00:10:02,280 --> 00:10:04,280
Look, it's not all that cut and dry.
196
00:10:04,280 --> 00:10:06,160
You slept with my best friend,
Jaheim.
197
00:10:06,160 --> 00:10:08,560
You may want to put on your goggles.
198
00:10:08,560 --> 00:10:10,200
Why?
199
00:10:10,200 --> 00:10:11,720
Oh!
200
00:10:11,720 --> 00:10:12,960
Fuck.
201
00:10:14,360 --> 00:10:17,320
I don't even really care that it
was Florence, but I don't really
202
00:10:17,320 --> 00:10:21,440
get why you were telling me that you
liked me when you clearly liked her.
203
00:10:21,440 --> 00:10:22,680
I don't like her.
204
00:10:22,680 --> 00:10:24,200
And definitely not like that.
205
00:10:24,200 --> 00:10:25,960
You slept with her more than once.
206
00:10:25,960 --> 00:10:27,400
Surely there's some feelings there.
207
00:10:27,400 --> 00:10:29,480
You know that's not... Look...
208
00:10:32,760 --> 00:10:34,320
..why would I lie to you about this?
209
00:10:34,320 --> 00:10:35,720
OK?
210
00:10:42,560 --> 00:10:45,320
Well, according to Abby,
Florence has got a different side.
211
00:10:47,600 --> 00:10:48,880
What do you mean?
212
00:10:48,880 --> 00:10:50,800
Why don't you ask her?
213
00:11:00,560 --> 00:11:02,200
Hey, uh...
214
00:11:02,200 --> 00:11:04,080
What are you doing here?
215
00:11:04,080 --> 00:11:05,760
Can I, uh, talk to you, please?
216
00:11:05,760 --> 00:11:08,320
I can't have people see us together.
I'm already in the shit with Carol.
217
00:11:08,320 --> 00:11:09,960
She's definitely seen
the picture of us.
218
00:11:09,960 --> 00:11:11,840
I just need you to speak to
Beatrix for me, please.
219
00:11:11,840 --> 00:11:13,840
Are you being serious?
220
00:11:13,840 --> 00:11:17,160
For some reason, she just thinks
that you have feelings for me.
221
00:11:22,120 --> 00:11:23,920
I'm sorry, I thought
we were on the same page.
222
00:11:23,920 --> 00:11:25,360
Can you just go?
223
00:11:25,360 --> 00:11:26,680
I'm just trying to make
things right.
224
00:11:26,680 --> 00:11:28,640
And what's your hope here, Jaheim?
225
00:11:28,640 --> 00:11:32,600
I say I don't have feelings for you
so you go report back to Beatrix
226
00:11:32,600 --> 00:11:35,600
that it's not true,
and then she'll take you back?
227
00:11:35,600 --> 00:11:37,600
You are not here for me.
228
00:11:37,600 --> 00:11:39,080
You are not here for Beatrix.
229
00:11:39,080 --> 00:11:40,880
You are here for yourself.
230
00:11:42,040 --> 00:11:44,640
Are you leaving, or am I?
231
00:11:46,920 --> 00:11:48,520
Fine.
232
00:11:48,520 --> 00:11:51,280
OVER LOUDSPEAKER: Can
Jaheim Marsham please report to
233
00:11:51,280 --> 00:11:53,360
the headmistress's
office immediately.
234
00:12:07,520 --> 00:12:10,080
Mr Marsham, Mr Palmer-Grace.
235
00:12:11,400 --> 00:12:12,640
Please be seated.
236
00:12:14,480 --> 00:12:17,680
It seems that the two of you
are in the bottom two,
237
00:12:17,680 --> 00:12:20,600
so you shall both leave
St Gilbert's at the end of the week.
238
00:12:20,600 --> 00:12:22,880
But we weren't the ones
with the lowest grades.
239
00:12:22,880 --> 00:12:24,400
You were.
240
00:12:24,400 --> 00:12:27,440
That is, after I took
into account Omar's drawings
241
00:12:27,440 --> 00:12:29,640
and the things I saw in them.
242
00:12:29,640 --> 00:12:33,800
It has been a privilege having you
both with us here at St Gilbert's.
243
00:12:33,800 --> 00:12:36,320
Oh, please ensure
all your belongings are
244
00:12:36,320 --> 00:12:38,200
cleared out of your dorms
when you leave.
245
00:12:38,200 --> 00:12:41,200
Anything left behind
will be disposed of.
246
00:12:47,280 --> 00:12:48,520
That's all.
247
00:12:54,800 --> 00:12:57,960
Look, I'm-I'm sorry...
248
00:12:57,960 --> 00:13:02,080
..about the drawings,
and I'm the reason you're here.
249
00:13:02,080 --> 00:13:05,720
Bro, if she wasn't
going to kick me out this time, it would have been the next.
250
00:13:05,720 --> 00:13:09,320
Don't tell anybody, though. Don't
want anybody feeling sorry for us.
251
00:13:09,320 --> 00:13:11,160
Let's enjoy these last few days.
252
00:13:13,000 --> 00:13:15,200
Are you going to Abby's party
tomorrow?
253
00:13:15,200 --> 00:13:18,360
No, I've got some stuff to
deal with.
254
00:13:18,360 --> 00:13:20,480
Tiffany, tell Stanley I'm ready.
255
00:13:20,480 --> 00:13:22,080
Of course.
256
00:13:23,520 --> 00:13:27,520
Well, uh, this is definitely,
er, NSFW, isn't it?
257
00:13:27,520 --> 00:13:29,800
That's why I want it all gone.
258
00:13:29,800 --> 00:13:31,120
Understood?
259
00:13:31,120 --> 00:13:33,520
Gladly, mistress. Yeah. Absolutely.
260
00:13:35,360 --> 00:13:36,680
Oh.
261
00:13:36,680 --> 00:13:39,040
WHISPERS: Who would do
such a thing?
262
00:14:12,240 --> 00:14:14,400
BOYS LAUGH
263
00:14:14,400 --> 00:14:16,720
Nobody's coming to your fake party,
Toby!
264
00:14:35,000 --> 00:14:37,040
Better not be mashing up my things,
you know.
265
00:14:37,040 --> 00:14:38,480
Shut up and go, man.
266
00:14:54,480 --> 00:14:55,880
You good?
267
00:14:55,880 --> 00:14:57,440
Just knock on the door, man.
268
00:15:00,560 --> 00:15:01,680
Coming.
269
00:15:01,680 --> 00:15:03,320
Oh... Uh.
270
00:15:05,360 --> 00:15:06,520
Hey.
271
00:15:06,520 --> 00:15:08,440
Hi, Mum. Come here.
272
00:15:11,000 --> 00:15:12,640
Good? Yeah. Good.
273
00:15:14,400 --> 00:15:16,160
Coming in?
274
00:15:30,600 --> 00:15:32,520
Here you are. I'm fine.
275
00:15:32,520 --> 00:15:34,160
Oh, you don't drink lemonade?
276
00:15:34,160 --> 00:15:36,000
No, I do. I'm just fine.
277
00:15:37,280 --> 00:15:39,760
Well, I've poured it,
so I'll just...
278
00:15:41,600 --> 00:15:43,560
Here you are, love. Thank you.
279
00:15:46,680 --> 00:15:50,280
When you said sofa,
I was thinking more like a sofa bed.
280
00:15:50,280 --> 00:15:51,640
I'm going to get one.
281
00:15:51,640 --> 00:15:53,600
Sofa's fine. Where's the table?
282
00:15:53,600 --> 00:15:55,960
I haven't got that yet.
I get paid on Friday.
283
00:15:55,960 --> 00:15:58,440
Where's he going to do his
homework? I said it's fine, Jaheim.
284
00:15:58,440 --> 00:16:00,960
Where's he going to do his
homework? Don't you got to be going?
285
00:16:00,960 --> 00:16:02,080
Uh...
286
00:16:02,080 --> 00:16:04,040
Caleb, can you pop into the kitchen?
287
00:16:04,040 --> 00:16:06,960
Yeah. Uh, turn down the stove
for me, please.
288
00:16:09,680 --> 00:16:11,880
I'm trying, Jaheim. Yeah.
289
00:16:13,080 --> 00:16:16,280
I'm just making sure everything's
fine for him, you know? I know.
290
00:16:19,440 --> 00:16:22,080
It just feels like
you're upsetting him.
291
00:16:22,080 --> 00:16:25,600
I've been taking care of him all
these years, and I'm upsetting him?
292
00:16:27,040 --> 00:16:29,280
I know you've had to carry
more than you should have.
293
00:16:30,760 --> 00:16:32,360
But I'm here now.
294
00:16:34,000 --> 00:16:35,240
Doesn't matter.
295
00:16:36,640 --> 00:16:37,920
We don't need your help.
296
00:16:39,280 --> 00:16:41,320
We are doing just fine.
297
00:16:45,600 --> 00:16:48,480
Feels like you've got
a lot going on.
298
00:16:48,480 --> 00:16:50,640
Mother's intuition
finally kicked in?
299
00:16:53,160 --> 00:16:55,000
Something like that.
300
00:16:56,640 --> 00:16:58,040
If you let me help...
301
00:16:59,680 --> 00:17:01,240
..maybe you can concentrate
on school.
302
00:17:01,240 --> 00:17:03,640
Yeah, well,
I've been kicked out of school.
303
00:17:03,640 --> 00:17:06,240
And I didn't get my summer place,
so...
304
00:17:06,240 --> 00:17:08,720
..I've got all the time
in the world now. Jaheim, I'm...
305
00:17:08,720 --> 00:17:10,800
Yeah, being a kid and a parent
kind of takes it all out of you
306
00:17:10,800 --> 00:17:13,600
but it's all over and done with now.
307
00:17:13,600 --> 00:17:15,320
Nothing we can do about it.
308
00:17:15,320 --> 00:17:20,040
And, uh, yeah, I think, I think this
anyway is just all a bit too rushed.
309
00:17:21,720 --> 00:17:23,560
And you're clearly not ready,
310
00:17:23,560 --> 00:17:26,480
so I think me and Caleb are
just going to have dinner and go.
311
00:17:26,480 --> 00:17:28,960
But, uh,
it was nice seeing you anyway.
312
00:17:30,040 --> 00:17:31,640
Can I use your bathroom?
313
00:17:32,640 --> 00:17:33,680
WHISPERS: Yeah.
314
00:17:48,080 --> 00:17:50,160
Dev, can I come in, please?
315
00:17:51,560 --> 00:17:53,520
Make it quick.
I have a flight to catch.
316
00:17:57,320 --> 00:17:59,000
Whoa. What's the rush?
317
00:17:59,000 --> 00:18:01,480
I need to get away from
this negative vibe.
318
00:18:03,280 --> 00:18:05,360
By negative vibes, do you mean me?
319
00:18:07,080 --> 00:18:08,520
Cool. Cool.
320
00:18:09,680 --> 00:18:11,600
Um...
321
00:18:11,600 --> 00:18:13,640
Dev, I was gassed
when you came to the school.
322
00:18:13,640 --> 00:18:15,280
Like, for real.
323
00:18:15,280 --> 00:18:16,760
Another black girl.
324
00:18:16,760 --> 00:18:21,440
What? I swear, I thought
we were going to be like sisters.
325
00:18:21,440 --> 00:18:26,200
But when you came, everything that
I did, you just did it better.
326
00:18:26,200 --> 00:18:30,240
And, honestly,
I felt like I was getting lost.
327
00:18:30,240 --> 00:18:32,480
Kind of like replaced.
328
00:18:32,480 --> 00:18:34,960
I was cool with it, seriously,
but...
329
00:18:34,960 --> 00:18:38,640
..when I felt like I was
starting to lose Mabel...
330
00:18:38,640 --> 00:18:43,920
There's something about being
away from your family, friends...
331
00:18:43,920 --> 00:18:45,600
..shit, even London,
332
00:18:45,600 --> 00:18:47,120
I don't know.
333
00:18:48,720 --> 00:18:52,040
You know a place has got you
fucked up when you start beefing
334
00:18:52,040 --> 00:18:54,560
with the other black girl
in the school over a white girl.
335
00:18:54,560 --> 00:18:55,600
Yeah.
336
00:18:58,480 --> 00:19:00,200
I wasn't trying to replace you.
337
00:19:00,200 --> 00:19:02,360
I think I just...
338
00:19:02,360 --> 00:19:04,280
..come off a bit strong.
339
00:19:04,280 --> 00:19:05,600
Can I be honest?
340
00:19:06,920 --> 00:19:10,160
I think that some people
kind of find me annoying.
341
00:19:10,160 --> 00:19:13,040
You? What? Really?
342
00:19:13,040 --> 00:19:14,440
OK.
343
00:19:14,440 --> 00:19:15,600
No way.
344
00:19:18,040 --> 00:19:20,760
Dev, I am so sorry.
345
00:19:20,760 --> 00:19:22,240
No, it's fine.
346
00:19:24,160 --> 00:19:26,400
I'm sorry I came between
you and Mabel.
347
00:19:26,400 --> 00:19:29,440
I know this is super bold of me
and a bit cheeky,
348
00:19:29,440 --> 00:19:35,440
but, um, do you think you can stay
till at least Abby's party.
349
00:19:35,440 --> 00:19:36,600
My flight's booked.
350
00:19:36,600 --> 00:19:38,280
For Mabel.
351
00:19:55,000 --> 00:19:56,680
Abby? Hm-mm?
352
00:19:56,680 --> 00:19:58,360
I beg you, let me use
that one powder.
353
00:19:58,360 --> 00:20:00,480
Ooh, I'm not sure about that.
What do you mean, you're not sure?
354
00:20:00,480 --> 00:20:01,880
Are you rude? Well, it's mine,
I like...
355
00:20:01,880 --> 00:20:03,680
KNOCK AT DOOR
I know it's yours, but...
356
00:20:03,680 --> 00:20:05,640
Get it. I'm mid-lip liner. Oh!
357
00:20:09,360 --> 00:20:10,560
Yes?
358
00:20:10,560 --> 00:20:12,920
I was told I'm
taking your room next term.
359
00:20:12,920 --> 00:20:14,760
I was wondering
if I could have a look around?
360
00:20:14,760 --> 00:20:17,040
I swear to God,
how dare you come in here?
361
00:20:17,040 --> 00:20:19,160
This is still my room, you...
362
00:20:19,160 --> 00:20:21,840
Um, sorry,
but right now isn't the best time.
363
00:20:21,840 --> 00:20:23,320
So... OK.
364
00:20:28,480 --> 00:20:30,320
You know I could be leaving too?
365
00:20:30,320 --> 00:20:34,040
If you make my mascara run, I will
clothesline you out the window.
366
00:20:35,760 --> 00:20:39,040
Look, no tears this evening, OK?
367
00:20:40,320 --> 00:20:43,800
I have organised us a great night,
and that is what it will be.
368
00:20:43,800 --> 00:20:46,840
Is that clear?
Yes, Miss Ashford. Mm-hm.
369
00:20:48,040 --> 00:20:49,280
Where is this King's Head?
370
00:20:49,280 --> 00:20:51,560
How do you know it's happening
at the King's Head?
371
00:20:51,560 --> 00:20:54,120
It popped up on your phone, right,
and then I googled it, and then
372
00:20:54,120 --> 00:20:56,280
all that came up was
this shitty old
373
00:20:56,280 --> 00:20:59,960
arse-crack of a pub in the city
centre, and I was like, nah.
374
00:20:59,960 --> 00:21:01,280
And then...
375
00:21:02,680 --> 00:21:05,160
Abby, I know you're
not here to tell me
376
00:21:05,160 --> 00:21:08,800
that it's at that shitty arse-crack
of a pub in the city centre. No.
377
00:21:08,800 --> 00:21:12,120
No. Everywhere decent was booked up
by, by, by a wedding or a gala
378
00:21:12,120 --> 00:21:14,800
or some other school trying to
have the night of their lives.
379
00:21:14,800 --> 00:21:17,480
When people find out they're going
there, they're going to be fuming.
380
00:21:17,480 --> 00:21:19,720
Once everyone is dressed up
and merrily pissed
381
00:21:19,720 --> 00:21:21,600
on the G&T cans I've got on the bus,
382
00:21:21,600 --> 00:21:24,160
then no-one will care where it is.
383
00:21:25,480 --> 00:21:28,600
If that doesn't work,
we can all drop a pill.
384
00:21:28,600 --> 00:21:31,560
Abby, that is a terrible idea.
What are you even thinking?
385
00:21:31,560 --> 00:21:34,040
This is my last night
at St Gilbert's,
386
00:21:34,040 --> 00:21:38,520
and I don't want to spend it
alone in the room like a sad loser.
387
00:21:38,520 --> 00:21:40,960
Now, put your lip gloss on,
388
00:21:40,960 --> 00:21:43,200
and keep your fucking mouth shut.
389
00:21:47,200 --> 00:21:50,000
Mabel. Wait up.
I am so sorry.
390
00:21:50,000 --> 00:21:51,320
I don't hate you, Leah.
391
00:21:51,320 --> 00:21:53,240
I'm just crushed that Dev is gone.
392
00:22:00,040 --> 00:22:01,840
Oh, my God, what are you doing here?
393
00:22:01,840 --> 00:22:05,200
Leah convinced me to stay,
but you look amazing.
394
00:22:05,200 --> 00:22:07,480
Listen, I'm just glad
that you two get to spend
395
00:22:07,480 --> 00:22:09,040
this last night together, OK?
396
00:22:09,040 --> 00:22:12,600
Call me crazy,
but I called my parents,
397
00:22:12,600 --> 00:22:14,800
I think I could stay
till the end of the year.
398
00:22:14,800 --> 00:22:18,480
I know. Shut your mouth right now!
That would be so amazing.
399
00:22:23,400 --> 00:22:24,880
Ooh.
400
00:22:30,760 --> 00:22:32,120
Leah!
401
00:22:32,120 --> 00:22:33,560
Leah!
402
00:22:35,840 --> 00:22:38,080
HE PANTS
Would you do me the honour
403
00:22:38,080 --> 00:22:40,920
and be my date for
tonight's spring ball?
404
00:22:40,920 --> 00:22:42,240
HE SCOFFS
405
00:22:43,440 --> 00:22:46,080
Um, Xiang, that is
unbelievably sweet,
406
00:22:46,080 --> 00:22:48,840
but I feel like I'm just
going to focus on myself.
407
00:22:48,840 --> 00:22:52,760
Right, it-it-it's just
because when you needed my help, I,
408
00:22:52,760 --> 00:22:55,080
and wanted to join the Algebros,
I welcomed you with open arms,
409
00:22:55,080 --> 00:22:57,720
and now the shoe is on the other
foot. I-I just...
410
00:22:57,720 --> 00:23:00,240
Oh, I see.
So you're about to guilt-trip me.
411
00:23:13,040 --> 00:23:17,000
You...look...gorgeous.
412
00:23:17,000 --> 00:23:18,280
Oh, thank you.
413
00:23:19,960 --> 00:23:21,720
Xiang for the win!
414
00:23:27,680 --> 00:23:29,280
Hey, Bea.
415
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
Can we talk?
416
00:23:33,920 --> 00:23:36,560
MUSIC IN HEADPHONES
417
00:23:36,560 --> 00:23:40,240
You can try
but you can't keep us down
418
00:23:40,240 --> 00:23:42,440
All this pressure, pressure
419
00:23:42,440 --> 00:23:45,480
Turns us in to diamonds
420
00:23:45,480 --> 00:23:47,840
All this pressure, pressure
421
00:23:47,840 --> 00:23:51,280
You can bring anything,
it's on the horizon
422
00:23:51,280 --> 00:23:53,760
All this pressure, pressure
423
00:23:53,760 --> 00:23:57,080
Turns us into diamonds
424
00:23:57,080 --> 00:24:00,280
All this pressure, pressure...
425
00:24:03,200 --> 00:24:04,880
Abby.
426
00:24:04,880 --> 00:24:07,600
I brought you sparkles.
427
00:24:07,600 --> 00:24:09,040
Don't remember inviting you.
428
00:24:11,000 --> 00:24:12,680
Abby, I've, I've fucked up.
429
00:24:14,240 --> 00:24:16,600
The last person
I wanted to hurt was you.
430
00:24:20,000 --> 00:24:22,120
I'm sorry that I lied and that.
431
00:24:23,480 --> 00:24:25,360
Yeah, um...
432
00:24:25,360 --> 00:24:30,360
..Leah did let me know
that we're going to some...
433
00:24:30,360 --> 00:24:32,920
..like, trash arse pub or something.
Keep your voice down.
434
00:24:32,920 --> 00:24:38,120
Yes, it's in a shitty pub, but it's
my one final night with my friends.
435
00:24:38,120 --> 00:24:39,680
That's all I care about.
436
00:24:41,000 --> 00:24:43,680
Look, I can't stop you from coming.
437
00:24:43,680 --> 00:24:46,600
But if you really care about me,
438
00:24:46,600 --> 00:24:47,920
you'll stay behind.
439
00:24:53,720 --> 00:24:55,120
You coming?
440
00:24:56,160 --> 00:24:59,360
No, I'm going to sit this one out,
still.
441
00:24:59,360 --> 00:25:01,160
You OK?
442
00:25:01,160 --> 00:25:04,000
Yeah, just headache and that.
443
00:25:04,000 --> 00:25:05,400
Have fun.
444
00:25:28,440 --> 00:25:29,720
Where's Caleb?
445
00:25:29,720 --> 00:25:32,520
I sent him across the road
to get some rice.
446
00:25:32,520 --> 00:25:34,800
I'm sorry, Jaheim.
447
00:25:34,800 --> 00:25:37,920
Mum told me how hard you worked
to get into that school.
448
00:25:37,920 --> 00:25:41,720
And it can't have been easy
while looking after your brother.
449
00:25:41,720 --> 00:25:43,920
I'm well.
450
00:25:43,920 --> 00:25:45,600
I really am.
451
00:25:45,600 --> 00:25:48,840
And your brother, he's my number one
priority. You both are.
452
00:25:48,840 --> 00:25:51,800
And I want to look after Caleb
for you.
453
00:25:51,800 --> 00:25:54,440
DOOR OPENS AND CLOSES
454
00:25:57,800 --> 00:25:59,200
They only had basmati rice.
455
00:26:00,920 --> 00:26:02,560
That work for you?
456
00:26:02,560 --> 00:26:05,120
I'm not hungry.
457
00:26:05,120 --> 00:26:08,200
I'm going to fix you a plate anyway.
Just in case.
458
00:26:10,080 --> 00:26:12,160
Can you pop that in the kitchen
for me? Yeah.
459
00:26:15,480 --> 00:26:17,400
Can we...
460
00:26:17,400 --> 00:26:18,840
..just eat together?
461
00:26:20,360 --> 00:26:24,000
And then tell him after...
462
00:26:24,000 --> 00:26:25,680
..that I've got a shift or
something.
463
00:26:31,120 --> 00:26:32,640
Fine.
464
00:26:32,640 --> 00:26:34,160
Cool.
465
00:26:36,360 --> 00:26:37,720
Thank you.
466
00:26:49,320 --> 00:26:50,760
This journey's taking forever.
467
00:26:50,760 --> 00:26:52,840
If we're being kidnapped,
we have a right to know!
468
00:26:52,840 --> 00:26:55,360
Abby, where the hell are you
taking us? Everyone is restless.
469
00:26:55,360 --> 00:26:58,360
Hi, there. Um, the journey time
was supposed to be 20 minutes.
470
00:26:58,360 --> 00:26:59,840
Not according to this.
471
00:26:59,840 --> 00:27:01,960
Oh, shit. Have I sent us to
the wrong King's Head?
472
00:27:01,960 --> 00:27:03,200
The King's Head?!
473
00:27:03,200 --> 00:27:04,840
Please tell me you are joking.
It's fine,
474
00:27:04,840 --> 00:27:07,120
once we all drop a pill we'll
think we're in a club in Ibiza.
475
00:27:07,120 --> 00:27:08,640
I have no pills! Agh!
476
00:27:08,640 --> 00:27:11,080
My dealer sold them all
to the other private schools
477
00:27:11,080 --> 00:27:13,320
who are also having
their spring balls,
478
00:27:13,320 --> 00:27:16,280
which are most likely not in a
piss-soaked function room in a pub.
479
00:27:17,720 --> 00:27:19,040
EXCLAMATIONS OF SURPRISE
480
00:27:19,040 --> 00:27:20,560
No way! Oh!
481
00:27:20,560 --> 00:27:21,880
Look!
482
00:27:27,280 --> 00:27:29,000
Look, there's Toby!
483
00:27:31,240 --> 00:27:35,320
Welcome, welcome to
Salt And Pepper Burn.
484
00:27:35,320 --> 00:27:36,840
Grab yourself a drink, uh,
485
00:27:36,840 --> 00:27:39,080
help yourself to
your costume rail inside.
486
00:27:39,080 --> 00:27:41,520
There's only one rule
in a venue like this,
487
00:27:41,520 --> 00:27:43,920
it's to enjoy yourself,
for blasted sakes.
488
00:27:43,920 --> 00:27:46,600
Free rein, except in
the east wing of the house.
489
00:27:46,600 --> 00:27:49,600
No, no, no, my parents are in there.
490
00:27:56,280 --> 00:28:01,600
DANCE MUSIC PLAYS
491
00:28:32,680 --> 00:28:34,160
Hi, guys...
492
00:28:35,480 --> 00:28:36,960
I'm surprised you came.
493
00:28:38,280 --> 00:28:40,280
I'm surprised you're talking to me.
494
00:28:40,280 --> 00:28:43,160
You're not the only one
that fucked up, trust me.
495
00:28:43,160 --> 00:28:44,960
Not on this scale.
496
00:28:46,200 --> 00:28:47,600
I'm sorry.
497
00:28:47,600 --> 00:28:48,920
It's fine.
498
00:28:51,840 --> 00:28:55,600
Plus, I don't want us
leaving with bad blood,
499
00:28:55,600 --> 00:28:58,080
whoever goes.
It's me and Jaheim.
500
00:28:58,080 --> 00:29:00,520
Carol told us yesterday.
501
00:29:00,520 --> 00:29:02,840
Nothing to do with
the lowest grades.
502
00:29:02,840 --> 00:29:05,800
It's all to do with my sketches.
503
00:29:05,800 --> 00:29:09,320
What, what...a, a, a few sketches
of who kissed who?
504
00:29:09,320 --> 00:29:11,480
And most of them are made up,
so it doesn't even make sense.
505
00:29:11,480 --> 00:29:13,560
No, not all of them, Femi,
all right?
506
00:29:13,560 --> 00:29:15,960
Carol knows I've got something
incriminating on her.
507
00:29:15,960 --> 00:29:17,680
Like what? Come on, Femi.
508
00:29:17,680 --> 00:29:21,000
All your Rah'scal mates getting
straight A's since Carol came in.
509
00:29:21,000 --> 00:29:22,800
Places to elite summer schools.
510
00:29:24,320 --> 00:29:27,040
Tell me, have you ever seen them
pick up a book?
511
00:29:37,960 --> 00:29:40,520
Congratulations!
512
00:29:40,520 --> 00:29:44,760
Cheddar told me you're
not getting kicked out.
513
00:29:44,760 --> 00:29:46,600
How did you manage that?
514
00:29:46,600 --> 00:29:49,520
Your uncle finally
cough up the cash, yeah?
515
00:29:49,520 --> 00:29:52,040
Right, is that what happened
with you?
516
00:29:52,040 --> 00:29:55,320
Mate, I mean,
my grades were so bad
517
00:29:55,320 --> 00:29:58,520
my parents had to promise
Carol new tennis facilities.
518
00:29:58,520 --> 00:30:01,680
I mean, I shit you not,
they are pissed.
519
00:30:01,680 --> 00:30:03,400
Come on!
520
00:30:13,120 --> 00:30:16,320
Hey... I'm...
Sorry, I'm-I'm just...
521
00:30:16,320 --> 00:30:19,240
I, I'm the one who should be
apologising, OK?
522
00:30:19,240 --> 00:30:20,800
For taking the book.
523
00:30:20,800 --> 00:30:23,320
I shouldn't have drawn
those things in the first place.
524
00:30:23,320 --> 00:30:24,960
People make mistakes.
525
00:30:24,960 --> 00:30:28,280
Are there any other
juicy secrets up on the wall?
526
00:30:28,280 --> 00:30:29,560
Uh...
527
00:30:30,800 --> 00:30:32,920
..your double BJ was one.
528
00:30:32,920 --> 00:30:34,120
Double BJ?
529
00:30:34,120 --> 00:30:36,840
Yeah. I haven't even had
a single BJ.
530
00:30:38,040 --> 00:30:40,760
Is that why you were
so nervous around me?
531
00:30:42,760 --> 00:30:44,080
Yeah.
532
00:30:44,080 --> 00:30:47,840
Can I get you a drink?
Yeah. I-I-I mean, uh...
533
00:30:49,480 --> 00:30:52,440
..this wasn't what
I was expecting it to be.
534
00:30:52,440 --> 00:30:55,200
I thought relationships
were meant to be exciting,
535
00:30:55,200 --> 00:30:59,400
but we just spent most of our time
actually not getting along.
536
00:30:59,400 --> 00:31:03,280
I think it's best
if we just stay as friends.
537
00:31:05,680 --> 00:31:07,120
Oh.
538
00:31:08,640 --> 00:31:10,880
Can we still, uh,
wank each other off?
539
00:31:12,800 --> 00:31:14,680
That-that's not a good idea.
540
00:31:16,080 --> 00:31:17,320
Um...
541
00:31:18,520 --> 00:31:19,920
I'll see you around.
542
00:31:26,960 --> 00:31:29,280
GRACE LAUGHS
543
00:31:29,280 --> 00:31:31,480
COMMENTARY ON TV
544
00:31:35,040 --> 00:31:38,360
GRACE LAUGHS
545
00:31:42,040 --> 00:31:44,520
GRACE LAUGHS
546
00:31:44,520 --> 00:31:48,800
MOBILE PHONE BUZZES
547
00:31:53,000 --> 00:31:55,000
Hello? Where you at?
548
00:31:55,000 --> 00:31:57,280
Why? You're missing the party, man.
549
00:31:57,280 --> 00:32:00,240
I told you I ain't coming
to that party, bro,
550
00:32:00,240 --> 00:32:02,000
at some dingy little pub.
551
00:32:02,000 --> 00:32:04,880
What? You're buzzing. Answer the
video call, answer the video call.
552
00:32:04,880 --> 00:32:08,040
Yeah? This look like a little
trash arse pub, mate?
553
00:32:08,040 --> 00:32:09,200
Hey!
554
00:32:09,200 --> 00:32:11,120
Where are you, bro?
555
00:32:11,120 --> 00:32:13,920
I told you, Graham's yard!
Come, man, come.
556
00:32:13,920 --> 00:32:15,720
Uh, I'm in London, though.
557
00:32:15,720 --> 00:32:17,360
So what, man? Hop on the train.
558
00:32:17,360 --> 00:32:19,720
I'll get Graham's driver to pick
you up straight from the station.
559
00:32:19,720 --> 00:32:21,680
Bro, I told you I'm done
with that school.
560
00:32:21,680 --> 00:32:24,440
Rupert, the girls, all of it, man.
Done.
561
00:32:24,440 --> 00:32:28,840
No, Jaheim, it's going to be
our last time together, you know.
562
00:32:28,840 --> 00:32:30,720
I'm with, I'm with my little
brother right now.
563
00:32:31,920 --> 00:32:34,160
Go, innit. It's calm.
564
00:32:34,160 --> 00:32:35,920
Aye, tell him again, Caleb.
565
00:32:38,960 --> 00:32:40,280
Say nothing.
566
00:32:41,520 --> 00:32:43,640
Get me a ride, innit. Yeah,
567
00:32:43,640 --> 00:32:45,720
my brother, say no more.
568
00:32:49,240 --> 00:32:53,640
Are you, uh, sure you don't
want me to...take you home?
569
00:32:53,640 --> 00:32:55,600
I can just take you to
grandma's now, innit?
570
00:32:55,600 --> 00:32:57,520
I'm good, J. Promise.
571
00:32:59,600 --> 00:33:01,000
Oh.
572
00:33:01,000 --> 00:33:02,400
Come here.
573
00:33:02,400 --> 00:33:03,600
Agh!
574
00:33:05,560 --> 00:33:07,240
I don't think that's going to work.
575
00:33:07,240 --> 00:33:10,320
I'm just trying to get
some of it off.
576
00:33:11,560 --> 00:33:13,480
Want some perfume?
577
00:33:13,480 --> 00:33:15,080
Perfume?
578
00:33:15,080 --> 00:33:17,160
Well, aftershave, it's unisex.
579
00:33:17,160 --> 00:33:18,520
She's saying you stink.
580
00:33:18,520 --> 00:33:19,720
You don't stink.
581
00:33:19,720 --> 00:33:22,840
But it's a party, yeah?
Must be some girl you're after.
582
00:33:22,840 --> 00:33:24,880
Nah. He's got girl troubles.
583
00:33:24,880 --> 00:33:26,920
CALEB LAUGHS
584
00:33:28,160 --> 00:33:29,480
Where'd you get that?
585
00:33:29,480 --> 00:33:31,840
Mum. She said she got you one, too.
586
00:33:31,840 --> 00:33:34,320
Yeah, I must have lost it.
587
00:33:34,320 --> 00:33:36,400
Shame.
588
00:33:36,400 --> 00:33:39,000
Urgh. What is that?
589
00:33:39,000 --> 00:33:41,120
You don't like it?
590
00:33:41,120 --> 00:33:42,880
Well, that girl might like it.
591
00:33:42,880 --> 00:33:45,960
SHE LAUGHS
592
00:33:45,960 --> 00:33:49,520
Caleb, uh, you got my number,
just call me if anything...
593
00:33:49,520 --> 00:33:51,680
Uh, my phone will be on, so...
594
00:33:51,680 --> 00:33:53,440
Thanks for coming.
595
00:33:55,800 --> 00:33:57,520
Thank you for the food.
596
00:33:59,240 --> 00:34:01,040
Oh-nah-nah
597
00:34:01,040 --> 00:34:02,720
Oh-nah-nah
598
00:34:02,720 --> 00:34:04,480
Catch me when I'm falling
599
00:34:04,480 --> 00:34:06,520
Catch me
600
00:34:06,520 --> 00:34:09,680
Catch me when I'm falling
601
00:34:11,240 --> 00:34:13,960
Catch me when I'm falling
602
00:34:13,960 --> 00:34:15,320
Catch
603
00:34:15,320 --> 00:34:18,080
Catch me when I'm falling
604
00:34:18,080 --> 00:34:19,680
Oh, yeah...
605
00:34:19,680 --> 00:34:22,760
Ssssh!
You really don't quit, do you?
606
00:34:22,760 --> 00:34:24,080
For you?
607
00:34:25,640 --> 00:34:27,880
I can't. God, that's so cheesy.
608
00:34:27,880 --> 00:34:30,000
HE GROANS
609
00:34:30,000 --> 00:34:32,160
Fine.
610
00:34:32,160 --> 00:34:34,280
I am impressed.
611
00:34:34,280 --> 00:34:36,720
Yes! Yes! YES!
612
00:34:36,720 --> 00:34:39,080
Doesn't mean you're off the hook.
613
00:34:39,080 --> 00:34:42,520
It's not about the party.
I just don't like being lied to.
614
00:34:42,520 --> 00:34:45,960
With everything that's changed,
615
00:34:45,960 --> 00:34:48,120
I need you to be real with me.
616
00:34:48,120 --> 00:34:49,560
I know.
617
00:34:51,600 --> 00:34:53,640
Just...
618
00:34:53,640 --> 00:34:57,000
..don't want to...lose you.
619
00:34:59,120 --> 00:35:00,880
You won't.
620
00:35:04,440 --> 00:35:06,000
Very presumptuous.
621
00:35:06,000 --> 00:35:08,120
Hmm? Mm.
622
00:35:08,120 --> 00:35:09,960
Oh, er...
623
00:35:09,960 --> 00:35:12,120
Coincidence, I swear.
I didn't even know that was...
624
00:35:18,840 --> 00:35:21,760
Uh, going to have to hold fire
on that.
625
00:35:21,760 --> 00:35:23,560
I have, uh,
626
00:35:23,560 --> 00:35:26,240
Unknown T coming.
Oh, my God, Toby, stop it.
627
00:35:26,240 --> 00:35:29,800
What? No, no, I'm not even joking.
Look, get this, right?
628
00:35:29,800 --> 00:35:33,120
Turns out, my second cousin actually
went to school with the guy.
629
00:35:33,120 --> 00:35:34,560
Crazy.
630
00:35:34,560 --> 00:35:37,120
So, I called my mum,
she's given me my cousin's number.
631
00:35:37,120 --> 00:35:38,520
Rang him up.
632
00:35:38,520 --> 00:35:40,480
Given me Unknown T's number,
and then...
633
00:35:44,640 --> 00:35:46,080
Oh, well.
634
00:35:46,080 --> 00:35:47,640
Fine, let's go.
635
00:35:51,960 --> 00:35:54,440
MOBILE PHONE BUZZES
636
00:35:54,440 --> 00:35:57,000
No, I'm sorry.
You turn up unannounced.
637
00:35:57,000 --> 00:35:58,960
You claim you're performing,
638
00:35:58,960 --> 00:36:02,240
yet I don't see a single
instrument among you.
639
00:36:02,240 --> 00:36:05,040
Big man, I've already been paid.
640
00:36:05,040 --> 00:36:08,040
Plus,
it was probably with your money.
641
00:36:08,040 --> 00:36:10,280
So, whether I perform or not,
it don't bother me, you know.
642
00:36:10,280 --> 00:36:13,360
Well, I don't have a clue
who you are.
643
00:36:13,360 --> 00:36:15,320
I can't let you in.
644
00:36:15,320 --> 00:36:16,880
Have a lovely evening.
645
00:36:16,880 --> 00:36:18,920
Talk to me like that!
646
00:36:20,240 --> 00:36:21,560
Is that...?
647
00:36:23,080 --> 00:36:25,720
Nah. Don't be dumb, Leah,
don't be dumb.
648
00:36:25,720 --> 00:36:32,240
MUSIC PLAYS
649
00:37:05,920 --> 00:37:08,280
Brixton! I'm surprised you came.
650
00:37:08,280 --> 00:37:09,520
Face your fears and all that.
651
00:37:09,520 --> 00:37:12,520
You could have dressed up a bit.
What's this?
652
00:37:15,520 --> 00:37:17,320
Good evening, Mr and Mrs Graham.
653
00:37:19,760 --> 00:37:21,600
If it helps,
I'm getting kicked out tomorrow.
654
00:37:21,600 --> 00:37:22,960
Yeah? Lucky you.
655
00:37:22,960 --> 00:37:25,280
I would have made your life
a living fucking hell.
656
00:37:49,880 --> 00:37:51,480
Don't sit down.
657
00:37:51,480 --> 00:37:55,360
I'm just trying to enjoy my night,
Jaheim.
658
00:37:55,360 --> 00:37:57,840
Yeah, um...
659
00:37:57,840 --> 00:38:01,960
I guess I just wanted to come over
and tell you that I'm...
660
00:38:01,960 --> 00:38:04,640
..I'm leaving...tomorrow.
661
00:38:04,640 --> 00:38:06,520
And I mean for good.
662
00:38:06,520 --> 00:38:10,080
I guess I just wanted to say,
um, I'm sorry...
663
00:38:11,760 --> 00:38:13,600
..for everything I did. I...
664
00:38:15,040 --> 00:38:18,200
What I did was awful
and there's no excuses to be made.
665
00:38:18,200 --> 00:38:20,120
And you just really
didn't deserve it.
666
00:38:21,440 --> 00:38:24,160
And in all truth and honesty...
667
00:38:25,560 --> 00:38:30,120
..I didn't deserve you cos
you're a really, really good person.
668
00:38:31,120 --> 00:38:34,480
I just... I couldn't leave
without telling you all of that.
669
00:38:36,600 --> 00:38:38,000
Yeah.
670
00:38:38,000 --> 00:38:40,400
Yeah. So...
671
00:38:40,400 --> 00:38:45,120
OK, well, don't sit down cos you
actually smell so fucking weird.
672
00:38:45,120 --> 00:38:47,880
It was some shit my mum
sprayed on me before I left.
673
00:38:47,880 --> 00:38:50,440
Some toilet spray or something.
Wait, you saw your mum?
674
00:38:51,840 --> 00:38:53,360
Kind of, yeah.
675
00:38:53,360 --> 00:38:55,560
OK, well, did you just
bump into her?
676
00:38:55,560 --> 00:38:57,320
No, I, I went to go see her.
677
00:38:57,320 --> 00:39:00,680
Did you talk? I know,
I know you're not a big talker.
678
00:39:02,840 --> 00:39:05,440
Yeah, yeah, we did talk. Um...
679
00:39:06,760 --> 00:39:08,320
Going to see her again?
680
00:39:10,160 --> 00:39:13,320
I d... I don't know.
We'll see, I guess.
681
00:39:15,440 --> 00:39:16,840
But I am sorry.
682
00:39:26,320 --> 00:39:29,800
MUSIC: Goodums by Unknown T
683
00:39:31,360 --> 00:39:33,960
Listen, step out, don't pree up
cos that's my goodums
684
00:39:33,960 --> 00:39:35,840
Uh, I gripped on two, so I cheated
685
00:39:35,840 --> 00:39:37,720
I think that I shouldn't,
but know I should've
686
00:39:37,720 --> 00:39:40,960
The CID can't chat to me,
I'm so fluent, I dodged that bullet
687
00:39:40,960 --> 00:39:42,760
This gyal wanted me, I would've
688
00:39:42,760 --> 00:39:45,200
I would've put it all in her back
like boduff, wouduff
689
00:39:45,200 --> 00:39:46,400
Backshot like douduff
690
00:39:46,400 --> 00:39:47,920
Any time when a paigons ran in
691
00:39:47,920 --> 00:39:49,920
Them man back whine
cos their gyaldem manage
692
00:39:49,920 --> 00:39:52,040
My last ... weren't bangin',
she does bare chattin'
693
00:39:52,040 --> 00:39:53,520
Why she always jammin'?
694
00:39:53,520 --> 00:39:55,120
B, I got my young ting
bag from early
695
00:39:55,120 --> 00:39:56,800
She was trapped
in a jewellery package
696
00:39:56,800 --> 00:39:58,640
Star sign Scorpio, shawty sassy
697
00:39:58,640 --> 00:40:00,480
And of course she damaged
698
00:40:00,480 --> 00:40:02,320
Bells down shows in the O2 Arena
699
00:40:02,320 --> 00:40:04,240
Hop out the car,
let me send man Arriba, Arriba
700
00:40:04,240 --> 00:40:06,640
Ten toes step with the new .22,
she my new ballerina
701
00:40:06,640 --> 00:40:08,480
Black whip, let's tint out the car
702
00:40:08,480 --> 00:40:10,240
Now you can't see me,
your times up, John Cena
703
00:40:10,240 --> 00:40:12,000
See me in the nina, Mamacita
704
00:40:12,000 --> 00:40:13,600
Shawty, she my side chick,
Shenseea
705
00:40:13,600 --> 00:40:16,000
Step out, don't pree up
cos that's my goodums
706
00:40:16,000 --> 00:40:17,600
I gripped on two, so I cheated
707
00:40:17,600 --> 00:40:19,440
I think that I shouldn't,
but know I should've
708
00:40:19,440 --> 00:40:22,760
The CID can't chat to me,
I'm so fluent, I dodged that bullet
709
00:40:22,760 --> 00:40:24,640
This gyal wanted me, I would've
710
00:40:24,640 --> 00:40:27,800
I would've put it all in her
back like boduff, wouduff
711
00:40:27,800 --> 00:40:29,920
Step out, don't pree up
cos that's my goodums...
712
00:40:29,920 --> 00:40:31,680
Hi.
..I gripped on two, so I cheated
713
00:40:31,680 --> 00:40:33,280
I think that I shouldn't,
but know I should've
714
00:40:33,280 --> 00:40:36,640
The CID can't chat to me,
I'm so fluent, I dodged that bullet
715
00:40:36,640 --> 00:40:38,440
This gyal wanted me, I would've
716
00:40:38,440 --> 00:40:40,400
I would've put it all in her
back like boduff, wouduff
717
00:40:40,400 --> 00:40:42,600
Back shot like douduff, baow
718
00:40:44,480 --> 00:40:46,520
Backshot like bouduff, baow
719
00:40:47,840 --> 00:40:49,400
Backshot like bouduff, baow.
720
00:41:23,040 --> 00:41:24,440
KNOCK ON DOOR
721
00:41:24,440 --> 00:41:25,680
Enter.
722
00:41:29,480 --> 00:41:30,800
What can I do for you?
723
00:41:30,800 --> 00:41:32,800
I know what you
said to my uncle.
724
00:41:33,920 --> 00:41:35,960
And I know he isn't the only one.
725
00:41:35,960 --> 00:41:39,640
And I know some that followed
through with it.
726
00:41:39,640 --> 00:41:42,240
Cheddar, Graham and Toes.
727
00:41:42,240 --> 00:41:44,320
I've got the proof.
728
00:41:44,320 --> 00:41:45,840
Such as what?
729
00:41:45,840 --> 00:41:49,000
Enough to go to the board with.
730
00:41:49,000 --> 00:41:51,000
What do you want?
731
00:41:51,000 --> 00:41:52,360
We all stay.
732
00:41:53,720 --> 00:41:55,160
All five of us.
733
00:42:02,680 --> 00:42:05,640
Dare I say you'll go far,
Mr Adebayo?
734
00:42:07,320 --> 00:42:08,880
Anything else?
735
00:42:13,320 --> 00:42:15,720
Leah's the one
that trashed your car.
736
00:42:40,040 --> 00:42:42,680
Yeah, it's just,
um, it's kind of nuts.
737
00:42:42,680 --> 00:42:44,480
What do you mean?
I mean, it's good that
738
00:42:44,480 --> 00:42:46,840
we're all staying, but I just...
739
00:42:46,840 --> 00:42:49,720
I just can't believe it.
Better believe it, my brudda.
740
00:42:49,720 --> 00:42:50,760
Alie, Femi.
741
00:42:50,760 --> 00:42:52,200
Yeah.
742
00:42:52,200 --> 00:42:54,320
Seriously, though, but, like,
but how?
743
00:42:54,320 --> 00:42:57,320
She just said she found the funds.
744
00:42:57,320 --> 00:42:58,960
Just found, yeah?
745
00:42:58,960 --> 00:43:00,920
I can't lie, though.
I partied like it was my last.
746
00:43:00,920 --> 00:43:02,840
Yo!
747
00:43:02,840 --> 00:43:04,320
I can't believe you
actually pulled through.
748
00:43:04,320 --> 00:43:06,760
Come on.
Doubting me for? Big Tobester.
749
00:43:06,760 --> 00:43:09,280
Yeah? And was Abby impressed?
750
00:43:09,280 --> 00:43:11,280
You already know. Yeah.
751
00:43:11,280 --> 00:43:12,640
TOBY LAUGHS
752
00:43:13,880 --> 00:43:15,040
What's you and Bea saying?
753
00:43:15,040 --> 00:43:18,200
I don't know. But we're cool.
That's all that matters, so...
754
00:43:18,200 --> 00:43:19,880
Oh, yeah? ..calm.
755
00:43:19,880 --> 00:43:23,600
Omar? I, uh, saw you chilling
with a guy that wasn't Dilton.
756
00:43:24,680 --> 00:43:27,160
Yeah, I-I-I met a boy.
757
00:43:27,160 --> 00:43:28,240
Eeeee.
758
00:43:28,240 --> 00:43:29,520
What's the guy's name?
759
00:43:29,520 --> 00:43:31,840
- I don't know.
- Aaah.
760
00:43:31,840 --> 00:43:33,120
What do you mean you don't know?
761
00:43:33,120 --> 00:43:35,320
Well, cos I don't know,
and I wouldn't tell you. Omar!
762
00:43:35,320 --> 00:43:37,040
No. How about you, Leah?
763
00:43:37,040 --> 00:43:39,000
Uh, just, um...
764
00:43:39,000 --> 00:43:41,240
Just-just nothing.
765
00:43:41,240 --> 00:43:42,400
Nothing. Mm.
766
00:43:42,400 --> 00:43:44,360
Did you just, uh,
Xiang out with the girls? What?
767
00:43:44,360 --> 00:43:46,840
Did you just hang out with
the girls?
768
00:43:46,840 --> 00:43:48,640
Yeah. Yeah? Yeah.
769
00:43:51,360 --> 00:43:53,560
We weathered the storm of
another term,
770
00:43:53,560 --> 00:43:55,880
endured the darkest hour...
Mm-hm.
771
00:43:55,880 --> 00:43:58,800
..faced the wrath of the titans.
Mm-hm.
772
00:43:58,800 --> 00:44:01,720
Oh, my days. Your geekdom
really knows no bounds.
773
00:44:01,720 --> 00:44:02,800
Yessir.
774
00:44:02,800 --> 00:44:04,440
Yeah, man,
it really wouldn't be the same
775
00:44:04,440 --> 00:44:07,120
if we didn't all stay here together.
Come on, then.
776
00:44:37,680 --> 00:44:39,280
See ya, sir. Bye, sir.
777
00:44:39,280 --> 00:44:40,760
Ah, Jaheim.
778
00:44:40,760 --> 00:44:43,840
I, um,
I chased your MIT application.
779
00:44:43,840 --> 00:44:47,000
It's a no. Yeah, I know.
They finally emailed back.
780
00:44:47,000 --> 00:44:48,360
I don't think it was your grades.
781
00:44:48,360 --> 00:44:50,280
It's just incredibly competitive,
isn't it?
782
00:44:50,280 --> 00:44:52,400
Well, I think
it's mostly for US students.
783
00:44:52,400 --> 00:44:54,480
There is another place
that I've referred you to.
784
00:44:54,480 --> 00:44:56,600
It's also in the States, Midwest.
785
00:44:56,600 --> 00:44:58,160
It's equally prestigious.
786
00:44:58,160 --> 00:44:59,960
They have fantastic
research facilities.
787
00:44:59,960 --> 00:45:02,800
I-I just think it's a place
where you'd really shine.
788
00:45:02,800 --> 00:45:06,800
Yeah? Yes, but it's, um,
well, it's not a summer school.
789
00:45:06,800 --> 00:45:09,880
It's an exchange programme,
and it's starting next term.
790
00:45:09,880 --> 00:45:11,240
An exchange?
791
00:45:11,240 --> 00:45:14,120
Yes, I know. That would mean saying
goodbye to this place for a year.
792
00:45:16,360 --> 00:45:18,040
So, what do you think?
793
00:45:18,090 --> 00:45:22,640
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
57789
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.