Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,280 --> 00:00:13,880
Oh!
2
00:00:13,880 --> 00:00:17,320
Ah... Urgh!
3
00:00:18,680 --> 00:00:20,400
Stop wanking!
4
00:00:35,040 --> 00:00:37,840
Just because she wants to see you in
her office doesn't mean
5
00:00:37,840 --> 00:00:40,600
she's going to strip you of that
badge. Yes, it does, bro.
6
00:00:40,600 --> 00:00:45,600
Her taking this off me just opens
the door for her getting rid of me.
7
00:00:45,600 --> 00:00:47,480
It'll work itself out.
8
00:01:06,200 --> 00:01:09,320
Hi, Lord Thornfield. Mr Pennington.
Miss Cavendish-Dunn. Mr Alcott.
9
00:01:09,320 --> 00:01:12,280
I'm looking forward to meeting you
at tomorrow's board event.
10
00:01:12,280 --> 00:01:13,480
Best wi...
11
00:01:13,480 --> 00:01:15,720
Sincerely, Jaheim Marsham.
12
00:01:27,480 --> 00:01:29,200
Mm, mm, mm
13
00:01:29,200 --> 00:01:31,640
Tasty, tasty, tasty
14
00:01:31,640 --> 00:01:33,320
Mm, mm, mm
15
00:01:33,320 --> 00:01:35,040
Tasty, tasty, ah
16
00:01:35,040 --> 00:01:36,800
Mm, mm, mm
17
00:01:36,800 --> 00:01:38,760
Tasty, tasty, tasty
18
00:01:38,760 --> 00:01:40,680
Mm, mm, mm
19
00:01:40,680 --> 00:01:42,880
You wanna face me, come get it
20
00:01:42,880 --> 00:01:45,000
Nutter butter, crunchy
21
00:01:45,000 --> 00:01:46,520
Sweet, sweet, sweet
22
00:01:46,520 --> 00:01:48,960
Move from your brain to your feet,
feet, feet
23
00:01:48,960 --> 00:01:51,040
Move from your brain
to your feet, feet, feet
24
00:01:51,040 --> 00:01:52,680
Nutter butter, crunchy
25
00:01:52,680 --> 00:01:54,240
Sweet, sweet, sweet
26
00:01:54,240 --> 00:01:56,560
Move from your brain to your feet,
feet, feet
27
00:01:56,560 --> 00:01:59,120
Move from your brain, brain, brain
to your feet.
28
00:01:59,120 --> 00:02:02,480
THEY EXCLAIM
29
00:02:02,480 --> 00:02:05,240
Can't lie, when I joined ALGE'bros
I thought it was going to be dry,
30
00:02:05,240 --> 00:02:07,000
but it's a likkle litty, still.
31
00:02:07,000 --> 00:02:09,680
ALGE'bros is so my happy place.
32
00:02:09,680 --> 00:02:13,600
Leah. Hey. Hey.
Where were you for ACS?
33
00:02:13,600 --> 00:02:16,680
Sorry, guys,
I was a little busy today.
34
00:02:16,680 --> 00:02:18,240
Busy doing what?
35
00:02:18,240 --> 00:02:20,440
Oh. Oh.
Since when?
36
00:02:20,440 --> 00:02:22,040
Since I realised they existed.
37
00:02:22,040 --> 00:02:24,280
Leah, you've never
talked about algebra in your life.
38
00:02:24,280 --> 00:02:28,120
Really? I feel like I talk about it
a lot, sometimes.
39
00:02:29,480 --> 00:02:31,520
There's nothing for me
to do in ACS anyway.
40
00:02:31,520 --> 00:02:33,320
OK, well, we'll see you at lunch?
41
00:02:33,320 --> 00:02:35,360
Sorry, give me one second.
Abby.
42
00:02:35,360 --> 00:02:37,800
Abby. What? You can't hear me
bawling out your name?
43
00:02:37,800 --> 00:02:41,040
Yes, but I thought covering my face
and breaking into a light jog
44
00:02:41,040 --> 00:02:43,320
would let you know that I don't
want to be seen dead with you.
45
00:02:43,320 --> 00:02:45,400
Why not? It's social suicide.
46
00:02:45,400 --> 00:02:48,000
Not just for you,
but anyone seen talking to you.
47
00:02:48,000 --> 00:02:49,440
So...
48
00:02:49,440 --> 00:02:51,480
..goodbye.
49
00:02:51,480 --> 00:02:53,520
Well, I really want to be
part of a society.
50
00:02:53,520 --> 00:02:55,840
Ah! How many societies do you need?
51
00:02:55,840 --> 00:02:59,440
Well, ACS don't need me no more,
and Mabel doesn't, so.
52
00:02:59,440 --> 00:03:02,160
Wow. Devonye really did a number
on you.
53
00:03:02,160 --> 00:03:04,200
We're not going to start with that
whole narrative.
54
00:03:04,200 --> 00:03:05,360
I know girls like Devonye.
55
00:03:05,360 --> 00:03:08,280
Trust me, she was the one
who stole your book.
56
00:03:09,920 --> 00:03:12,400
Don't say you left it
in the rah'sclart woods.
57
00:03:12,400 --> 00:03:14,760
Listen, you're talking trash
and until you come to me
58
00:03:14,760 --> 00:03:17,520
with proper proof,
this conversation is done. OK.
59
00:03:19,480 --> 00:03:21,240
What's that? Skeleton key.
60
00:03:21,240 --> 00:03:22,760
Perks of when I was
a headmaster's daughter.
61
00:03:22,760 --> 00:03:26,040
I say we go in there
and try and find it.
62
00:03:26,040 --> 00:03:29,240
Abby, I love you, but seriously,
you have lost your mind.
63
00:03:29,240 --> 00:03:31,680
You're scared of what you
might find.
64
00:03:31,680 --> 00:03:33,640
Cos you know it will be there.
65
00:03:33,640 --> 00:03:37,120
Crazy bitches always keep
mementos of bitches they felled.
66
00:03:41,080 --> 00:03:43,480
You know what, I don't even know why
I'm indulging in this.
67
00:03:43,480 --> 00:03:45,840
It's a no. I will be in her room
before the day is out,
68
00:03:45,840 --> 00:03:47,880
whether you're with me or not.
69
00:03:49,680 --> 00:03:52,000
Abby! Abiola!
70
00:03:52,000 --> 00:03:53,960
Oh, my days.
71
00:03:59,160 --> 00:04:00,760
KNOCKING
72
00:04:00,760 --> 00:04:02,680
Come in.
73
00:04:03,680 --> 00:04:05,800
You wanted to see me?
74
00:04:05,800 --> 00:04:07,040
Take a seat.
75
00:04:11,360 --> 00:04:14,040
Seems someone's been very
active on their computer.
76
00:04:14,040 --> 00:04:16,040
I heard about your event
with the board.
77
00:04:16,040 --> 00:04:18,080
I know you want to stay here
permanently.
78
00:04:18,080 --> 00:04:21,440
I just thought that the attendance
of your Head Boy
79
00:04:21,440 --> 00:04:24,600
and recommendation would
strengthen your bid.
80
00:04:24,600 --> 00:04:27,920
That is if I am still attending it
as your Head Boy.
81
00:04:29,000 --> 00:04:31,080
Hmm.
82
00:04:31,080 --> 00:04:34,560
We'll be hosting the board
in the pavilion, 5pm.
83
00:04:34,560 --> 00:04:38,520
This is incredibly important,
Mr Marsham.
84
00:04:38,520 --> 00:04:40,960
It will determine
whether I stay or go.
85
00:04:40,960 --> 00:04:43,640
And in turn, whether you stay or go.
86
00:04:43,640 --> 00:04:45,640
Do not screw with me
87
00:04:45,640 --> 00:04:49,760
and I'll let you keep hold of that
pin for just a little bit longer.
88
00:04:49,760 --> 00:04:51,080
Yes, Mistress.
89
00:04:52,960 --> 00:04:55,560
How's that MIT application going?
90
00:04:55,560 --> 00:04:57,720
Don't think this summer's the best
time for me to go.
91
00:04:57,720 --> 00:04:59,480
Massachusetts is
lovely in the summer.
92
00:04:59,480 --> 00:05:00,960
Deadline midnight.
93
00:05:00,960 --> 00:05:02,400
You'll love summer school.
94
00:05:02,400 --> 00:05:06,440
Hello? Can anybody help me?
95
00:05:08,960 --> 00:05:11,000
I really need a wee-wee.
96
00:05:13,040 --> 00:05:17,360
Hello? Who-who-who's that?
97
00:05:24,360 --> 00:05:27,640
Thanks. You need to hurry up and put
something on the wall.
98
00:05:27,640 --> 00:05:29,160
Is that what it's about?
99
00:05:29,160 --> 00:05:30,600
Obviously. What's taking you
so long?
100
00:05:30,600 --> 00:05:33,440
I will, it's just
I haven't found any secrets yet.
101
00:05:33,440 --> 00:05:35,840
It's a boarding school,
there's secrets everywhere.
102
00:05:35,840 --> 00:05:40,440
Get your head out of your
comic books and look up.
103
00:05:43,080 --> 00:05:44,920
Why are you helping me?
104
00:05:47,640 --> 00:05:49,040
Because I, um...
105
00:05:49,040 --> 00:05:51,400
I-I th... I think you're...
106
00:05:51,400 --> 00:05:52,840
RATTLING
107
00:05:54,600 --> 00:05:55,880
This was a warning.
108
00:05:55,880 --> 00:06:00,120
If your contribution is not
there by this time tomorrow,
109
00:06:00,120 --> 00:06:02,320
things will get worse.
110
00:06:02,320 --> 00:06:04,320
Last time, they broke a kid's leg.
111
00:06:13,760 --> 00:06:15,280
Hey.
112
00:06:15,280 --> 00:06:17,800
Hey, so, birthday plans?
I need some.
113
00:06:17,800 --> 00:06:19,920
I thought Rupert was taking
you to dinner.
114
00:06:19,920 --> 00:06:22,000
He is. He's desperate to get me
in a room alone.
115
00:06:22,000 --> 00:06:24,280
Are you in danger?
116
00:06:24,280 --> 00:06:26,960
He's just too much at the moment.
117
00:06:26,960 --> 00:06:28,520
I have the ick.
118
00:06:28,520 --> 00:06:29,800
BOTH: Ick.
119
00:06:29,800 --> 00:06:31,240
Is there anyone else?
120
00:06:31,240 --> 00:06:32,400
Why would you think that?
121
00:06:32,400 --> 00:06:33,640
I don't know, just asking.
122
00:06:33,640 --> 00:06:36,160
You need to end it, Florence.
Like, officially.
123
00:06:36,160 --> 00:06:37,640
It's not that simple.
124
00:06:40,720 --> 00:06:43,000
Wow. Oh, my gosh.
125
00:06:43,000 --> 00:06:45,040
Birthday present from Carol.
126
00:06:45,040 --> 00:06:46,480
Oh, my God. Oh, wow.
127
00:06:46,480 --> 00:06:48,960
I'm not in a couple,
I'm in a bloody throuple,
128
00:06:48,960 --> 00:06:50,840
and I'm screwed if I try
and leave it.
129
00:06:50,840 --> 00:06:54,240
Please can you turn a me-and-him
thing into a group thing?
130
00:06:54,240 --> 00:06:55,520
I'll have a think.
131
00:06:55,520 --> 00:06:56,640
I will also have a think.
132
00:06:56,640 --> 00:07:00,000
Or you could put your petty
grievances aside and think together.
133
00:07:00,000 --> 00:07:02,960
It is the most important
day of the year, my birthday!
134
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
What's the mandem telling me?
135
00:07:16,360 --> 00:07:19,520
Abby invited me
to Florence's b-day ting.
136
00:07:19,520 --> 00:07:21,400
Oh? Are you rolling?
137
00:07:21,400 --> 00:07:23,560
I can't. I got work to catch up on.
138
00:07:23,560 --> 00:07:25,200
You? Behind on work?
139
00:07:25,200 --> 00:07:28,160
I've got this, like,
surprise practical.
140
00:07:28,160 --> 00:07:30,880
How are you feeling all
guilty about Abby
141
00:07:30,880 --> 00:07:33,280
and now you're extending
invites to parties? No, no, no.
142
00:07:33,280 --> 00:07:34,920
Nothing to feel guilty about, mate.
143
00:07:34,920 --> 00:07:36,320
Unknown T's a no.
144
00:07:36,320 --> 00:07:38,520
His rider was too expensive.
145
00:07:38,520 --> 00:07:41,560
Look, bruddah asked for a hot tub.
146
00:07:41,560 --> 00:07:44,640
Hot tub,
six magnum bottles of Cristal.
147
00:07:44,640 --> 00:07:46,920
I don't even know what that is.
148
00:07:46,920 --> 00:07:52,120
I bet he'll want, er, lobsters
with his 20-strong entourage.
149
00:07:52,120 --> 00:07:54,040
This shit's expensive, right?
Wait, hold on.
150
00:07:54,040 --> 00:07:55,280
Are you making up his rider?
151
00:07:55,280 --> 00:07:57,760
Wow, got Sherlock Holmes
here in the building.
152
00:07:57,760 --> 00:08:00,760
Carol had to cut the budget
for the Spring Ball, so...
153
00:08:00,760 --> 00:08:01,840
You really have no shame.
154
00:08:03,440 --> 00:08:08,640
Yelena. These numbers are...
155
00:08:08,640 --> 00:08:11,160
..insane.
156
00:08:11,160 --> 00:08:12,440
Coming to this party or what, bruv?
157
00:08:12,440 --> 00:08:15,120
No, I've got this thing with Carol.
158
00:08:15,120 --> 00:08:17,520
Oh, yeah? Nice to see you getting
yourself back out there
159
00:08:17,520 --> 00:08:19,600
after Beatrix.
It's with the board, you idiot.
160
00:08:19,600 --> 00:08:21,600
Uh, why are you bigging up Carol?
161
00:08:21,600 --> 00:08:23,720
I'm not going to big up Carol, I'm
bigging up myself.
162
00:08:23,720 --> 00:08:25,320
She's coming for me.
163
00:08:25,320 --> 00:08:28,040
If I get the board on the side, then
less likely to kick me out,
164
00:08:28,040 --> 00:08:30,560
aren't they? Well, you can big up
the rest of us as well, then.
165
00:08:30,560 --> 00:08:32,080
Could do that, you know.
166
00:08:32,080 --> 00:08:33,960
When did a 'me' thing
become a 'we' thing now?
167
00:08:33,960 --> 00:08:36,520
I already tried to get rid
of Carol for all of us.
168
00:08:36,520 --> 00:08:38,720
Now you, you have the chance
to save us all.
169
00:08:38,720 --> 00:08:41,120
You could tell the board that she's
trying to get rid of us.
170
00:08:41,120 --> 00:08:42,840
I mean, I don't know.
171
00:08:42,840 --> 00:08:44,160
I'd do it for you, though.
172
00:08:44,160 --> 00:08:46,080
Yeah, funny you want me
to risk it all at this event
173
00:08:46,080 --> 00:08:49,120
and you get to go party, so what?
What, there's a party? Yeah, yeah!
174
00:08:49,120 --> 00:08:53,840
What? Yeah, yeah, I know that
I'm not invited, but I'm coming.
175
00:08:53,840 --> 00:08:56,120
All right, hear what I'm saying.
176
00:08:56,120 --> 00:08:57,600
There's a saying.
177
00:08:57,600 --> 00:09:00,360
"Heavy is the head that
wears the crown."
178
00:09:01,760 --> 00:09:03,640
Know what I'm trying to say?
179
00:09:07,760 --> 00:09:09,360
OK, so I did Google it,
180
00:09:09,360 --> 00:09:11,960
and apparently open auditions
for EastEnders isn't a thing,
181
00:09:11,960 --> 00:09:14,680
which is so dumb, so I thought
we'd just go to the producers,
182
00:09:14,680 --> 00:09:17,760
we'd go to that studio, and we'd
demand an audition for you, Femi.
183
00:09:17,760 --> 00:09:20,880
I think we'll get it, we will,
I mean I have a cousin in...
184
00:09:22,720 --> 00:09:29,720
Oluwafemi Adewale Temidayo
Gbolahan Adebayo!
185
00:09:29,720 --> 00:09:32,160
Hi, Uncle. Time to go.
What, what, what now?
186
00:09:32,160 --> 00:09:35,000
I thought you would at least let me
see the term out.
187
00:09:35,000 --> 00:09:37,560
Well, you thought wrong, donkey.
188
00:09:46,400 --> 00:09:49,120
Maybe we should
talk about what happened.
189
00:09:49,120 --> 00:09:50,480
It was a hockey game.
190
00:09:50,480 --> 00:09:53,000
It turned out how it turned out.
191
00:09:53,000 --> 00:09:54,280
No love lost.
192
00:09:55,600 --> 00:09:58,160
No, but Abs, it...
193
00:09:58,160 --> 00:10:01,800
..shouldn't have gone down
like that.
194
00:10:01,800 --> 00:10:03,160
I am sorry.
195
00:10:04,440 --> 00:10:05,840
Maybe your dad will come back.
196
00:10:05,840 --> 00:10:07,280
I don't think he will.
197
00:10:07,280 --> 00:10:08,880
He's extended his trip.
198
00:10:08,880 --> 00:10:10,200
I told him to.
199
00:10:10,200 --> 00:10:12,080
He's actually really happy.
200
00:10:12,080 --> 00:10:13,240
Urgh.
201
00:10:15,920 --> 00:10:18,160
We could always rob
one of the Year 7s.
202
00:10:18,160 --> 00:10:21,120
I mean, 50K a year to them's
like pocket money.
203
00:10:21,120 --> 00:10:22,720
Rupert, hey.
204
00:10:22,720 --> 00:10:25,720
We were wondering what you had
planned for Florence's birthday.
205
00:10:25,720 --> 00:10:26,840
Why do you need to know?
206
00:10:26,840 --> 00:10:28,080
We're her best friends, Rupert.
207
00:10:28,080 --> 00:10:29,560
We know what she likes
and what she hates.
208
00:10:29,560 --> 00:10:31,120
And we know what she's like
when she hates.
209
00:10:31,120 --> 00:10:32,800
I'm taking her to La Maison Claire.
Again?! Again?!
210
00:10:32,800 --> 00:10:33,840
Yes, she loves the food there.
211
00:10:33,840 --> 00:10:35,840
I just think she wants to do
something with her friends.
212
00:10:35,840 --> 00:10:37,520
You guys can just do something
with her afterwards.
213
00:10:37,520 --> 00:10:41,120
OK, but don't bring her back to us
crying as we are not mopping
214
00:10:41,120 --> 00:10:44,320
up her tears because you
thought 250 a head was fancy.
215
00:10:46,680 --> 00:10:47,960
Oh, wait.
216
00:10:49,120 --> 00:10:51,280
What's your thing, then?
217
00:10:52,400 --> 00:10:55,360
Just get her ready for five o'clock,
and then leave the rest to us.
218
00:10:57,800 --> 00:11:00,400
What? Your card. Jesus Christ.
We need to buy things, Rupert.
219
00:11:00,400 --> 00:11:02,400
We're literally doing
this on your behalf!
220
00:11:02,400 --> 00:11:03,680
I've, I've bought her something.
221
00:11:03,680 --> 00:11:05,560
It's different, it's, uh,
it's not too expensive.
222
00:11:05,560 --> 00:11:07,360
I, it's nice, I think...
Look, it's touching.
223
00:11:07,360 --> 00:11:08,440
Can I, can I just run it
by you first?
224
00:11:08,440 --> 00:11:11,000
We need your card to sort out
all of your fuck ups. Oh, my God.
225
00:11:11,000 --> 00:11:13,320
We are literally snowed under as it
is. OK.
226
00:11:16,240 --> 00:11:19,360
You know, there's probably enough
money on this card to pay
227
00:11:19,360 --> 00:11:20,760
for both our school fees.
228
00:11:20,760 --> 00:11:25,480
Wait. But will he notice that much
money gone from his account?
229
00:11:25,480 --> 00:11:27,480
Joking!
230
00:11:27,480 --> 00:11:29,640
Oh, my God, you would totally do it!
231
00:11:37,640 --> 00:11:38,800
Hello, hello, hello.
232
00:11:38,800 --> 00:11:41,520
Where you dey go?
That was the last of your things.
233
00:11:41,520 --> 00:11:43,880
I'm just going to say bye
to everyone.
234
00:11:43,880 --> 00:11:46,120
Kini?
Are you married to these people? Eh?
235
00:11:46,120 --> 00:11:48,360
You've only known them
for five minutes, they'll survive.
236
00:11:48,360 --> 00:11:49,840
Uncle, please, just...
237
00:11:49,840 --> 00:11:53,000
Before I lick your shins,
you are done in this place.
238
00:11:53,000 --> 00:11:54,800
Stop playing games, get in the car.
239
00:11:57,320 --> 00:11:59,880
Frog. Your head shaped like a frog.
240
00:12:24,200 --> 00:12:25,520
KNOCKING
241
00:12:25,520 --> 00:12:27,000
Come in.
242
00:12:27,000 --> 00:12:29,760
I just saw Femi leaving.
243
00:12:29,760 --> 00:12:31,240
I know. Very sad.
244
00:12:31,240 --> 00:12:33,680
It is. He was excelling and now he's
going home.
245
00:12:33,680 --> 00:12:35,680
Unfortunately, I can't force
people to stay.
246
00:12:35,680 --> 00:12:38,560
But trying to bribe people could
potentially make them leave.
247
00:12:51,880 --> 00:12:53,760
I thought we'd cleared this up.
248
00:12:53,760 --> 00:12:56,880
I'm not sure what you think you
heard, but I'd be very careful
249
00:12:56,880 --> 00:12:59,760
about throwing accusations around
without proof.
250
00:13:03,120 --> 00:13:04,480
Understood.
251
00:13:06,080 --> 00:13:07,720
Was there anything else?
252
00:13:08,840 --> 00:13:09,920
No.
253
00:13:09,920 --> 00:13:11,080
Not for now.
254
00:13:52,520 --> 00:13:55,120
IN HEAD: Get your head out of your
comic books and look up.
255
00:13:57,240 --> 00:14:00,880
It's a boarding school,
there's secrets everywhere.
256
00:14:00,880 --> 00:14:03,080
The party's being thrown
by the FAB girls,
257
00:14:03,080 --> 00:14:05,600
so you know it's going to be
fucking messy. It always is.
258
00:14:10,600 --> 00:14:13,480
Hey. Hey. I was really hoping we
could talk about how we left things
259
00:14:13,480 --> 00:14:16,080
the other day... Yeah, um, maybe
later, I've got a party to get to.
260
00:14:16,080 --> 00:14:17,440
I was thinking now.
261
00:14:17,440 --> 00:14:18,560
See you later.
262
00:14:28,720 --> 00:14:31,360
You check the drawers,
I'll check the wardrobe.
263
00:14:39,880 --> 00:14:41,360
It's not there, let's go.
264
00:14:41,360 --> 00:14:44,200
It'll only take twice as long
if I have to do it all by myself.
265
00:14:46,000 --> 00:14:47,320
Mm, no.
266
00:14:49,560 --> 00:14:53,920
Everything must be exactly
how you found it.
267
00:14:56,080 --> 00:14:58,560
Abby, how many times
have you done this?
268
00:14:58,560 --> 00:15:00,000
Oh, my days.
269
00:15:19,720 --> 00:15:21,360
OK, so it's not here.
270
00:15:21,360 --> 00:15:23,440
I'm not saying I'm wrong,
but I may have...
271
00:15:23,440 --> 00:15:25,080
..jumped to conclusions.
272
00:15:26,880 --> 00:15:28,640
Who do you think this is?
273
00:15:28,640 --> 00:15:30,400
I don't know. Her sister?
274
00:15:30,400 --> 00:15:32,840
Bro, why would you hide a picture of
you and your sister
275
00:15:32,840 --> 00:15:34,040
in the back of a cupboard?
276
00:15:34,040 --> 00:15:36,800
It'd make no sense.
Maybe... Maybe she hates her,
277
00:15:36,800 --> 00:15:39,880
but her parents made her bring
a picture of her anyway.
278
00:15:39,880 --> 00:15:42,560
Look how she's gripping on her.
That's romance.
279
00:15:42,560 --> 00:15:43,960
Mm, yes. Wait...
280
00:15:43,960 --> 00:15:45,800
What...? Look.
281
00:15:45,800 --> 00:15:47,760
CHIMING
282
00:15:51,880 --> 00:15:54,040
Bro, that's her. Bro, that...
283
00:15:54,040 --> 00:15:55,800
Mm.
284
00:15:57,200 --> 00:16:00,320
Hello? Why would you answer it?
285
00:16:00,320 --> 00:16:03,920
I want to know who she is.
Oh, my days. OK?
286
00:16:03,920 --> 00:16:06,240
Dev?
287
00:16:06,240 --> 00:16:09,600
Hello? Hello.
288
00:16:09,600 --> 00:16:11,640
Dev.
289
00:16:11,640 --> 00:16:14,640
It's cool, it's cool, it's cool,
it's cool, it's cool, it's cool,
290
00:16:14,640 --> 00:16:19,080
it's calm, it's calm. Dev, are you
there? Just... Oh, my God, go.
291
00:16:19,080 --> 00:16:21,720
Go!
292
00:16:25,120 --> 00:16:27,760
I can't believe you got me into this
mess, Abby. Oh, my days.
293
00:16:27,760 --> 00:16:29,680
Well, at least we know
she didn't steal your book.
294
00:16:29,680 --> 00:16:32,200
Yeah, but I have stolen
her fricking laptop!
295
00:16:32,200 --> 00:16:33,880
Keep your voice down!
296
00:16:33,880 --> 00:16:36,000
PHONE BUZZES
297
00:16:37,000 --> 00:16:41,000
Oh! OK, I've got to sort out some
last-minute party stuff, but...
298
00:16:41,000 --> 00:16:42,280
Abby!
299
00:16:42,280 --> 00:16:44,360
Wait for the corridor to clear,
300
00:16:44,360 --> 00:16:46,680
sneak back in
and put the laptop back, OK?
301
00:16:46,680 --> 00:16:49,200
Here, meet me by the cars.
Mwah.
302
00:16:49,200 --> 00:16:50,240
Bye.
303
00:17:40,400 --> 00:17:43,080
Oh, for the love of God.
304
00:17:43,080 --> 00:17:44,360
KNOCKING
305
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
Wait there!
306
00:17:51,280 --> 00:17:52,920
Come in.
307
00:17:55,600 --> 00:17:56,880
Ah.
308
00:18:03,560 --> 00:18:06,560
It won't be the entire board,
just the important ones.
309
00:18:06,560 --> 00:18:08,800
I can't wait to meet
the important ones.
310
00:18:08,800 --> 00:18:11,640
Remember, you are attending for me.
311
00:18:11,640 --> 00:18:15,120
Everything you say
will be for the benefit of me.
312
00:18:15,120 --> 00:18:18,360
Stray from that,
there will be consequences.
313
00:18:19,520 --> 00:18:21,000
Easy enough.
314
00:18:22,240 --> 00:18:24,120
Gus, thank you for coming.
315
00:18:24,120 --> 00:18:25,640
My pleasure.
316
00:18:27,560 --> 00:18:28,760
Why are you here?
317
00:18:28,760 --> 00:18:30,520
Carol asked me to come.
318
00:18:30,520 --> 00:18:33,160
She told me
about you hacking her diary,
319
00:18:33,160 --> 00:18:35,600
not turning up for the showcase.
320
00:18:35,600 --> 00:18:37,800
What are you planning
to do in there?
321
00:18:37,800 --> 00:18:40,600
Why do you always think
the worst of me?
322
00:18:48,400 --> 00:18:51,000
Watch my make-up, watch my make-up!
OK, are you ready?
323
00:18:51,000 --> 00:18:53,360
Yeah! I smell Claridge's!
324
00:18:56,480 --> 00:18:57,920
SHE SCREAMS
325
00:18:59,480 --> 00:19:00,880
Oh, bumper cars.
326
00:19:00,880 --> 00:19:02,480
Yes. You girls know me so well.
327
00:19:02,480 --> 00:19:04,200
Oh, babe!
328
00:19:04,200 --> 00:19:06,400
Wait, this is what you used my card
for? Oh, my God, Rupert,
329
00:19:06,400 --> 00:19:07,640
we will pay you back when we can!
330
00:19:07,640 --> 00:19:09,000
When are you going to pay me back?
331
00:19:09,000 --> 00:19:10,880
So tight right now.
332
00:19:10,880 --> 00:19:12,720
Hey, fun, tacky but fun.
333
00:19:12,720 --> 00:19:14,280
Bottoms up, OK.
334
00:19:14,280 --> 00:19:17,400
Oh, wait. Do you think that we can
drink and drive on these?
335
00:19:17,400 --> 00:19:19,280
We love fast cars!
336
00:19:33,720 --> 00:19:35,640
Sure they'll be here any minute.
337
00:19:39,080 --> 00:19:40,880
PHONE BUZZES
338
00:19:44,640 --> 00:19:47,440
Um, do I have time to go
to the bathroom, please?
339
00:19:49,160 --> 00:19:50,480
Be quick.
340
00:19:50,480 --> 00:19:51,800
Thank you.
341
00:19:59,520 --> 00:20:01,360
Hello.
342
00:20:01,360 --> 00:20:03,080
Hey.
343
00:20:03,080 --> 00:20:05,040
Yeah, I was just wanting
to call to say that
344
00:20:05,040 --> 00:20:07,520
I wouldn't make it to your parents'
evening, but...
345
00:20:07,520 --> 00:20:09,880
Nah, it's cool.
Mum's going to come with me.
346
00:20:11,120 --> 00:20:13,400
Afterwards, I'm going to spend
a few nights at Mum's house.
347
00:20:13,400 --> 00:20:15,040
Do that every week or something.
348
00:20:15,040 --> 00:20:17,800
Grandma said to see how I get on.
349
00:20:17,800 --> 00:20:20,160
Didn't want you finding out
from anyone else.
350
00:20:20,160 --> 00:20:22,320
Do you, uh,
do you think that's a good idea?
351
00:20:22,320 --> 00:20:23,760
Uh, yeah.
352
00:20:23,760 --> 00:20:25,080
OK.
353
00:20:25,080 --> 00:20:28,080
I just don't want you getting
attached and then she leaves again.
354
00:20:28,080 --> 00:20:30,120
I'm just calling
to let you know, innit.
355
00:20:32,200 --> 00:20:33,800
All right, bye.
356
00:20:40,040 --> 00:20:42,560
They're here.
Make sure you stay in line.
357
00:20:42,560 --> 00:20:44,560
Head Boy, good grades.
Why do you keep riding me?
358
00:20:44,560 --> 00:20:47,040
Because you don't tell me
what's going on, Jaheim.
359
00:20:47,040 --> 00:20:49,360
All the information
I get about you is through Carol.
360
00:20:49,360 --> 00:20:51,560
Yeah, did Carol tell you that she's
been trying
361
00:20:51,560 --> 00:20:53,040
to kick us out this whole time?
362
00:20:53,040 --> 00:20:55,520
Hmm? Has she told you that she keeps
on riding us
363
00:20:55,520 --> 00:20:58,840
since we've been here
just because we exist?
364
00:20:58,840 --> 00:21:01,280
Yeah, you got us
this scholarship, thank you,
365
00:21:01,280 --> 00:21:03,960
but, I mean, you ain't been here.
I have.
366
00:21:03,960 --> 00:21:05,800
So, I'm going to tell
the board about Carol.
367
00:21:05,800 --> 00:21:07,160
That's what this is all about.
368
00:21:07,160 --> 00:21:09,600
I go in there, I schmooze some old
people, get them on side, job done.
369
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
OK, the board aren't
on your side, Jaheim.
370
00:21:11,400 --> 00:21:13,440
You're not going to be turning
anyone against Carol,
371
00:21:13,440 --> 00:21:15,920
so if that's your intention,
you might as well go home right now.
372
00:21:15,920 --> 00:21:18,680
Yeah, well, if I don't go in there,
then I let those guys down
373
00:21:18,680 --> 00:21:21,160
and I let Caleb down, even though
he doesn't need me any more.
374
00:21:21,160 --> 00:21:24,520
I get that, but you're going
to feel uncomfortable as hell.
375
00:21:24,520 --> 00:21:27,240
They're going to be prodding you for
your sad little stories
376
00:21:27,240 --> 00:21:29,320
to make them feel good
about themselves.
377
00:21:29,320 --> 00:21:31,840
It's not worth it,
and Carol will win.
378
00:21:33,840 --> 00:21:36,040
Yeah, but Carol...
Leave it with me.
379
00:21:37,320 --> 00:21:39,480
I'm the grown-up, you're the kid.
380
00:21:39,480 --> 00:21:40,680
Go be one.
381
00:21:42,760 --> 00:21:45,520
Are my strapping
young men ready to go?
382
00:21:45,520 --> 00:21:47,040
Coming!
383
00:21:47,040 --> 00:21:49,280
WHISPERS: God, I hate that woman.
384
00:22:00,000 --> 00:22:01,800
HORNS BLARE
385
00:22:01,800 --> 00:22:03,320
Taking forever.
386
00:22:03,320 --> 00:22:05,280
Oya! Come on!
387
00:22:05,280 --> 00:22:07,680
Going to be late.
388
00:22:12,400 --> 00:22:17,000
My friend, take your long dangling
dry lips off the floor.
389
00:22:17,000 --> 00:22:20,360
Do you know how many children
would die for an education
390
00:22:20,360 --> 00:22:22,040
you're about to receive back home?
391
00:22:22,040 --> 00:22:25,040
You are even lucky they have a
space for you to start on Monday.
392
00:22:25,040 --> 00:22:28,000
Monday?! Your father said your
uniform arrived today even.
393
00:22:28,000 --> 00:22:29,680
You can try it on
when we land tonight.
394
00:22:29,680 --> 00:22:31,360
Aya! Come on!
395
00:22:31,360 --> 00:22:34,880
Tonight? Oya, move, move, move,
move, move, move.
396
00:22:34,880 --> 00:22:36,720
Whoa, whoa, whoa, whoa.
397
00:22:36,720 --> 00:22:38,120
Are we going to the airport now?
398
00:22:38,120 --> 00:22:41,440
Where did you think we was going,
eh? Eh? Disneyland?
399
00:22:41,440 --> 00:22:44,360
Donkey, let him go!
Sloth, move your car!
400
00:22:44,360 --> 00:22:46,520
Look at this donkey! Femi! Femi!
401
00:22:46,520 --> 00:22:48,640
What are you doing?
402
00:22:48,640 --> 00:22:51,480
Uncle, I'm sorry.
I can't do this right now.
403
00:22:51,480 --> 00:22:54,760
I can't. Femi! You better come back
here now! I'm sorry, Uncle.
404
00:22:54,760 --> 00:22:58,520
If I start running now...
405
00:22:58,520 --> 00:23:02,640
My boy! Hey! Femi!
406
00:23:02,640 --> 00:23:07,240
Come back here now! Femi!
407
00:23:07,240 --> 00:23:10,040
You must stop this nonsense now!
408
00:23:14,800 --> 00:23:17,920
When I get my hands on you I am
going to deal with you well, well.
409
00:23:17,920 --> 00:23:20,200
Come here, frog.
410
00:23:23,480 --> 00:23:26,640
What is this wizardry? Femi!
411
00:23:31,760 --> 00:23:34,960
Femi! Femi!
412
00:23:34,960 --> 00:23:38,120
Is this what they are teaching in
your school, eh?
413
00:23:38,120 --> 00:23:39,840
Running around like a pig?
414
00:23:39,840 --> 00:23:42,200
I don't want to go back.
415
00:23:42,200 --> 00:23:43,680
Everything I know is here.
416
00:23:43,680 --> 00:23:45,160
Please don't make me.
417
00:23:45,160 --> 00:23:47,920
Yay God-o. Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah. Uncle.
418
00:23:47,920 --> 00:23:50,160
God, yeah, this boy
will kill me today.
419
00:23:50,160 --> 00:23:51,720
Are you all right?
420
00:23:51,720 --> 00:23:53,880
Ode ni e, do I look all right
to you?
421
00:23:53,880 --> 00:23:55,160
Yeh, no, don't touch me, jare.
422
00:23:55,160 --> 00:23:57,480
I'm going to call the ambulance. No,
no, no, no, no. Don't do that.
423
00:23:57,480 --> 00:23:59,480
Don't do that. Just, just, just help
me up back to the car
424
00:23:59,480 --> 00:24:00,680
before we miss your flight.
425
00:24:00,680 --> 00:24:04,040
Oh! Uncle!
Why can't you just let me stay here?
426
00:24:04,040 --> 00:24:05,840
Because you are failing!
427
00:24:05,840 --> 00:24:07,200
The only reason I'm failing
428
00:24:07,200 --> 00:24:09,920
is because I'm doing a subject
that my dad chose for me.
429
00:24:09,920 --> 00:24:12,680
I'm not going to do any better
when I go to another country.
430
00:24:12,680 --> 00:24:17,080
So, what needs to change? Because
these grades cannot continue.
431
00:24:17,080 --> 00:24:20,800
Ask my dad to let me change
to a subject that I'm good at.
432
00:24:20,800 --> 00:24:22,280
Like what?
433
00:24:22,280 --> 00:24:24,160
Like...drama?
434
00:24:24,160 --> 00:24:27,240
Jesus Christ. Jesu ba
mi s e! On the mountain...
435
00:24:27,240 --> 00:24:29,360
Uncle, I am really good at drama.
You saw me.
436
00:24:29,360 --> 00:24:32,400
He will say you end up being
a clown for a living,
437
00:24:32,400 --> 00:24:34,040
while your friends are running
the country.
438
00:24:34,040 --> 00:24:37,240
A school like mine,
it's about who you know.
439
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
The connections.
440
00:24:38,520 --> 00:24:40,120
It's not only about the grades.
441
00:24:45,240 --> 00:24:49,080
If I don't get good grades, I...
442
00:24:50,360 --> 00:24:52,160
I don't get to stay, anyway.
443
00:24:55,640 --> 00:24:57,360
So, you have to let me try.
444
00:25:02,440 --> 00:25:03,640
I will talk to your father.
445
00:25:03,640 --> 00:25:04,920
So, you're going to let me stay?
446
00:25:04,920 --> 00:25:07,280
But you have one term
to turn this around.
447
00:25:07,280 --> 00:25:09,000
Ah!
448
00:25:09,000 --> 00:25:12,520
Ay-ay-ay-ay-ay, don't,
don't touch me, donkey! Help me up.
449
00:25:20,680 --> 00:25:22,920
Hey. What's happening, bro?
450
00:25:22,920 --> 00:25:26,000
What you doing here?
Ting done already?
451
00:25:26,000 --> 00:25:28,400
Yeah. Yeah? Uh-huh.
452
00:25:28,400 --> 00:25:30,800
How'd it go? Are we saved?
453
00:25:32,720 --> 00:25:34,080
I didn't go.
454
00:25:34,080 --> 00:25:38,120
So, not only are you not saved,
but I'm probably gone as well.
455
00:25:38,120 --> 00:25:40,280
Brother, why?
456
00:25:42,160 --> 00:25:43,880
I wanted to party, innit?
457
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
This guy.
458
00:25:45,320 --> 00:25:48,280
In fact, I've got some business
to attend to.
459
00:25:48,280 --> 00:25:49,640
Catch you later.
460
00:25:55,640 --> 00:25:57,400
Happy birthday.
461
00:25:57,400 --> 00:25:59,240
I thought you couldn't make it!
462
00:25:59,240 --> 00:26:01,640
Yeah? Well, I changed my plans
cos I'm such a great friend.
463
00:26:01,640 --> 00:26:02,960
Right!
464
00:26:02,960 --> 00:26:05,200
So, where's my birthday gift?
465
00:26:05,200 --> 00:26:07,280
I am the gift.
466
00:26:07,280 --> 00:26:09,080
My presence is a present.
467
00:26:09,080 --> 00:26:10,240
Is that Shakespeare? Yeah.
468
00:26:10,240 --> 00:26:12,480
Yeah. This can be my birthday gift.
469
00:26:14,080 --> 00:26:15,720
Never seen you drink.
470
00:26:15,720 --> 00:26:17,160
What is it? Voddy.
471
00:26:17,160 --> 00:26:18,760
Voddy for the body.
472
00:26:19,640 --> 00:26:20,960
OK.
473
00:26:22,720 --> 00:26:24,440
Yum!
474
00:26:26,320 --> 00:26:28,520
Woo!
475
00:26:28,520 --> 00:26:35,600
MUSIC: Bon Bon
by Fcukers
476
00:27:04,920 --> 00:27:08,760
Where the hell is Jaheim? Oh, uh,
he said he wasn't feeling well.
477
00:27:08,760 --> 00:27:11,120
Oh, bullshit!
478
00:27:11,120 --> 00:27:13,600
He is trying to screw me over.
479
00:27:13,600 --> 00:27:15,720
Everyone's expecting to meet him.
480
00:27:15,720 --> 00:27:17,400
Making me look like a fool.
481
00:27:17,400 --> 00:27:21,160
You fix this, Gus,
or I'm bringing him down with me.
482
00:27:29,840 --> 00:27:31,640
Is this Jaheim having fun?
483
00:27:31,640 --> 00:27:33,000
Are you surprised?
484
00:27:33,000 --> 00:27:35,640
I just always thought you
were quite serious.
485
00:27:35,640 --> 00:27:37,520
I thought you couldn't make it?
486
00:27:37,520 --> 00:27:40,560
Well, uh, were you asking
for me or something?
487
00:27:40,560 --> 00:27:42,880
No, no, I was not.
488
00:27:42,880 --> 00:27:45,280
OK. Do you want a shot?
489
00:27:45,280 --> 00:27:46,640
Oh, no, no, I'm OK.
490
00:27:46,640 --> 00:27:48,200
Alex is getting me one.
491
00:27:50,560 --> 00:27:52,120
Are you and Alex, like...?
492
00:27:55,920 --> 00:27:57,440
OK, why?
493
00:27:57,440 --> 00:27:58,960
Just making small talk.
494
00:27:58,960 --> 00:28:01,320
All right. Sounds a lot like you
wanted to ask
495
00:28:01,320 --> 00:28:03,640
if I was dating somebody, but you
would never just go right out
496
00:28:03,640 --> 00:28:05,960
and ask me. No, no, no, that would
ruin the cool.
497
00:28:05,960 --> 00:28:07,280
So, you think I'm cool?
498
00:28:07,280 --> 00:28:09,480
Jaheim, I just never really got the
impression
499
00:28:09,480 --> 00:28:13,680
that you liked me very much, so...
Really? Really. Yeah.
500
00:28:14,800 --> 00:28:17,920
OK, well, I'm sorry
I didn't make you feel that way.
501
00:28:17,920 --> 00:28:20,520
Cos I do. Well, did actually.
502
00:28:20,520 --> 00:28:22,600
But that doesn't matter any more.
503
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
Hey, babes. You ready? Ah, yeah.
504
00:28:25,200 --> 00:28:26,960
How you doing, mate? You good?
505
00:28:26,960 --> 00:28:29,240
Good, you? Yeah, man. Good, good.
506
00:28:29,240 --> 00:28:31,040
I'm going to go over there. Yeah.
507
00:28:31,040 --> 00:28:32,840
Just going to go...
508
00:28:32,840 --> 00:28:34,240
..do my thing.
509
00:28:35,800 --> 00:28:37,040
Yeah, see you soon, yeah?
510
00:28:37,040 --> 00:28:38,200
Yeah.
511
00:28:38,200 --> 00:28:39,720
See you later. Yeah, see ya.
512
00:28:39,720 --> 00:28:41,040
All right.
513
00:28:47,320 --> 00:28:48,960
Yelena...
514
00:28:48,960 --> 00:28:50,200
I, uh, did you, uh,
515
00:28:50,200 --> 00:28:52,120
did you get a chance to look
at those numbers I sent you?
516
00:28:52,120 --> 00:28:54,320
Mm-hm. For Unknown T? I did. Yeah.
517
00:28:55,760 --> 00:28:59,360
Shame, right?
Breddah's going to brok the bank.
518
00:28:59,360 --> 00:29:02,760
Might have to get Felix to enquire
about that skinny jean band
519
00:29:02,760 --> 00:29:06,120
after all. The numbers are fine.
I'll pay from my own pocket.
520
00:29:06,120 --> 00:29:09,400
Oh, really? It is double his fee.
521
00:29:09,400 --> 00:29:10,720
I don't care.
522
00:29:10,720 --> 00:29:13,160
To have him cancel now
is social suicide.
523
00:29:13,160 --> 00:29:14,440
Right.
524
00:29:14,440 --> 00:29:16,320
Nah, I completely understand.
525
00:29:16,320 --> 00:29:18,280
Yes!
What are you both talking about?
526
00:29:18,280 --> 00:29:19,600
Um, Spring Balls.
527
00:29:19,600 --> 00:29:21,240
Mm. It's going to be epic.
528
00:29:21,240 --> 00:29:23,080
Right, Toby? Right.
529
00:29:23,080 --> 00:29:24,240
I actually can't wait.
530
00:29:24,240 --> 00:29:25,480
It was insane last year.
531
00:29:25,480 --> 00:29:26,720
Mm.
532
00:29:26,720 --> 00:29:28,560
What, who performed last year,
again?
533
00:29:28,560 --> 00:29:29,800
Oh, no, not cos of the act.
534
00:29:29,800 --> 00:29:32,960
We all took molly,
and it became absolutely crazy.
535
00:29:32,960 --> 00:29:34,640
Mm-hm. How crazy?
536
00:29:34,640 --> 00:29:36,560
Oh, let me show you.
537
00:29:36,560 --> 00:29:38,160
Um...
538
00:29:38,160 --> 00:29:40,240
Ah, OK.
539
00:29:40,240 --> 00:29:43,000
Is... This is just on your socials?
540
00:29:43,000 --> 00:29:45,560
Yeah. I've never been so hungover
in my life.
541
00:29:45,560 --> 00:29:47,280
This is my private account.
542
00:29:47,280 --> 00:29:49,080
Mm, so hot.
543
00:29:49,080 --> 00:29:51,160
Oh, that's what you wore?
544
00:29:51,160 --> 00:29:53,280
Nothing on what
I'm wearing this year.
545
00:29:53,280 --> 00:29:55,440
You should come round tonight,
and I'll show you.
546
00:29:55,440 --> 00:29:57,040
Abby!
547
00:30:01,480 --> 00:30:03,320
I think Carol needs to see this.
548
00:30:17,920 --> 00:30:21,120
Toby, come on! Oh, my God,
look at this!
549
00:30:23,520 --> 00:30:26,280
IN HEAD: It's a boarding school,
there's secrets everywhere.
550
00:30:56,240 --> 00:31:00,680
Hey, roller-coaster that way, now!
Come now, come.
551
00:31:00,680 --> 00:31:03,720
I ain't taking no... Don't make me
whack you with that cocktail.
552
00:31:09,080 --> 00:31:10,960
Can I get some
attention from the birthday girl?
553
00:31:10,960 --> 00:31:12,640
You never see him like this.
554
00:31:12,640 --> 00:31:14,280
Why are we always
going on about Jaheim?
555
00:31:14,280 --> 00:31:16,200
Well, no, I'm just happy for him.
556
00:31:16,200 --> 00:31:19,520
It's just nice to see him
being so playful.
557
00:31:19,520 --> 00:31:21,880
I got you something.
558
00:31:23,880 --> 00:31:26,080
It's a big box for the Tiffany
earrings I asked for.
559
00:31:26,080 --> 00:31:27,440
I bought the earrings as well.
560
00:31:27,440 --> 00:31:28,680
This is something else.
561
00:31:28,680 --> 00:31:29,880
OK.
562
00:31:29,880 --> 00:31:31,440
I think you'll like it.
563
00:31:32,680 --> 00:31:34,120
Is this Mummy's work?
564
00:31:34,120 --> 00:31:35,480
This is me.
565
00:31:43,720 --> 00:31:46,240
Do you like it? It's got all the...
566
00:31:46,240 --> 00:31:48,280
You know, we went to the gig and...
567
00:31:49,400 --> 00:31:51,560
It's funny, right? It's good.
568
00:31:51,560 --> 00:31:53,000
The earrings are back at mine.
569
00:31:53,000 --> 00:31:54,440
I've got those, this is just...
570
00:31:54,440 --> 00:31:56,120
I thought you'd like this.
571
00:31:56,120 --> 00:31:58,400
Cool, um,
I didn't know you kept them.
572
00:31:58,400 --> 00:31:59,600
Yeah.
573
00:32:01,240 --> 00:32:02,720
Bit out of character.
574
00:32:03,840 --> 00:32:06,080
I was expecting a little bit more.
575
00:32:06,080 --> 00:32:07,920
Thank, thank you.
576
00:32:07,920 --> 00:32:10,720
Thanks. You know, just...
I was expecting a bit more.
577
00:32:10,720 --> 00:32:12,000
Come on Florence, let's go.
578
00:32:12,000 --> 00:32:14,040
I didn't know there was a way
to accept gifts.
579
00:32:14,040 --> 00:32:15,200
Thank you.
580
00:32:19,120 --> 00:32:20,560
I thought it was nice.
581
00:32:20,560 --> 00:32:21,760
Oh, fuck off.
582
00:32:23,320 --> 00:32:25,280
Fuck off, go and draw or something.
583
00:32:41,880 --> 00:32:43,080
Boo!
584
00:32:43,080 --> 00:32:44,560
Aargh! Fuck.
585
00:32:44,560 --> 00:32:46,200
You OK?
586
00:32:46,200 --> 00:32:48,360
Yeah.
LAUGHS WEAKLY
587
00:32:48,360 --> 00:32:51,600
Oh. Just enjoying the view.
588
00:32:51,600 --> 00:32:53,480
Between your legs?
Yep.
589
00:32:57,160 --> 00:33:00,920
So, you've been enjoying your
birthday, then? Yeah.
590
00:33:00,920 --> 00:33:02,800
It's been all right.
591
00:33:02,800 --> 00:33:05,720
What, did Rupert not get you
the right pony?
592
00:33:05,720 --> 00:33:07,120
No.
593
00:33:07,120 --> 00:33:09,440
I wish it was that.
594
00:33:09,440 --> 00:33:11,760
Well, listen,
I'm no relationship guru,
595
00:33:11,760 --> 00:33:14,320
but it seems like you're
a little bit checked out.
596
00:33:14,320 --> 00:33:19,040
I sort of miss the Rupert
that was a bit of a prick.
597
00:33:20,520 --> 00:33:22,080
This...
598
00:33:22,080 --> 00:33:26,880
..chocolate-and-picture-frame Rupert
is a bit annoying.
599
00:33:26,880 --> 00:33:29,280
So, why don't you just dump him?
600
00:33:29,280 --> 00:33:31,480
I'm not just dating Rupert.
601
00:33:31,480 --> 00:33:34,240
I am dating the Watlington-Geese
family.
602
00:33:34,240 --> 00:33:36,920
Oh, I see, I see.
603
00:33:36,920 --> 00:33:39,640
One must not just dump
one's partner,
604
00:33:39,640 --> 00:33:41,440
one must consult one's
whole entire family.
605
00:33:41,440 --> 00:33:43,000
One's, one's, one's.
606
00:33:43,000 --> 00:33:45,400
Pa-pa-pa-pa-pa. Yes.
607
00:33:45,400 --> 00:33:48,200
The whole Head Girl, A-star,
hockey thing
608
00:33:48,200 --> 00:33:50,560
is all towards something, Jaheim.
609
00:33:52,280 --> 00:33:55,240
I've worked too hard to just
chuck it all away
610
00:33:55,240 --> 00:33:56,720
because of a shitty relationship.
611
00:33:56,720 --> 00:33:59,720
So, if I have to play the dutiful
girlfriend to get a glowing
612
00:33:59,720 --> 00:34:02,080
reference from Carol, then so be it.
Yeah.
613
00:34:02,080 --> 00:34:05,120
But, um, well,
if it makes you feel any better,
614
00:34:05,120 --> 00:34:09,000
I've pretty much gone
and fucked up my whole future, so...
615
00:34:10,760 --> 00:34:15,240
Is this why we're getting
the reckless Jaheim?
616
00:34:15,240 --> 00:34:17,280
I wouldn't really call him that.
617
00:34:17,280 --> 00:34:19,640
Maybe just, um...
618
00:34:19,640 --> 00:34:22,160
..a little less overthinking Jaheim.
619
00:34:27,840 --> 00:34:29,240
What about Beatrix?
620
00:34:29,240 --> 00:34:31,040
That's dead.
621
00:34:31,040 --> 00:34:33,480
There is no me and Beatrix
any more.
622
00:34:33,480 --> 00:34:36,320
Ask her. She's with Alex.
623
00:34:48,440 --> 00:34:50,360
Happy birthday to you.
624
00:34:50,360 --> 00:34:52,120
Happy birthday to me.
625
00:34:52,120 --> 00:34:53,840
Florence! Florence, where are you?
626
00:34:53,840 --> 00:34:54,880
Shit.
627
00:35:09,440 --> 00:35:11,920
Florence wait, Florence, hey.
628
00:35:11,920 --> 00:35:13,400
Wait, wait, wait.
629
00:35:15,160 --> 00:35:17,400
Um, thank you for the amazing party.
630
00:35:17,400 --> 00:35:19,160
It's OK.
631
00:35:19,160 --> 00:35:20,400
See you later.
632
00:35:20,400 --> 00:35:21,760
Bye.
633
00:35:21,760 --> 00:35:23,880
You forgot your... Shit.
634
00:35:25,600 --> 00:35:26,880
Want to come back to mine?
635
00:35:26,880 --> 00:35:29,920
I'm really tired,
but I'll see you tomorrow.
636
00:35:29,920 --> 00:35:32,000
Thank you for a fab birthday.
637
00:36:08,080 --> 00:36:10,080
Femi, what are you doing back here?
638
00:36:10,080 --> 00:36:13,960
I'm sorry for coming to your house,
but I wanted to tell you...
639
00:36:16,040 --> 00:36:17,440
Yeah, this is where you tell me,
Femi.
640
00:36:17,440 --> 00:36:18,680
My uncle's going to let me stay.
641
00:36:18,680 --> 00:36:20,160
Ah, that's great.
642
00:36:20,160 --> 00:36:23,760
Yeah, I convinced him to let me
change my course to drama.
643
00:36:23,760 --> 00:36:25,840
Uh, but can you help me with that?
644
00:36:25,840 --> 00:36:27,160
You know, talk to Carol?
645
00:36:27,160 --> 00:36:28,440
Yeah, of course.
646
00:36:28,440 --> 00:36:30,040
Thank you.
647
00:36:30,040 --> 00:36:33,880
But am I good?
Like, you're not messing with me?
648
00:36:33,880 --> 00:36:35,200
You're good, Femi.
649
00:36:35,200 --> 00:36:37,600
Like, this isn't some diversity
thing for you.
650
00:36:37,600 --> 00:36:39,880
Because if this doesn't work,
I am done.
651
00:36:39,880 --> 00:36:42,600
My family don't play games,
and I can't be embarrassing myself.
652
00:36:42,600 --> 00:36:45,200
I can't just magic it
out of nothing.
653
00:36:45,200 --> 00:36:46,600
It's down to you.
654
00:36:46,600 --> 00:36:48,080
Do you think you can do it?
655
00:36:49,480 --> 00:36:50,720
Y-yeah.
656
00:36:50,720 --> 00:36:52,920
I'm sorry, I can't hear you.
657
00:36:52,920 --> 00:36:55,040
Yes.
658
00:36:55,040 --> 00:36:57,120
I'm so fucking proud of you!
659
00:37:00,960 --> 00:37:03,280
You worked so hard.
660
00:37:03,280 --> 00:37:05,360
Right, I'll see you
in class tomorrow.
661
00:37:05,360 --> 00:37:07,000
See you. Go on.
662
00:37:07,000 --> 00:37:08,480
Night.
663
00:37:34,880 --> 00:37:37,880
Ah, that was such a fun party.
664
00:37:37,880 --> 00:37:40,040
What the fuck happened to you?
665
00:37:40,040 --> 00:37:42,600
Have you been here this whole time?
666
00:37:42,600 --> 00:37:46,000
Why haven't you taken back
her laptop?
667
00:37:46,000 --> 00:37:48,400
I was going to.
668
00:37:48,400 --> 00:37:50,200
But hear me out.
669
00:37:50,200 --> 00:37:52,440
You said you wanted to know who
this Megan girl is.
670
00:37:52,440 --> 00:37:54,720
I know. It's her girlfriend.
671
00:37:54,720 --> 00:37:57,920
How have we gone from looking for
your stolen book
672
00:37:57,920 --> 00:37:59,240
to you stealing her laptop?
673
00:37:59,240 --> 00:38:00,320
Are you the crazy one?
674
00:38:00,320 --> 00:38:02,200
No, she still could have
stolen the book.
675
00:38:02,200 --> 00:38:04,320
I'm saying that if she's lying
about having a girlfriend,
676
00:38:04,320 --> 00:38:05,880
it means she could be lying
about the book.
677
00:38:05,880 --> 00:38:07,040
This is evidence.
678
00:38:07,040 --> 00:38:08,480
Evidence. Exactly.
679
00:38:08,480 --> 00:38:10,560
She's going to know you
were in her room.
680
00:38:10,560 --> 00:38:13,120
Oh, my God, don't steal
from the crime scene, Leah!
681
00:38:13,120 --> 00:38:15,280
Oh, I'm sorry I don't know
the ins and outs
682
00:38:15,280 --> 00:38:18,120
of breaking and entering, Abby.
I just need to tell Mabel.
683
00:38:18,120 --> 00:38:19,640
Tell her what?
684
00:38:19,640 --> 00:38:21,760
That you stole her
girlfriend's laptop
685
00:38:21,760 --> 00:38:24,880
and went through her personal
shit like a psychopath?
686
00:38:24,880 --> 00:38:28,120
Take it back. Take it back.
687
00:38:28,120 --> 00:38:31,480
Don't say a word and pray to God
that no-one finds out.
688
00:38:35,680 --> 00:38:37,160
Hey, Leah. Hi.
689
00:38:40,680 --> 00:38:43,640
I didn't misplace it.
I left it right here.
690
00:38:43,640 --> 00:38:46,240
And look, someone's been going
through my stuff.
691
00:38:46,240 --> 00:38:49,120
I mean, who would steal
my laptop from me?
692
00:38:49,120 --> 00:38:50,440
I'm really nice.
693
00:38:50,440 --> 00:38:52,880
Yeah, like, the nicest person
I know.
694
00:39:44,360 --> 00:39:47,640
You look burst.
how you feeling?
695
00:39:50,240 --> 00:39:52,360
I jammed, man,
why did I drink so much?
696
00:39:52,360 --> 00:39:55,760
You had fun, though. Urrgh!
697
00:39:55,760 --> 00:39:58,320
Looking like you're pushing out some
demons or something, bro.
698
00:39:58,320 --> 00:40:00,040
Mm, something like that.
699
00:40:00,040 --> 00:40:02,520
What you doing? What's that?
700
00:40:02,520 --> 00:40:04,760
A likkle love letter to Carol trying
to get your Head Boy spot back?
701
00:40:04,760 --> 00:40:06,760
No, I don't care about that.
702
00:40:06,760 --> 00:40:10,360
This is, um, a summer school
application for MIT in the States.
703
00:40:10,360 --> 00:40:13,920
Yeah, I was pushing it back before
cos I thought I'd want to be here
704
00:40:13,920 --> 00:40:16,480
for Caleb, but he don't need me any
more, so...
705
00:40:16,480 --> 00:40:19,000
Yeah, this is the only thing
I wanted for myself.
706
00:40:19,000 --> 00:40:20,280
That's hard, fam.
707
00:40:20,280 --> 00:40:23,200
Well, I need a recommendation
from Carol.
708
00:40:23,200 --> 00:40:27,960
I'm drunk and it was due at, like,
midnight, so...
709
00:40:27,960 --> 00:40:30,120
Yeah, it's over.
710
00:40:30,120 --> 00:40:31,360
It's calm, though.
711
00:40:39,080 --> 00:40:41,480
It's not midnight in Massachusetts.
712
00:40:49,040 --> 00:40:51,680
Which is why
I am delighted to write this
713
00:40:51,680 --> 00:40:54,760
letter of recommendation
for our Head Boy, Jaheim Marsham.
714
00:40:54,760 --> 00:40:56,560
Delighted?
715
00:40:56,560 --> 00:41:00,800
Delighted sounds too frilly,
you know what I mean?
716
00:41:00,800 --> 00:41:02,760
Kind of makes you sound like a...
717
00:41:02,760 --> 00:41:04,680
Like a white woman,
which is what Carol is.
718
00:41:04,680 --> 00:41:06,600
Just let me write the damn ting.
719
00:41:06,600 --> 00:41:10,440
Come wake me out of my bed say
I can't use the word delighted.
720
00:41:10,440 --> 00:41:12,720
Char. Peace.
721
00:41:15,200 --> 00:41:17,120
Big O, how are you getting on?
722
00:41:17,120 --> 00:41:22,520
Good. It's just, morally
I feel kind of...
723
00:41:22,520 --> 00:41:26,680
Bro, this is the last of
the headed paper we've got.
724
00:41:26,680 --> 00:41:28,440
So, don't fuck it up.
725
00:41:28,440 --> 00:41:31,320
You lot really love me, innit?
726
00:41:31,320 --> 00:41:34,960
BEEPING
Oh!
727
00:41:37,840 --> 00:41:39,200
What now?
728
00:41:39,200 --> 00:41:40,880
Femzino.
729
00:41:40,880 --> 00:41:43,880
Still clear, oga.
730
00:41:43,880 --> 00:41:45,800
Done. Lovely.
731
00:41:51,400 --> 00:41:54,240
You're up. Ah!
732
00:41:54,240 --> 00:41:58,960
Make sure when you send it from
Carol's account, delete that email.
733
00:42:05,120 --> 00:42:07,360
Tick tock, tick tock.
734
00:42:12,280 --> 00:42:14,080
Done.
735
00:42:14,080 --> 00:42:15,880
I love you guys.
736
00:42:15,880 --> 00:42:18,480
Oh, what did he say?
I said, I love you guys.
737
00:42:20,280 --> 00:42:21,760
I can't lie, that's a Y.
738
00:42:23,520 --> 00:42:26,000
Who's there? Hello?
739
00:42:26,000 --> 00:42:29,080
Hello! Who's that?!
740
00:42:34,080 --> 00:42:40,360
Till we have built Jerusalem
741
00:42:40,360 --> 00:42:47,120
In England's green
and pleasant land.
742
00:42:47,120 --> 00:42:48,800
Be seated.
743
00:42:52,040 --> 00:42:56,040
I have some great news
to announce this morning.
744
00:42:56,040 --> 00:42:57,840
It has been confirmed that
745
00:42:57,840 --> 00:43:00,720
Master Ashford will not be
returning.
746
00:43:03,280 --> 00:43:04,920
And as of yesterday,
747
00:43:04,920 --> 00:43:10,640
I have been officially appointed
to lead St Gilbert's.
748
00:43:10,640 --> 00:43:15,000
This morning marks my first
assembly as your headmistress
749
00:43:15,000 --> 00:43:17,520
on permanent tenure.
750
00:43:17,520 --> 00:43:20,040
First order of business.
751
00:43:20,040 --> 00:43:25,000
My attention has recently been
brought to the debauched affairs
752
00:43:25,000 --> 00:43:28,000
that took place at last
year's Spring Ball.
753
00:43:28,000 --> 00:43:29,240
So...
754
00:43:29,240 --> 00:43:30,360
What the fuck?
755
00:43:30,360 --> 00:43:32,720
..I have decided to cancel
the event.
756
00:43:32,720 --> 00:43:33,920
Such...
757
00:43:33,920 --> 00:43:36,160
MURMERS OF DISAPPROVAL
Thank you.
758
00:43:36,160 --> 00:43:38,120
Such behaviour is not welcome,
759
00:43:38,120 --> 00:43:42,600
and definitely not encouraged
at St Gilbert's.
760
00:43:47,480 --> 00:43:48,680
KNOCKING
761
00:43:48,680 --> 00:43:50,280
Come in.
762
00:43:53,160 --> 00:43:55,240
You let me down.
763
00:43:55,240 --> 00:43:57,760
A lot of important people
were expecting you.
764
00:43:57,760 --> 00:43:59,720
Gus covered for you, but I won't.
765
00:44:08,520 --> 00:44:10,080
It's been an honour.
766
00:44:16,320 --> 00:44:17,840
Mum, I don't want to be Head Boy.
767
00:44:17,840 --> 00:44:19,200
It is a privilege.
768
00:44:19,200 --> 00:44:22,040
For who? Literally everyone who
works with you is miserable.
769
00:44:24,440 --> 00:44:26,520
You know, the day I was forced
to step down
770
00:44:26,520 --> 00:44:27,920
was the best day of my life.
771
00:44:27,920 --> 00:44:30,560
You are Head Boy, Felix,
and you will like it.
772
00:44:30,560 --> 00:44:33,920
Take that look off your face,
you're not five.
773
00:44:33,920 --> 00:44:35,480
PHONE BUZZES
774
00:44:39,040 --> 00:44:40,560
Someone's having a good day?
775
00:44:40,560 --> 00:44:42,040
Something like that.
776
00:44:44,120 --> 00:44:47,160
So good to see Femi's back.
777
00:44:47,160 --> 00:44:48,800
I'm glad we bumped into each other.
778
00:44:48,800 --> 00:44:52,760
I think this writer-in-residence
position has run its course.
779
00:44:52,760 --> 00:44:55,520
As headmistress,
I have to make difficult decisions.
780
00:44:55,520 --> 00:44:57,360
I do hope you understand.
781
00:44:57,360 --> 00:44:59,760
You'll have to leave sooner
rather than later.
782
00:44:59,760 --> 00:45:02,080
Yeah, it'll probably be later.
783
00:45:02,080 --> 00:45:05,240
By the way, I came to see you
earlier, but you weren't in.
784
00:45:05,240 --> 00:45:08,160
But I was able to get
your shredder working.
785
00:45:08,160 --> 00:45:10,440
Just give me a shout
if you need help with anything else.
786
00:45:24,920 --> 00:45:27,080
Hey. You've been avoiding me.
787
00:45:27,080 --> 00:45:29,440
I thought I'd come over and, uh,
we could talk.
788
00:45:29,440 --> 00:45:32,000
Yeah, well, I kind of have to be
somewhere right now. Oh, I see.
789
00:45:32,000 --> 00:45:34,680
Secret Raisinette Alliance.
790
00:45:34,680 --> 00:45:36,000
Where's my sketchbook?
791
00:45:36,000 --> 00:45:37,920
I came here to talk and you're
worried about a sketchbook.
792
00:45:37,920 --> 00:45:39,880
I left it here this morning.
793
00:45:39,880 --> 00:45:41,560
I come back and...
794
00:45:43,760 --> 00:45:45,520
Do you think I took it?
795
00:45:45,520 --> 00:45:48,280
Well, it's got Raisinette stuff
in it.
796
00:45:48,280 --> 00:45:50,680
And I know how much you wanted
to be in the Raisinettes.
797
00:45:50,680 --> 00:45:52,560
You got in, I didn't, shit happens.
798
00:45:52,560 --> 00:45:55,200
Look, if you have it,
just give it back, please.
799
00:45:55,200 --> 00:45:57,480
And then we can forget about it,
and we can move on.
800
00:45:57,480 --> 00:45:59,680
Screw you, Omar,
and your little cult.
801
00:45:59,680 --> 00:46:01,240
I'm glad that book is gone,
802
00:46:01,240 --> 00:46:04,800
and I hope that whatever dirty
secrets are in there, come out.
803
00:46:12,040 --> 00:46:13,280
SCREAMS
804
00:46:13,330 --> 00:46:17,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
59287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.