Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,640 --> 00:00:05,560
The teeth's indorsed, it's skeng
life, welcome to my strip
2
00:00:05,560 --> 00:00:07,400
It's skeng life,
welcome to my strip
3
00:00:07,400 --> 00:00:10,520
Grrt, uh, mm-hmm
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,120
Listen...
5
00:00:13,120 --> 00:00:15,240
Yo, Devin, how you doing, man?
6
00:00:15,240 --> 00:00:18,440
Simon, yo, yeah, yeah, yeah,
yeah, it's Jaheim.
7
00:00:18,440 --> 00:00:20,800
I just wanted to check
if Caleb might be staying with you.
8
00:00:20,800 --> 00:00:23,760
Have you seen Caleb anywhere,
by the way? No?
9
00:00:24,800 --> 00:00:26,480
Yo, Breezy, uh, just quickly,
10
00:00:26,480 --> 00:00:29,200
is...is Caleb with you,
by any chance? No?
11
00:00:29,200 --> 00:00:32,320
Yeah, but if you... If you see
him, let me know. Yeah?
12
00:00:32,320 --> 00:00:36,280
MUSIC: Welcome 2 My Strip
by Unknown T
13
00:00:42,360 --> 00:00:45,960
With a dish named after
the famous UK rapper Unknown T -
14
00:00:45,960 --> 00:00:48,640
owing to the fact he's a regular
at Congo Flavour -
15
00:00:48,640 --> 00:00:50,480
this little
unknown London restaurant
16
00:00:50,480 --> 00:00:52,040
is a favourite with the community.
17
00:00:58,720 --> 00:01:00,440
Got it!
18
00:01:03,360 --> 00:01:04,600
Flippin' hell.
19
00:01:04,600 --> 00:01:07,000
Where's the fire, bro?
Just got to go home, innit?
20
00:01:07,000 --> 00:01:09,080
Oh, yeah, me, too.
21
00:01:09,080 --> 00:01:11,080
Got a little business
meeting, you see?
22
00:01:11,080 --> 00:01:14,040
Yeah, well, all Saturday trains
are cancelled, you see?
23
00:01:14,040 --> 00:01:16,840
Know what? It's calm, it's minor.
24
00:01:16,840 --> 00:01:19,440
Meet me round the front in ten. Mm.
25
00:01:22,200 --> 00:01:25,560
More to the left. The other left.
26
00:01:26,840 --> 00:01:28,720
Couldn't you have got
a bigger one, Stanley?
27
00:01:28,720 --> 00:01:30,320
It's... It was the
only one they had.
28
00:01:30,320 --> 00:01:31,920
It's disappointingly small.
29
00:01:31,920 --> 00:01:33,920
You had one job. Sorry.
30
00:01:33,920 --> 00:01:36,920
Where are you off to so early
on a Saturday morning?
31
00:01:36,920 --> 00:01:41,520
Um, just getting some decorations
for the showcase.
32
00:01:41,520 --> 00:01:44,520
Yeah, the bunting me and Florence
ordered didn't come in time.
33
00:01:44,520 --> 00:01:47,200
Glad to see you're taking
today's event seriously.
34
00:01:47,200 --> 00:01:49,440
Well, I'm head boy. It's my job.
35
00:01:49,440 --> 00:01:51,640
I expect you
and Florence to deliver.
36
00:01:51,640 --> 00:01:54,760
I'm sure I don't need to stress
how important today is.
37
00:01:54,760 --> 00:01:56,040
No, headmistress.
38
00:01:56,040 --> 00:01:58,960
Admissions are down. We need to
show the board - and parents,
39
00:01:58,960 --> 00:02:01,960
both old and new - that strong
and stable leadership
40
00:02:01,960 --> 00:02:03,320
are what we need right now.
41
00:02:04,320 --> 00:02:06,520
That's what this open day is about.
42
00:02:06,520 --> 00:02:09,400
It's what tonight's
showcase is about -
43
00:02:09,400 --> 00:02:11,840
securing all of our futures.
44
00:02:12,920 --> 00:02:15,600
And so I'm sure I won't need to tell
you what will happen
45
00:02:15,600 --> 00:02:18,280
if today doesn't go to plan.
46
00:02:18,280 --> 00:02:21,040
Of course, headmistress.
47
00:02:21,040 --> 00:02:22,080
Good.
48
00:02:29,240 --> 00:02:31,800
CAR HORN BEEPS, LOUD MUSIC
49
00:02:31,800 --> 00:02:33,760
Where did you steal this from, bro?
50
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
Yelena lent it me, I swear down.
51
00:02:36,480 --> 00:02:38,640
Bruv.
52
00:02:38,640 --> 00:02:40,760
Carpe diem, my G! Let's go.
53
00:02:40,760 --> 00:02:42,880
All right, all right, chill, bro.
54
00:02:42,880 --> 00:02:44,520
This is kind of lit, though.
55
00:02:44,520 --> 00:02:46,120
Hey, what are these tunes, bro?
56
00:02:46,120 --> 00:02:48,200
Come on. Seat belt,
seat belt, seat belt.
57
00:02:48,200 --> 00:02:49,360
Yeah, yeah, yeah, bro.
58
00:02:58,640 --> 00:03:01,760
Focus, everyone, work quicker.
Omar, straighten that picture.
59
00:03:03,560 --> 00:03:05,160
Oh, just the person.
60
00:03:05,160 --> 00:03:06,360
Oh. I know.
61
00:03:06,360 --> 00:03:07,800
A lot to do in very little time.
62
00:03:07,800 --> 00:03:11,160
Fortunately for you, whilst
Jaheim's out getting bunting...
63
00:03:11,160 --> 00:03:14,080
Bunting? ..I've got you
some additional help.
64
00:03:15,840 --> 00:03:16,880
Hey.
65
00:03:16,880 --> 00:03:19,440
Well, hug, kiss, whatever.
66
00:03:20,680 --> 00:03:22,920
Great to see you again. Oh, OK.
67
00:03:25,040 --> 00:03:26,400
Right, you two get to work.
68
00:03:26,400 --> 00:03:28,360
Mum, she doesn't need help.
Carol, I think I'm...
69
00:03:28,360 --> 00:03:30,680
Nonsense, I'll leave you lovebirds
to it.
70
00:03:30,680 --> 00:03:32,960
It's a very big day.
71
00:03:34,360 --> 00:03:37,280
MUSIC: Kitipo
by SPKilla, Fvrthr, Kels
72
00:03:40,640 --> 00:03:42,520
Welcome, welcome.
73
00:03:44,200 --> 00:03:47,560
Come on through.
Hello, welcome. Welcome.
74
00:03:47,560 --> 00:03:49,480
Hello, welcome.
75
00:03:49,480 --> 00:03:51,600
Mi casa es tu casa.
76
00:03:51,600 --> 00:03:55,480
So, this is one of the lovely
dorm rooms of Catley House.
77
00:03:55,480 --> 00:03:59,320
Hey, Leah. Hey. Hey, girl.
Uh, can I borrow some earrings?
78
00:03:59,320 --> 00:04:02,320
I need something that's, like,
showy but not too showy.
79
00:04:02,320 --> 00:04:05,040
Like, don't stare at me, but also
acknowledge my existence, you know?
80
00:04:05,040 --> 00:04:06,640
Mm-hmm. There you go, babe.
81
00:04:06,640 --> 00:04:08,640
How's your Fuck Carol speech
coming along?
82
00:04:08,640 --> 00:04:10,880
Great, actually. Oh, by the way,
83
00:04:10,880 --> 00:04:13,880
Dev is totally cool with you taking
her spot at the showcase,
84
00:04:13,880 --> 00:04:16,760
you know, to stick it to Carol,
in case you were worried about that.
85
00:04:16,760 --> 00:04:18,920
I wasn't. Cool.
86
00:04:18,920 --> 00:04:20,360
Can I hear it?
87
00:04:21,800 --> 00:04:23,040
You know what? Yeah.
88
00:04:23,040 --> 00:04:25,880
Um, let me get it... All right.
89
00:04:27,440 --> 00:04:29,360
SHE CLEARS HER THROAT
90
00:04:29,360 --> 00:04:32,680
Systemic racism,
as coined by sociologists,
91
00:04:32,680 --> 00:04:36,480
pervades institutions, curtailing
socioeconomic opportunities
92
00:04:36,480 --> 00:04:38,160
and perpetuating disparities.
93
00:04:38,160 --> 00:04:41,200
For example,
the hostile environment policy
94
00:04:41,200 --> 00:04:45,200
exemplifies broader
societal tendency to margina...
95
00:04:46,720 --> 00:04:48,960
Yo, what's wrong with it?
96
00:04:48,960 --> 00:04:51,640
Nothing. I like it.
97
00:04:51,640 --> 00:04:53,320
Tell that to your
constipated face, then.
98
00:04:54,440 --> 00:04:57,040
OK. Uh, I'm sorry, it's just, it
sounds a little bit like...
99
00:04:58,120 --> 00:04:59,440
..the news.
100
00:04:59,440 --> 00:05:00,880
The news? Yeah.
101
00:05:00,880 --> 00:05:05,760
You know, when Dev performs,
it's like... Dev, Dev, Dev.
102
00:05:05,760 --> 00:05:08,600
You don't like Dev? What? No.
103
00:05:08,600 --> 00:05:10,600
Dev...
104
00:05:10,600 --> 00:05:11,800
Dev is...
105
00:05:11,800 --> 00:05:14,360
Really great.
Really great. Yeah.
106
00:05:14,360 --> 00:05:17,800
And she's so nice and...
Mm-hmm. So nice.
107
00:05:17,800 --> 00:05:21,200
She has so many great ideas,
and she's just really pretty and...
108
00:05:21,200 --> 00:05:23,200
What? Nothing.
109
00:05:23,200 --> 00:05:24,600
Got to go.
110
00:05:24,600 --> 00:05:25,720
Where are you going?
111
00:05:25,720 --> 00:05:29,040
Thank you for the earrings, I will
give them back to you later. Bye.
112
00:05:43,160 --> 00:05:45,720
I am tired of bailing
you out, Jaheim.
113
00:05:45,720 --> 00:05:48,520
I'm not going to look bad just
cos you've got shit going on.
114
00:05:48,520 --> 00:05:49,760
I know, but it's important.
115
00:05:49,760 --> 00:05:52,240
And I wouldn't ask you
if it wasn't, you know that.
116
00:05:52,240 --> 00:05:55,800
When will you be back?
Back before you know it.
117
00:05:55,800 --> 00:05:58,320
I need an exact time. Jaheim.
118
00:05:59,400 --> 00:06:01,080
Jaheim! Where is he?
119
00:06:01,080 --> 00:06:02,680
I don't know.
120
00:06:02,680 --> 00:06:03,960
Well...
121
00:06:03,960 --> 00:06:05,640
You know, you don't
have to cover for him.
122
00:06:05,640 --> 00:06:07,800
My mum wants nothing more
than to kick him out.
123
00:06:07,800 --> 00:06:10,200
I'm not covering for him.
He just has stuff going on at home.
124
00:06:10,200 --> 00:06:12,080
Like what? Stuff.
125
00:06:12,080 --> 00:06:14,200
Why can't you tell me?
Nothing to tell.
126
00:06:14,200 --> 00:06:16,480
Why are you protecting him?
I can handle it.
127
00:06:17,680 --> 00:06:21,880
So, after Carol's welcome speech,
we have the first performer.
128
00:06:21,880 --> 00:06:23,480
Is that a typo, "Femi acting"?
129
00:06:23,480 --> 00:06:27,760
Mmm. Then I need to print out the
parents' names for reserved seating.
130
00:06:27,760 --> 00:06:29,960
There's refreshments, sound check,
131
00:06:29,960 --> 00:06:32,160
and I have a hockey match
like...now.
132
00:06:32,160 --> 00:06:34,280
Yeah, I'll do it. No.
I'll do it, just give me the pen.
133
00:06:34,280 --> 00:06:35,880
It's not rocket science, is it?
134
00:06:35,880 --> 00:06:36,960
Give it here.
135
00:06:40,200 --> 00:06:41,440
SHE CLICKS HER FINGERS
136
00:06:43,280 --> 00:06:45,600
I'm sorry I didn't come
and visit you.
137
00:06:45,600 --> 00:06:46,720
I should have.
138
00:06:46,720 --> 00:06:48,120
It's fine. I get it.
139
00:06:51,840 --> 00:06:55,240
I'm fine. Just piss off
to your match, please.
140
00:06:59,120 --> 00:07:02,000
Right, listen up.
OK, I'm the captain now,
141
00:07:02,000 --> 00:07:05,120
so anyone who doesn't follow orders
is getting a kick in the dick.
142
00:07:05,120 --> 00:07:07,480
Sorrow, die, though I am dead.
143
00:07:08,880 --> 00:07:10,280
Hi.
144
00:07:11,640 --> 00:07:12,800
Um...
145
00:07:15,760 --> 00:07:18,920
Tut, I have done a thousand
dreadful things.
146
00:07:18,920 --> 00:07:20,080
PHONE BUZZES
147
00:07:22,480 --> 00:07:23,600
Uncle!
148
00:07:23,600 --> 00:07:25,880
Femi, Femi!
149
00:07:25,880 --> 00:07:28,280
Your father tells me
you're doing a performance.
150
00:07:28,280 --> 00:07:29,760
Uh, how does he know that?
151
00:07:29,760 --> 00:07:32,640
Well, obviously he won't be coming
from Lagos
152
00:07:32,640 --> 00:07:35,000
for such a small, small thing,
so he asked me to come.
153
00:07:35,000 --> 00:07:37,240
Oh, um, yeah. Uh...
154
00:07:37,240 --> 00:07:39,200
What kind of performance
is this one?
155
00:07:39,200 --> 00:07:41,360
It's... It's, um... It's...
156
00:07:41,360 --> 00:07:43,520
I'm just reading
out my history essay,
157
00:07:43,520 --> 00:07:45,800
so it's nothing fancy.
158
00:07:45,800 --> 00:07:48,560
Don't feel like you have to come.
History, keh.
159
00:07:49,840 --> 00:07:51,240
Well, I promised brother.
160
00:07:51,240 --> 00:07:53,840
And I've already borrowed
my neighbour's car, so...
161
00:07:53,840 --> 00:07:56,600
But boy, please, I beg, don't
make this one too boring, no.
162
00:07:56,600 --> 00:07:59,960
Uh, yes, um, yes, Uncle. It's...
It's just... It's just that...
163
00:07:59,960 --> 00:08:01,280
CALL CUTS OFF
164
00:08:01,280 --> 00:08:02,400
Hello?
165
00:08:07,520 --> 00:08:09,400
Good kid gone bad?
166
00:08:09,400 --> 00:08:12,600
I wouldn't be on punishment if
I didn't bunk off and help you out.
167
00:08:14,280 --> 00:08:17,000
What did Dilton think of my text?
Was he into it?
168
00:08:18,200 --> 00:08:20,560
He was! Result. I fucking...
You fucking owe me.
169
00:08:20,560 --> 00:08:23,120
Why do you always feel the need to
be a prick? It worked, didn't it?
170
00:08:23,120 --> 00:08:25,920
No, it didn't, because your mum
is hellbent on stopping me
171
00:08:25,920 --> 00:08:27,720
from having any time to myself.
172
00:08:27,720 --> 00:08:29,160
I can cover for you if you want.
173
00:08:29,160 --> 00:08:31,840
No, I want you to leave me alone.
174
00:08:31,840 --> 00:08:33,200
Don't talk to me.
175
00:08:33,200 --> 00:08:34,600
Don't come near me.
176
00:08:34,600 --> 00:08:35,840
Is that clear?
177
00:08:48,760 --> 00:08:51,400
You're late.
Get off my arse, Yelena.
178
00:08:51,400 --> 00:08:54,880
So? What?
Can I have the forward spot?
179
00:08:54,880 --> 00:08:57,600
Sports bursary is still
free for the taking, right?
180
00:08:57,600 --> 00:08:59,000
I need that position.
181
00:08:59,000 --> 00:09:00,880
Abby has taken it. What?
182
00:09:00,880 --> 00:09:04,480
Carol is going hard
for this headmaster's role.
183
00:09:05,480 --> 00:09:07,920
If she takes my dad's job,
I lose the staff scholarship.
184
00:09:09,320 --> 00:09:10,400
I need a plan B.
185
00:09:10,400 --> 00:09:12,400
May the best woman win.
186
00:09:15,880 --> 00:09:19,160
MUSIC: So Mi Like It
by Spice
187
00:09:28,840 --> 00:09:30,320
Heads it is.
188
00:09:32,840 --> 00:09:34,800
She's our star.
189
00:09:39,080 --> 00:09:42,640
Sporting excellence is just as
important as academic excellence
190
00:09:42,640 --> 00:09:44,000
here at St Gilbert's.
191
00:09:46,880 --> 00:09:49,560
That is Gerrard
and Martha Brocklehurst.
192
00:09:49,560 --> 00:09:51,240
They fund the sports bursary.
193
00:09:51,240 --> 00:09:52,440
Don't impress me.
194
00:09:52,440 --> 00:09:53,640
Impress them.
195
00:10:01,280 --> 00:10:03,360
WHISTLE
196
00:10:05,920 --> 00:10:06,960
Mine.
197
00:10:08,480 --> 00:10:09,560
Mine!
198
00:10:10,720 --> 00:10:12,320
Hey, move it.
199
00:10:12,320 --> 00:10:15,360
Move! Nice pass, Beatrix. Yeah!
200
00:10:16,800 --> 00:10:19,600
I said that was mine.
Then be quicker.
201
00:10:32,000 --> 00:10:33,360
Move out of my way!
202
00:10:35,000 --> 00:10:36,040
WHISTLE
203
00:10:38,280 --> 00:10:39,320
Here, please.
204
00:10:42,080 --> 00:10:44,160
Yellow? Really? Just me?
205
00:10:44,160 --> 00:10:45,880
Just you. It was both of us.
206
00:10:45,880 --> 00:10:49,040
Look, I shouldn't have to
tell you how to do your job.
207
00:10:49,040 --> 00:10:50,560
That's dissent. You're off.
208
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
ABBY LAUGHS SCORNFULLY
209
00:11:10,000 --> 00:11:11,200
PHONE BUZZES
210
00:11:12,120 --> 00:11:14,040
Hello? He's home.
211
00:11:15,800 --> 00:11:17,440
OK, where was he?
212
00:11:17,440 --> 00:11:19,400
Oh, with friends.
213
00:11:19,400 --> 00:11:21,160
Which friends? I don't know.
214
00:11:22,600 --> 00:11:25,240
He didn't say? I didn't ask.
215
00:11:25,240 --> 00:11:27,360
OK. Can I speak to him?
216
00:11:27,360 --> 00:11:29,200
Let the boy sleep now.
217
00:11:29,200 --> 00:11:30,680
I'll... I'll talk to you soon.
218
00:11:33,320 --> 00:11:34,880
URINATING
219
00:11:40,720 --> 00:11:42,200
HORN HONKS
220
00:11:42,200 --> 00:11:44,440
Andale, bro, I got places to be.
221
00:11:49,080 --> 00:11:52,880
Wash your hands? Uurh!
Aah! What the fuck is that?
222
00:11:52,880 --> 00:11:54,840
Hand sanitiser, bro, chill.
This guy.
223
00:12:00,160 --> 00:12:01,840
Good?
224
00:12:01,840 --> 00:12:04,800
Yeah, yeah,
Caleb's finally home, innit?
225
00:12:04,800 --> 00:12:06,800
That's a good thing, no? Nah.
226
00:12:06,800 --> 00:12:09,720
Um, my grandma was being a bit
weird about it, you know, so...
227
00:12:12,600 --> 00:12:14,280
Uh, forget about it, innit.
228
00:12:14,280 --> 00:12:17,720
What about you? What about
you and your, um, big artist?
229
00:12:17,720 --> 00:12:20,040
I know you ain't got no business
meeting you're going to.
230
00:12:21,240 --> 00:12:22,800
I might do. Yeah?
231
00:12:24,000 --> 00:12:26,120
Well, I know where their
favourite restaurant is, so...
232
00:12:26,120 --> 00:12:27,640
So, what? So what?
You're going to...
233
00:12:27,640 --> 00:12:29,960
You're going to sit outside
their favourite restaurant
234
00:12:29,960 --> 00:12:31,800
and just wait for them to walk in?
Yeah.
235
00:12:33,000 --> 00:12:34,800
Now, pass your phone. Pass...
236
00:12:36,080 --> 00:12:37,520
Let me do your work for you.
237
00:12:37,520 --> 00:12:41,600
Phone, come, look,
so you see this account here?
238
00:12:41,600 --> 00:12:43,680
Look at all the reposts
and likes and all that.
239
00:12:43,680 --> 00:12:47,520
This must be the account that runs
their Insta, innit? Look here.
240
00:12:47,520 --> 00:12:50,480
They've been in Milan for about
a week now, 11th to the 16th.
241
00:12:50,480 --> 00:12:53,680
I see that, yeah. And they got
a show at The Astoria tonight.
242
00:12:53,680 --> 00:12:56,800
So that must mean they either
took yesterday night's flight,
243
00:12:56,800 --> 00:12:58,560
or they're taking this
morning's flight.
244
00:12:58,560 --> 00:13:00,840
Feel me?
Now look at the hotel they're in.
245
00:13:00,840 --> 00:13:02,880
Look at them flexing in the hotel.
What does that say?
246
00:13:02,880 --> 00:13:06,680
Bulgari Hotel, Milan, bro.
247
00:13:06,680 --> 00:13:08,280
Yeah... I'm telling you.
248
00:13:08,280 --> 00:13:09,640
Now, call them.
249
00:13:09,640 --> 00:13:12,720
They must have the information
if they took this morning's flight.
250
00:13:12,720 --> 00:13:14,880
Intercept at the airport,
you're good, bruv.
251
00:13:14,880 --> 00:13:17,240
Ohhh.
252
00:13:17,240 --> 00:13:21,280
Proper little stalker, innit?
Shut up, bro, let's do it. Huh?
253
00:13:28,280 --> 00:13:31,400
THEY LAUGH AND WHOOP
254
00:13:43,360 --> 00:13:44,760
Miss.
255
00:13:44,760 --> 00:13:45,960
Jude, um...
256
00:13:47,440 --> 00:13:49,040
I have to pull out.
257
00:13:49,040 --> 00:13:51,520
You begged me. Now you're bailing.
258
00:13:51,520 --> 00:13:53,480
My Uncle Teju's
coming to the showcase.
259
00:13:53,480 --> 00:13:56,480
Great. No, I... I do want to do it.
260
00:13:56,480 --> 00:13:57,920
I... I swear.
261
00:13:57,920 --> 00:14:00,960
But if he tells my dad that I've
been prancing around on stage...
262
00:14:00,960 --> 00:14:04,600
It's not what he sent me here for.
He'll pull me out of school.
263
00:14:04,600 --> 00:14:09,080
Well, don't ask me why, but Carol
is adamant that you perform.
264
00:14:09,080 --> 00:14:11,480
And if you don't,
she'll kick you out anyway.
265
00:14:12,440 --> 00:14:13,720
Maybe let that sink in.
266
00:14:14,760 --> 00:14:16,560
This is not good.
267
00:14:22,440 --> 00:14:23,720
Hurry up, man.
268
00:14:25,080 --> 00:14:26,600
How long are you going to be?
269
00:14:26,600 --> 00:14:28,160
Just got to go talk to him, innit?
270
00:14:29,920 --> 00:14:32,200
Hey, J, don't be long, bro.
271
00:14:32,200 --> 00:14:34,200
Yeah, yeah, yeah. All right, man.
272
00:14:36,160 --> 00:14:37,480
Always takes long.
273
00:14:39,320 --> 00:14:40,720
This hotel...
274
00:14:46,880 --> 00:14:49,160
CALL RINGS OUT
275
00:14:53,880 --> 00:14:56,360
IN ITALIAN:
276
00:15:39,960 --> 00:15:42,400
What are you doing here?
I need to talk to Caleb.
277
00:15:42,400 --> 00:15:44,640
I told you everything was OK.
278
00:15:44,640 --> 00:15:46,360
Jaheim!
279
00:15:51,360 --> 00:15:53,040
Mum said you were at school.
280
00:15:55,280 --> 00:15:58,320
Um, Caleb stayed at mine last night.
281
00:15:59,320 --> 00:16:00,800
I... I thought Mum knew, but...
282
00:16:02,000 --> 00:16:04,080
..found out this morning
that no-one did,
283
00:16:04,080 --> 00:16:05,920
so I brought him straight back.
284
00:16:05,920 --> 00:16:07,400
I told you everything was OK.
285
00:16:09,640 --> 00:16:11,920
I should get going.
286
00:16:11,920 --> 00:16:14,320
You don't have to.
No, I know, I just, uh,
287
00:16:14,320 --> 00:16:18,320
got a million and one things
I've got to do today.
288
00:16:18,320 --> 00:16:21,240
All right, speak soon. Yeah.
289
00:16:21,240 --> 00:16:23,440
Love you. Love you, too.
290
00:16:29,560 --> 00:16:31,040
You look well.
291
00:16:35,960 --> 00:16:37,600
Mum.
292
00:16:44,000 --> 00:16:45,720
I don't want you seeing her again.
293
00:16:47,040 --> 00:16:49,000
Are you listening to me?
294
00:16:49,000 --> 00:16:50,640
No. Caleb.
295
00:16:58,480 --> 00:16:59,920
He's sleeping, yeah?
296
00:17:01,440 --> 00:17:02,800
Bring them in the kitchen.
297
00:17:16,200 --> 00:17:17,880
You try so hard to keep them apart,
298
00:17:17,880 --> 00:17:19,840
but they still manage
to get together.
299
00:17:21,280 --> 00:17:22,920
You need to change your tactics.
300
00:17:27,040 --> 00:17:29,240
Why did you let her back in?
301
00:17:29,240 --> 00:17:30,840
Her?
302
00:17:30,840 --> 00:17:33,200
My daughter wants a relationship
with her children
303
00:17:33,200 --> 00:17:35,120
and I'm not going to stop that.
304
00:17:35,120 --> 00:17:37,720
That's what she wanted before,
remember? Because I do.
305
00:17:39,560 --> 00:17:41,520
She's better now.
306
00:17:41,520 --> 00:17:43,000
It was his birthday.
307
00:17:44,000 --> 00:17:45,880
She forgot,
and you had to remind her.
308
00:17:48,160 --> 00:17:49,760
She took us to KFC...
309
00:17:51,600 --> 00:17:54,200
..and she told us
she'll be back in a minute.
310
00:17:54,200 --> 00:17:56,880
Of course, I knew she wasn't
going to be back.
311
00:17:56,880 --> 00:17:59,120
I had to pretend, so
I didn't ruin Caleb's day.
312
00:18:01,240 --> 00:18:04,240
And then when the police came
to take those kids away...
313
00:18:05,720 --> 00:18:07,400
..he hated me for lying.
314
00:18:07,400 --> 00:18:11,440
Yeah, but let her talk to you,
explain everything.
315
00:18:11,440 --> 00:18:14,640
I mean, if not for your sake,
then your likkle brother.
316
00:18:14,640 --> 00:18:18,560
Don't let him have to
choose between you and her.
317
00:18:18,560 --> 00:18:19,800
Choose?
318
00:18:22,240 --> 00:18:24,200
I'm the one that had to
carry all the weight.
319
00:18:25,360 --> 00:18:28,600
You're telling me I've got to be a
good example for my little brother,
320
00:18:28,600 --> 00:18:32,880
and she just walks in
out of nowhere with sad eyes
321
00:18:32,880 --> 00:18:36,280
and now all of a sudden there's
a choice, that's all it takes?
322
00:18:42,720 --> 00:18:44,200
PHONE CHIMES
323
00:18:45,680 --> 00:18:47,400
Your mother's number.
324
00:18:48,680 --> 00:18:50,360
Call her.
325
00:18:54,360 --> 00:18:55,800
FLIES BUZZ
326
00:18:55,800 --> 00:18:57,440
Go away! Oh.
327
00:18:57,440 --> 00:18:59,360
These flipping flies.
328
00:18:59,360 --> 00:19:01,040
Move, move!
329
00:19:02,760 --> 00:19:06,400
Oh! Oh, shit. Koku.
330
00:19:06,400 --> 00:19:07,800
Always the dick!
331
00:19:07,800 --> 00:19:09,000
Why were you creeping up on me?
332
00:19:09,000 --> 00:19:12,240
I was walking. What are you doing?
Walking, too.
333
00:19:16,320 --> 00:19:18,120
So what are you even doing?
334
00:19:18,120 --> 00:19:21,160
A "Fuck Carol" speech
to bomb the showcase with.
335
00:19:21,160 --> 00:19:22,600
So what's the problem?
336
00:19:22,600 --> 00:19:24,040
It's sounding like the news.
337
00:19:24,040 --> 00:19:25,960
It needs more bounce, more Devonye.
338
00:19:25,960 --> 00:19:28,040
Is someone starting to
not like Devonye?
339
00:19:28,040 --> 00:19:30,000
Don't pit two
sisters against each other.
340
00:19:30,000 --> 00:19:31,360
Dev is cool. Really?
341
00:19:32,960 --> 00:19:35,440
OK, she's a likkle jarring,
like, with the poems,
342
00:19:35,440 --> 00:19:36,480
the black quotes,
343
00:19:36,480 --> 00:19:39,120
all about how her big mama was
besties with Maya Angelou.
344
00:19:39,120 --> 00:19:41,400
Like, please,
you're black, we get it.
345
00:19:41,400 --> 00:19:44,200
Mm-hmm, that's a bit rich
coming from you.
346
00:19:44,200 --> 00:19:46,120
No, I don't try to out-black people.
347
00:19:46,120 --> 00:19:47,520
You called me an Uncle Tom.
348
00:19:47,520 --> 00:19:49,320
Because you called me performative.
349
00:19:49,320 --> 00:19:52,360
You're literally about to
gatecrash a showcase to perform.
350
00:19:55,880 --> 00:19:57,440
Oi, give it back.
351
00:19:57,440 --> 00:20:02,120
Stand up and make your voice heard.
352
00:20:02,120 --> 00:20:07,560
We are a herd,
bounding through, fo' sure!
353
00:20:07,560 --> 00:20:08,640
HE LAUGHS
354
00:20:08,640 --> 00:20:10,720
I'm definitely going to be
there for this.
355
00:20:10,720 --> 00:20:14,240
It's not like I can just get out
there and make a boring-arse speech.
356
00:20:14,240 --> 00:20:16,800
Oh, boring-arse speeches
are your kind of thing.
357
00:20:16,800 --> 00:20:18,960
Do you want to get t'umped
in the dick again?
358
00:20:18,960 --> 00:20:20,360
I can do that for you if you want.
359
00:20:20,360 --> 00:20:23,600
Well, I...
No offence, but this is awful.
360
00:20:24,960 --> 00:20:28,600
It's like Devonye does it in front
of a crowd and gets everyone going.
361
00:20:28,600 --> 00:20:32,120
After we watched Do The Right Thing,
she had everyone dancing to Candy.
362
00:20:33,240 --> 00:20:35,120
Even Mabel was drooling over her.
363
00:20:35,120 --> 00:20:36,640
Um, I'm confused.
364
00:20:36,640 --> 00:20:37,920
Is this about getting rid of Carol
365
00:20:37,920 --> 00:20:41,040
or trying to win
a popularity contest?
366
00:20:46,880 --> 00:20:49,040
And this is the original speech?
367
00:20:50,400 --> 00:20:52,080
Mm-hm, bits of it.
368
00:20:52,080 --> 00:20:55,160
Took out, like, the political stats
and numerical stuff, but, yeah.
369
00:20:55,160 --> 00:20:56,480
OK.
370
00:20:56,480 --> 00:20:59,920
Well, this is actually not shit.
371
00:20:59,920 --> 00:21:01,280
So it's not boring?
372
00:21:01,280 --> 00:21:02,920
Oh, it's boring as hell.
373
00:21:02,920 --> 00:21:04,440
But it's definitely more you.
374
00:21:08,080 --> 00:21:11,720
Hi, J, if I'm going to secure this
here bag, you have to hurry up.
375
00:21:11,720 --> 00:21:12,960
Hurry up!
376
00:21:29,280 --> 00:21:31,680
Have you found T yet? Uh, yeah.
377
00:21:31,680 --> 00:21:33,240
He's at the airport, like you said.
378
00:21:33,240 --> 00:21:34,440
Yeah.
379
00:21:34,440 --> 00:21:35,560
Let's go.
380
00:21:35,560 --> 00:21:38,320
What's your brother saying?
Is he OK? Yeah, he's cool.
381
00:21:38,320 --> 00:21:41,160
I just seen him walking
with some woman. Who's that?
382
00:21:41,160 --> 00:21:42,440
No-one.
383
00:21:43,640 --> 00:21:44,760
Are you good? Yeah.
384
00:21:45,760 --> 00:21:47,080
Are you sure?
385
00:21:47,080 --> 00:21:48,480
Why do you keep asking that, bro?
386
00:21:51,080 --> 00:21:53,240
Just drive the car, let's go.
387
00:21:56,360 --> 00:21:58,440
GIGGLING
388
00:21:58,440 --> 00:22:00,840
What the...?
389
00:22:00,840 --> 00:22:03,720
Hey, what are you guys doing?
390
00:22:03,720 --> 00:22:05,760
A... A walk.
391
00:22:05,760 --> 00:22:08,680
How about you? A date.
392
00:22:08,680 --> 00:22:12,960
Mabel didn't tell me that
you guys were, like, dating.
393
00:22:14,440 --> 00:22:18,440
How's your speech coming along?
Mabel said you were struggling.
394
00:22:18,440 --> 00:22:21,280
Did she? Can I help?
Jazz it up a bit?
395
00:22:21,280 --> 00:22:24,080
Nope. I'm good. I've got a
speech to go and prepare for,
396
00:22:24,080 --> 00:22:25,640
so I'm going to...
397
00:22:27,160 --> 00:22:28,840
OK, that's tight. Good luck.
398
00:22:32,560 --> 00:22:33,800
Enjoy your date.
399
00:22:41,160 --> 00:22:42,520
KNOCKING AT DOOR
400
00:22:44,520 --> 00:22:46,480
Hey. Hi.
401
00:22:46,480 --> 00:22:49,520
I heard about the match today.
402
00:22:49,520 --> 00:22:51,160
I was going to get you some flowers,
403
00:22:51,160 --> 00:22:52,840
but I didn't know if we were there,
404
00:22:52,840 --> 00:22:56,200
so I thought maybe a plant,
but it's not a house-warming.
405
00:22:56,200 --> 00:23:00,400
So I panicked
and brought you a tote bag.
406
00:23:01,520 --> 00:23:02,680
Oh.
407
00:23:02,680 --> 00:23:03,800
So, what happened?
408
00:23:04,880 --> 00:23:07,600
The ref had it in for me.
409
00:23:07,600 --> 00:23:09,360
And why do you think?
410
00:23:09,360 --> 00:23:11,520
I have my theories.
411
00:23:11,520 --> 00:23:13,280
Are you going to tell me?
412
00:23:13,280 --> 00:23:15,000
You wouldn't get it.
413
00:23:15,000 --> 00:23:16,040
OK.
414
00:23:21,360 --> 00:23:22,560
Hmm.
415
00:23:22,560 --> 00:23:25,680
Who's Abiola? Me.
416
00:23:25,680 --> 00:23:28,360
It's...my name.
417
00:23:28,360 --> 00:23:30,240
Hmm.
418
00:23:30,240 --> 00:23:31,280
Didn't know that.
419
00:23:32,520 --> 00:23:36,280
You know what?
I'm... I'm actually quite tired.
420
00:23:37,280 --> 00:23:38,400
Right.
421
00:23:38,400 --> 00:23:42,520
Yeah, OK. I'll, er... I'll be off.
422
00:23:43,760 --> 00:23:45,040
Enjoy the tote.
423
00:24:12,200 --> 00:24:14,360
Many of St Gilbert's
buildings are notable
424
00:24:14,360 --> 00:24:16,560
for their Victorian Gothic
architecture.
425
00:24:18,200 --> 00:24:19,560
Feel free to take pictures.
426
00:24:21,280 --> 00:24:22,840
Oh, I definitely will!
427
00:24:27,680 --> 00:24:29,480
Hey. Hey.
428
00:24:29,480 --> 00:24:32,920
I need to apologise to you.
What... What for?
429
00:24:32,920 --> 00:24:35,000
I feel like
I've been pressuring you.
430
00:24:35,000 --> 00:24:38,120
Which, um, is probably why
you've been avoiding me.
431
00:24:38,120 --> 00:24:40,840
OK, well, that... That's not it.
It's... It's just I...
432
00:24:40,840 --> 00:24:42,960
Can we not?
I'm already embarrassed enough
433
00:24:42,960 --> 00:24:45,120
about the dick pic as is,
so, uh...
434
00:24:46,440 --> 00:24:47,840
..I'll see you soon.
435
00:24:52,080 --> 00:24:54,720
Oi, prick, move these weeds,
come on. Yes, sorry.
436
00:24:54,720 --> 00:24:56,240
Come on, I want to go home.
437
00:24:56,240 --> 00:24:57,920
Let's go, quicker. Dilton.
438
00:24:59,600 --> 00:25:02,360
We're hooking up,
whether you like it or not.
439
00:25:02,360 --> 00:25:04,400
Which I hope you do. It's fine.
440
00:25:04,400 --> 00:25:06,080
I know you can't afford
to get into trouble.
441
00:25:06,080 --> 00:25:09,320
No, I don't care. I mean, I...
I do care. It's... It's just...
442
00:25:11,720 --> 00:25:14,920
Maybe I should go back. Um...
443
00:25:14,920 --> 00:25:16,440
Let's do it.
444
00:25:17,560 --> 00:25:20,200
I think, yeah, let's do it.
445
00:25:21,560 --> 00:25:23,080
Oh, God.
446
00:25:25,120 --> 00:25:28,360
Aaah! No, no, no, no, no, no, no.
447
00:25:28,360 --> 00:25:30,840
Bro, what, what, what, what?
What the hell?
448
00:25:30,840 --> 00:25:32,560
What happened? What's going on,
bro?
449
00:25:32,560 --> 00:25:34,080
New whip and it's
already fucking up?
450
00:25:34,080 --> 00:25:35,800
Bro, you know if I'm not there,
I'm screwed.
451
00:25:35,800 --> 00:25:37,400
What do you want me to do?
The steering!
452
00:25:37,400 --> 00:25:39,800
Bro, pattern up, what do you mean,
what do you want me to do?
453
00:25:39,800 --> 00:25:41,520
The steering!
Bro, call somebody, bro.
454
00:25:41,520 --> 00:25:43,680
Bell them, bro. Call Yelena, innit?
455
00:25:49,680 --> 00:25:51,080
Ah...
456
00:25:51,080 --> 00:25:53,240
Aaah.
457
00:25:53,240 --> 00:25:55,840
Ohhh.
458
00:26:00,880 --> 00:26:03,640
Oh. Do you have a tissue?
459
00:26:03,640 --> 00:26:06,680
Yeah, yeah, sure. Uh...
460
00:26:08,280 --> 00:26:12,160
There you go. Thank you. So, uh...
461
00:26:12,160 --> 00:26:13,720
..how was it?
462
00:26:13,720 --> 00:26:16,520
Surely I should be asking you that?
463
00:26:16,520 --> 00:26:19,440
Oh, yeah, yeah, it was, um,...
It was nice.
464
00:26:19,440 --> 00:26:22,240
Yeah, just the right amount of,
uh, grip.
465
00:26:22,240 --> 00:26:24,920
Ha... Grip? Yeah.
466
00:26:24,920 --> 00:26:25,960
What?
467
00:26:27,920 --> 00:26:30,400
You can be weird sometimes.
Ah, it's not that.
468
00:26:30,400 --> 00:26:33,920
It's just... I'm a bit nervous
because, you know, you're...
469
00:26:33,920 --> 00:26:35,760
You're way more
experienced than I am.
470
00:26:36,800 --> 00:26:40,320
Oh, who said I was more experienced?
Oh, no, no, no. It's not that.
471
00:26:40,320 --> 00:26:43,640
It's just, I assume most people have
more experience than I have...
472
00:26:43,640 --> 00:26:44,720
..so...
473
00:26:47,120 --> 00:26:49,560
You need to chill out, OK?
Nobody ever comes up here.
474
00:26:53,280 --> 00:26:54,440
It's nice.
475
00:26:55,680 --> 00:26:57,800
Could be ours.
476
00:27:02,800 --> 00:27:06,080
Plus, it's the perfect place to
plot our next move. What move?
477
00:27:06,080 --> 00:27:09,040
The Raisinettes. Where we plan
what we do next to get in.
478
00:27:10,280 --> 00:27:12,160
You do still want in?
479
00:27:12,160 --> 00:27:13,440
Um...
480
00:27:14,960 --> 00:27:17,000
..I'm already in.
481
00:27:19,800 --> 00:27:23,360
Hmm. Uh, when?
482
00:27:23,360 --> 00:27:25,920
A while ago. Trust me, you're
not missing out on much.
483
00:27:25,920 --> 00:27:27,520
It's... It's not all that.
484
00:27:27,520 --> 00:27:32,040
Oh, so you're just in one of the
most exclusive clubs in St Gilbert's
485
00:27:32,040 --> 00:27:34,720
and...you don't even like it?
486
00:27:34,720 --> 00:27:36,920
No, it's... It's...
It's not like that. It's just...
487
00:27:36,920 --> 00:27:41,120
No, it's fine, Omar, I'm, uh...
I'm happy for you.
488
00:27:42,360 --> 00:27:44,040
Would you like me... No.
489
00:27:44,040 --> 00:27:46,960
Um...I'm going to go.
490
00:27:46,960 --> 00:27:49,680
You should probably get back
to your detention thing.
491
00:27:58,320 --> 00:28:01,720
Bruv, what are we doing here, bro?
I've called Yelena, called the AA.
492
00:28:01,720 --> 00:28:04,320
Might as well get some food
whilst we wait, innit? Hello.
493
00:28:04,320 --> 00:28:07,360
Hi. Table for two? Yeah. Thank you.
494
00:28:12,600 --> 00:28:16,000
Bro...isn't there a Nando's
or something around here?
495
00:28:16,000 --> 00:28:18,280
Does it look like there's
a Nando's round here?
496
00:28:18,280 --> 00:28:20,800
Plus, Jimi Famuwera
gave it a five-star rating
497
00:28:20,800 --> 00:28:22,520
on the Evening Standard. Yeah?
498
00:28:22,520 --> 00:28:24,320
Yeah, and that brother
knows about his reviews.
499
00:28:25,720 --> 00:28:28,080
Think he recommended the John Dory.
500
00:28:28,080 --> 00:28:30,240
Who the fuck is John Dory?
501
00:28:30,240 --> 00:28:33,400
Fish, brother.
You're so basic, bro.
502
00:28:33,400 --> 00:28:35,360
John Dory's a type of fish,
you Philistine.
503
00:28:35,360 --> 00:28:36,840
Philistine, oh, yeah?
504
00:28:39,720 --> 00:28:40,760
May I?
505
00:28:43,160 --> 00:28:44,560
Thank you.
506
00:28:45,600 --> 00:28:47,320
And your serviette there for you.
507
00:28:50,080 --> 00:28:52,440
Thank you. Thank you.
You're welcome.
508
00:28:53,560 --> 00:28:56,080
Brother, I ain't running
out on no bill, you know.
509
00:28:56,080 --> 00:28:57,480
Social committee expense.
510
00:28:58,440 --> 00:29:01,600
Yeah? Yeah, man, we're good. Rah.
511
00:29:02,520 --> 00:29:05,520
You see it?
Rahtid jah, that's you, yeah?
512
00:29:05,520 --> 00:29:07,480
We're good, so just relax.
513
00:29:09,000 --> 00:29:12,520
Chill out, you know what I mean?
Make yourself at home. OK.
514
00:29:12,520 --> 00:29:15,640
This is the kind of establishments
we're going to be frequenting
515
00:29:15,640 --> 00:29:17,360
once we finish with this education.
516
00:29:17,360 --> 00:29:21,280
And, uh, whatever other
problems you got going on,
517
00:29:21,280 --> 00:29:24,040
just know it'll be worth it
at the end of it.
518
00:29:25,240 --> 00:29:26,360
Get me? Yep.
519
00:29:28,960 --> 00:29:31,880
Go on, then, what's going on
with your, uh, headline act?
520
00:29:31,880 --> 00:29:35,760
Where is he? Pfft! I ain't going
to make it to the airport.
521
00:29:35,760 --> 00:29:37,400
Why did you promise that?
522
00:29:37,400 --> 00:29:40,080
Bro, you know it's OK just
to tell her you like her.
523
00:29:40,080 --> 00:29:41,800
Like who? Brother, don't pretend
this whole ting
524
00:29:41,800 --> 00:29:44,120
ain't about Abby, bro.
HE KISSES HIS TEETH
525
00:29:44,120 --> 00:29:45,240
Fam.
526
00:29:45,240 --> 00:29:46,480
She's with Felix anyway.
527
00:29:46,480 --> 00:29:48,320
Bro, you know that is dead.
528
00:29:48,320 --> 00:29:50,400
You lot just love playing
games with each other.
529
00:29:50,400 --> 00:29:52,320
That's why you're
perfect for each other. Listen...
530
00:29:53,640 --> 00:29:56,320
..when you get back,
just tell her why you did it,
531
00:29:56,320 --> 00:29:58,840
come clean and she'll
appreciate it, I'm telling you.
532
00:29:58,840 --> 00:30:02,880
Say nuttin'. I'll chat
to her, innit? Yeah.
533
00:30:02,880 --> 00:30:04,680
Bro, hold on.
534
00:30:04,680 --> 00:30:07,880
You're telling me
all this about Abby.
535
00:30:07,880 --> 00:30:11,880
What's going on with you and Beatrix
and your little situationship?
536
00:30:13,960 --> 00:30:16,520
Bro, we just...
We get along, I guess.
537
00:30:16,520 --> 00:30:20,080
So, get on, then, innit?
You ain't got to deep it.
538
00:30:21,760 --> 00:30:24,440
Yeah, you love them
white gyal, though, innit?
539
00:30:24,440 --> 00:30:26,800
We're hardly in Wakanda, bro. Aiy.
540
00:30:28,520 --> 00:30:29,680
Can't lie, though.
541
00:30:30,920 --> 00:30:33,280
There's not even anything
wrong with the whip.
542
00:30:33,280 --> 00:30:36,760
Yeah? Say nuttin'. Oh.
543
00:30:36,760 --> 00:30:37,920
There's a reason, though.
544
00:30:39,440 --> 00:30:41,560
Brother! If I don't get
back now, I'm pissed.
545
00:30:41,560 --> 00:30:44,440
Jaheim. Every time I see you...
546
00:30:44,440 --> 00:30:46,960
..you look stressed. Even right now.
547
00:30:46,960 --> 00:30:49,360
Like the veins are about
to pop out your head.
548
00:30:49,360 --> 00:30:51,520
Just chill out.
You got too much shit going on.
549
00:30:51,520 --> 00:30:53,720
If I don't get back before
the showcase starts, I'm done.
550
00:30:53,720 --> 00:30:56,280
Big man, I've been driving
since I was, like, ten.
551
00:30:56,280 --> 00:30:57,880
We're going to get back on time.
552
00:31:02,720 --> 00:31:04,160
Fuck you, bro.
553
00:31:04,160 --> 00:31:05,520
Cheers.
554
00:31:14,600 --> 00:31:16,520
SHE WHISPERS TO HERSELF
555
00:31:20,120 --> 00:31:22,840
Carol's about to go on stage.
Are... Are we set?
556
00:31:22,840 --> 00:31:24,560
Yes, we're set. We're set, OK?
557
00:31:24,560 --> 00:31:27,480
Calm down. Please.
Thank you for your help.
558
00:31:27,480 --> 00:31:29,920
You can, uh... You can
thank me with a blowie.
559
00:31:29,920 --> 00:31:31,800
It's a joke, it's just a joke.
560
00:31:31,800 --> 00:31:35,280
Flo, babe, where does this go?
561
00:31:35,280 --> 00:31:37,920
The box says
Les Miserables, Beatrix,
562
00:31:37,920 --> 00:31:40,760
so maybe it's for the students
rehearsing outside
563
00:31:40,760 --> 00:31:42,680
dressed as French peasants.
564
00:31:42,680 --> 00:31:43,960
Do you know, when I offered to help,
565
00:31:43,960 --> 00:31:46,320
I didn't realise I was going to
be Satan's little helper.
566
00:31:46,320 --> 00:31:48,200
This needs to go well.
Well, it will go well.
567
00:31:48,200 --> 00:31:50,240
But if anybody should be getting
yelled at it should be Jaheim.
568
00:31:50,240 --> 00:31:53,400
Where the hell is he?
Family stuff. What stuff?
569
00:31:53,400 --> 00:31:55,600
I don't know, Florence won't say.
Ask Jaheim.
570
00:31:55,600 --> 00:31:56,760
I have.
571
00:31:56,760 --> 00:31:59,400
Seems he's more comfortable
talking to you about it, so...
572
00:31:59,400 --> 00:32:02,000
Great. If everyone is done
persecuting me, I'll just...
573
00:32:07,240 --> 00:32:11,280
Please welcome your acting
headmistress, Ms Watlington-Geese!
574
00:32:11,280 --> 00:32:13,680
APPLAUSE
575
00:32:21,480 --> 00:32:23,440
Welcome, everyone.
576
00:32:23,440 --> 00:32:25,120
I hope you all enjoyed the open day
577
00:32:25,120 --> 00:32:29,440
and got a taste of what
St Gilbert's has to offer.
578
00:32:29,440 --> 00:32:31,480
Historically, the arts have not
received
579
00:32:31,480 --> 00:32:35,000
the attention
they deserve at St Gilbert's.
580
00:32:35,000 --> 00:32:40,040
However, this is one of the many
initiatives I plan to champion.
581
00:32:40,040 --> 00:32:43,040
Who knows, we might have the next
Eddie Redmayne
582
00:32:43,040 --> 00:32:44,840
or Tom Hiddleston among us.
583
00:32:44,840 --> 00:32:46,280
SHE LAUGHS
584
00:32:46,280 --> 00:32:48,280
SILENCE
585
00:32:49,840 --> 00:32:53,880
Please welcome our first performer,
Xiang Chen.
586
00:33:03,160 --> 00:33:05,240
HE BEGINS PLAYING
587
00:33:36,640 --> 00:33:38,000
Shit.
588
00:33:38,000 --> 00:33:39,840
Shit, shit, shit, shit, shit, shit.
589
00:33:39,840 --> 00:33:43,720
Where the hell is it?
No, no, no, no.
590
00:33:43,720 --> 00:33:45,640
Don't say I left
it in the raasclaat woods.
591
00:33:47,560 --> 00:33:50,600
HE CONTINUES PLAYING FLAMBOYANTLY
592
00:33:53,600 --> 00:33:55,320
PERFORMANCE ENDS
593
00:33:57,040 --> 00:33:58,760
CHEERING AND WHOOPING
594
00:33:59,960 --> 00:34:04,200
Next on stage, on behalf
of the Afro Caribbean Society -
595
00:34:04,200 --> 00:34:05,520
whoop-whoop -
596
00:34:05,520 --> 00:34:10,120
performing an original piece,
please welcome Devonye Green!
597
00:34:11,880 --> 00:34:13,880
That's you, right?
598
00:34:14,880 --> 00:34:16,560
Technically, yes, but...
599
00:34:16,560 --> 00:34:17,840
Leah's going on instead.
600
00:34:23,360 --> 00:34:25,840
Oh, my God, this is boring.
601
00:34:27,960 --> 00:34:31,040
It's going to have to run.
602
00:34:31,040 --> 00:34:32,680
Fuck.
603
00:34:34,600 --> 00:34:37,240
Whoa, whoa, whoa.
What are you doing? Devonye's up.
604
00:34:37,240 --> 00:34:39,200
No, no, no, you don't understand.
I'm taking her spot.
605
00:34:39,200 --> 00:34:42,440
I think she's doing just fine.
..light, be life! What the fuck?
606
00:34:43,960 --> 00:34:45,440
Let it shine
607
00:34:45,440 --> 00:34:51,960
through the thickest
black skin and nourish my soul.
608
00:34:53,920 --> 00:34:55,560
CHEERING AND APPLAUSE
609
00:34:58,480 --> 00:35:00,720
We will be taking a short break
610
00:35:00,720 --> 00:35:04,280
whilst we set up for the next
performer. Devonye, what the hell?
611
00:35:04,280 --> 00:35:07,480
You were nowhere to be seen,
and people started booing
612
00:35:07,480 --> 00:35:09,320
so I just assumed that
you bottled it.
613
00:35:09,320 --> 00:35:11,560
It wasn't even about Carol
or anything.
614
00:35:11,560 --> 00:35:13,200
It just wasn't the mood.
615
00:35:14,720 --> 00:35:17,000
This was my one chance to
actually get rid of her.
616
00:35:17,000 --> 00:35:18,440
Then be on time.
617
00:35:27,200 --> 00:35:29,120
Ready?
618
00:35:29,120 --> 00:35:30,840
It's fine.
619
00:35:30,840 --> 00:35:32,280
SHE INHALES
620
00:35:32,280 --> 00:35:33,600
Breathe in...
621
00:35:33,600 --> 00:35:35,120
SHE EXHALES
..breathe out,
622
00:35:35,120 --> 00:35:39,480
expand the diaphragm,
unclench the anal sphincter.
623
00:35:39,480 --> 00:35:40,880
HE LAUGHS
624
00:35:40,880 --> 00:35:42,040
Performing an extract
625
00:35:42,040 --> 00:35:47,200
from William Shakespeare's
Titus Andronicus, Femi Adebayo.
626
00:35:47,200 --> 00:35:49,640
I'm being judged out there too,
so don't be shit.
627
00:35:56,520 --> 00:35:59,400
Ay, that I had not done
a thousand more.
628
00:36:02,120 --> 00:36:05,400
MUSIC: Lane by Sampa the Great,
Denzel Curry and Powers Pleasant
629
00:36:13,200 --> 00:36:15,160
Please, oh, please don't
630
00:36:15,160 --> 00:36:20,680
I got issues like,
"Wah, wah, wah, wah"
631
00:36:20,680 --> 00:36:22,280
Please, oh, please don't
632
00:36:22,280 --> 00:36:27,320
I'm the one, I'm trippin', I'm
Wah, wah, wah, wah
633
00:36:27,320 --> 00:36:32,280
These ... wan' fight me,
to fight me
634
00:36:32,280 --> 00:36:36,000
I see that y'all don't like me
635
00:36:36,000 --> 00:36:37,720
Break me...
636
00:36:37,720 --> 00:36:42,280
Ay, that I had not done
a thousand more.
637
00:36:44,480 --> 00:36:46,240
Even now I curse the day,
638
00:36:46,240 --> 00:36:51,280
and yet, I think, few come
within the compass of my curse.
639
00:36:52,760 --> 00:36:55,440
Wherein I did
not some notorious ill
640
00:36:55,440 --> 00:37:00,680
as kill a man or
else devise his death,
641
00:37:02,200 --> 00:37:04,360
ravish a maid
642
00:37:04,360 --> 00:37:08,600
or plot the way to do it,
643
00:37:08,600 --> 00:37:12,920
accuse some innocent
and forswear myself...
644
00:37:17,840 --> 00:37:20,760
Bro, thank you,
you didn't have to do all this.
645
00:37:20,760 --> 00:37:22,160
Save the tears, bro, let's go.
646
00:37:24,280 --> 00:37:25,880
Yo, yo, uniform.
647
00:37:29,640 --> 00:37:35,240
..but that I cannot do
ten thousand more.
648
00:37:46,400 --> 00:37:48,560
CHEERING
649
00:37:54,440 --> 00:37:57,960
Let me start by thanking all of
the students behind the scenes
650
00:37:57,960 --> 00:38:01,280
who helped make today
such a success.
651
00:38:02,640 --> 00:38:07,760
And a special mention to Jaheim
and Florence, head boy and girl,
652
00:38:07,760 --> 00:38:10,000
for their tremendous organisation.
653
00:38:11,480 --> 00:38:12,600
Where's Marsham?
654
00:38:14,480 --> 00:38:16,160
Oh, there he is.
655
00:38:24,880 --> 00:38:29,200
Now, there are refreshments,
so please do stay and partake
656
00:38:29,200 --> 00:38:31,440
and let's find some time to talk,
657
00:38:31,440 --> 00:38:35,400
to discuss how we can all
continue winning together.
658
00:38:35,400 --> 00:38:37,360
Thank you.
659
00:38:42,040 --> 00:38:43,560
Oh, I've just been informed
660
00:38:43,560 --> 00:38:46,720
that we have secured the headline
act for our spring ball.
661
00:38:46,720 --> 00:38:48,160
I can confirm that it will be...
662
00:38:50,120 --> 00:38:52,280
..unknown, so we don't know.
663
00:38:54,000 --> 00:38:57,680
I'm sorry - Unknown T!
I'm sure they'll be great.
664
00:38:58,600 --> 00:39:00,400
CHEERING
665
00:39:02,040 --> 00:39:05,200
You know, I genuinely thought
you were bullshitting.
666
00:39:05,200 --> 00:39:08,040
Yeah, um, truth is, um...
667
00:39:08,040 --> 00:39:10,720
I underestimated you, Toby Staithes.
668
00:39:10,720 --> 00:39:13,120
I guess I'm the joke.
669
00:39:23,880 --> 00:39:25,720
Uncle.
670
00:39:25,720 --> 00:39:27,040
Hey, hey.
671
00:39:27,040 --> 00:39:29,520
Acting, keh? You dey craze.
672
00:39:30,560 --> 00:39:32,040
You're not going to tell my dad?
673
00:39:32,040 --> 00:39:34,120
Uh...for him to kill
the both of us?
674
00:39:37,040 --> 00:39:38,400
Hmm.
675
00:39:38,400 --> 00:39:39,880
So?
676
00:39:39,880 --> 00:39:42,280
What did you think?
677
00:39:43,280 --> 00:39:45,800
Denzel Washington, you are not.
678
00:39:45,800 --> 00:39:48,440
Your eyes,
they were all over the place.
679
00:39:48,440 --> 00:39:51,080
Mumbling like a...
Like... Like a fish.
680
00:39:51,080 --> 00:39:52,160
No diction.
681
00:39:52,160 --> 00:39:55,640
You must enun-ciat-ing...
682
00:39:55,640 --> 00:39:58,040
Enun-cia-ting.
683
00:39:58,040 --> 00:39:59,160
Aha...
684
00:39:59,160 --> 00:40:02,280
But I can see you
was enjoying yourself, eh?
685
00:40:02,280 --> 00:40:04,880
Uncle. Hey!
686
00:40:04,880 --> 00:40:06,200
Mr "Ade-bay-o"?
687
00:40:06,200 --> 00:40:09,720
Adebayo. Do you have a moment?
In private?
688
00:40:16,280 --> 00:40:19,720
I trust you were pleased
with Femi's performance?
689
00:40:19,720 --> 00:40:22,480
Madam, I don't think you
want my honest opinion.
690
00:40:22,480 --> 00:40:27,040
It's just a shame that his academic
endeavours are not as Oscar-worthy.
691
00:40:27,040 --> 00:40:30,720
I'm afraid Femi's grades are not
where I'd hoped they would be.
692
00:40:30,720 --> 00:40:32,120
You know, I'm not surprised.
693
00:40:32,120 --> 00:40:35,320
You have him prancing around
like a...
694
00:40:35,320 --> 00:40:37,400
..a...a Cumberbatch.
695
00:40:37,400 --> 00:40:40,480
We're really trying to get parents
a little more involved,
696
00:40:40,480 --> 00:40:44,040
and to contribute in any
way that they can.
697
00:40:44,040 --> 00:40:48,440
Parentally, of course,
but ideally financially.
698
00:40:48,440 --> 00:40:52,680
And in return, we have a long
history of ensuring
699
00:40:52,680 --> 00:40:54,960
the children of those
that help out the school
700
00:40:54,960 --> 00:40:57,360
go on to do particularly well.
701
00:40:57,360 --> 00:40:59,920
Hmm. I see.
702
00:40:59,920 --> 00:41:01,400
Shall we talk in my office?
703
00:41:02,400 --> 00:41:05,800
About Femi's grades or your need
for refurbishment for the school?
704
00:41:07,000 --> 00:41:09,360
Well, the two conversations don't
need to be mutually exclusive,
705
00:41:09,360 --> 00:41:11,440
if you know what I mean.
706
00:41:11,440 --> 00:41:12,920
I do.
707
00:41:15,240 --> 00:41:16,600
My boy.
708
00:41:18,160 --> 00:41:19,480
Congratulations.
709
00:41:19,480 --> 00:41:20,960
You have a star in the making.
710
00:41:22,000 --> 00:41:25,120
And I suppose you want to be
remunerated for your efforts.
711
00:41:26,320 --> 00:41:27,560
Sorry?
712
00:41:27,560 --> 00:41:29,840
I know how things
work around here now.
713
00:41:29,840 --> 00:41:32,400
Uncle, what...
What are you talking about?
714
00:41:32,400 --> 00:41:35,000
I'll tell your father to book you
a ticket to Lagos.
715
00:41:35,000 --> 00:41:36,040
But why?
716
00:41:36,040 --> 00:41:38,080
Listen, and listen carefully.
717
00:41:38,080 --> 00:41:39,480
You are leaving this school.
718
00:41:39,480 --> 00:41:41,400
I don't understand.
719
00:41:41,400 --> 00:41:43,920
Your headmistress will understand.
720
00:41:45,160 --> 00:41:47,120
Let's go, juh.
721
00:41:47,120 --> 00:41:48,480
Frog.
722
00:42:00,440 --> 00:42:03,360
Her plan worked a treat.
What do you mean?
723
00:42:04,920 --> 00:42:06,760
Come on.
724
00:42:06,760 --> 00:42:09,280
You just so happened
to lose your notebook,
725
00:42:09,280 --> 00:42:12,280
and she was just so ready to
come in and take your place?
726
00:42:12,280 --> 00:42:15,400
Abby, that is very messy of you.
And a stretch.
727
00:42:16,400 --> 00:42:18,280
Babe...
728
00:42:18,280 --> 00:42:20,520
..when did you last
have your notebook?
729
00:42:20,520 --> 00:42:26,280
I was in the woods with Koku,
and we bumped into Mabel and...
730
00:42:26,280 --> 00:42:27,800
Oh, my God.
731
00:42:29,840 --> 00:42:31,440
Oh, well, that was great.
732
00:42:31,440 --> 00:42:32,520
They loved me.
733
00:42:32,520 --> 00:42:35,720
Who would have thought anyone
would care so much about the arts?
734
00:42:36,920 --> 00:42:39,080
I just had a weird conversation
with Femi's uncle.
735
00:42:39,080 --> 00:42:40,720
Really?
736
00:42:40,720 --> 00:42:44,240
He implied you were encouraging
him to participate in a bribe.
737
00:42:45,520 --> 00:42:47,440
Something must have got
lost in translation.
738
00:42:47,440 --> 00:42:49,480
Nope. Perfect English.
739
00:42:49,480 --> 00:42:50,640
It's complicated.
740
00:42:50,640 --> 00:42:53,840
Please, just concentrate
on your play acting.
741
00:42:59,840 --> 00:43:01,280
Sorry, excuse me. No problem.
742
00:43:01,280 --> 00:43:04,320
Florence, hey, um,
next time, it's all on me.
743
00:43:04,320 --> 00:43:06,600
You won't even have to lift
a finger, promise.
744
00:43:06,600 --> 00:43:10,480
I struggled like crazy today,
and not even so much as an apology.
745
00:43:10,480 --> 00:43:13,200
Look, I... I... I had some
home things. Did you? Yeah.
746
00:43:13,200 --> 00:43:15,160
Because you don't tell anyone
anything, Jaheim,
747
00:43:15,160 --> 00:43:17,480
so it makes it a little hard
to believe you.
748
00:43:17,480 --> 00:43:19,880
Yeah, it was, um... It was my mum.
749
00:43:19,880 --> 00:43:21,360
It was... She was...
750
00:43:21,360 --> 00:43:23,200
God, you're not going
to start crying, are you? Ha.
751
00:43:24,400 --> 00:43:27,080
I just... I have a weird
relationship with my mum and, uh,
752
00:43:27,080 --> 00:43:31,280
I was trying to protect my little
brother from it. It's... It's work.
753
00:43:31,280 --> 00:43:33,280
Calm down, martyr.
754
00:43:33,280 --> 00:43:34,400
It's fine.
755
00:43:34,400 --> 00:43:36,920
I nailed it,
like I bloody knew I would.
756
00:43:36,920 --> 00:43:39,280
But you owe me...again.
757
00:43:39,280 --> 00:43:41,400
Forever and ever.
758
00:43:41,400 --> 00:43:42,840
It can get a little hostile -
759
00:43:42,840 --> 00:43:45,480
I once took a girl's tooth
out with my hockey stick -
760
00:43:45,480 --> 00:43:48,640
but you really do have to
be aggressive on the pitch.
761
00:43:50,080 --> 00:43:51,480
Brixton, how are you doing?
762
00:43:51,480 --> 00:43:54,000
Welcome back. Yeah.
763
00:43:54,000 --> 00:43:56,400
How was work experience?
Good. Yeah? Mm.
764
00:43:56,400 --> 00:43:58,440
Where... Which...
Which company? Whereabouts?
765
00:43:58,440 --> 00:44:01,040
It was like a small firm in London.
Yeah? Bank, yeah.
766
00:44:01,040 --> 00:44:02,960
Oh, of course, yeah. Yeah, yeah.
767
00:44:02,960 --> 00:44:04,360
Well, I hope you learned a lot.
768
00:44:04,360 --> 00:44:06,080
I did, yeah. Mm.
769
00:44:06,080 --> 00:44:07,160
How's things at home?
770
00:44:07,160 --> 00:44:08,720
Florence said you had some family
stuff to deal with.
771
00:44:10,080 --> 00:44:13,120
It's all good. Yeah. It's all good?
Yeah. All good? Mm-hmm. Mm-hmm.
772
00:44:13,120 --> 00:44:15,320
Well, if you need any
help in any way, you know...
773
00:44:15,320 --> 00:44:19,600
I know money's often a thing
with you, so...just let me know.
774
00:44:19,600 --> 00:44:22,080
Have a great evening.
Yeah, you, too.
775
00:44:22,080 --> 00:44:24,800
Mm-hm. And I will, uh,
see you tomorrow.
776
00:44:26,480 --> 00:44:29,640
Do excuse me.
Mr Marsham, a word, please.
777
00:44:29,640 --> 00:44:32,600
Don't worry, I told Mum he skived
and that you had to do all the work.
778
00:44:33,520 --> 00:44:35,960
See you in my office tomorrow
morning, Marsham.
779
00:44:38,120 --> 00:44:40,160
For my benefit, right?
780
00:44:41,680 --> 00:44:44,440
You are pathetic.
781
00:44:55,680 --> 00:44:57,880
PHONE BUZZES
782
00:46:08,080 --> 00:46:09,840
Pass me a pad, bro.
783
00:46:09,840 --> 00:46:12,280
Thank you very much.
784
00:46:13,280 --> 00:46:15,080
All right, cool, you're going to
have to teach me
785
00:46:15,080 --> 00:46:17,000
how to speak some...some
Mandarin and all that.
786
00:46:17,000 --> 00:46:20,040
How do they, um... How do they say,
like - what, what - "how are you?",
787
00:46:20,040 --> 00:46:21,240
"hi, how are you?"?
788
00:46:21,240 --> 00:46:23,680
XIANG SPEAKS MANDARIN
789
00:46:23,680 --> 00:46:25,120
JAHEIM REPEATS PHRASE
790
00:46:25,120 --> 00:46:27,800
Yeah. Yeah. Tell them, tell them.
791
00:46:27,800 --> 00:46:28,880
Come on.
792
00:46:28,930 --> 00:46:33,480
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58702
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.