All language subtitles for Boarders s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:03,920 Your talent is what got you your scholarships at St Gilbert's. 2 00:00:03,920 --> 00:00:05,240 Don't be who they expect you to be. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,960 This...serious. 4 00:00:06,960 --> 00:00:10,200 The scholarship kids need to fit in with the school, 5 00:00:10,200 --> 00:00:12,120 not fit the school around them. 6 00:00:12,120 --> 00:00:14,080 If you just want my attention, then just say that. 7 00:00:14,080 --> 00:00:15,520 I don't want your attention. 8 00:00:15,520 --> 00:00:16,880 Then what do you want? 9 00:00:16,880 --> 00:00:18,120 I heard you're the weed man. 10 00:00:18,120 --> 00:00:19,640 Are you embarrassed of me? 11 00:00:19,640 --> 00:00:21,320 I just don't know why you always have to be the joke. 12 00:00:21,320 --> 00:00:23,080 I promised my dad I would do well here. 13 00:00:23,080 --> 00:00:24,480 We you know you're black, 14 00:00:24,480 --> 00:00:26,560 but we are struggling to figure out what you're actually excellent at. 15 00:00:26,560 --> 00:00:28,440 Yeah. 16 00:00:28,440 --> 00:00:30,040 Have you lot not watched Get Out? 17 00:00:30,040 --> 00:00:32,040 That's how you man end up in a sunken place. 18 00:00:32,040 --> 00:00:33,720 What are you waiting for? 19 00:00:33,720 --> 00:00:35,800 SHE SCREAMS 20 00:00:35,800 --> 00:00:38,600 Apparently there's, like, a secret society. 21 00:00:38,600 --> 00:00:41,000 Brother, you've got to let this secret society thing go. 22 00:00:41,000 --> 00:00:42,520 Make sure you don't forget us. 23 00:00:42,520 --> 00:00:44,680 Remember, we made you right here. 24 00:00:44,680 --> 00:00:46,320 You're a Rah'scal. 25 00:00:48,360 --> 00:00:49,440 Smile. 26 00:00:49,440 --> 00:00:51,080 We look good together. 27 00:00:51,080 --> 00:00:55,120 Please welcome your acting head, Mrs Watlington-Geese. 28 00:00:55,120 --> 00:00:57,840 As messed up as this place is, I think we all love it. 29 00:01:02,160 --> 00:01:04,000 OVERLAPPING CHATTER 30 00:01:10,400 --> 00:01:12,360 You know we're missing this train, innit? 31 00:01:12,360 --> 00:01:14,120 Leah, we've got enough time. 32 00:01:14,120 --> 00:01:15,920 I'm only supposed to take four. 33 00:01:15,920 --> 00:01:17,800 Big man, I beg you, relax your batty. 34 00:01:17,800 --> 00:01:20,320 We're going to fit. Omar, get on Femi's lap. 35 00:01:20,320 --> 00:01:22,160 Can I not? You know what? 36 00:01:22,160 --> 00:01:24,640 If we just took overground, we would've got to the station quicker. 37 00:01:24,640 --> 00:01:26,520 Hey, yo, hey, ring him again, please. 38 00:01:26,520 --> 00:01:28,680 He's not answering. I'm not taking five. 39 00:01:28,680 --> 00:01:31,280 Keep running your mouth and I'm dropping you two stars. 40 00:01:31,280 --> 00:01:32,840 Hey! 41 00:01:32,840 --> 00:01:36,000 VENTS IN BENGALI 42 00:01:38,120 --> 00:01:40,520 BEEPS HORN 43 00:01:40,520 --> 00:01:43,000 Don't forget to take your nastiness out the fridge. 44 00:01:43,000 --> 00:01:44,320 It's not nastiness, Grandma. 45 00:01:44,320 --> 00:01:45,680 It's a science project. 46 00:01:46,800 --> 00:01:49,160 Why unu inna ye posh school can't just read book? 47 00:01:49,160 --> 00:01:52,400 Want to cut up pig, cat and cow, want to play God. 48 00:01:52,400 --> 00:01:54,440 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 49 00:01:57,200 --> 00:01:59,960 And don't stress yourself about us, you hear? 50 00:01:59,960 --> 00:02:01,200 Yeah. 51 00:02:04,360 --> 00:02:05,880 Come give me a hug, then. 52 00:02:05,880 --> 00:02:07,600 There's, like, three quid left on the metre 53 00:02:07,600 --> 00:02:09,360 and Grandma doesn't get her money until next week. 54 00:02:09,360 --> 00:02:10,760 Yeah, Malachi's going to come through. 55 00:02:10,760 --> 00:02:12,360 Bruv, he ain't been here for time. 56 00:02:12,360 --> 00:02:15,160 Just give me Mum's number, innit? Just give her a chance. 57 00:02:15,160 --> 00:02:16,880 Come give me a hug, I got to go. 58 00:02:16,880 --> 00:02:18,320 He's fine. 59 00:02:18,320 --> 00:02:19,760 Take that nastiness and go. 60 00:02:23,200 --> 00:02:25,920 MALACHI: Yo, I'm busy. Leave a message. 61 00:02:25,920 --> 00:02:28,200 Malachi, where are you, bruv? 62 00:02:29,240 --> 00:02:30,680 I need you to help Caleb out. 63 00:02:31,680 --> 00:02:33,160 Call me when you get the chance. 64 00:02:37,880 --> 00:02:38,920 Jaheim. 65 00:02:40,640 --> 00:02:41,680 What? 66 00:02:43,520 --> 00:02:44,680 I, um... 67 00:02:46,080 --> 00:02:48,440 I was going to pop this through the door for you. 68 00:02:51,000 --> 00:02:53,840 How many times do we have to tell you we don't want to know? 69 00:03:03,960 --> 00:03:05,560 Yo, you can't read a watch now? 70 00:03:05,560 --> 00:03:07,800 Missed you too, brother. Missed you too. 71 00:03:07,800 --> 00:03:11,000 But look at you greeting me like this, bro. Come on, man. 72 00:03:11,000 --> 00:03:12,520 My turn. Good? 73 00:03:12,520 --> 00:03:14,000 Calm, still. People's good? 74 00:03:14,000 --> 00:03:15,680 Come on. What you lot saying? Good? 75 00:03:15,680 --> 00:03:17,400 All good, you know what the time is? 76 00:03:17,400 --> 00:03:19,520 Move, bro, I don't care. What do you mean move? 77 00:03:19,520 --> 00:03:20,880 Hurry up. 78 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 Ah, ah, ah! 79 00:03:22,000 --> 00:03:24,280 Aarh, you're crushing my knees! 80 00:03:25,600 --> 00:03:26,800 You lot comfy, yeah? 81 00:03:26,800 --> 00:03:28,320 Oi, this doesn't feel safe. 82 00:03:28,320 --> 00:03:30,400 Hey, to St Gilbert's, to bloodclart, bruv. 83 00:03:30,400 --> 00:03:31,760 HORN BEEPS 84 00:03:31,760 --> 00:03:34,200 Let's go! Here we go! We're going. 85 00:03:53,720 --> 00:03:56,120 I swear these uniforms have gotten uglier. 86 00:03:56,120 --> 00:03:59,680 Hmm? You sure it ain't just, like, your face? Oh! 87 00:03:59,680 --> 00:04:01,280 Cheeky. 88 00:04:01,280 --> 00:04:03,120 Uh, don't know about you lot, though, 89 00:04:03,120 --> 00:04:04,800 but this time round feels kind of better. 90 00:04:04,800 --> 00:04:06,440 We survived the first term storm. 91 00:04:06,440 --> 00:04:07,760 Mm. 92 00:04:07,760 --> 00:04:09,280 Endured the darkest depths. 93 00:04:09,280 --> 00:04:10,840 Faced the wrath of the titans. 94 00:04:10,840 --> 00:04:12,040 Mmm. 95 00:04:15,200 --> 00:04:18,360 Well, I guess some things never change, huh? Always beefing. 96 00:04:18,360 --> 00:04:19,840 Nah, she's just being petty. Mm. 97 00:04:19,840 --> 00:04:22,320 You did get her dad fired. Suspended. 98 00:04:22,320 --> 00:04:23,720 Pending an investigation. 99 00:04:23,720 --> 00:04:25,720 I beg you, chat to her for me, please. 100 00:04:25,720 --> 00:04:26,960 Me and her don't chat. 101 00:04:28,240 --> 00:04:29,920 She called me a joke, innit? 102 00:04:29,920 --> 00:04:31,840 Why are you lot always so sensitive? 103 00:04:31,840 --> 00:04:33,240 OTHERS CHUCKLE 104 00:04:33,240 --> 00:04:34,560 Forget all that. 105 00:04:34,560 --> 00:04:36,560 I'm on the lookout for a new ting now. 106 00:04:36,560 --> 00:04:38,240 Actually, there is this new girl. 107 00:04:38,240 --> 00:04:40,360 Please, please, please, please be a black girl. 108 00:04:40,360 --> 00:04:43,400 Devonye Green. Yeah, she's definitely a black girl. 109 00:04:43,400 --> 00:04:44,800 I knew a white girl called Ebony. 110 00:04:44,800 --> 00:04:47,040 No drama this time. Just good time. 111 00:04:47,040 --> 00:04:48,960 Look how man's attitude's switch up 112 00:04:48,960 --> 00:04:51,080 now he's getting that good-good, innit? 113 00:04:51,080 --> 00:04:53,320 What? This one? This one. 114 00:04:53,320 --> 00:04:54,480 Is he? 115 00:04:54,480 --> 00:04:55,720 Don't worry about that. 116 00:04:55,720 --> 00:04:56,960 What? 117 00:04:58,320 --> 00:05:00,600 LAUGHTER 118 00:05:06,120 --> 00:05:08,240 Mm, I've missed this. 119 00:05:08,240 --> 00:05:10,600 We was doing it a lot over the holidays. 120 00:05:10,600 --> 00:05:13,280 Now, we can do it every day. 121 00:05:13,280 --> 00:05:14,720 Multiple times a day. 122 00:05:20,720 --> 00:05:22,120 Nice pants. 123 00:05:22,120 --> 00:05:24,040 Doctor Who's a big man show, you know? 124 00:06:02,120 --> 00:06:03,640 They've got matching earrings. 125 00:06:13,160 --> 00:06:15,600 Gilbertus numquam concedat. 126 00:06:15,600 --> 00:06:18,320 ASSEMBLY: Gilbertus semper duret. 127 00:06:20,120 --> 00:06:21,880 Welcome back, everyone... 128 00:06:31,720 --> 00:06:33,080 Hey, Miss. 129 00:06:33,080 --> 00:06:34,720 You may want to zip that. 130 00:06:34,720 --> 00:06:38,960 As you are all aware, due to the leadership of our previous head, 131 00:06:38,960 --> 00:06:41,720 St Gilbert's has been run into the ground. 132 00:06:41,720 --> 00:06:45,320 This decline in admissions has created a deficit, 133 00:06:45,320 --> 00:06:49,560 and the only way St Gilbert's can continue delivering its renowned, 134 00:06:49,560 --> 00:06:51,520 excellent education... 135 00:06:51,520 --> 00:06:54,760 ..is by tightening the purse strings. 136 00:06:54,760 --> 00:06:57,600 At the end of the current term, I will be reducing 137 00:06:57,600 --> 00:07:02,360 Master Ashford's scholarship programme from five places to three. 138 00:07:04,520 --> 00:07:08,720 I believe financial aid should be based on talent, 139 00:07:08,720 --> 00:07:10,680 rather than background. 140 00:07:13,040 --> 00:07:16,160 Those on such scholarships will be given report cards. 141 00:07:16,160 --> 00:07:17,840 My God. 142 00:07:17,840 --> 00:07:20,320 The three with the highest marks across the term 143 00:07:20,320 --> 00:07:22,560 will be awarded the scholarships. 144 00:07:23,960 --> 00:07:26,040 And... 145 00:07:26,040 --> 00:07:28,640 Ah, that's everything. 146 00:07:28,640 --> 00:07:30,320 Enjoy the new term. 147 00:07:39,600 --> 00:07:41,160 Yo. Meter's run out. 148 00:07:41,160 --> 00:07:43,240 There's still no sign of Malachi. 149 00:07:43,240 --> 00:07:44,840 My phone's on 10%. 150 00:07:44,840 --> 00:07:46,920 I can't even make toast, G. I'm going to pattern it. 151 00:07:46,920 --> 00:07:48,920 Just give me Mum's number. She said she can help. 152 00:07:48,920 --> 00:07:51,000 I'll sort it, bro, chill. 153 00:07:51,000 --> 00:07:52,880 Jaheim. 154 00:07:52,880 --> 00:07:54,440 Jaheim! 155 00:08:05,240 --> 00:08:07,280 You look stressed. 156 00:08:07,280 --> 00:08:09,160 Bro, we've all just been thrown into the Hunger Games, 157 00:08:09,160 --> 00:08:10,640 and you want me to be happy? Mm. 158 00:08:10,640 --> 00:08:12,040 This guy. Fair enough. 159 00:08:16,560 --> 00:08:18,640 What, you're still on the hunt, yeah? Yes, bruv. 160 00:08:20,720 --> 00:08:24,320 Honestly, I ain't pree'd this new ting yet. 161 00:08:24,320 --> 00:08:27,000 But everyone else that's decent's already paired up. Mm. 162 00:08:27,000 --> 00:08:29,600 You know, sometimes you have to look further afield. 163 00:08:29,600 --> 00:08:30,960 All right. 164 00:08:30,960 --> 00:08:33,760 Can't lie though, it's barren. 165 00:08:33,760 --> 00:08:34,880 Yeah? 166 00:08:37,120 --> 00:08:38,160 Dead. 167 00:08:39,320 --> 00:08:40,360 Dead. 168 00:08:41,640 --> 00:08:42,840 Dead. 169 00:08:42,840 --> 00:08:44,000 THEY CHUCKLE 170 00:08:44,000 --> 00:08:45,520 Oi, that's a bit of you, innit? 171 00:08:45,520 --> 00:08:47,880 Bruv. I know you love your white tings. 172 00:08:47,880 --> 00:08:50,240 You're the one preaching chop-chop, bro. 173 00:08:50,240 --> 00:08:52,520 Deal with what you're dealt with. 174 00:08:53,800 --> 00:08:55,120 What, the head boy and the polyglot 175 00:08:55,120 --> 00:08:56,960 not too worried about getting kicked out, yeah? 176 00:08:56,960 --> 00:08:58,560 Not as worried as you should be. 177 00:08:58,560 --> 00:08:59,800 MOCK CHUCKLES 178 00:08:59,800 --> 00:09:01,440 Anyway, by acting headmistress. 179 00:09:01,440 --> 00:09:02,480 Acting. 180 00:09:02,480 --> 00:09:04,880 She's pretending, she can't take away our scholarships. 181 00:09:04,880 --> 00:09:07,040 Well, she's acting like she can. 182 00:09:08,360 --> 00:09:09,800 Here. 183 00:09:11,120 --> 00:09:13,040 I usually like my double D's. 184 00:09:13,040 --> 00:09:14,360 CHUCKLING 185 00:09:14,360 --> 00:09:16,120 Yeah, very funny, very funny. 186 00:09:16,120 --> 00:09:17,640 It's not the time to be making jokes. 187 00:09:17,640 --> 00:09:20,880 If we all get A's, maybe she won't be able to kick us all out. 188 00:09:20,880 --> 00:09:22,680 OK. This is not right, and it's targeted. 189 00:09:22,680 --> 00:09:23,960 Like, we have to jump through hoops. 190 00:09:23,960 --> 00:09:25,440 No, we should tell her fi suck her mudder. 191 00:09:25,440 --> 00:09:27,680 So, you learned absolutely nothing from last year? 192 00:09:27,680 --> 00:09:30,280 You're just giving her more reasons to kick you out, eh? 193 00:09:30,280 --> 00:09:33,200 Listen to me, all right? We just need to strategise. 194 00:09:33,200 --> 00:09:35,320 No, no, let me land. Go on, go on. 195 00:09:35,320 --> 00:09:36,440 OK. 196 00:09:37,560 --> 00:09:38,760 We could, like, do a march. 197 00:09:38,760 --> 00:09:41,240 OTHERS: Oh. No, no, no, no, let me land, let me land. 198 00:09:41,240 --> 00:09:43,200 All the time. No, no, no, no. 199 00:09:43,200 --> 00:09:44,480 We skip classes. 200 00:09:45,920 --> 00:09:49,640 This is why my dad said I cannot be hanging around you foolish goats. 201 00:09:51,400 --> 00:09:53,240 You cheeky bastard. 202 00:09:53,240 --> 00:09:55,200 Listen. Good luck, suffragette. 203 00:09:55,200 --> 00:09:56,480 OK. Power to the people. 204 00:09:56,480 --> 00:09:58,600 All right, you lot just leave me to it, then. 205 00:09:58,600 --> 00:10:00,320 You lot can suck your mudders too. 206 00:10:04,480 --> 00:10:06,680 SCHOOL BELL RINGS 207 00:10:06,680 --> 00:10:09,840 So, I'll come to yours or you can come to mine. 208 00:10:09,840 --> 00:10:10,880 Yeah, sure. 209 00:10:10,880 --> 00:10:12,560 Mine is fine, yours is fine. 210 00:10:12,560 --> 00:10:13,880 Whatever is fine. 211 00:10:21,520 --> 00:10:24,960 Is that you this term, yeah, Omar? Yeah? 212 00:10:24,960 --> 00:10:27,760 Last term it was all weird drawings and secret societies. 213 00:10:27,760 --> 00:10:30,160 Which obviously was a hoax. Is it? 214 00:10:30,160 --> 00:10:31,840 I've heard nothing from the Raisinettes. 215 00:10:31,840 --> 00:10:33,280 That's a good thing. 216 00:10:33,280 --> 00:10:34,680 Less with that stupidness. 217 00:10:34,680 --> 00:10:36,720 More time for you and Dilton to... 218 00:10:38,320 --> 00:10:40,240 What? Jab our dicks together? 219 00:10:40,240 --> 00:10:41,760 I don't know what you man do. 220 00:10:41,760 --> 00:10:43,480 Look, he's just coming over to study. 221 00:10:43,480 --> 00:10:45,960 Study, eh? Study, eh? 222 00:10:45,960 --> 00:10:47,800 No, we, we haven't... 223 00:10:47,800 --> 00:10:49,600 I'm-I'm bricking it. 224 00:10:49,600 --> 00:10:50,800 Not surprised. 225 00:10:50,800 --> 00:10:52,400 Two virgins having sex. 226 00:10:52,400 --> 00:10:53,880 Just bear hands and genitals. 227 00:10:53,880 --> 00:10:56,040 Shouldn't you be telling me to relax and enjoy it? 228 00:10:56,040 --> 00:10:59,120 Relax? Brother, the last thing you want to do is relax. 229 00:10:59,120 --> 00:11:00,560 You came in as a virgin. 230 00:11:00,560 --> 00:11:02,160 You don't want to be leaving as one. 231 00:11:02,160 --> 00:11:03,520 Hear me? 232 00:11:04,640 --> 00:11:06,880 Hey, pretend you told me a joke. Why? 233 00:11:06,880 --> 00:11:07,960 TOBY LAUGHS 234 00:11:07,960 --> 00:11:09,800 Toby. 235 00:11:09,800 --> 00:11:12,120 What? Can we talk? 236 00:11:17,800 --> 00:11:22,480 I was wondering if you wanted to pop round later. 237 00:11:22,480 --> 00:11:23,880 Why would I do that? 238 00:11:23,880 --> 00:11:25,200 Right, yes. 239 00:11:25,200 --> 00:11:30,480 Well, I understand that some ill-chosen words were thrown around. 240 00:11:30,480 --> 00:11:34,000 Mm. But what we had was fun, right? 241 00:11:34,000 --> 00:11:35,520 Let's be honest. 242 00:11:35,520 --> 00:11:37,480 Yeah, it was decent. Decent? 243 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 Fine. It was lit. You happy now? 244 00:11:41,720 --> 00:11:43,120 Yes, well... 245 00:11:43,120 --> 00:11:46,760 Um, I'm not saying that we get back together or anything. 246 00:11:46,760 --> 00:11:48,400 I do have principles, you know. 247 00:11:48,400 --> 00:11:49,600 As do I. 248 00:11:49,600 --> 00:11:51,920 But I also enjoy...fun. 249 00:11:54,240 --> 00:11:55,640 As do you. 250 00:11:57,040 --> 00:12:00,520 Thank you, Abby, for your kind offer. 251 00:12:01,600 --> 00:12:05,280 But, um, respectfully, imma decline. 252 00:12:09,960 --> 00:12:11,720 BOTH: Babe. 253 00:12:11,720 --> 00:12:13,240 What? 254 00:12:13,240 --> 00:12:15,600 I just think you should apologise. 255 00:12:15,600 --> 00:12:16,680 For what? 256 00:12:16,680 --> 00:12:18,400 For calling him a joke. 257 00:12:18,400 --> 00:12:20,600 Yes, but to, to apologise is to... 258 00:12:21,800 --> 00:12:24,320 ..admit I was wrong. 259 00:12:24,320 --> 00:12:25,800 You were wrong. 260 00:12:25,800 --> 00:12:27,360 Exactly! 261 00:12:27,360 --> 00:12:28,920 Uh. 262 00:12:35,240 --> 00:12:37,400 Hey, I love those locks on you. 263 00:12:37,400 --> 00:12:38,920 You're black! 264 00:12:38,920 --> 00:12:41,160 THEY CHUCKLE 265 00:12:41,160 --> 00:12:43,600 Oh, my gosh. Wait, sorry. 266 00:12:43,600 --> 00:12:45,640 What are you even doing here? Oh, I'm just... 267 00:12:45,640 --> 00:12:47,320 I'm on, like, an exchange student sort of thing. 268 00:12:47,320 --> 00:12:48,800 Although I didn't... 269 00:12:48,800 --> 00:12:51,040 I didn't really realise it was going to be this melanin deficient, 270 00:12:51,040 --> 00:12:52,280 you know. 271 00:12:52,280 --> 00:12:54,080 Um, sorry, I'm Devonye. 272 00:12:54,080 --> 00:12:55,760 I'm Leah. Um, so, what, 273 00:12:55,760 --> 00:12:58,560 do you normally go to, like, private schools, like, back in the US? 274 00:12:58,560 --> 00:13:00,840 Yeah, yeah, but just on scholarships like you. 275 00:13:00,840 --> 00:13:04,680 Oh, nice. I've never, I've never been anywhere this fancy before. 276 00:13:04,680 --> 00:13:06,840 Yeah, no, I'm still getting used to that. 277 00:13:06,840 --> 00:13:08,960 MABEL CLEARS THROAT Like, it's mad. Oh, this is Mabel. 278 00:13:08,960 --> 00:13:10,760 Hi. 279 00:13:10,760 --> 00:13:13,320 Hi. Hi. Oh, my God, I love your freckles. 280 00:13:14,440 --> 00:13:15,520 Oh. 281 00:13:15,520 --> 00:13:17,160 Yeah, like, I could just, 282 00:13:17,160 --> 00:13:20,360 like, pick 'em off and wear 'em as sequins, you know. 283 00:13:20,360 --> 00:13:21,680 OK. 284 00:13:23,160 --> 00:13:24,760 OK, weird. 285 00:13:24,760 --> 00:13:26,400 AWKWARD LAUGHTER 286 00:13:26,400 --> 00:13:27,680 SCHOOL BELL RINGS 287 00:13:27,680 --> 00:13:29,320 Oh, that's the school bell, 288 00:13:29,320 --> 00:13:33,480 which means that you should probably take your seat. 289 00:13:33,480 --> 00:13:35,480 MABEL CHUCKLES 290 00:13:35,480 --> 00:13:37,840 Um, I think there's some empty seats over there, 291 00:13:37,840 --> 00:13:40,040 on the other side of the room. 292 00:13:40,040 --> 00:13:41,880 Oh, cool, yeah. 293 00:13:41,880 --> 00:13:43,560 Awesome, well, I'll see y'all around then. 294 00:13:43,560 --> 00:13:45,040 I'll see you around, babe. 295 00:13:45,040 --> 00:13:46,520 See ya. 296 00:13:46,520 --> 00:13:48,040 MOCK VOICE: See y'all later. 297 00:13:48,040 --> 00:13:49,680 I'm American. So American... 298 00:13:49,680 --> 00:13:51,080 OK, Mabel, stop it. 299 00:13:51,080 --> 00:13:53,200 Oh, my God, she's nice, like, what? 300 00:13:53,200 --> 00:13:54,760 MABEL SUCKS THROUGH HER TEETH 301 00:13:55,880 --> 00:13:57,480 What was that? Did you just...? 302 00:13:57,480 --> 00:13:58,840 Don't, don't do that again. 303 00:13:58,840 --> 00:14:01,600 But I had it that time. No, mm, no. 304 00:14:01,600 --> 00:14:03,040 Mm-mm. 305 00:14:03,040 --> 00:14:04,520 Mm. 306 00:14:04,520 --> 00:14:07,760 Also, we need to talk about the black emojis thing. 307 00:14:07,760 --> 00:14:09,840 Oh, is that a no? No. 308 00:14:09,840 --> 00:14:11,200 Should I just use the yellow ones? 309 00:14:11,200 --> 00:14:12,680 Exactly. 310 00:14:21,480 --> 00:14:22,760 Not getting that many likes? 311 00:14:22,760 --> 00:14:25,680 You really like to think you're the only person with problems, 312 00:14:25,680 --> 00:14:28,120 don't you? Only the real ones. 313 00:14:28,120 --> 00:14:30,920 Just because my houses are bigger than yours 314 00:14:30,920 --> 00:14:32,720 doesn't mean everything's perfect, Jaheim. 315 00:14:32,720 --> 00:14:34,840 Oh, more money, more problems, right? Hmm. 316 00:14:34,840 --> 00:14:36,440 And how are your problems? 317 00:14:36,440 --> 00:14:38,360 Shouldn't you be kissing arse to save your scholarship? 318 00:14:38,360 --> 00:14:40,560 Ha-ha! So, you got jokes now, huh? Mm. 319 00:14:40,560 --> 00:14:43,400 Speaking of jokes, where's, uh, where's Rupert? 320 00:14:43,400 --> 00:14:45,520 On work experience. 321 00:14:45,520 --> 00:14:47,360 During term time? 322 00:14:47,360 --> 00:14:49,400 In term time. 323 00:14:49,400 --> 00:14:50,440 OK. 324 00:14:51,920 --> 00:14:54,840 Well, got to find something to do for free period, do you? 325 00:14:54,840 --> 00:14:56,440 I've got to study. So... 326 00:14:57,640 --> 00:14:58,920 Have fun. 327 00:15:00,440 --> 00:15:02,040 WHISPERS TO HIMSELF 328 00:15:02,040 --> 00:15:04,600 LAUGHTER, INDISTINCT CONVERSATION 329 00:15:07,400 --> 00:15:08,720 Right, right, right, you get those. 330 00:15:08,720 --> 00:15:10,640 Yes, check the supplies. 331 00:15:11,960 --> 00:15:13,720 You shall be bestowed... 332 00:15:13,720 --> 00:15:15,280 What's with all the condoms? 333 00:15:15,280 --> 00:15:16,640 It's for tomorrow night. 334 00:15:16,640 --> 00:15:18,760 It's this, um, new society that we signed up for. 335 00:15:18,760 --> 00:15:20,720 Aah. Mm. The bumming society? 336 00:15:20,720 --> 00:15:23,520 Ah, ah, au contraire, mon ami, non. 337 00:15:23,520 --> 00:15:26,120 We shall be dabbling in a spot of the... 338 00:15:28,040 --> 00:15:29,400 ..dramatics. 339 00:15:29,400 --> 00:15:31,000 I didn't take you lot for thespians. 340 00:15:31,000 --> 00:15:34,720 Darling, I just want to climb upon these racks. 341 00:15:34,720 --> 00:15:36,320 Have a look at this, Femi. 342 00:15:36,320 --> 00:15:37,880 Yeah. 343 00:15:37,880 --> 00:15:39,800 This is the new dramaturg, OK. 344 00:15:39,800 --> 00:15:41,720 She's a writer-in-residence and she's, 345 00:15:41,720 --> 00:15:44,640 like, at St Gilbert's to inspire her next theatrical piece. 346 00:15:44,640 --> 00:15:48,040 And the Guardian said she's Britain's most urgent playwright. 347 00:15:48,040 --> 00:15:49,400 And guess what? 348 00:15:49,400 --> 00:15:52,600 I most urgently need to get into her panties. 349 00:15:52,600 --> 00:15:53,920 THEY CHUCKLE 350 00:15:53,920 --> 00:15:55,240 Come on, you should come. 351 00:15:55,240 --> 00:15:57,160 Oh, I can't do that kind of stuff right now. 352 00:15:57,160 --> 00:15:58,600 Don't be a killjoy, mate. 353 00:15:58,600 --> 00:16:01,680 I thought you guys would have been used to leaving me behind anyway. 354 00:16:01,680 --> 00:16:04,120 Kind of like how you did over the holidays. 355 00:16:04,120 --> 00:16:06,120 That's where you got the matching jewellery, right? 356 00:16:06,120 --> 00:16:07,800 Well, you were invited skiing. 357 00:16:07,800 --> 00:16:10,080 Yeah, don't be narked with us because you couldn't afford it. 358 00:16:10,080 --> 00:16:11,320 OK, Graham, that's, that's enough. 359 00:16:11,320 --> 00:16:13,760 No, all you had to pay for was the flight and you couldn't. 360 00:16:13,760 --> 00:16:15,040 You're poor, mate. 361 00:16:15,040 --> 00:16:16,480 Get over it. 362 00:16:16,480 --> 00:16:17,880 We have. 363 00:16:17,880 --> 00:16:19,200 God, no! 364 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Hm. 365 00:16:30,960 --> 00:16:33,280 Just, I๏ฟฝI need to go catch up with the boys, 366 00:16:33,280 --> 00:16:34,760 so I should probably do that, yeah? 367 00:16:34,760 --> 00:16:36,560 See you later, yeah? Yeah, yeah. 368 00:16:49,320 --> 00:16:52,320 MABEL: OK, I got some croissants 369 00:16:52,320 --> 00:16:53,680 and some nuts. 370 00:16:53,680 --> 00:16:55,520 You're not allergic to nuts, are you? 371 00:16:55,520 --> 00:16:57,680 Mabel, it's a protest, not a picnic. 372 00:16:57,680 --> 00:16:59,040 Oh, yeah. 373 00:17:03,160 --> 00:17:05,600 Oh, look. Here comes little Miss Beg Friend. 374 00:17:05,600 --> 00:17:07,280 Hey, thank you for coming. 375 00:17:07,280 --> 00:17:09,120 Yeah, anything to support. 376 00:17:09,120 --> 00:17:10,720 Nice. 377 00:17:10,720 --> 00:17:12,120 So, where's everyone else? 378 00:17:13,200 --> 00:17:14,440 This is it. 379 00:17:15,800 --> 00:17:17,000 Oh. 380 00:17:20,440 --> 00:17:22,360 Miss Dulverton. 381 00:17:22,360 --> 00:17:23,920 Acting headmistress. 382 00:17:25,520 --> 00:17:28,280 The Afro-Caribbean Society. 383 00:17:28,280 --> 00:17:30,200 Problem? Absolutely not. 384 00:17:30,200 --> 00:17:32,400 However, St Gilbert's is a community 385 00:17:32,400 --> 00:17:34,880 and it's vital everyone feels included. 386 00:17:34,880 --> 00:17:36,760 As much as I'd love for us 387 00:17:36,760 --> 00:17:39,760 to all sing Kumbaya, I ain't really feeling what you're feeling. 388 00:17:39,760 --> 00:17:41,800 If you could all pack up your belongings, 389 00:17:41,800 --> 00:17:43,040 today's event is cancelled. 390 00:17:44,920 --> 00:17:46,680 Mm. 391 00:17:46,680 --> 00:17:49,880 Shutting down the one society that looks different to the status quo 392 00:17:49,880 --> 00:17:51,680 seems pretty divisive to me. 393 00:17:51,680 --> 00:17:55,680 Not the society, just whatever this event is. 394 00:17:55,680 --> 00:17:59,040 And until you can prove yourself to be a true team player, 395 00:17:59,040 --> 00:18:01,240 you will be stepping down as chair. 396 00:18:01,240 --> 00:18:04,480 Oh, and I may be acting head now, 397 00:18:04,480 --> 00:18:08,640 but I have several board members in favour of my permanent appointment. 398 00:18:09,640 --> 00:18:11,000 Just something to bear in mind. 399 00:18:11,000 --> 00:18:12,720 Have a lovely evening. 400 00:18:12,720 --> 00:18:14,800 Shit. 401 00:18:14,800 --> 00:18:16,800 No. No, no, no. 402 00:18:16,800 --> 00:18:18,560 You need to chill. 403 00:18:18,560 --> 00:18:20,040 I'm just going to talk to her. 404 00:18:20,040 --> 00:18:21,600 No, you're not, OK, you're angry. 405 00:18:21,600 --> 00:18:23,400 Do I look angry? Yes. 406 00:18:23,400 --> 00:18:26,320 And it's fine. We just need to... just channel that anger. 407 00:18:26,320 --> 00:18:29,320 Channel it into what? She just shut down my whole thing. 408 00:18:29,320 --> 00:18:31,640 Does it matter? There's no-one here, anyway. 409 00:18:33,280 --> 00:18:35,880 What you got going on is cute. 410 00:18:35,880 --> 00:18:37,480 Cute? Cute. 411 00:18:37,480 --> 00:18:40,600 Which is not the vibe when she's trying to stop you from saying 412 00:18:40,600 --> 00:18:42,240 and doing shit. 413 00:18:42,240 --> 00:18:43,720 I mean, she's fighting dirty. 414 00:18:43,720 --> 00:18:48,120 So, you need to show her that petty is a two-player game. 415 00:18:49,360 --> 00:18:52,200 Look, you can take her down, but you need an army. 416 00:18:52,200 --> 00:18:55,440 And the only way to get that army is if you show them 417 00:18:55,440 --> 00:18:57,560 that you's a fucking leader, girl. 418 00:18:57,560 --> 00:18:59,080 I'm listening. 419 00:19:01,360 --> 00:19:02,720 RING TONE 420 00:19:02,720 --> 00:19:04,040 PHONE RINGS 421 00:19:04,040 --> 00:19:05,480 What you saying? 422 00:19:05,480 --> 00:19:07,600 Oh, so now you care. 423 00:19:07,600 --> 00:19:09,280 Watch your tone, bro. 424 00:19:11,080 --> 00:19:14,360 Where are you? Bro, why aren't you at school? 425 00:19:14,360 --> 00:19:15,920 Lights are out. 426 00:19:15,920 --> 00:19:17,160 Couldn't do my homework. 427 00:19:17,160 --> 00:19:18,880 I ain't trying to get shouted at at school. 428 00:19:18,880 --> 00:19:21,080 Listen, I'm going to sort it out with Malachi, yeah. 429 00:19:21,080 --> 00:19:22,640 I promise. 430 00:19:22,640 --> 00:19:24,640 Now, you do something for me and go to school, please. 431 00:19:24,640 --> 00:19:26,600 Yeah, when you get the lights on. 432 00:19:26,600 --> 00:19:28,040 Caleb. 433 00:19:34,520 --> 00:19:37,800 HIP-HOP MUSIC PLAYS 434 00:19:47,760 --> 00:19:49,360 KNOCK AT DOOR 435 00:19:56,280 --> 00:19:57,600 Hey. 436 00:20:04,520 --> 00:20:06,000 So... 437 00:20:08,680 --> 00:20:10,240 So. 438 00:20:11,840 --> 00:20:14,360 So, so... 439 00:20:14,360 --> 00:20:16,040 So. 440 00:20:16,040 --> 00:20:19,400 So, so, so, so... 441 00:20:20,640 --> 00:20:22,440 ..so. 442 00:20:22,440 --> 00:20:23,880 It's OK. 443 00:20:30,480 --> 00:20:32,280 Are you OK? Um... 444 00:20:33,320 --> 00:20:35,360 Uh, I'm nervous. 445 00:20:36,680 --> 00:20:38,240 Oh. 446 00:20:39,240 --> 00:20:41,480 That wasn't the reaction I was expecting. 447 00:20:41,480 --> 00:20:43,560 No. Um... 448 00:20:45,720 --> 00:20:47,880 ..I was gonna say the same thing. 449 00:20:47,880 --> 00:20:49,440 I'm... 450 00:20:49,440 --> 00:20:51,360 ..scared as hell. 451 00:20:51,360 --> 00:20:54,040 I guess we can be scared together. 452 00:20:56,920 --> 00:20:58,240 Yeah. 453 00:21:12,600 --> 00:21:14,480 Um... 454 00:21:14,480 --> 00:21:17,080 I...I need to use the bathroom real quickly. 455 00:21:17,080 --> 00:21:19,120 Yep. OK. OK. Um... 456 00:21:20,200 --> 00:21:22,440 Yeah, I'll...I'll see you in a minute. 457 00:21:27,480 --> 00:21:29,720 Please, please, please, please, please. Oh...! 458 00:21:34,280 --> 00:21:36,480 This is what I have to do. 459 00:21:43,520 --> 00:21:45,480 Sweet Jesus, baby. 460 00:21:48,680 --> 00:21:50,120 Phew. 461 00:21:51,760 --> 00:21:53,560 DOOR CREAKS 462 00:22:13,000 --> 00:22:14,400 Hello? 463 00:22:24,360 --> 00:22:26,360 KNOCK AT DOOR Yeah? 464 00:22:28,120 --> 00:22:30,320 What you doing? Uh, working. 465 00:22:33,840 --> 00:22:35,680 Well, aren't you the goody two-shoes? 466 00:22:35,680 --> 00:22:37,840 Ooh, how about we don't touch that? 467 00:22:37,840 --> 00:22:39,720 It's for biology, and if Carol has her way, 468 00:22:39,720 --> 00:22:42,240 then I won't be here next term, so... 469 00:22:42,240 --> 00:22:44,160 I know that feeling. 470 00:22:44,160 --> 00:22:48,160 I think my dad has stopped giving my mum money. 471 00:22:48,160 --> 00:22:51,280 She says that he hasn't, but now the finance department 472 00:22:51,280 --> 00:22:55,880 is emailing me, asking why she's stopped responding to their letters. 473 00:22:55,880 --> 00:22:58,760 I think I am well and truly screwed. 474 00:23:01,000 --> 00:23:02,320 PHONE CHIMES 475 00:23:04,360 --> 00:23:06,760 Jaheim? What? You could say something. 476 00:23:26,560 --> 00:23:27,600 Mm. 477 00:23:29,040 --> 00:23:31,360 What's this? Who's it from? 478 00:23:31,360 --> 00:23:33,240 You're a bit nosy today, aren't you? 479 00:23:33,240 --> 00:23:35,120 I'm not nosy, I'm just curious. 480 00:23:36,760 --> 00:23:38,440 You OK? Good. 481 00:23:38,440 --> 00:23:41,080 Are you sure? What's up? 482 00:23:41,080 --> 00:23:42,560 Just wanted to hang. 483 00:23:42,560 --> 00:23:45,040 Sorry, Xiang's coming back in a bit, so... 484 00:23:45,040 --> 00:23:46,760 Well, we don't have to shag. 485 00:23:46,760 --> 00:23:48,600 Well, what are you doing here, then? 486 00:23:50,120 --> 00:23:52,840 Look, um, I didn't mean that. I think I'm just gonna go. 487 00:24:09,760 --> 00:24:11,360 HE GRUNTS 488 00:24:12,960 --> 00:24:14,600 HE SIGHS 489 00:24:19,840 --> 00:24:21,280 Hello? 490 00:24:23,240 --> 00:24:25,040 This is weird. 491 00:24:31,280 --> 00:24:36,640 Drop your pants and assume the position against the wall. 492 00:24:36,640 --> 00:24:42,040 Sorry, what? Every new Raisinette must receive the initiation paddles. 493 00:24:43,920 --> 00:24:45,800 I've come too far to back out now. 494 00:24:47,400 --> 00:24:51,000 Oh, God no, sorry, I was, I was just fucking with you. 495 00:24:51,000 --> 00:24:53,360 Wow, you really want to be a Raisinette. 496 00:24:53,360 --> 00:24:55,760 It's... Um... ..it's OK, I won't tell anyone. 497 00:24:57,520 --> 00:24:59,800 Pop on your cloak and mask and follow me. 498 00:25:08,720 --> 00:25:10,160 But what is this place? 499 00:25:10,160 --> 00:25:12,880 It was a munitions storage during the Second World War. 500 00:25:12,880 --> 00:25:16,320 Now, it's the Walls of Smut. 501 00:25:17,400 --> 00:25:19,680 Every secret, every private conversation, 502 00:25:19,680 --> 00:25:21,960 every truth that is scared to be uttered 503 00:25:21,960 --> 00:25:26,960 that takes place at St Gilbert's is etched onto these walls. 504 00:25:26,960 --> 00:25:29,560 What secret will you add to the wall? 505 00:25:29,560 --> 00:25:31,360 Oh, I don't think I will. 506 00:25:31,360 --> 00:25:33,280 Everyone has to add to the wall. 507 00:25:33,280 --> 00:25:35,040 But I don't know any secrets. 508 00:25:35,040 --> 00:25:37,320 I wouldn't let anyone else hear you say that. 509 00:25:38,480 --> 00:25:40,560 You'd better find some out soon or you're screwed. 510 00:25:40,560 --> 00:25:42,560 Wait, what, what do you mean by that? 511 00:25:43,800 --> 00:25:45,760 You don't want to know. 512 00:25:45,760 --> 00:25:47,160 Trust me. 513 00:25:48,560 --> 00:25:49,880 Wait, is... 514 00:25:51,160 --> 00:25:52,440 ..is that Dilton? 515 00:25:52,440 --> 00:25:54,640 Yeah. Hilarious, right? 516 00:25:54,640 --> 00:25:56,360 But it's not true, though, right? 517 00:25:56,360 --> 00:25:58,320 Of course it's true. It's the Wall of Truth. 518 00:26:32,080 --> 00:26:34,320 Yelena, I need to change to a forward. 519 00:26:34,320 --> 00:26:37,000 I have my forwards. Change me out for Parker. 520 00:26:37,000 --> 00:26:39,160 She was dogshit last term, and you know it. Hmm? 521 00:26:39,160 --> 00:26:40,680 No offence, Parker. 522 00:26:40,680 --> 00:26:43,360 Why? The sports bursary is up for grabs, right? 523 00:26:43,360 --> 00:26:45,960 Forwards score goals, goals get attention. 524 00:26:45,960 --> 00:26:47,480 I'll think about it. 525 00:26:47,480 --> 00:26:49,640 Wh...what is there to think about? Yelena! 526 00:26:49,640 --> 00:26:51,840 One less eardrum, thank you, Beatrix. 527 00:26:53,040 --> 00:26:55,320 What's wrong with Bea? 528 00:26:55,320 --> 00:26:57,560 Jaheim, ooh-ooh. 529 00:26:57,560 --> 00:26:59,800 But they were so cute together. 530 00:26:59,800 --> 00:27:02,360 Oh, my God, I have other problems aside from Jaheim. 531 00:27:02,360 --> 00:27:04,520 Of course, but you were cute together, 532 00:27:04,520 --> 00:27:06,160 and now I am really sad for you. 533 00:27:06,160 --> 00:27:07,840 Aw. There's nothing to be sad about. 534 00:27:07,840 --> 00:27:09,920 There was a spark and now there's not. 535 00:27:09,920 --> 00:27:11,080 No love lost. 536 00:27:11,080 --> 00:27:12,520 What are you girls yapping on about? 537 00:27:12,520 --> 00:27:15,280 Jaheim couldn't get Beatrix to spark. 538 00:27:15,280 --> 00:27:17,120 THEY LAUGH 539 00:27:17,120 --> 00:27:18,720 We have a game. 540 00:27:18,720 --> 00:27:20,040 I know, Yelena. 541 00:27:20,040 --> 00:27:23,080 If you want the bursary, take your mind off of genitals 542 00:27:23,080 --> 00:27:24,600 and keep it on the game. 543 00:27:25,680 --> 00:27:27,160 Everyone, kit up. 544 00:27:27,160 --> 00:27:28,600 Come on! 545 00:27:29,920 --> 00:27:32,360 I'll be your boyfriend, Beatrix. 546 00:27:49,360 --> 00:27:51,960 Sorry. Oops, don't mind me. 547 00:27:51,960 --> 00:27:53,400 Just heading from class to class. 548 00:27:53,400 --> 00:27:56,080 I like to see how everything is running. 549 00:27:56,080 --> 00:27:58,440 Ooh, full hands, shall I take that for you? 550 00:27:58,440 --> 00:28:00,160 Thank you. 551 00:28:00,160 --> 00:28:01,840 Good luck. 552 00:28:09,280 --> 00:28:12,000 Sorry, mate. I think you dropped something. 553 00:28:19,560 --> 00:28:21,160 CLASS GIGGLES 554 00:28:26,520 --> 00:28:28,680 Anybody want to tell me what's going on? 555 00:28:28,680 --> 00:28:30,160 Um, nothing. 556 00:28:31,280 --> 00:28:32,960 Well, not nothing. 557 00:28:34,480 --> 00:28:36,880 People are saying you couldn't get it up with Beatrix. 558 00:28:36,880 --> 00:28:38,280 Uh... 559 00:28:38,280 --> 00:28:39,640 Minor though, innit? 560 00:28:39,640 --> 00:28:41,520 Fuck my life. 561 00:28:41,520 --> 00:28:43,600 Right, presentation day. 562 00:28:43,600 --> 00:28:46,320 Who shall start? Um... 563 00:28:46,320 --> 00:28:50,200 OK, um, Marsham comma Jaheim. 564 00:28:50,200 --> 00:28:51,760 Give him a round of applause. 565 00:28:51,760 --> 00:28:53,400 Woo! 566 00:29:00,040 --> 00:29:03,400 Lungs do more than just the simple intake of oxygen 567 00:29:03,400 --> 00:29:06,600 and expelling of carbon dioxide. 568 00:29:06,600 --> 00:29:08,960 They also are a filtration system. 569 00:29:10,000 --> 00:29:11,760 The mucus in the lungs, they, um... 570 00:29:11,760 --> 00:29:14,040 PHONE BUZZES, PUPILS LAUGH 571 00:29:14,040 --> 00:29:15,360 Sorry. Sorry, sir. 572 00:29:15,360 --> 00:29:17,320 All right, everyone, settle down. Quiet. 573 00:29:18,400 --> 00:29:19,720 Turn it off. 574 00:29:19,720 --> 00:29:20,800 We're waiting. 575 00:29:20,800 --> 00:29:24,280 Yeah, Marsham. It's really not that...hard. 576 00:29:24,280 --> 00:29:26,160 HE COUGHS, OTHERS LAUGH 577 00:29:27,360 --> 00:29:30,320 All right, all right, settle down. 578 00:29:30,320 --> 00:29:32,800 You're going to have to... Sorry, this is really important, sir. 579 00:29:32,800 --> 00:29:34,920 Hello. Marsham. Marsham? I'll call you back. 580 00:29:34,920 --> 00:29:38,960 Marsham! Just keep your phone on and just wait, yeah? Please. 581 00:29:38,960 --> 00:29:42,960 Uh, do you know what, sir? I think I'll go next. 582 00:29:42,960 --> 00:29:46,800 Yeah, I've been using a virtual dissection software, 583 00:29:46,800 --> 00:29:49,680 basically, to help me study the anatomy of rodents. 584 00:29:49,680 --> 00:29:52,680 So, uh, hope no-one's scared of rats! 585 00:29:57,400 --> 00:30:01,120 MUSIC: Undumpable by Moonchild Sanelly 586 00:30:11,360 --> 00:30:13,160 Ew. 587 00:30:13,160 --> 00:30:14,600 Ew! 588 00:30:16,520 --> 00:30:17,720 Ew. 589 00:30:18,960 --> 00:30:20,440 Ew. 590 00:30:38,360 --> 00:30:40,920 Just apologise, Abby. 591 00:30:45,440 --> 00:30:47,280 MESSAGE SENDS 592 00:30:55,960 --> 00:30:57,800 A, um... 593 00:30:57,800 --> 00:31:02,920 A major religious movement in the... 594 00:31:04,640 --> 00:31:06,720 ..17th century? 595 00:31:06,720 --> 00:31:08,400 16th. 16th. 16th century. 596 00:31:08,400 --> 00:31:09,600 That led to, um... 597 00:31:12,200 --> 00:31:14,560 Ah! Ah. 598 00:31:16,160 --> 00:31:19,680 The divide of Christianity in Western Europe. 599 00:31:19,680 --> 00:31:22,320 We've gone over this, my brother. I know, and I know it. 600 00:31:22,320 --> 00:31:25,560 It's the same crap we did in the exams to get in here. 601 00:31:25,560 --> 00:31:27,560 I'm, uh, I'm just... 602 00:31:27,560 --> 00:31:29,480 I'm always just... Ugh! 603 00:31:30,480 --> 00:31:32,440 Stop panicking. 604 00:31:32,440 --> 00:31:34,480 You're so uptight. 605 00:31:34,480 --> 00:31:37,280 I can hear your bum cheeks clenching from here. 606 00:31:37,280 --> 00:31:39,440 Yeah, I know. I can't help it. 607 00:31:41,680 --> 00:31:44,680 I'm always feeling like people are surprised that I'm here. 608 00:31:44,680 --> 00:31:46,360 Yeah. We are, bro. 609 00:31:48,120 --> 00:31:49,840 Cos of how you move, innit? 610 00:31:49,840 --> 00:31:52,360 And stop caring about what other people think, I've told you this. 611 00:31:52,360 --> 00:31:56,760 The sooner you do that, the sooner I get to go back to my rahtid room. 612 00:31:56,760 --> 00:31:59,160 You're right. You're right. You're right. You're right. You're right. 613 00:31:59,160 --> 00:32:00,200 OK, um... 614 00:32:01,440 --> 00:32:02,720 Next one. Yeah. 615 00:32:03,640 --> 00:32:06,240 Oh, it's, uh, 16th century, you was... 616 00:32:16,720 --> 00:32:18,080 CAMERA SNAPS 617 00:32:18,080 --> 00:32:19,480 MESSAGE TONE 618 00:32:22,440 --> 00:32:24,560 I'm going to teach you some breathing exercises 619 00:32:24,560 --> 00:32:27,200 when I get back, yeah? You just keep reading. 620 00:32:27,200 --> 00:32:29,120 I'll be back in ten. 621 00:32:29,120 --> 00:32:30,880 Who am I kidding? Five. 622 00:32:57,920 --> 00:32:59,880 Look, we've got a whole term together, 623 00:32:59,880 --> 00:33:01,600 we can't keep on living like this. 624 00:33:04,040 --> 00:33:06,760 Listen, yeah, did I like your dad? No. 625 00:33:06,760 --> 00:33:08,400 Was he a prick? Yeah. 626 00:33:08,400 --> 00:33:10,680 Probably still is. Well, this is a great start. 627 00:33:10,680 --> 00:33:12,080 Let me land. 628 00:33:12,080 --> 00:33:15,320 When I trashed the portrait last time, 629 00:33:15,320 --> 00:33:17,720 I genuinely thought I'd be the one going home. 630 00:33:19,080 --> 00:33:20,520 Not your dad. 631 00:33:20,520 --> 00:33:22,400 I swear. 632 00:33:22,400 --> 00:33:25,120 And I wanted to send "hey" so many times. 633 00:33:25,120 --> 00:33:27,600 Well, I was hoping you would. 634 00:33:27,600 --> 00:33:29,520 Come here. I'm so sorry! 635 00:33:32,520 --> 00:33:35,080 Oh, what's with the balaclavas? 636 00:33:35,080 --> 00:33:37,000 If Carol's planning to stay, 637 00:33:37,000 --> 00:33:38,800 I need to figure out a way to force her to leave. 638 00:33:38,800 --> 00:33:40,800 No. My dad will be back. 639 00:33:40,800 --> 00:33:43,200 This is all just a formality. I don't think so. 640 00:33:43,200 --> 00:33:46,040 Carol's saying that she's got board members on side and everything. 641 00:33:46,040 --> 00:33:47,480 Bullshit. 642 00:33:47,480 --> 00:33:49,320 She sounded pretty confident to me. 643 00:34:00,800 --> 00:34:02,000 Dad... 644 00:34:02,000 --> 00:34:04,800 MUSIC: Weh Bruk A Go by Mr Vegas 645 00:34:23,960 --> 00:34:25,840 TEXT MESSAGE 646 00:34:33,400 --> 00:34:35,040 Close the door, bruv! 647 00:34:54,480 --> 00:34:56,800 Yo, it's Toby here. 648 00:34:56,800 --> 00:35:00,320 Don't leave a message cause I get charged for voicemails. 649 00:35:00,320 --> 00:35:02,440 You said you'll be ten minutes. 650 00:35:04,520 --> 00:35:06,400 If you think I'm a lost cause, 651 00:35:06,400 --> 00:35:09,680 it would be nice if you just were honest about it. 652 00:35:27,240 --> 00:35:30,520 Hello. My name is Miss Bradshaw, 653 00:35:30,520 --> 00:35:33,320 but you can call me Jude. 654 00:35:33,320 --> 00:35:37,440 Uh, "Ms" Bradshaw, so you're not, you're not married? 655 00:35:37,440 --> 00:35:38,720 No, why? 656 00:35:38,720 --> 00:35:41,000 It's just very good to know, Jude. 657 00:35:41,000 --> 00:35:42,440 SNIGGERING 658 00:35:42,440 --> 00:35:43,520 Yeah. 659 00:35:43,520 --> 00:35:45,160 Would you like to come in? 660 00:35:45,160 --> 00:35:50,360 The reason we can drop the airs and graces is because I'm not a teacher. 661 00:35:50,360 --> 00:35:53,720 I am a writer in residence and I am hoping to create 662 00:35:53,720 --> 00:35:58,600 stories from your experiences that we will stage together. 663 00:35:58,600 --> 00:36:00,480 Whatever those experiences may be. 664 00:36:01,720 --> 00:36:04,400 Why don't we start with a game? A bit of improv. 665 00:36:04,400 --> 00:36:06,120 Any volunteers? 666 00:36:06,120 --> 00:36:09,960 Do you know what? Toes actually loves improv. I'll be gentle! 667 00:36:09,960 --> 00:36:11,600 What's your name? Femi. 668 00:36:11,600 --> 00:36:14,000 Femi, would you like to come up here? 669 00:36:14,000 --> 00:36:19,440 OK, can someone give me a location? 670 00:36:19,440 --> 00:36:20,480 A bedroom! 671 00:36:22,000 --> 00:36:23,560 And, um, our relationship? 672 00:36:23,560 --> 00:36:25,040 Uh, husband and wife. 673 00:36:26,960 --> 00:36:28,920 And a scenario? 674 00:36:28,920 --> 00:36:31,480 Oh, um, it's your wedding night. 675 00:36:31,480 --> 00:36:32,920 THEY SNIGGER 676 00:36:32,920 --> 00:36:34,120 OK. 677 00:36:37,520 --> 00:36:38,800 What a night. 678 00:36:38,800 --> 00:36:39,880 It was great. 679 00:36:41,760 --> 00:36:43,800 So much dancing. 680 00:36:43,800 --> 00:36:46,040 What was your favourite part? 681 00:36:46,040 --> 00:36:47,200 The first dance. 682 00:36:48,480 --> 00:36:50,520 I'm glad to be back in our room. 683 00:36:52,320 --> 00:36:55,160 I was thinking about us starting a family. 684 00:36:57,520 --> 00:36:58,760 Me too. 685 00:36:58,760 --> 00:37:00,280 Can you help me with my dress? 686 00:37:09,640 --> 00:37:10,760 What now? 687 00:37:13,560 --> 00:37:14,800 Now... 688 00:37:14,800 --> 00:37:15,960 ..we fuck. 689 00:37:17,800 --> 00:37:20,280 SHOCKED LAUGHTER 690 00:37:20,280 --> 00:37:21,720 Oh, my God! 691 00:37:21,720 --> 00:37:23,200 Do you want to say that a bit louder? 692 00:37:23,200 --> 00:37:24,400 No. 693 00:37:24,400 --> 00:37:26,280 Thanks for joining us. You can go now. 694 00:37:27,880 --> 00:37:29,560 Yeah, maybe you lot should join him? 695 00:37:29,560 --> 00:37:31,680 Yep, yeah, that's OK. 696 00:37:31,680 --> 00:37:32,960 Pleasure. 697 00:37:32,960 --> 00:37:35,280 Love your work, big fan. Thank you very much. 698 00:37:35,280 --> 00:37:37,560 Femi, what the hell was that? 699 00:37:39,040 --> 00:37:41,200 I love this new Femi. 700 00:37:41,200 --> 00:37:43,360 Mwah! Let's go! Let's go! 701 00:37:43,360 --> 00:37:44,960 LAUGHTER 702 00:37:44,960 --> 00:37:46,720 Let's get smashed! 703 00:37:59,920 --> 00:38:02,280 Didn't see you at dinner so I brought you this. 704 00:38:03,920 --> 00:38:05,360 Thank you. 705 00:38:06,960 --> 00:38:08,920 Just so you know, 706 00:38:08,920 --> 00:38:11,560 I didn't spread those rumours. 707 00:38:11,560 --> 00:38:14,840 Everybody thinks I can't get it up now, so... 708 00:38:14,840 --> 00:38:17,280 Couldn't be further from the truth. 709 00:38:19,040 --> 00:38:23,080 Look, all I said to the girls is that we aren't... 710 00:38:24,840 --> 00:38:26,360 ..vibing. 711 00:38:26,360 --> 00:38:27,760 I thought we were. 712 00:38:27,760 --> 00:38:30,160 Take away us sleeping together and what is there? 713 00:38:30,160 --> 00:38:32,040 I didn't know we were there. 714 00:38:32,040 --> 00:38:34,080 I didn't say we were. 715 00:38:34,080 --> 00:38:35,120 It's just... 716 00:38:36,520 --> 00:38:40,720 I want to spend time with somebody who wants to do more than just shag. 717 00:38:40,720 --> 00:38:44,040 All I know about you is that your name is Jaheim 718 00:38:44,040 --> 00:38:45,840 and you love black pepper. 719 00:38:49,600 --> 00:38:50,880 Well, um... 720 00:38:52,480 --> 00:38:55,800 I'm just, I'm just going through some shit. 721 00:38:55,800 --> 00:38:57,360 You can talk to me. I'm here. 722 00:39:07,160 --> 00:39:08,560 OK. 723 00:39:39,440 --> 00:39:42,160 Damn, damn, damn, I forgot the balaclavas. 724 00:39:42,160 --> 00:39:43,480 Too late, come on. OK. 725 00:39:46,000 --> 00:39:47,200 Graham. Oh. 726 00:39:47,200 --> 00:39:48,760 Is it going to hurt? 727 00:39:48,760 --> 00:39:50,040 Of course it's going to hurt, 728 00:39:50,040 --> 00:39:52,120 we're going to jab a safety pin through your ear. 729 00:39:52,120 --> 00:39:53,360 Come on. 730 00:39:57,320 --> 00:39:58,680 You ready? 731 00:39:58,680 --> 00:39:59,840 I was born ready. 732 00:40:03,760 --> 00:40:05,400 I got this from Annabel. 733 00:40:06,400 --> 00:40:08,120 You...you guys have studs. 734 00:40:08,120 --> 00:40:10,280 Darling, we'll get you a stud. 735 00:40:10,280 --> 00:40:12,600 It's just, um, temp. 736 00:40:12,600 --> 00:40:14,600 Yeah? OK. 737 00:40:14,600 --> 00:40:15,760 Oh, that is good. 738 00:40:17,120 --> 00:40:18,880 Ready? 739 00:40:20,320 --> 00:40:22,160 Turn this on... 740 00:40:22,160 --> 00:40:24,160 Bite down on this. Trust me. 741 00:40:25,600 --> 00:40:28,160 One, two, three...! 742 00:40:28,160 --> 00:40:30,120 FEMI GROANS 743 00:40:33,560 --> 00:40:35,160 OK, Femi, relax. 744 00:40:35,160 --> 00:40:36,880 Calm down, calm down. 745 00:40:36,880 --> 00:40:39,120 Relax. Shit. 746 00:40:39,120 --> 00:40:41,400 Shit! Shit, shit, fuck! 747 00:40:41,400 --> 00:40:43,880 Sh-sh-sh-sh, sh-sh, OK, we can't be too loud. 748 00:40:43,880 --> 00:40:46,600 OK, good job. Is it supposed to sting like this? 749 00:40:46,600 --> 00:40:49,480 I don't know, mate, we got ours done professionally, so... 750 00:40:49,480 --> 00:40:50,840 Oh, you wallads. 751 00:40:58,440 --> 00:40:59,800 No regrets. 752 00:41:04,160 --> 00:41:05,520 Ha! 753 00:41:05,520 --> 00:41:06,960 CAR ALARM 754 00:41:06,960 --> 00:41:08,520 BOTH: Brrap, braap! 755 00:41:12,240 --> 00:41:16,880 Can we go somewhere next holiday, like, the four of us? 756 00:41:16,880 --> 00:41:18,520 Yeah, look, right, I'll pay. 757 00:41:18,520 --> 00:41:21,840 Or we'll do something cheap, like Alton Towers or something. 758 00:41:21,840 --> 00:41:24,800 Look, look, but we've got to promise. 759 00:41:24,800 --> 00:41:28,720 Earrings together, tattoos together, mates forever. 760 00:41:28,720 --> 00:41:30,040 Whoo! 761 00:41:30,040 --> 00:41:31,360 Go, go! 762 00:41:36,680 --> 00:41:39,040 I got my fucking ear pierced, man. 763 00:41:39,040 --> 00:41:40,360 HE CACKLES 764 00:41:41,640 --> 00:41:44,080 Femi, what are you doing, bruv? 765 00:41:44,080 --> 00:41:46,880 Oh, calm down, Dad. I'm just having fun. 766 00:41:46,880 --> 00:41:48,640 Oh, fun? Fun. 767 00:41:48,640 --> 00:41:50,720 Brother, you're worried about getting kicked out, yeah? 768 00:41:50,720 --> 00:41:53,920 This is how you do it, you know. Yeah, well, I'm already out. 769 00:41:53,920 --> 00:41:56,720 You don't know that yet. Of course I do. 770 00:41:56,720 --> 00:42:00,080 I'm the weakest out of the lot of us. 771 00:42:00,080 --> 00:42:01,400 I'm, I'm fucked. 772 00:42:02,720 --> 00:42:06,000 I might as well enjoy my time whilst I'm here. 773 00:42:06,000 --> 00:42:08,520 You know, go out like a legend. 774 00:42:08,520 --> 00:42:13,000 Have something for my friends to remember me by. 775 00:42:13,000 --> 00:42:15,320 Brother, they ain't your friends. 776 00:42:15,320 --> 00:42:16,360 And you are? 777 00:42:18,440 --> 00:42:21,000 Big man, I'm sorry I bailed on you, innit? 778 00:42:21,000 --> 00:42:23,800 It's fine, it's fine, it's fine... Bro, listen, I went to link Abby... 779 00:42:23,800 --> 00:42:26,160 I'm not surprised. 780 00:42:26,160 --> 00:42:27,480 Everyone hates me. 781 00:42:28,720 --> 00:42:29,760 It's my fault. 782 00:42:31,320 --> 00:42:33,680 I pushed you all away. 783 00:42:33,680 --> 00:42:35,200 Lay in the bed that you made, right? 784 00:42:37,640 --> 00:42:41,360 Tobes, Tobe... 785 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 Femi. 786 00:42:42,680 --> 00:42:46,160 I'll see you later. Let me chat to you. Toby! 787 00:42:46,160 --> 00:42:47,960 Femi. Don't chat to me, man. 788 00:43:24,920 --> 00:43:27,080 What do I pay you for? 789 00:43:27,080 --> 00:43:28,760 I'm going to get it cleaned up. 790 00:43:28,760 --> 00:43:30,360 And as we speak, 791 00:43:30,360 --> 00:43:33,760 I'm having the CCTV footage downloaded onto a USB. 792 00:43:33,760 --> 00:43:37,080 So, uh, we're going to get it cleaned straight away, Carol. 793 00:43:37,080 --> 00:43:39,480 And, um, I'm going to get it sorted. 794 00:43:39,480 --> 00:43:41,600 I'm going to get to the bottom of it, Carol. 795 00:43:41,600 --> 00:43:43,000 I can promise you that much, I... 796 00:43:44,600 --> 00:43:45,840 I love you, Carol. 797 00:43:51,800 --> 00:43:53,480 Toby, hey. Hello. 798 00:43:53,480 --> 00:43:56,360 You seen what's happened to Carol's car? Yeah, LOL. 799 00:43:56,360 --> 00:43:58,840 Look, I'm sorry about yesterday. 800 00:43:58,840 --> 00:44:00,600 Something important came up. 801 00:44:00,600 --> 00:44:03,480 Yeah, well, we've all got important stuff going on, Abby. 802 00:44:03,480 --> 00:44:05,440 Wow, someone's sensitive. 803 00:44:05,440 --> 00:44:06,760 Maybe because I let people down 804 00:44:06,760 --> 00:44:08,560 so I could be stood up in the toilet like a dickhead. 805 00:44:08,560 --> 00:44:10,560 Well, it's simple, don't let people down for a quickie. 806 00:44:10,560 --> 00:44:13,200 Well, I thought it was more than just a quick... 807 00:44:18,320 --> 00:44:20,280 I mean, yeah. 808 00:44:20,280 --> 00:44:21,320 I guess I did. 809 00:44:23,320 --> 00:44:24,360 I don't know why. 810 00:44:25,480 --> 00:44:27,320 Not like it would have been worth it. 811 00:44:32,200 --> 00:44:35,040 KNOCKING Yeah? Ah. 812 00:44:35,040 --> 00:44:36,720 Settling in to your new office? 813 00:44:36,720 --> 00:44:39,120 Mistress. Oh, stop it. 814 00:44:39,120 --> 00:44:41,200 You can call me Carol. 815 00:44:41,200 --> 00:44:43,560 We missed you over the holidays. 816 00:44:43,560 --> 00:44:45,360 Not so much as a phone call. 817 00:44:45,360 --> 00:44:50,240 I know. We got stuck in a tiny, tiny village north of Bordeaux. 818 00:44:50,240 --> 00:44:51,960 Terrible phone signals. 819 00:44:53,080 --> 00:44:55,760 Just a bit of homework to take to Rupert. 820 00:44:56,840 --> 00:44:57,880 Carol... 821 00:44:59,200 --> 00:45:00,640 Rupert and I are not really... 822 00:45:00,640 --> 00:45:03,520 Rupert is struggling, Florence. 823 00:45:03,520 --> 00:45:06,600 He's not doing particularly well at the moment and... 824 00:45:06,600 --> 00:45:08,880 ..I just need you to be there for him. 825 00:45:11,680 --> 00:45:14,120 What have you been saying to people? 826 00:45:14,120 --> 00:45:15,880 He's on work experience. 827 00:45:15,880 --> 00:45:18,800 Oh, my star head girl. 828 00:45:18,800 --> 00:45:19,960 BOTH: Mwah! 829 00:45:19,960 --> 00:45:22,200 You still thinking about Cambridge summer school? 830 00:45:22,200 --> 00:45:24,080 Yes, mistress. Carol. 831 00:45:24,080 --> 00:45:26,160 Well, do come and find me when you need a reference. 832 00:45:26,160 --> 00:45:27,280 That's an order. 833 00:45:50,680 --> 00:45:53,360 Next time, I won't be giving it back. 834 00:46:03,040 --> 00:46:05,120 PHONE BUZZES 835 00:46:09,360 --> 00:46:11,880 Man like J. Bro, where have you been? 836 00:46:11,880 --> 00:46:15,080 Now, look, man, you know I wouldn't have disappeared unless I had to. 837 00:46:16,160 --> 00:46:18,240 I'll explain everything when I get to you. 838 00:46:18,240 --> 00:46:19,720 You're mad right now. 839 00:46:19,720 --> 00:46:21,400 Wait, what? You're coming here? 840 00:46:21,400 --> 00:46:24,200 Right, look, J, I've got to go, yeah? 841 00:46:24,200 --> 00:46:25,480 In a bit. 842 00:46:25,480 --> 00:46:26,800 Malachi. 843 00:46:41,120 --> 00:46:43,960 Hi, J. Sorry for rocking up like this, bro. 844 00:46:43,960 --> 00:46:45,520 It's calm. 845 00:46:45,520 --> 00:46:47,120 You good? Always. 846 00:46:48,560 --> 00:46:50,040 What are you doing here? 847 00:46:51,200 --> 00:46:52,960 Let's talk about it inside, innit? 848 00:47:01,080 --> 00:47:02,480 Welcome, everyone. 849 00:47:04,240 --> 00:47:06,640 Places, places, big smiles! 850 00:47:06,640 --> 00:47:08,560 Less teeth. Much less teeth. 851 00:47:08,560 --> 00:47:10,000 They are on to me, man. 852 00:47:10,000 --> 00:47:11,800 I've just got to lay low elsewhere, you hear me? 853 00:47:11,800 --> 00:47:12,840 Move, bruv! 854 00:47:12,840 --> 00:47:13,880 Cryyyy. 855 00:47:13,880 --> 00:47:17,480 Dev is cool. I just don't think she's being completely honest. 856 00:47:17,480 --> 00:47:19,560 You know it's OK just to tell her you like her. Who? 857 00:47:19,560 --> 00:47:21,960 You lot just love playing games with each other. 858 00:47:21,960 --> 00:47:23,760 Aaah! 859 00:47:23,760 --> 00:47:25,600 I thought you were so over him. 860 00:47:25,600 --> 00:47:27,320 I think he still likes me. 861 00:47:29,240 --> 00:47:31,520 Well, this is exciting. 862 00:47:31,520 --> 00:47:34,200 I'll tell your father to book you a ticket to Lagos. 863 00:47:34,200 --> 00:47:36,560 I'm trying, Jaheim. Mother's intuition finally kicked in? 864 00:47:36,560 --> 00:47:38,200 Can anybody help me? 865 00:47:38,200 --> 00:47:39,360 This was a warning. 866 00:47:39,410 --> 00:47:43,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60629

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.