Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:04,400
As you're aware,
2
00:00:04,400 --> 00:00:07,480
the luncheon fundraiser
is taking place this afternoon.
3
00:00:07,480 --> 00:00:12,080
Our benefactors, who invest
a great deal of interest
4
00:00:12,080 --> 00:00:14,400
in St Gilbert's, will be attending.
5
00:00:14,400 --> 00:00:17,480
It's very important that
things run smoothly.
6
00:00:17,480 --> 00:00:18,640
What's going on?
7
00:00:18,640 --> 00:00:21,040
St Gilbert's is on lockdown.
Order of the King.
8
00:00:21,040 --> 00:00:23,560
Give me that mobile phone.
Thank you. Please don't lose this!
9
00:00:23,560 --> 00:00:25,000
This is the bag for
10
00:00:25,000 --> 00:00:27,680
all your mobile phones, tablets
11
00:00:27,680 --> 00:00:29,040
and any other devices
12
00:00:29,040 --> 00:00:30,840
that you use for social media.
13
00:00:30,840 --> 00:00:37,160
And this is the amnesty bag for
all your alcohol, all your drugs,
14
00:00:37,160 --> 00:00:40,560
all your non-prescribed medicines
and glues.
15
00:00:40,560 --> 00:00:42,680
In your pocket, son.
16
00:00:42,680 --> 00:00:45,560
I'll have them all, please
and thank you.
17
00:00:45,560 --> 00:00:47,200
What does that have to do with me?
18
00:00:47,200 --> 00:00:49,360
You need to show them
that their time
19
00:00:49,360 --> 00:00:52,080
and interest have been well spent.
20
00:00:52,080 --> 00:00:54,200
One of your duties as the new
head boy.
21
00:00:54,200 --> 00:00:55,960
Head boy? What the f...?
22
00:01:03,920 --> 00:01:05,320
What happened to Felix?
23
00:01:05,320 --> 00:01:08,040
Mr Watlington-Geese was
asked to step down
24
00:01:08,040 --> 00:01:11,560
after his behaviour
at the Carruthers Challenge.
25
00:01:11,560 --> 00:01:14,600
Argh! You shot me in the eye!
LAUGHS
26
00:01:14,600 --> 00:01:15,800
Why me?
27
00:01:15,800 --> 00:01:18,680
I can't think of a better
person for the role.
28
00:01:18,680 --> 00:01:23,680
Right. It's just, you know, after
the whole police and Omar thing,
29
00:01:23,680 --> 00:01:25,720
the timing's a bit...weird, right?
30
00:01:25,720 --> 00:01:27,440
You don't have to accept it.
31
00:01:29,000 --> 00:01:30,680
What would I have to do in return?
32
00:01:30,680 --> 00:01:34,800
Aside from being a model student
and the usual day-to-day duties
33
00:01:34,800 --> 00:01:40,600
of the head boy, it is a tradition
for the holder of the position
34
00:01:40,600 --> 00:01:43,640
to give the Latin address
at the luncheon this afternoon.
35
00:01:43,640 --> 00:01:45,920
Latin? As in the language?
36
00:01:45,920 --> 00:01:48,760
Mm. I know the timescale is tight...
37
00:01:50,080 --> 00:01:52,840
..but I think you are
up to the challenge.
38
00:01:52,840 --> 00:01:55,120
And it's the one day our sponsors
come together.
39
00:01:55,120 --> 00:01:56,560
And what do I get from it?
40
00:01:56,560 --> 00:02:01,400
Prestige. A chance to show
all the extremely influential people
41
00:02:01,400 --> 00:02:04,520
in attendance that you
have become head boy
42
00:02:04,520 --> 00:02:08,160
at one of the most distinguished
schools in the country.
43
00:02:08,160 --> 00:02:10,040
A chance to show those that pay
44
00:02:10,040 --> 00:02:12,280
for you, those that doubted you...
45
00:02:13,800 --> 00:02:15,920
..what a success it's been
46
00:02:15,920 --> 00:02:19,360
and that they would be lucky to have
someone like you in their circle.
47
00:02:20,520 --> 00:02:23,200
Benefactors, parents, the board.
48
00:02:23,200 --> 00:02:25,200
The board? So Carol will be there?
49
00:02:25,200 --> 00:02:26,960
Would you like her not to be?
Yeah.
50
00:02:26,960 --> 00:02:28,360
Done.
51
00:02:28,360 --> 00:02:30,640
There are big changes
happening at St Gilbert's.
52
00:02:33,840 --> 00:02:35,360
This is an outrage.
53
00:02:35,360 --> 00:02:38,280
You know you can't come in this room
and turn everything upside-down!
54
00:02:38,280 --> 00:02:39,920
Just doing my job, son.
55
00:02:39,920 --> 00:02:43,200
And I'll tell you something -
you have a serious problem.
56
00:02:43,200 --> 00:02:44,960
I'm a connoisseur, darling.
57
00:02:44,960 --> 00:02:47,400
Oh, hang on a minute,
hang on a minute.
58
00:02:47,400 --> 00:02:49,960
There's something you're
not telling me. There's nothing.
59
00:02:49,960 --> 00:02:53,040
There's something. There's got to be
something. There's nothing at all.
60
00:02:53,040 --> 00:02:55,720
You're panicking.
I can see it in your eyes, Parmesan.
61
00:02:55,720 --> 00:02:57,600
Oh! Oh, the lampshade!
It's the lampshade!
62
00:02:57,600 --> 00:03:00,360
No, no, no, there's nothing there.
Oh! Oh! Stop, stop!
63
00:03:00,360 --> 00:03:02,600
Oh-ho-ho! Bingo!
64
00:03:02,600 --> 00:03:04,960
Not my 1963! Stanley, Stanley,
Stanley, Stanley! Woo!
65
00:03:04,960 --> 00:03:07,040
Aha! What a catch!
66
00:03:07,040 --> 00:03:09,320
Stanley, please, not my 1963!
Stanley!
67
00:03:09,320 --> 00:03:11,320
It's all right.
Stanley!
68
00:03:11,320 --> 00:03:13,240
I'll get it back! Hey, hey...
DOOR BANGS SHUT
69
00:03:18,920 --> 00:03:20,480
That's my one.
70
00:03:20,480 --> 00:03:21,920
Dickhead.
71
00:03:37,080 --> 00:03:39,000
SIGHS
72
00:03:48,240 --> 00:03:50,640
So, this will be your office,
73
00:03:50,640 --> 00:03:52,920
which you will share
with Miss Chaplin-Jones.
74
00:03:52,920 --> 00:03:55,120
The dress code for the luncheon
is formal.
75
00:03:55,120 --> 00:03:58,560
Now, Gus has made me aware
that none of you have such items,
76
00:03:58,560 --> 00:04:01,000
so I've sourced a small amount
of money for you all
77
00:04:01,000 --> 00:04:02,760
to purchase something suitable.
78
00:04:02,760 --> 00:04:05,200
I trust you will
do that in your free period.
79
00:04:07,280 --> 00:04:09,520
Congratulations, Mr Marsham.
80
00:04:09,520 --> 00:04:11,040
Thank you, sir.
81
00:04:39,360 --> 00:04:41,360
PHONE RINGS
82
00:04:41,360 --> 00:04:43,760
I got it.
83
00:04:43,760 --> 00:04:46,120
Hello?
What are you doing out of school?
84
00:04:46,120 --> 00:04:49,040
Hey! Why? You in trouble?
Give me that phone.
85
00:04:49,040 --> 00:04:51,520
Hello?
Hello, Grandma.
86
00:04:51,520 --> 00:04:53,720
What's the matter? What you done?
You in trouble?
87
00:04:53,720 --> 00:04:55,120
That's what I just said!
88
00:04:55,120 --> 00:04:58,040
Get your bag and go along to school!
All right!
89
00:04:58,040 --> 00:04:59,360
What's wrong?
90
00:04:59,360 --> 00:05:03,200
I haven't done anything.
I just called to say, erm...
91
00:05:03,200 --> 00:05:04,720
..I got head boy.
92
00:05:09,520 --> 00:05:10,800
Grandma?
93
00:05:12,400 --> 00:05:14,440
Nuh betta mess it up.
94
00:05:15,880 --> 00:05:18,240
Uh, thank you, Grandma.
95
00:05:18,240 --> 00:05:21,360
I'm serious, Jaheim! This is big.
96
00:05:21,360 --> 00:05:24,360
Big for you,
big for your lickle brother. Yeah.
97
00:05:24,360 --> 00:05:28,360
For him to see how far you've come,
to see where he can get to.
98
00:05:29,440 --> 00:05:30,800
I know.
99
00:05:32,880 --> 00:05:34,720
I'm very proud of you.
100
00:05:34,720 --> 00:05:37,720
Make the best of this opportunity.
101
00:05:37,720 --> 00:05:39,120
You hear?
102
00:05:40,760 --> 00:05:42,960
Yeah, I hear you, Grandma.
103
00:05:44,440 --> 00:05:46,120
All right, cool.
104
00:05:46,120 --> 00:05:47,840
Thank you. Bye. Bye.
105
00:05:55,360 --> 00:05:58,320
What, so you're listening
to my conversations now, are you?
106
00:05:58,320 --> 00:06:01,160
It's cute. You're a softie.
107
00:06:13,880 --> 00:06:16,800
You are head boy, Jaheim! Very cool.
108
00:06:16,800 --> 00:06:18,280
Unlike this shop.
109
00:06:24,560 --> 00:06:26,920
These clothes are actually whacked.
110
00:06:26,920 --> 00:06:28,880
SCOFFS
111
00:06:28,880 --> 00:06:31,040
Oh. Excuse me.
112
00:06:31,040 --> 00:06:32,800
Have you got this in a 38?
113
00:06:34,600 --> 00:06:35,920
Thank you so much.
114
00:06:35,920 --> 00:06:39,240
All right. I'll go and check for
you. Thank you. Thank you.
115
00:06:39,240 --> 00:06:41,600
Yep, guys, let's wrap it up.
Let's go to the next shop.
116
00:06:41,600 --> 00:06:44,600
We can't. It's not cash,
it's vouchers.
117
00:06:44,600 --> 00:06:47,440
This guestlist is insane.
118
00:06:47,440 --> 00:06:49,480
Oh, yeah, Bernard said
I had to memorise them.
119
00:06:49,480 --> 00:06:51,960
Apparently, he's going
to introduce me or something.
120
00:06:51,960 --> 00:06:53,440
Jaheim!
121
00:06:53,440 --> 00:06:56,120
CHUCKLES
122
00:06:56,120 --> 00:06:57,520
You've got to bring me in.
123
00:06:59,000 --> 00:07:02,800
This guy here, Lonnie Calerflit,
he runs CG&T Tech.
124
00:07:02,800 --> 00:07:04,960
They have offices
all over the world.
125
00:07:04,960 --> 00:07:06,960
This guy's always talking
about work and that.
126
00:07:06,960 --> 00:07:09,120
Yeah, that's what we're here for.
127
00:07:09,120 --> 00:07:11,240
Think bigger. CHUCKLES
128
00:07:11,240 --> 00:07:13,200
Right, come on, we'll all wear
matching suits!
129
00:07:13,200 --> 00:07:14,880
Why's everything a joke to you?
130
00:07:14,880 --> 00:07:17,200
We barely got out of your bullshit
with the drugs.
131
00:07:17,200 --> 00:07:19,920
Can you act like you've got
sense for one day?
132
00:07:19,920 --> 00:07:21,680
OK, all right, cool.
133
00:07:21,680 --> 00:07:23,440
Chill out, all right?
134
00:07:23,440 --> 00:07:26,520
I'll bring you in, yeah?
You know why?
135
00:07:26,520 --> 00:07:28,200
We got the power now.
136
00:07:28,200 --> 00:07:30,920
THEY CHUCKLE
137
00:07:30,920 --> 00:07:33,280
Yes, oga. All right, all right.
Chill out, chill out,
138
00:07:33,280 --> 00:07:35,400
chill out, chill out.
OK, OK.
139
00:07:35,400 --> 00:07:37,440
LOUD CLINKING
140
00:07:40,080 --> 00:07:41,120
What?
141
00:07:41,120 --> 00:07:43,120
You do realise by accepting
head boy
142
00:07:43,120 --> 00:07:45,480
you're becoming complicit
in everything that's gone on?
143
00:07:45,480 --> 00:07:49,360
Look, I think Jaheim being
head boy's a good thing.
144
00:07:49,360 --> 00:07:51,120
For all of us.
145
00:07:51,120 --> 00:07:53,720
And we're fine. Honestly, Leah.
146
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
Especially me.
147
00:07:55,520 --> 00:07:58,240
Leah, why are you making this
a thing?
148
00:07:58,240 --> 00:07:59,960
Nobody ended up in a prison cell.
149
00:07:59,960 --> 00:08:02,480
Wait, so that makes it OK?
150
00:08:02,480 --> 00:08:03,960
OK, then, so what's the alt?
151
00:08:03,960 --> 00:08:08,120
Please. The only reason you accepted
that Croc Charm Jibbitz thing
152
00:08:08,120 --> 00:08:10,880
is because you get days off
and do less work.
153
00:08:10,880 --> 00:08:12,320
And what do we have to do in return?
154
00:08:12,320 --> 00:08:14,600
What, we go to that event
and tap-dance for Carol?
155
00:08:14,600 --> 00:08:16,920
She's not coming.
156
00:08:16,920 --> 00:08:19,040
Yeah.
157
00:08:19,040 --> 00:08:21,680
He asked me if I wanted her there,
I said no.
158
00:08:21,680 --> 00:08:25,280
That's the power that this little
Croc Charm Jibbitz thing has.
159
00:08:25,280 --> 00:08:27,560
That's what having
a seat at the table means.
160
00:08:27,560 --> 00:08:30,160
But you wouldn't know that,
would you?
161
00:08:31,600 --> 00:08:35,760
But if you're uncomfortable,
maybe you shouldn't come.
162
00:08:35,760 --> 00:08:37,600
Oh, I'm coming.
163
00:08:37,600 --> 00:08:39,440
What's that supposed to mean?
164
00:08:39,440 --> 00:08:42,800
Hiya. Do you have something
that shows a little more thigh?
165
00:08:42,800 --> 00:08:44,720
Erm... Thank you.
166
00:08:44,720 --> 00:08:46,240
Give me a moment.
167
00:08:51,880 --> 00:08:53,040
Hello?
168
00:08:53,040 --> 00:08:54,600
Hi.
169
00:08:58,040 --> 00:08:59,280
What you doing?
170
00:08:59,280 --> 00:09:01,160
Work.
171
00:09:01,160 --> 00:09:03,360
Oh...I'm so horny.
172
00:09:05,160 --> 00:09:06,800
Mm...little quickie?
173
00:09:06,800 --> 00:09:09,880
I don't have time. Oh, come on,
that's why it's called a quickie.
174
00:09:09,880 --> 00:09:12,720
Not in here. All right. Well, do you
want to come round to mine later?
175
00:09:12,720 --> 00:09:14,080
Won't Omar be there?
176
00:09:14,080 --> 00:09:15,880
I'll kick him out.
Don't do that.
177
00:09:15,880 --> 00:09:17,400
You've never minded before.
178
00:09:17,400 --> 00:09:19,400
Well, it was different before.
What do you mean?
179
00:09:19,400 --> 00:09:21,960
You are all everyone's
talking about.
180
00:09:21,960 --> 00:09:24,360
I've defended so much of
the messed-up shit you've done,
181
00:09:24,360 --> 00:09:27,200
but what you did to Omar -
it's embarrassing for me.
182
00:09:29,640 --> 00:09:33,160
Look, Omar and I,
we're cool, honestly.
183
00:09:33,160 --> 00:09:37,080
We're back to farting on each
other's beds again, like old times.
184
00:09:37,080 --> 00:09:38,360
All right?
185
00:09:48,240 --> 00:09:50,000
I'm sorry, all right?
186
00:09:51,480 --> 00:09:53,080
I really am, OK?
187
00:09:54,240 --> 00:09:55,800
Come here.
188
00:09:56,880 --> 00:09:58,920
KNOCK ON DOOR
189
00:10:18,640 --> 00:10:20,680
PHONE BUZZES
190
00:10:25,280 --> 00:10:27,320
BUZZING CONTINUES
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,920
Shit.
192
00:10:34,080 --> 00:10:36,760
LAUGHS QUIETLY
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,720
Care to share the joke?
194
00:10:38,720 --> 00:10:40,680
Nah, it's just...
195
00:10:40,680 --> 00:10:44,080
..it was meant to be a one-time
thing. Now look at us.
196
00:10:45,760 --> 00:10:50,000
I had to sneak past two cameras and
a housemaster just to get in here.
197
00:10:50,000 --> 00:10:51,240
Yeah.
198
00:10:51,240 --> 00:10:55,200
Well, I have hockey practice, so...
199
00:10:59,880 --> 00:11:01,960
Magnus.
200
00:11:01,960 --> 00:11:04,560
He's an ex.
H-He's texting me.
201
00:11:04,560 --> 00:11:06,440
I-I'm not texting him.
202
00:11:07,560 --> 00:11:10,760
Thought it was important for you
to know that.
203
00:11:10,760 --> 00:11:12,000
Why?
204
00:11:12,000 --> 00:11:14,960
Just didn't want you to think
I was seeing anyone else.
205
00:11:14,960 --> 00:11:19,360
But if you're seeing anyone else,
then that's...
206
00:11:19,360 --> 00:11:20,960
..cool.
207
00:11:20,960 --> 00:11:22,160
Cool.
208
00:11:23,600 --> 00:11:25,240
I ain't seeing anyone else.
209
00:11:26,360 --> 00:11:30,640
Cool. So...neither of us
are seeing anyone else.
210
00:11:30,640 --> 00:11:33,080
So...
211
00:11:33,080 --> 00:11:35,400
..does that, like...
212
00:11:35,400 --> 00:11:37,600
..make us, like, a...
213
00:11:37,600 --> 00:11:39,160
..thing?
214
00:11:39,160 --> 00:11:42,480
I...guess that makes us...
215
00:11:42,480 --> 00:11:44,080
..a thing.
216
00:12:03,480 --> 00:12:06,840
Seriously, I have hockey practice.
217
00:12:06,840 --> 00:12:08,880
SUCKS TEETH
218
00:12:18,000 --> 00:12:19,080
Bloodclaat!
219
00:12:19,080 --> 00:12:21,120
Money. SUCKS TEETH
220
00:12:22,160 --> 00:12:23,520
Ugh.
221
00:12:36,720 --> 00:12:38,240
I heard about Miss Goodlow
222
00:12:38,240 --> 00:12:41,680
and your connections to
influential people in Russia.
223
00:12:43,960 --> 00:12:49,000
"Oh, she's Russian, her dad drives a
big black car - she must be mafia."
224
00:12:49,000 --> 00:12:51,440
You shouldn't believe
everything you're told.
225
00:12:51,440 --> 00:12:53,480
Wait. Wait, wait, wait, wait.
226
00:12:55,160 --> 00:12:57,880
So if it's not true,
why don't you correct people?
227
00:12:57,880 --> 00:12:59,760
Fear gets results.
228
00:12:59,760 --> 00:13:03,240
I guess we can both play people's
perceptions of us to our advantage.
229
00:13:04,560 --> 00:13:06,240
Goodbye, Toby.
230
00:13:12,120 --> 00:13:14,680
Mr Calerflit, lovely to meet you.
231
00:13:16,000 --> 00:13:20,280
I understand recently you opened
a site in...Beijing.
232
00:13:21,320 --> 00:13:22,480
How's that going?
233
00:13:23,520 --> 00:13:26,160
LAUGHS FALSELY
234
00:13:26,160 --> 00:13:27,560
That's a good one, sir!
235
00:13:29,240 --> 00:13:30,840
Femi!
236
00:13:30,840 --> 00:13:33,640
Hi, darling, take a sip of this!
Come here, baby!
237
00:13:33,640 --> 00:13:35,560
Darling!
238
00:13:35,560 --> 00:13:37,880
Have a sip of this.
239
00:13:37,880 --> 00:13:40,160
Oh, my God!
Yeah, yeah?
240
00:13:40,160 --> 00:13:41,480
What the hell is it?!
241
00:13:41,480 --> 00:13:44,720
Moonshine, baby.
Baby, moonshine, hooch.
242
00:13:44,720 --> 00:13:46,240
Where did you get it from?
243
00:13:46,240 --> 00:13:48,000
Made it in the science lab, baby.
244
00:13:48,000 --> 00:13:50,240
Oh, baby, baby, baby! Baby, baby!
245
00:13:50,240 --> 00:13:52,440
Doesn't that shit
take weeks to make?
246
00:13:52,440 --> 00:13:55,480
That's what the science lab
was for, baby.
247
00:13:55,480 --> 00:13:57,360
FEMI LAUGHS
248
00:13:57,360 --> 00:13:58,960
You're all going to die.
249
00:13:58,960 --> 00:14:00,760
What else were we going to do?
250
00:14:00,760 --> 00:14:03,760
You know, Master took
everything from us, literally.
251
00:14:03,760 --> 00:14:06,480
Everything. Mate, for all
that is holy,
252
00:14:06,480 --> 00:14:10,560
stop banging on about your
1960 whatever.
253
00:14:10,560 --> 00:14:12,880
Right. You, drink, now.
254
00:14:12,880 --> 00:14:14,560
I can't.
It's OK. Aw... No, I...
255
00:14:14,560 --> 00:14:19,360
Oh, it's OK! THEY BABBLE AND COO
256
00:14:19,360 --> 00:14:24,400
Baby, look, look, look -
one little, baby, tiny sip,
257
00:14:24,400 --> 00:14:26,040
and then you can go back to your
258
00:14:26,040 --> 00:14:29,960
pretty, pretty little pink
flash cards. Ooh! No...
259
00:14:34,200 --> 00:14:35,440
SIGHS
260
00:14:35,440 --> 00:14:37,120
All right.
261
00:14:41,320 --> 00:14:43,360
SPUTTERS
THEY LAUGH
262
00:14:43,360 --> 00:14:45,680
FEMI COUGHS
263
00:14:45,680 --> 00:14:47,360
Oh!
264
00:14:47,360 --> 00:14:49,080
Oh, bye-bye, liver!
265
00:14:50,320 --> 00:14:51,480
Hey, Abby.
266
00:14:51,480 --> 00:14:54,320
You should've seen the dead place
they took us to go shopping.
267
00:14:54,320 --> 00:14:56,280
Oh, my God.
What's this?
268
00:14:58,880 --> 00:14:59,960
It's a letter.
269
00:14:59,960 --> 00:15:02,840
Really?
Because it reads like a speech.
270
00:15:06,000 --> 00:15:09,680
"Mr Ashford stands before us
claiming himself to be
271
00:15:09,680 --> 00:15:13,760
"a supporter of a more diverse
and progressive St Gilbert's.
272
00:15:15,040 --> 00:15:18,800
"However, he has continued
to allow racism
273
00:15:18,800 --> 00:15:22,080
"and racists to permeate through
the very fabric of this school,
274
00:15:22,080 --> 00:15:26,760
"showing himself to not only be
incompetent, but a liar.
275
00:15:26,760 --> 00:15:28,600
"He..."
276
00:15:28,600 --> 00:15:30,400
Are you going to read this
at the event?
277
00:15:30,400 --> 00:15:32,280
Look, you wouldn't understand,
so it's OK.
278
00:15:32,280 --> 00:15:35,320
Oh, don't patronise me! Leah.
279
00:15:35,320 --> 00:15:37,560
I'm just as hurt by this as you are,
280
00:15:37,560 --> 00:15:41,320
but this could cost my dad his job -
and if he's gone, I'm gone too.
281
00:15:41,320 --> 00:15:44,200
You can just get
another scholarship. What?!
282
00:15:44,200 --> 00:15:45,840
Like one of yours?
283
00:15:48,160 --> 00:15:50,320
You know this will fuck you too.
284
00:15:50,320 --> 00:15:52,840
And not just you,
possibly all of you.
285
00:15:54,640 --> 00:15:55,720
You don't care.
286
00:15:57,680 --> 00:15:59,160
Cos it's all about you, Leah.
287
00:16:00,400 --> 00:16:01,920
As long as your integrity is intact.
288
00:16:10,400 --> 00:16:15,440
Auro pavi Fiat terra caelum stet...
289
00:16:17,480 --> 00:16:19,040
Oh, man.
290
00:16:21,600 --> 00:16:23,280
Flippin' hell, man.
291
00:16:30,240 --> 00:16:31,280
SHUTTER CLICKS
292
00:16:41,960 --> 00:16:44,720
LAUGHS This guy, bruv.
293
00:17:02,440 --> 00:17:03,920
KNOCK ON DOOR
294
00:17:03,920 --> 00:17:05,120
Come in.
295
00:17:07,920 --> 00:17:09,320
Wow. Erm...
296
00:17:10,840 --> 00:17:12,640
Erm...
297
00:17:12,640 --> 00:17:14,000
You look nice.
298
00:17:15,080 --> 00:17:17,120
Why have I been summoned?
299
00:17:17,120 --> 00:17:18,760
I wanted to see you, innit?
300
00:17:18,760 --> 00:17:22,160
You made a Year 7 come to my door
because you wanted to see me?
301
00:17:22,160 --> 00:17:23,840
I'm sorry.
302
00:17:23,840 --> 00:17:27,200
The way I spoke to you in London,
I shouldn't have done that, so...
303
00:17:29,440 --> 00:17:31,080
I'm sorry too.
304
00:17:32,320 --> 00:17:33,800
I tend to say the wrong thing.
305
00:17:35,680 --> 00:17:36,880
Yeah, I know.
306
00:17:39,200 --> 00:17:41,120
Your badge is on wrong.
307
00:17:41,120 --> 00:17:43,320
Is it? Mm. Don't lie to me.
308
00:17:43,320 --> 00:17:45,160
No, no! It's on the wrong side.
309
00:17:45,160 --> 00:17:48,480
OK. It's incredibly embarrassing.
Erm..
310
00:17:49,760 --> 00:17:51,640
How do you take this off?
311
00:17:51,640 --> 00:17:53,680
It's just a badge. Let me.
312
00:17:53,680 --> 00:17:55,200
OK.
313
00:18:04,400 --> 00:18:05,800
DOOR OPENS
314
00:18:07,800 --> 00:18:09,280
What's going on here?
315
00:18:10,280 --> 00:18:12,720
I was just congratulating
the new hard boy...
316
00:18:12,720 --> 00:18:15,040
Sorry. Sorry, head boy.
317
00:18:15,040 --> 00:18:16,360
Course you were.
318
00:18:16,360 --> 00:18:20,480
So, are you coming with Abby and I,
or are you stepping out together?
319
00:18:20,480 --> 00:18:22,840
I thought Abby was going with Leah.
320
00:18:22,840 --> 00:18:25,240
They've fallen out. Wait. Why?
321
00:18:25,240 --> 00:18:28,640
Apparently, Leah's going to drop
some truth bombs at the event.
322
00:18:28,640 --> 00:18:29,920
God knows what that means.
323
00:18:29,920 --> 00:18:32,320
Quite frankly, I'm tired
of their relationship.
324
00:18:32,320 --> 00:18:34,560
Right. Let's go. Erm...
325
00:18:35,720 --> 00:18:37,640
See you there?
326
00:18:37,640 --> 00:18:39,040
Erm, yeah. Yeah.
327
00:18:43,640 --> 00:18:45,680
FLUTE MUSIC AND CHATTER
328
00:19:09,200 --> 00:19:12,800
Why do all of my students
have faces like smacked arses?
329
00:19:12,800 --> 00:19:16,400
Well, maybe because you
confiscated their smart devices
330
00:19:16,400 --> 00:19:17,960
and their access to the internet.
331
00:19:17,960 --> 00:19:20,440
Not to mention
the raid on their dorms.
332
00:19:20,440 --> 00:19:22,600
They're saying
you're losing control.
333
00:19:22,600 --> 00:19:24,400
Bernard the Tyrant. Yep.
334
00:19:26,080 --> 00:19:28,440
Never good news with you two, is it?
335
00:19:29,400 --> 00:19:31,160
Well, everyone's made the connection
336
00:19:31,160 --> 00:19:33,280
that it's to do with
the incident with Omar.
337
00:19:33,280 --> 00:19:35,920
Like, you should've dealt with it
ages ago, like we told you to.
338
00:19:35,920 --> 00:19:38,480
It's too late for
would've, could've, should've.
339
00:19:39,880 --> 00:19:42,640
You look fantastic.
340
00:19:42,640 --> 00:19:45,080
The word prick
has been thrown around.
341
00:19:45,080 --> 00:19:49,000
Well, Julius Monroe, dressed
as a prick 1974, he now runs...
342
00:19:49,000 --> 00:19:51,400
Runs one of the biggest
pharmaceutical
343
00:19:51,400 --> 00:19:53,720
and biotechnology companies
in Europe.
344
00:19:53,720 --> 00:19:56,320
And that is Lonnie Calerflit.
345
00:19:56,320 --> 00:19:59,680
Dressed like prick in '71
and runs CG&T Tech, employs
346
00:19:59,680 --> 00:20:02,440
6,000 people across five sites
across the world,
347
00:20:02,440 --> 00:20:04,800
and he's your biggest donor.
348
00:20:04,800 --> 00:20:07,560
And I hear
he gives out internships here.
349
00:20:09,960 --> 00:20:11,520
You'd like to meet him?
350
00:20:12,640 --> 00:20:15,480
I think we all would, yeah.
All right.
351
00:20:15,480 --> 00:20:19,440
Preeya, can you round up
Toby, Femi, Omar and Leah, please?
352
00:20:19,440 --> 00:20:21,280
I'd like to introduce them
to Mr Calerflit.
353
00:20:21,280 --> 00:20:23,640
Maybe not...Maybe not Leah.
354
00:20:23,640 --> 00:20:25,600
Why not? She's...
355
00:20:26,640 --> 00:20:27,880
..not around today.
356
00:20:28,920 --> 00:20:32,000
She's here, she just...
Forget what I just said.
357
00:20:33,840 --> 00:20:38,920
Listen, erm, this is
an important day for all of us,
358
00:20:38,920 --> 00:20:41,560
but especially for you, Jaheim.
359
00:20:41,560 --> 00:20:45,400
And I just want you to shine.
360
00:20:45,400 --> 00:20:49,240
OK, yeah.
So, should Leah be at this event?
361
00:20:50,960 --> 00:20:52,120
Erm...
362
00:20:55,760 --> 00:20:57,160
..m-maybe not.
363
00:21:07,400 --> 00:21:09,280
Woohoo! Wow.
364
00:21:09,280 --> 00:21:10,720
You look stunning.
365
00:21:10,720 --> 00:21:13,240
I look like old lady wallpaper,
but thanks. I'll take it.
366
00:21:13,240 --> 00:21:15,960
How are you? Depends.
367
00:21:15,960 --> 00:21:17,680
What do you want?
368
00:21:17,680 --> 00:21:19,320
Oh, it's nothing serious.
369
00:21:19,320 --> 00:21:22,360
So, that's why Stanley's
standing by? Oh.
370
00:21:22,360 --> 00:21:25,680
We understand you wanted to
raise a couple of concerns today.
371
00:21:25,680 --> 00:21:28,480
So, I was just thinking,
why don't we look at an appropriate
372
00:21:28,480 --> 00:21:32,000
time in the diary and we can
talk about the portrait, and then...
373
00:21:32,000 --> 00:21:35,520
The portrait? Preeya, you don't need
to worry about me.
374
00:21:35,520 --> 00:21:37,040
I'll keep my mouth shut.
375
00:21:37,040 --> 00:21:39,080
I understand
today's bigger than just me.
376
00:21:41,320 --> 00:21:43,760
Look, I'm sure Abby told you
not to trust me or whatever,
377
00:21:43,760 --> 00:21:45,880
but I'm literally just here
to support Jaheim.
378
00:21:45,880 --> 00:21:48,400
Maybe even brok a 2-2 move
to some classical tunes.
379
00:21:48,400 --> 00:21:49,760
I promise.
380
00:21:49,760 --> 00:21:54,280
Actually...it WAS Jaheim that told
us that you might say something.
381
00:22:02,520 --> 00:22:03,920
I'm really sorry, Leah.
382
00:22:05,240 --> 00:22:07,040
You know what?
383
00:22:07,040 --> 00:22:11,000
I really wish I'd been as tenacious
as you when I was at school.
384
00:22:27,440 --> 00:22:28,720
Excuse me.
385
00:22:30,840 --> 00:22:32,880
Oh, Carol's here. Look.
386
00:22:32,880 --> 00:22:36,320
Simon, how are we?
387
00:22:36,320 --> 00:22:38,640
Lovely to see you.
Oh, how gorgeous to see you too.
388
00:22:38,640 --> 00:22:40,840
I'm sorry to interrupt. Can I...?
389
00:22:40,840 --> 00:22:42,120
Thank you.
390
00:22:43,800 --> 00:22:45,920
What are you doing here?
I'm seated chair.
391
00:22:45,920 --> 00:22:48,600
Couldn't exactly have missed this.
How would that have looked?
392
00:22:48,600 --> 00:22:51,240
I explicitly barred you
from this event.
393
00:22:51,240 --> 00:22:52,760
Let's not allow tiny squabbles
394
00:22:52,760 --> 00:22:56,640
to get in the way of
St Gilbert's success.
395
00:22:56,640 --> 00:22:59,520
You know your scholarships
need these donations.
396
00:22:59,520 --> 00:23:01,680
We're a team, Bernard.
397
00:23:01,680 --> 00:23:03,400
Chelsea, be a dear.
398
00:23:08,320 --> 00:23:11,040
Let's get one of the board
with the scholarship kids.
399
00:23:11,040 --> 00:23:13,480
Be great for the newsletter,
don't you think?
400
00:23:13,480 --> 00:23:14,800
Of course.
401
00:23:17,880 --> 00:23:19,840
I thought you said
she wasn't coming.
402
00:23:19,840 --> 00:23:22,560
Yeah, well, things change.
We don't want her here.
403
00:23:22,560 --> 00:23:24,800
I know. I know.
404
00:23:24,800 --> 00:23:26,760
Let's just get a photograph.
405
00:23:28,040 --> 00:23:30,480
Chelsea, gather the others around.
406
00:23:46,080 --> 00:23:50,360
My predicted grades are all A-stars,
so I'm incredibly hopeful.
407
00:23:50,360 --> 00:23:51,760
Hello!
408
00:23:54,760 --> 00:23:56,400
Wagwan, sugar dumpling.
409
00:23:57,400 --> 00:24:00,440
Excuse us, Mrs Shelling.
Of course, dear.
410
00:24:00,440 --> 00:24:01,800
Mrs Shelling.
411
00:24:04,680 --> 00:24:08,840
What are you wearing?
Chill! It's formal!
412
00:24:08,840 --> 00:24:10,880
Toby, it's a fundraiser.
413
00:24:10,880 --> 00:24:13,000
Not just in aid of your scholarship,
but mine too.
414
00:24:13,000 --> 00:24:14,560
Ah, allow me.
415
00:24:14,560 --> 00:24:16,520
It's a long story.
416
00:24:18,600 --> 00:24:21,240
Are you embarrassed of me?
No, I'm not embarrassed,
417
00:24:21,240 --> 00:24:23,840
I just don't know why
you always have to be the joke.
418
00:24:23,840 --> 00:24:25,080
So I'm a joke?
419
00:24:26,120 --> 00:24:29,040
Maybe we should meet up later.
Well, maybe I'm busy later.
420
00:24:29,040 --> 00:24:30,440
OK.
421
00:24:30,440 --> 00:24:31,960
All right, cool. Cool.
422
00:24:36,240 --> 00:24:39,320
This isn't even the quickest
break-up I've had anyway, so...
423
00:24:44,320 --> 00:24:46,760
Does anyone else feel like
absolute shit?
424
00:24:46,760 --> 00:24:48,640
THEY SNIGGER
425
00:24:52,000 --> 00:24:54,200
What's funny?
426
00:24:54,200 --> 00:24:57,920
I just can't believe that you're
still actually drinking that crap.
427
00:24:57,920 --> 00:25:00,280
Aren't we all drinking
the same thing?
428
00:25:00,280 --> 00:25:01,720
THEY LAUGH
429
00:25:01,720 --> 00:25:02,880
Bellends!
430
00:25:02,880 --> 00:25:04,120
Mr Calerflit.
431
00:25:04,120 --> 00:25:05,720
Let's go.
432
00:25:05,720 --> 00:25:09,880
Cheese! I'll bring you an espresso!
433
00:25:09,880 --> 00:25:11,720
Hiya. Hi.
434
00:25:14,560 --> 00:25:16,360
Calerflit, Calerflit, Calerflit.
435
00:25:16,360 --> 00:25:18,920
Where's Leah?
I don't know, bro, I don't know.
436
00:25:18,920 --> 00:25:20,360
HE CHUCKLES
437
00:25:20,360 --> 00:25:21,600
Femi, bro, you stink!
438
00:25:21,600 --> 00:25:23,880
Sh, sh, sh, sh,
don't make it a thing.
439
00:25:23,880 --> 00:25:26,320
Where's Calerflit?
I want to meet him. No, no, no.
440
00:25:26,320 --> 00:25:28,520
Not like this, bro.
No, no, no, no, no, no, no.
441
00:25:28,520 --> 00:25:31,200
You promised you would bring me in.
442
00:25:31,200 --> 00:25:34,080
Today's not just about you, Jaheim.
443
00:25:34,080 --> 00:25:35,440
What?
444
00:25:36,720 --> 00:25:39,080
Toby, come on, bro.
Do I look like I'm in the mood?
445
00:25:39,080 --> 00:25:41,000
You couldn't pattern up
for one day, though?
446
00:25:41,000 --> 00:25:43,000
You look like a joke.
Do you want me to go get Leah?
447
00:25:43,000 --> 00:25:44,880
She's not coming
cos she's not allowed. Why?
448
00:25:44,880 --> 00:25:47,600
Cos she's just not
on the same timing as us.
449
00:25:48,800 --> 00:25:50,080
What do you mean?
450
00:25:51,800 --> 00:25:53,440
Look, Bernard found out, yeah,
451
00:25:53,440 --> 00:25:55,960
that she was going to tell
everybody about what's going on.
452
00:25:55,960 --> 00:25:57,200
How'd he find out?
453
00:25:58,640 --> 00:26:01,360
Listen, bro, our scholarships
would've been on the line.
454
00:26:01,360 --> 00:26:02,600
So, you snitched on Leah?
455
00:26:02,600 --> 00:26:04,520
No, I didn't fucking snitch on her,
all right?
456
00:26:04,520 --> 00:26:05,640
I did what was needed.
457
00:26:05,640 --> 00:26:06,880
SCOFFS
458
00:26:06,880 --> 00:26:09,400
This head boy shit is getting
to your head.
459
00:26:09,400 --> 00:26:11,480
Fucking snaky behaviour.
Whoa, watch your fucking tone
460
00:26:11,480 --> 00:26:13,840
and don't touch me, bro. Don't say
watch my tone, who you talking to?
461
00:26:13,840 --> 00:26:15,080
I'm talking to fucking you, bro!
462
00:26:15,080 --> 00:26:16,720
Well, I'm not like everyone here,
you know -
463
00:26:16,720 --> 00:26:18,280
I'll bang you in your face.
Go on, go on!
464
00:26:18,280 --> 00:26:19,840
Look at you guys. It's great,
lovely!
465
00:26:19,840 --> 00:26:22,440
Look how close you are for the
photo! Excellent!
466
00:26:22,440 --> 00:26:26,640
B, how about we pop you in just
here, on this side of Toby there?
467
00:26:26,640 --> 00:26:27,960
Excellent.
468
00:26:27,960 --> 00:26:30,720
I thought you said she wasn't
coming. I did bro, I did. I...
469
00:26:30,720 --> 00:26:32,920
Let's just take this picture,
please, man.
470
00:26:34,240 --> 00:26:35,640
Sorry. There we are.
471
00:26:35,640 --> 00:26:37,760
Perfect, B, excellent.
472
00:26:37,760 --> 00:26:39,000
Lovely smile.
473
00:26:39,000 --> 00:26:41,320
B, yes, very nice.
Can I please stand somewhere else?
474
00:26:41,320 --> 00:26:43,120
OK.
475
00:26:43,120 --> 00:26:46,240
Perfect! Everybody say cheese!
476
00:26:47,480 --> 00:26:49,240
GASPS
477
00:26:49,240 --> 00:26:50,280
RETCHING
478
00:26:51,640 --> 00:26:53,520
Oh, jeez!
479
00:26:53,520 --> 00:26:55,160
I am sorry!
480
00:26:55,160 --> 00:26:57,360
I'm not usually like this.
481
00:26:57,360 --> 00:27:00,400
I think a few of them
have substance abuse problems.
482
00:27:00,400 --> 00:27:02,480
I can see where Rupert gets it from,
483
00:27:02,480 --> 00:27:04,200
cos clearly you're a cunt.
484
00:27:04,200 --> 00:27:06,280
What the fuck did you just say?
485
00:27:06,280 --> 00:27:07,720
Ungh!
486
00:27:07,720 --> 00:27:09,640
Mummy!
Get up. You're embarrassing me.
487
00:27:09,640 --> 00:27:11,080
Omar! Get off, man!
488
00:27:11,080 --> 00:27:12,720
You said she wouldn't be here.
489
00:27:12,720 --> 00:27:14,680
You lied. I didn't, all right?
I didn't.
490
00:27:14,680 --> 00:27:16,160
Please. You have to trust me.
491
00:27:16,160 --> 00:27:18,360
Jaheim, Jaheim...
Yo, let me help you.
492
00:27:18,360 --> 00:27:19,840
Nah, you're good.
493
00:27:19,840 --> 00:27:21,280
Go chill with your weirdo bredren.
494
00:27:21,280 --> 00:27:22,360
Bro, what?
495
00:27:22,360 --> 00:27:25,240
I'm doing this for you!
You won't fucking appreciate it!
496
00:27:25,240 --> 00:27:26,920
Ungrateful prick.
497
00:27:30,320 --> 00:27:33,920
Wipe up the puke and then escort
everyone towards the stage.
498
00:27:33,920 --> 00:27:35,520
SCOFFS
499
00:27:35,520 --> 00:27:37,600
I'm going to make a short...
Don't touch me.
500
00:27:37,600 --> 00:27:39,440
I am going to make a short speech.
501
00:27:39,440 --> 00:27:41,280
You will then follow
with your address.
502
00:27:41,280 --> 00:27:44,600
Let's try and salvage what
we can of this utter shitshow.
503
00:27:44,600 --> 00:27:46,160
Sir, I'm sorry, but no.
504
00:27:46,160 --> 00:27:47,920
I have to go and find Omar and Femi.
505
00:27:47,920 --> 00:27:49,840
And Toby.
506
00:27:49,840 --> 00:27:51,560
And Leah.
507
00:27:51,560 --> 00:27:53,400
I understand, Jaheim, I really do,
508
00:27:53,400 --> 00:27:55,480
but there are certain duties
that come first.
509
00:27:55,480 --> 00:27:57,960
To be quite frank, sir, I don't
give a... I don't care any more.
510
00:27:57,960 --> 00:27:59,600
OK. Let me put it this way.
511
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
If you don't perform, you go home -
512
00:28:01,800 --> 00:28:03,640
and I don't mean your dorm,
I mean London.
513
00:28:03,640 --> 00:28:05,240
Is that clear enough for you?
514
00:28:05,240 --> 00:28:07,800
Sir, about my Armagn...
Not another word out of you
515
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
about your 1963,
516
00:28:10,160 --> 00:28:11,840
and I meant what I said, Jaheim.
517
00:28:17,000 --> 00:28:23,040
Ahem. First of all, a warm welcome
to our honoured guests,
518
00:28:23,040 --> 00:28:25,760
alumni, and friends of St Gilbert's.
519
00:28:25,760 --> 00:28:28,560
And I would like to give you
a big thank you
520
00:28:28,560 --> 00:28:30,840
for your continued support.
521
00:28:30,840 --> 00:28:34,240
Your generosity has allowed us
not only to invest
522
00:28:34,240 --> 00:28:37,600
in world-leading equipment
and buildings,
523
00:28:37,600 --> 00:28:43,600
but also in the futures of bright
and often overlooked individuals,
524
00:28:43,600 --> 00:28:46,840
one of whom I would like
to welcome onto the stage
525
00:28:46,840 --> 00:28:49,720
to give our annual Latin address.
526
00:28:49,720 --> 00:28:53,080
Our new head boy, Mr Jaheim Marsham.
527
00:28:53,080 --> 00:28:54,680
APPLAUSE
528
00:28:56,320 --> 00:28:57,560
Woo!
529
00:29:00,200 --> 00:29:01,880
Erm, Mr Marsham?
530
00:29:03,680 --> 00:29:05,040
THEY MOUTH
531
00:29:07,600 --> 00:29:10,880
Oi! Cheddar's fucking lost it!
532
00:29:10,880 --> 00:29:12,920
CLAMOUR OF VOICES
533
00:29:14,880 --> 00:29:16,280
Come on! Come on!
534
00:29:16,280 --> 00:29:18,240
There's erm...
535
00:29:18,240 --> 00:29:21,280
..n-nothing to worry about, folks,
just...
536
00:29:21,280 --> 00:29:24,320
..just tuck into your nibbles.
537
00:29:24,320 --> 00:29:26,240
Well, play your bloody flute!
538
00:29:27,400 --> 00:29:28,680
CLAMOUR
539
00:29:28,680 --> 00:29:29,720
BANGING
540
00:29:33,520 --> 00:29:35,440
Out of my way!
541
00:29:35,440 --> 00:29:36,960
What the hell is going on?
542
00:29:36,960 --> 00:29:40,000
Someone told Tramley where
the confiscation cupboard was.
543
00:29:42,800 --> 00:29:44,520
Mr Tramley!
544
00:29:44,520 --> 00:29:47,040
Stop acting like a petulant child
545
00:29:47,040 --> 00:29:49,920
and step away
from that door immediately!
546
00:29:51,680 --> 00:29:53,600
I said immediately!
547
00:29:54,680 --> 00:29:56,280
OK, let me tell you something.
548
00:29:56,280 --> 00:29:58,360
It's not us,
it's not the scholarships -
549
00:29:58,360 --> 00:29:59,600
it's you, sir.
550
00:29:59,600 --> 00:30:02,440
If you spent just a little bit more
time getting your shit together,
551
00:30:02,440 --> 00:30:04,760
then we wouldn't be
all so bloody miserable!
552
00:30:04,760 --> 00:30:06,360
Do you know what I'd still have?
553
00:30:06,360 --> 00:30:11,400
I'd still have my nineteen-sixty-
fucking-three Armagnac!
554
00:30:11,400 --> 00:30:12,640
Shut up.
555
00:30:13,880 --> 00:30:15,120
I'll talk to the guests.
556
00:30:15,120 --> 00:30:16,960
You try and keep this under control.
557
00:30:16,960 --> 00:30:18,200
ALL SHOUT
558
00:30:18,200 --> 00:30:19,800
All right, you lot!
559
00:30:19,800 --> 00:30:22,000
Those at the event,
get back there now,
560
00:30:22,000 --> 00:30:23,960
and everyone else to your dorms!
561
00:30:23,960 --> 00:30:25,840
MUSIC: Sink Or Swim
by Young Fathers
562
00:30:25,840 --> 00:30:27,160
ALL CHEER
563
00:30:28,200 --> 00:30:29,960
Hey, can everyone please...?!
564
00:30:29,960 --> 00:30:31,000
MRS GOODLOW YELPS
565
00:30:46,160 --> 00:30:48,160
Hey. Hey.
566
00:30:48,160 --> 00:30:49,960
You hiding from all
the craziness too?
567
00:30:49,960 --> 00:30:51,400
Yeah. It's...
568
00:30:52,960 --> 00:30:56,640
Look, I'm sorry for standing
you up the other day.
569
00:30:57,720 --> 00:31:00,360
I know how much the Raisinettes
meant to you.
570
00:31:01,880 --> 00:31:04,880
If you could've been there,
you would've been.
571
00:31:06,400 --> 00:31:07,440
I hope you're OK.
572
00:31:08,560 --> 00:31:09,720
I am now.
573
00:31:19,120 --> 00:31:22,040
Oh, sorry, room for two more?
574
00:31:22,040 --> 00:31:25,080
Yeah. Sorry, it's really
mental out there, it's...
575
00:31:25,080 --> 00:31:29,200
Erm, listen, I've been really
wanting to kiss you for a long time.
576
00:31:29,200 --> 00:31:32,280
Then what the hell are you
waiting for?
577
00:31:32,280 --> 00:31:33,720
Erm, do you guys mind?
578
00:31:55,600 --> 00:31:57,600
Thank you for coming,
Mr and Mrs Wilbercox.
579
00:31:57,600 --> 00:32:00,280
It's... I hope you enjoyed the event
and that we'll...
580
00:32:00,280 --> 00:32:02,920
ROWDY SHOUTING
..we'll see you again next year.
581
00:32:02,920 --> 00:32:04,280
Safe journey home.
582
00:32:04,280 --> 00:32:07,000
Yes...you too. Goodbye.
583
00:32:08,040 --> 00:32:10,880
MUSIC: Set Fazers
by Skindred
584
00:32:15,160 --> 00:32:16,280
Set fazers fi burn
585
00:32:16,280 --> 00:32:18,360
You know di mark
of di beast is calling
586
00:32:18,360 --> 00:32:20,560
You cyan say that
you nuh get warning
587
00:32:20,560 --> 00:32:22,640
Cuh dem listen every ting
that you're talking
588
00:32:22,640 --> 00:32:24,600
Tracking every step
589
00:32:24,600 --> 00:32:26,120
The way dem ah advertise
590
00:32:26,120 --> 00:32:27,160
Criminalise
591
00:32:27,160 --> 00:32:29,680
Click that link
and win the prize...
592
00:32:29,680 --> 00:32:31,320
What are you waiting for?
593
00:32:31,320 --> 00:32:33,640
Set, set, set fazers fi burn
594
00:32:40,600 --> 00:32:42,480
Set fazers fi burn...
595
00:32:50,120 --> 00:32:52,200
You did it! That was incredible!
596
00:32:52,200 --> 00:32:53,840
I'm sorry for calling you needy.
597
00:32:53,840 --> 00:32:55,320
You're not needy at all.
598
00:32:55,320 --> 00:32:57,960
I was just a selfish bitch
who was dicknotised.
599
00:32:57,960 --> 00:33:01,120
Oh, my God, it doesn't even matter,
I forgot about it already.
600
00:33:03,760 --> 00:33:07,520
This is so amazing!
That was so crazy, it was sick!
601
00:33:07,520 --> 00:33:09,000
I'm so proud of you!
602
00:33:09,000 --> 00:33:10,080
We should kiss!
603
00:33:10,080 --> 00:33:11,560
Yeah! Wait, huh? What?
604
00:33:11,560 --> 00:33:13,080
Erm, actually, I don't know,
605
00:33:13,080 --> 00:33:15,680
I don't know why I said that, sorry!
OK! I'm just excited!
606
00:33:15,680 --> 00:33:17,920
Ugh...
607
00:33:17,920 --> 00:33:18,960
INDISTINCT
608
00:33:22,360 --> 00:33:24,400
Everyone thinks I'm a joke.
609
00:33:24,400 --> 00:33:26,280
Me and you both, bro.
610
00:33:26,280 --> 00:33:29,520
Who wears a tracksuit
to a fundraiser?
611
00:33:29,520 --> 00:33:31,960
Bro, I sold my suit
to pay back Yelena.
612
00:33:31,960 --> 00:33:33,720
Oh, Toby, no, no, no.
613
00:33:33,720 --> 00:33:35,400
I was doing what you told me to.
614
00:33:35,400 --> 00:33:36,760
Patterning up.
615
00:33:36,760 --> 00:33:37,880
That doesn't add up.
616
00:33:37,880 --> 00:33:40,160
We all got 150 for our suits.
617
00:33:40,160 --> 00:33:41,760
Yeah, I sold it at a mark-up.
618
00:33:42,960 --> 00:33:45,920
You act like a joke,
but you're definitely not one.
619
00:33:47,440 --> 00:33:49,200
I think you're the smartest
person I know.
620
00:33:50,840 --> 00:33:52,160
I'm jealous.
621
00:33:52,160 --> 00:33:55,520
Femi, you just have to
apply yourself.
622
00:33:55,520 --> 00:33:57,960
That's it. I wish it was that easy.
623
00:34:01,640 --> 00:34:04,440
I stole Omar's essay.
624
00:34:04,440 --> 00:34:05,960
Oh, yeah, I know.
625
00:34:05,960 --> 00:34:07,320
So does Omar.
626
00:34:07,320 --> 00:34:09,320
And he didn't say anything?
627
00:34:09,320 --> 00:34:10,440
It's Omar.
628
00:34:11,480 --> 00:34:13,240
Femi, you want my advice, yeah?
629
00:34:14,280 --> 00:34:16,360
Wise up.
630
00:34:16,360 --> 00:34:20,080
And I beg you, ditch those weird
old bredrens of yours.
631
00:34:24,520 --> 00:34:26,640
Hey, Femi,
you know I love you, innit?
632
00:34:26,640 --> 00:34:29,600
But apparently there's a madness
going off in the school.
633
00:34:30,720 --> 00:34:33,120
Go, go, go, go. Yeah? I'll be fine.
634
00:34:37,960 --> 00:34:40,840
Mate! What the heck
are you doing in here?
635
00:34:40,840 --> 00:34:42,800
Why did you guys do that to me?
636
00:34:42,800 --> 00:34:46,160
What are you talking about?
You're an absolute legend!
637
00:34:46,160 --> 00:34:48,480
What? No. No, no, no. No.
638
00:34:48,480 --> 00:34:50,960
Cheddar and Toes did a
similar thing to me last year
639
00:34:50,960 --> 00:34:52,160
when we were in Rome.
640
00:34:52,160 --> 00:34:53,920
Mixed Smirnoff with laxatives.
641
00:34:53,920 --> 00:34:55,960
I shit my pants
queuing for the Colosseum.
642
00:34:55,960 --> 00:34:57,520
It was fucking hilarious!
643
00:34:57,520 --> 00:34:59,000
How's that hilarious?
644
00:35:01,240 --> 00:35:02,600
You're not upset, are you?
645
00:35:04,040 --> 00:35:06,000
I really needed that internship.
646
00:35:06,000 --> 00:35:09,880
Mate, if you want an internship,
just say.
647
00:35:09,880 --> 00:35:12,600
My uncle runs a tech firm.
I'll just get you one.
648
00:35:12,600 --> 00:35:14,440
Just like that?
649
00:35:14,440 --> 00:35:18,520
Yeah, course, mate!
You're a rah'scal!
650
00:35:24,200 --> 00:35:25,240
I'm a rah'scal.
651
00:35:28,320 --> 00:35:31,440
CHATTER AND WHOOPING
652
00:35:41,440 --> 00:35:43,480
THEY LAUGH
653
00:35:46,160 --> 00:35:49,880
Leah, blood, you stabbed up that
painting like it owed you
654
00:35:49,880 --> 00:35:51,960
money or something.
655
00:35:51,960 --> 00:35:53,960
Mm-hm, I had to.
656
00:35:53,960 --> 00:35:56,760
Nah.
You must've had a field day.
657
00:35:56,760 --> 00:35:59,640
There was a lot of unclaimed
stuff in that cupboard.
658
00:35:59,640 --> 00:36:01,800
Ooh.
659
00:36:01,800 --> 00:36:04,040
Man, I'm not on all of that.
660
00:36:04,040 --> 00:36:05,480
Is it?
661
00:36:05,480 --> 00:36:07,480
I'm not on that, bro.
Seriously.
662
00:36:07,480 --> 00:36:10,440
Let's just say I've turned
over a new leaf.
663
00:36:11,480 --> 00:36:13,360
We'll leave it at that.
664
00:36:20,280 --> 00:36:21,320
Look.
665
00:36:23,440 --> 00:36:26,240
I bring confiscated goods.
666
00:36:27,160 --> 00:36:28,800
All right.
667
00:36:28,800 --> 00:36:30,320
Look.
668
00:36:30,320 --> 00:36:33,640
I know you're not going to believe
me,
669
00:36:33,640 --> 00:36:37,560
but I did not lie about Carol,
OK?
670
00:36:37,560 --> 00:36:40,080
I didn't mean to get you banned,
all right?
671
00:36:42,520 --> 00:36:46,400
Look, and I know
I wanted to take it all, I thought
672
00:36:46,400 --> 00:36:49,440
I could take what I wanted, and...
673
00:36:49,440 --> 00:36:51,920
..I couldn't, all right?
674
00:36:51,920 --> 00:36:53,880
I wanted to try and help all of us,
675
00:36:53,880 --> 00:36:58,080
but it just turned out to be
selfish, and I know that now.
676
00:36:58,080 --> 00:36:59,120
Sorry. I-I...
677
00:37:00,520 --> 00:37:02,360
..I know I shouldn't have trusted
him.
678
00:37:02,360 --> 00:37:04,720
I don't know why I did
in the first place.
679
00:37:04,720 --> 00:37:06,480
So, yeah.
680
00:37:06,480 --> 00:37:09,440
I said it.
Day dot.
681
00:37:09,440 --> 00:37:13,160
Watch how you get
taken into that sunken place.
682
00:37:13,160 --> 00:37:14,760
That shit really hurt, Jaheim.
683
00:37:16,120 --> 00:37:20,200
I know.
I'm sorry. Honestly.
684
00:37:26,800 --> 00:37:29,040
Well, boy, it come like backstabbing
685
00:37:29,040 --> 00:37:33,080
and being selfish is the main ethos
of this fucking private school.
686
00:37:33,080 --> 00:37:36,400
So, you're basically acing it,
innit?
687
00:37:36,400 --> 00:37:37,440
CHUCKLES
688
00:37:38,360 --> 00:37:40,680
Yeah, well, all that's done now.
689
00:37:40,680 --> 00:37:44,480
I didn't play ball with Bernard,
so I am gone.
690
00:37:44,480 --> 00:37:48,720
Boy, if you saw the way
she yinged up that picture.
691
00:37:50,120 --> 00:37:52,480
You ain't the only one going home,
bro.
692
00:37:52,480 --> 00:37:54,560
Facts.
693
00:37:54,560 --> 00:37:56,040
Are you ready to go back home?
694
00:37:58,960 --> 00:38:00,640
It's nuts.
695
00:38:02,480 --> 00:38:06,440
Like, even after everything that
happened in this stupid place,
696
00:38:06,440 --> 00:38:08,240
I'm going to miss it.
697
00:38:08,240 --> 00:38:09,280
Is that crazy?
698
00:38:10,280 --> 00:38:13,080
As messed up as this place is,
699
00:38:13,080 --> 00:38:14,560
I think we all love it.
700
00:38:14,560 --> 00:38:17,720
So, no,
I don't think that's crazy at all.
701
00:38:18,920 --> 00:38:21,480
SNIFFLING Hey, no, no, no.
702
00:38:21,480 --> 00:38:23,880
None of that. Not on my watch.
Come on.
703
00:38:27,160 --> 00:38:30,760
Come on. No need for that.
704
00:38:30,760 --> 00:38:33,560
I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry, I'm sorry.
705
00:38:33,560 --> 00:38:35,080
It's cool.
706
00:38:35,080 --> 00:38:37,800
Now it's all over...
707
00:38:37,800 --> 00:38:39,760
You want some too?
708
00:38:46,080 --> 00:38:48,480
Yo, Jaheim, we still ain't heard
that little Latin jig
709
00:38:48,480 --> 00:38:50,160
you were learning. Hey, hey!
710
00:38:50,160 --> 00:38:51,520
You could do it right now!
711
00:38:51,520 --> 00:38:53,240
You're going to think I'm a
dickhead.
712
00:38:53,240 --> 00:38:55,800
Come on! I think you owe it to us,
Jaheim.
713
00:38:55,800 --> 00:38:57,600
You definitely owe me.
714
00:38:57,600 --> 00:38:59,320
Let's go, let's go,
let's go, let's go.
715
00:38:59,320 --> 00:39:01,000
Shut up. I hate you!
716
00:39:01,000 --> 00:39:02,680
THEY CHEER
717
00:39:02,680 --> 00:39:04,440
Yeah!
718
00:39:04,440 --> 00:39:06,560
All right, say nothing! Ooh!
719
00:39:06,560 --> 00:39:08,720
ALL: Ooh!
720
00:39:12,000 --> 00:39:14,600
Auro pavita
721
00:39:14,600 --> 00:39:16,560
Fiat terra,
722
00:39:16,560 --> 00:39:20,240
Caelum stet semper caeruleum,
723
00:39:20,240 --> 00:39:24,080
Sum enim Gilbertinus,
724
00:39:24,080 --> 00:39:28,720
Et Gilbertini... THEY JOIN IN
725
00:39:28,720 --> 00:39:30,800
Let me finish!
726
00:39:33,160 --> 00:39:35,840
Fideles sunt...
All right, now.
727
00:39:45,880 --> 00:39:47,200
THEY LAUGH
728
00:39:48,760 --> 00:39:50,720
THEY BELLOW
729
00:39:56,560 --> 00:39:59,160
And I'll never be the same...
730
00:40:05,040 --> 00:40:07,800
ALERT CHIMES
731
00:40:07,800 --> 00:40:09,320
Hi there.
732
00:40:09,320 --> 00:40:12,720
Thank you all for coming at such
short notice.
733
00:40:12,720 --> 00:40:15,280
And, oh, lovely shirt you've
got on there, Brian.
734
00:40:16,760 --> 00:40:19,880
Oh, I think
you're on mute there, Brian.
735
00:40:19,880 --> 00:40:22,720
Everyone is, I hate chitter-chatter
on these things.
736
00:40:22,720 --> 00:40:26,520
So, the luncheon.
Care to explain?
737
00:40:26,520 --> 00:40:27,720
Of course.
738
00:40:27,720 --> 00:40:32,240
As you are aware, there was
an incident at the school.
739
00:40:32,240 --> 00:40:34,760
Of course we're aware.
We were caught in the middle of it.
740
00:40:34,760 --> 00:40:37,360
We want to know what you plan
to do about it.
741
00:40:37,360 --> 00:40:40,200
Disciplinary
proceedings are in order.
742
00:40:40,200 --> 00:40:41,960
You can't expel everyone.
743
00:40:41,960 --> 00:40:43,600
You of all people should know
744
00:40:43,600 --> 00:40:46,040
how schools like St Gilbert's
are funded.
745
00:40:46,040 --> 00:40:47,520
There were ringleaders.
746
00:40:47,520 --> 00:40:50,200
Some whose actions were
more severe than others.
747
00:40:50,200 --> 00:40:54,040
The Carruthers painting was
destroyed, Bernard.
748
00:40:54,040 --> 00:40:56,960
Someone needs to take the fall.
749
00:40:56,960 --> 00:40:59,040
We have CCTV footage.
750
00:40:59,040 --> 00:41:02,760
If you could unmute Stanley,
please, Carol.
751
00:41:02,760 --> 00:41:07,120
Hello there. Firstly, I agree,
that is a lovely shirt, Brian.
752
00:41:07,120 --> 00:41:11,200
Right, I'll just share my screen
with you guys...
753
00:41:16,280 --> 00:41:19,560
It's fine.
I-I have it from another angle.
754
00:41:22,840 --> 00:41:24,320
What's happening?
755
00:41:24,320 --> 00:41:26,880
This is it.
756
00:41:26,880 --> 00:41:28,800
Nothing to worry about, sir.
757
00:41:28,800 --> 00:41:30,840
The files are just, erm...
758
00:41:30,840 --> 00:41:32,120
..deleting themselves.
759
00:41:33,840 --> 00:41:36,640
Seems like you're running
out of options, Bernard.
760
00:41:44,520 --> 00:41:46,280
I've got you, Leah.
761
00:41:47,280 --> 00:41:50,320
And goodbye.
762
00:42:08,840 --> 00:42:11,160
SAT NAV: You've arrived at your
destination.
763
00:42:31,680 --> 00:42:33,520
"Fuck with the status quo."
764
00:42:43,560 --> 00:42:46,440
KNOCK ON DOOR
765
00:42:46,440 --> 00:42:48,960
Come in.
766
00:42:53,400 --> 00:42:55,280
I guess you'll be wanting this back.
767
00:42:55,280 --> 00:42:57,880
That's why you called me here, so...
768
00:42:57,880 --> 00:43:01,520
We're not in the habit of handing
the title to just anybody, you know.
769
00:43:01,520 --> 00:43:05,920
So, if you are awarded a position,
be sure to know you deserve it.
770
00:43:09,680 --> 00:43:14,200
You are going to go on to great
things, Mr Marsham.
771
00:43:18,840 --> 00:43:19,880
Go.
772
00:43:26,680 --> 00:43:28,560
Sir.
773
00:43:29,640 --> 00:43:31,800
Thank you.
774
00:43:42,440 --> 00:43:45,120
LOW CHATTER
775
00:43:50,680 --> 00:43:52,600
FEEDBACK
776
00:43:54,600 --> 00:43:56,080
MRS GOODLOW CLEARS THROAT
777
00:43:57,320 --> 00:44:01,560
As you're aware,
after the events at the luncheon,
778
00:44:01,560 --> 00:44:05,800
Master Ashford will not be with us,
pending an investigation.
779
00:44:05,800 --> 00:44:09,720
In the interim, please welcome your
acting head,
780
00:44:09,720 --> 00:44:11,960
Mrs Watlington-Geese.
781
00:44:11,960 --> 00:44:13,080
GASPS AND MURMURS
782
00:44:33,520 --> 00:44:36,640
Master Ashford, what a tragedy.
783
00:44:36,640 --> 00:44:40,120
But please rest assured that we
are moving swiftly to have the
784
00:44:40,120 --> 00:44:41,800
matter resolved.
785
00:44:41,800 --> 00:44:46,200
In the meanwhile, although my
position here is not permanent,
786
00:44:46,200 --> 00:44:51,480
there's no reason why we can't shake
things up a bit now, is there?
787
00:44:53,800 --> 00:44:55,680
MURMURING
788
00:45:21,080 --> 00:45:23,840
You've got yourself very comfy,
very quickly.
789
00:45:23,840 --> 00:45:26,120
Might as well make the most of it,
innit?
790
00:45:26,120 --> 00:45:30,080
Might not be here for long, so...
Yeah, probably not.
791
00:45:30,080 --> 00:45:32,800
Well, whilst you are here
and we've all got our phones back,
792
00:45:32,800 --> 00:45:35,760
we should probably announce
you on the school socials.
793
00:45:35,760 --> 00:45:37,520
Yeah, go on, then.
794
00:45:37,520 --> 00:45:41,160
Your pin should be on the other
lapel.
795
00:45:41,160 --> 00:45:43,280
Beatrix said it
was on the right way.
796
00:45:43,280 --> 00:45:46,080
Well, she's wrong.
797
00:45:51,040 --> 00:45:53,320
There you go.
798
00:45:53,320 --> 00:45:55,280
Thanks.
799
00:45:55,280 --> 00:45:57,080
Smile!
800
00:46:02,800 --> 00:46:04,520
We look good together.
801
00:46:06,640 --> 00:46:08,080
Guess so.
802
00:46:08,080 --> 00:46:09,520
MUSIC: Black British by VV Brown
803
00:46:09,520 --> 00:46:12,840
It has been a mission for us
We have been so polarised
804
00:46:12,840 --> 00:46:14,320
Been so polarised
805
00:46:14,320 --> 00:46:17,600
Fighting for the liberation
just so we can live our lives
806
00:46:17,600 --> 00:46:19,360
We can live our lives
807
00:46:19,360 --> 00:46:21,080
Clock is ticking round and round
808
00:46:21,080 --> 00:46:24,200
And we're accustomed to the fight
Accustomed to the fight
809
00:46:24,200 --> 00:46:28,560
Navigating through the beautiful
and terrifying life
810
00:46:28,560 --> 00:46:31,840
Of black British
Black British, black British
811
00:46:31,840 --> 00:46:33,760
Sing it for the culture, yeah,
812
00:46:33,760 --> 00:46:37,200
I'm saying black British
Black British, black British
813
00:46:37,200 --> 00:46:39,080
Sing it for the struggle, yeah
814
00:46:39,080 --> 00:46:42,560
I'm saying Black British
Black British, black British.
815
00:46:42,610 --> 00:46:47,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
58914
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.