All language subtitles for Boarders s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:04,800 All I'm saying is be careful, yeah? Cos, every now and then, 2 00:00:04,800 --> 00:00:07,760 man needs to cut things out the circle like cancer, bro. 3 00:00:07,760 --> 00:00:09,960 You get me? Be vigilant, fam. 4 00:00:09,960 --> 00:00:12,560 Cut the grass, there's snakes in the grass, you gotta cut that. 5 00:00:12,560 --> 00:00:13,840 You get me? 6 00:00:13,840 --> 00:00:15,800 PHONE VIBRATES 7 00:00:16,920 --> 00:00:18,080 All right, so listen, yeah? 8 00:00:18,080 --> 00:00:20,120 They've got this new dessert place on the high street 9 00:00:20,120 --> 00:00:22,040 that I want us to check. Also, everyone keeps... 10 00:00:22,040 --> 00:00:23,760 Yo. Yo, slow down, bro. 11 00:00:23,760 --> 00:00:26,440 What, fam? I only got you for two days. I know. I know. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,320 That's why I think we should do something 13 00:00:28,320 --> 00:00:29,760 a little more low-key, innit? 14 00:00:29,760 --> 00:00:32,320 Watch a movie, grab some popcorn, I don't know, 15 00:00:32,320 --> 00:00:34,680 bring the mattress into the front room or something. 16 00:00:34,680 --> 00:00:36,680 No, fam, that's dead! Am I five? 17 00:00:36,680 --> 00:00:39,120 Bruv, I'm not on the gallivanting thing, yeah? 18 00:00:39,120 --> 00:00:41,200 But, bro, you ain't seen anyone in a minute. 19 00:00:41,200 --> 00:00:42,880 I can invite Malachi. 20 00:00:42,880 --> 00:00:45,560 Yo, chill out, or else I'm not coming, yeah? 21 00:00:45,560 --> 00:00:47,280 Fine, whatever. See you in a bit. 22 00:00:49,600 --> 00:00:52,120 HE SIGHS 23 00:01:12,760 --> 00:01:15,760 Wagwan. What, you going home for exeat this weekend, yeah? Um... 24 00:01:15,760 --> 00:01:17,360 What time you leaving? Why? 25 00:01:17,360 --> 00:01:20,440 Cos I need to come with you so I can jump through the barriers, innit? 26 00:01:20,440 --> 00:01:22,000 Yeah, I'm not heading back any more. 27 00:01:22,000 --> 00:01:23,680 My next Raisinettes challenge awaits. 28 00:01:23,680 --> 00:01:26,160 Dope, that's sick! So, I can have your ticket? 29 00:01:26,160 --> 00:01:29,160 It's an open return, so I'll probably use it some other time. 30 00:01:29,160 --> 00:01:31,320 All right, cool. 31 00:01:31,320 --> 00:01:34,040 Oh, and next time you open the door, bro, put some drawers on, man. 32 00:01:34,040 --> 00:01:36,880 That's crazy. Don't knock on my door like you're the police, then! 33 00:02:05,040 --> 00:02:08,520 Oh, shit! We thought everyone had left for exeat. 34 00:02:08,520 --> 00:02:10,400 You know, when school closes 35 00:02:10,400 --> 00:02:12,560 and everyone's supposed to fuck off home? 36 00:02:12,560 --> 00:02:14,080 Chip-chop! 37 00:02:16,200 --> 00:02:19,800 Look, why don't you just come to mine for exeat weekend? 38 00:02:19,800 --> 00:02:21,680 It's my dad's birthday. 39 00:02:22,920 --> 00:02:25,840 Well, sorry, but I hate dads, and birthdays, so... 40 00:02:26,960 --> 00:02:28,880 They'll leave us to get on with it. 41 00:02:28,880 --> 00:02:31,440 Also, don't you think it's a bit too soon to be meeting parents? 42 00:02:31,440 --> 00:02:37,920 It'll be two days of nonstop, uninterrupted...consummating. 43 00:02:37,920 --> 00:02:39,440 OK, all right, all right, I'll come, 44 00:02:39,440 --> 00:02:42,120 as long as you promise never to say the word consummating again. 45 00:02:42,120 --> 00:02:44,360 It's weird, it is. 46 00:02:44,360 --> 00:02:48,000 Consummating. 47 00:02:48,000 --> 00:02:50,480 Ahem! Can you get the fuck out, please? 48 00:02:55,120 --> 00:02:58,600 You have to make sure that, when you're there, do not use any teeth 49 00:02:58,600 --> 00:03:01,840 and remember to lick your finger and rub the gouch. 50 00:03:01,840 --> 00:03:04,240 I don't know why, but boys love that shit. 51 00:03:04,240 --> 00:03:05,800 What the hell is a gouch? 52 00:03:08,240 --> 00:03:11,240 Whoa, whoa, whoa, whoa! You think we'll be needing all of them? 53 00:03:11,240 --> 00:03:12,520 You two better screw. 54 00:03:12,520 --> 00:03:14,360 If you come back with the "we just snuggled", 55 00:03:14,360 --> 00:03:16,600 I'm kicking you in the vagina. KNOCK ON DOOR 56 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 Come in! Abby! 57 00:03:18,720 --> 00:03:20,440 Abby, you absolute queen! 58 00:03:20,440 --> 00:03:23,040 I could just kiss you forever and ever and ever and ever! 59 00:03:23,040 --> 00:03:25,080 Have you seen how many people have signed? 60 00:03:25,080 --> 00:03:27,840 Fucking hell! Fucking Abby. 61 00:03:27,840 --> 00:03:29,280 I lead, people follow. 62 00:03:29,280 --> 00:03:31,480 I'm a big fucking deal. Thank you. 63 00:03:31,480 --> 00:03:32,960 Oh, my God. 64 00:03:32,960 --> 00:03:35,680 I know I'm jumping the gun, but I think there's enough on there 65 00:03:35,680 --> 00:03:38,280 to get Bernard to listen about getting the portrait taken down. 66 00:03:38,280 --> 00:03:39,880 What do you think? 67 00:03:39,880 --> 00:03:41,040 Oh, you know what? 68 00:03:41,040 --> 00:03:44,320 Uh-uh-uh-uh, rewind, we can talk about it in the car. 69 00:03:44,320 --> 00:03:46,600 Also, this weekend is not gonna be just about this. 70 00:03:46,600 --> 00:03:48,520 We are gonna have a lot of fun, too. 71 00:03:48,520 --> 00:03:49,560 And... 72 00:03:50,600 --> 00:03:53,640 Condoms?! You're not gonna be needing those. 73 00:03:53,640 --> 00:03:59,520 Um, this all sounds really fun, Mabel, it does, but I just, um... 74 00:03:59,520 --> 00:04:02,680 I, um... What's up? I just... 75 00:04:02,680 --> 00:04:05,600 She needs to help a friend. Mm-hm. 76 00:04:07,120 --> 00:04:11,320 Who is highly frustrated and needs a helping...hand. Oh. 77 00:04:11,320 --> 00:04:14,000 The petition stuff can wait. Right? 78 00:04:14,000 --> 00:04:16,240 Oh, right, OK. PHONE VIBRATES 79 00:04:16,240 --> 00:04:17,600 Gotta go. 80 00:04:19,480 --> 00:04:21,800 OK, so where are we meeting? 81 00:04:21,800 --> 00:04:25,320 Don't hate me, but I'm actually heading back to London to see Mum. 82 00:04:25,320 --> 00:04:28,000 OK, but we always hang out on the first exeat. 83 00:04:28,000 --> 00:04:30,280 Yeah, I know, but she just really misses me. 84 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 She's just rattling around in that house on her own. 85 00:04:32,600 --> 00:04:35,000 Maybe the two of you could do something. 86 00:04:35,000 --> 00:04:37,880 Rupert's dad bailed on him again and he's refusing to come home 87 00:04:37,880 --> 00:04:41,680 with me, so might have to keep him company. 88 00:04:41,680 --> 00:04:42,840 Bye. 89 00:04:42,840 --> 00:04:44,680 Look, I've got to go, but I'm at my car. 90 00:04:44,680 --> 00:04:47,560 Speak to you guys later. Guess it's just me, then. 91 00:04:51,560 --> 00:04:55,840 B! Yo, B! What? 92 00:04:55,840 --> 00:04:58,680 Are you going back to London? Yes. Why? 93 00:05:01,040 --> 00:05:02,920 Come on, don't make me beg. 94 00:05:02,920 --> 00:05:04,400 Beg? You haven't asked. 95 00:05:05,680 --> 00:05:07,120 All right, cool. 96 00:05:07,120 --> 00:05:10,280 Can I get a lift back to London? Please? 97 00:05:10,280 --> 00:05:12,320 Well, do you have petrol money? 98 00:05:12,320 --> 00:05:14,440 I'll just jump off at Chelsea or Knightsbridge, 99 00:05:14,440 --> 00:05:17,560 or whatever fancy place you live. Ha! 100 00:05:19,560 --> 00:05:21,040 Well, hurry up! 101 00:05:22,480 --> 00:05:25,560 You serious? Yeah. Don't lie. Yeah? 102 00:05:25,560 --> 00:05:27,080 Yes. 103 00:05:27,080 --> 00:05:29,160 Thank you, thank you, thank you so much. 104 00:05:29,160 --> 00:05:31,200 I'll grab my shit, I'll be right back. 105 00:05:31,200 --> 00:05:34,160 You're the best. This is why you're my G. 106 00:05:34,160 --> 00:05:37,200 I'll be back. I'm going to grab my shit. Yeah! 107 00:05:37,200 --> 00:05:40,960 Nah, Dad, probably pheasants and grouse and stuff like that. 108 00:05:40,960 --> 00:05:43,720 Yeah, yeah. 109 00:05:43,720 --> 00:05:47,080 Sorry, mate, forget my sunnies. I gotta go. Er... 110 00:05:47,080 --> 00:05:51,480 I'm about to jump in the car. Bye. 111 00:05:51,480 --> 00:05:55,360 Yeah, honestly, mate, you'd...fucking hate it, you know? 112 00:05:55,360 --> 00:05:57,360 It's just a bunch of posh pricks 113 00:05:57,360 --> 00:06:01,080 talking to other posh pricks about posh prick stuff. 114 00:06:01,080 --> 00:06:02,480 We all hate it. 115 00:06:02,480 --> 00:06:04,160 Still sounds fun. 116 00:06:04,160 --> 00:06:06,560 Come on, don't make me feel like a knob, mate. 117 00:06:06,560 --> 00:06:09,040 Yesterday, it was cool that I was coming. 118 00:06:09,040 --> 00:06:11,520 Now that your mum's here, it's a problem. 119 00:06:13,240 --> 00:06:15,800 You know, you sound like a nagging wife. 120 00:06:21,280 --> 00:06:24,840 Have my Only Fans account login. 121 00:06:27,120 --> 00:06:28,840 Wank yourself crazy. 122 00:06:40,880 --> 00:06:42,800 Toby! 123 00:06:42,800 --> 00:06:45,920 Oh, hey, um... Yelena. 124 00:06:45,920 --> 00:06:47,080 Yelena. 125 00:06:47,080 --> 00:06:49,280 You all right? How you doing? Good, thanks. 126 00:06:49,280 --> 00:06:51,120 Just heading home for the weekend. 127 00:06:51,120 --> 00:06:53,840 Good to be back with some creature comforts, am I right? 128 00:06:53,840 --> 00:06:55,840 Right. 129 00:06:55,840 --> 00:06:58,440 I wanted to talk to you about the drugs you sold me. 130 00:06:58,440 --> 00:06:59,880 Yeah? 131 00:06:59,880 --> 00:07:02,000 They were fake. What?! 132 00:07:02,000 --> 00:07:04,080 Fake, as in they weren't real. 133 00:07:04,080 --> 00:07:05,520 But they were real. 134 00:07:05,520 --> 00:07:07,360 Straight from the Colombians. 135 00:07:07,360 --> 00:07:08,920 Abby told me. 136 00:07:08,920 --> 00:07:10,440 She thought it was funny. 137 00:07:10,440 --> 00:07:13,360 I don't. I want my ยฃ300 back. 138 00:07:14,920 --> 00:07:18,280 I wish I could, but I ain't got it. Sorry. 139 00:07:18,280 --> 00:07:21,000 Yeah, that's not really my problem. 140 00:07:21,000 --> 00:07:23,600 If you can make sure you have it by Monday. 141 00:07:33,520 --> 00:07:35,040 Monday. 142 00:07:35,040 --> 00:07:36,440 Definitely Monday. 143 00:07:37,480 --> 00:07:39,160 Great. 144 00:07:45,720 --> 00:07:48,520 Right, update. Can it wait? 145 00:07:48,520 --> 00:07:50,680 Well, I'll just take a little look at my notes. 146 00:07:50,680 --> 00:07:53,600 Yes, so everybody definitely still hates you. Wonderful. 147 00:07:53,600 --> 00:07:56,440 Apparently you advised Stanley to install extra security cameras. 148 00:07:56,440 --> 00:07:59,080 Students are wondering whether they're in a school or a prison. 149 00:07:59,080 --> 00:08:02,640 Did you see the monstrosity they painted on the playing fields? 150 00:08:02,640 --> 00:08:04,680 Carol sent me 1,000 emails about it. 151 00:08:04,680 --> 00:08:07,440 Everyone should count themselves lucky they're not being tagged. 152 00:08:07,440 --> 00:08:10,720 Well, Leah's petition is building up some momentum. 153 00:08:10,720 --> 00:08:15,160 Almost enough signatures to bypass you and go straight to the board. 154 00:08:16,480 --> 00:08:20,880 Why don't you both have an exeat weekend as well? 155 00:08:20,880 --> 00:08:22,360 We can talk when you're back. 156 00:08:23,560 --> 00:08:25,080 Everyone needs a break. 157 00:08:25,080 --> 00:08:26,520 Well, there's quite a lot to do... 158 00:08:26,520 --> 00:08:28,360 What I would say is that... Fully paid. Ah. 159 00:08:28,360 --> 00:08:30,000 Have a lovely weekend. Yeah. 160 00:08:30,000 --> 00:08:31,840 Mwah, mwah. 161 00:08:31,840 --> 00:08:35,480 Ah, you look after yourself, won't you, yeah? Take care. 162 00:08:48,480 --> 00:08:51,640 Hey, Dad. Hey. 163 00:08:51,640 --> 00:08:54,120 Fancy hanging out? 164 00:08:54,120 --> 00:08:57,160 Yes. Why not? Cool. 165 00:08:58,600 --> 00:09:01,920 This is your life 166 00:09:01,920 --> 00:09:04,160 Open free and chase your dreams 167 00:09:04,160 --> 00:09:06,880 Don't be afraid to fly... 168 00:09:06,880 --> 00:09:09,640 I just need to make a quick stop. 169 00:09:14,880 --> 00:09:16,680 All I'm saying is be careful, yeah? 170 00:09:16,680 --> 00:09:19,120 Cos, every now and then, man need to cut things out 171 00:09:19,120 --> 00:09:22,720 the circle like cancer, bro. 172 00:09:22,720 --> 00:09:24,800 Beans? You get me? Be vigilant, fam. 173 00:09:24,800 --> 00:09:28,080 Cut the grass, there's snakes in the grass, you gotta cut that. 174 00:09:28,080 --> 00:09:30,760 You get me? Man's out. What, am I chatting shit? 175 00:09:30,760 --> 00:09:35,080 All I'm saying is, be careful, innit? You get me? 176 00:09:35,080 --> 00:09:36,840 Someone's loyal to you, yeah...? 177 00:09:36,840 --> 00:09:40,640 SHE SINGS ALONG WITH POP MUSIC 178 00:09:45,000 --> 00:09:48,480 No. MUSIC STOPS ABRUPTLY 179 00:09:48,480 --> 00:09:51,320 Sorry, we're not doing that. 180 00:09:51,320 --> 00:09:53,280 First of all, not my style. 181 00:09:53,280 --> 00:09:57,720 Second of all, vocals, not your forte, so... 182 00:09:57,720 --> 00:09:59,680 Yeah, I wouldn't have given you a lift 183 00:09:59,680 --> 00:10:02,240 if I'd known that you were gonna be on your phone the whole time. 184 00:10:02,240 --> 00:10:04,280 If you just want my attention, just say that. 185 00:10:04,280 --> 00:10:06,400 I don't want your attention, or I would have said. 186 00:10:06,400 --> 00:10:08,600 Then what do you want, huh? 187 00:10:08,600 --> 00:10:11,080 I want an apology, that's what I actually want. 188 00:10:11,080 --> 00:10:13,640 For? "For," he says. 189 00:10:13,640 --> 00:10:15,560 For playing games with Florence and I, 190 00:10:15,560 --> 00:10:17,520 you know, one of my best friends? 191 00:10:17,520 --> 00:10:19,760 That wasn't... I didn't mean... 192 00:10:19,760 --> 00:10:22,160 That is a really, really long-winded way to say sorry. 193 00:10:22,160 --> 00:10:23,560 Sorry, wow. 194 00:10:23,560 --> 00:10:25,440 You know, the way that you treated us, 195 00:10:25,440 --> 00:10:28,640 like we were your little playthings. Playthings? Yeah. 196 00:10:30,440 --> 00:10:33,360 "I've never seen black penis before," that was you, right? 197 00:10:33,360 --> 00:10:37,840 No... You know, personally, I just, I felt like a plaything, you know? 198 00:10:37,840 --> 00:10:39,400 No, it's... 199 00:10:39,400 --> 00:10:43,280 I just... I didn't know what... 200 00:10:43,280 --> 00:10:44,840 I just didn't mean it like... 201 00:10:44,840 --> 00:10:48,000 I just felt sexualised, you know? 202 00:10:48,000 --> 00:10:50,640 Objectified, if you will. Oh! Bullshit! 203 00:10:50,640 --> 00:10:52,800 Listen, it was even on school grounds. 204 00:10:52,800 --> 00:10:55,600 I could've got you expelled, but I'm ready to call it even. 205 00:10:57,840 --> 00:11:02,200 There we go. Touche. Right... 206 00:11:02,200 --> 00:11:05,440 SHE SINGS ALONG TO POP MUSIC 207 00:11:26,600 --> 00:11:29,040 Omar. Hey. 208 00:11:29,040 --> 00:11:31,120 So, it was you who drew the cock and balls? 209 00:11:31,120 --> 00:11:33,320 It was a quill and ink pot. 210 00:11:33,320 --> 00:11:34,360 Really? 211 00:11:35,600 --> 00:11:37,200 OK. 212 00:11:37,200 --> 00:11:38,760 Well, what did you do? 213 00:11:38,760 --> 00:11:42,360 Oh, well, I drew on the whiteboards in permanent marker, so... 214 00:11:42,360 --> 00:11:43,680 Right. 215 00:11:43,680 --> 00:11:46,400 It's kind of shit, but, you know, my older brother is a Raisinette, 216 00:11:46,400 --> 00:11:48,800 so I think there's definitely some nepotism involved, 217 00:11:48,800 --> 00:11:51,480 but, you know, I kind of wanted to do it for me, this one. 218 00:11:51,480 --> 00:11:54,240 So, I think that's what I'm gonna try and do. 219 00:11:57,520 --> 00:12:00,240 Anyway, you wanna do the honours? 220 00:12:02,000 --> 00:12:06,520 Yeah...I'm pretty sure there's a dead body in there. 221 00:12:06,520 --> 00:12:08,200 No worries, I've got it. 222 00:12:11,920 --> 00:12:14,160 "Fuck with the status quo." 223 00:12:21,240 --> 00:12:25,400 "You've shown creativity, but sheer audaciousness is what we crave. 224 00:12:25,400 --> 00:12:30,080 "For your next task, into Master's house the two of you must creep. 225 00:12:30,080 --> 00:12:34,880 "Within his bed chamber, there's golden silken pyjamas one must seek. 226 00:12:34,880 --> 00:12:37,520 "Capture yourself within them. 227 00:12:37,520 --> 00:12:40,160 "Now go, you wretched beasts." 228 00:12:40,160 --> 00:12:42,800 Ah, I think I'm gonna be sick. 229 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 No, trust me, I live just down the road. 230 00:12:45,720 --> 00:12:48,800 I'll grab a ladder, someone can ring the bell and side-track him, 231 00:12:48,800 --> 00:12:51,400 the other one can go up the ladder, nab the pyjamas, put them on, 232 00:12:51,400 --> 00:12:53,240 take a pic, put 'em back. 233 00:12:53,240 --> 00:12:55,240 Boom, we're done. 234 00:12:55,240 --> 00:12:57,760 This isn't your first rodeo, is it? 235 00:12:59,120 --> 00:13:00,480 We might need to link up later. 236 00:13:00,480 --> 00:13:03,640 Do you wanna just give me the details? Yeah. Yeah. 237 00:13:11,600 --> 00:13:14,320 Cute pic. 238 00:13:14,320 --> 00:13:17,480 So, I'll see you later? Looking forward to it. 239 00:13:22,960 --> 00:13:26,280 Your song is playing all the frequencies 240 00:13:26,280 --> 00:13:31,120 I'm all about what you've been telling me 241 00:13:31,120 --> 00:13:34,000 Cos you can guide me to the skies above... 242 00:13:36,000 --> 00:13:41,880 Toby, hey! I thought it would just be all the international students. 243 00:13:41,880 --> 00:13:44,000 Have you moved on from Abby? 244 00:13:46,480 --> 00:13:48,600 What do you know about Yelena? 245 00:13:48,600 --> 00:13:50,800 She's...nice. 246 00:13:50,800 --> 00:13:55,240 What does that mean? Well, um... 247 00:13:59,520 --> 00:14:02,200 Well, Goodlow ain't been the same since. 248 00:14:02,200 --> 00:14:04,640 Mrs Goodlow? How come she didn't get expelled? 249 00:14:04,640 --> 00:14:06,320 I mean, nobody saw her do it, 250 00:14:06,320 --> 00:14:08,480 but there was dried blood on her hockey stick. 251 00:14:08,480 --> 00:14:09,920 Fuck! 252 00:14:09,920 --> 00:14:11,480 Why? 253 00:14:11,480 --> 00:14:13,760 I owe her, like, ยฃ300, which I ain't got, 254 00:14:13,760 --> 00:14:16,480 and she wants it on Monday. Ah. 255 00:14:18,760 --> 00:14:20,680 This is so dumb! 256 00:14:20,680 --> 00:14:23,720 I did all this to impress a girl that clearly thinks she's above me, 257 00:14:23,720 --> 00:14:25,280 then she goes and snitches on me, 258 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 and now I've gotta deal with all this shit. 259 00:14:27,800 --> 00:14:29,480 Sorry, dude. 260 00:14:29,480 --> 00:14:32,520 You wanna hit this? Might take the edge off. 261 00:14:39,200 --> 00:14:42,920 Is that weed? Sh. 262 00:14:45,800 --> 00:14:47,040 Tosh, yeah. 263 00:14:49,840 --> 00:14:52,800 All right, then, it's been great. Thank you very much and bye-bye. 264 00:14:52,800 --> 00:14:56,320 Jaheim, can I come up? I'm bursting for the loo. 265 00:14:56,320 --> 00:14:59,400 Oh, yeah, say nothing, there's a tree over there, up there, man. 266 00:14:59,400 --> 00:15:01,840 Jaheim, stop! I drove you to your front door. 267 00:15:01,840 --> 00:15:08,600 Look, my house isn't really suitable for visitors right now, so... 268 00:15:08,600 --> 00:15:10,560 If I wet myself... 269 00:15:11,720 --> 00:15:13,320 HE CHUCKLES LIGHTLY 270 00:15:17,360 --> 00:15:18,760 Fine. All right, cool. 271 00:15:18,760 --> 00:15:20,160 Say nothing. Let's go. 272 00:15:37,160 --> 00:15:38,880 HE SIGHS 273 00:15:59,240 --> 00:16:00,680 You get Toby's message? 274 00:16:02,000 --> 00:16:03,240 Do you want to go? 275 00:16:03,240 --> 00:16:04,720 I thought you hated parties. 276 00:16:04,720 --> 00:16:06,320 I do... 277 00:16:06,320 --> 00:16:08,680 ..but you look miserable as shit. 278 00:16:08,680 --> 00:16:10,920 I think this twist will pick you up. 279 00:16:15,080 --> 00:16:17,800 You need to stop being so nice to people. 280 00:16:17,800 --> 00:16:19,680 Thanks for the life advice. 281 00:16:19,680 --> 00:16:22,080 Do you want to go, or don't you? 282 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 Mm, yes! 283 00:16:25,680 --> 00:16:27,320 Some of the Japanese lot are in. 284 00:16:27,320 --> 00:16:29,120 Sweet. You got the oil? 285 00:16:29,120 --> 00:16:32,520 Dozo. Arigato. HE SNIFFS 286 00:16:32,520 --> 00:16:34,880 I wonder if there's any vanilla essence. 287 00:16:34,880 --> 00:16:37,600 This Nigella one says it's the vanilla that makes it. 288 00:16:37,600 --> 00:16:41,440 We're cooking weed brownies, Tosh, so I can pay Yelena back. 289 00:16:41,440 --> 00:16:44,000 We're not opening a flipping patisserie. 290 00:16:44,000 --> 00:16:45,520 Let's do this! 291 00:16:45,520 --> 00:16:48,120 MUSIC: Never Gonna Stop by Two Hidden Labs 292 00:16:48,120 --> 00:16:49,600 Like you're never gonna stop 293 00:16:49,600 --> 00:16:50,800 Drop it down and shake it 294 00:16:50,800 --> 00:16:52,280 Like you're never gonna stop 295 00:16:52,280 --> 00:16:53,440 Never gonna stop 296 00:16:53,440 --> 00:16:54,720 Never, never gonna stop... 297 00:16:56,800 --> 00:16:58,400 Konnichiwa! 298 00:16:58,400 --> 00:16:59,720 Hiya, you all right? 299 00:17:06,760 --> 00:17:10,440 Big money's a priority, obviously, but let's not oversell, all right? 300 00:17:10,440 --> 00:17:12,440 We don't want to be calling an ambulance 301 00:17:12,440 --> 00:17:15,000 because someone's pulled a whitey. Yeah, cool. 302 00:17:15,000 --> 00:17:16,920 OTHERS CHATTER INDISTINCTLY 303 00:17:22,360 --> 00:17:25,480 Is this the room depression built? HE SNICKERS 304 00:17:25,480 --> 00:17:28,720 Good vibes only in here, after you've had this brownie. 305 00:17:28,720 --> 00:17:32,160 The first one is free, and after that a tenner each. 306 00:17:32,160 --> 00:17:34,240 ALL GROAN, COMPLAIN 307 00:17:34,240 --> 00:17:37,120 Why are you lot moaning? You lot are rich! 308 00:17:46,360 --> 00:17:48,240 Lost your way to the bathroom, then? 309 00:17:48,240 --> 00:17:51,320 This is why you didn't want to let me into your house. 310 00:17:51,320 --> 00:17:54,040 Now, I thought Bot Battles was nerdy, 311 00:17:54,040 --> 00:17:56,840 but this, this is on a whole new level. Yeah? 312 00:17:56,840 --> 00:17:59,440 Yeah. Is your Transformers bedspread in the wash? 313 00:17:59,440 --> 00:18:01,320 SHE CHUCKLES 314 00:18:04,480 --> 00:18:06,040 Fuck off, dickhead. 315 00:18:06,040 --> 00:18:07,840 You fuck off, dickhead. 316 00:18:12,680 --> 00:18:14,520 I'm going to say three things real quick. 317 00:18:14,520 --> 00:18:17,240 One, Beatrix, you can do better than this waste man. 318 00:18:17,240 --> 00:18:20,440 Two, that posh yoghurt is banging, more of that, please. 319 00:18:20,440 --> 00:18:23,320 And three, Grandma don't allow fornification in her yard, 320 00:18:23,320 --> 00:18:25,360 so I suggest you stop. 321 00:18:25,360 --> 00:18:28,680 Brudda, move, man. Go get Grandma, move, bruv! 322 00:18:33,120 --> 00:18:34,760 I think we should go. 323 00:18:34,760 --> 00:18:37,680 Yeah. Yeah, let's go. Yeah? Yeah. 324 00:18:37,680 --> 00:18:39,480 After you. Mm, thank you. 325 00:18:48,680 --> 00:18:52,080 Yo, Caleb! Where'd you get the money to put on the meter? 326 00:18:52,080 --> 00:18:53,880 Malachi gave me some this morning. 327 00:19:02,560 --> 00:19:04,560 Yeah, thanks for the lift, but... 328 00:19:04,560 --> 00:19:06,760 Sending me packing already? 329 00:19:06,760 --> 00:19:10,440 Have to go and see my boy - something to sort out. 330 00:19:10,440 --> 00:19:13,880 I was hoping you were going to take me on an Endz experience. 331 00:19:13,880 --> 00:19:15,120 What? 332 00:19:15,120 --> 00:19:20,920 You know, a trip to a chicken shop, Footlocker, Jammer's Basement. 333 00:19:22,080 --> 00:19:23,840 I've come all this way, Jaheim. 334 00:19:23,840 --> 00:19:28,080 I think that deserves a little jaunt round South Eazy, don't you? 335 00:19:29,080 --> 00:19:30,560 Er... 336 00:19:33,600 --> 00:19:35,760 Why not? Yes! OK. 337 00:19:39,120 --> 00:19:40,640 Mm. 338 00:19:40,640 --> 00:19:42,000 Wow. 339 00:19:42,000 --> 00:19:43,400 This is amazing, guys. 340 00:19:43,400 --> 00:19:45,400 I'm guessing it's a change from canteen food. 341 00:19:45,400 --> 00:19:47,800 Literally, one more piece of overcooked broccoli 342 00:19:47,800 --> 00:19:49,360 and I'm going to kill myself. 343 00:19:49,360 --> 00:19:51,560 ALL LAUGH 344 00:19:53,000 --> 00:19:59,000 So, Leah, have you consummated the relationship? Mum...please. 345 00:19:59,000 --> 00:20:00,840 Leah hates the term consummate. 346 00:20:02,520 --> 00:20:08,440 We haven't smashed yet, but we're hoping to tonight. 347 00:20:08,440 --> 00:20:10,760 ALL EXCLAIM 348 00:20:18,280 --> 00:20:20,720 Why are you freaking out? It's just casual convo. 349 00:20:20,720 --> 00:20:21,960 Casual convo? 350 00:20:21,960 --> 00:20:25,520 No, Koku, casual convo is, "Hi, Dad, how was your birthday?" 351 00:20:25,520 --> 00:20:28,560 Not, "We're coming to fuck each other's brains out." 352 00:20:28,560 --> 00:20:31,040 That's weird. Trust me, it's not like that. 353 00:20:31,040 --> 00:20:32,960 They're really chill. But, um... 354 00:20:38,400 --> 00:20:42,680 ..tell me again about the part where we fuck each other's brains out. 355 00:20:42,680 --> 00:20:47,280 They've gone into town, my dad wanted birthday ice cream, 356 00:20:47,280 --> 00:20:50,200 so they won't be back for a few hours. 357 00:20:52,560 --> 00:20:56,520 MUSIC: Feeling Supernatural by Simon Brown 358 00:20:57,560 --> 00:20:59,280 You were like, hey, 359 00:20:59,280 --> 00:21:00,800 How'd you like me like that? 360 00:21:00,800 --> 00:21:02,040 You're laying down 361 00:21:02,040 --> 00:21:03,360 But it's coming off flat 362 00:21:03,360 --> 00:21:04,640 Like, hey 363 00:21:04,640 --> 00:21:06,440 Why you acting like that? 364 00:21:06,440 --> 00:21:08,720 Laying down, kiss your mum with that mouth... 365 00:21:08,720 --> 00:21:10,600 Shall I get a condom? 366 00:21:10,600 --> 00:21:12,480 Erm, yeah, OK, cool... 367 00:21:12,480 --> 00:21:14,080 And just don't bother 368 00:21:14,080 --> 00:21:15,760 Cos there's some things 369 00:21:15,760 --> 00:21:18,200 That I'd just rather miss now 370 00:21:18,200 --> 00:21:21,240 So the next time you're lonely... 371 00:21:22,680 --> 00:21:24,120 Shit. 372 00:21:24,120 --> 00:21:25,720 Um, I've got some in my bag. 373 00:21:27,880 --> 00:21:29,800 At the front. Oh. Yeah. 374 00:21:29,800 --> 00:21:31,800 I'm feeling supernatural... 375 00:21:35,280 --> 00:21:38,160 I don't think my parents will be gone for that long. 376 00:21:38,160 --> 00:21:40,320 THEY CHUCKLE 377 00:21:40,320 --> 00:21:42,520 I'm feeling supernatural 378 00:21:42,520 --> 00:21:44,600 Hey, how'd you like me like that? 379 00:21:45,920 --> 00:21:48,000 I hit the town and I ain't looking back 380 00:21:48,000 --> 00:21:50,600 So, hey, how'd you like me like that? 381 00:21:50,600 --> 00:21:53,600 We're cruising 'round, got the pedal down flat 382 00:21:53,600 --> 00:21:55,840 I've been feeling oh so marvellous... 383 00:21:55,840 --> 00:21:59,480 Do you want me to put it on? No, it's fine. Are you sure? 384 00:21:59,480 --> 00:22:01,160 Yeah. 385 00:22:01,160 --> 00:22:02,880 Go on. 386 00:22:02,880 --> 00:22:05,080 It's just a bit fiddly. 387 00:22:05,080 --> 00:22:07,080 HE CHUCKLES NERVOUSLY 388 00:22:07,080 --> 00:22:08,440 Oh. 389 00:22:11,000 --> 00:22:13,760 You won't find me begging now 390 00:22:13,760 --> 00:22:16,080 I'm feeling supernatural 391 00:22:16,080 --> 00:22:19,400 Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh... 392 00:22:19,400 --> 00:22:22,360 You're so gorgeous, did you know that? 393 00:22:22,360 --> 00:22:24,240 Ooh, ooh, ooh, ooh-ooh, ooh 394 00:22:24,240 --> 00:22:27,920 I'm feeling supernatural... 395 00:22:30,160 --> 00:22:31,680 What are you doing? 396 00:22:31,680 --> 00:22:35,280 I told my dad I was pheasant shooting with Cheddar and the boys - 397 00:22:35,280 --> 00:22:37,120 he's begging me for pictures. 398 00:22:37,120 --> 00:22:39,600 How long are you going to keep this up, Femi? 399 00:22:39,600 --> 00:22:41,120 Keep what up? 400 00:22:41,120 --> 00:22:42,640 Jumping through hoops, 401 00:22:42,640 --> 00:22:44,160 it just seems exhausting. 402 00:22:44,160 --> 00:22:46,160 I promised my dad I would do well here. 403 00:22:46,160 --> 00:22:48,000 If I don't, it's Nigeria. 404 00:22:48,000 --> 00:22:50,320 My brother keeps sending me messages - 405 00:22:50,320 --> 00:22:52,000 he fucking hates it. 406 00:22:53,000 --> 00:22:54,720 I refuse for that to be me. 407 00:22:56,920 --> 00:22:58,640 But you wouldn't understand. 408 00:22:58,640 --> 00:23:01,520 I had to redo my last essay, 409 00:23:01,520 --> 00:23:05,000 even though even though Miss Falconer refuses to count my mark. 410 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Now I've got to somehow figure out how I'm going to make it up 411 00:23:08,000 --> 00:23:11,360 and there's a chance I could get sent home. 412 00:23:12,600 --> 00:23:14,840 So, yeah, I do know. 413 00:23:17,040 --> 00:23:22,960 Sorry for being such a knob since we got here. 414 00:23:27,120 --> 00:23:29,120 PHONE BUZZES 415 00:23:31,200 --> 00:23:32,760 Anyone interesting? 416 00:23:32,760 --> 00:23:34,360 Dilton. 417 00:23:34,360 --> 00:23:37,520 We're supposed to meet up later for something. 418 00:23:40,840 --> 00:23:42,920 OK, no, cut that out. It's not like that. 419 00:23:42,920 --> 00:23:44,760 Oh, you sure about that? It's not like that. 420 00:23:44,760 --> 00:23:46,320 Oi, can I...? 421 00:23:46,320 --> 00:23:47,800 "Looking forward to tonight. 422 00:23:47,800 --> 00:23:50,640 "Celebratory drinks after?" 423 00:23:50,640 --> 00:23:55,600 Three questions marks, clinking champagne emoji, 424 00:23:55,600 --> 00:23:57,360 and a kiss, uppercase! 425 00:23:57,360 --> 00:24:00,800 OK, OK, OK. Real question is, have you met anyone? 426 00:24:00,800 --> 00:24:03,440 I'll pay good money to have a girl touch my penis. 427 00:24:03,440 --> 00:24:05,000 You're desperate, bro. 428 00:24:05,000 --> 00:24:08,760 I'm being serious! I know I'm poor, but I'll find the cash. 429 00:24:10,680 --> 00:24:12,640 But Dilton's nice. 430 00:24:12,640 --> 00:24:15,560 It wouldn't hurt to see if there's something more. 431 00:24:15,560 --> 00:24:17,640 Mm? Put something nice on, 432 00:24:17,640 --> 00:24:19,840 maybe a bit of fancy aftershave. 433 00:24:19,840 --> 00:24:22,360 Two squirts on your neck, one on your crotch. 434 00:24:22,360 --> 00:24:23,720 No, that's out of pocket. 435 00:24:23,720 --> 00:24:26,840 No, that is way out of pocket. I'm not... 436 00:24:26,840 --> 00:24:29,440 I'm glad we got to spend the weekend together, it's nice. 437 00:24:29,440 --> 00:24:30,600 Yeah, I guess. 438 00:24:35,040 --> 00:24:36,520 Come here. 439 00:24:40,240 --> 00:24:42,800 It'd be nicer if these things had anything in 'em. 440 00:24:44,920 --> 00:24:46,880 Oi, scholarship, I can't feel a thing! 441 00:24:46,880 --> 00:24:48,480 I want my money back, come on. 442 00:24:48,480 --> 00:24:50,800 Tosh? Er... Yeah? 443 00:24:50,800 --> 00:24:53,120 Where did you get this stuff? 444 00:24:53,120 --> 00:24:55,000 My brother's bathroom. 445 00:24:55,000 --> 00:24:56,760 It's medicinal - 446 00:24:56,760 --> 00:24:59,200 to treat his epilepsy. 447 00:24:59,200 --> 00:25:01,160 Medicinal, Tosh? Hmm. 448 00:25:03,480 --> 00:25:06,240 Tosh, you can't get high off medicinal weed. 449 00:25:06,240 --> 00:25:08,440 Why are you only telling me this now? 450 00:25:08,440 --> 00:25:10,320 Well, we were having so much fun 451 00:25:10,320 --> 00:25:13,720 and it took your mind off Yelena breaking your kneecaps! 452 00:25:13,720 --> 00:25:15,960 We're fucked! I'm fucked! 453 00:25:15,960 --> 00:25:18,240 Why don't we just do some shrooms? 454 00:25:23,640 --> 00:25:27,520 OK, so it's looking like it's in between What's In What You Eat... 455 00:25:27,520 --> 00:25:30,480 No, thanks, I prefer to remain in blissful ignorance. 456 00:25:30,480 --> 00:25:31,760 Ah. 457 00:25:31,760 --> 00:25:33,360 ..or Gogglebox. 458 00:25:34,800 --> 00:25:36,600 BOTH: Gogglebox. 459 00:25:36,600 --> 00:25:39,200 TV STARTS UP 460 00:25:39,200 --> 00:25:40,760 Ooh, Dad... 461 00:25:42,120 --> 00:25:43,960 Yes, darling? 462 00:25:43,960 --> 00:25:47,720 Oh, my God! Dad, you didn't. 463 00:25:47,720 --> 00:25:49,600 Well, try it and see if I did. 464 00:25:56,440 --> 00:25:58,240 Mm-hm. Wow. 465 00:25:58,240 --> 00:25:59,760 Yeah? 466 00:25:59,760 --> 00:26:01,680 Just like Mum used to make. 467 00:26:01,680 --> 00:26:04,640 You know your nose twitches when you're lying? 468 00:26:04,640 --> 00:26:06,360 SHE CHUCKLES It's nice. 469 00:26:07,360 --> 00:26:10,600 But? It's a bit salty. Salty. 470 00:26:10,600 --> 00:26:12,400 Ah. 471 00:26:12,400 --> 00:26:14,480 Why are you always so heavy-handed? 472 00:26:14,480 --> 00:26:16,720 Well, because your mother always used to say 473 00:26:16,720 --> 00:26:19,400 whenever she ate my food it never tasted of anything. 474 00:26:21,240 --> 00:26:22,920 I can order in a Chinese. No. 475 00:26:24,040 --> 00:26:26,000 Thanks, Dad. 476 00:26:26,000 --> 00:26:27,440 This is lovely. 477 00:26:29,360 --> 00:26:31,760 I feel like I need to learn more stuff like this. 478 00:26:31,760 --> 00:26:34,440 What, how to make good food inedible? 479 00:26:34,440 --> 00:26:39,840 No, like, cooking traditional foods, being more cultured. 480 00:26:39,840 --> 00:26:42,440 "Know your tings-dem", as Leah would say. 481 00:26:44,240 --> 00:26:46,960 Leah, huh? Yes. 482 00:26:48,160 --> 00:26:49,920 Dad, she's actually really sweet. 483 00:26:50,920 --> 00:26:54,520 She's not very tactful, but that's just cos she's passionate. 484 00:26:54,520 --> 00:26:58,800 She's genuinely trying to change a few things in a positive way. 485 00:26:58,800 --> 00:27:01,240 Maybe you should sit down and talk to her. 486 00:27:01,240 --> 00:27:02,400 Ah. 487 00:27:03,920 --> 00:27:05,600 Yeah, now I get it. 488 00:27:05,600 --> 00:27:11,760 So, that's what this bonding day was all about, a little ploy to get me 489 00:27:11,760 --> 00:27:15,880 onside with your new friendship group of Facebook philosophers? 490 00:27:15,880 --> 00:27:18,040 This isn't just about Leah, it's about me as well. 491 00:27:18,040 --> 00:27:20,280 I know that. I don't think you do. 492 00:27:20,280 --> 00:27:22,960 It's a portrait, just take it down. 493 00:27:22,960 --> 00:27:26,200 The scholarship kids need to fit in with the school, 494 00:27:26,200 --> 00:27:28,480 not fit the school around them. 495 00:27:28,480 --> 00:27:32,520 And every time they do something which draws attention 496 00:27:32,520 --> 00:27:36,480 to themselves, it gives people like Carol ammunition - 497 00:27:36,480 --> 00:27:40,680 people who want them, and me, out. 498 00:27:42,680 --> 00:27:46,080 And if I'm not here, you're not here. 499 00:27:47,800 --> 00:27:53,440 So, maybe just bear that in mind next time you try 500 00:27:53,440 --> 00:27:55,560 and dupe me into one of your lectures. 501 00:27:59,560 --> 00:28:01,400 I'm actually not hungry. 502 00:28:41,880 --> 00:28:43,840 PHONE BUZZES 503 00:29:02,360 --> 00:29:03,920 Hi. 504 00:29:03,920 --> 00:29:05,400 Thanks for the invitation. 505 00:29:05,400 --> 00:29:08,440 SHE LAUGHS I didn't know I invited you! 506 00:29:08,440 --> 00:29:09,840 You didn't. 507 00:29:09,840 --> 00:29:11,400 I was being sarcastic. 508 00:29:11,400 --> 00:29:12,520 I'm really high, 509 00:29:12,520 --> 00:29:16,120 so I'm really struggling to pick up on such subtle quips. 510 00:29:16,120 --> 00:29:17,160 SHE SIGHS 511 00:29:17,160 --> 00:29:19,560 THEY LAUGH 512 00:29:23,360 --> 00:29:24,640 Having fun? 513 00:29:26,760 --> 00:29:28,000 Thanks for the invite. 514 00:29:28,000 --> 00:29:29,840 You're lucky I even invited you, 515 00:29:29,840 --> 00:29:32,320 after you snitched me up to Yelena and that. 516 00:29:32,320 --> 00:29:34,240 She's a friend. 517 00:29:34,240 --> 00:29:35,560 You were a fuck. 518 00:29:35,560 --> 00:29:37,480 Were? 519 00:29:46,120 --> 00:29:48,000 PHONE BUZZES 520 00:29:55,880 --> 00:29:57,040 Where are you going? 521 00:29:57,040 --> 00:29:59,800 I'm baked, I'm just going to get a shower and go to bed. 522 00:29:59,800 --> 00:30:01,480 I'll come. No, no, no, you stay. 523 00:30:01,480 --> 00:30:03,520 No, it's fine. Have fun, yeah? 524 00:30:12,680 --> 00:30:14,600 Question... Mm-hm. 525 00:30:14,600 --> 00:30:17,520 ..what actually is corned beef and why has your grandmother 526 00:30:17,520 --> 00:30:18,720 requested so much of it? 527 00:30:18,720 --> 00:30:21,520 Listen, yeah, next exeat, you're giving me 528 00:30:21,520 --> 00:30:24,200 the authentic preppy posh experience, yeah? 529 00:30:24,200 --> 00:30:26,280 The hot cross buns in the aga and all of that. 530 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 Who says there's going to be next time? 531 00:30:31,600 --> 00:30:34,520 And you know I don't actually live in Chelsea, Jaheim. 532 00:30:34,520 --> 00:30:36,320 You seem so bougie though. 533 00:30:37,400 --> 00:30:39,800 We don't have our shit together as much as you think. 534 00:30:39,800 --> 00:30:41,240 What do you mean? 535 00:30:41,240 --> 00:30:43,240 This actually might be my last term. 536 00:30:43,240 --> 00:30:45,640 Fees are a bit much for my mum. 537 00:30:45,640 --> 00:30:47,280 Sorry. I... 538 00:30:48,880 --> 00:30:50,760 Oh! Shit! 539 00:30:50,760 --> 00:30:53,160 Come here. Oh, they're new! 540 00:30:56,480 --> 00:30:58,120 Well, this is fucking weird. 541 00:30:59,920 --> 00:31:01,600 I guess it fucking is. 542 00:31:46,480 --> 00:31:47,760 Yeah, yeah. 543 00:31:49,520 --> 00:31:51,920 I was just looking forward to seeing you, that's all. 544 00:31:54,640 --> 00:31:55,960 Sorry. 545 00:31:55,960 --> 00:31:59,640 Well, just let me know next time you're over. 546 00:32:02,440 --> 00:32:03,960 Yeah, OK. OK, bye. Bye. 547 00:32:05,760 --> 00:32:07,880 Fuck! 548 00:32:14,080 --> 00:32:15,560 Stop being fucking weird! 549 00:32:15,560 --> 00:32:16,920 Sorry. 550 00:32:20,720 --> 00:32:22,880 Oh, God. It's fine, it's fine, just calm down. 551 00:32:22,880 --> 00:32:25,320 No, no, no, no, we need... It's just blood, it's OK. 552 00:32:25,320 --> 00:32:27,840 We need to keep it elevated. 553 00:32:27,840 --> 00:32:29,160 All right? 554 00:32:30,720 --> 00:32:33,000 Of course, doctor. Right, hold that there. Yes. 555 00:32:40,520 --> 00:32:44,800 You know, it's been such a privilege to get to know you like this... 556 00:32:44,800 --> 00:32:47,520 ..like, the real you. 557 00:32:47,520 --> 00:32:49,600 The real me? 558 00:32:49,600 --> 00:32:52,360 Pretty...sexy... 559 00:32:54,360 --> 00:32:56,080 ..intelligent. 560 00:32:57,360 --> 00:32:58,840 Well, what were you expecting? 561 00:32:58,840 --> 00:33:01,400 I don't know, you're not all like that. 562 00:33:01,400 --> 00:33:04,240 I hope you're not talking about black women. No. 563 00:33:04,240 --> 00:33:10,240 As in Toby, Omar, Femi, Jaheim. 564 00:33:10,240 --> 00:33:15,000 What, so you don't find Jaheim pretty, sexy, intelligent...? 565 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 Oh, shut up. 566 00:33:16,760 --> 00:33:22,240 I meant... I just avoid boys like him, they're a walking problem. 567 00:33:22,240 --> 00:33:24,880 He's just settling in. Well, if you're not careful, 568 00:33:24,880 --> 00:33:26,920 he'll become your problem. 569 00:33:33,960 --> 00:33:37,040 I didn't mean to rattle you, sugar boobies. 570 00:33:37,040 --> 00:33:38,720 What? 571 00:33:42,680 --> 00:33:44,800 Wait, sorry. 572 00:33:44,800 --> 00:33:49,000 What did you mean by if I'm not careful he'll become my problem? 573 00:33:49,000 --> 00:33:51,240 Do you really want to do this now? 574 00:33:51,240 --> 00:33:53,360 I'm just asking you a question. 575 00:33:58,400 --> 00:34:02,600 Keep your head down, don't ruffle any feathers, play the game. 576 00:34:03,720 --> 00:34:07,000 You're so smart, smarter than most of the people at St Gilbert's. 577 00:34:07,000 --> 00:34:08,840 I've seen your potential. Potential? 578 00:34:08,840 --> 00:34:10,800 What am I, stocks and shares now? 579 00:34:10,800 --> 00:34:14,400 That Jaheim guy is a risk and so is all your bullshit with the portrait. 580 00:34:14,400 --> 00:34:18,040 Have you even considered the ramifications of...? No. 581 00:34:18,040 --> 00:34:21,240 And, let's be honest, neither have you. 582 00:34:21,240 --> 00:34:24,040 This is all performative at best and you know it. 583 00:34:26,200 --> 00:34:27,520 Wow. 584 00:34:29,120 --> 00:34:31,200 I guess all skin folk ain't kin folk. 585 00:34:31,200 --> 00:34:32,480 Oh, please! 586 00:34:32,480 --> 00:34:33,800 If you were truly for the cause, 587 00:34:33,800 --> 00:34:36,600 why did you sack off your little ally to come and get sexed up by me? 588 00:34:37,560 --> 00:34:38,960 Well? 589 00:34:40,400 --> 00:34:42,560 HE LAUGHS 590 00:35:19,720 --> 00:35:22,760 PHONE PINGS Fuck. 591 00:35:22,760 --> 00:35:23,920 Fuck, fuck! 592 00:35:40,920 --> 00:35:43,080 Can you take me to the station? 593 00:35:43,080 --> 00:35:44,560 I've been drinking. 594 00:35:44,560 --> 00:35:45,800 When? 595 00:35:45,800 --> 00:35:49,200 I did a couple of vodka shots in the bathroom before we...you know? 596 00:35:50,960 --> 00:35:52,320 I was nervous, OK? 597 00:35:52,320 --> 00:35:54,600 My parents can drop you at the station, 598 00:35:54,600 --> 00:35:56,760 they'll be back in a couple of hours. 599 00:35:56,760 --> 00:35:58,040 I'll just get a taxi. 600 00:35:58,040 --> 00:36:00,080 You won't get one out here. 601 00:36:01,120 --> 00:36:03,960 Why do you live in the middle of fuck-where? 602 00:36:03,960 --> 00:36:06,120 Is that an actual question? 603 00:36:06,120 --> 00:36:07,520 I'll just walk then. 604 00:36:07,520 --> 00:36:09,040 Nearest station is over an hour 605 00:36:09,040 --> 00:36:11,400 and most of the route doesn't have any footpaths. 606 00:36:13,000 --> 00:36:14,400 Fuck. 607 00:36:27,840 --> 00:36:30,040 It's not even that, though. It is. 608 00:36:30,040 --> 00:36:32,960 You find your way back home then, yeah? 609 00:36:32,960 --> 00:36:36,280 Yo, what you saying, bro? Bro? 610 00:36:36,280 --> 00:36:38,480 You weren't trying to check man. 611 00:36:38,480 --> 00:36:40,480 Nah. Hold this. 612 00:36:40,480 --> 00:36:43,040 Nah, bro. Of course I was trying to check you, bro, 613 00:36:43,040 --> 00:36:45,640 things just got a little hectic. But anyway, bro, come on, man. 614 00:36:45,640 --> 00:36:47,640 Thank you for putting that stuff on the meter. 615 00:36:47,640 --> 00:36:49,240 Find that laptop, yeah? 616 00:36:49,240 --> 00:36:52,480 Bro, you know I wasn't myself. 617 00:36:52,480 --> 00:36:54,080 I had stuff to deal with - 618 00:36:54,080 --> 00:36:55,960 Caleb, Grandma, that Rupert ting. 619 00:36:55,960 --> 00:36:58,480 Is that supposed to be some sort of apology, G? 620 00:37:00,480 --> 00:37:03,600 Listen, yeah? You just wouldn't understand what it's like... 621 00:37:03,600 --> 00:37:05,440 Well, tell me what it's like then. 622 00:37:05,440 --> 00:37:08,480 Bro? Nah, nah, nah, nah. 623 00:37:08,480 --> 00:37:10,000 Tell me what it's like, innit? 624 00:37:11,280 --> 00:37:12,640 Shit has just changed. 625 00:37:12,640 --> 00:37:14,520 No, fuck that talk, Jaheim. 626 00:37:15,840 --> 00:37:17,240 Look around you, fam. 627 00:37:23,360 --> 00:37:25,960 Everything's the same, bruv. 628 00:37:25,960 --> 00:37:28,600 You're the person that's changed, my guy. 629 00:37:28,600 --> 00:37:31,160 And you know what? This ain't even about a flipping laptop. 630 00:37:31,160 --> 00:37:34,880 What's that, a monkey? Yeah? That's light. 631 00:37:34,880 --> 00:37:38,400 This is about the fact that you seem to think that everyone else 632 00:37:38,400 --> 00:37:40,800 is the problem when you're the fucking problem. 633 00:37:40,800 --> 00:37:43,640 You get in your own fucking way, you don't clean up your own mess 634 00:37:43,640 --> 00:37:45,880 and then you want to call me to sort it out for you! 635 00:37:45,880 --> 00:37:48,920 What, then you want to turn round and act like man's going to 636 00:37:48,920 --> 00:37:51,720 jeopardise your ting? Like you ain't my brother? Hmm?! 637 00:37:52,920 --> 00:37:54,760 You know what, yeah? 638 00:37:54,760 --> 00:37:56,480 It was good to see you, innit? 639 00:37:58,880 --> 00:38:00,720 Mind how you go. 640 00:38:00,720 --> 00:38:02,960 Bro, come on... 641 00:38:06,760 --> 00:38:08,320 It's calm. 642 00:38:08,320 --> 00:38:10,160 It's calm. 643 00:38:10,160 --> 00:38:11,680 Bye. 644 00:38:20,400 --> 00:38:23,400 Wow! These streets are treacherous. 645 00:38:23,400 --> 00:38:25,160 Is this a fucking joke to you? 646 00:38:25,160 --> 00:38:28,240 No, I was just trying... Beatrix! 647 00:38:28,240 --> 00:38:30,080 The Endz experience. 648 00:38:30,080 --> 00:38:32,440 I told you it was a bad idea to come here. 649 00:38:32,440 --> 00:38:35,000 And I know this might be like Disneyland to you or something, 650 00:38:35,000 --> 00:38:36,440 but this is my real fucking life! 651 00:38:37,800 --> 00:38:38,960 You done? 652 00:38:40,120 --> 00:38:41,680 Yeah, man, we're done. 653 00:38:58,560 --> 00:39:00,000 KNOCKING 654 00:39:10,640 --> 00:39:12,360 Thanks for coming to get me. 655 00:39:12,360 --> 00:39:14,720 That's what friends are for, right? 656 00:39:14,720 --> 00:39:17,840 Look, I know what I did was fucked up and how I did you was cold, 657 00:39:17,840 --> 00:39:20,560 but can we just, please, talk about it later? 658 00:39:20,560 --> 00:39:24,520 Ahem! Don't forget your ridiculous amount of condoms. 659 00:39:24,520 --> 00:39:28,120 Oh, you can keep 'em. You'll need 'em to go and fuck yourself. 660 00:39:32,080 --> 00:39:33,680 Put your seat belt on. 661 00:39:36,000 --> 00:39:38,160 Are you sure you don't want to go to the San? 662 00:39:38,160 --> 00:39:41,680 Or I could make a cheeky little 111 call. Yeah, I'm fine. I'm fine. 663 00:39:41,680 --> 00:39:44,520 TV: That's the main thing, really, 664 00:39:44,520 --> 00:39:49,240 and the fact that we did London to Singapore. I'm happy. 665 00:39:49,240 --> 00:39:51,440 Man, this is show is so cheesy. 666 00:39:51,440 --> 00:39:53,480 Yeah, but you love it, though. 667 00:39:53,480 --> 00:39:55,320 In 50 days. 668 00:39:55,320 --> 00:39:57,080 PHONE BUZZES 669 00:39:57,080 --> 00:39:59,240 TV: We've had a fantastic time together. 670 00:39:59,240 --> 00:40:03,120 We've bonded more than either of us really expected. Definitely. 671 00:40:03,120 --> 00:40:04,680 Ultimately, it were a success. 672 00:40:04,680 --> 00:40:10,280 What we've seen and what we've done along the way is priceless. 673 00:40:10,280 --> 00:40:14,800 Before this journey, we were estranged father and son, really. 674 00:40:14,800 --> 00:40:16,400 Now we are father and son. 675 00:40:16,400 --> 00:40:18,400 OK, maybe it's a little too soppy. 676 00:40:18,400 --> 00:40:21,360 But I think now we are friends as well. 677 00:40:21,360 --> 00:40:23,000 Do I get a hug? 678 00:40:24,760 --> 00:40:27,760 Are you crying? Nah. 679 00:40:27,760 --> 00:40:29,320 Nah, I'm just high. 680 00:40:29,320 --> 00:40:31,440 TV: What an amazing journey it's been. 681 00:40:31,440 --> 00:40:33,880 What a phenomenal time we've had together. 682 00:40:33,880 --> 00:40:36,000 I wouldn't change it at all. 683 00:40:43,680 --> 00:40:44,840 Look who's here. 684 00:40:47,040 --> 00:40:48,840 Hey, congratulations. Well done. 685 00:40:50,920 --> 00:40:53,280 I'm not gay. 686 00:40:53,280 --> 00:40:56,080 You're not my type. THEY LAUGH 687 00:40:59,760 --> 00:41:03,000 ALARM BLARES 688 00:41:03,000 --> 00:41:04,880 HE COUGHS 689 00:41:06,680 --> 00:41:08,600 HE COUGHS Oh, no! 690 00:41:08,600 --> 00:41:10,520 Oh, no, no, no, no, no. 691 00:41:10,520 --> 00:41:13,240 No, no, no, no, no, no! 692 00:41:23,600 --> 00:41:25,080 Brownies. 693 00:41:32,680 --> 00:41:34,360 HE SNIFFS 694 00:41:36,320 --> 00:41:38,800 HE CHUCKLES 695 00:41:38,800 --> 00:41:40,080 Hello! 696 00:42:15,000 --> 00:42:16,440 You left these in my car. 697 00:42:19,440 --> 00:42:21,360 Look, Bea... 698 00:42:24,400 --> 00:42:28,000 Bea, am I dragging myself up these stairs or what? Help, please. 699 00:42:28,000 --> 00:42:29,080 See you around. 700 00:42:44,080 --> 00:42:47,280 MUSIC PLAYS ON EARPHONES 701 00:42:56,160 --> 00:42:58,640 It was my dad's birthday, that was pretty cool, 702 00:42:58,640 --> 00:43:00,960 and then I had this one person over. 703 00:43:00,960 --> 00:43:04,560 She literally had, like, a grenade of condoms! 704 00:43:07,880 --> 00:43:09,600 Why are boys so shit? 705 00:43:09,600 --> 00:43:11,000 It's in their DNA. 706 00:43:12,200 --> 00:43:16,840 I know you don't want to talk about it, but it might help. 707 00:43:16,840 --> 00:43:19,800 He called me performative. Who doesn't like a performance in bed? 708 00:43:19,800 --> 00:43:21,800 No, he was talking about the portrait - 709 00:43:21,800 --> 00:43:24,120 basically saying I was putting on a show. 710 00:43:24,120 --> 00:43:26,240 Maybe he's got a point. 711 00:43:26,240 --> 00:43:28,280 I think it's ran its course now, don't you? 712 00:43:30,720 --> 00:43:32,480 But you signed it, so... 713 00:43:32,480 --> 00:43:34,560 Yeah, so you'd stop bugging me. 714 00:43:34,560 --> 00:43:35,800 It's a new week. 715 00:43:35,800 --> 00:43:38,360 Everyone's moved on, so should you. 716 00:43:38,360 --> 00:43:39,640 Let it go, babes. 717 00:43:41,960 --> 00:43:44,240 Look at the mirror 718 00:43:44,240 --> 00:43:47,920 Can't you see it's getting late? 719 00:43:47,920 --> 00:43:53,040 What have I done wrong? 720 00:43:54,160 --> 00:43:57,240 When the deepest reflections 721 00:43:57,240 --> 00:44:00,360 Is a place where we went 722 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 Take me down below 723 00:44:06,440 --> 00:44:09,640 When I can't see the day 724 00:44:09,640 --> 00:44:12,800 But I can feel it clearly 725 00:44:12,800 --> 00:44:18,520 Weighing on my buzz. 726 00:44:18,570 --> 00:44:23,120 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 53887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.