Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,000 --> 00:00:44,544
MAN: Gertrude Stein labeled
the youth culture in Paris
2
00:00:44,627 --> 00:00:47,255
members of a lost generation.
3
00:00:49,174 --> 00:00:50,925
Ernest Hemingway
replied defiantly,
4
00:00:51,009 --> 00:00:51,843
that all generations
were lost by something
5
00:00:51,926 --> 00:00:55,930
and always had been
and always would be.
6
00:00:56,014 --> 00:00:59,934
And he chuckled to himself
with an air of certainty
and self-satisfaction.
7
00:01:05,482 --> 00:01:07,400
And then he got old
and killed himself.
8
00:03:36,424 --> 00:03:37,967
MAN: Daniel!
9
00:03:38,927 --> 00:03:39,928
Tom?
10
00:03:40,011 --> 00:03:42,263
MAN: Hello, Daniel?
11
00:03:42,347 --> 00:03:45,016
I've been in a car
for three and a half hours.
12
00:03:45,100 --> 00:03:46,226
Where the fuck are you?
13
00:03:46,309 --> 00:03:47,435
Hey there, Tom.
14
00:03:48,853 --> 00:03:50,605
TOM: Mmm!
15
00:03:50,689 --> 00:03:52,065
Danny boy!
16
00:03:52,148 --> 00:03:53,608
Tom-Tom!
17
00:03:57,028 --> 00:03:58,446
What the fuck is this?
18
00:03:59,030 --> 00:04:00,030
Hey, Tom.
19
00:04:01,199 --> 00:04:02,242
So what's new, man?
20
00:04:02,325 --> 00:04:03,660
How's work?
21
00:04:03,743 --> 00:04:05,453
I got fired.
22
00:04:05,537 --> 00:04:06,830
Really?
23
00:04:06,913 --> 00:04:08,498
Jeez, sorry to hear it.
24
00:04:08,581 --> 00:04:09,791
Don't mention it.
25
00:04:09,874 --> 00:04:11,126
But your dad runs the company.
26
00:04:11,209 --> 00:04:13,044
Yes, he does.
27
00:04:13,128 --> 00:04:14,838
So who fired you?
28
00:04:14,921 --> 00:04:15,964
Who do you think?
29
00:04:16,047 --> 00:04:17,340
(LAUGHING)
30
00:04:17,424 --> 00:04:19,426
What'd he say?
31
00:04:19,509 --> 00:04:21,553
"Tom, you're fired."
32
00:04:21,636 --> 00:04:22,637
That's it?
33
00:04:22,721 --> 00:04:24,806
Did he give you a reason?
34
00:04:24,889 --> 00:04:27,976
Probably, but
I wasn't listening.
35
00:04:28,059 --> 00:04:30,145
Might be why he fired you.
36
00:04:30,228 --> 00:04:31,229
What'd you say?
37
00:04:31,312 --> 00:04:32,522
You're kidding, right?
38
00:04:32,605 --> 00:04:34,399
Anyway, he must
have told my mom,
39
00:04:34,482 --> 00:04:39,237
'cause she called later
that day to tell me
her firm wasn't hiring.
40
00:04:39,320 --> 00:04:41,448
She was very insistent
about that.
41
00:04:41,531 --> 00:04:45,035
But I went by anyway
to see if I could get a job.
42
00:04:45,118 --> 00:04:46,536
Didn't get one.
43
00:04:46,619 --> 00:04:49,748
Knocked over
the water cooler
on the way out.
44
00:04:49,831 --> 00:04:53,335
(ECHOING) Might have been
a little over the top.
45
00:04:53,418 --> 00:04:55,128
But I'm good.
46
00:04:55,211 --> 00:04:56,546
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
47
00:04:56,629 --> 00:04:58,381
(CASH REGISTER DINGING)
Daniel.
48
00:04:58,465 --> 00:04:59,466
What?
49
00:04:59,549 --> 00:05:01,968
MAN: That'll be $237.11.
50
00:05:09,893 --> 00:05:11,053
How have you been, young man?
51
00:05:11,102 --> 00:05:12,896
Oh, I'm fine,
Mr. Chambers.
52
00:05:12,979 --> 00:05:15,190
Well, we're gonna
miss you coming up here.
53
00:05:15,273 --> 00:05:16,566
Me, too.
54
00:05:16,649 --> 00:05:18,902
We're sorry about your parents.
55
00:05:19,611 --> 00:05:20,737
Thanks.
56
00:05:21,529 --> 00:05:22,864
Daniel, hold up.
57
00:05:22,947 --> 00:05:24,717
How are we supposed to
get this back to the house?
58
00:05:24,741 --> 00:05:27,577
TOM: But, look at it this way,
If I still had a job,
59
00:05:27,660 --> 00:05:29,847
then I wouldn't have been able
to come up here this weekend.
60
00:05:29,871 --> 00:05:31,390
And we're gonna have
a fuckin' blast, right?
61
00:05:31,414 --> 00:05:32,832
Yeah.
62
00:05:33,458 --> 00:05:34,959
Hold on.
63
00:05:38,129 --> 00:05:39,839
(ZIPPER UNZIPPING)
64
00:05:41,257 --> 00:05:43,051
(TRICKLING)
65
00:05:46,638 --> 00:05:49,683
What the hell happened here?
66
00:05:49,766 --> 00:05:51,351
It's where
the accident happened.
67
00:05:51,434 --> 00:05:53,269
(TRICKLING STOPS)
68
00:05:59,275 --> 00:06:01,277
(TRICKLING RESUMES)
69
00:06:06,866 --> 00:06:09,077
So was it a deer or something?
70
00:06:09,160 --> 00:06:10,870
Yeah, I don't wanna
talk about it.
71
00:06:10,954 --> 00:06:12,580
If you insist.
72
00:06:13,164 --> 00:06:14,749
(VEHICLE APPROACHING)
73
00:06:14,833 --> 00:06:15,959
Okay, man.
74
00:06:16,042 --> 00:06:18,670
Whoa, hey, hey!
Asshole!
75
00:06:18,753 --> 00:06:20,505
No, you can't
tell me to calm down.
76
00:06:20,588 --> 00:06:23,091
James?
Give me one more minute, Tom.
Nice to see you.
77
00:06:23,174 --> 00:06:24,843
Hey. Tell me more...
What the fuck?
78
00:06:24,926 --> 00:06:26,594
Tom! What the fuck, man?
79
00:06:26,678 --> 00:06:27,887
That's my fuckin' phone!
80
00:06:27,971 --> 00:06:29,723
You almost killed us.
81
00:06:29,681 --> 00:06:32,267
Paying our respects.
82
00:06:34,519 --> 00:06:37,063
Oh, shit.
83
00:06:37,147 --> 00:06:38,273
Hey, James.
84
00:06:38,356 --> 00:06:39,774
(LAUGHING NERVOUSLY) Hey.
85
00:06:39,858 --> 00:06:41,192
Man...
86
00:06:41,276 --> 00:06:42,902
Fuck.
87
00:06:42,986 --> 00:06:44,714
Still, you shouldn't have
thrown my phone, Tom.
88
00:06:44,738 --> 00:06:46,865
Call was work-related.
89
00:06:46,948 --> 00:06:48,825
Fuckin' asshole.
90
00:06:48,908 --> 00:06:51,703
Throwing my fuckin' phone
in the fuckin' forest.
91
00:06:53,371 --> 00:06:54,372
Typical.
92
00:06:54,456 --> 00:06:55,790
You seen his show?
93
00:06:55,874 --> 00:06:57,083
Yeah.
94
00:06:57,167 --> 00:06:59,669
I also ran over a dog once.
95
00:06:59,753 --> 00:07:01,755
Ask me which one
I'd rather do again.
96
00:07:01,838 --> 00:07:03,214
Man, you really
hocked his phone.
97
00:07:03,298 --> 00:07:04,174
(MUTTERING)
98
00:07:04,257 --> 00:07:07,135
Yeah, well, he deserved it.
99
00:07:07,218 --> 00:07:08,970
(JAMES MUTTERING)
100
00:07:12,807 --> 00:07:14,976
Can one of you guys
call my phone?
101
00:07:16,978 --> 00:07:18,772
(SNEEZES)
Bless you.
102
00:07:24,444 --> 00:07:27,864
Well, congratulations,
we've got enough alcohol
to kill a small horse.
103
00:07:27,947 --> 00:07:29,532
We have enough for tonight.
104
00:07:30,533 --> 00:07:32,285
Daniel Thatcher.
105
00:07:32,369 --> 00:07:34,079
Hey, Abby. Martin.
106
00:07:34,162 --> 00:07:35,538
Where were you guys?
107
00:07:35,622 --> 00:07:38,416
Checking out the spot
where Daniel's parents died.
108
00:07:38,500 --> 00:07:39,626
Oh.
Oh.
109
00:07:39,709 --> 00:07:40,835
Shit.
110
00:07:40,919 --> 00:07:42,796
We're not talking about it.
111
00:07:42,879 --> 00:07:44,631
Okay.
Hey.
112
00:07:44,714 --> 00:07:46,091
TOM: Hey, buddy.
Hey, buddy.
113
00:07:46,174 --> 00:07:47,384
How are ya?
(LAUGHING)
114
00:07:47,467 --> 00:07:49,260
Hey, man.
Hey, man, how are you?
115
00:07:49,344 --> 00:07:50,512
Good.
116
00:07:50,595 --> 00:07:52,097
Nice ride.
117
00:07:52,180 --> 00:07:53,640
Thanks.
118
00:07:53,723 --> 00:07:55,225
Why are you wearing that?
119
00:07:55,308 --> 00:07:57,143
Uh, out of respect.
120
00:07:57,227 --> 00:07:58,269
For who?
121
00:07:58,353 --> 00:07:59,433
We're not talking about it.
122
00:07:59,479 --> 00:08:00,522
Oh, right.
Remember?
123
00:08:00,605 --> 00:08:01,856
Just said that.
Got it.
124
00:08:03,650 --> 00:08:05,026
So,
125
00:08:05,110 --> 00:08:06,820
getting rid of the house.
126
00:08:08,279 --> 00:08:09,739
Well, I knew you guys
would kill me
127
00:08:09,823 --> 00:08:11,342
if I didn't give you
a chance to say goodbye.
128
00:08:11,366 --> 00:08:12,701
Mmm-hmm.
Totally.
129
00:08:12,784 --> 00:08:14,369
Mmm-hmm.
130
00:08:14,452 --> 00:08:15,912
When do you have to be out?
131
00:08:15,995 --> 00:08:17,080
Uh, Monday.
132
00:08:17,163 --> 00:08:19,541
Oh. You hiring
movers or something?
133
00:08:19,624 --> 00:08:20,875
No.
134
00:08:20,959 --> 00:08:22,168
Oh.
Oh.
135
00:08:22,252 --> 00:08:23,712
Oh.
Yeah.
136
00:08:23,795 --> 00:08:25,130
I'm gonna go change.
137
00:08:27,298 --> 00:08:29,050
Is he doing okay?
138
00:08:30,260 --> 00:08:32,012
In the last hour?
139
00:08:32,095 --> 00:08:34,764
You haven't spoken to him
since the funeral?
140
00:08:34,848 --> 00:08:36,391
I wasn't at the funeral.
141
00:08:36,474 --> 00:08:37,767
You didn't go?
142
00:08:38,685 --> 00:08:39,894
Clearly you didn't, either.
143
00:08:39,978 --> 00:08:41,104
Right, but we sent flowers.
144
00:08:41,187 --> 00:08:42,230
Shit!
145
00:08:42,313 --> 00:08:44,399
Oh, uh, Martin,
go get some towels.
146
00:08:44,482 --> 00:08:46,317
Wait, hold on.
147
00:08:46,401 --> 00:08:47,610
Look, good as new.
148
00:08:47,694 --> 00:08:49,029
Um...
No.
149
00:08:49,112 --> 00:08:50,572
It's fine.
Here he comes.
150
00:08:50,655 --> 00:08:51,698
It's not...
151
00:08:57,829 --> 00:08:58,872
So...
152
00:08:58,955 --> 00:09:00,248
How are you, dude?
153
00:09:00,331 --> 00:09:01,916
I'm good.
154
00:09:03,251 --> 00:09:05,045
Whenever you're ready to talk,
155
00:09:05,128 --> 00:09:06,168
we're here for you, buddy.
156
00:09:06,212 --> 00:09:08,423
I don't need to talk.
157
00:09:14,012 --> 00:09:16,264
Look, I can't take any more
condolence bouquets,
158
00:09:16,348 --> 00:09:17,766
or letters, or sad phone calls.
159
00:09:17,849 --> 00:09:19,768
All right?
They're gone.
160
00:09:19,851 --> 00:09:23,021
And every time I get
a new delivery of flowers
or an old photo of them,
161
00:09:23,104 --> 00:09:24,814
I have to find
a new place to put it,
162
00:09:24,898 --> 00:09:26,983
and eventually
it ends up in another box.
163
00:09:27,067 --> 00:09:30,028
And I feel like
I'm having to bury them
all over again, and it's like,
164
00:09:30,111 --> 00:09:33,281
how many times
do I have to bury someone
before they finally die?
165
00:09:34,491 --> 00:09:35,509
Am I sitting in spilled beer?
166
00:09:35,533 --> 00:09:37,285
Sorry.
God damn it, Tom, I...
167
00:09:38,536 --> 00:09:39,662
I just fucking changed.
168
00:09:39,746 --> 00:09:40,830
ABBY: I told you...
169
00:09:40,914 --> 00:09:42,665
Whoo!
170
00:09:42,749 --> 00:09:43,934
ABBY: Oh.
What the fuck was that?
171
00:09:43,958 --> 00:09:45,627
I have arrived.
172
00:09:45,710 --> 00:09:47,087
Oh, hey!
Hey!
173
00:09:47,170 --> 00:09:48,755
Oh, my God, yeah!
Oh!
174
00:09:48,838 --> 00:09:49,714
How are you doing?
175
00:09:49,798 --> 00:09:50,965
WOMAN: James.
DANIEL: Shit.
176
00:09:51,049 --> 00:09:52,175
Hey, Tom.
177
00:09:52,258 --> 00:09:53,319
I take it you didn't
find your phone?
178
00:09:53,343 --> 00:09:55,237
Come here for a second.
What happened
to your pants?
179
00:09:55,261 --> 00:09:56,304
I slipped in shit, Tom!
180
00:09:56,388 --> 00:09:57,531
Don't go... Hey!
Oh, God, oh, God!
181
00:09:57,555 --> 00:09:58,682
Come on, be careful.
182
00:09:58,765 --> 00:10:00,392
Adiós!
I'm gonna fuckin' kill...
183
00:10:00,475 --> 00:10:02,227
God damn it.
TOM: Fuck!
184
00:10:02,310 --> 00:10:04,396
What was that?
Tom stole James' car.
185
00:10:04,479 --> 00:10:06,147
He wasn't very happy about it.
186
00:10:06,231 --> 00:10:06,439
MARTIN: Well, falling
in the lake's probably
not gonna help.
187
00:10:06,523 --> 00:10:09,317
ABBY: They fell in?
No, just James.
188
00:10:09,401 --> 00:10:11,820
Tom's on the dock, laughing,
189
00:10:11,903 --> 00:10:14,656
and now he's poking James
in the head with a stick.
190
00:10:14,739 --> 00:10:16,592
Would one of you guys
please help me for a second?
191
00:10:16,616 --> 00:10:18,076
Hey, Daniel, calm down.
192
00:10:18,159 --> 00:10:20,286
Just give me the towel.
You sit down.
Okay.
193
00:10:20,370 --> 00:10:22,288
You are going through
a lot right now.
194
00:10:22,372 --> 00:10:23,289
You are?
195
00:10:23,373 --> 00:10:24,708
Yes.
No.
196
00:10:24,791 --> 00:10:26,310
You're paying to have
these clothes dry cleaned.
197
00:10:26,334 --> 00:10:27,502
Not a chance.
198
00:10:27,585 --> 00:10:28,086
James, you're getting
the floor all wet.
199
00:10:28,169 --> 00:10:28,753
Who cares?
You're selling the house.
200
00:10:28,837 --> 00:10:29,087
I thought you already
sold the house.
201
00:10:29,170 --> 00:10:32,549
Foreclosed the house.
202
00:10:32,632 --> 00:10:33,383
I thought we weren't
talking about it.
203
00:10:33,466 --> 00:10:33,842
You're just going through
so much right now.
204
00:10:33,925 --> 00:10:34,426
I'm fine.
We all feel terrible.
205
00:10:34,509 --> 00:10:38,096
I need a towel.
You look tired.
206
00:10:38,179 --> 00:10:39,490
I need a drink.
You want a drink?
I would take a drink.
207
00:10:39,514 --> 00:10:40,658
I think we should drink
right now.
208
00:10:40,682 --> 00:10:42,183
James, you shouldn't be
so mad, man.
209
00:10:42,267 --> 00:10:44,144
(ALL CLAMORING)
210
00:10:44,227 --> 00:10:45,562
What's going on with you?
211
00:10:45,645 --> 00:10:47,564
Why don't you just relax?
I don't need to relax!
212
00:10:47,647 --> 00:10:48,857
(CLAMOR STOPS)
213
00:11:00,326 --> 00:11:02,120
WOMAN: Hello?
214
00:11:03,204 --> 00:11:04,706
Hello?
215
00:11:05,206 --> 00:11:06,291
Olivia!
216
00:11:08,126 --> 00:11:10,003
Hey, guys.
217
00:11:10,086 --> 00:11:11,646
All right, James,
just dry yourself off,
218
00:11:11,671 --> 00:11:13,715
and try to take a deep...
219
00:11:13,798 --> 00:11:15,258
Shit.
220
00:11:15,342 --> 00:11:18,636
Hey.
221
00:11:18,720 --> 00:11:20,513
What the hell is she doing here?
222
00:11:20,597 --> 00:11:22,140
We came up for the party.
223
00:11:22,223 --> 00:11:23,223
What do you mean, "we"?
224
00:11:23,266 --> 00:11:24,285
What do you mean, "party"?
225
00:11:24,309 --> 00:11:25,935
(KNOCKING AT DOOR)
MAN: Hello?
226
00:11:26,019 --> 00:11:27,437
Sweetie...
227
00:11:30,357 --> 00:11:31,358
Sweetie, this is Daniel.
228
00:11:31,441 --> 00:11:32,859
Hi.
229
00:11:32,942 --> 00:11:34,503
And these are some of
his childhood friends.
230
00:11:34,527 --> 00:11:37,739
Guys, I'd like you
to meet my fiancé, Henry.
231
00:11:39,491 --> 00:11:43,411
Martin! Uh, why don't
you take Henry upstairs
232
00:11:43,495 --> 00:11:46,164
and you can show him
where to put their bags.
233
00:11:46,247 --> 00:11:47,374
Right.
234
00:11:47,457 --> 00:11:48,708
Oh, that'd be great, yeah.
Hi.
235
00:11:48,792 --> 00:11:50,085
How you doing?
I'm Martin.
236
00:11:50,168 --> 00:11:51,562
Nice to meet you.
I'll give you the grand tour.
237
00:11:51,586 --> 00:11:53,129
Perfect.
Yeah, can you believe it?
238
00:11:53,213 --> 00:11:54,839
Be right back.
239
00:12:00,512 --> 00:12:02,597
Were we not supposed
to bring guests?
240
00:12:03,890 --> 00:12:06,309
(SIGHING) She... I...
241
00:12:13,525 --> 00:12:14,943
Here we are.
242
00:12:17,904 --> 00:12:19,406
Uh...
243
00:12:19,489 --> 00:12:22,283
Actually, you're probably
gonna want to be over here.
244
00:12:22,367 --> 00:12:24,577
Oh, okay.
245
00:12:24,661 --> 00:12:26,341
So, you guys all grew up
around here, yeah?
246
00:12:26,413 --> 00:12:29,082
Well, we, uh, all used
to come up here as kids,
247
00:12:29,165 --> 00:12:32,377
but I don't think we've
actually all been here
together since high school.
248
00:12:32,460 --> 00:12:33,837
Oh.
249
00:12:34,629 --> 00:12:36,047
Yeah!
250
00:12:38,967 --> 00:12:40,343
Great.
251
00:12:40,427 --> 00:12:41,636
Okay, see ya downstairs.
252
00:12:41,720 --> 00:12:43,346
Okay.
253
00:12:46,016 --> 00:12:47,475
(SIGHING)
254
00:12:51,980 --> 00:12:53,440
(SIGHING)
255
00:13:09,998 --> 00:13:12,083
(BOTH GIGGLING)
256
00:13:12,167 --> 00:13:14,461
Just don't move.
Okay.
257
00:13:14,544 --> 00:13:16,546
Yeah.
I'm like...
258
00:13:17,172 --> 00:13:18,173
(CHUCKLES)
259
00:13:29,184 --> 00:13:30,977
(CHOPPING FOOD)
260
00:13:34,064 --> 00:13:36,358
(CHOPPING FOOD)
261
00:13:47,994 --> 00:13:50,455
(MOUTHING)
262
00:13:51,831 --> 00:13:52,832
(SIGHS)
263
00:14:21,903 --> 00:14:23,822
Salad is done.
264
00:14:25,490 --> 00:14:27,242
Ring.
What?
265
00:14:27,325 --> 00:14:29,577
Ring.
Oh!
266
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
Thank you.
267
00:14:32,205 --> 00:14:33,415
Yours never slips off?
268
00:14:33,498 --> 00:14:35,875
It gets tighter every year.
269
00:14:35,959 --> 00:14:37,919
I haven't had mine fitted yet.
270
00:14:38,003 --> 00:14:39,295
Hmm.
271
00:14:41,923 --> 00:14:45,343
This is an awkward question,
272
00:14:45,427 --> 00:14:46,821
but I don't have anyone
else our age to ask.
273
00:14:46,845 --> 00:14:47,846
What is it like?
274
00:14:47,929 --> 00:14:49,597
What?
275
00:14:51,391 --> 00:14:52,851
(SOFTLY) Marriage.
276
00:14:52,934 --> 00:14:54,144
Oh! (CHUCKLING)
277
00:14:54,227 --> 00:14:57,856
It has its hurdles.
278
00:14:57,939 --> 00:14:59,000
I mean, don't get me wrong,
279
00:14:59,024 --> 00:15:01,735
I... I love Martin.
I do, but...
280
00:15:01,818 --> 00:15:04,404
Can I just offer you
one piece of advice?
281
00:15:04,487 --> 00:15:05,530
Please.
282
00:15:05,613 --> 00:15:07,991
Don't make more money
than he does.
283
00:15:08,074 --> 00:15:10,714
Oh, my God, I don't
think that's gonna be a
problem for Henry and...
284
00:15:10,744 --> 00:15:14,664
There's just nothing more
unattractive than financially
supporting your husband.
285
00:15:16,541 --> 00:15:19,461
We haven't had sex
in three months.
286
00:15:19,544 --> 00:15:20,754
Oh.
287
00:15:20,837 --> 00:15:23,256
You know, I just work
too hard to come home
288
00:15:23,340 --> 00:15:25,800
and pretend to be
turned on by unemployment.
289
00:15:25,884 --> 00:15:27,594
I think he thinks
this weekend is gonna be
290
00:15:27,677 --> 00:15:30,388
some sort of jump start
to our sex life or something.
291
00:15:30,472 --> 00:15:32,807
He's been weirdly hinting
at it since we got here.
292
00:15:32,891 --> 00:15:34,017
I see.
293
00:15:34,100 --> 00:15:35,393
Nothing is gonna happen.
294
00:15:35,477 --> 00:15:37,020
Mmm.
295
00:15:37,103 --> 00:15:41,775
Right.
296
00:15:45,487 --> 00:15:47,781
Have you seen James's TV show?
297
00:15:47,864 --> 00:15:49,282
Oh. (LAUGHING)
298
00:15:51,034 --> 00:15:53,036
Yeah.
299
00:15:54,371 --> 00:15:55,789
I've never seen it, James.
300
00:15:55,872 --> 00:15:56,915
What?
301
00:15:56,998 --> 00:15:58,291
(CHUCKLING)
You heard me.
302
00:15:58,375 --> 00:15:59,834
Why not?
303
00:15:59,918 --> 00:16:01,503
It looks terrible.
304
00:16:01,586 --> 00:16:02,712
It is terrible.
305
00:16:02,796 --> 00:16:05,757
Then why would I watch it?
306
00:16:05,840 --> 00:16:11,221
Look, a lot of actors
go into reality TV
for the exposure.
307
00:16:11,304 --> 00:16:12,865
That opens
so many more doors.
Right, okay.
308
00:16:12,889 --> 00:16:15,034
I'm not judging you, James.
I totally get why you did it.
309
00:16:15,058 --> 00:16:16,702
But don't go around
asking everyone's opinion
310
00:16:16,726 --> 00:16:18,895
when you already know
it's a total piece of shit.
311
00:16:21,106 --> 00:16:23,233
Okay, I'm a sellout.
312
00:16:23,316 --> 00:16:24,442
Oh, whatever.
313
00:16:24,526 --> 00:16:26,403
At least you're making money.
314
00:16:26,486 --> 00:16:28,071
You're in school.
315
00:16:28,154 --> 00:16:29,989
Do you know what
I'm getting my master's in?
316
00:16:30,073 --> 00:16:32,158
Ornamental horticulture.
317
00:16:32,242 --> 00:16:34,369
You mean like flowers and stuff?
318
00:16:39,833 --> 00:16:41,418
Five queens.
319
00:16:41,501 --> 00:16:42,544
Wait...
B.S.
320
00:16:42,627 --> 00:16:44,295
(SIGHING)
Damn it.
321
00:16:44,379 --> 00:16:45,547
Five queens, huh?
322
00:16:45,630 --> 00:16:47,340
Shut up.
323
00:16:47,424 --> 00:16:49,360
You know, I don't think
we can play this game
with two people.
324
00:16:49,384 --> 00:16:52,846
Okay, well, I'm gonna
get another drink.
325
00:16:52,929 --> 00:16:54,490
You think of another
game for us to play.
326
00:16:54,514 --> 00:16:56,808
Garçon, another round.
327
00:16:56,891 --> 00:16:59,519
Uh, you're not even
done with that yet.
328
00:17:04,482 --> 00:17:05,942
Merci.
329
00:17:06,026 --> 00:17:07,444
Gimme that.
330
00:17:09,779 --> 00:17:11,489
ABBY: Martin! (COUGHING)
331
00:17:11,573 --> 00:17:13,253
Run, run, run, run, run
run, run, run, run.
332
00:17:16,828 --> 00:17:19,748
So, Tom, I hear you,
uh, work at a law firm.
333
00:17:19,831 --> 00:17:21,458
I got fired.
334
00:17:22,417 --> 00:17:24,002
Oh.
335
00:17:26,755 --> 00:17:28,465
By my dad.
336
00:17:29,341 --> 00:17:30,675
Oh.
337
00:17:41,603 --> 00:17:43,104
Daniel...
338
00:17:43,855 --> 00:17:44,939
Yeah?
339
00:17:45,023 --> 00:17:46,024
You okay, man?
340
00:17:46,107 --> 00:17:47,108
I'm never better.
341
00:17:47,192 --> 00:17:48,860
ABBY: Dinner's ready!
342
00:17:48,943 --> 00:17:50,820
Wait, I've gotta change.
343
00:18:05,627 --> 00:18:07,921
Charley, digging the pits.
344
00:18:08,004 --> 00:18:09,714
Thank you!
Two weeks.
345
00:18:09,798 --> 00:18:12,133
Not really appropriate
dinner conversation.
346
00:18:12,217 --> 00:18:13,510
Abby, you could do it, too.
347
00:18:13,593 --> 00:18:15,053
Oh...
You could.
348
00:18:16,554 --> 00:18:17,806
(DOOR CLOSING)
349
00:18:22,936 --> 00:18:24,062
Oops.
350
00:18:30,694 --> 00:18:32,946
Okay!
351
00:18:33,029 --> 00:18:35,407
Well, we have, uh,
lake house classic,
352
00:18:35,490 --> 00:18:38,785
Thatcher's world-famous
mashed potatoes,
353
00:18:38,868 --> 00:18:42,038
Cobb salad, macaroni
and cheese with bacon,
354
00:18:42,122 --> 00:18:44,916
flank steak, and
a vegetarian risotto.
355
00:18:45,000 --> 00:18:46,501
Who the fuck is a vegetarian?
356
00:18:47,544 --> 00:18:48,920
I am.
357
00:18:49,004 --> 00:18:51,256
Hey, Abby, can I try
some of that risotto?
358
00:18:51,339 --> 00:18:53,008
Uh, sure.
359
00:18:55,510 --> 00:18:57,303
Oh, my God!
That is delicious.
360
00:18:57,387 --> 00:18:58,763
All right, let me try a bite.
361
00:18:58,847 --> 00:19:00,807
Oh, okay... It's just,
I only made enough for me.
362
00:19:00,890 --> 00:19:01,891
Oh, my God.
363
00:19:01,975 --> 00:19:03,727
Abby!
Abby, it's so good!
364
00:19:03,810 --> 00:19:05,270
It's like meat good.
365
00:19:05,353 --> 00:19:06,664
No, serious,
you have to try this.
366
00:19:06,688 --> 00:19:07,355
Yeah, it's so good.
Seriously... Oh, just...
367
00:19:07,439 --> 00:19:09,899
Yay, that's delicious.
Can I get a little bit?
368
00:19:09,983 --> 00:19:12,152
Oh, that's... That's great.
Just pass it around.
369
00:19:12,235 --> 00:19:13,611
Try it, Henry.
370
00:19:13,695 --> 00:19:15,172
Yeah, I... I don't think
she wants us to do that.
371
00:19:15,196 --> 00:19:16,632
ABBY: Oh, that's great,
give it to Tom.
372
00:19:16,656 --> 00:19:18,009
I have to try this.
ABBY: That always ends well.
373
00:19:18,033 --> 00:19:19,951
Mmm! Mmm! Mmm! Mmm!
374
00:19:20,035 --> 00:19:22,245
Mmm, that is so good!
375
00:19:22,328 --> 00:19:26,541
I guess you will be sticking
with the mashed potatoes.
376
00:19:26,624 --> 00:19:28,126
To the vegetarian!
377
00:19:28,209 --> 00:19:30,337
ALL: To the vegetarian!
378
00:19:30,420 --> 00:19:35,050
Hey, I would like
to thank everyone for...
379
00:19:35,133 --> 00:19:38,386
Well, almost everyone...
For coming.
380
00:19:38,470 --> 00:19:39,679
Kidding, I love ya.
381
00:19:39,763 --> 00:19:43,058
As you all you know,
my parents are dead.
382
00:19:43,141 --> 00:19:48,396
Uh, not that any of you
came to the funeral.
383
00:19:48,480 --> 00:19:49,582
(CLEARING THROAT)
Anyway, they're dead,
384
00:19:49,606 --> 00:19:52,859
and I lost the house.
385
00:19:52,942 --> 00:19:56,071
And it took a freak accident
to, uh... To kill 'em.
386
00:19:56,154 --> 00:19:58,823
So, hey, this is
a moving out party
in their honor.
387
00:19:58,907 --> 00:20:01,534
Uh, you know, so we can
keep on making...
388
00:20:01,618 --> 00:20:02,660
(GLASS HITTING TABLE)
389
00:20:02,744 --> 00:20:06,247
Dreams, memories,
last a lifetime.
390
00:20:06,331 --> 00:20:08,375
In the sky.
Cheers-O.
391
00:20:10,293 --> 00:20:12,629
Bam. (HICCUPPING)
392
00:20:14,130 --> 00:20:15,590
Well said.
393
00:20:15,674 --> 00:20:17,050
That was nice.
Uh, well, I...
394
00:20:17,133 --> 00:20:19,135
I would just also
like to add, um...
395
00:20:19,219 --> 00:20:21,680
Uh, thank you for having us
for the weekend.
396
00:20:21,763 --> 00:20:25,308
Um, I'm really looking forward
to getting to know all of you.
397
00:20:25,392 --> 00:20:27,852
Um, Olivia has told me
such wonderful things...
398
00:20:27,936 --> 00:20:31,022
Yeah, thanks, Henry.
I'm sure she did.
399
00:20:31,106 --> 00:20:34,067
Hey, remember, Olivia,
when we cooked that
400
00:20:34,150 --> 00:20:36,695
mac and cheese at your
apartment on Birch Street?
401
00:20:36,778 --> 00:20:38,238
Uh... Oh, yeah.
402
00:20:38,321 --> 00:20:40,198
(WHISPERING)
We were naked.
403
00:20:40,281 --> 00:20:42,200
You know, I actually
can't eat dairy anymore.
404
00:20:43,576 --> 00:20:45,120
(SIGHING)
405
00:20:45,203 --> 00:20:46,496
Really?
406
00:20:48,373 --> 00:20:49,958
Fuck.
407
00:20:56,840 --> 00:20:59,426
So, James, congrats again
on the TV show.
408
00:20:59,509 --> 00:21:01,011
Henry and I saw
a couple of episodes.
409
00:21:01,094 --> 00:21:03,179
Yeah!
Oh, thanks, guys.
410
00:21:03,263 --> 00:21:04,514
It's good, right?
411
00:21:04,597 --> 00:21:06,391
It seems very popular.
Yeah, a lot of our...
412
00:21:06,474 --> 00:21:07,517
A couple of our friends...
413
00:21:07,600 --> 00:21:08,601
have seen...
Yeah.
414
00:21:08,685 --> 00:21:09,769
It's good. It's good.
415
00:21:09,853 --> 00:21:11,187
I do miss the stage, though.
416
00:21:11,271 --> 00:21:12,832
James used to be in all
the plays in high school.
417
00:21:12,856 --> 00:21:14,083
And Charley
was always backstage,
418
00:21:14,107 --> 00:21:15,734
waiting to give him a blowjob.
419
00:21:15,817 --> 00:21:17,027
Oh, Tom, you are so bad.
420
00:21:17,110 --> 00:21:18,778
Speak for yourself.
I give great blowjobs.
421
00:21:18,862 --> 00:21:21,156
Charley was a bit of
a tart in high school.
422
00:21:21,239 --> 00:21:23,575
It's true, I dated
pretty much everyone...
423
00:21:23,658 --> 00:21:25,660
Except Daniel, so don't worry.
424
00:21:25,744 --> 00:21:26,953
Not worried.
425
00:21:27,037 --> 00:21:28,997
What about me?
426
00:21:29,080 --> 00:21:30,331
Nothing, buddy.
You just...
427
00:21:30,415 --> 00:21:31,750
You keep on
428
00:21:32,375 --> 00:21:33,376
sulking.
429
00:21:34,085 --> 00:21:35,170
(BOTTLE BANGING)
430
00:21:35,253 --> 00:21:36,421
Speaking of school plays,
431
00:21:36,504 --> 00:21:37,839
we found a picture...
Oh, my God.
432
00:21:37,922 --> 00:21:40,508
Of Henry acting
in a play at school.
433
00:21:40,592 --> 00:21:41,634
Yeah, it's a...
Yeah.
434
00:21:41,718 --> 00:21:43,345
Um, in seventh grade
435
00:21:43,428 --> 00:21:44,530
we did Pirates of Penzance...
Tell 'em.
436
00:21:44,554 --> 00:21:46,723
And I played the Major General.
437
00:21:46,806 --> 00:21:47,849
Great part.
438
00:21:47,932 --> 00:21:50,018
"Oh, men of dark
and dismal fate,
439
00:21:50,101 --> 00:21:51,770
"forego thy cruel employ.
440
00:21:51,853 --> 00:21:53,688
"Have pity on my lowly state,
441
00:21:53,772 --> 00:21:55,023
"I am an orphan boy."
So...
442
00:21:55,106 --> 00:21:56,107
ABBY: Aw.
Bravo.
443
00:21:56,191 --> 00:21:56,775
It's like burned into my brain.
444
00:21:56,858 --> 00:21:58,526
Bravo, right?
I can't get rid of it.
445
00:21:58,610 --> 00:21:59,694
This guy.
446
00:22:01,279 --> 00:22:04,783
"Two roads diverged in a wood.
447
00:22:04,866 --> 00:22:07,327
"And I...
448
00:22:07,410 --> 00:22:10,372
"I took the road
less traveled by.
449
00:22:10,455 --> 00:22:15,835
"And that has made
all the difference."
450
00:22:15,919 --> 00:22:18,380
(STAMMERING) Is that, uh,
Pirates of Penzance?
451
00:22:20,548 --> 00:22:22,008
Yes.
452
00:22:24,177 --> 00:22:26,012
I speak French!
453
00:22:26,096 --> 00:22:27,347
Oh, yeah?
454
00:22:27,430 --> 00:22:29,182
Oui.
455
00:22:29,265 --> 00:22:30,517
Before the accident...
456
00:22:30,600 --> 00:22:32,644
My parents died
in a car accident...
457
00:22:32,727 --> 00:22:34,938
I know. I, uh... (STAMMERING)
I wanted to say...
458
00:22:35,021 --> 00:22:36,022
"I wanted to say."
459
00:22:36,106 --> 00:22:36,856
Anyway, I, before the accident,
460
00:22:36,940 --> 00:22:41,444
was writing my thesis
on the Lost Generation.
461
00:22:41,528 --> 00:22:44,989
(SPEAKING FRENCH)
462
00:22:50,286 --> 00:22:52,372
(WHISPERING)
That's French.
463
00:22:52,455 --> 00:22:53,832
(MIMICKING EXPLOSION)
464
00:22:54,791 --> 00:22:56,209
I know.
465
00:22:56,292 --> 00:22:58,128
Can I ask you a question?
466
00:22:58,211 --> 00:22:59,754
Do you speak French?
467
00:23:01,297 --> 00:23:04,426
No. No, no, no, no.
468
00:23:04,509 --> 00:23:06,970
'Cause all the greats
came from Paris, man.
469
00:23:07,053 --> 00:23:10,015
I mean, Hemingway,
you know, uh, uh,
470
00:23:10,098 --> 00:23:12,517
Fitzgerald, Henry Miller...
471
00:23:12,600 --> 00:23:14,436
Oh! Why are you
pinching me?
472
00:23:14,519 --> 00:23:15,788
You don't remember
when we used to read
473
00:23:15,812 --> 00:23:16,892
Henry Miller to each other?
474
00:23:16,938 --> 00:23:18,356
Uh, vaguely. I...
475
00:23:18,440 --> 00:23:19,875
He was the first author
to really celebrate
476
00:23:19,899 --> 00:23:20,899
the word "cunt."
477
00:23:20,942 --> 00:23:23,069
Okay, Martin, dinner!
Ah, yeah.
478
00:23:23,153 --> 00:23:24,696
I love... (HICCUPPING)
I love cunts.
479
00:23:24,779 --> 00:23:25,780
I hate them.
480
00:23:25,864 --> 00:23:27,049
That's 'cause
you love cock, Tom.
481
00:23:27,073 --> 00:23:28,783
Mmm, very clever, Daniel.
482
00:23:28,867 --> 00:23:32,287
Thanks, pal.
Hey, I'm gonna go open
another bottle of DuVon.
483
00:23:32,370 --> 00:23:34,330
That's French.
Hit me!
484
00:23:34,414 --> 00:23:35,707
HENRY: Yeah.
Boom!
485
00:23:35,790 --> 00:23:37,167
Okay. Yeah.
486
00:23:38,626 --> 00:23:39,919
Could I get that mac and cheese?
487
00:23:40,003 --> 00:23:42,130
Yes, for sure.
488
00:23:46,509 --> 00:23:48,636
Excuse me for a second.
489
00:23:50,305 --> 00:23:53,892
Just gonna
go over here for a bit.
490
00:23:58,521 --> 00:23:59,999
DANIEL: She's the one.
She is the one!
491
00:24:00,023 --> 00:24:01,483
Listen to me, she's the one.
492
00:24:01,566 --> 00:24:05,320
She's the one.
Yeah, I got it.
493
00:24:06,488 --> 00:24:09,366
Listen, are you sure?
Yeah.
494
00:24:09,449 --> 00:24:12,494
You're sure?
(SIGHING)
495
00:24:12,577 --> 00:24:17,332
Yeah. Yeah. Yeah.
496
00:24:17,415 --> 00:24:19,959
All right, fine.
I'm in.
497
00:24:20,043 --> 00:24:21,836
Really... Man.
498
00:24:21,920 --> 00:24:23,838
Hey, it's all right.
499
00:24:23,922 --> 00:24:25,316
♪ I have information,
too, about the matters...
500
00:24:25,340 --> 00:24:26,675
BOTH: ♪ Mathematical! ♪
501
00:24:26,758 --> 00:24:28,802
(ALL STAMMERING)
502
00:24:28,885 --> 00:24:30,071
Harmonize, "do"...
Yours first...
503
00:24:30,095 --> 00:24:31,554
Take a shot with me.
504
00:24:31,638 --> 00:24:34,224
Yeah.
Oh, and... Here.
505
00:24:34,307 --> 00:24:35,350
I'll take care of Henry.
506
00:24:35,433 --> 00:24:36,851
Here. Here, this is
a condom, okay?
507
00:24:36,935 --> 00:24:37,977
Whoo!
508
00:24:38,061 --> 00:24:38,770
Always good
to have one, you know.
509
00:24:38,853 --> 00:24:39,145
Hopefully, she'll just
let you slip it in,
510
00:24:39,229 --> 00:24:42,315
no questions asked, right?
511
00:24:42,399 --> 00:24:44,067
You're a gentleman.
Okay, yeah.
512
00:24:44,150 --> 00:24:45,568
Here we go.
513
00:24:47,362 --> 00:24:49,030
Boom!
Boom.
514
00:24:51,199 --> 00:24:55,036
(ALL HARMONIZING)
515
00:24:55,120 --> 00:24:59,040
ALL: ♪ I am the very model
of a modern Major General
516
00:24:59,124 --> 00:25:01,084
♪ I've information vegetable
517
00:25:01,167 --> 00:25:03,503
♪ Animal and mineral
I know the kings of... ♪
518
00:25:03,586 --> 00:25:05,130
Oh, hey, Tom, Tom,
Tom, Tom, Tom.
519
00:25:05,213 --> 00:25:07,173
Where's Daniel?
We need a tenor.
520
00:25:07,257 --> 00:25:10,510
Uh, he's having
a glass of water.
521
00:25:10,593 --> 00:25:13,054
(GLASS BREAKING)
DANIEL: Oh, shit!
522
00:25:13,138 --> 00:25:15,140
Hey, you know, I'll go.
523
00:25:17,517 --> 00:25:19,894
MARTIN: Uh, all right,
all right, where were we?
524
00:25:19,978 --> 00:25:22,331
Remember that time
I planted coke in your
professor's briefcase?
525
00:25:22,355 --> 00:25:23,606
Junior year.
526
00:25:23,690 --> 00:25:25,567
I need your help.
Okay.
527
00:25:25,650 --> 00:25:27,902
For the record, I am not
going to be a part of this.
528
00:25:27,986 --> 00:25:29,029
No shit.
529
00:25:29,112 --> 00:25:31,031
James will help.
530
00:25:31,114 --> 00:25:32,615
He seems a little
taken with Henry.
531
00:25:32,699 --> 00:25:34,284
Oh, no, no, no.
That's easy.
532
00:25:34,367 --> 00:25:35,511
Hey, uh, Henry... Henry.
Hey, Henry!
533
00:25:35,535 --> 00:25:36,619
Yeah?
534
00:25:36,703 --> 00:25:38,705
What did you think
of James's show?
535
00:25:39,706 --> 00:25:41,499
Uh, um...
536
00:25:41,583 --> 00:25:42,917
Uh, we... Well...
537
00:25:43,001 --> 00:25:45,962
Olivia and I both kind of
thought it was a little
538
00:25:46,046 --> 00:25:47,630
shallow, but, um...
539
00:25:47,714 --> 00:25:49,883
Oh. Oh, that's...
540
00:25:49,966 --> 00:25:51,092
That's too bad.
541
00:25:51,176 --> 00:25:52,510
No offense.
542
00:25:53,678 --> 00:25:55,263
None taken.
543
00:26:00,894 --> 00:26:02,437
What are you doing?
544
00:26:03,355 --> 00:26:05,315
Put the sculpture down.
545
00:26:05,398 --> 00:26:06,691
His head fell off.
546
00:26:06,775 --> 00:26:08,026
I can fix it.
547
00:26:09,277 --> 00:26:12,155
This victim routine
needs to stop.
548
00:26:12,238 --> 00:26:14,115
What victim routine?
549
00:26:14,199 --> 00:26:16,117
You're the victim here.
550
00:26:16,201 --> 00:26:17,118
What does that even mean?
551
00:26:17,202 --> 00:26:20,080
That guy's ugly.
He's ugly.
552
00:26:20,163 --> 00:26:22,624
He doesn't even speak French.
553
00:26:22,707 --> 00:26:24,834
You barely speak French.
554
00:26:24,918 --> 00:26:28,296
(SPEAKING GIBBERISH)
555
00:26:28,380 --> 00:26:31,675
Okay, that was
at least five languages.
556
00:26:33,843 --> 00:26:36,137
Five times better than that guy.
557
00:26:36,221 --> 00:26:38,306
He doesn't even speak one.
558
00:26:40,141 --> 00:26:41,309
This isn't charming.
559
00:26:41,393 --> 00:26:43,061
Come on, it's a little charming.
560
00:26:43,144 --> 00:26:44,604
No, it's not.
It's a little charming.
561
00:26:44,688 --> 00:26:46,481
Stop.
Like, un pequeñode charm.
562
00:26:52,153 --> 00:26:53,405
You are so drunk.
563
00:26:53,488 --> 00:26:55,240
You know what?
564
00:26:56,449 --> 00:26:58,993
You're beautiful.
Take a shot with me.
565
00:27:00,245 --> 00:27:02,080
For old time's sake?
566
00:27:05,041 --> 00:27:06,626
Come on.
567
00:27:07,919 --> 00:27:09,212
Are you gonna behave?
568
00:27:12,173 --> 00:27:13,800
Oui.
569
00:27:21,349 --> 00:27:23,143
Oh!
570
00:27:25,645 --> 00:27:28,523
Oh!
Sorry.
571
00:27:28,606 --> 00:27:30,608
You fucker.
572
00:27:30,692 --> 00:27:32,569
Sorry. I had to.
573
00:27:35,613 --> 00:27:37,240
Don't.
What?
574
00:27:37,323 --> 00:27:38,575
You know what we should do?
575
00:27:38,658 --> 00:27:40,326
Ooh, good idea.
576
00:27:40,410 --> 00:27:41,911
Wait.
577
00:27:42,912 --> 00:27:45,123
So, Henry...
578
00:27:45,206 --> 00:27:46,541
Hank.
Hank.
579
00:27:46,624 --> 00:27:47,893
Do you mind if we call you Hank?
580
00:27:47,917 --> 00:27:48,918
He doesn't mind.
581
00:27:49,002 --> 00:27:50,086
Tell us about yourself.
582
00:27:50,170 --> 00:27:51,755
Who is Henry?
Hank.
583
00:27:51,838 --> 00:27:53,465
Oh, Hank.
Yeah, sorry.
584
00:27:53,548 --> 00:27:56,926
Um, (STAMMERING)
Well, I grew up
outside Pittsburgh, um...
585
00:27:57,010 --> 00:27:58,511
Pittsburgh, wow.
586
00:27:58,595 --> 00:27:59,679
(BOTTLE BANGING)
587
00:27:59,763 --> 00:28:01,765
Ladies and gentlemen,
588
00:28:01,848 --> 00:28:03,183
the gauntlet has been thrown.
589
00:28:03,266 --> 00:28:06,353
Miss Olivia Marie Pierce
has requested a round
590
00:28:06,436 --> 00:28:07,437
of whiskey slaps.
591
00:28:07,520 --> 00:28:09,022
Boom!
Hey!
592
00:28:09,105 --> 00:28:10,857
Did not start.
593
00:28:10,940 --> 00:28:13,026
Yes, yes, yes, yes, yes!
594
00:28:13,109 --> 00:28:15,070
Hank, you're gonna love this.
595
00:28:15,153 --> 00:28:17,822
Okay, so, what's a whiskey slap?
596
00:28:17,906 --> 00:28:20,617
Simple. You take a shot
of whiskey, I slap you.
597
00:28:21,659 --> 00:28:23,578
You slap me?
I slap you.
598
00:28:24,996 --> 00:28:26,623
So, you hit me?
That's right.
599
00:28:26,706 --> 00:28:28,208
Honey, you don't
have to do this.
600
00:28:28,291 --> 00:28:29,918
(ALL SHOUTING AND BOOING)
601
00:28:30,001 --> 00:28:31,753
No, it's all right.
It's okay, it's okay.
602
00:28:31,836 --> 00:28:32,956
It's all right.
I don't mind.
603
00:28:33,004 --> 00:28:34,506
All right, now.
Uh, okay.
604
00:28:34,589 --> 00:28:35,840
Great!
I'll go first.
605
00:28:35,924 --> 00:28:37,384
Okay.
606
00:28:40,512 --> 00:28:41,638
(ALL CHUCKLING)
607
00:28:41,721 --> 00:28:42,764
Was that too hard?
608
00:28:42,847 --> 00:28:43,723
Oh, no.
Ow. Yeah.
609
00:28:43,807 --> 00:28:44,432
Oh, no, no, Henry.
Henry!
610
00:28:44,516 --> 00:28:45,058
That was perfect.
No, it was fine.
611
00:28:45,141 --> 00:28:45,684
Now it's your turn.
That was great.
612
00:28:45,767 --> 00:28:49,521
That's fine.
It was a little hard.
613
00:28:49,604 --> 00:28:51,022
CHARLEY: It's your turn.
614
00:28:53,858 --> 00:28:56,403
ALL: Oh!
615
00:28:56,486 --> 00:28:59,989
Oh, God, I got him
right in the face!
616
00:29:00,073 --> 00:29:01,700
JAMES: And that's what
a Whiskey Slap is.
617
00:29:01,783 --> 00:29:03,463
All right, all right,
all right, all right.
618
00:29:03,493 --> 00:29:05,161
Next up, Martin.
619
00:29:05,245 --> 00:29:07,706
Ahhh!
Look at you!
620
00:29:07,789 --> 00:29:09,165
And Charley!
Yes!
621
00:29:09,249 --> 00:29:10,792
(ALL CHEERING)
622
00:29:10,875 --> 00:29:12,836
JAMES: Oh, God.
Oh, my leg!
623
00:29:13,837 --> 00:29:15,338
Don't hold back.
624
00:29:15,922 --> 00:29:17,799
Don't worry.
625
00:29:20,260 --> 00:29:22,178
(ALL SHOUTING)
626
00:29:22,262 --> 00:29:24,597
(LAUGHING) Yes!
627
00:29:24,681 --> 00:29:25,682
All right.
Okay.
628
00:29:25,765 --> 00:29:26,766
Here we go.
Okay.
629
00:29:26,850 --> 00:29:27,851
Ow!
Ooh! Sorry.
630
00:29:27,934 --> 00:29:28,935
Wait.
Go, go, go!
631
00:29:29,019 --> 00:29:31,312
Go!
Ow!
632
00:29:31,396 --> 00:29:33,648
God damn it.
(SCREAMS)
633
00:29:33,732 --> 00:29:35,692
I'm sorry!
Oh, it's...
634
00:29:35,775 --> 00:29:37,569
I'm sorry.
I'm sorry!
635
00:29:37,652 --> 00:29:39,738
(SPUTTERING)
636
00:29:39,821 --> 00:29:41,823
I did it!
637
00:29:41,906 --> 00:29:42,907
I did it.
638
00:29:42,991 --> 00:29:44,242
TOM: Should slap him again.
639
00:29:44,325 --> 00:29:44,659
JAMES: Okay, all right,
all right, all right.
640
00:29:44,743 --> 00:29:46,828
Next pair, That was fantastic.
641
00:29:46,911 --> 00:29:48,705
Daniel and Olivia.
642
00:29:48,788 --> 00:29:51,041
(ALL CHEERING)
Yes! Good match up!
643
00:29:51,124 --> 00:29:52,476
Let me show you
how it's done here.
644
00:29:52,500 --> 00:29:54,586
Go get her!
All right.
645
00:29:54,669 --> 00:29:56,379
Okay, come on, girl.
646
00:29:56,463 --> 00:29:58,340
Oh, boy.
(BOTH CLEARING THROAT)
647
00:29:58,423 --> 00:30:00,300
Are you ready?
Am I ready?
648
00:30:00,383 --> 00:30:01,384
Are you ready?
649
00:30:01,468 --> 00:30:02,969
Mmm-hmm.
Cheers.
650
00:30:03,053 --> 00:30:04,471
(GLASSES CLINKING)
651
00:30:06,639 --> 00:30:10,060
(ALL SHOUTING AND LAUGHING)
652
00:30:10,143 --> 00:30:11,728
(LAUGHING)
Oh, my God!
653
00:30:11,811 --> 00:30:13,021
What's wrong with you?
654
00:30:13,104 --> 00:30:14,981
You'll see.
TOM: Yes, finally!
655
00:30:15,065 --> 00:30:16,191
Perfect!
656
00:30:16,274 --> 00:30:16,691
OLIVIA: I'm just
really good at this.
657
00:30:16,775 --> 00:30:19,527
Everything was good about that.
658
00:30:19,611 --> 00:30:21,196
Do another one!
659
00:30:30,205 --> 00:30:32,540
(POP MUSIC PLAYING)
660
00:30:32,624 --> 00:30:33,958
MARTIN: Scream Machine.
661
00:30:34,042 --> 00:30:36,252
Everybody wants to hear
Scream Machine.
662
00:30:36,336 --> 00:30:37,396
You want to hear Scream Machine.
663
00:30:37,420 --> 00:30:39,255
I do want to hear it!
664
00:30:54,521 --> 00:30:56,564
(MUSIC MUTED)
(CAMERA WHIRRING)
665
00:32:54,599 --> 00:32:55,850
Fellas, boys,
666
00:32:55,934 --> 00:32:57,102
what are we doing?
You're in?
667
00:32:57,185 --> 00:32:58,853
Whoa, that's fast.
You...
668
00:32:58,937 --> 00:33:00,122
TOM: What do you... What does
it look like we're doing?
669
00:33:00,146 --> 00:33:01,690
I know what you're not doing.
670
00:33:01,773 --> 00:33:03,417
You're not keeping an empty
shot glass, my friend.
671
00:33:03,441 --> 00:33:05,068
Not on my watch.
You, you're in?
672
00:33:05,151 --> 00:33:06,420
I don't like you.
We're waiting for you
673
00:33:06,444 --> 00:33:07,588
to fill up the fucking
drinks, you pussy.
674
00:33:07,612 --> 00:33:09,322
I really don't like you.
675
00:33:09,406 --> 00:33:11,449
Hey, how is it going?
676
00:33:11,533 --> 00:33:13,284
James is trashed,
I'm well on my way,
677
00:33:13,368 --> 00:33:15,954
and Henry is a fucking machine.
678
00:33:16,037 --> 00:33:16,955
Say what you want about the guy,
679
00:33:17,038 --> 00:33:17,622
but he can hold his liquor.
680
00:33:17,706 --> 00:33:19,332
All right.
What the fuck is that?
681
00:33:19,416 --> 00:33:20,333
Slip him one of these.
682
00:33:20,417 --> 00:33:22,419
What is that?
It's a roofie.
683
00:33:22,502 --> 00:33:23,837
Why do you have a...
684
00:33:23,920 --> 00:33:26,506
I'm sorry, I forgot
who I was talking to.
685
00:33:26,589 --> 00:33:30,885
All's fair in love and war.
686
00:33:32,053 --> 00:33:33,972
What do we know
about love and war?
687
00:33:34,055 --> 00:33:35,640
That's nice.
(LAUGHING)
688
00:33:35,724 --> 00:33:37,100
Oh...
689
00:33:39,477 --> 00:33:41,104
Let's go skinny-dipping!
690
00:33:41,187 --> 00:33:42,647
Yeah!
Whoo!
691
00:33:42,731 --> 00:33:43,982
Yes, yes, yes, yes.
Yeah.
692
00:33:44,065 --> 00:33:48,194
Oh, you guys have fun.
I'm gonna go to bed.
693
00:33:48,278 --> 00:33:50,113
Martin.
694
00:33:50,196 --> 00:33:52,115
Um... No skinny-dipping?
695
00:33:52,198 --> 00:33:53,992
I'm tired.
696
00:33:54,075 --> 00:33:56,703
Okay.
697
00:33:57,704 --> 00:33:59,164
(HUMMING)
698
00:33:59,247 --> 00:34:00,915
All right, skinny-dipping.
Let's do this.
699
00:34:00,999 --> 00:34:02,125
(ALL CHEERING)
700
00:34:02,208 --> 00:34:02,792
Wait, one more shot.
Let's go, pussy.
701
00:34:02,876 --> 00:34:05,503
One more? All right.
I'm not afraid.
702
00:34:18,558 --> 00:34:19,642
Whoo!
703
00:34:24,064 --> 00:34:25,899
Behind you... Whoo!
704
00:34:27,609 --> 00:34:28,860
Whoo!
705
00:34:28,943 --> 00:34:30,695
(SCREAMING)
706
00:34:32,113 --> 00:34:35,241
(BOTH LAUGHING)
707
00:34:50,590 --> 00:34:53,218
(MARTIN SINGING)
708
00:34:53,301 --> 00:34:54,636
ABBY: What is that?
709
00:34:54,719 --> 00:34:57,972
Um, that is our theme music.
710
00:34:58,056 --> 00:34:59,557
(SIGHING)
Oh, God.
711
00:34:59,641 --> 00:35:01,101
Is something wrong?
712
00:35:03,144 --> 00:35:05,605
You let everybody eat all
of my risotto at dinner.
713
00:35:06,147 --> 00:35:07,190
What?
714
00:35:07,273 --> 00:35:08,692
You don't stand up
for me enough.
715
00:35:08,775 --> 00:35:09,776
I'm sorry, I'm sorry.
716
00:35:09,859 --> 00:35:11,236
I won't do it again.
717
00:35:11,319 --> 00:35:12,654
Now come to bed.
718
00:35:12,737 --> 00:35:14,781
(SIGHING)
You're only thinking
about sex.
719
00:35:14,864 --> 00:35:16,950
Well... (SIGHS)
Well, at least one of us is.
720
00:35:17,659 --> 00:35:18,993
Martin...
721
00:35:19,828 --> 00:35:20,870
Come on.
722
00:35:20,954 --> 00:35:22,539
Let's get dirty.
723
00:35:22,622 --> 00:35:24,791
(CHUCKLES)
You want to get dirty?
724
00:35:24,874 --> 00:35:26,794
What... What, do you want me
to say nasty things?
725
00:35:26,835 --> 00:35:27,919
Yeah.
Oh, I know,
726
00:35:28,003 --> 00:35:29,921
maybe we can just
have some anal sex.
727
00:35:30,005 --> 00:35:31,381
Why can't we try it?
728
00:35:31,464 --> 00:35:33,049
Oh, my God.
729
00:35:33,133 --> 00:35:35,427
You honestly
don't feel different
being in this house?
730
00:35:35,510 --> 00:35:38,013
We lost our virginities
in this room together.
731
00:35:38,096 --> 00:35:40,056
Mr. Thatcher shook
my hand afterward.
732
00:35:40,140 --> 00:35:41,891
Sorry, what?
You don't get nostalgic
733
00:35:41,975 --> 00:35:43,143
walking around this place?
734
00:35:43,226 --> 00:35:45,061
Oh, no, no, no, no, no,
I get to go first.
735
00:35:45,145 --> 00:35:47,147
Why did Daniel's father
shake your hand
736
00:35:47,230 --> 00:35:49,566
after we lost our
virginity to each other?
737
00:35:49,649 --> 00:35:50,900
I asked his permission first.
738
00:35:50,984 --> 00:35:52,819
Oh, my God.
What?
739
00:35:52,902 --> 00:35:54,571
(STAMMERING) I was nervous.
740
00:35:54,654 --> 00:35:56,531
I wanted to make sure
he was okay with it.
741
00:35:56,614 --> 00:35:58,616
Oh.
And he gave me
some pointers.
742
00:35:58,700 --> 00:36:00,011
Okay, you know what?
Stop talking.
743
00:36:00,035 --> 00:36:02,078
We are going to bed.
We are going to sleep!
744
00:36:02,162 --> 00:36:04,247
Just sleep.
745
00:36:08,501 --> 00:36:09,836
Well, what about having sex?
746
00:36:09,919 --> 00:36:13,506
You are still
asking permission
to have sex?
747
00:36:15,342 --> 00:36:16,634
DANIEL: Three, two, one.
748
00:36:16,718 --> 00:36:18,303
OLIVIA: (SCREAMING)
749
00:36:18,386 --> 00:36:19,971
(LAUGHING)
750
00:36:21,848 --> 00:36:23,350
(LAUGHING)
751
00:36:23,433 --> 00:36:24,434
(SHUDDERING)
752
00:36:24,517 --> 00:36:25,435
DANIEL: Tom!
753
00:36:25,518 --> 00:36:27,103
You son of a bitch.
Daniel...
754
00:36:27,187 --> 00:36:29,105
Daniel, I'm in the water.
755
00:36:29,189 --> 00:36:32,025
DANIEL: Tom, Tom,
I know you're in the water.
756
00:36:32,108 --> 00:36:34,611
(EXHALES)
I guess this is just
like old times.
757
00:36:34,694 --> 00:36:36,279
Yeah.
758
00:36:36,363 --> 00:36:38,365
Now that Hank's
out of the picture.
759
00:36:38,448 --> 00:36:40,950
(CHUCKLING)
(SCOFFING)
760
00:36:41,034 --> 00:36:43,244
Modern major asshole.
761
00:36:45,997 --> 00:36:47,999
So James...
762
00:36:53,505 --> 00:36:55,382
(EXHALING)
Just like old times?
763
00:37:01,805 --> 00:37:03,181
Oh.
764
00:37:04,516 --> 00:37:06,184
Am I being rejected?
765
00:37:06,267 --> 00:37:07,394
What? No.
No, no.
766
00:37:07,477 --> 00:37:09,938
I... I promised Tom
I'd get him stoned.
767
00:37:11,648 --> 00:37:13,983
Hope you acted better
than that on your show.
768
00:37:14,984 --> 00:37:17,237
It's a reality show.
I know.
769
00:37:17,320 --> 00:37:18,571
(EXHALING)
770
00:37:18,655 --> 00:37:20,740
What the hell was
that for, Charley?
771
00:37:21,741 --> 00:37:23,952
James, I'm horny
and I'm going to bed.
772
00:37:24,035 --> 00:37:27,914
If you'd like to join me,
I'll be upstairs.
773
00:37:27,997 --> 00:37:29,332
(WHISPERING)
Okay.
774
00:37:29,416 --> 00:37:31,334
I'll be right up.
Okay.
775
00:37:31,418 --> 00:37:32,836
All right.
776
00:38:11,833 --> 00:38:14,210
OLIVIA: Does anyone know
where the towels are?
777
00:38:21,718 --> 00:38:22,927
Hey.
778
00:38:24,054 --> 00:38:25,263
Hey.
779
00:38:25,347 --> 00:38:27,349
I was just looking
for towels for everybody.
780
00:38:27,432 --> 00:38:29,142
I... Me, too.
781
00:38:31,978 --> 00:38:33,980
There they...
782
00:38:35,106 --> 00:38:36,649
(BOTH CHUCKLING)
783
00:38:38,193 --> 00:38:41,237
That was epic.
784
00:38:41,321 --> 00:38:43,321
I don't remember the last
time I had that much fun.
785
00:38:43,365 --> 00:38:46,201
Oh, yeah?
Yeah. (CHUCKLING)
786
00:38:46,284 --> 00:38:48,787
It reminded me of your parents.
787
00:38:51,664 --> 00:38:53,375
(SOFTLY) Sorry.
788
00:38:53,458 --> 00:38:54,876
No, it's okay.
789
00:38:56,461 --> 00:38:58,338
Reminds you of what?
790
00:39:01,341 --> 00:39:04,010
Uh, this one time,
791
00:39:04,094 --> 00:39:06,096
you were down by the dock
792
00:39:06,179 --> 00:39:09,307
and I went up to the house
to get a glass of water,
793
00:39:09,391 --> 00:39:13,353
and your parents
were slow-dancing
by the refrigerator.
794
00:39:15,105 --> 00:39:17,357
And your dad kept
whispering things
to your mom
795
00:39:17,440 --> 00:39:20,944
and she kept laughing.
796
00:39:21,027 --> 00:39:22,404
I remember thinking
it was so weird
797
00:39:22,487 --> 00:39:24,531
'cause there wasn't
any music playing.
798
00:39:26,199 --> 00:39:30,787
And then your mom saw me
and called me over.
799
00:39:30,870 --> 00:39:32,497
I was so nervous 'cause
800
00:39:32,580 --> 00:39:35,875
I thought I had, like, ruined
the moment or something.
801
00:39:35,959 --> 00:39:39,337
But they just pulled me
into one of those
big hugs that they do.
802
00:39:41,089 --> 00:39:42,841
And your dad said...
803
00:39:45,260 --> 00:39:47,929
"The best dances
come in the space
804
00:39:48,013 --> 00:39:50,807
"between the bedroom
and the refrigerator."
805
00:39:50,890 --> 00:39:52,517
(CHUCKLES)
806
00:39:52,600 --> 00:39:54,269
Did I ever tell you that story?
807
00:39:55,812 --> 00:39:57,188
A couple of times.
808
00:39:57,731 --> 00:40:00,233
Really?
Yeah.
809
00:40:00,316 --> 00:40:01,901
I am really drunk.
810
00:40:01,985 --> 00:40:03,820
No, that's okay, I...
811
00:40:03,903 --> 00:40:05,780
I love that story.
812
00:40:07,657 --> 00:40:09,284
Me, too.
813
00:40:18,168 --> 00:40:20,795
You hid all the towels,
didn't you?
814
00:40:20,879 --> 00:40:22,464
Yes, I did.
(CHUCKLING)
815
00:40:22,547 --> 00:40:23,965
Sorry about that.
816
00:40:25,633 --> 00:40:28,136
Does anyone know
to come in here
looking for one?
817
00:40:40,273 --> 00:40:43,026
Um, so,
818
00:40:43,109 --> 00:40:45,612
where exactly is the space
819
00:40:45,695 --> 00:40:48,323
between the bedroom
and the refrigerator?
820
00:40:50,658 --> 00:40:52,619
Are you gonna ask me to dance?
821
00:40:54,412 --> 00:40:55,914
No.
822
00:41:28,905 --> 00:41:29,989
Where the fuck is Daniel?
823
00:41:30,073 --> 00:41:31,741
He was supposed to
bring me a towel.
824
00:41:36,079 --> 00:41:37,414
What happened to Charley?
825
00:41:37,497 --> 00:41:39,332
She went to bed.
826
00:41:39,416 --> 00:41:41,793
She didn't want
a piece of reality's
hottest new hunk?
827
00:41:41,876 --> 00:41:44,129
You want to get high?
828
00:41:44,212 --> 00:41:46,131
Do you want me to get high?
829
00:42:17,078 --> 00:42:18,872
Hello?
830
00:42:19,706 --> 00:42:20,874
(SIGHING)
831
00:42:20,957 --> 00:42:22,751
(CHUCKLING)
832
00:42:44,814 --> 00:42:46,608
(SIGHING)
833
00:43:03,083 --> 00:43:04,542
Whoa.
834
00:43:07,504 --> 00:43:08,838
Whoa.
835
00:44:46,353 --> 00:44:47,812
Morning.
836
00:44:47,896 --> 00:44:49,105
(CLEARING THROAT)
837
00:44:52,233 --> 00:44:53,651
Good morning.
838
00:45:14,422 --> 00:45:15,590
(GRINDER WHIRRING)
839
00:45:15,674 --> 00:45:18,635
Charley, honey, can you
please stop that?
840
00:45:18,718 --> 00:45:20,970
I need coffee.
841
00:45:21,680 --> 00:45:23,056
Good morning, ladies.
842
00:45:23,139 --> 00:45:25,183
ABBY: There is no food.
What?
843
00:45:25,266 --> 00:45:26,559
No food.
844
00:45:26,643 --> 00:45:28,436
You and Martin have
a wild night, Abs?
845
00:45:28,520 --> 00:45:30,397
Shut up.
846
00:45:30,480 --> 00:45:32,023
I slept like a baby.
847
00:45:32,107 --> 00:45:35,068
No one keeping me up.
848
00:45:35,151 --> 00:45:36,569
What about you, Olivia?
849
00:45:36,653 --> 00:45:39,614
How'd you sleep?
I slept all right.
850
00:45:39,698 --> 00:45:41,324
I drank a little too much.
851
00:45:41,408 --> 00:45:43,118
How's Henry feel?
852
00:45:43,201 --> 00:45:44,411
Uh...
853
00:45:44,494 --> 00:45:46,746
He's passed out still,
I think, actually.
854
00:45:46,830 --> 00:45:49,040
Huh.
(MARTIN HUMMING)
855
00:45:49,124 --> 00:45:52,335
Good morning, lover.
856
00:45:52,419 --> 00:45:53,670
No, not now, Martin.
857
00:45:53,753 --> 00:45:55,088
Crikes.
858
00:45:55,171 --> 00:45:57,716
Sounds like somebody
could use a cup of coffee.
859
00:45:57,799 --> 00:45:59,551
(GRINDER WHIRRING)
Damn it, Charley.
860
00:45:59,634 --> 00:46:02,345
Yep, it's broken.
Good morning, Olivia.
861
00:46:02,429 --> 00:46:03,489
Morning, good morning.
How are you?
862
00:46:03,513 --> 00:46:04,553
I'm officially gonna snap.
863
00:46:04,597 --> 00:46:07,058
You know, I'm a little worn out,
864
00:46:07,142 --> 00:46:08,601
but I can't complain.
865
00:46:08,685 --> 00:46:10,603
Right, sweetheart?
866
00:46:10,687 --> 00:46:12,564
If you touch my ass
I will slug you.
867
00:46:12,647 --> 00:46:13,565
It's about to start
raining frogs in here.
868
00:46:13,648 --> 00:46:15,942
So how did you and Henry sleep?
869
00:46:16,943 --> 00:46:18,028
Morning, guys.
870
00:46:18,111 --> 00:46:19,111
Buddy!
871
00:46:19,154 --> 00:46:20,864
Wild night last night, right?
872
00:46:20,947 --> 00:46:22,615
Yeah, it was.
873
00:46:22,699 --> 00:46:24,159
(THUD)
874
00:46:24,242 --> 00:46:27,328
What the fuck, Charley?
875
00:46:28,329 --> 00:46:30,749
I need coffee, okay?
876
00:46:30,832 --> 00:46:32,500
So we will go into town
877
00:46:32,584 --> 00:46:34,961
and get you a cup of coffee.
878
00:46:35,337 --> 00:46:36,379
Okay.
879
00:46:36,463 --> 00:46:38,715
Go wait in the car.
Okay.
880
00:46:41,134 --> 00:46:42,844
Martin, you can clean this up.
881
00:46:42,927 --> 00:46:44,721
Yeah.
882
00:46:44,804 --> 00:46:46,890
Hey.
I'm... I'll drive.
883
00:46:46,973 --> 00:46:48,892
(CLEARING THROAT)
(DOOR OPENS)
884
00:46:53,563 --> 00:46:55,398
(DOOR CLOSING)
885
00:46:55,482 --> 00:46:56,608
Six pack in the boat?
886
00:46:56,691 --> 00:46:58,943
Love that.
Great.
887
00:46:59,027 --> 00:47:00,713
TOM: Last night we're
not gonna talk about it?
888
00:47:00,737 --> 00:47:02,405
JAMES: Yes, we're not
gonna talk about it.
889
00:47:02,489 --> 00:47:04,407
TOM: What the fuck's
happening?
890
00:47:04,491 --> 00:47:05,617
Hello.
891
00:47:08,328 --> 00:47:10,789
Oh. Hey, man.
892
00:47:10,872 --> 00:47:12,707
What did you hear?
893
00:47:12,791 --> 00:47:14,626
Huh?
894
00:47:14,709 --> 00:47:15,835
What? Nothing.
895
00:47:15,919 --> 00:47:17,104
Uh, how'd you sleep,
man? What's up?
896
00:47:17,128 --> 00:47:19,756
(GROANING)
I don't know.
897
00:47:19,839 --> 00:47:21,758
I feel kind of...
Drugged?
898
00:47:21,841 --> 00:47:23,343
What?
Nothing.
899
00:47:23,426 --> 00:47:24,820
James and I were
just talking about...
900
00:47:24,844 --> 00:47:28,306
Food. We were talking
about food, Tom.
901
00:47:28,390 --> 00:47:30,183
Whatever you say, Jimmy.
902
00:47:30,266 --> 00:47:31,685
Shut up.
903
00:47:33,520 --> 00:47:35,355
See you, Hank.
904
00:47:35,438 --> 00:47:37,607
(DOOR OPENING)
Bye.
905
00:47:37,691 --> 00:47:39,275
(DOOR CLOSING)
906
00:48:31,202 --> 00:48:32,704
(SIGHING)
907
00:49:03,109 --> 00:49:06,071
MARTIN: Do you think we should
have invited Henry along?
908
00:49:06,154 --> 00:49:08,365
The thought never
even crossed my mind.
909
00:49:12,952 --> 00:49:14,347
The thought never
crossed your mind?
910
00:49:14,371 --> 00:49:15,497
No.
What about last time?
911
00:49:15,580 --> 00:49:16,998
I was fucked up on Ecstasy.
912
00:49:17,082 --> 00:49:19,042
If you say so.
Fuck off, Tom.
913
00:49:19,125 --> 00:49:21,294
I told you I don't
want to talk about
last night.
914
00:49:23,004 --> 00:49:25,215
Anybody feel like talking
about last night?
915
00:49:25,298 --> 00:49:26,716
Oh, my God.
916
00:49:26,800 --> 00:49:30,136
(PANTING)
Whoa, whoa, whoa.
917
00:49:30,220 --> 00:49:31,888
You okay?
918
00:49:31,971 --> 00:49:33,556
Okay, calm down.
919
00:49:33,640 --> 00:49:35,642
(PANTING)
920
00:49:41,064 --> 00:49:42,774
Abby, what's wrong?
921
00:49:42,857 --> 00:49:45,360
I had the worst night
of my life.
922
00:49:45,443 --> 00:49:49,072
I had the best night of my life.
923
00:49:49,155 --> 00:49:50,740
(CHUCKLES)
What happened?
924
00:49:50,824 --> 00:49:52,760
Abby and I took it
to a whole new level
in the bedroom.
925
00:49:52,784 --> 00:49:54,744
Really? What are we
talking about here?
926
00:49:54,828 --> 00:49:56,621
I'm talking about
anal sex.
Shh!
927
00:49:56,705 --> 00:49:58,164
I don't see what
the big deal is.
928
00:49:58,248 --> 00:49:59,457
I thought it was great.
929
00:49:59,541 --> 00:50:01,418
I thought it was terrible.
930
00:50:01,501 --> 00:50:02,585
Did it hurt?
931
00:50:02,669 --> 00:50:04,129
You mean like emotionally?
932
00:50:04,212 --> 00:50:05,922
No, I mean anally.
933
00:50:06,006 --> 00:50:08,008
No, of course not.
934
00:50:09,175 --> 00:50:11,177
You lucky bitch.
935
00:50:11,261 --> 00:50:12,929
You lucky son of a bitch.
936
00:50:13,013 --> 00:50:14,014
I know!
937
00:50:14,097 --> 00:50:15,390
What did she say this morning?
938
00:50:15,473 --> 00:50:17,267
I didn't say anything.
939
00:50:17,350 --> 00:50:19,102
I felt so disgusting,
940
00:50:19,185 --> 00:50:22,480
especially after
he started doing that
gross porn music.
941
00:50:22,564 --> 00:50:25,567
(IMITATING PORN MUSIC)
942
00:50:31,448 --> 00:50:33,366
Don't beat yourself up.
When I first did it,
943
00:50:33,450 --> 00:50:35,076
I thought my hips were
being dislocated.
944
00:50:35,160 --> 00:50:36,411
Likewise.
Wait a minute.
945
00:50:36,494 --> 00:50:38,038
Both of you have tried it?
946
00:50:38,121 --> 00:50:39,372
Are you kidding me?
947
00:50:39,456 --> 00:50:41,791
I couldn't walk
right for two days.
948
00:50:41,875 --> 00:50:43,626
Daniel's not even that big.
949
00:50:43,710 --> 00:50:44,729
I guess I'm just that big.
950
00:50:44,753 --> 00:50:46,796
Wow. I hope
I didn't hurt Abby.
951
00:50:46,880 --> 00:50:48,381
She would have
let you know,
trust me.
952
00:50:48,465 --> 00:50:49,799
Trust you?
953
00:50:49,883 --> 00:50:50,008
All I'm saying is you
can talk to me about it.
954
00:50:50,091 --> 00:50:53,720
Fucking drop it.
Fine.
955
00:50:53,803 --> 00:50:54,864
Do you want to do it again?
956
00:50:54,888 --> 00:50:57,015
I don't ever want
to do it again.
957
00:50:57,098 --> 00:50:58,516
You don't have to.
I never did.
958
00:50:58,600 --> 00:50:59,809
I did, twice.
959
00:50:59,893 --> 00:51:02,312
And one of the guys was Samoan.
960
00:51:02,395 --> 00:51:04,314
What does that even mean?
961
00:51:04,397 --> 00:51:05,940
Don't ask.
962
00:51:06,024 --> 00:51:08,485
Don't tell.
Okay, I promise.
963
00:51:08,568 --> 00:51:09,628
Can you really keep this secret?
964
00:51:09,652 --> 00:51:11,237
So you want to keep this secret?
965
00:51:11,321 --> 00:51:12,322
Yes.
966
00:51:12,405 --> 00:51:14,449
No!
Yes.
967
00:51:14,532 --> 00:51:16,993
No.
Yes.
968
00:51:17,077 --> 00:51:18,495
How long has James
known he's gay?
969
00:51:18,578 --> 00:51:20,080
I'm not (SOFTLY) gay.
970
00:51:20,163 --> 00:51:21,164
Sure.
971
00:51:21,247 --> 00:51:22,707
We're just two heterosexual men
972
00:51:22,791 --> 00:51:24,668
talking about anal sex
at a fruit stand.
973
00:51:25,960 --> 00:51:27,045
It was a mistake.
974
00:51:27,128 --> 00:51:29,881
A mistake?
That's all.
975
00:51:29,964 --> 00:51:33,385
Something tells me Daniel
remembers it differently.
976
00:51:33,468 --> 00:51:37,305
(BOTH IMITATING PORN MUSIC)
977
00:51:37,389 --> 00:51:39,849
Are you gonna tell Henry?
I don't know.
978
00:51:39,933 --> 00:51:41,393
He was still
passed out
when we left.
979
00:51:41,476 --> 00:51:43,728
I don't think you should
tell him anything.
What?
980
00:51:43,812 --> 00:51:45,164
Maybe I should just
tell him, you know?
981
00:51:45,188 --> 00:51:46,374
Put the poor guy
out of his misery.
982
00:51:46,398 --> 00:51:48,024
Do you really think
that's a good idea?
983
00:51:48,108 --> 00:51:49,828
Olivia's probably
too scared to
say anything.
984
00:51:49,901 --> 00:51:51,170
She's waiting for
someone else to do it.
985
00:51:51,194 --> 00:51:52,487
What about Henry?
986
00:51:52,570 --> 00:51:54,197
Fuck it. Who gives
a shit about Henry?
987
00:51:54,280 --> 00:51:55,990
Daniel doesn't give
a shit about Henry.
988
00:51:56,074 --> 00:51:59,703
You're right.
You're right.
989
00:51:59,786 --> 00:52:01,037
I think we better turn around.
990
00:52:01,121 --> 00:52:02,414
Oh, yeah.
991
00:52:07,419 --> 00:52:09,754
(ENGINE SPUTTERING)
992
00:52:25,311 --> 00:52:26,771
What's going on?
993
00:52:28,398 --> 00:52:30,775
I wasn't sure you
were coming back.
994
00:52:32,902 --> 00:52:35,030
What do you mean?
995
00:52:35,113 --> 00:52:36,531
(CHUCKLING)
996
00:52:41,661 --> 00:52:45,290
Well, now that
everyone's all here.
997
00:52:45,373 --> 00:52:47,625
I thought we could play
that Whiskey Slap
game again, huh?
998
00:52:47,709 --> 00:52:49,502
What do you say?
999
00:52:49,586 --> 00:52:51,755
What?
Yeah. Here we go.
1000
00:52:51,838 --> 00:52:53,506
One for me.
1001
00:52:53,590 --> 00:52:55,925
Here you go.
1002
00:52:56,009 --> 00:52:57,093
Come on, take the glass.
1003
00:52:57,177 --> 00:52:58,970
Honey.
1004
00:52:59,054 --> 00:53:00,555
Take it.
1005
00:53:06,102 --> 00:53:07,520
All right?
(GLASSES TAPPING)
1006
00:53:07,604 --> 00:53:09,314
Cheers.
1007
00:53:10,940 --> 00:53:12,192
(EXHALES) Okay.
1008
00:53:12,275 --> 00:53:13,985
Now, slap me across the face.
1009
00:53:15,070 --> 00:53:16,571
Come on, give me
a good slap, okay?
1010
00:53:16,654 --> 00:53:18,614
I mean, I came all
the way out here
to be with you.
1011
00:53:19,199 --> 00:53:21,117
I took time off work.
1012
00:53:21,201 --> 00:53:23,387
I drove for hours
in the goddamn woods
to find this place.
1013
00:53:23,411 --> 00:53:25,789
Come on, sweetheart,
give me a good slap
right in the face.
1014
00:53:25,872 --> 00:53:27,791
One time. Hmm?
1015
00:53:28,375 --> 00:53:29,793
Go ahead.
1016
00:53:30,627 --> 00:53:31,878
Do it.
1017
00:53:40,220 --> 00:53:41,304
Do it.
1018
00:53:42,889 --> 00:53:44,474
(SIGHING)
1019
00:53:50,563 --> 00:53:51,940
(SETTING GLASS ON TABLE)
1020
00:53:57,779 --> 00:53:59,364
Here's your chance.
1021
00:54:07,747 --> 00:54:09,290
Must have slipped off.
1022
00:54:13,128 --> 00:54:15,130
Thank you, all,
for a lovely weekend.
1023
00:54:24,264 --> 00:54:25,682
Olivia.
1024
00:54:28,852 --> 00:54:30,729
(INDISTINCT WHISPERING)
1025
00:54:35,191 --> 00:54:37,569
Hey, guys. I've got
the fruit with me.
1026
00:54:42,323 --> 00:54:43,867
Olivia.
1027
00:54:43,950 --> 00:54:45,118
Leave me alone, Daniel.
1028
00:54:45,201 --> 00:54:46,745
Look, I understand
that you're upset...
1029
00:54:46,828 --> 00:54:48,496
You don't understand
anything, Daniel.
1030
00:54:48,580 --> 00:54:50,040
Look, it's better this way.
1031
00:54:50,123 --> 00:54:51,523
It saves us from
having to tell him.
1032
00:54:51,583 --> 00:54:53,877
Tell him what, exactly?
1033
00:54:53,960 --> 00:54:55,378
What, what are
we gonna tell him?
1034
00:54:56,338 --> 00:54:58,214
That we're getting
back together.
1035
00:55:00,467 --> 00:55:02,510
We are not getting
back together.
1036
00:55:03,094 --> 00:55:04,387
What...
1037
00:55:04,471 --> 00:55:05,680
What about last night?
1038
00:55:05,764 --> 00:55:08,183
We were drunk.
So what?
1039
00:55:10,018 --> 00:55:11,269
I love you.
1040
00:55:12,020 --> 00:55:14,022
No, you don't.
1041
00:55:14,689 --> 00:55:16,649
You need to grow up.
1042
00:55:16,733 --> 00:55:18,693
You're acting like
a fucking child.
1043
00:55:30,288 --> 00:55:34,000
(SLIDE PROJECTOR TICKING)
1044
00:55:34,084 --> 00:55:35,710
Sounds like last night
was a success.
1045
00:55:37,462 --> 00:55:38,755
Yeah.
1046
00:55:38,838 --> 00:55:41,132
Not the only one, right, James?
1047
00:55:41,216 --> 00:55:43,426
What's that supposed to mean?
1048
00:55:43,510 --> 00:55:46,262
It means you fucked Tom
on the dock last night.
1049
00:55:46,346 --> 00:55:47,389
What?
1050
00:55:47,472 --> 00:55:49,349
You had sex with Tom last night.
1051
00:55:49,432 --> 00:55:50,892
Charley saw you.
Everyone knows.
1052
00:55:50,975 --> 00:55:52,811
Get past it.
Shut up, Abby.
1053
00:55:52,894 --> 00:55:54,121
Hey, don't tell her to shut up.
1054
00:55:54,145 --> 00:55:56,523
Oh, and Tom? Don't worry
about my feelings.
1055
00:55:56,606 --> 00:55:58,668
It's not like James and I
have a history or anything.
1056
00:55:58,692 --> 00:56:00,860
Charley, you have a history
with everyone in this room.
1057
00:56:00,944 --> 00:56:02,696
I'm not gay.
Just keep telling
yourself that.
1058
00:56:02,779 --> 00:56:03,905
You know what?
Fuck you, Tom.
1059
00:56:03,988 --> 00:56:05,490
Fucking loser.
1060
00:56:05,573 --> 00:56:07,551
Don't try and drag me down
just 'cause no one likes you
1061
00:56:07,575 --> 00:56:08,952
and you're lonely and pathetic
1062
00:56:09,035 --> 00:56:10,471
and you just got fired by
your own fucking parents.
1063
00:56:10,495 --> 00:56:12,414
Guys, please, can we
just calm down?
1064
00:56:12,497 --> 00:56:14,416
No, no, no, let's
just get something
clear, okay?
1065
00:56:14,499 --> 00:56:16,543
I don't want to be here.
1066
00:56:16,626 --> 00:56:18,586
No one wants to be here.
1067
00:56:19,879 --> 00:56:22,039
I don't give a shit about
saying goodbye to this house.
1068
00:56:22,090 --> 00:56:25,093
I said goodbye to this house
when I graduated
fucking high school.
1069
00:56:25,969 --> 00:56:27,804
No one cares.
1070
00:56:27,887 --> 00:56:29,180
Am I right?
1071
00:56:29,264 --> 00:56:30,533
Sorry to be the one to
tell you this, Daniel,
1072
00:56:30,557 --> 00:56:34,227
but frankly the only reason
any of us even showed up
in the first place
1073
00:56:34,310 --> 00:56:36,104
is because we all felt guilty.
1074
00:56:37,188 --> 00:56:39,482
And why did you
feel guilty, James?
1075
00:56:40,942 --> 00:56:42,986
All of you, why did
you feel guilty?
1076
00:56:45,780 --> 00:56:47,615
DANIEL: Why did you
feel guilty?
1077
00:56:49,492 --> 00:56:52,245
My fucking parents died!
1078
00:56:52,328 --> 00:56:54,247
They fuckin' died!
1079
00:56:54,330 --> 00:56:57,417
And none of you came
to the funeral.
1080
00:56:58,752 --> 00:57:00,253
Tell me, what was
more important?
1081
00:57:00,337 --> 00:57:02,297
What the fuck
was more important?
1082
00:57:02,380 --> 00:57:03,798
I... I...
1083
00:57:05,759 --> 00:57:07,510
(SIGHING)
1084
00:57:10,430 --> 00:57:12,849
I had to tell everyone
what happened myself.
1085
00:57:12,932 --> 00:57:14,726
(STAMMERING) I had to...
1086
00:57:14,809 --> 00:57:18,063
I had to sit in the
front row in that church,
1087
00:57:18,146 --> 00:57:19,689
by myself.
1088
00:57:19,773 --> 00:57:22,859
I had to shake people's
hands by myself.
1089
00:57:24,319 --> 00:57:26,654
I lost...
I lost my family,
1090
00:57:26,738 --> 00:57:28,740
and where were you?
1091
00:57:31,284 --> 00:57:32,702
(SCOFFS)
1092
00:58:12,867 --> 00:58:14,661
(MUFFLED SHOUTING)
1093
00:58:17,706 --> 00:58:19,582
JAMES: No, I don't know
what you saw.
1094
00:58:19,666 --> 00:58:20,834
All I know is...
Yes, you do.
1095
00:58:20,917 --> 00:58:22,460
No, I don't, Charley.
1096
00:58:22,544 --> 00:58:24,045
(MUFFLED ARGUING CONTINUES)
1097
00:58:37,600 --> 00:58:39,519
I love you. I'm not
trying to hurt you.
1098
00:58:39,602 --> 00:58:42,355
I just...
I know what I saw.
1099
00:58:42,439 --> 00:58:43,940
I don't know what you saw.
1100
00:58:44,024 --> 00:58:45,692
I mean, you think
you know what you saw,
1101
00:58:45,775 --> 00:58:47,944
but it's... it's not
what you think.
1102
00:58:48,028 --> 00:58:50,196
I was smoking, and you were...
1103
00:58:50,280 --> 00:58:52,949
And it was, uh...
It was...
1104
00:58:53,033 --> 00:58:55,353
If you're not ready
to talk about it,
then you're not ready.
1105
00:59:00,999 --> 00:59:02,625
Relax, man.
1106
00:59:05,670 --> 00:59:08,048
(BOTTLES CLINKING)
(SIGHING) Fuck it.
1107
00:59:45,543 --> 00:59:46,711
(BOTTLES CLINKING)
1108
00:59:48,797 --> 00:59:49,798
(ENGINE REVVING)
1109
00:59:53,510 --> 00:59:54,969
Oh!
(TIRES SCREECHING)
1110
01:00:00,684 --> 01:00:02,519
I got the keys.
1111
01:00:02,602 --> 01:00:04,479
OLIVIA: Wait, wait.
1112
01:00:06,898 --> 01:00:09,067
I need a ride to the airport.
1113
01:00:09,734 --> 01:00:11,361
What?
1114
01:00:11,444 --> 01:00:13,071
Aren't you leaving?
1115
01:00:13,154 --> 01:00:14,072
Daniel's been gone for hours.
1116
01:00:14,155 --> 01:00:15,365
We're going to look for him.
1117
01:00:16,324 --> 01:00:18,535
You're gonna go look for him?
1118
01:00:18,618 --> 01:00:20,304
Okay, well, you want to
know where Daniel is
right now?
1119
01:00:20,328 --> 01:00:21,931
I bet he's parked on the
side of the road somewhere
1120
01:00:21,955 --> 01:00:24,207
pouting and waiting
for you to come find him.
1121
01:00:24,290 --> 01:00:25,875
I guarantee it.
Fine.
1122
01:00:25,959 --> 01:00:27,377
Okay, all right.
1123
01:00:37,929 --> 01:00:39,615
Can you guys just
drop me off in town first,
1124
01:00:39,639 --> 01:00:41,182
and then you can go
on your manhunt?
1125
01:00:43,893 --> 01:00:46,330
Who knows? Maybe
he went into town
and got a motel room, right?
1126
01:00:46,354 --> 01:00:47,689
That's a good place to start.
1127
01:00:48,690 --> 01:00:49,816
Anyone?
1128
01:00:49,899 --> 01:00:51,609
Should've gone to the funeral.
1129
01:00:51,693 --> 01:00:53,129
We were dealing with
our own problems.
1130
01:00:53,153 --> 01:00:54,873
It doesn't matter.
We should have
been there.
1131
01:00:54,904 --> 01:00:56,322
He's not answering his phone.
1132
01:00:56,406 --> 01:00:57,466
What if something happened?
1133
01:00:57,490 --> 01:00:59,034
Nothing happened.
1134
01:00:59,117 --> 01:01:01,095
He's just not answering
so you guys will
get worried.
1135
01:01:01,119 --> 01:01:02,787
Would you please shut up?
1136
01:01:02,871 --> 01:01:05,099
Okay, I'm sorry,
but it wasn't my job
to be there for him.
1137
01:01:05,123 --> 01:01:06,708
We broke up years ago.
1138
01:01:06,791 --> 01:01:08,710
I don't owe him anything.
1139
01:01:11,504 --> 01:01:12,839
ABBY: Is that his car?
TOM: Yes.
1140
01:01:12,922 --> 01:01:14,191
CHARLEY: Oh, my God,
that was his car.
1141
01:01:14,215 --> 01:01:15,776
It is! Stop the car!
Please stop the car.
1142
01:01:15,800 --> 01:01:17,469
All right, I'm stopping.
1143
01:01:26,186 --> 01:01:27,604
He's...
He's not here.
1144
01:01:27,687 --> 01:01:29,773
TOM: Everybody spread out
and look for him!
1145
01:01:29,856 --> 01:01:31,524
ABBY: Daniel?
JAMES: Daniel?
1146
01:01:31,608 --> 01:01:33,109
CHARLEY: Daniel?
MARTIN: Daniel!
1147
01:01:33,193 --> 01:01:34,694
JAMES: Daniel!
ABBY: Daniel!
1148
01:01:34,778 --> 01:01:36,529
TOM: Daniel!
1149
01:01:36,613 --> 01:01:38,365
Daniel!
ABBY: Daniel!
1150
01:01:38,448 --> 01:01:40,408
CHARLEY: Daniel?
MARTIN: Daniel!
1151
01:01:49,042 --> 01:01:51,336
(COUNTRY MUSIC PLAYING)
1152
01:01:59,386 --> 01:02:02,389
Can I use your, uh,
telephone, please?
1153
01:02:02,472 --> 01:02:03,682
What happened to you?
1154
01:02:03,765 --> 01:02:05,558
Can I also have a shot of...
1155
01:02:05,642 --> 01:02:07,644
Uh, anything?
Whiskey all right?
1156
01:02:07,727 --> 01:02:09,229
Sure.
1157
01:02:11,731 --> 01:02:14,442
The phone's, uh,
in the back by
the bathrooms.
1158
01:02:14,526 --> 01:02:16,152
Thank you.
1159
01:02:36,006 --> 01:02:37,799
(CHUCKLING)
1160
01:02:37,882 --> 01:02:39,509
(SOFTLY) Great.
1161
01:03:02,032 --> 01:03:03,700
I think I tried to
steal your fiancée
1162
01:03:03,783 --> 01:03:05,618
to replace my dead mother.
1163
01:03:09,914 --> 01:03:11,183
(EXHALING)
You want me to slap you?
1164
01:03:11,207 --> 01:03:12,876
No, I'm good.
1165
01:03:15,920 --> 01:03:17,922
I was just in a car accident.
1166
01:03:19,841 --> 01:03:22,677
Well, I'll
drink to that.
(CHUCKLING)
1167
01:03:22,761 --> 01:03:24,387
Cheers.
1168
01:03:26,973 --> 01:03:28,683
(POURING)
1169
01:03:30,143 --> 01:03:32,354
Henry, what the fuck are
you still doing here?
1170
01:03:32,437 --> 01:03:33,897
What do you mean?
I mean why are you
1171
01:03:33,980 --> 01:03:35,416
sitting alone in this bar
in this town
1172
01:03:35,440 --> 01:03:37,317
when you should be
on a plane somewhere?
1173
01:03:38,568 --> 01:03:40,403
I mean, I can't
just leave Olivia.
1174
01:03:42,364 --> 01:03:44,324
Are you serious, man?
1175
01:03:44,407 --> 01:03:46,493
She just cheated on you,
with me, last night.
1176
01:03:46,576 --> 01:03:49,120
Are you blind?
No, I'm not.
1177
01:03:49,204 --> 01:03:51,373
Then what the fuck are
you still doing here?
1178
01:03:51,456 --> 01:03:54,042
You think you're the first
person she's done this with?
1179
01:03:57,796 --> 01:03:59,547
What?
(SCOFFING)
1180
01:03:59,631 --> 01:04:02,926
Liv's got a real
soft spot for nostalgia,
not unlike yourself.
1181
01:04:03,677 --> 01:04:04,928
No.
1182
01:04:05,011 --> 01:04:06,680
No, you're full of shit.
1183
01:04:06,763 --> 01:04:08,682
Why would I lie?
1184
01:04:08,765 --> 01:04:10,725
Because you're...
1185
01:04:10,809 --> 01:04:13,770
You're... You're
the bad guy.
1186
01:04:13,853 --> 01:04:15,647
(CHUCKLING)
1187
01:04:15,730 --> 01:04:17,232
You just fucked my fiancée
1188
01:04:17,315 --> 01:04:18,817
and I'm the bad guy?
1189
01:04:20,360 --> 01:04:21,903
(SOFTLY)
Fine. All right.
1190
01:04:21,986 --> 01:04:24,155
Why do you... Why
do you stay, then?
1191
01:04:24,239 --> 01:04:26,199
She cheats on you all the time.
1192
01:04:27,701 --> 01:04:29,452
I love her.
(CHUCKLING)
1193
01:04:29,536 --> 01:04:30,745
And?
1194
01:04:30,829 --> 01:04:32,348
And we're getting
married in eight months.
1195
01:04:32,372 --> 01:04:34,290
So what?
1196
01:04:34,374 --> 01:04:37,836
So, hopefully she stops
doing it then.
1197
01:04:37,919 --> 01:04:40,672
What makes you think
she's gonna stop?
1198
01:04:42,799 --> 01:04:44,509
I don't know, hope.
1199
01:04:46,469 --> 01:04:47,971
But doesn't it hurt?
1200
01:04:48,054 --> 01:04:49,556
Yeah.
1201
01:04:49,639 --> 01:04:51,474
Yeah, it hurts.
1202
01:04:53,810 --> 01:04:55,770
Then why?
I mean, I...
1203
01:04:56,980 --> 01:04:58,898
I don't know what
you want me to say.
I love her.
1204
01:05:02,068 --> 01:05:03,778
Jesus.
1205
01:05:08,491 --> 01:05:11,494
How is that forehead feeling?
1206
01:05:11,578 --> 01:05:15,331
Like I slammed it
into a steering wheel
at 40 miles an hour.
1207
01:05:17,334 --> 01:05:19,336
Yeah? Well...
1208
01:05:19,419 --> 01:05:21,379
Cheers.
(CHUCKLING)
1209
01:05:21,463 --> 01:05:23,048
Yeah.
1210
01:05:28,178 --> 01:05:30,180
(SIGHING)
1211
01:05:30,263 --> 01:05:31,556
Are you going back to the house?
1212
01:05:31,639 --> 01:05:32,640
No idea.
1213
01:05:32,724 --> 01:05:34,517
JAMES: Shit.
1214
01:05:34,601 --> 01:05:36,019
Shit.
(GROANING)
1215
01:05:37,437 --> 01:05:39,356
Daniel, where are you, man?
1216
01:05:40,940 --> 01:05:42,108
(SIGHING)
1217
01:05:42,192 --> 01:05:44,569
(CELL PHONE RINGING)
1218
01:05:44,652 --> 01:05:47,322
You have got to be kidding me.
1219
01:05:52,202 --> 01:05:53,620
Hello?
1220
01:05:55,705 --> 01:05:57,791
I love you so much.
1221
01:05:58,958 --> 01:06:00,960
I love you, too.
1222
01:06:02,379 --> 01:06:04,130
JAMES: Guys!
Guys, guys.
1223
01:06:04,214 --> 01:06:05,965
I found him.
I found him.
1224
01:06:06,049 --> 01:06:07,467
What? Where?
1225
01:06:07,550 --> 01:06:08,802
Come on.
1226
01:06:14,265 --> 01:06:15,767
How far away are they?
1227
01:06:15,850 --> 01:06:17,352
Not far.
1228
01:06:17,435 --> 01:06:18,770
Is Olivia with them?
1229
01:06:18,853 --> 01:06:20,438
I didn't ask.
1230
01:06:27,320 --> 01:06:29,572
Am I gonna be okay?
1231
01:06:31,241 --> 01:06:33,159
I don't know.
(CHUCKLING)
1232
01:06:33,243 --> 01:06:35,662
Am I?
I don't know.
1233
01:06:39,916 --> 01:06:42,168
I miss them.
1234
01:06:42,252 --> 01:06:44,587
They'll be here soon.
1235
01:06:46,006 --> 01:06:48,174
Yeah, no, I was talking
about my parents.
1236
01:06:51,344 --> 01:06:54,431
I'm sorry. I never
offered my condolences.
1237
01:06:54,514 --> 01:06:56,349
That's okay.
1238
01:06:57,642 --> 01:06:58,935
You said there was an accident.
1239
01:06:59,019 --> 01:07:01,187
Uh, was there a deer?
1240
01:07:01,271 --> 01:07:02,939
(SIGHING)
1241
01:07:04,524 --> 01:07:08,111
An open '72 Pinot Noir
in the cupholder.
1242
01:07:08,194 --> 01:07:10,822
And according to
the receipt in his pocket,
1243
01:07:10,905 --> 01:07:12,949
two more bottles
at the restaurant.
1244
01:07:19,622 --> 01:07:21,791
Mom really liked Olivia.
1245
01:07:28,006 --> 01:07:30,508
(VEHICLE APPROACHING)
1246
01:07:35,055 --> 01:07:37,557
Then there was the bad weather.
1247
01:07:39,309 --> 01:07:40,643
Hemingway.
1248
01:07:41,102 --> 01:07:42,479
(DOOR CLOSING)
1249
01:07:42,562 --> 01:07:44,481
I knew I liked you, Henry.
1250
01:07:56,993 --> 01:07:58,787
(HENRY SIGHS)
1251
01:08:00,455 --> 01:08:01,915
HENRY: (WHISPERING) Let's go.
1252
01:08:59,514 --> 01:09:01,516
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1253
01:09:12,027 --> 01:09:13,963
JAMES: All right, all right,
all right, all right.
1254
01:09:13,987 --> 01:09:16,906
Martin, God damn it!
MARTIN: Sorry.
1255
01:09:16,990 --> 01:09:19,576
(SHUFFLING)
(CLATTER)
1256
01:09:27,167 --> 01:09:29,169
(SIGHING)
1257
01:09:47,354 --> 01:09:50,648
We thought we'd help
with some of the
small things.
1258
01:09:55,362 --> 01:09:57,989
You guys want to see something?
1259
01:09:58,073 --> 01:09:59,199
JAMES: What are you doing?
1260
01:09:59,282 --> 01:09:59,491
(GROANING)
CHARLEY: Just go, just go.
1261
01:09:59,574 --> 01:10:02,077
Come on.
Okay, okay.
1262
01:10:02,160 --> 01:10:04,329
MARTIN: Yeah,
we're doing this.
1263
01:10:04,412 --> 01:10:06,581
(GROANING)
I think...
1264
01:10:06,664 --> 01:10:08,059
All right, I'm just gonna...
Here we go.
1265
01:10:08,083 --> 01:10:09,626
This is something...
Okay.
1266
01:10:09,709 --> 01:10:11,294
Okay, watch out,
watch out, watch out.
1267
01:10:11,378 --> 01:10:13,380
We're good.
TOM: There she goes.
1268
01:10:13,463 --> 01:10:14,547
Oh, no.
There she goes.
1269
01:10:14,631 --> 01:10:17,008
(GROANING)
All right, you guys ready?
1270
01:10:17,092 --> 01:10:19,636
Yeah, yeah.
This is good.
1271
01:10:19,719 --> 01:10:21,805
You've got to be kidding me.
1272
01:10:21,888 --> 01:10:23,139
DANIEL: Hey, look, look,
1273
01:10:23,223 --> 01:10:24,391
Martin and Abby's first kiss.
1274
01:10:24,474 --> 01:10:26,267
MARTIN: "I kissed Martin
on the toilet.
1275
01:10:26,351 --> 01:10:28,937
"Boys kiss weird.
I like girl kisses more."
1276
01:10:29,020 --> 01:10:31,439
It does not say that.
1277
01:10:31,523 --> 01:10:33,775
(OVERLAPPING CLAMOR)
1278
01:10:37,278 --> 01:10:39,030
So of course,
that was so obvious.
1279
01:10:39,114 --> 01:10:41,133
DANIEL: I'm guessing that D,
demented flowers for prose.
1280
01:10:41,157 --> 01:10:44,202
Oh, okay, some flowers
have... Wings.
1281
01:10:44,285 --> 01:10:46,538
(ALL LAUGHING)
1282
01:10:46,621 --> 01:10:48,331
Are those really
traces of our hands?
1283
01:10:48,415 --> 01:10:49,666
DANIEL: Yeah,
15 years ago.
1284
01:10:49,749 --> 01:10:51,960
Oh, my God, I had huge hands.
1285
01:10:52,043 --> 01:10:54,004
Too bad I'm the only
one with the big dick.
1286
01:10:54,087 --> 01:10:55,422
Yeah, right.
CHARLEY: Yeah, right.
1287
01:10:55,505 --> 01:10:57,549
Hey!
(ALL LAUGHING)
1288
01:12:43,947 --> 01:12:45,240
(SOBBING)
1289
01:13:09,514 --> 01:13:12,267
(PROJECTOR CLICKING)
80660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.