All language subtitles for Berlin Station S02 E09 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,362 --> 00:00:16,146 - Previously, on "Berlin Station"... 2 00:00:16,190 --> 00:00:17,495 [sniper shot] [crowd gasping] 3 00:00:17,539 --> 00:00:19,497 - Katerina Gerhardt has died 4 00:00:19,541 --> 00:00:21,673 whilst being treated for a gunshot wound. 5 00:00:21,717 --> 00:00:23,588 - I know who shot her. - Come on inside. 6 00:00:23,632 --> 00:00:25,416 - What, in the embassy? - Yeah. 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,723 - My guess is, he's a gun for hire. 8 00:00:27,766 --> 00:00:29,681 - What were you doing there? - Lena Ganz. 9 00:00:29,725 --> 00:00:31,422 She wanted payback. 10 00:00:31,466 --> 00:00:33,468 Thankfully, she pulled out the last minute. 11 00:00:33,511 --> 00:00:35,557 - Where are you, Dad? That woman was shot? 12 00:00:35,600 --> 00:00:38,081 The politician, right? Were you involved in it? 13 00:00:38,125 --> 00:00:41,041 - No, of course not. Why would you ask such a thing? 14 00:00:41,084 --> 00:00:42,868 - How's Josef? 15 00:00:42,912 --> 00:00:44,827 - He trusts me. I believe he still does, yeah. 16 00:00:44,870 --> 00:00:46,655 - And you trust him? 17 00:00:46,698 --> 00:00:49,092 - Was that Nick Fischer? Oslo Chief of Station. 18 00:00:49,136 --> 00:00:51,138 - Yes, as if I can't see through him. 19 00:00:51,181 --> 00:00:52,835 What he stands to gain. 20 00:00:52,878 --> 00:00:54,663 - This morning, the police found a stash 21 00:00:54,706 --> 00:00:57,274 of burner phones at an address frequented by Otto Ganz. 22 00:00:57,318 --> 00:00:59,102 We need that phone. 23 00:00:59,146 --> 00:01:01,757 - Josef keeps everything in a safe in his flat. 24 00:01:01,800 --> 00:01:03,802 That phone you're looking for, call it. 25 00:01:03,846 --> 00:01:05,891 [cell phone ringing] 26 00:01:05,935 --> 00:01:07,676 I don't think Katerina had anything to do with this. 27 00:01:07,719 --> 00:01:10,026 - Joseph handed her to us. 28 00:01:10,070 --> 00:01:12,942 - And supplied Otto Ganz with everything he needed. 29 00:01:12,985 --> 00:01:14,987 He sent both of them home. 30 00:01:15,031 --> 00:01:17,686 - [speaking German] 31 00:01:22,125 --> 00:01:24,214 - Esther, I know you want Hector to be guilty, 32 00:01:24,258 --> 00:01:26,608 but we've got the real shooter. 33 00:01:29,915 --> 00:01:31,526 - Who's hiring you? 34 00:01:31,569 --> 00:01:34,268 - I don't know who. We didn't meet. 35 00:01:34,311 --> 00:01:36,183 - I think he switched cars. - How do you know? 36 00:01:36,226 --> 00:01:38,707 Where's Beitel? - He's dead, it was a setup. 37 00:01:38,750 --> 00:01:40,143 - Why'd you let him go? - It's not that simple. 38 00:01:40,187 --> 00:01:41,971 He's one of us. 39 00:01:42,014 --> 00:01:44,539 - German police have now named a suspect 40 00:01:44,582 --> 00:01:47,411 in connection with the shooting of Katerina Gerhardt. 41 00:01:47,455 --> 00:01:51,023 He is Hector DeJean, an American and a former member 42 00:01:51,067 --> 00:01:54,549 of the CIA who remains at large. 43 00:01:57,900 --> 00:02:00,903 [David Bowie's "I'm Afraid of Americans"] 44 00:02:00,946 --> 00:02:04,211 ♪ 45 00:02:04,254 --> 00:02:06,648 - ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 46 00:02:06,691 --> 00:02:09,825 ♪ 47 00:02:09,868 --> 00:02:13,394 ♪ Johnny's in America, Lo Teks at the wheel ♪ 48 00:02:13,437 --> 00:02:16,179 ♪ 49 00:02:16,223 --> 00:02:18,529 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 50 00:02:18,573 --> 00:02:20,444 ♪ 51 00:02:20,488 --> 00:02:23,621 ♪ I'm afraid of Americans 52 00:02:23,665 --> 00:02:26,668 ♪ I'm afraid of the world 53 00:02:26,711 --> 00:02:29,540 ♪ I'm afraid I can't help it 54 00:02:29,584 --> 00:02:30,672 ♪ I'm afraid I can't 55 00:02:30,715 --> 00:02:32,761 ♪ 56 00:02:32,804 --> 00:02:35,633 ♪ I'm afraid of Americans 57 00:02:35,677 --> 00:02:38,419 ♪ I'm afraid of the world 58 00:02:38,462 --> 00:02:41,378 ♪ I'm afraid I can't help it 59 00:02:41,422 --> 00:02:42,336 ♪ I'm afraid I can't 60 00:02:42,379 --> 00:02:44,642 ♪ 61 00:02:44,686 --> 00:02:46,731 ♪ I'm afraid of Americans 62 00:02:48,733 --> 00:02:50,474 [birds chirping] 63 00:02:50,518 --> 00:02:53,477 [tense music] 64 00:02:53,521 --> 00:02:58,874 ♪ 65 00:02:58,917 --> 00:03:02,094 [crowd yelling indistinctly] 66 00:03:04,271 --> 00:03:06,229 - [gasps] 67 00:03:06,273 --> 00:03:13,323 ♪ 68 00:03:24,421 --> 00:03:27,424 [crowd chanting indistinctly] 69 00:03:30,297 --> 00:03:31,385 [shower water running] 70 00:03:31,428 --> 00:03:32,647 - Chaos in Germany 71 00:03:32,690 --> 00:03:34,257 following the assassination 72 00:03:34,301 --> 00:03:37,129 of PfD leader Katerina Gerhardt. 73 00:03:37,173 --> 00:03:40,568 We can see behind me American Marines guarding the embassy 74 00:03:40,611 --> 00:03:44,311 as tensions mount and demands intensified for the turnover 75 00:03:44,354 --> 00:03:46,878 of prime suspect Hector DeJean 76 00:03:46,922 --> 00:03:48,750 to German authorities. 77 00:03:48,793 --> 00:03:51,143 As rumors swirl that Mr. DeJean sought refuge 78 00:03:51,187 --> 00:03:52,797 inside the U.S. Embassy in Berlin. 79 00:03:52,841 --> 00:03:54,538 [approaching footsteps] 80 00:03:54,582 --> 00:03:56,584 Meanwhile, German citizens have surrounded 81 00:03:56,627 --> 00:03:59,500 the embassy to protest against what they suspect 82 00:03:59,543 --> 00:04:01,676 might be CIA... 83 00:04:03,678 --> 00:04:05,767 - Seems like you got out just in time. 84 00:04:07,334 --> 00:04:09,727 - Ah, seems like it. 85 00:04:11,512 --> 00:04:15,080 - You say you didn't know this Hector DeJean. 86 00:04:15,124 --> 00:04:16,778 But sources tell me he was part 87 00:04:16,821 --> 00:04:18,954 of your station only four months ago. 88 00:04:20,912 --> 00:04:23,567 - Well... [chuckles] 89 00:04:23,611 --> 00:04:25,569 I sort of know him. 90 00:04:25,613 --> 00:04:27,267 I mean, the way you know someone 91 00:04:27,310 --> 00:04:29,834 who works down the hallway from you at the PfD, 92 00:04:29,878 --> 00:04:32,837 but you don't really know him. 93 00:04:32,881 --> 00:04:35,840 ♪ 94 00:04:35,884 --> 00:04:39,322 Why are you looking at me like that? 95 00:04:39,366 --> 00:04:42,282 - Today I step into Katerina's shoes. 96 00:04:42,325 --> 00:04:44,240 I cannot have any liabilities. 97 00:04:44,284 --> 00:04:46,416 - You mean like an American lover? 98 00:04:46,460 --> 00:04:49,376 - Only if she has conflicting loyalties. 99 00:04:49,419 --> 00:04:52,901 It wasn't just a whim leaving your job to be with me? 100 00:04:52,944 --> 00:04:55,382 - No, Josef, it wasn't just a whim. 101 00:04:55,425 --> 00:04:57,340 ♪ 102 00:04:57,384 --> 00:05:00,778 - There will be more of that, what I said last night. 103 00:05:00,822 --> 00:05:05,000 I cannot back down or apologize when I come home later. 104 00:05:05,043 --> 00:05:07,045 - I know. 105 00:05:08,525 --> 00:05:10,788 And I understand that. 106 00:05:13,356 --> 00:05:16,228 - It's not a good day for Americans to be on the street. 107 00:05:16,272 --> 00:05:17,926 I think you should stay in. 108 00:05:17,969 --> 00:05:21,146 - I've seen worse than this, trust me. 109 00:05:21,190 --> 00:05:23,540 - Then if you insist, 110 00:05:23,584 --> 00:05:26,326 I'll send you a car. 111 00:05:32,549 --> 00:05:34,421 See you later. 112 00:05:34,464 --> 00:05:36,379 - Okay. 113 00:05:36,423 --> 00:05:43,560 ♪ 114 00:05:48,260 --> 00:05:49,871 [crowd chanting] 115 00:05:49,914 --> 00:05:52,830 - U.S.A. go home! all: U.S.A. go home! 116 00:05:52,874 --> 00:05:55,050 U.S.A. go home! 117 00:05:55,093 --> 00:06:01,143 ♪ 118 00:06:02,666 --> 00:06:05,060 - The hunt for Katerina Gerhardt's assassin 119 00:06:05,103 --> 00:06:07,192 goes on as polizei continue 120 00:06:07,236 --> 00:06:09,499 to search for suspect Hector DeJean, 121 00:06:09,543 --> 00:06:12,154 an American former CIA officer 122 00:06:12,197 --> 00:06:14,417 who served a long stint in Berlin 123 00:06:14,461 --> 00:06:17,855 and is rumored to be hiding in the U.S. Embassy there. 124 00:06:17,899 --> 00:06:19,466 They have asked anyone 125 00:06:19,509 --> 00:06:21,206 with any information... - Hello? Hello? 126 00:06:21,250 --> 00:06:23,470 - Hey, hey, hey, hey, where are you? 127 00:06:23,513 --> 00:06:26,777 - I told you I have to take care of my kid. 128 00:06:26,821 --> 00:06:28,431 I'll be there soon. 129 00:06:28,475 --> 00:06:30,346 - Well, hurry up. 130 00:06:30,390 --> 00:06:32,261 Unless you want me to take over as acting chief. 131 00:06:32,304 --> 00:06:34,394 - God damn it, Hector, I'm on my way. 132 00:06:34,437 --> 00:06:35,830 - Fucking... 133 00:06:40,574 --> 00:06:42,837 - Hey, I don't want you to go either. 134 00:06:42,880 --> 00:06:45,405 But you saw those images on the TV. 135 00:06:45,448 --> 00:06:47,145 All those crowds gathering at the embassy. 136 00:06:47,189 --> 00:06:48,843 It's not a good situation-- 137 00:06:48,886 --> 00:06:50,322 - Why are people protesting at the embassy 138 00:06:50,366 --> 00:06:51,802 if the CIA is responsible? 139 00:06:51,846 --> 00:06:53,630 - Because it gives them a place, you know, 140 00:06:53,674 --> 00:06:56,894 a place where they can focus their anger against America. 141 00:06:56,938 --> 00:06:59,157 - But where's the CIA based? 142 00:06:59,201 --> 00:07:00,637 - Okay, let's not dawdle anymore, okay? 143 00:07:00,681 --> 00:07:02,465 We're gonna miss your flight, 144 00:07:02,509 --> 00:07:04,293 and by the way, Uncle Steven's gonna take you to the airport 145 00:07:04,336 --> 00:07:06,382 'cause I got to go straight into the office and deal-- 146 00:07:06,426 --> 00:07:07,862 - So the Office of Regional Affairs 147 00:07:07,905 --> 00:07:09,951 is going to save the day now? 148 00:07:13,520 --> 00:07:15,260 - Okay. 149 00:07:15,304 --> 00:07:17,741 Okay. 150 00:07:17,785 --> 00:07:19,569 You sit. 151 00:07:28,230 --> 00:07:29,753 Truth. 152 00:07:31,407 --> 00:07:34,802 I don't work for the Office of Regional Affairs. 153 00:07:34,845 --> 00:07:37,631 - You work for the CIA. 154 00:07:37,674 --> 00:07:40,024 - Yes, I do. 155 00:07:41,678 --> 00:07:43,463 - You're a spy? 156 00:07:46,204 --> 00:07:48,772 - Yes, I am. 157 00:07:48,816 --> 00:07:51,122 But... 158 00:07:51,166 --> 00:07:54,038 the definition of that is probably not quite the same 159 00:07:54,082 --> 00:07:56,824 as the one you have in mind. 160 00:07:56,867 --> 00:07:59,522 - Does Mom know? - Yes, she does. 161 00:07:59,566 --> 00:08:01,698 There are reasons 162 00:08:01,742 --> 00:08:03,221 that I have never told you the truth 163 00:08:03,265 --> 00:08:06,529 about what it is that I do. 164 00:08:06,573 --> 00:08:08,575 They have nothing to do with you. 165 00:08:08,618 --> 00:08:11,012 They have nothing to do with me. 166 00:08:11,055 --> 00:08:12,970 What are you feeling? 167 00:08:13,014 --> 00:08:14,537 A little pride? 168 00:08:14,581 --> 00:08:16,147 Maybe your dad isn't 169 00:08:16,191 --> 00:08:19,281 quite so uncool as you thought he was? 170 00:08:19,324 --> 00:08:20,761 - Kind of. - Kind of? 171 00:08:20,804 --> 00:08:22,589 Well, pride is good. 172 00:08:22,632 --> 00:08:24,155 You can be proud of the fact that I serve our country. 173 00:08:24,199 --> 00:08:25,592 The rest is just hype. 174 00:08:25,635 --> 00:08:28,072 Fear? You a little scared? - Yes. 175 00:08:28,116 --> 00:08:30,727 - Okay, nothing wrong with that. 176 00:08:30,771 --> 00:08:33,077 Fear keeps us on our toes. 177 00:08:33,121 --> 00:08:35,776 It keeps us careful. 178 00:08:35,819 --> 00:08:39,170 It keeps you grateful. 179 00:08:39,214 --> 00:08:41,564 I love you. 180 00:08:41,608 --> 00:08:44,001 You can ask me anything. 181 00:08:44,045 --> 00:08:46,743 Anytime you want. 182 00:08:46,787 --> 00:08:49,964 I just can't tell you everything. 183 00:08:50,007 --> 00:08:53,358 [solemn music] 184 00:08:53,402 --> 00:08:55,622 - Uncle Steven, too? 185 00:08:55,665 --> 00:08:57,537 - Uncle Steven, too, what? 186 00:08:57,580 --> 00:08:59,277 - Noah, you talk about that with me and me alone. 187 00:08:59,321 --> 00:09:01,062 No one else. 188 00:09:04,500 --> 00:09:07,416 Okay, listen to me. 189 00:09:07,459 --> 00:09:08,939 You call me when you take off. 190 00:09:08,983 --> 00:09:11,028 You call me when you land, okay? 191 00:09:11,072 --> 00:09:12,987 I love you. 192 00:09:24,302 --> 00:09:25,782 - You did the right thing by telling him. 193 00:09:25,826 --> 00:09:29,351 - He knew. He already knew. 194 00:09:29,394 --> 00:09:31,832 [engine turns over] 195 00:09:37,838 --> 00:09:40,318 - I'm terrible at good-byes myself. 196 00:09:44,888 --> 00:09:46,890 - What are you doing here? 197 00:09:46,934 --> 00:09:48,370 I thought you were back at Langley 198 00:09:48,413 --> 00:09:49,719 getting raked over the coals. 199 00:09:49,763 --> 00:09:51,634 - And not help finish what I started? 200 00:09:51,678 --> 00:09:53,854 I wanted to let you know what Valerie and I found last night. 201 00:09:53,897 --> 00:09:55,507 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 202 00:09:55,551 --> 00:09:57,031 Pull back. 203 00:09:57,074 --> 00:09:58,423 I thought your last act here 204 00:09:58,467 --> 00:10:00,034 was strong-arming her resignation. 205 00:10:00,077 --> 00:10:03,864 - All a ruse to cement her access to Josef. 206 00:10:03,907 --> 00:10:05,648 - I'm so glad that I was apprised 207 00:10:05,692 --> 00:10:07,171 of that ruse as Acting Chief. 208 00:10:07,215 --> 00:10:09,521 - This is me apprising you. 209 00:10:09,565 --> 00:10:11,306 And my hunch paid off. 210 00:10:11,349 --> 00:10:14,701 We have proof of connection between Josef and Otto Ganz. 211 00:10:14,744 --> 00:10:17,660 It seems Josef was behind the whole Otto Ganz plot. 212 00:10:17,704 --> 00:10:19,270 Set Katerina up for the fall. 213 00:10:19,314 --> 00:10:22,230 Which begs the question... 214 00:10:22,273 --> 00:10:25,276 if he went full Brutus and had her killed then... 215 00:10:25,320 --> 00:10:27,235 What? - That's crazy. 216 00:10:27,278 --> 00:10:29,672 Even crazier, crumb trail points 217 00:10:29,716 --> 00:10:31,326 to Nick Fischer on that count. 218 00:10:31,369 --> 00:10:33,023 [suspenseful music] 219 00:10:33,067 --> 00:10:34,938 - Well, that doesn't make any sense at all. 220 00:10:34,982 --> 00:10:36,897 - No, no, it doesn't. 221 00:10:36,940 --> 00:10:43,860 ♪ 222 00:10:47,995 --> 00:10:49,431 - You doing okay? 223 00:10:49,474 --> 00:10:50,911 - It just seems like every assumption 224 00:10:50,954 --> 00:10:52,390 we've made along the way is the wrong one. 225 00:10:52,434 --> 00:10:54,349 - Things get upended all the time. 226 00:10:54,392 --> 00:10:56,264 Turn out to be the opposite of what you thought. 227 00:10:56,307 --> 00:10:58,222 - You get used to it? - No. 228 00:10:58,266 --> 00:11:00,921 But you give yourself a break. 229 00:11:00,964 --> 00:11:04,185 Your next score could be just around the corner. 230 00:11:04,228 --> 00:11:06,883 Or walking through a door... 231 00:11:06,927 --> 00:11:09,886 in a nice suit with a big ol' cigar. 232 00:11:09,930 --> 00:11:12,367 - Same guy who funnels money under the table to Gerhardt 233 00:11:12,410 --> 00:11:14,674 has her killed moments after she wins, 234 00:11:14,717 --> 00:11:16,153 and then is out for a stroll 235 00:11:16,197 --> 00:11:17,546 the next day? [cell phone buzzing] 236 00:11:17,589 --> 00:11:19,374 I mean, what gives? 237 00:11:19,417 --> 00:11:21,463 - Something fucked-up when we find out, no doubt. 238 00:11:21,506 --> 00:11:23,378 Robert? - Yeah. 239 00:11:23,421 --> 00:11:25,380 Hector! God damn it. 240 00:11:25,423 --> 00:11:26,990 - You're on speaker. Fischer's on the move. 241 00:11:27,034 --> 00:11:28,470 You want April solo? - Yeah, yeah. 242 00:11:28,513 --> 00:11:29,645 I need you back at base camp 243 00:11:29,689 --> 00:11:30,733 to help me with Hector. 244 00:11:30,777 --> 00:11:32,256 I can't do my job 245 00:11:32,300 --> 00:11:33,823 and babysit him at the same time. 246 00:11:33,867 --> 00:11:35,695 I'll get you back out as soon as I can. 247 00:11:35,738 --> 00:11:38,915 And give April your firearm. Fischer carries. 248 00:11:38,959 --> 00:11:40,961 I don't need to give you the standard lecture, 249 00:11:41,004 --> 00:11:42,484 do I, April? - No, sir. 250 00:11:42,527 --> 00:11:43,920 - There's not enough people 251 00:11:43,964 --> 00:11:46,140 to go around today. 252 00:11:46,183 --> 00:11:47,924 - We'll get it done. 253 00:11:47,968 --> 00:11:49,926 [crowd chanting] 254 00:11:49,970 --> 00:11:51,667 U.S.A. go home! 255 00:11:51,711 --> 00:11:53,321 all: U.S.A. go home! 256 00:11:53,364 --> 00:11:56,280 - U.S.A. go home! all: U.S.A. go home! 257 00:11:56,324 --> 00:11:59,283 [chanting continues outside] 258 00:12:04,811 --> 00:12:06,290 [elevator bell dings] 259 00:12:09,293 --> 00:12:11,165 [conversing in German] 260 00:12:20,391 --> 00:12:25,788 ♪ 261 00:12:28,312 --> 00:12:29,792 - What? 262 00:12:29,836 --> 00:12:31,620 - Keep that mouth of yours in check. 263 00:12:31,663 --> 00:12:33,187 Provoke the Foreign Minister and-- 264 00:12:33,230 --> 00:12:34,275 [knocking] 265 00:12:37,191 --> 00:12:39,454 Hello, Georg. Welcome. 266 00:12:39,497 --> 00:12:41,586 Richard Hanes. We haven't had the pleasure yet. 267 00:12:41,630 --> 00:12:43,153 - Esther Krug. 268 00:12:43,197 --> 00:12:44,676 - It won't last for long at this rate. 269 00:12:44,720 --> 00:12:47,679 Please, we are short on time today. 270 00:12:47,723 --> 00:12:50,813 - He doesn't fancy deputies. Don't take it personally. 271 00:12:50,857 --> 00:12:52,859 - Esther. You first. 272 00:12:52,902 --> 00:12:55,644 - The situation outside speaks for itself, 273 00:12:55,687 --> 00:12:57,646 and it will only get worse. 274 00:12:57,689 --> 00:13:00,388 I have been ordered by the Chancellor 275 00:13:00,431 --> 00:13:02,956 to break liaison with your station. 276 00:13:02,999 --> 00:13:05,132 - This will be the last communication 277 00:13:05,175 --> 00:13:07,743 between BfV and CIA until further notice. 278 00:13:07,787 --> 00:13:10,398 Berlin Station is declared persona non grata. 279 00:13:10,441 --> 00:13:12,313 - Great, we're all just going to lose 280 00:13:12,356 --> 00:13:14,576 our fucking heads along with the protestors outside? 281 00:13:14,619 --> 00:13:16,273 - You're speaking to the Foreign Minister here. 282 00:13:16,317 --> 00:13:17,448 - Thanks, Stefan. 283 00:13:17,492 --> 00:13:18,710 I'm pretty much boned up 284 00:13:18,754 --> 00:13:20,016 on everyone in the Bundestag. 285 00:13:20,060 --> 00:13:21,888 - Watch it, Kirsch, 286 00:13:21,931 --> 00:13:23,541 or I'll kick you out of this office before they do. 287 00:13:23,585 --> 00:13:26,283 - You will be the first to go, Richard. 288 00:13:28,242 --> 00:13:31,506 The Embassy has 12 hours to turn over Hector DeJean, 289 00:13:31,549 --> 00:13:34,117 or you all will be on the first flight home tomorrow. 290 00:13:34,161 --> 00:13:37,468 - Pending investigations and questions of complicity, 291 00:13:37,512 --> 00:13:39,819 criminal charges are a possibility. 292 00:13:39,862 --> 00:13:41,472 - Georg, this is crazy. 293 00:13:41,516 --> 00:13:43,648 We don't have DeJean. We weren't involved. 294 00:13:43,692 --> 00:13:47,914 - Hector DeJean stands accused of a crime he did not commit. 295 00:13:47,957 --> 00:13:49,959 - Says who? Hector DeJean? 296 00:13:50,003 --> 00:13:52,527 - We have testimony from the Ganz daughter 297 00:13:52,570 --> 00:13:54,355 that they were planning it together, 298 00:13:54,398 --> 00:13:56,879 and eyewitness accounts that place him at the Messe 299 00:13:56,923 --> 00:13:58,141 right before the shooting. 300 00:13:58,185 --> 00:13:59,882 - Planning, planning, Esther. 301 00:13:59,926 --> 00:14:02,667 Do you have any idea how many people 302 00:14:02,711 --> 00:14:05,148 probably wanted Katerina Gerhardt dead? 303 00:14:05,192 --> 00:14:07,542 We have proof... 304 00:14:07,585 --> 00:14:09,849 who did the deed. 305 00:14:09,892 --> 00:14:11,198 - Who? 306 00:14:11,241 --> 00:14:12,677 - To share the details of that 307 00:14:12,721 --> 00:14:14,157 with you now would be premature. 308 00:14:14,201 --> 00:14:15,942 - Suit yourself. 309 00:14:15,985 --> 00:14:18,814 Your resources are limited along with your time. 310 00:14:18,858 --> 00:14:21,295 - The people want blood, Richard. 311 00:14:21,338 --> 00:14:24,689 I suggest you give them DeJean before they get it. 312 00:14:24,733 --> 00:14:27,605 ♪ 313 00:14:27,649 --> 00:14:30,608 [crowd chanting outside] 314 00:14:30,652 --> 00:14:33,089 - I can't give 'em what we don't have. 315 00:14:36,701 --> 00:14:38,138 No. 316 00:14:38,181 --> 00:14:39,704 - Yeah, he's here. 317 00:14:39,748 --> 00:14:41,924 In the Station. 318 00:14:41,968 --> 00:14:43,795 Got trapped last night when the news broke. 319 00:14:43,839 --> 00:14:45,362 - Are you fucking kidding me? 320 00:14:45,406 --> 00:14:47,060 DeJean is under my roof? 321 00:14:47,103 --> 00:14:48,583 - And that's the good news. 322 00:14:48,626 --> 00:14:51,107 The bad news is, your buddy, Nick Fischer, 323 00:14:51,151 --> 00:14:52,892 he put the hit out on Gerhardt. 324 00:14:52,935 --> 00:14:54,545 - Fischer? 325 00:14:54,589 --> 00:14:56,373 Get out of here. 326 00:14:56,417 --> 00:14:59,159 He'd have given his lunch money to the PfD if he had to. 327 00:14:59,202 --> 00:15:01,901 - If he had to reinforce his front. 328 00:15:01,944 --> 00:15:04,642 - This is crazy. Nick Fischer? 329 00:15:04,686 --> 00:15:08,211 - Welcome to intelligence, ambassador. 330 00:15:08,255 --> 00:15:10,083 The thing we have to do now is 331 00:15:10,126 --> 00:15:12,563 find out who Fischer's in league with. 332 00:15:12,607 --> 00:15:14,783 My money is on Josef Emmerich. 333 00:15:14,826 --> 00:15:18,395 - What if Fischer is doubling for the Moscow? 334 00:15:18,439 --> 00:15:20,223 Russian interference over here, too? 335 00:15:20,267 --> 00:15:22,443 - Well, I vote for World War III. 336 00:15:33,628 --> 00:15:36,500 [cell phone buzzing] [car alarm chirps] 337 00:15:40,504 --> 00:15:42,637 - Hello? - Where are you? 338 00:15:42,680 --> 00:15:44,421 - Uh, I'm on my way to the office. 339 00:15:44,465 --> 00:15:47,120 - Would you mind swinging by your old office? 340 00:15:47,163 --> 00:15:48,512 I need a favor. 341 00:15:55,867 --> 00:15:56,956 - What are you doing here? 342 00:15:56,999 --> 00:15:59,045 - What do you think? 343 00:15:59,088 --> 00:16:01,221 Is Hector upstairs? 344 00:16:01,264 --> 00:16:02,918 - [sighs] 345 00:16:02,962 --> 00:16:05,051 - Fortunately, I know you better than I know Robert. 346 00:16:05,094 --> 00:16:07,009 - Esther-- - What? 347 00:16:07,053 --> 00:16:09,316 You have proof? 348 00:16:09,359 --> 00:16:10,665 - It's complicated. 349 00:16:10,708 --> 00:16:11,971 - No. 350 00:16:12,014 --> 00:16:13,668 It's actually very simple. 351 00:16:13,711 --> 00:16:15,583 We need Hector by nightfall, 352 00:16:15,626 --> 00:16:17,802 or I can't-- - Or what? 353 00:16:17,846 --> 00:16:20,414 This is good-bye? 354 00:16:20,457 --> 00:16:22,764 - Please, don't do this. 355 00:16:22,807 --> 00:16:24,200 It's not my choice. 356 00:16:24,244 --> 00:16:25,723 - We just need a little more time. 357 00:16:25,767 --> 00:16:27,899 - Look outside. You don't have time. 358 00:16:27,943 --> 00:16:30,685 - Esther, please. 359 00:16:30,728 --> 00:16:32,687 [elevator bell dings] 360 00:16:38,432 --> 00:16:41,478 [tense music] 361 00:16:41,522 --> 00:16:48,616 ♪ 362 00:16:52,315 --> 00:16:54,491 - So we all go on trial for this? 363 00:16:54,535 --> 00:16:56,319 - If they decided to press collective charges, 364 00:16:56,363 --> 00:16:58,191 and hold the Station accountable. 365 00:16:58,234 --> 00:17:00,889 - Right, so sounding more and more hopeful every second. 366 00:17:05,720 --> 00:17:07,548 - I need some real food, man. 367 00:17:07,591 --> 00:17:09,767 I can't eat this vending machine shit. 368 00:17:09,811 --> 00:17:12,074 - You need to shut the fuck up and listen, 369 00:17:12,118 --> 00:17:13,380 is what you need to do. 370 00:17:13,423 --> 00:17:15,121 - All right. 371 00:17:15,164 --> 00:17:17,645 - Hanes and I just met with the Germans. 372 00:17:17,688 --> 00:17:19,951 - [sighs] 373 00:17:19,995 --> 00:17:22,432 And? 374 00:17:22,476 --> 00:17:24,608 - They want us to hand you over by tonight 375 00:17:24,652 --> 00:17:28,656 or this Station gets the boot. 376 00:17:28,699 --> 00:17:30,832 - Great. 377 00:17:30,875 --> 00:17:33,661 Great, so--so Esther Krug finally gets her chance 378 00:17:33,704 --> 00:17:35,184 to bury me alive. 379 00:17:35,228 --> 00:17:36,577 - Hector, there's a crowd outside 380 00:17:36,620 --> 00:17:38,100 that wants your head on a pike. 381 00:17:38,144 --> 00:17:39,623 - And the BfV apparently has more 382 00:17:39,667 --> 00:17:41,321 than Lena Ganz's testimony. 383 00:17:41,364 --> 00:17:45,107 - [chuckles] Of course they fucking do. 384 00:17:45,151 --> 00:17:48,110 They can easily tamper with any evidence they want to. 385 00:17:48,154 --> 00:17:50,025 Right? 386 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 What do you have on Fischer? - Working on it. 387 00:17:52,114 --> 00:17:53,942 - Well, work on it faster, Robert. 388 00:17:53,985 --> 00:17:55,813 What are you doing here wasting your fucking time? 389 00:17:55,857 --> 00:17:57,380 - What about the tunnels? We could get him out that way. 390 00:17:57,424 --> 00:17:58,860 Say he escaped. - Oh, so what--what-- 391 00:17:58,903 --> 00:18:00,470 so I run around like a fucking fugitive 392 00:18:00,514 --> 00:18:01,906 for something I did not do? 393 00:18:01,950 --> 00:18:03,125 - But you were about to do it, Hector. 394 00:18:03,169 --> 00:18:04,953 You wanted to do it. 395 00:18:04,996 --> 00:18:07,042 You're what's landed us in this shit in the first place. 396 00:18:07,086 --> 00:18:08,739 We all have you to thank for that. 397 00:18:08,783 --> 00:18:10,219 - Oh, you're welcome. What--for-- 398 00:18:10,263 --> 00:18:12,395 for closing the deal with Otto Ganz, 399 00:18:12,439 --> 00:18:13,962 for bringing in the shooter? 400 00:18:14,005 --> 00:18:16,225 You're not my fucking boss anymore! 401 00:18:16,269 --> 00:18:18,619 Fuck you! 402 00:18:18,662 --> 00:18:25,060 ♪ 403 00:18:29,325 --> 00:18:32,154 Somebody just... 404 00:18:32,198 --> 00:18:35,114 let me sail off into the sunset. 405 00:18:36,550 --> 00:18:38,987 Let you all get on with your lives. 406 00:18:40,206 --> 00:18:44,035 ♪ 407 00:18:44,079 --> 00:18:45,559 [knocking] 408 00:18:47,517 --> 00:18:49,867 - He's starting to calm down a little bit. 409 00:18:49,911 --> 00:18:52,566 - April has eyes on Fischer at the Gerhardt memorial. 410 00:18:52,609 --> 00:18:56,135 Valerie has ears on Josef, who's headed there now so... 411 00:18:56,178 --> 00:18:57,745 - You want me to get back out there? 412 00:18:57,788 --> 00:18:59,921 - Please. 413 00:19:04,012 --> 00:19:07,146 [indistinct chatter] [car horn honking] 414 00:19:07,189 --> 00:19:08,843 [thudding on the car] 415 00:19:08,886 --> 00:19:10,932 - Oh, come on, asshole. 416 00:19:10,975 --> 00:19:13,674 [louder thudding] I don't even work here anymore. 417 00:19:13,717 --> 00:19:16,416 [crowd shouting] 418 00:19:16,459 --> 00:19:18,157 - Look, I've pitching you 419 00:19:18,200 --> 00:19:20,289 on the cyber-surveillance stuff for weeks, 420 00:19:20,333 --> 00:19:22,291 but you're a people guy, Steven, I know that. 421 00:19:22,335 --> 00:19:24,250 More dialogue than data. 422 00:19:24,293 --> 00:19:25,947 - You want me to convince Hector 423 00:19:25,990 --> 00:19:27,949 to hand himself over to the Germans? 424 00:19:27,992 --> 00:19:30,212 - And save Berlin Station in the process. 425 00:19:30,256 --> 00:19:31,953 - [sighs] 426 00:19:31,996 --> 00:19:34,303 - Sounds like the redemption of Steven Frost to me. 427 00:19:34,347 --> 00:19:36,087 - Oh, really? 428 00:19:36,131 --> 00:19:37,741 I would think that Richard Hanes 429 00:19:37,785 --> 00:19:39,874 could use a little redemption right about now, no? 430 00:19:39,917 --> 00:19:41,615 - I never should have trusted Nick Fischer. 431 00:19:41,658 --> 00:19:44,357 I know that now. 432 00:19:44,400 --> 00:19:47,011 I fucked up and I need your help. 433 00:19:47,055 --> 00:19:49,840 This is as close as I come to groveling. 434 00:19:49,884 --> 00:19:52,147 - I don't have clearance to enter the Station. 435 00:19:52,191 --> 00:19:54,497 - That's a mere phone call away. 436 00:19:54,541 --> 00:19:58,022 What you do have is the respect of your former subordinates. 437 00:19:58,066 --> 00:20:01,548 - In theory. Look, Richard... 438 00:20:01,591 --> 00:20:03,376 the last time Hector and I saw each other-- 439 00:20:03,419 --> 00:20:04,942 at least let me say, it didn't go well. 440 00:20:04,986 --> 00:20:06,683 And more to the point... 441 00:20:06,727 --> 00:20:08,729 I'm not gonna step on Robert's toes with this. 442 00:20:08,772 --> 00:20:09,991 He's Acting Chief. 443 00:20:10,034 --> 00:20:11,297 - For another ten hours 444 00:20:11,340 --> 00:20:12,733 if something doesn't give. 445 00:20:12,776 --> 00:20:14,430 - [sighs] 446 00:20:14,474 --> 00:20:16,954 - I think Kirsch would let you dance all over him 447 00:20:16,998 --> 00:20:18,695 if it meant saving his job. 448 00:20:18,739 --> 00:20:20,262 - Hector's not going to listen to me. 449 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 He's just not. 450 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 And why would I want to convince him 451 00:20:24,310 --> 00:20:25,963 in the first place? 452 00:20:26,007 --> 00:20:27,356 - Because the future of American intelligence 453 00:20:27,400 --> 00:20:29,793 in Europe might depend on it? 454 00:20:29,837 --> 00:20:32,883 This is not the time to lose our foothold here, Steven. 455 00:20:32,927 --> 00:20:35,146 Germany cuts us off, others will follow. 456 00:20:35,190 --> 00:20:37,671 ♪ 457 00:20:37,714 --> 00:20:41,152 Let DeJean have his day in court if he's so innocent. 458 00:20:51,554 --> 00:20:54,383 - What do you got? 459 00:20:54,427 --> 00:20:56,342 - Looks like a dead drop. 460 00:20:56,385 --> 00:20:58,909 Message card from flowers next to his. 461 00:20:58,953 --> 00:21:01,434 How does he know which card to pull? 462 00:21:01,477 --> 00:21:03,131 - You know, if I was a betting man 463 00:21:03,174 --> 00:21:05,002 I'd say it's the same florist. 464 00:21:05,046 --> 00:21:07,657 Let's circle back to the shop after Emmerich shows his face. 465 00:21:07,701 --> 00:21:10,051 If we get lucky, it leads us to Fischer's contact. 466 00:21:10,094 --> 00:21:11,966 - I'll get the car. 467 00:21:15,752 --> 00:21:18,755 [suspenseful music] 468 00:21:18,799 --> 00:21:25,893 ♪ 469 00:21:58,317 --> 00:22:05,324 ♪ 470 00:22:11,025 --> 00:22:18,162 ♪ 471 00:22:33,003 --> 00:22:38,705 ♪ 472 00:22:38,748 --> 00:22:41,011 - Fischer's approaching Emmerich. 473 00:22:43,274 --> 00:22:46,843 - I was hoping we could meet before I fly out tonight. 474 00:22:46,887 --> 00:22:48,584 - It's a busy day, as you can imagine. 475 00:22:48,628 --> 00:22:50,586 - He's nervous. 476 00:22:50,630 --> 00:22:52,588 - Daniel, what's the body language? 477 00:22:52,632 --> 00:22:54,895 - Emmerich looks uneasy. 478 00:22:54,938 --> 00:22:58,638 - I don't think this is a meeting you'll want to miss. 479 00:23:00,770 --> 00:23:02,511 - What time? 480 00:23:02,555 --> 00:23:04,426 - 4:00. 481 00:23:04,470 --> 00:23:05,732 I'll send a car. 482 00:23:05,775 --> 00:23:07,777 - They're both leaving. 483 00:23:07,821 --> 00:23:09,083 We think Fischer may have picked up 484 00:23:09,126 --> 00:23:10,693 a message at the memorial. 485 00:23:10,737 --> 00:23:12,652 Dead drop in an adjacent bouquet. 486 00:23:12,695 --> 00:23:14,915 Our guess is, whoever left it for him is using 487 00:23:14,958 --> 00:23:17,874 the same florist so Fischer would recognize the card. 488 00:23:17,918 --> 00:23:20,050 I'm gonna follow it up. 489 00:23:24,707 --> 00:23:26,405 - Who do you think the tail was? 490 00:23:26,448 --> 00:23:28,885 - I don't know. He looked German. 491 00:23:28,929 --> 00:23:30,713 - Josef's contact in the BfV? 492 00:23:30,757 --> 00:23:32,280 - Maybe. 493 00:23:32,323 --> 00:23:34,064 [sniffles] 494 00:23:35,544 --> 00:23:37,590 - Do you think he's on to you? 495 00:23:39,766 --> 00:23:41,942 - I don't know. It's hard to tell. 496 00:23:43,509 --> 00:23:45,815 - Robert wants to be patched into the SCIF. 497 00:23:45,859 --> 00:23:47,077 Need a moment? 498 00:23:47,121 --> 00:23:49,906 - [chuckles] No, I do not. 499 00:23:49,950 --> 00:23:52,256 [door opens] 500 00:23:53,823 --> 00:23:55,477 [door closes] 501 00:23:57,827 --> 00:23:59,916 - I need a secure line. Get out. 502 00:23:59,960 --> 00:24:02,049 - So what do you make of Fischer's gambling jaunts 503 00:24:02,092 --> 00:24:04,791 to Macao while he was stationed in Cambodia? 504 00:24:04,834 --> 00:24:07,315 - A man with a gambling habit. 505 00:24:07,358 --> 00:24:09,186 Get out. 506 00:24:09,230 --> 00:24:10,623 - So the Chinese mafia served his head 507 00:24:10,666 --> 00:24:12,320 on a platter to Beijing, 508 00:24:12,363 --> 00:24:14,278 this could just be him doubling 509 00:24:14,322 --> 00:24:16,237 to cut off the American hand in Gerhardt's victory. 510 00:24:16,280 --> 00:24:17,978 - I'll put that in the same hopper 511 00:24:18,021 --> 00:24:19,501 as the Ambassador's Russian theory. 512 00:24:19,545 --> 00:24:21,155 - Okay, so do you have a theory? 513 00:24:21,198 --> 00:24:23,113 Or are you still working on-- - You know what? 514 00:24:23,157 --> 00:24:25,420 Hector. 515 00:24:25,464 --> 00:24:28,031 I put my kid on an airplane this morning. 516 00:24:28,075 --> 00:24:30,817 If I need a fucking surrogate 13-year-old, 517 00:24:30,860 --> 00:24:32,122 I'll let you know. 518 00:24:32,166 --> 00:24:33,776 - You're such a dick, Robert, 519 00:24:33,820 --> 00:24:35,778 which makes my continued affection for you a mystery 520 00:24:35,822 --> 00:24:38,825 and a conundrum. 521 00:24:38,868 --> 00:24:41,871 [door opens, closes] 522 00:24:43,133 --> 00:24:44,874 - Fischer obviously wants to control the meeting 523 00:24:44,918 --> 00:24:46,528 if he's sending a car for Emmerich. 524 00:24:46,572 --> 00:24:48,182 - Which means we'll have to piggyback 525 00:24:48,225 --> 00:24:50,097 and take control of it. 526 00:24:50,140 --> 00:24:52,534 Valerie? 527 00:24:52,578 --> 00:24:55,319 - I started this. I intend to finish it, Robert. 528 00:24:55,363 --> 00:24:57,321 - Where are you with Fischer, by the way? 529 00:24:57,365 --> 00:25:00,237 - Deep inside a mind-fuck. 530 00:25:00,281 --> 00:25:02,457 Daniel and April may have a lead. 531 00:25:02,501 --> 00:25:04,372 We'll see. 532 00:25:04,415 --> 00:25:06,548 Keep me posted. 533 00:25:09,899 --> 00:25:11,510 - I have a hunch I know how you're feeling, 534 00:25:11,553 --> 00:25:13,120 and it's not good. 535 00:25:13,163 --> 00:25:15,557 - [scoffs] Josef played me. 536 00:25:15,601 --> 00:25:17,428 - So, let's make him pay. 537 00:25:17,472 --> 00:25:20,475 [tense music] 538 00:25:20,519 --> 00:25:23,347 [man yelling in German] 539 00:25:27,656 --> 00:25:29,789 [crowd cheering] 540 00:25:33,923 --> 00:25:36,056 [crowd booing] 541 00:25:42,323 --> 00:25:45,326 [cheers and applause] 542 00:25:51,288 --> 00:25:54,378 [cheering] 543 00:25:58,034 --> 00:25:59,862 [elevator bell dings] 544 00:26:02,256 --> 00:26:04,171 - Steven. - Hey, Robert. 545 00:26:04,214 --> 00:26:05,607 - What are you doing here? 546 00:26:05,651 --> 00:26:07,087 - I want him to DeJean. 547 00:26:07,130 --> 00:26:08,567 We're pulling out all the stops. 548 00:26:08,610 --> 00:26:10,438 - I already told you Hector won't listen, 549 00:26:10,481 --> 00:26:12,440 and we're pulling all the stops out as we speak. 550 00:26:12,483 --> 00:26:14,703 - Good, in the meantime, maybe he'll listen more 551 00:26:14,747 --> 00:26:16,662 to his former boss than his current one. 552 00:26:16,705 --> 00:26:18,272 - And maybe you don't know what the fuck you're talking about. 553 00:26:18,315 --> 00:26:19,621 - Jesus, all right, come on, come on. 554 00:26:19,665 --> 00:26:21,101 Can we please-- - Come on-- 555 00:26:21,144 --> 00:26:22,276 - No, let's stay on the same page, 556 00:26:22,319 --> 00:26:23,886 today of all days. 557 00:26:23,930 --> 00:26:25,627 It's your call. - It's my call. 558 00:26:25,671 --> 00:26:28,108 - No, Richard, it's not your fucking call, stop. 559 00:26:28,151 --> 00:26:31,633 Stop pulling rank like you got some God damn twitch, 560 00:26:31,677 --> 00:26:33,374 and put some faith in those under you 561 00:26:33,417 --> 00:26:35,115 who've dedicated their lives to public service 562 00:26:35,158 --> 00:26:37,334 and not been handed an ambassadorship 563 00:26:37,378 --> 00:26:40,120 because they wrote a big fucking check to the president. 564 00:26:40,163 --> 00:26:41,948 [sighs] 565 00:26:47,954 --> 00:26:50,826 - Robert, this is your turf, not mine. 566 00:26:50,870 --> 00:26:55,657 But I think it's worth a shot to let Steven talk with DeJean. 567 00:26:55,701 --> 00:26:57,659 What do you say? 568 00:26:57,703 --> 00:26:59,661 ♪ 569 00:26:59,705 --> 00:27:01,663 - Yeah. 570 00:27:01,707 --> 00:27:03,839 Sure. 571 00:27:03,883 --> 00:27:06,102 - Thank you. 572 00:27:06,146 --> 00:27:08,104 - [clears throat] 573 00:27:10,629 --> 00:27:12,848 - Are you sure you want to step back inside this place? 574 00:27:12,892 --> 00:27:15,546 - Uh, yes and no. 575 00:27:15,590 --> 00:27:22,597 ♪ 576 00:27:35,566 --> 00:27:37,917 - Take this. - Thanks. 577 00:27:40,920 --> 00:27:44,924 - Last night it was Hector. Now you. 578 00:27:44,967 --> 00:27:46,926 You ready? 579 00:27:49,798 --> 00:27:52,540 [telephones ringing] 580 00:27:55,456 --> 00:27:58,459 Home sweet home. 581 00:27:58,502 --> 00:28:00,635 Let's go. 582 00:28:00,679 --> 00:28:05,422 ♪ 583 00:28:05,466 --> 00:28:07,468 - Welcome back, Chief. 584 00:28:09,992 --> 00:28:16,999 ♪ 585 00:28:19,480 --> 00:28:21,047 [door opens] 586 00:28:22,352 --> 00:28:24,006 - Oh, Jesus Christ. 587 00:28:24,050 --> 00:28:25,573 - [sighs] 588 00:28:25,616 --> 00:28:27,793 He's next. I'm just the warm-up act. 589 00:28:33,059 --> 00:28:35,104 [door closes] 590 00:28:35,148 --> 00:28:37,498 - So, this was his idea, right? - Rob? No. 591 00:28:37,541 --> 00:28:39,630 [chuckles] God, no. 592 00:28:39,674 --> 00:28:41,589 He's got about as much hope in this as I do. 593 00:28:41,632 --> 00:28:43,286 - Oh, so what's the hope? 594 00:28:43,330 --> 00:28:44,940 You talk some sense into me, I turn myself in, 595 00:28:44,984 --> 00:28:46,420 and this shit goes away, right? 596 00:28:46,463 --> 00:28:47,900 - Um...yeah, something like that. 597 00:28:47,943 --> 00:28:50,206 - Esther Krug has wanted me 598 00:28:50,250 --> 00:28:53,035 out of this equation the moment I stepped foot back in Berlin. 599 00:28:53,079 --> 00:28:55,777 Once she gets her hands on me, it's over. 600 00:28:55,821 --> 00:28:57,648 She will control the investigation, 601 00:28:57,692 --> 00:28:59,302 she will tamper with evidence, 602 00:28:59,346 --> 00:29:00,782 and she will lock me up 603 00:29:00,826 --> 00:29:02,741 and make me swallow the fucking key. 604 00:29:02,784 --> 00:29:04,046 - Okay. 605 00:29:04,090 --> 00:29:06,222 Okay, here's what you do. 606 00:29:06,266 --> 00:29:08,268 You wait a day. 607 00:29:08,311 --> 00:29:10,966 And then you shit it out. - [laughs] 608 00:29:11,010 --> 00:29:13,012 - It's a prison trick. 609 00:29:15,754 --> 00:29:17,581 - So, how have you been? 610 00:29:17,625 --> 00:29:19,888 - [chuckles] Me? Well, you know... 611 00:29:19,932 --> 00:29:22,151 ah, second lease on life, 612 00:29:22,195 --> 00:29:24,501 second career, second beard, 613 00:29:24,545 --> 00:29:26,068 second home in Provence, it's-- 614 00:29:26,112 --> 00:29:27,940 - Where you will pull a Van Gogh 615 00:29:27,983 --> 00:29:29,768 in a field of sunflowers? 616 00:29:29,811 --> 00:29:31,900 - Oh, God, don't give me ideas. 617 00:29:31,944 --> 00:29:33,728 - Heard you had your own little role 618 00:29:33,772 --> 00:29:35,208 in the sidelines recently, too. 619 00:29:35,251 --> 00:29:37,210 - You know, Hector, a few weeks ago, 620 00:29:37,253 --> 00:29:39,821 I thought that I missed this game so bad 621 00:29:39,865 --> 00:29:42,650 I'd do anything to get back in. 622 00:29:42,693 --> 00:29:44,304 Now, I'm not so sure. 623 00:29:44,347 --> 00:29:45,871 - Yeah, I didn't think I'd miss it at all 624 00:29:45,914 --> 00:29:47,655 until I got roped back in. 625 00:29:47,698 --> 00:29:50,658 - Once a spy, always a spy, huh? 626 00:29:50,701 --> 00:29:53,879 - You didn't come here to feed me clichés. 627 00:29:55,663 --> 00:29:57,621 So, come on. 628 00:29:57,665 --> 00:29:59,362 Give me the hard sell. 629 00:29:59,406 --> 00:30:01,843 Martyrdom or bust, right? 630 00:30:04,193 --> 00:30:07,283 - "Saint Hector" doesn't really have a ring to it... 631 00:30:07,327 --> 00:30:09,285 you know. 632 00:30:09,329 --> 00:30:12,375 - No, it doesn't. 633 00:30:12,419 --> 00:30:15,988 Not after the shit I've done. 634 00:30:16,031 --> 00:30:18,381 - Hey. 635 00:30:21,297 --> 00:30:24,257 What if this is one of those times in life 636 00:30:24,300 --> 00:30:27,913 where the only way around something... 637 00:30:27,956 --> 00:30:30,872 is to go right through it. 638 00:30:30,916 --> 00:30:35,834 ♪ 639 00:30:35,877 --> 00:30:38,793 - Are you advising me to through in the towel? 640 00:30:38,837 --> 00:30:41,361 - In every way. 641 00:30:43,363 --> 00:30:45,408 But one. 642 00:31:02,556 --> 00:31:04,471 - It's tiny. Just one employee. 643 00:31:04,514 --> 00:31:06,342 And not much room for distraction. 644 00:31:06,386 --> 00:31:08,475 - Transactions on a hard drive? 645 00:31:08,518 --> 00:31:10,390 - Yeah, looks like it. 646 00:31:10,433 --> 00:31:11,870 - Well, I'll... 647 00:31:11,913 --> 00:31:13,436 I'll run interference, 648 00:31:13,480 --> 00:31:15,264 make a big thing about the arrangements, 649 00:31:15,308 --> 00:31:17,527 didn't trust you to make the right choice. 650 00:31:17,571 --> 00:31:19,312 I'll make her show me everything. 651 00:31:19,355 --> 00:31:21,357 You'll have plenty of time to copy the hard drive. 652 00:31:21,401 --> 00:31:24,447 - Why do I get the feeling this is how you always buy flowers? 653 00:31:27,363 --> 00:31:29,104 - [sighs] 654 00:31:31,411 --> 00:31:33,152 [keys jingle] 655 00:31:36,242 --> 00:31:37,591 Something's wrong with the keys. 656 00:31:37,634 --> 00:31:38,940 They're not working. 657 00:31:38,984 --> 00:31:42,161 - No, I had the lock changed. 658 00:31:42,204 --> 00:31:44,119 Come in. 659 00:31:47,862 --> 00:31:50,821 [dark music] 660 00:31:50,865 --> 00:31:57,916 ♪ 661 00:32:01,310 --> 00:32:04,096 I'd like my cuff links back. 662 00:32:04,139 --> 00:32:07,012 These are CIA property. 663 00:32:07,055 --> 00:32:08,927 Not mine. 664 00:32:20,329 --> 00:32:23,376 - And who told you that? 665 00:32:23,419 --> 00:32:25,726 The man you had tailing me this morning? 666 00:32:28,772 --> 00:32:30,774 - I told you I couldn't have any liabilities. 667 00:32:30,818 --> 00:32:33,952 - Was he a friend, sympathizer from the BfV, I'm guessing? 668 00:32:37,694 --> 00:32:39,435 - What a fool I was 669 00:32:39,479 --> 00:32:42,090 to take you for a sympathizer last night. 670 00:32:46,312 --> 00:32:49,793 - No, I genuinely felt for you, Josef. 671 00:32:53,145 --> 00:32:55,451 Until I found your phone in the safe 672 00:32:55,495 --> 00:32:58,454 that you used to contact Otto Ganz. 673 00:33:02,154 --> 00:33:04,895 - You lied to me. 674 00:33:04,939 --> 00:33:08,769 The past few days, all a sham. 675 00:33:08,812 --> 00:33:12,033 - That makes two of us. 676 00:33:12,077 --> 00:33:14,296 So, I guess we're even. 677 00:33:16,342 --> 00:33:19,475 That terror plot, it wasn't Katerina. 678 00:33:19,519 --> 00:33:21,216 It was you. 679 00:33:21,260 --> 00:33:23,697 - Says who? Katerina? 680 00:33:23,740 --> 00:33:25,264 She's dead. 681 00:33:25,307 --> 00:33:27,831 - No, says the phone call that you made to Ganz 682 00:33:27,875 --> 00:33:29,485 while he was in Spain cutting a deal 683 00:33:29,529 --> 00:33:32,184 with two of my fucking officers. 684 00:33:38,451 --> 00:33:41,367 What? 685 00:33:41,410 --> 00:33:44,631 Killing Katerina wasn't enough? Might be my turn now? 686 00:33:44,674 --> 00:33:46,154 - What are you talking about? 687 00:33:46,198 --> 00:33:49,070 - We know Nick Fischer pulled off that hit. 688 00:33:49,114 --> 00:33:52,117 Under your orders. - My orders? 689 00:33:52,160 --> 00:33:54,423 Nick Fischer? 690 00:33:54,467 --> 00:33:57,252 You fucking Americans. 691 00:33:57,296 --> 00:33:59,298 Still running around the city like you own it. 692 00:33:59,341 --> 00:34:01,735 70 years after the war! 693 00:34:01,778 --> 00:34:04,346 [scoffs] Get out of my house! 694 00:34:04,390 --> 00:34:06,783 Get out of my country! 695 00:34:06,827 --> 00:34:09,525 You and your fucking weapons. 696 00:34:15,836 --> 00:34:19,361 It was a false terror plot. 697 00:34:19,405 --> 00:34:21,842 Nothing was ever meant to happen beyond their arrest 698 00:34:21,885 --> 00:34:24,062 after the weapons exchange. 699 00:34:28,283 --> 00:34:32,940 - Well, good luck with that story holding up in court. 700 00:34:32,983 --> 00:34:35,334 Ridding your party of extremists like Otto Ganz, 701 00:34:35,377 --> 00:34:37,901 I get. 702 00:34:37,945 --> 00:34:39,425 Framing an innocent women 703 00:34:39,468 --> 00:34:41,775 for a terror attack just because she was in bed 704 00:34:41,818 --> 00:34:44,952 with American donors, I do not get. 705 00:34:44,995 --> 00:34:47,998 - Germany has been taking handouts from America 706 00:34:48,042 --> 00:34:50,349 ever since the end of the war. 707 00:34:50,392 --> 00:34:52,481 It was time for sacrifice. 708 00:34:56,790 --> 00:34:59,009 - Yeah, well this isn't a handout. 709 00:34:59,053 --> 00:35:02,622 This is a fucking chokehold. 710 00:35:02,665 --> 00:35:05,190 We need to find out why Fischer did this. 711 00:35:05,233 --> 00:35:07,714 - Go and ask him. - He met with you 712 00:35:07,757 --> 00:35:09,542 at the memorial, 713 00:35:09,585 --> 00:35:12,066 and he approached you about a meeting, did he not? 714 00:35:12,110 --> 00:35:13,546 - I won't be going to that. 715 00:35:13,589 --> 00:35:15,896 - Oh, yes, you will. 716 00:35:15,939 --> 00:35:18,725 Because if you don't cooperate, 717 00:35:18,768 --> 00:35:22,337 I'll make fucking sure that your career is finished. 718 00:35:22,381 --> 00:35:24,731 I promise you. 719 00:35:35,133 --> 00:35:37,483 - So, this is where we conduct business now? 720 00:35:37,526 --> 00:35:39,093 - It's not as secure as I'd like, 721 00:35:39,137 --> 00:35:40,486 but the view is better. 722 00:35:40,529 --> 00:35:42,792 I'll never get used to no windows. 723 00:35:42,836 --> 00:35:46,013 - I think maybe you just like the image of the precipice 724 00:35:46,056 --> 00:35:47,971 we're perched on at the moment. 725 00:35:48,015 --> 00:35:50,539 - We haven't fallen yet. 726 00:35:50,583 --> 00:35:52,411 - True. 727 00:35:52,454 --> 00:35:53,977 Daniel and April have gotten 728 00:35:54,021 --> 00:35:55,414 into the database at the florist shop. 729 00:35:55,457 --> 00:35:57,067 They are looking for any contacts 730 00:35:57,111 --> 00:35:59,548 that might connect to Nick Fischer. 731 00:35:59,592 --> 00:36:01,463 - Valerie has Josef dead to rights, 732 00:36:01,507 --> 00:36:03,465 but she doesn't believe it's him. 733 00:36:03,509 --> 00:36:05,641 - No, that's because there's a whole other party involved, 734 00:36:05,685 --> 00:36:08,166 whoever Fischer is in league with. 735 00:36:08,209 --> 00:36:09,689 - NSA on it? 736 00:36:09,732 --> 00:36:14,084 - No, they're in total shut down mode. 737 00:36:14,128 --> 00:36:16,435 It, um... 738 00:36:16,478 --> 00:36:19,699 It looks like I'm gonna have to eat shit and go to Hanes. 739 00:36:19,742 --> 00:36:23,137 See if his cyber-surveillance leviathan 740 00:36:23,181 --> 00:36:25,574 is everything he's cracked it up to be. 741 00:36:25,618 --> 00:36:27,141 - [sighs] 742 00:36:27,185 --> 00:36:28,925 Want some good news? - Yes, please. 743 00:36:28,969 --> 00:36:30,623 - Valerie turned Josef. 744 00:36:30,666 --> 00:36:33,408 He's agreed to wire up for a meet with Fischer. 745 00:36:33,452 --> 00:36:36,194 - Well done, Valerie. And you? 746 00:36:37,369 --> 00:36:40,981 I never should have doubted her playing ball with him. 747 00:36:41,982 --> 00:36:44,506 - Oh, I'm not one to say I told you so. 748 00:36:45,986 --> 00:36:48,206 [chuckles] 749 00:36:49,207 --> 00:36:51,252 - Rule number one... 750 00:36:51,296 --> 00:36:53,515 let Fischer do most of the talking. 751 00:36:53,559 --> 00:36:55,778 Don't ask any leading questions. 752 00:36:55,822 --> 00:36:57,650 It's up to us to follow up, 753 00:36:57,693 --> 00:37:00,000 find the truth, not yours in the moment. 754 00:37:02,481 --> 00:37:04,526 - You make it sound like I want to do this. 755 00:37:04,570 --> 00:37:08,487 - Do you want this guy to go down or not? 756 00:37:08,530 --> 00:37:12,926 Rule number two, absolutely no show of emotion. 757 00:37:14,580 --> 00:37:17,278 No anger, no disdain, no blood thirst. 758 00:37:17,322 --> 00:37:20,150 Absolutely nothing. 759 00:37:20,194 --> 00:37:21,804 - What about you? 760 00:37:21,848 --> 00:37:24,285 No show either? 761 00:37:24,329 --> 00:37:27,810 I thought we had something. 762 00:37:27,854 --> 00:37:29,986 - You thought you could use me to bring Katerina down, 763 00:37:30,030 --> 00:37:31,031 that's what you thought. 764 00:37:31,074 --> 00:37:32,728 - No. 765 00:37:32,772 --> 00:37:35,514 At first, yes. But then...no. 766 00:37:35,557 --> 00:37:38,734 [cell phone buzzing] 767 00:37:42,085 --> 00:37:44,218 Car's here. 768 00:37:48,701 --> 00:37:52,226 [indistinct shouting] 769 00:38:01,366 --> 00:38:04,412 - To what do I owe the honor of being invited into your lair? 770 00:38:04,456 --> 00:38:06,762 - A few weeks ago you said you wanted in on things. 771 00:38:06,806 --> 00:38:09,199 Well, I'm bringing you in. 772 00:38:09,243 --> 00:38:11,463 - If this is in the spirit of "better late than never," 773 00:38:11,506 --> 00:38:13,116 I think you're cutting it close. 774 00:38:13,160 --> 00:38:15,293 - The NSA can't help, so... 775 00:38:15,336 --> 00:38:16,685 - So you come to my side? 776 00:38:16,729 --> 00:38:19,949 - Actually, I was thinking that... 777 00:38:19,993 --> 00:38:22,822 you and I could meet somewhere more in the middle. 778 00:38:22,865 --> 00:38:26,216 What do you say? 779 00:38:26,260 --> 00:38:28,567 - Only way to get anything done these days. 780 00:38:28,610 --> 00:38:31,352 We should have taken that position a few weeks ago. 781 00:38:31,396 --> 00:38:33,354 - Agreed. 782 00:38:39,578 --> 00:38:41,362 - Where's DeJean? 783 00:38:41,406 --> 00:38:44,147 - I have him on a leash. 784 00:38:44,191 --> 00:38:46,759 [tense music] 785 00:38:46,802 --> 00:38:49,457 - Josef just left. 786 00:38:49,501 --> 00:38:51,633 He's getting into a black SUV. 787 00:38:51,677 --> 00:38:55,158 Bravo Hotel Kilo 7916. 788 00:38:55,202 --> 00:38:58,161 ♪ 789 00:38:58,205 --> 00:39:05,343 ♪ 790 00:39:06,953 --> 00:39:08,433 - We're on him. 791 00:39:13,916 --> 00:39:21,010 ♪ 792 00:39:26,929 --> 00:39:31,107 Meet point is the Arminiusmarkthalle in Moabit. 793 00:39:31,151 --> 00:39:33,632 - Almost there. 794 00:39:33,675 --> 00:39:40,639 ♪ 795 00:39:46,993 --> 00:39:49,082 - One day soon you won't be able to stand alone 796 00:39:49,125 --> 00:39:53,260 like this in public without your supporters mobbing you. 797 00:39:53,303 --> 00:39:55,436 Chancellor Emmerich? 798 00:39:55,480 --> 00:39:57,264 Come on, let's take a walk. 799 00:39:57,307 --> 00:39:59,527 - What, is he taking him on a damn tour? 800 00:39:59,571 --> 00:40:00,702 - He's being cautious. 801 00:40:00,746 --> 00:40:02,182 - No, he's being paranoid. 802 00:40:02,225 --> 00:40:03,531 We're headed around back. 803 00:40:08,318 --> 00:40:11,060 - You almost sound happy about the turn of events. 804 00:40:12,888 --> 00:40:14,977 - You could say we have a vested interest 805 00:40:15,021 --> 00:40:16,936 in your success. 806 00:40:16,979 --> 00:40:18,546 - Who's "we"? 807 00:40:18,590 --> 00:40:20,418 Same group of Americans 808 00:40:20,461 --> 00:40:23,203 that wined and dined Katerina? 809 00:40:23,246 --> 00:40:25,118 - All in due time. 810 00:40:25,161 --> 00:40:26,467 - I don't like Josef's tone. 811 00:40:26,511 --> 00:40:28,164 Fischer's gonna spook. 812 00:40:28,208 --> 00:40:30,471 - Let me guess, you want to offer me the same deal 813 00:40:30,515 --> 00:40:33,474 Katerina took. 814 00:40:33,518 --> 00:40:35,215 Help fund the PfD 815 00:40:35,258 --> 00:40:38,218 if I help turn Uncle Sam into Big Brother. 816 00:40:38,261 --> 00:40:41,308 Germany is worth more to me than a blank check. 817 00:40:41,351 --> 00:40:43,136 - I couldn't agree more, Josef. 818 00:40:43,179 --> 00:40:46,444 I assure you I am not here on behalf of Uncle Sam 819 00:40:46,487 --> 00:40:47,880 or Big Brother. 820 00:40:47,923 --> 00:40:49,838 It is proper allegiance 821 00:40:49,882 --> 00:40:52,101 to Fatherland that we care about, 822 00:40:52,145 --> 00:40:54,234 whatever the country. 823 00:40:54,277 --> 00:40:57,542 "Vaterland" no? 824 00:40:57,585 --> 00:40:59,805 - What the hell is he talking about? 825 00:40:59,848 --> 00:41:01,981 - Is this guy the Naziest of them all? 826 00:41:02,024 --> 00:41:03,722 - Starting to sound that way. 827 00:41:03,765 --> 00:41:06,551 - We knew of Katerina's other priorities. 828 00:41:06,594 --> 00:41:09,423 Her own career. Her popularity. 829 00:41:09,467 --> 00:41:11,381 - Then why support her? 830 00:41:11,425 --> 00:41:13,819 - Because she was our best chance of helping the PfD 831 00:41:13,862 --> 00:41:15,516 gain a foothold in Parliament. 832 00:41:15,560 --> 00:41:18,650 But at the end of the day, she was too soft. 833 00:41:18,693 --> 00:41:20,216 [phone ringing] 834 00:41:20,260 --> 00:41:22,131 - Yeah. - Jacob. 835 00:41:22,175 --> 00:41:24,307 We have an account I need you to run down. 836 00:41:24,351 --> 00:41:27,136 - Sure thing. Give me a second. 837 00:41:27,180 --> 00:41:29,269 - Are you going to tell me what this account is? 838 00:41:29,312 --> 00:41:31,706 - Belongs to a regular customer at a florist. 839 00:41:31,750 --> 00:41:36,537 Activity coincides with your boy Fischer's trips to Berlin. 840 00:41:36,581 --> 00:41:38,452 - Meaning what? 841 00:41:38,496 --> 00:41:41,237 - Meaning whoever owns the account is likely involved 842 00:41:41,281 --> 00:41:43,588 in the hit on Katerina Gerhardt. 843 00:41:43,631 --> 00:41:46,025 - Okay, I'm ready. Give me the digits. 844 00:41:46,068 --> 00:41:48,593 - Stop bullshitting me. 845 00:41:48,636 --> 00:41:50,377 Tell me who or we are done. 846 00:41:50,420 --> 00:41:53,075 - What is he doing? - God damn it. 847 00:41:53,119 --> 00:41:55,730 ♪ 848 00:41:55,774 --> 00:41:59,125 - [chuckles] Okay. 849 00:41:59,168 --> 00:42:01,388 Sure. 850 00:42:01,431 --> 00:42:05,348 Do you want me to enunciate it for them, too? 851 00:42:07,873 --> 00:42:10,179 Who's listening, Josef? 852 00:42:10,223 --> 00:42:12,051 You toothless piece of shit. 853 00:42:12,094 --> 00:42:14,575 - Valerie. 854 00:42:14,619 --> 00:42:17,578 ♪ 855 00:42:17,622 --> 00:42:21,364 - I told my people you couldn't be trusted. 856 00:42:21,408 --> 00:42:23,541 You call yourself a nationalist, 857 00:42:23,584 --> 00:42:25,543 but you won't go the distance for the cause. 858 00:42:25,586 --> 00:42:27,283 - Unlike you? 859 00:42:27,327 --> 00:42:29,547 Murderer. 860 00:42:29,590 --> 00:42:30,983 ♪ 861 00:42:31,026 --> 00:42:32,941 [coughing] 862 00:42:32,985 --> 00:42:40,122 ♪ 863 00:42:42,951 --> 00:42:45,693 [indistinct chatter] 864 00:42:45,737 --> 00:42:47,913 - Josef. 865 00:42:50,480 --> 00:42:53,222 - He's exiting the side entrance. 866 00:42:55,834 --> 00:42:57,749 Getting on a motorbike. 867 00:42:57,792 --> 00:42:59,402 Can't see the number plate. 868 00:43:01,927 --> 00:43:04,016 [horn beeping] 869 00:43:04,059 --> 00:43:05,931 Coming your way, coming your way, copy. 870 00:43:05,974 --> 00:43:07,497 - We're on it. Let's go, let's go. 871 00:43:10,500 --> 00:43:12,590 [tires screeching] 872 00:43:15,723 --> 00:43:21,337 ♪ 873 00:43:21,381 --> 00:43:23,688 [horns honking] 874 00:43:23,731 --> 00:43:30,608 ♪ 875 00:43:55,545 --> 00:43:56,721 - Where the fuck is he? 876 00:43:59,767 --> 00:44:01,377 [tires screeching] 877 00:44:03,423 --> 00:44:07,645 ♪ 878 00:44:07,688 --> 00:44:08,733 - Shit, he 180'ed. 879 00:44:08,776 --> 00:44:10,038 - Hold on. 880 00:44:14,652 --> 00:44:16,654 [car horns blaring] 881 00:44:18,699 --> 00:44:20,919 - Hey, stay down! Fuck. 882 00:44:23,835 --> 00:44:25,140 [gunshot] 883 00:44:35,803 --> 00:44:38,197 I owe you one. 884 00:44:38,240 --> 00:44:40,025 You okay? 885 00:44:44,899 --> 00:44:47,510 What the fuck? 886 00:44:47,554 --> 00:44:49,034 - Isn't that Esther Krug's deputy? 887 00:44:52,298 --> 00:44:53,473 - I've got something. 888 00:44:53,516 --> 00:44:55,388 It's not good. 889 00:44:55,431 --> 00:44:56,868 Stefan Heidrich 890 00:44:56,911 --> 00:44:58,913 of the BfV. 891 00:44:58,957 --> 00:45:00,828 - Fuck me. 892 00:45:00,872 --> 00:45:03,004 - That asshole who sat in my office? 893 00:45:03,048 --> 00:45:04,832 He's in league with Fischer? 894 00:45:04,876 --> 00:45:07,705 - And that may only be the tip of the iceberg. 895 00:45:11,143 --> 00:45:13,319 [approaching footsteps] 896 00:45:14,581 --> 00:45:17,018 - Anything? - Not yet. 897 00:45:17,062 --> 00:45:18,716 But I believe this rogue network 898 00:45:18,759 --> 00:45:20,892 goes beyond Nick Fischer and Stefan Heidrich. 899 00:45:22,632 --> 00:45:25,157 - [panting] 900 00:45:25,200 --> 00:45:27,507 - Is the part where I'm suppose to give myself a break? 901 00:45:27,550 --> 00:45:29,378 - No, it's the part where you're supposed to 902 00:45:29,422 --> 00:45:32,207 pat yourself on the back. 903 00:45:32,251 --> 00:45:34,209 - I just killed a BfV Officer. 904 00:45:34,253 --> 00:45:35,863 - Who would have killed me if you hadn't done your job, 905 00:45:35,907 --> 00:45:37,473 so thank you. 906 00:45:37,517 --> 00:45:39,301 - It was self-defense, April. 907 00:45:39,345 --> 00:45:41,303 And great instincts. 908 00:45:48,615 --> 00:45:50,399 - I break contact with your Station, 909 00:45:50,443 --> 00:45:51,836 and you kill my deputy? - There's a bunch of stuff 910 00:45:51,879 --> 00:45:53,881 you don't know. We need to talk. 911 00:45:53,925 --> 00:45:55,840 - What are you talking about? - Not here, come on, let's go. 912 00:46:00,627 --> 00:46:07,286 ♪ 913 00:46:21,822 --> 00:46:24,085 - Okay, what I'm about to tell you is the truth, 914 00:46:24,129 --> 00:46:26,261 and I need you to trust me on this. 915 00:46:26,305 --> 00:46:28,742 - Just say it. 916 00:46:28,786 --> 00:46:31,353 - Last night we learned that one of our officers 917 00:46:31,397 --> 00:46:33,138 stationed out in Norway 918 00:46:33,181 --> 00:46:35,967 was behind the assassination of Katerina Gerhardt. 919 00:46:36,010 --> 00:46:38,317 - What does this have to do with Stefan? 920 00:46:38,360 --> 00:46:40,058 - We chased our officer into that tunnel, 921 00:46:40,101 --> 00:46:42,060 but he got away thanks to a decoy. 922 00:46:43,757 --> 00:46:46,064 Stefan was the decoy. 923 00:46:47,326 --> 00:46:48,893 - Is this your strategy? - No. 924 00:46:48,936 --> 00:46:50,285 - Share the blame? - No. 925 00:46:50,329 --> 00:46:51,547 It's not a strategy, Esther. 926 00:46:51,591 --> 00:46:53,332 Stefan was in on this. 927 00:46:53,375 --> 00:46:55,856 One of your officers was behind the assassination plot. 928 00:46:55,900 --> 00:46:57,205 - That's what doesn't make any sense. 929 00:46:57,249 --> 00:46:58,424 - I know, it's the same for us. 930 00:46:58,467 --> 00:47:00,078 Nick Fischer, one of ours, 931 00:47:00,121 --> 00:47:03,168 pumping illegal funds into the PfD coffers. 932 00:47:03,211 --> 00:47:04,734 - Who else was involved? 933 00:47:04,778 --> 00:47:06,388 - We don't know if it stops at these two 934 00:47:06,432 --> 00:47:08,042 or whether there are more involved, 935 00:47:08,086 --> 00:47:10,740 but we do know that it was not Hector. 936 00:47:10,784 --> 00:47:12,394 - Okay. 937 00:47:12,438 --> 00:47:15,267 So is this where you burn me to save yourselves. 938 00:47:15,310 --> 00:47:16,746 - That's not what I'm saying, 939 00:47:16,790 --> 00:47:18,096 but swapping one rogue CIA officer 940 00:47:18,139 --> 00:47:19,880 for another does not spell salvation. 941 00:47:19,924 --> 00:47:21,708 - Then what are you saying? - I'm asking you 942 00:47:21,751 --> 00:47:23,449 if you still want to scapegoat Hector on this 943 00:47:23,492 --> 00:47:24,580 knowing what you know? 944 00:47:24,624 --> 00:47:25,886 - What do you suggest? 945 00:47:25,930 --> 00:47:27,627 We go public with this, 946 00:47:27,670 --> 00:47:29,672 it could ruin all of our careers, not just mine. 947 00:47:29,716 --> 00:47:31,457 - Oh, fuck our careers. What about the truth? 948 00:47:31,500 --> 00:47:34,286 We let some white supremacy jihadists run riot 949 00:47:34,329 --> 00:47:35,809 just so that we could save our jobs? 950 00:47:35,853 --> 00:47:37,419 - There is no time. 951 00:47:37,463 --> 00:47:39,552 The deadline for Hector is almost up. 952 00:47:39,595 --> 00:47:41,989 [suspenseful music] 953 00:47:42,033 --> 00:47:45,427 ♪ 954 00:47:46,472 --> 00:47:49,736 [crowd shouting, cheering] 955 00:47:51,520 --> 00:47:53,566 all: U.S.A. go home! 956 00:47:56,134 --> 00:47:58,397 [fireworks exploding] 957 00:48:00,355 --> 00:48:03,619 [fireworks, cheering continue] 958 00:48:09,887 --> 00:48:11,714 - Hector's made a decision. 959 00:48:11,758 --> 00:48:13,673 Join us in the SCIF. 960 00:48:13,716 --> 00:48:16,589 [tense music] 961 00:48:16,632 --> 00:48:20,680 ♪ 962 00:48:20,723 --> 00:48:23,639 - As if I can ever be Hector DeJean again. 963 00:48:23,683 --> 00:48:25,990 - You've been playing a shell game. 964 00:48:26,033 --> 00:48:29,254 Hector, Thomas Shaw, Andrew Chevalier. 965 00:48:29,297 --> 00:48:32,735 It was just a matter of time before it caught up with you. 966 00:48:32,779 --> 00:48:35,303 - It's the right move, Hector. 967 00:48:38,698 --> 00:48:41,483 - You're done chiming in? 968 00:48:41,527 --> 00:48:45,487 - It's a crazy form of justice, but, hey. 969 00:48:45,531 --> 00:48:47,707 [door opens] 970 00:48:47,750 --> 00:48:49,970 - Esther Krug is on the line. 971 00:48:54,018 --> 00:48:56,020 - Time's up. 972 00:48:59,284 --> 00:49:01,416 - All right. 973 00:49:03,984 --> 00:49:06,291 Give them what they want. 974 00:49:06,334 --> 00:49:08,032 [elevator bell dings] 975 00:49:08,075 --> 00:49:10,773 [crowd outside chanting] 976 00:49:15,082 --> 00:49:19,521 ♪ 977 00:49:21,828 --> 00:49:25,049 [crowd chanting] 978 00:49:33,318 --> 00:49:35,973 - [speaking German] 979 00:49:38,279 --> 00:49:45,025 ♪ 980 00:49:52,206 --> 00:49:53,860 [gunshot] 981 00:50:03,565 --> 00:50:06,699 [siren wailing] 982 00:50:15,490 --> 00:50:18,493 [solemn music] 983 00:50:18,537 --> 00:50:25,544 ♪ 984 00:50:28,851 --> 00:50:31,898 [priest speaking in German] 985 00:50:45,564 --> 00:50:52,092 ♪ 986 00:50:52,136 --> 00:50:54,268 - What are you doing here? 987 00:50:54,312 --> 00:50:56,444 - I thought you could probably use a visitor. 988 00:50:58,838 --> 00:51:02,189 Katerina Gerhardt had nothing to do with any of it. 989 00:51:02,233 --> 00:51:04,452 The planned attack. 990 00:51:04,496 --> 00:51:06,193 Father's death. None of it. 991 00:51:06,237 --> 00:51:08,761 - What do you mean? - She was set up. 992 00:51:08,804 --> 00:51:12,069 We've both been had to some extent. 993 00:51:14,158 --> 00:51:17,204 - [speaking German] 994 00:51:17,248 --> 00:51:24,211 ♪ 995 00:51:28,520 --> 00:51:30,739 Amen. 996 00:51:30,783 --> 00:51:33,351 - So, this is where we meet from now on? 997 00:51:33,394 --> 00:51:35,962 - Oh, you'll get used to a variety of locations. 998 00:51:36,005 --> 00:51:38,530 - All as pleasant as this one? 999 00:51:40,488 --> 00:51:41,924 Perfect. 1000 00:51:41,968 --> 00:51:43,622 No power. 1001 00:51:43,665 --> 00:51:45,145 - Karma's a bitch. 1002 00:51:45,189 --> 00:51:47,930 - Not the only one in the room. 1003 00:51:47,974 --> 00:51:51,108 - No, maybe not. 1004 00:51:51,151 --> 00:51:53,762 But I am the one in charge. 1005 00:51:53,806 --> 00:51:56,025 Your cooperation moving forward is essential. 1006 00:51:56,069 --> 00:51:58,724 - Now you resort to blackmail. 1007 00:52:00,726 --> 00:52:03,859 - I really wish you'd left me with another choice. 1008 00:52:03,903 --> 00:52:10,910 ♪ 1009 00:52:17,221 --> 00:52:19,701 - Word is, there's an entire underground network 1010 00:52:19,745 --> 00:52:21,007 of their kind. 1011 00:52:21,050 --> 00:52:22,487 Rogue intelligence agents 1012 00:52:22,530 --> 00:52:24,228 looking to push the far right agenda. 1013 00:52:24,271 --> 00:52:27,492 We got a hit on a figure fitting Fischer's profile 1014 00:52:27,535 --> 00:52:29,058 in Cape Town. 1015 00:52:29,102 --> 00:52:30,669 - That's their base? - Or his hideout. 1016 00:52:30,712 --> 00:52:32,279 We don't know. 1017 00:52:32,323 --> 00:52:34,673 But the brass wants us to find out. 1018 00:52:34,716 --> 00:52:36,153 - Us? - Come on, Steven. 1019 00:52:36,196 --> 00:52:37,589 You don't really mean to tell me 1020 00:52:37,632 --> 00:52:39,373 you shaved your beard on a whim. 1021 00:52:39,417 --> 00:52:41,506 Or was it a desire to return to the Steven Frost 1022 00:52:41,549 --> 00:52:43,856 of yesteryear? 1023 00:52:48,121 --> 00:52:49,601 - Give it some time. 1024 00:52:49,644 --> 00:52:51,385 We'll be back on our feet. 1025 00:52:51,429 --> 00:52:53,692 - Time? Seems like an eternity 1026 00:52:53,735 --> 00:52:55,737 since you told us we needed a win. 1027 00:52:55,781 --> 00:52:59,480 - At a bigger price than I anticipated. 1028 00:52:59,524 --> 00:53:01,874 - We got a win, though. 1029 00:53:01,917 --> 00:53:03,223 Even though it was ugly. 1030 00:53:03,267 --> 00:53:05,443 - I'd say we did. 1031 00:53:05,486 --> 00:53:12,580 ♪ 1032 00:53:15,540 --> 00:53:17,237 - Hey. - Hey. 1033 00:53:17,281 --> 00:53:19,065 How was it? 1034 00:53:19,108 --> 00:53:21,415 - Oh, you know. 1035 00:53:22,416 --> 00:53:24,288 He's in a better place. 1036 00:53:24,331 --> 00:53:26,812 As they say. 1037 00:53:26,855 --> 00:53:30,032 - And what place is that? 1038 00:53:30,076 --> 00:53:32,513 - God only knows. 1039 00:53:32,557 --> 00:53:35,342 - Did anyone give a eulogy? 1040 00:53:35,386 --> 00:53:37,823 - Why, you miss your chance to say something nice? 1041 00:53:37,866 --> 00:53:39,346 - Let's not push our luck. 1042 00:53:39,390 --> 00:53:42,828 I did something nice. 1043 00:53:42,871 --> 00:53:44,960 - You did. 1044 00:53:45,004 --> 00:53:48,573 He's out of your life now. 1045 00:53:48,616 --> 00:53:51,489 - And what about you? 1046 00:53:51,532 --> 00:53:54,492 You seem to be heading in the same direction. 1047 00:53:54,535 --> 00:53:56,581 - Do I? 1048 00:53:57,886 --> 00:53:59,410 I don't know. 1049 00:53:59,453 --> 00:54:02,282 [cell phone buzzing] 1050 00:54:12,379 --> 00:54:16,035 You want to go for a walk? 1051 00:54:16,078 --> 00:54:19,212 - You know we're not supposed to be seen in public. 1052 00:54:19,256 --> 00:54:20,431 - Well, there is a lot of things 1053 00:54:20,474 --> 00:54:23,172 we're not supposed to be. 1054 00:54:25,000 --> 00:54:32,007 ♪ 1055 00:54:40,929 --> 00:54:48,023 ♪ 1056 00:54:58,207 --> 00:55:05,214 ♪ 73253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.