All language subtitles for Berlin Station S02 E06 Eng Sub

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,188 --> 00:00:16,059 - Previously on "Berlin Station"... 2 00:00:16,103 --> 00:00:18,888 - 120 kilos of Semtex on the streets of Berlin. 3 00:00:18,931 --> 00:00:20,324 What could possibly go wrong? 4 00:00:20,368 --> 00:00:23,023 - [speaking German] 5 00:00:26,765 --> 00:00:29,464 - Now it's come to my attention that your station reports 6 00:00:29,507 --> 00:00:32,684 to my office are reflecting bullshit in my direction. 7 00:00:32,728 --> 00:00:34,382 - Excuse me. - You tell me what 8 00:00:34,425 --> 00:00:36,079 you're really doing or I'll have you 9 00:00:36,123 --> 00:00:37,950 on the next plane home. 10 00:00:37,994 --> 00:00:40,083 In front of a civilian, Richard, I don't think so. 11 00:00:40,127 --> 00:00:42,172 But you may expect to be briefed by day's end. 12 00:00:42,216 --> 00:00:43,956 Or you can put me on the last flight out. 13 00:00:44,000 --> 00:00:45,871 - The ambassador told me that Robert 14 00:00:45,915 --> 00:00:47,830 will be right next to you on the plane home 15 00:00:47,873 --> 00:00:49,875 if you push this too far. - Don't tell me 16 00:00:49,919 --> 00:00:51,921 how to run my station, especially when 17 00:00:51,964 --> 00:00:54,402 you have no fucking idea what's at stake. 18 00:00:54,445 --> 00:00:55,968 - Your account details, please? 19 00:00:56,012 --> 00:00:59,537 Where the money should go. 20 00:00:59,581 --> 00:01:01,278 - Gerhardt's account refused payment. 21 00:01:01,322 --> 00:01:03,715 - [speaking German] 22 00:01:03,759 --> 00:01:06,109 - I'm sorry. There's a change of plan. 23 00:01:10,983 --> 00:01:12,681 - I work for the CIA. 24 00:01:12,724 --> 00:01:16,511 - So I've been fucked over by you, by her, by everyone. 25 00:01:16,554 --> 00:01:17,947 - Testify against her. 26 00:01:17,990 --> 00:01:20,080 You can cut your prison time in half. 27 00:01:20,123 --> 00:01:22,517 - How high up on the chain did you look 28 00:01:22,560 --> 00:01:24,040 for who funds Gerhardt? 29 00:01:24,084 --> 00:01:25,694 I think that a pattern of cash deposits 30 00:01:25,737 --> 00:01:28,044 routed through a fish market in Norway 31 00:01:28,088 --> 00:01:30,873 to an undisclosed account owned by Gerhardt 32 00:01:30,916 --> 00:01:31,874 would count as relevant. 33 00:01:31,917 --> 00:01:34,355 [phone ringing] 34 00:01:34,398 --> 00:01:36,444 - Papa. - [speaking German] 35 00:01:36,835 --> 00:01:38,141 [gunshot] 36 00:01:38,185 --> 00:01:40,970 - No! No! 37 00:01:41,013 --> 00:01:43,886 - She just bought herself another 5% at the polls. 38 00:01:43,929 --> 00:01:46,149 - No, I didn't personally go to Norway 39 00:01:46,193 --> 00:01:47,890 to look into her finances, Steven. 40 00:01:47,933 --> 00:01:49,239 - Maybe it's time we do. 41 00:01:51,198 --> 00:01:54,157 [David Bowie's "I'm Afraid of Americans"] 42 00:01:54,201 --> 00:01:57,552 ♪ 43 00:01:57,595 --> 00:01:59,989 - ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 44 00:02:00,032 --> 00:02:03,166 ♪ 45 00:02:03,210 --> 00:02:06,691 ♪ Johnny's in America, Lo Teks at the wheel ♪ 46 00:02:06,735 --> 00:02:09,477 ♪ 47 00:02:09,520 --> 00:02:11,870 ♪ Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na ♪ 48 00:02:11,914 --> 00:02:13,785 ♪ 49 00:02:13,829 --> 00:02:16,962 ♪ I'm afraid of Americans 50 00:02:17,006 --> 00:02:20,009 ♪ I'm afraid of the world 51 00:02:20,052 --> 00:02:22,881 ♪ I'm afraid I can't help it 52 00:02:22,925 --> 00:02:23,969 ♪ I'm afraid I can't 53 00:02:24,013 --> 00:02:26,102 ♪ 54 00:02:26,146 --> 00:02:28,974 ♪ I'm afraid of Americans 55 00:02:29,018 --> 00:02:31,760 ♪ I'm afraid of the world 56 00:02:31,803 --> 00:02:34,676 ♪ I'm afraid I can't help it 57 00:02:34,719 --> 00:02:35,677 ♪ I'm afraid I can't 58 00:02:35,720 --> 00:02:37,940 ♪ 59 00:02:37,983 --> 00:02:40,072 ♪ I'm afraid of Americans 60 00:02:43,163 --> 00:02:45,382 - Welcome to the BBC, live from Berlin 61 00:02:45,426 --> 00:02:47,471 on election eve, as Germany braces 62 00:02:47,515 --> 00:02:50,866 for its most significant political contest in decades. 63 00:02:50,909 --> 00:02:53,782 A first-time win for the right wing in German Parliament 64 00:02:53,825 --> 00:02:56,654 since World War II could have troubling implications 65 00:02:56,698 --> 00:02:59,135 for the EU and the global stage. 66 00:02:59,179 --> 00:03:02,356 Katerina Gerhardt--leader of the far-right PfD Party 67 00:03:02,399 --> 00:03:04,009 and purported target in yesterday's 68 00:03:04,053 --> 00:03:05,707 averted terror attack-- will be back 69 00:03:05,750 --> 00:03:07,752 on the campaign trail today. 70 00:03:07,796 --> 00:03:10,102 Gerhardt vows to hold fast to her platform 71 00:03:10,146 --> 00:03:12,627 of reason not fear, hoping that Germans 72 00:03:12,670 --> 00:03:14,585 will heed the PfD motto tomorrow 73 00:03:14,629 --> 00:03:20,635 and "wach auf"-- or wake up at the polls. 74 00:03:20,678 --> 00:03:23,725 [indistinct chatter] 75 00:03:25,030 --> 00:03:28,077 - [speaking German] 76 00:03:36,912 --> 00:03:39,958 - [speaking German] 77 00:04:04,766 --> 00:04:06,942 - [sighs] 78 00:04:07,464 --> 00:04:13,383 Okay, put these clothes on. We're leaving. 79 00:04:13,427 --> 00:04:18,258 - She talks about him as if he was...nothing. 80 00:04:18,301 --> 00:04:22,523 Just a piece of shit. - You're a wanted terrorist. 81 00:04:22,566 --> 00:04:25,265 We can't stay here. Now, it's not 82 00:04:25,308 --> 00:04:28,790 the perfect disguise-- it'll get us across town. 83 00:04:28,833 --> 00:04:31,009 Come on, come on. - Don't fucking touch me, 84 00:04:31,053 --> 00:04:33,534 you CIA pig! 85 00:04:37,233 --> 00:04:39,235 - Ex-CIA pig. 86 00:04:39,279 --> 00:04:40,671 - [sighs] - Right? 87 00:04:45,154 --> 00:04:47,025 Now, I know how you feel. I really do. 88 00:04:47,069 --> 00:04:49,767 - Oh, yeah? - But any minute now, 89 00:04:49,811 --> 00:04:51,378 the guy behind the counter downstairs 90 00:04:51,421 --> 00:04:53,597 is gonna figure out who you are. 91 00:04:53,641 --> 00:04:56,687 And he's gonna call us in. 92 00:04:56,731 --> 00:05:00,300 So please, just do as I tell you, all right? 93 00:05:03,564 --> 00:05:06,306 - Why not split? 94 00:05:06,349 --> 00:05:09,396 Just fucking leave me here? 95 00:05:09,439 --> 00:05:11,572 Hm? 96 00:05:15,358 --> 00:05:20,276 Be honest or I'm not going anywhere with you. 97 00:05:20,320 --> 00:05:23,758 Honestly, I can't leave this city 98 00:05:23,801 --> 00:05:26,674 without certain clearances in place. 99 00:05:26,717 --> 00:05:29,590 You're my bargaining chip. 100 00:05:29,633 --> 00:05:32,332 But also, what I told you is true. 101 00:05:32,375 --> 00:05:34,377 Without my help right now, 102 00:05:34,421 --> 00:05:37,380 you will end up dead or behind bars. 103 00:05:38,729 --> 00:05:45,780 ♪ 104 00:05:47,564 --> 00:05:49,827 - Think Katerina Gerhardt's gonna be in the Bundestag 105 00:05:49,871 --> 00:05:51,655 in less than 24 hours? 106 00:05:51,699 --> 00:05:53,875 [phone chimes] Oh, and check it out. 107 00:05:53,918 --> 00:05:55,659 There she is. She's bouncing questions 108 00:05:55,703 --> 00:05:57,226 on the averted attack. 109 00:05:57,269 --> 00:05:59,402 Watch her spin this shit into electoral gold. 110 00:05:59,446 --> 00:06:00,447 - Okay, let's not panic till we track down 111 00:06:00,490 --> 00:06:01,970 the address on file. 112 00:06:02,013 --> 00:06:03,537 Let's find out who's illegally funding her. 113 00:06:03,580 --> 00:06:05,408 Okay? - PfD's already at 12%, Steven. 114 00:06:05,452 --> 00:06:07,279 They get to 15, they'll be in the Bundestag 115 00:06:07,323 --> 00:06:09,934 and the coalition. - Okay, uh, customs. 116 00:06:09,978 --> 00:06:12,546 Ehh, I'm gonna hang back in case our friend 117 00:06:12,589 --> 00:06:13,982 Fischer's waiting for you. 118 00:06:14,025 --> 00:06:16,941 You know, Robert? That was so stupid. 119 00:06:16,985 --> 00:06:18,508 - What? - To request Oslo 120 00:06:18,552 --> 00:06:20,205 Station clearance. - Suppose this trail 121 00:06:20,249 --> 00:06:24,209 leads to some skinhead, Aryan lair, Steven. 122 00:06:24,253 --> 00:06:25,863 It'll be good to have this guy's help. 123 00:06:25,907 --> 00:06:27,299 - Well, then we're really in trouble. 124 00:06:27,343 --> 00:06:28,300 - Yeah. - Okay. I'll meet you 125 00:06:28,344 --> 00:06:30,259 at the wharf. 126 00:06:30,302 --> 00:06:32,392 [door opens] 127 00:06:35,612 --> 00:06:38,876 - Should I tell Sheila to dig out my body armor? 128 00:06:38,920 --> 00:06:41,966 - I apologize if yesterday if I was a little-- 129 00:06:42,010 --> 00:06:44,491 - Hysterical? 130 00:06:44,534 --> 00:06:46,580 - Intense. - For a station whisperer, 131 00:06:46,623 --> 00:06:49,626 you make a lot of noise. 132 00:06:49,670 --> 00:06:51,106 - You asked to see me. 133 00:06:51,149 --> 00:06:52,586 - [sighs] 134 00:06:54,501 --> 00:06:58,287 Your flight to Dulles leaves 8:00 a.m. tomorrow. 135 00:06:58,330 --> 00:07:00,507 Priority boarding. 136 00:07:00,550 --> 00:07:03,335 Let me know if you'd like a vegetarian meal. 137 00:07:03,379 --> 00:07:05,468 - I have a proposal. - You aren't in a position 138 00:07:05,512 --> 00:07:08,210 to propose at the moment. - I was reckless, yes. 139 00:07:08,253 --> 00:07:11,474 Although I do maintain I was right. 140 00:07:11,518 --> 00:07:14,477 But I want Robert to stay on. 141 00:07:14,521 --> 00:07:16,305 If I go home to Langley to lie down 142 00:07:16,348 --> 00:07:19,221 on the chopping block, so be it. 143 00:07:19,264 --> 00:07:21,266 There's no need to send Robert too. 144 00:07:21,310 --> 00:07:25,488 - You and you deputy put explosives on the streets. 145 00:07:25,532 --> 00:07:29,057 What makes you think you can secure him a future here? 146 00:07:29,100 --> 00:07:34,454 - It was my bad call, not his. 147 00:07:34,497 --> 00:07:37,326 - Go. 148 00:07:37,369 --> 00:07:39,676 Say your good-byes to Berlin. 149 00:07:43,463 --> 00:07:45,682 - Robert Kirsch? - Yes, that's me. 150 00:07:45,726 --> 00:07:48,163 Nick Fischer. - I think we crossed paths 151 00:07:48,206 --> 00:07:50,121 once back at McLean. - Yes. 152 00:07:50,165 --> 00:07:51,732 - It's been a minute. - So do you greet 153 00:07:51,775 --> 00:07:54,082 every visiting fireman who steps foot in Norway? 154 00:07:54,125 --> 00:07:57,520 'Cause I only requested country clearance as protocol, 155 00:07:57,564 --> 00:07:59,609 not to guilt you into any kinda special treatment. 156 00:07:59,653 --> 00:08:02,090 - Yeah, I had a lunch with an NIS guy I wanted out of, 157 00:08:02,133 --> 00:08:04,788 So canceled him, taking you, same reservation. 158 00:08:04,832 --> 00:08:06,703 - Well, that's very generous, but, um-- 159 00:08:06,747 --> 00:08:09,532 - You got a lunch date already? 160 00:08:09,576 --> 00:08:11,795 - Well, no. - Then allow me to show you 161 00:08:11,839 --> 00:08:14,494 the happiest country on Earth. 162 00:08:25,113 --> 00:08:27,594 [intense music] 163 00:08:27,637 --> 00:08:30,031 - With her nationalist party, PfD-- 164 00:08:30,074 --> 00:08:33,208 Perspective for Deutschland or Perspective for Germany-- 165 00:08:33,251 --> 00:08:36,037 Gerhardt is trying to distance herself 166 00:08:36,080 --> 00:08:38,126 from extremists on the right 167 00:08:38,169 --> 00:08:40,258 but without losing their support. 168 00:08:40,302 --> 00:08:42,696 A first time win for the right wing 169 00:08:42,739 --> 00:08:45,263 in German parliament since World War II-- 170 00:08:45,307 --> 00:08:49,093 ♪ 171 00:08:49,833 --> 00:08:52,227 - This is keeping a low profile? 172 00:08:52,270 --> 00:08:55,273 - Yeah, well, we can't have you on public transport. 173 00:08:55,317 --> 00:08:58,973 They rent these things out by the hour, no questions asked. 174 00:09:03,978 --> 00:09:06,241 - [sighs] 175 00:09:08,243 --> 00:09:12,116 She deserves to die for what she did to him. 176 00:09:12,160 --> 00:09:13,988 - You--you're probably right. 177 00:09:14,031 --> 00:09:16,294 And for other stuff too, no doubt. 178 00:09:18,427 --> 00:09:20,951 - Today, before the election. 179 00:09:20,995 --> 00:09:22,953 I don't want her getting a single vote. 180 00:09:22,997 --> 00:09:25,260 - So you're planning on killing her? 181 00:09:25,303 --> 00:09:27,131 That's a fuckin'-- that's genius. 182 00:09:27,175 --> 00:09:28,785 - Shut up. - Brilliant. 183 00:09:28,829 --> 00:09:31,571 Why didn't I think of that? 184 00:09:34,138 --> 00:09:41,189 ♪ 185 00:09:44,888 --> 00:09:46,847 I need a favor. - Who is she? 186 00:09:46,890 --> 00:09:48,892 - Someone who needs a safe place for a few hours. 187 00:09:48,936 --> 00:09:51,547 - Hours? - Well, maybe 24. 188 00:09:52,896 --> 00:09:55,856 - And if I say no? - You won't. 189 00:10:01,775 --> 00:10:03,907 Ladies first. 190 00:10:09,086 --> 00:10:10,522 - What are you getting me into, Hector? 191 00:10:10,566 --> 00:10:12,350 - The less you know, the better. 192 00:10:12,394 --> 00:10:14,178 Put this in a safe place for me. 193 00:10:14,222 --> 00:10:17,442 I'll be back in a couple hours. 194 00:10:17,486 --> 00:10:20,054 - Where are you going? 195 00:10:20,794 --> 00:10:27,844 ♪ 196 00:10:33,110 --> 00:10:34,459 [gunshot] 197 00:10:34,503 --> 00:10:35,765 [knocking at door] 198 00:10:35,809 --> 00:10:38,246 ♪ 199 00:10:38,289 --> 00:10:39,639 [urgent knocking] 200 00:10:41,684 --> 00:10:42,816 [knocking continues] 201 00:10:45,079 --> 00:10:46,863 - It's not a good time, Esther, I'm sorry. 202 00:10:46,907 --> 00:10:49,387 - I'm in a hurry. Please open. 203 00:10:51,738 --> 00:10:53,740 Please. 204 00:11:00,485 --> 00:11:03,880 Lena Ganz--Hector has her, and we can't locate him. 205 00:11:03,924 --> 00:11:05,665 Where are they? - You have the whole 206 00:11:05,708 --> 00:11:07,275 of the BfV at your disposal. 207 00:11:07,318 --> 00:11:09,320 Why come to me? 208 00:11:09,364 --> 00:11:12,149 - Because you know Hector's moves. 209 00:11:12,193 --> 00:11:14,586 And I have PfD loyalists inside my department 210 00:11:14,630 --> 00:11:15,936 watching my every step, you know that. 211 00:11:15,979 --> 00:11:17,851 - I have no idea where they are. 212 00:11:17,894 --> 00:11:19,417 You want a drink? 213 00:11:19,461 --> 00:11:22,464 - Work with me here. We're on the same team. 214 00:11:22,507 --> 00:11:25,859 And Lena could help. - Lena knows as much as we do. 215 00:11:25,902 --> 00:11:28,339 Otto kept her on the fringes for that exact reason, 216 00:11:28,383 --> 00:11:30,167 to protect her. 217 00:11:30,211 --> 00:11:32,387 - So you do know where she is. - No, and you're putting 218 00:11:32,430 --> 00:11:33,649 your energy in the wrong direction. 219 00:11:33,693 --> 00:11:35,303 Did you search Otto's office? 220 00:11:35,346 --> 00:11:37,044 There was a little grey box of burner phones. 221 00:11:37,087 --> 00:11:38,828 - We turned them over and got nothing. 222 00:11:38,872 --> 00:11:40,090 We're screwed. - Well, maybe you didn't 223 00:11:40,134 --> 00:11:43,137 look hard enough. 224 00:11:45,705 --> 00:11:48,446 - It might be time to throw all this out, don't you think? 225 00:11:48,490 --> 00:11:50,840 - Yeah, I know. I--I can't. 226 00:11:50,884 --> 00:11:53,974 I don't know why. 227 00:11:54,017 --> 00:11:56,324 [sighs] 228 00:11:57,629 --> 00:11:59,414 - What did he say to you? 229 00:11:59,457 --> 00:12:00,894 In the van? 230 00:12:04,332 --> 00:12:06,116 - What difference would it make? 231 00:12:06,160 --> 00:12:08,771 - I don't know until I hear it. 232 00:12:08,815 --> 00:12:13,994 - He said that he didn't feel respected. 233 00:12:14,037 --> 00:12:15,865 Only feared. 234 00:12:15,909 --> 00:12:17,432 - And how did you answer? 235 00:12:17,475 --> 00:12:21,262 - What could I say? It was true. 236 00:12:21,305 --> 00:12:26,484 But I--I asked him what he wanted his legacy to be. 237 00:12:26,528 --> 00:12:30,227 Leader, a father? 238 00:12:30,271 --> 00:12:34,144 A terrorist? 239 00:12:34,188 --> 00:12:36,930 - What's your legacy... 240 00:12:36,973 --> 00:12:40,237 if you were to die right now? 241 00:12:40,281 --> 00:12:43,066 - No comment. What's yours? 242 00:12:43,110 --> 00:12:47,331 - The safety of my country during my tenure at the BfV. 243 00:12:47,375 --> 00:12:51,074 Which is--is looking quite shitty now, 244 00:12:51,118 --> 00:12:53,207 with Katerina poised to enter the Bundestag. 245 00:12:53,250 --> 00:12:56,776 - Yeah, and that is on my record, too. 246 00:12:58,908 --> 00:13:01,432 And my conscience. 247 00:13:01,476 --> 00:13:08,439 ♪ 248 00:13:08,483 --> 00:13:12,052 - You should get some sleep. 249 00:13:12,095 --> 00:13:15,446 You look like shit. - [chuckles] 250 00:13:15,490 --> 00:13:18,885 - And if Lena calls on you-- - I'm not gonna tell you. 251 00:13:26,153 --> 00:13:33,247 ♪ 252 00:13:37,033 --> 00:13:38,861 - I'm sorry I'm so tense. 253 00:13:38,905 --> 00:13:44,649 - No, no, no, no, no. Don't be sorry. 254 00:13:44,693 --> 00:13:48,566 You just need to relax. 255 00:13:48,610 --> 00:13:51,874 If Katerina suspected you, you would know it by now. 256 00:13:51,918 --> 00:13:56,096 - Not if that's how she's playing it. 257 00:13:56,139 --> 00:13:59,403 - Josef, you're crucial to her. 258 00:14:01,275 --> 00:14:05,148 She's not getting rid of you. 259 00:14:05,192 --> 00:14:06,802 - I hope you're right. 260 00:14:06,846 --> 00:14:08,891 But that would have a downside, too. 261 00:14:11,198 --> 00:14:13,374 - What? 262 00:14:13,417 --> 00:14:15,115 - Because then this would have to be 263 00:14:15,158 --> 00:14:17,508 our last morning with each other. 264 00:14:19,554 --> 00:14:21,686 - Our work doesn't have to stop here. 265 00:14:23,950 --> 00:14:25,516 If these are Katerina's tactics, 266 00:14:25,560 --> 00:14:28,476 they will continue to be Katerina's tactics. 267 00:14:31,000 --> 00:14:32,741 This election doesn't have to be the end. 268 00:14:32,784 --> 00:14:34,874 We can still catch her. - If I'm lucky enough 269 00:14:34,917 --> 00:14:38,355 to get through without a black mark, 270 00:14:38,399 --> 00:14:42,925 I cannot risk my PfD standing again. 271 00:14:42,969 --> 00:14:45,972 And I cannot be in the bed of an American spy. 272 00:14:46,015 --> 00:14:48,278 [phone ringing and buzzing] 273 00:14:48,322 --> 00:14:49,497 Oh, fuck. 274 00:14:53,718 --> 00:14:54,850 Oh, it's her. 275 00:14:57,853 --> 00:14:59,811 [speaking German] 276 00:14:59,855 --> 00:15:02,205 Yeah. 277 00:15:02,249 --> 00:15:04,686 Yeah, okay. 278 00:15:04,729 --> 00:15:06,688 Yeah. 279 00:15:06,731 --> 00:15:08,908 Good. Ciao. 280 00:15:14,000 --> 00:15:17,003 A slot opened up on a BBC talk show. 281 00:15:17,046 --> 00:15:19,570 She wants me to sing the party line. 282 00:15:19,614 --> 00:15:22,356 - See? What did I tell you? 283 00:15:22,399 --> 00:15:26,490 You're in the clear. - Maybe. 284 00:15:26,534 --> 00:15:28,753 Unless she's waiting until after tomorrow, 285 00:15:28,797 --> 00:15:31,321 When she's in office. 286 00:15:31,365 --> 00:15:34,063 And then the other shoe drops. 287 00:15:42,028 --> 00:15:46,249 - The service elevator takes you to the back alley. 288 00:15:50,340 --> 00:15:54,692 - Just as we were getting started... 289 00:15:54,736 --> 00:15:59,219 on our way to something special. 290 00:15:59,262 --> 00:16:00,481 - Well, if you change your mind, 291 00:16:00,524 --> 00:16:02,526 you know where to find me. 292 00:16:02,570 --> 00:16:09,620 ♪ 293 00:16:17,889 --> 00:16:19,456 [knocking] 294 00:16:19,500 --> 00:16:21,415 - Come on in. 295 00:16:21,458 --> 00:16:24,679 - Sorry, I was on a run when your message came through. 296 00:16:24,722 --> 00:16:26,159 - You've done great work here, April. 297 00:16:26,202 --> 00:16:28,204 Really proved yourself. - Thanks. 298 00:16:28,248 --> 00:16:30,685 - So much so that I have a big assignment for you. 299 00:16:30,728 --> 00:16:33,079 Critical. - Great. 300 00:16:33,122 --> 00:16:34,906 - Robert has a meet with Hector in an hour, 301 00:16:34,950 --> 00:16:36,386 but he had to leave town. 302 00:16:36,430 --> 00:16:38,084 Hector's holding Lena, as you know. 303 00:16:38,127 --> 00:16:40,347 Plan was, get him to turn her over to us 304 00:16:40,390 --> 00:16:42,827 in exchange for clearing his name off interdiction lists, 305 00:16:42,871 --> 00:16:44,568 but with Hanes tightening his grip on things, 306 00:16:44,612 --> 00:16:46,309 I'm not sure we're gonna be able to push that through. 307 00:16:46,353 --> 00:16:48,094 - Have you talked to Hanes? 308 00:16:48,137 --> 00:16:49,225 There's no getting him to budge? 309 00:16:49,269 --> 00:16:50,313 - I don't have to tell you, 310 00:16:50,357 --> 00:16:53,055 polls open in 18 hours. 311 00:16:53,099 --> 00:16:57,712 Lena is our last chance to connect Otto to Katerina. 312 00:16:57,755 --> 00:16:59,670 - You want me to get Hector to give Lena up, 313 00:16:59,714 --> 00:17:03,152 even without the bribe. - That is the game face I love. 314 00:17:03,196 --> 00:17:08,027 ♪ 315 00:17:08,070 --> 00:17:10,638 - It's usually served at Christmas. 316 00:17:10,681 --> 00:17:12,770 And here's a fun thing, 317 00:17:12,814 --> 00:17:15,991 you have to wash the residue off utensils and pans 318 00:17:16,035 --> 00:17:17,297 straight away. 319 00:17:17,340 --> 00:17:18,646 Because if left overnight, 320 00:17:18,689 --> 00:17:23,085 it never comes off. 321 00:17:23,129 --> 00:17:26,262 - That is fun. That is... 322 00:17:26,306 --> 00:17:28,003 a fucking blast. 323 00:17:28,047 --> 00:17:30,266 - You didn't come to Norway to try the lutefisk. 324 00:17:30,310 --> 00:17:32,399 - Mm-mm. 325 00:17:32,442 --> 00:17:34,531 - Why are you here? 326 00:17:34,575 --> 00:17:37,056 - Honestly? [clears throat] 327 00:17:37,099 --> 00:17:40,581 Given how your elections went, 328 00:17:40,624 --> 00:17:45,020 I just wanted an on the ground POV. 329 00:17:45,064 --> 00:17:47,892 Give me an idea of what to expect in Berlin tomorrow 330 00:17:47,936 --> 00:17:49,981 if the alt-right have their way. 331 00:17:50,025 --> 00:17:52,506 Officially, though, I'm meeting a friend. 332 00:17:52,549 --> 00:17:55,248 - I bet I can help. 333 00:17:55,291 --> 00:17:58,816 Any specific Norwegian scene you want in on? 334 00:17:58,860 --> 00:18:01,906 - No, just a range, I hope. 335 00:18:01,950 --> 00:18:07,042 - My secretary put together the ideal Norway tour. 336 00:18:07,086 --> 00:18:08,783 Lars will drive you. 337 00:18:08,826 --> 00:18:11,699 - Lars? 338 00:18:11,742 --> 00:18:14,745 - Get a sense of the country's mood. 339 00:18:14,789 --> 00:18:16,051 - You know, I don't know what to say. 340 00:18:16,095 --> 00:18:18,227 It's too much. 341 00:18:18,271 --> 00:18:21,100 I can't accept it. 342 00:18:21,143 --> 00:18:23,798 - Why? 343 00:18:23,841 --> 00:18:26,931 Because it's not the treatment I got when I was in Berlin? 344 00:18:26,975 --> 00:18:29,325 I had that sad sack Frost following me. 345 00:18:29,369 --> 00:18:31,458 - Steven's working at KRA consulting now. 346 00:18:31,501 --> 00:18:33,851 Other than that, I know very little of his moves. 347 00:18:33,895 --> 00:18:38,856 Sadly, we've had a bit of a falling out. 348 00:18:38,900 --> 00:18:41,729 What's this? - It's fruit and cheese. 349 00:18:41,772 --> 00:18:43,818 Cheese is brown in Norway. 350 00:18:43,861 --> 00:18:45,733 - Thank you. 351 00:18:45,776 --> 00:18:48,866 Ironic. Cheese is brown, none of the people are. 352 00:18:48,910 --> 00:18:50,912 [chuckles] 353 00:18:50,955 --> 00:18:53,436 Yeah. 354 00:19:01,836 --> 00:19:03,359 - I like the look of the skin. - Mm-hmm. 355 00:19:03,403 --> 00:19:05,187 There's no brown spots. 356 00:19:05,231 --> 00:19:09,104 Can I see the flesh? - Oh, of course. 357 00:19:09,148 --> 00:19:13,021 You see? Firm and glossy. - Well, our menu's seasonal. 358 00:19:13,064 --> 00:19:17,156 This winter, chef is set on salmon entrée. 359 00:19:17,199 --> 00:19:19,897 - Oh. - And, uh, likely a trout. 360 00:19:19,941 --> 00:19:21,812 - Mm-hmm. - And tuna tartare appetizer. 361 00:19:21,856 --> 00:19:23,597 - Oh. - That's assuming 362 00:19:23,640 --> 00:19:25,512 you provide sushi-grade. - Oh, yes, of course. 363 00:19:25,555 --> 00:19:27,557 Our stock of bluefin has recently flied up. 364 00:19:27,601 --> 00:19:30,430 It is very busy in our waters. 365 00:19:30,473 --> 00:19:32,388 So, uh-- - So do you have an office? 366 00:19:32,432 --> 00:19:34,042 We can sit down, discuss logistics? 367 00:19:34,085 --> 00:19:35,391 - I was thinking to say it. 368 00:19:35,435 --> 00:19:36,871 This way. 369 00:19:40,744 --> 00:19:43,007 Please. 370 00:19:43,051 --> 00:19:45,836 - Um, I wanted to ask you-- I'm just--I'm so curious. 371 00:19:45,880 --> 00:19:47,534 - Yeah. - What's your biggest sale? 372 00:19:47,577 --> 00:19:49,188 You must have some record. - Yes. 373 00:19:49,231 --> 00:19:51,277 Salmon is, of course, the giant one. 374 00:19:51,320 --> 00:19:52,713 - Yeah. - But we also do 375 00:19:52,756 --> 00:19:54,367 very good business in herring. 376 00:19:54,410 --> 00:19:55,585 - So wait a minute, you have these numbers 377 00:19:55,629 --> 00:19:57,239 in your head? 378 00:19:57,283 --> 00:19:58,371 That's kind of a shaky way of accounting. 379 00:19:58,414 --> 00:19:59,894 - Ohh, yes. 380 00:19:59,937 --> 00:20:02,113 No, everything is painfully noted. 381 00:20:02,157 --> 00:20:03,637 [laughs] Yeah. 382 00:20:03,680 --> 00:20:05,595 - So you were saying salmon and herring. 383 00:20:05,639 --> 00:20:09,338 - Yes, and the klippfisk, is our top third. 384 00:20:09,382 --> 00:20:11,427 - Do you have any cooked samples I could try? 385 00:20:11,471 --> 00:20:13,124 - Yeah, I have some pieces batter-fried. 386 00:20:13,168 --> 00:20:14,996 - Yeah, yeah. - I think--yeah. 387 00:20:15,039 --> 00:20:17,259 - Absolutely. - Yes. 388 00:20:21,045 --> 00:20:24,005 [tense music] 389 00:20:24,048 --> 00:20:31,099 ♪ 390 00:20:32,970 --> 00:20:34,537 [camera shutter snaps] 391 00:20:34,581 --> 00:20:37,497 Okay. 392 00:20:46,984 --> 00:20:48,769 - Hector DeJean? 393 00:20:48,812 --> 00:20:51,032 - You're not Robert. - April Lewis. 394 00:20:51,075 --> 00:20:52,076 New to the station. 395 00:20:52,120 --> 00:20:53,643 - I need to see Robert. 396 00:20:53,687 --> 00:20:55,645 - He's out of the country, I'm afraid. 397 00:20:55,689 --> 00:20:58,039 - So am I off the interdiction list? 398 00:20:58,082 --> 00:20:59,475 - There's been a problem on that front. 399 00:20:59,519 --> 00:21:01,303 - So what? I'm stuck in fucking Berlin? 400 00:21:01,347 --> 00:21:03,087 - Where is Lena Ganz? - Well, you tell me. 401 00:21:03,131 --> 00:21:04,785 You're CIA. You're supposed to 402 00:21:04,828 --> 00:21:06,177 know these things. - You were the last person 403 00:21:06,221 --> 00:21:07,875 seen with her. 404 00:21:07,918 --> 00:21:09,485 She's our only hope with connecting Katerina Gerhardt 405 00:21:09,529 --> 00:21:11,313 to her father. - Right. And then what? 406 00:21:11,357 --> 00:21:13,924 Breaking news proves as ineffective in Germany 407 00:21:13,968 --> 00:21:15,752 as it did in the U.S.? - Maybe something 408 00:21:15,796 --> 00:21:17,885 a little more concrete. 409 00:21:17,928 --> 00:21:19,190 The point is, we're not giving up. 410 00:21:19,234 --> 00:21:20,496 - Now that's a great attitude. 411 00:21:20,540 --> 00:21:21,976 You should channel it into 412 00:21:22,019 --> 00:21:23,891 getting me what I'm fucking owed. 413 00:21:23,934 --> 00:21:26,110 - How will you feel if Katerina Gerhardt 414 00:21:26,154 --> 00:21:27,547 gets into the Bundestag tomorrow 415 00:21:27,590 --> 00:21:29,026 and you could've given over Lena 416 00:21:29,070 --> 00:21:30,854 for questioning--prevented it? 417 00:21:30,898 --> 00:21:34,293 - Prevented it? What? Made a difference? 418 00:21:34,336 --> 00:21:36,817 April, April, April. 419 00:21:36,860 --> 00:21:38,688 You're young and you're passionate 420 00:21:38,732 --> 00:21:41,256 and you're idealistic, right? 421 00:21:41,300 --> 00:21:43,345 Give it five years. 422 00:21:43,389 --> 00:21:45,695 - Maybe the PfD winning won't affect your life 423 00:21:45,739 --> 00:21:47,175 like it will others, 424 00:21:47,218 --> 00:21:50,874 but you should still give a shit. 425 00:21:50,918 --> 00:21:53,529 - [chuckles] 426 00:22:02,669 --> 00:22:04,801 - [sighs] 427 00:22:06,847 --> 00:22:09,066 - God, you look terrible. 428 00:22:09,110 --> 00:22:10,851 - Lutefisk. - Yeah, well, I guess 429 00:22:10,894 --> 00:22:12,156 an afternoon with that creep, 430 00:22:12,200 --> 00:22:14,028 enough to turn anybody's stomach. 431 00:22:14,071 --> 00:22:15,725 - He tried to push his driver on me, monitor my day. 432 00:22:15,769 --> 00:22:17,161 But I told him I had to go back to the hotel 433 00:22:17,205 --> 00:22:18,380 and take a nap, so-- 434 00:22:18,424 --> 00:22:19,642 - Well, what if he follows up? 435 00:22:19,686 --> 00:22:20,817 - I left my phone in the room 436 00:22:20,861 --> 00:22:22,036 in case he's tracking me. 437 00:22:22,079 --> 00:22:23,298 We're fine. - Okay. 438 00:22:23,342 --> 00:22:24,691 We're onto something. Come on. 439 00:22:24,734 --> 00:22:27,258 Over and over, this Bjorn Larsen fellow 440 00:22:27,302 --> 00:22:28,956 is pumping money into the market. 441 00:22:28,999 --> 00:22:30,436 He's buying haddock, he's buying--it doesn't matter. 442 00:22:30,479 --> 00:22:32,525 He's spending tens of thousands of euro-- 443 00:22:32,568 --> 00:22:34,309 week after week after week-- 444 00:22:34,353 --> 00:22:36,442 from the last of August until now. 445 00:22:36,485 --> 00:22:37,965 - And from there, the money was laundered 446 00:22:38,008 --> 00:22:39,575 directly into the PfD's accounts? 447 00:22:39,619 --> 00:22:41,969 - I cross-checked the purchases to the deposits. 448 00:22:42,012 --> 00:22:43,536 They match up perfectly. - Mm-mm. 449 00:22:43,579 --> 00:22:46,103 - It's kinda fishy, huh? Sorry. 450 00:22:46,147 --> 00:22:47,757 - What did you dig up on this Bjorn guy? 451 00:22:47,801 --> 00:22:49,542 - Nothing. You know, he repairs boats. 452 00:22:49,585 --> 00:22:51,935 He goes to the Lutheran church. He doesn't own a store. 453 00:22:51,979 --> 00:22:54,373 He doesn't have a shop. He doesn't need all that fish. 454 00:22:54,416 --> 00:23:01,423 ♪ 455 00:23:30,365 --> 00:23:33,150 Norway. Land of the midnight sun, huh? 456 00:23:33,194 --> 00:23:37,328 It's--you know, it's nice. I guess. 457 00:23:37,372 --> 00:23:39,330 I--I kinda wish I was one of those people 458 00:23:39,374 --> 00:23:42,595 that could be fulfilled by a view. 459 00:23:42,638 --> 00:23:44,901 I was in Provence last weekend and Kelly and I 460 00:23:44,945 --> 00:23:46,555 were having coffee on the porch. 461 00:23:46,599 --> 00:23:47,774 And she points to the ocean and she says, 462 00:23:47,817 --> 00:23:49,471 "What more could you want?" 463 00:23:49,515 --> 00:23:51,081 I said, "Really?" 464 00:23:51,125 --> 00:23:53,997 That's what I'm supposed to do now? 465 00:23:54,041 --> 00:23:56,957 I cash in at KRA for another year and then I what? 466 00:23:57,000 --> 00:23:58,698 I look at the ocean for the rest of my life? 467 00:23:58,741 --> 00:24:01,875 I don't think so. - Listen, if you-- 468 00:24:01,918 --> 00:24:04,225 if you equate making a difference 469 00:24:04,268 --> 00:24:07,533 with working for Hanes, then, yes, go. 470 00:24:07,576 --> 00:24:09,622 Look at the ocean. - Look, I'm not working 471 00:24:09,665 --> 00:24:11,537 for Hanes, Robert. 472 00:24:11,580 --> 00:24:13,800 The fact that I bring you this lead that we're chasing 473 00:24:13,843 --> 00:24:16,193 proves I'm not working for Hanes. 474 00:24:16,237 --> 00:24:18,544 - Then why do you indulge him, huh? 475 00:24:18,587 --> 00:24:21,460 Surely it's not for the free steak dinners. Huh? 476 00:24:21,503 --> 00:24:24,332 You just trying to keep your hand in it? Stay relevant? 477 00:24:24,375 --> 00:24:27,335 - You know you are absolutely no help. 478 00:24:27,378 --> 00:24:29,859 And it looks like, hey, I'm pretty useful. 479 00:24:29,903 --> 00:24:33,123 - Yes, and I appreciate that. Honestly, I do. 480 00:24:33,167 --> 00:24:35,778 But you, my man, are moving on 481 00:24:35,822 --> 00:24:38,520 to another chapter, and it's time to accept that. 482 00:24:38,564 --> 00:24:41,262 And it's not so terrible, Steven. 483 00:24:41,305 --> 00:24:44,526 You got the beautiful Rolex, the nice suit, 484 00:24:44,570 --> 00:24:46,789 Kelly waiting for you in the south of France. 485 00:24:46,833 --> 00:24:49,139 - Look, don't come to me looking for sympathy 486 00:24:49,183 --> 00:24:52,839 when somebody flips you to your next chapter. 487 00:24:52,882 --> 00:24:55,711 'Cause you're not gonna be ready for it, believe me. 488 00:24:55,755 --> 00:24:57,713 - Well, it's probably gonna be happening 489 00:24:57,757 --> 00:25:00,586 sooner rather than later after this flap, so-- 490 00:25:00,629 --> 00:25:02,805 - Uh-huh. 491 00:25:06,592 --> 00:25:08,637 Any word from BB? - No. 492 00:25:08,681 --> 00:25:10,944 She's not answering her phone. 493 00:25:10,987 --> 00:25:13,555 - Man. 494 00:25:17,516 --> 00:25:19,822 You really like her, don't you? 495 00:25:19,866 --> 00:25:21,781 - Yeah, I do. 496 00:25:23,739 --> 00:25:30,790 ♪ 497 00:25:33,880 --> 00:25:38,319 - ...Political spectrum. - Disagreements between people 498 00:25:38,362 --> 00:25:41,148 who agree on nearly everything, 499 00:25:41,191 --> 00:25:43,803 they are the most passionate. 500 00:25:43,846 --> 00:25:46,545 And when consensus is almost achieved 501 00:25:46,588 --> 00:25:48,938 but cannot be reached, 502 00:25:48,982 --> 00:25:50,853 that is when things explode. 503 00:25:50,897 --> 00:25:53,464 - What is your solution? Vote PfD, I'm sure. 504 00:25:53,508 --> 00:25:55,858 But beyond that, how will Germany 505 00:25:55,902 --> 00:25:57,817 deal with these conflicts? 506 00:25:57,860 --> 00:26:01,255 - I met somebody recently. And she and I 507 00:26:01,298 --> 00:26:03,474 could not have been more fundamentally at odds 508 00:26:03,518 --> 00:26:05,651 in our beliefs, but, uh, 509 00:26:05,694 --> 00:26:07,304 she taught me a lot. 510 00:26:07,348 --> 00:26:10,481 And, um, a big lesson is 511 00:26:10,525 --> 00:26:15,922 sometimes we must double down to achieve the desired result. 512 00:26:19,665 --> 00:26:22,189 - [sighing] 513 00:26:22,232 --> 00:26:23,973 - What happened? 514 00:26:24,017 --> 00:26:26,280 - I tried to stop her leaving. 515 00:26:26,323 --> 00:26:28,717 Vicious little bitch broke a sugar bowl over my head. 516 00:26:28,761 --> 00:26:29,805 - What, she's gone? 517 00:26:31,720 --> 00:26:33,200 - Excuse me? 518 00:26:33,243 --> 00:26:34,418 I might have a concussion, 519 00:26:34,462 --> 00:26:35,550 but don't act so concerned. 520 00:26:35,594 --> 00:26:39,293 - I'm sorry. 521 00:26:39,336 --> 00:26:42,949 - That bag you gave me, she took it. 522 00:26:42,992 --> 00:26:45,125 - What? 523 00:26:49,303 --> 00:26:52,001 Fuck! 524 00:26:52,741 --> 00:26:55,657 [dark music] 525 00:26:55,701 --> 00:27:02,751 ♪ 526 00:27:31,911 --> 00:27:33,477 - Ah! [inhales sharply] 527 00:27:38,482 --> 00:27:41,485 - The fuck are you doing to yourself? 528 00:27:43,487 --> 00:27:50,538 ♪ 529 00:27:56,544 --> 00:27:58,502 [knock at door] - Come in. 530 00:28:01,070 --> 00:28:04,073 "PfD now projected to win 13%. 531 00:28:04,117 --> 00:28:06,641 Number expected to rise." 532 00:28:06,685 --> 00:28:07,816 - Yeah, I know. That's why I wanted 533 00:28:07,860 --> 00:28:10,166 to speak to you about Josef. 534 00:28:10,210 --> 00:28:11,298 - What is it? 535 00:28:16,607 --> 00:28:18,653 - Lucky I'm here. 536 00:28:18,697 --> 00:28:20,046 - Why are you here? 537 00:28:20,089 --> 00:28:22,265 - Fuckin' Lena slipped the leash. 538 00:28:22,309 --> 00:28:23,745 - Christ. - Thought I'd find her 539 00:28:23,789 --> 00:28:24,833 in Daddy's bar. 540 00:28:24,877 --> 00:28:27,444 Gimme that hand. 541 00:28:27,488 --> 00:28:29,620 Okay, here we go. 542 00:28:29,664 --> 00:28:32,362 - [inhales sharply] - Yeah. 543 00:28:32,406 --> 00:28:35,626 That's the feeling you're after, right? 544 00:28:35,670 --> 00:28:39,543 - Think she slipped town? - Nope. 545 00:28:39,587 --> 00:28:42,764 She was, uh, going on this morning about getting 546 00:28:42,808 --> 00:28:47,116 revenge on Gerhardt. - I don't blame her. 547 00:28:47,160 --> 00:28:50,250 - It was my approach with Ruth Iosava. 548 00:28:50,293 --> 00:28:52,861 - Yeah, I never asked you about that. 549 00:28:52,905 --> 00:28:55,690 Was that satisfying? The revenge? 550 00:28:55,734 --> 00:28:58,258 - Nothing would've been satisfying. 551 00:28:58,301 --> 00:28:59,738 - No, I guess not. 552 00:29:04,351 --> 00:29:06,919 So what would you do in Lena's shoes? 553 00:29:06,962 --> 00:29:10,487 - I don't know. Once upon a time, 554 00:29:10,531 --> 00:29:12,272 I thought the truth would set us free. 555 00:29:12,315 --> 00:29:16,102 But in a post-truth world, maybe a bullet's a better bet. 556 00:29:17,103 --> 00:29:20,149 [cell phone ringing] 557 00:29:23,283 --> 00:29:25,807 Karl, did you get the money I owed you? 558 00:29:25,851 --> 00:29:27,504 - Yes. [gunshot] 559 00:29:27,548 --> 00:29:29,724 But not why I'm calling. 560 00:29:29,768 --> 00:29:32,031 I have a customer here, 561 00:29:32,074 --> 00:29:34,424 wanting to buy illegally. 562 00:29:34,468 --> 00:29:36,818 Used your name as reference. 563 00:29:36,862 --> 00:29:38,080 Don't tell me. 564 00:29:38,124 --> 00:29:40,822 Flowery dress, 565 00:29:40,866 --> 00:29:43,520 big leather satchel, I hope. 566 00:29:44,870 --> 00:29:46,785 - Yeah. 567 00:29:46,828 --> 00:29:48,569 What do you want me to do with her? 568 00:29:49,613 --> 00:29:51,746 - Don't let her go. 569 00:29:51,790 --> 00:29:53,574 Keep her busy. 570 00:29:53,617 --> 00:29:55,837 Wait for me. 571 00:29:57,970 --> 00:29:59,798 Found her. 572 00:29:59,841 --> 00:30:01,103 - Okay, I'll come with you. 573 00:30:01,147 --> 00:30:03,584 - No, you won't. You'll stay here. 574 00:30:03,627 --> 00:30:06,805 Get some gauze, some antibiotic cream, and hey... 575 00:30:09,198 --> 00:30:12,854 Things could be a lot fuckin' worse, Daniel. 576 00:30:12,898 --> 00:30:15,117 I would know, right? 577 00:30:15,161 --> 00:30:18,729 So pull yourself together. 578 00:30:18,773 --> 00:30:20,122 You'll be fine. 579 00:30:25,562 --> 00:30:28,217 - We owe it to Josef to protect him! 580 00:30:28,261 --> 00:30:29,871 - You are out of line! 581 00:30:29,915 --> 00:30:31,655 Your perspective is gone, 582 00:30:31,699 --> 00:30:33,483 You need to back up out of this station 583 00:30:33,527 --> 00:30:35,442 and out of Germany-- - Okay, first of all, 584 00:30:35,485 --> 00:30:37,661 you do not have the fucking authority to fire me 585 00:30:37,705 --> 00:30:39,925 and you will never get me on a plane. 586 00:30:39,968 --> 00:30:43,450 So please, I'm begging you, just fuck off. 587 00:30:43,493 --> 00:30:46,105 - Stay in Berlin, fine, but you will never 588 00:30:46,148 --> 00:30:48,324 set foot in this embassy again. 589 00:30:48,368 --> 00:30:50,022 [door slams] 590 00:30:50,065 --> 00:30:53,112 [indistinct chatter] 591 00:30:58,987 --> 00:31:00,859 [horn honks] 592 00:31:12,435 --> 00:31:15,569 - Hello? 593 00:31:15,612 --> 00:31:17,963 Hello? 594 00:31:25,187 --> 00:31:26,319 [clears throat] I wanna ask you something. 595 00:31:26,362 --> 00:31:28,277 Do you know a Bjorn Larsen 596 00:31:28,321 --> 00:31:29,365 that lives up the street? 597 00:31:29,409 --> 00:31:30,889 - Of course I know Bjorn. 598 00:31:30,932 --> 00:31:32,673 He's a whiskey sour and... - Oh. 599 00:31:32,716 --> 00:31:37,069 - He helped me deliver my wife's third baby. Yeah. 600 00:31:37,112 --> 00:31:39,201 You look for him? - Yeah, we are. 601 00:31:39,245 --> 00:31:41,160 - He's in no trouble, is he? - He's in no trouble. 602 00:31:41,203 --> 00:31:43,118 In fact, I'm considering offering him a job. 603 00:31:43,162 --> 00:31:45,294 - Oh, good. - So, yeah. 604 00:31:45,338 --> 00:31:47,601 - Have a look at this over here. 605 00:31:47,644 --> 00:31:49,429 It's a great shot. 606 00:31:49,472 --> 00:31:51,518 The photo over here. 607 00:31:55,261 --> 00:31:58,264 The man in the yellow is Bjorn. 608 00:31:58,307 --> 00:32:03,443 And that grouper is 83 pounds. - Wow. 609 00:32:03,486 --> 00:32:05,619 - That's a big fish. 610 00:32:05,662 --> 00:32:08,317 - Hey, Robert. Come here, look at this picture. 611 00:32:08,361 --> 00:32:11,538 - I just sat down. - Robert, get up and come look. 612 00:32:11,581 --> 00:32:14,541 [tense music] 613 00:32:14,584 --> 00:32:16,543 ♪ 614 00:32:16,586 --> 00:32:18,632 - What? - Look at this one. 615 00:32:21,026 --> 00:32:24,464 - Hey, shit, that's Nick Fischer. 616 00:32:25,682 --> 00:32:26,727 [gunshot] 617 00:32:31,732 --> 00:32:32,951 [gunshot] 618 00:32:41,524 --> 00:32:43,657 - He called you. - Using my name 619 00:32:43,700 --> 00:32:46,268 to illegally buy a rifle. 620 00:32:46,312 --> 00:32:48,140 - Turns out the only arms dealers I know 621 00:32:48,183 --> 00:32:50,577 are CIA spies. 622 00:32:50,620 --> 00:32:52,100 - What do you need a gun for? 623 00:32:52,144 --> 00:32:53,188 - Guess. 624 00:32:56,496 --> 00:32:58,411 - Okay, that's an SSG. 625 00:32:59,673 --> 00:33:01,327 You're gonna need to get close to your target 626 00:33:01,370 --> 00:33:03,851 for that to be effective. - I'll use a disguise. 627 00:33:03,894 --> 00:33:07,202 - With that kind of score? 628 00:33:07,246 --> 00:33:09,204 You're gonna need to be sitting in her fucking lap 629 00:33:09,248 --> 00:33:12,860 to get a kill shot. 630 00:33:12,903 --> 00:33:14,775 - What do you recommend I use instead? 631 00:33:14,818 --> 00:33:17,517 - I recommend you stick with me and don't get yourself killed. 632 00:33:17,560 --> 00:33:18,866 - No. 633 00:33:18,909 --> 00:33:20,607 No, I'm not gonna do that. 634 00:33:20,650 --> 00:33:23,305 Not until I do what I need to do. 635 00:33:23,349 --> 00:33:25,612 She fucking betrayed him. 636 00:33:25,655 --> 00:33:28,180 She used him. 637 00:33:28,223 --> 00:33:31,792 She should be dead, not him. 638 00:33:31,835 --> 00:33:34,186 [gunfire] 639 00:33:36,579 --> 00:33:39,669 - Finish your round. We're leaving. 640 00:33:43,108 --> 00:33:45,501 - What a mind fuck. So you think that freak Fischer 641 00:33:45,545 --> 00:33:47,242 is the one that's been feeding this guy the cash? 642 00:33:47,286 --> 00:33:49,766 - I can't imagine a COS and a Norwegian boatman 643 00:33:49,810 --> 00:33:51,551 being fishing buddies. - And we think the money's 644 00:33:51,594 --> 00:33:53,857 coming from our embassy in Oslo? 645 00:33:53,901 --> 00:33:56,425 - Probably. Which makes me wonder-- 646 00:33:56,469 --> 00:33:57,513 - What? - Oh, motherfucker. 647 00:33:57,557 --> 00:33:59,124 - What? What? 648 00:33:59,167 --> 00:34:02,214 - Hanes. Hanes, he used Fischer 649 00:34:02,257 --> 00:34:04,085 to fuck with me in Berlin. - Oh, no. 650 00:34:04,129 --> 00:34:05,913 - He's gotta be behind this. - Holy fucking hell. 651 00:34:05,956 --> 00:34:09,308 We're up here looking for some nefarious entity behind PfD. 652 00:34:09,351 --> 00:34:11,092 It's got American fingerprints all over it. 653 00:34:11,136 --> 00:34:13,007 - [laughs] - We leak this shit, 654 00:34:13,051 --> 00:34:16,532 America's credibility on the global stage is fucked, Steven. 655 00:34:16,576 --> 00:34:19,231 And I've got news for you: Gerhardt is gonna win. 656 00:34:19,274 --> 00:34:20,928 - Wait. We don't know 657 00:34:20,971 --> 00:34:22,147 if it's American money for certain. 658 00:34:22,190 --> 00:34:24,192 We--we just--we don't know. 659 00:34:24,236 --> 00:34:25,889 We have to talk to this Bjorn dude. 660 00:34:25,933 --> 00:34:27,369 - Okay. - Come on. 661 00:34:27,413 --> 00:34:29,023 - Well, yeah. But let's make sure 662 00:34:29,067 --> 00:34:30,764 to send off what we've got so far to BB 663 00:34:30,807 --> 00:34:32,983 so she can at least start digging in. 664 00:34:33,027 --> 00:34:35,073 - [sighs] 665 00:34:37,814 --> 00:34:40,078 No service. 666 00:34:42,297 --> 00:34:43,907 - The light's on. 667 00:35:01,099 --> 00:35:04,058 [ominous music] 668 00:35:04,102 --> 00:35:11,109 ♪ 669 00:35:34,219 --> 00:35:36,003 - Oh, fuck. 670 00:35:36,046 --> 00:35:43,097 ♪ 671 00:35:44,403 --> 00:35:47,275 - [sighs] Well, doesn't look like 672 00:35:47,319 --> 00:35:49,756 we're gonna interview Bjorn. - Yeah. 673 00:35:49,799 --> 00:35:51,627 And he's still warm. 674 00:35:51,671 --> 00:35:53,151 We need to get the fuck out of here, 675 00:35:53,194 --> 00:35:54,761 get back on the grid, get some fuckin' 676 00:35:54,804 --> 00:35:56,545 cell towers in our life. 677 00:35:56,589 --> 00:35:58,156 - They might have a landline at the pub. 678 00:35:58,199 --> 00:35:59,505 - All right, hey. Leave me your phone. 679 00:35:59,548 --> 00:36:01,942 I wanna take some shots of this guy. 680 00:36:01,985 --> 00:36:04,466 I'll meet you there. - All right. 681 00:36:14,215 --> 00:36:15,956 - Fuck, they've got a phone here. 682 00:36:15,999 --> 00:36:18,480 Steven? 683 00:36:23,920 --> 00:36:25,792 Hello? - [speaking Norwegian] 684 00:36:25,835 --> 00:36:29,317 - Hello? Hi, do you speak English? 685 00:36:29,361 --> 00:36:31,493 Operator? 686 00:36:32,407 --> 00:36:36,063 I--I need an operator who speaks English. 687 00:36:39,414 --> 00:36:42,461 - [speaking Norwegian] 688 00:36:52,732 --> 00:36:56,257 All right, he wants to talk to you. 689 00:37:00,261 --> 00:37:02,829 Hello. - Damn it, man. 690 00:37:02,872 --> 00:37:04,309 I tried so hard to protect you. 691 00:37:04,352 --> 00:37:08,008 - Yeah, bullshit. 692 00:37:08,051 --> 00:37:10,315 What's the fuckin' plan here, Fischer? 693 00:37:10,358 --> 00:37:11,881 - I came to your hotel to check on you. 694 00:37:11,925 --> 00:37:13,100 There was no answer. I thought maybe 695 00:37:13,143 --> 00:37:14,362 you were dead in your suite. 696 00:37:14,406 --> 00:37:15,929 I made the concierge bust in. 697 00:37:15,972 --> 00:37:18,410 - Well, that was very decent of you. 698 00:37:18,453 --> 00:37:20,586 I guess I owe--owe you an apology 699 00:37:20,629 --> 00:37:22,196 for the inconvenience. 700 00:37:22,240 --> 00:37:23,806 What's the fuckin' plan, Fischer? 701 00:37:23,850 --> 00:37:26,766 - I did not wanna resort to extreme measures. 702 00:37:26,809 --> 00:37:28,768 - Extreme measures--what the-- what the fuck? 703 00:37:28,811 --> 00:37:31,684 - But you're too quick. Now I'm here and you're there. 704 00:37:31,727 --> 00:37:34,426 And you've put me in an impossible position. 705 00:37:34,469 --> 00:37:36,079 - Listen to me really clearly: 706 00:37:36,123 --> 00:37:38,125 money trail's been sent to the station. 707 00:37:38,168 --> 00:37:40,083 Somebody's gonna run with it. - Yeah, but I spoke to Hanes, 708 00:37:40,127 --> 00:37:42,347 who wasn't approached, and I think he would've been. 709 00:37:42,390 --> 00:37:44,262 So I'll assume you're bluffing. 710 00:37:44,305 --> 00:37:45,741 I'll cross that bridge if I come to it. 711 00:37:45,785 --> 00:37:47,613 - No, Hanes is a fucking asshole, okay? 712 00:37:47,656 --> 00:37:49,310 Let's get that straight. 713 00:37:49,354 --> 00:37:52,357 That being said, he would not okay anything 714 00:37:52,400 --> 00:37:54,272 that this motherfucker is about to do to me. 715 00:37:54,315 --> 00:37:55,882 - Look, I never wanted this, Robert. 716 00:37:55,925 --> 00:37:58,058 It's important to me that you know that. 717 00:37:58,101 --> 00:37:59,799 Please pass me back to Lars, now. 718 00:37:59,842 --> 00:38:02,802 - He wants to talk-- he wants to talk to you. 719 00:38:05,152 --> 00:38:08,634 [grunting] 720 00:38:08,677 --> 00:38:10,070 Jesus. 721 00:38:10,113 --> 00:38:15,118 ♪ 722 00:38:15,162 --> 00:38:18,687 Next one's not till 5:00 a.m. 723 00:38:18,731 --> 00:38:21,908 We have to get off this island, Steven. 724 00:38:21,951 --> 00:38:24,693 - Robert. - What? 725 00:38:24,737 --> 00:38:27,348 - What's that? 726 00:38:27,392 --> 00:38:29,785 - Bingo. 727 00:38:42,232 --> 00:38:46,498 - What are you doing here? 728 00:38:46,541 --> 00:38:48,108 - They wanted to send me back to Langley, 729 00:38:48,151 --> 00:38:51,416 but I'm not going so... 730 00:38:51,459 --> 00:38:55,071 technically, I resigned. 731 00:38:56,508 --> 00:38:59,162 - Is it my fault? 732 00:39:03,428 --> 00:39:06,344 - I think it's for the best, actually. 733 00:39:09,434 --> 00:39:11,653 - Come in. 734 00:39:21,097 --> 00:39:24,449 - So we send the text now. 735 00:39:24,492 --> 00:39:26,755 It'll look like it's coming from the phone's carrier. 736 00:39:26,799 --> 00:39:28,278 And as soon as it's opened, 737 00:39:28,322 --> 00:39:30,237 it'll turn on the harmonics. 738 00:39:30,280 --> 00:39:32,413 Boom. Phone's a mic. 739 00:39:32,457 --> 00:39:35,895 It'll track him, too. 740 00:39:35,938 --> 00:39:39,072 Whose phone is it, anyway? 741 00:39:39,115 --> 00:39:42,075 - [speaking German] [knock at door] 742 00:39:50,213 --> 00:39:51,780 - Esther. 743 00:39:51,824 --> 00:39:53,608 It's me. 744 00:39:53,652 --> 00:39:55,697 Are you awake? 745 00:39:55,741 --> 00:39:57,177 - What's the matter? - Can I come in? 746 00:39:57,220 --> 00:40:00,354 I need to talk to you. - Sure. 747 00:40:04,750 --> 00:40:07,230 You look more a mess than yesterday. 748 00:40:07,274 --> 00:40:11,887 What happened to your hand? 749 00:40:11,931 --> 00:40:13,889 - I can't--I keep thinking. 750 00:40:13,933 --> 00:40:15,108 I can't stop. Over and over. 751 00:40:15,151 --> 00:40:17,023 Like a broken fucking alarm. 752 00:40:17,066 --> 00:40:20,635 [sighs] What did I do wrong? 753 00:40:20,679 --> 00:40:23,203 What--how--how could I have done things differently? 754 00:40:23,246 --> 00:40:25,466 Why did I fuck this up so bad? 755 00:40:25,510 --> 00:40:28,687 - You didn't fuck anything up. 756 00:40:28,730 --> 00:40:30,819 - His brains were blown out 757 00:40:30,863 --> 00:40:32,517 while I was sitting right next to him. 758 00:40:32,560 --> 00:40:35,737 How is that not on me? - He was a terrorist. 759 00:40:35,781 --> 00:40:38,087 He was looking to blow up innocent civilians. 760 00:40:38,131 --> 00:40:39,480 - All right, and he should have paid for that 761 00:40:39,524 --> 00:40:42,527 in jail like everybody else. 762 00:40:42,570 --> 00:40:45,355 There--there is no way that he could've 763 00:40:45,399 --> 00:40:46,966 staged such a large scale attack 764 00:40:47,009 --> 00:40:48,446 without Gerhardt's resources. 765 00:40:48,489 --> 00:40:49,795 And if he was still alive today, 766 00:40:49,838 --> 00:40:51,405 we could've fucking nailed her. 767 00:40:51,449 --> 00:40:53,363 I should've--I should've turned Otto 768 00:40:53,407 --> 00:40:54,974 and worked with him rather than through him. 769 00:40:55,017 --> 00:40:58,107 And then maybe tomorrow, Germany would not be 770 00:40:58,151 --> 00:41:00,022 voting in a fucking right wing terrorist! 771 00:41:00,066 --> 00:41:01,502 - You stop it, now. - I can't do this anymore. 772 00:41:01,546 --> 00:41:03,939 I--I gotta go. - Can you calm down? 773 00:41:03,983 --> 00:41:06,028 Stop. - Ah, sorry. 774 00:41:06,072 --> 00:41:08,291 - Stop it, okay? 775 00:41:08,335 --> 00:41:11,120 Please, please stop. - [sighs] 776 00:41:11,164 --> 00:41:13,296 - Please. 777 00:41:27,136 --> 00:41:29,051 - They're getting up in Germany right now 778 00:41:29,095 --> 00:41:31,401 - Yeah. - Polls are open. 779 00:41:35,318 --> 00:41:39,279 I'd rather learn that Satan was funding the fuckin' PfD. 780 00:41:39,322 --> 00:41:41,803 - We have Hanes where we want him, at least. 781 00:41:41,847 --> 00:41:45,198 - But what if Hanes fuckin' wriggles free? 782 00:41:45,241 --> 00:41:47,766 Anything's possible in this-- 783 00:41:47,809 --> 00:41:51,247 in this day and age of à la carte facts. 784 00:41:53,336 --> 00:41:56,470 - Hey, Robert. - Yeah? 785 00:41:56,514 --> 00:41:58,385 - You think I killed him? 786 00:41:58,428 --> 00:42:01,562 - Steven, the guy was trying to kill me. 787 00:42:01,606 --> 00:42:05,000 - I know, but he was just following orders, you know? 788 00:42:05,044 --> 00:42:06,959 Like Fischer, probably. 789 00:42:07,002 --> 00:42:09,483 'Cause he and Hanes are answering to somebody. 790 00:42:09,527 --> 00:42:11,833 - Wait a minute, there. - Where? 791 00:42:11,877 --> 00:42:13,792 Look ahead, straight ahead. 792 00:42:13,835 --> 00:42:17,491 Civilization. I think. 793 00:42:17,535 --> 00:42:19,537 Kind of. 794 00:42:19,580 --> 00:42:21,321 - [grunts] 795 00:42:30,939 --> 00:42:34,943 - Hi. Hi, hi. - Hello? 796 00:42:34,987 --> 00:42:36,989 - We don't mean to intrude, 797 00:42:37,032 --> 00:42:40,209 but we're looking for Bryggen wharf. 798 00:42:40,253 --> 00:42:41,602 Bryggen? - We want to--we want 799 00:42:41,646 --> 00:42:42,951 to call a friend. 800 00:42:42,995 --> 00:42:45,214 Uh, please. Could you help us? 801 00:42:45,258 --> 00:42:46,912 - Yeah, yeah. 802 00:42:46,955 --> 00:42:48,653 Keep going north. - North. 803 00:42:48,696 --> 00:42:51,264 - Yeah, that direction and catch the ferry 804 00:42:51,307 --> 00:42:54,310 at Hauglandshella. - Yeah, Hauglandshella. Got it. 805 00:42:54,354 --> 00:42:57,270 - Yeah. But you can contact 806 00:42:57,313 --> 00:42:59,054 your friend from here, if you like. 807 00:42:59,098 --> 00:43:01,056 - Oh? - I have a satellite phone. 808 00:43:01,100 --> 00:43:02,536 - Oh, my God. - Oh, thank you. 809 00:43:02,580 --> 00:43:03,798 - Thank you. - That would be amazing. 810 00:43:03,842 --> 00:43:05,060 - Yeah, sure. 811 00:43:12,241 --> 00:43:19,292 ♪ 812 00:43:49,017 --> 00:43:53,369 ♪ 813 00:43:53,413 --> 00:43:55,894 [recorded message in German] 814 00:43:55,937 --> 00:43:57,373 [dial tone] 815 00:43:57,417 --> 00:43:59,114 - That's weird. - What? 816 00:43:59,158 --> 00:44:01,377 - It says her phone's been disconnected. 817 00:44:01,421 --> 00:44:03,466 - You try the station? 818 00:44:06,295 --> 00:44:09,298 [dialing] 819 00:44:15,783 --> 00:44:18,307 [line trilling] 820 00:44:18,351 --> 00:44:20,396 - It's ringing. 821 00:44:21,659 --> 00:44:24,662 [phone ringing] 822 00:44:26,620 --> 00:44:33,105 ♪ 823 00:44:33,148 --> 00:44:36,804 - Oh, good morning. So... 824 00:44:36,848 --> 00:44:38,023 [sighs] 825 00:44:38,066 --> 00:44:39,981 the jig is up. 826 00:44:40,025 --> 00:44:43,419 We know you've been funneling cash to the PfD for the DOS-- 827 00:44:43,463 --> 00:44:45,987 or whomever--and we've passed that back to the station. 828 00:44:46,031 --> 00:44:49,382 - No idea what you're referring to. 829 00:44:49,425 --> 00:44:51,166 - That's not the way to play this. 830 00:44:51,210 --> 00:44:52,820 [laughs] 831 00:44:52,864 --> 00:44:54,517 You know, I know it's early in the morning, 832 00:44:54,561 --> 00:44:55,780 you're just waking up and having your first scotch 833 00:44:55,823 --> 00:44:57,129 and acclimating and everything. 834 00:44:57,172 --> 00:44:59,784 But, uh, you stepped ass-backwards 835 00:44:59,827 --> 00:45:03,309 into the alt-right cookie jar, buddy. 836 00:45:05,833 --> 00:45:08,140 Now, you wanna carry this all on your shoulders, that's fine. 837 00:45:08,183 --> 00:45:09,750 But I thought-- you know, I don't know-- 838 00:45:09,794 --> 00:45:13,972 I thought you might wanna pass the blame around. 839 00:45:18,280 --> 00:45:21,153 - What do you want? 840 00:45:21,196 --> 00:45:22,720 - Well, let's see. I want 841 00:45:22,763 --> 00:45:25,810 confirmation, elucidation. 842 00:45:27,681 --> 00:45:30,684 Who tapped you to be the cash conduit for the PfD? 843 00:45:30,728 --> 00:45:33,295 Starts with an H, ends with an S? 844 00:45:33,339 --> 00:45:36,690 - Hanes brought me in. 845 00:45:36,734 --> 00:45:39,040 - And, uh, who's footing the bill for all this? 846 00:45:39,084 --> 00:45:41,173 Who's the wizard behind the curtain? 847 00:45:41,216 --> 00:45:43,741 - The money came in pouches 848 00:45:43,784 --> 00:45:45,873 from a slush fund. 849 00:45:47,832 --> 00:45:51,661 That's all I know. It's the Hanes show. 850 00:45:51,705 --> 00:45:54,926 You'll have to ask him. 851 00:45:57,667 --> 00:46:01,497 both: Hey. 852 00:46:01,541 --> 00:46:04,283 - Guess we pulled that off. 853 00:46:04,326 --> 00:46:07,895 I imagine Josef is calling the embassy as we speak. 854 00:46:07,939 --> 00:46:12,334 - It'll hold. Officially, you are no longer working there. 855 00:46:12,378 --> 00:46:16,469 So tell me, exactly what made you wanna double down on him? 856 00:46:16,512 --> 00:46:18,123 - I don't know. Just gut instinct 857 00:46:18,166 --> 00:46:22,127 that something wasn't straight. 858 00:46:22,170 --> 00:46:25,043 And that his relationship with Katerina was, um... 859 00:46:25,086 --> 00:46:26,696 [chuckles] 860 00:46:26,740 --> 00:46:30,570 More complicated than he was letting on. 861 00:46:30,613 --> 00:46:32,180 But thank you, by the way. 862 00:46:32,224 --> 00:46:33,660 Thank you for trusting me and thank you 863 00:46:33,703 --> 00:46:36,228 for setting it up like you did. 864 00:46:36,271 --> 00:46:38,230 - Thank you for helping give the station a leg up 865 00:46:38,273 --> 00:46:41,233 as my final act here. 866 00:46:41,276 --> 00:46:42,712 - So straight to the airport now? 867 00:46:42,756 --> 00:46:44,845 - Afraid so. - How did everybody 868 00:46:44,889 --> 00:46:46,368 at the station react to it? 869 00:46:46,412 --> 00:46:47,892 - I imagine they don't know it yet. 870 00:46:47,935 --> 00:46:49,937 - You didn't tell anybody? 871 00:46:49,981 --> 00:46:51,983 - No rousing exit speech. 872 00:46:52,026 --> 00:46:54,507 I wouldn't know where to begin. 873 00:46:54,550 --> 00:46:58,337 And I think that's how I've been conditioned. 874 00:46:58,380 --> 00:47:00,556 Maybe in life we repeat ourselves. 875 00:47:00,600 --> 00:47:03,124 - [sighs] 876 00:47:03,168 --> 00:47:07,694 You know, BB, that bridge is still standing because of you. 877 00:47:07,737 --> 00:47:09,827 And if you hadn't spearheaded this op, 878 00:47:09,870 --> 00:47:12,394 Ganz would've just gotten his weapons elsewhere. 879 00:47:12,438 --> 00:47:14,179 And it would've done down, along with 880 00:47:14,222 --> 00:47:17,312 hundreds of civilians, so please know that. 881 00:47:20,054 --> 00:47:22,013 - Yeah. Thank you. 882 00:47:22,056 --> 00:47:23,753 - I still don't feel comfortable with you being 883 00:47:23,797 --> 00:47:25,668 the scapegoat in all of this. 884 00:47:25,712 --> 00:47:28,367 - I'm really proud of the work we've done here. 885 00:47:28,410 --> 00:47:29,977 And whatever they accuse me of, 886 00:47:30,021 --> 00:47:34,286 I will say, "Yes." And, "You're welcome." 887 00:47:34,329 --> 00:47:37,332 I do have an ask, though. 888 00:47:37,376 --> 00:47:40,292 April. Look out for her. 889 00:47:43,251 --> 00:47:44,905 - Sure. 890 00:47:44,949 --> 00:47:48,169 - Thank you. 891 00:47:48,213 --> 00:47:51,172 [club music] 892 00:47:51,216 --> 00:47:58,266 ♪ 893 00:48:15,109 --> 00:48:17,155 - So are you still planning on doing it? 894 00:48:17,198 --> 00:48:19,592 - Definitely. - When? 895 00:48:19,635 --> 00:48:22,203 - Before the end of the day. 896 00:48:22,247 --> 00:48:24,423 When results come in. 897 00:48:24,466 --> 00:48:28,818 So she can't enjoy victory. 898 00:48:28,862 --> 00:48:32,170 Tell me, how would you do it? 899 00:48:32,213 --> 00:48:33,345 - It's not my fight. 900 00:48:33,388 --> 00:48:35,956 - But if it was. 901 00:48:36,000 --> 00:48:37,915 If you're not getting what you went out for yesterday-- 902 00:48:37,958 --> 00:48:39,394 which it seems like you're not-- 903 00:48:39,438 --> 00:48:42,136 if you took up this cause instead. 904 00:48:42,180 --> 00:48:45,357 - I would wanna make a statement. 905 00:48:45,400 --> 00:48:48,490 Let the whole world see. 906 00:48:48,534 --> 00:48:50,666 That way, you're not just stopping her, 907 00:48:50,710 --> 00:48:57,064 you're sending a signal, you know? 908 00:48:57,108 --> 00:48:59,806 To all that follow. 909 00:48:59,849 --> 00:49:03,201 - A public event. - Yeah. 910 00:49:11,861 --> 00:49:14,560 - Help me. Help me do it. 911 00:49:14,603 --> 00:49:18,390 ♪ 912 00:49:18,433 --> 00:49:19,826 - Someone has to. 913 00:49:19,869 --> 00:49:26,920 ♪ 65061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.