Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,275 --> 00:00:15,363
- Previously
on "Berlin Station"...
2
00:00:15,406 --> 00:00:16,712
- Otto placed an order.
3
00:00:16,755 --> 00:00:18,888
He wants 120 kilos of Semtex
4
00:00:18,931 --> 00:00:20,585
in Berlin by the 21st.
5
00:00:20,629 --> 00:00:22,500
- And that's three days
before the election.
6
00:00:22,544 --> 00:00:24,546
The fuck are you doing here?
- Helping you out.
7
00:00:24,589 --> 00:00:25,764
- I don't need
your fucking help.
8
00:00:25,808 --> 00:00:27,114
- I will see things through,
9
00:00:27,157 --> 00:00:28,898
be a good soldier,
and when I'm done,
10
00:00:28,941 --> 00:00:31,553
you will get
all my restrictions lifted.
11
00:00:31,596 --> 00:00:32,902
- What makes you think
I would agree
12
00:00:32,945 --> 00:00:34,599
to a deal like that?
13
00:00:34,643 --> 00:00:36,427
- Because Otto Ganz
is counting on me,
14
00:00:36,471 --> 00:00:38,951
which means you are too, right?
15
00:00:38,995 --> 00:00:41,171
- I need to read all your comms
going forward,
16
00:00:41,215 --> 00:00:42,825
including operational cables.
17
00:00:42,868 --> 00:00:44,696
- Excuse me?
- Your wish is our command.
18
00:00:44,740 --> 00:00:46,481
- You were fucking with him.
- Yes and no.
19
00:00:46,524 --> 00:00:48,222
Mostly yes.
20
00:00:48,265 --> 00:00:49,484
The ambassador
will have access
21
00:00:49,527 --> 00:00:51,268
to select operations,
22
00:00:51,312 --> 00:00:53,053
but word of this one
is not to leave this room.
23
00:00:53,096 --> 00:00:54,880
- BB Yates and Captain Kirsch
are up to something
24
00:00:54,924 --> 00:00:56,665
they don't want me
to know about.
25
00:00:56,708 --> 00:00:59,146
Your loyalties can't be
my liabilities, Steven.
26
00:00:59,189 --> 00:01:01,670
- I gave 40-plus years
to my country,
27
00:01:01,713 --> 00:01:03,367
and they practically handed me
a death warrant
28
00:01:03,411 --> 00:01:04,977
as a thank-you note.
29
00:01:05,021 --> 00:01:06,631
- Now that's the Steven Frost
I want.
30
00:01:06,675 --> 00:01:08,503
- Katerina Gerhardt
has many secrets.
31
00:01:08,546 --> 00:01:10,113
We can't go about
uncovering them this way.
32
00:01:10,157 --> 00:01:11,680
- "We"?
- Why not?
33
00:01:11,723 --> 00:01:14,378
- Well, I guess
my question is...why?
34
00:01:14,422 --> 00:01:15,945
- How do we know the PfD
isn't running him into us
35
00:01:15,988 --> 00:01:17,425
to figure out what we're up to?
36
00:01:17,468 --> 00:01:19,514
- We're trying to tie Gerhardt
to Ganz,
37
00:01:19,557 --> 00:01:21,429
And Josef has basically
all but confirmed that.
38
00:01:21,472 --> 00:01:23,039
- Keep him in play.
39
00:01:23,083 --> 00:01:24,345
- Your invitation
to the PfD tonight...
40
00:01:24,388 --> 00:01:25,998
does it still stand?
41
00:01:26,042 --> 00:01:27,609
- Some items
still need decrypting
42
00:01:27,652 --> 00:01:29,263
after imaging Katerina's
hard drive,
43
00:01:29,306 --> 00:01:31,134
but we now have a window
44
00:01:31,178 --> 00:01:33,310
into all the PfD campaign
accounts, thanks to you.
45
00:01:33,354 --> 00:01:35,138
We know Otto Ganz's order.
46
00:01:35,182 --> 00:01:36,661
We set up the weapon exchange
with Daniel.
47
00:01:36,705 --> 00:01:38,359
We track these accounts, live.
48
00:01:38,402 --> 00:01:40,448
We catch Katerina Gerhardt
and the PfD
49
00:01:40,491 --> 00:01:43,103
in one nasty act
of would-be terrorism.
50
00:01:44,365 --> 00:01:47,194
[David Bowie's
"I'm Afraid of Americans"]
51
00:01:47,237 --> 00:01:51,241
♪
52
00:01:51,285 --> 00:01:53,025
- ♪ Na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
53
00:01:53,069 --> 00:01:56,159
♪
54
00:01:56,203 --> 00:01:59,728
♪ Johnny's in America,
Lo Teks at the wheel ♪
55
00:01:59,771 --> 00:02:02,513
♪
56
00:02:02,557 --> 00:02:04,907
♪ Na, na, na,
na, na, na, na, na, na, na ♪
57
00:02:04,950 --> 00:02:06,822
♪
58
00:02:06,865 --> 00:02:09,999
♪ I'm afraid of Americans
59
00:02:10,042 --> 00:02:13,045
♪ I'm afraid of the world
60
00:02:13,089 --> 00:02:15,918
♪ I'm afraid I can't help it
61
00:02:15,961 --> 00:02:17,006
♪ I'm afraid I can't
62
00:02:17,049 --> 00:02:19,139
♪
63
00:02:19,182 --> 00:02:22,011
♪ I'm afraid of Americans
64
00:02:22,054 --> 00:02:24,796
♪ I'm afraid of the world
65
00:02:24,840 --> 00:02:27,712
♪ I'm afraid I can't help it
66
00:02:27,756 --> 00:02:28,713
♪ I'm afraid I can't
67
00:02:28,757 --> 00:02:30,976
♪
68
00:02:31,020 --> 00:02:33,153
♪ I'm afraid of Americans
69
00:02:35,677 --> 00:02:38,027
[soft instrumental music]
70
00:02:38,070 --> 00:02:40,377
- My biggest fear...
71
00:02:42,858 --> 00:02:45,295
Stems from a memory.
72
00:02:47,297 --> 00:02:48,864
- Keep going.
73
00:02:48,907 --> 00:02:50,518
- [breathes deeply]
74
00:02:53,216 --> 00:02:55,175
In the house where I grew up,
75
00:02:55,218 --> 00:02:57,829
we had a long gravel driveway.
76
00:02:59,396 --> 00:03:02,443
92 yards long, 276 feet.
77
00:03:02,486 --> 00:03:05,446
I used to count them.
78
00:03:05,489 --> 00:03:07,274
And from my bedroom window,
79
00:03:07,317 --> 00:03:10,059
I could see cars
as they would come and go.
80
00:03:11,974 --> 00:03:15,195
I remember hearing shouting,
81
00:03:15,238 --> 00:03:19,199
and seeing my mom's...
82
00:03:20,374 --> 00:03:22,419
Car disappear.
83
00:03:22,463 --> 00:03:25,466
And my dad says
I can't remember
84
00:03:25,509 --> 00:03:27,511
her car speeding away,
because I was only
85
00:03:27,555 --> 00:03:29,209
three years old at the time,
86
00:03:29,252 --> 00:03:32,255
that my memory
comes from hearing stories.
87
00:03:32,299 --> 00:03:33,996
But the image is...
88
00:03:34,039 --> 00:03:35,389
it's vivid.
89
00:03:35,432 --> 00:03:38,043
And really haunting.
90
00:03:39,001 --> 00:03:42,004
- Thank you for your courage.
91
00:03:42,047 --> 00:03:43,571
What you describe
92
00:03:43,614 --> 00:03:45,355
is the terror of separation,
93
00:03:45,399 --> 00:03:48,315
abandonment, loss.
94
00:03:48,358 --> 00:03:51,535
We ask nature
for a deeper understanding.
95
00:03:51,579 --> 00:03:56,279
♪
96
00:03:56,323 --> 00:03:58,194
The cells in this leaf
97
00:03:58,238 --> 00:04:01,066
regenerate through mitosis,
division.
98
00:04:01,110 --> 00:04:03,808
Chromatids break apart
for the leaf to thrive,
99
00:04:03,852 --> 00:04:06,550
growing by the light
of the sun.
100
00:04:08,509 --> 00:04:11,120
Let us and our practice
be your light,
101
00:04:11,163 --> 00:04:13,078
and there's nothing to fear.
102
00:04:13,122 --> 00:04:19,302
♪
103
00:04:19,346 --> 00:04:22,262
[triangle chiming]
104
00:04:22,305 --> 00:04:25,787
♪
105
00:04:25,830 --> 00:04:28,224
[triangle's tone fades]
106
00:04:28,268 --> 00:04:35,318
♪
107
00:04:39,975 --> 00:04:42,064
- [whispering]
You're a very special leaf.
108
00:04:42,107 --> 00:04:47,461
♪
109
00:04:47,504 --> 00:04:50,420
[dramatic synth music]
110
00:04:50,464 --> 00:04:57,558
♪
111
00:05:03,259 --> 00:05:04,652
- [grunts]
112
00:05:08,525 --> 00:05:15,619
♪
113
00:05:22,060 --> 00:05:23,453
- Ah.
- Here we go.
114
00:05:28,719 --> 00:05:30,504
Danke.
- Sehr gern.
115
00:05:30,547 --> 00:05:32,375
- You said you had
something serious
116
00:05:32,419 --> 00:05:33,768
to discuss, Richard?
117
00:05:33,811 --> 00:05:36,161
- Since I first pitched you
this, uh,
118
00:05:36,205 --> 00:05:37,511
side operation,
119
00:05:37,554 --> 00:05:38,947
I've been jockeying
with Washington
120
00:05:38,990 --> 00:05:41,079
to reinstate
your security clearances.
121
00:05:41,123 --> 00:05:43,255
They've finally seen the light.
122
00:05:43,299 --> 00:05:46,258
We're looking at more
than just a local adjunct gig.
123
00:05:46,302 --> 00:05:48,086
You'll be advising
the White House
124
00:05:48,130 --> 00:05:50,741
on special projects from here
125
00:05:50,785 --> 00:05:52,439
with an embassy badge to boot.
126
00:05:52,482 --> 00:05:54,354
- So is this real,
or just hearsay?
127
00:05:54,397 --> 00:05:55,616
- The White House
doesn't believe they're getting
128
00:05:55,659 --> 00:05:57,182
the full story.
129
00:05:57,226 --> 00:06:00,055
I told them that if anyone
could fill the chasm
130
00:06:00,098 --> 00:06:01,796
between CIA and State,
it was you.
131
00:06:01,839 --> 00:06:03,580
- Wait a minute.
132
00:06:03,624 --> 00:06:06,191
I thought BB opened
the floodgates to your offices
133
00:06:06,235 --> 00:06:08,890
with all comms and operational
cables, everything.
134
00:06:08,933 --> 00:06:11,849
- After Valerie Edwards'
sighting at the PfD,
135
00:06:11,893 --> 00:06:13,547
who can be sure?
136
00:06:13,590 --> 00:06:15,636
I've been told nothing
about any Station dealings
137
00:06:15,679 --> 00:06:17,246
on that front.
138
00:06:17,289 --> 00:06:19,988
Only mention of busting
a domestic terror cell.
139
00:06:21,685 --> 00:06:23,774
Ah, speak of the devil.
140
00:06:23,818 --> 00:06:24,949
[clears throat]
141
00:06:24,993 --> 00:06:25,907
- Am I early?
142
00:06:25,950 --> 00:06:28,170
- No, have a seat.
143
00:06:28,213 --> 00:06:30,433
You've met your predecessor,
Steven Frost?
144
00:06:30,477 --> 00:06:31,434
- I can't say that I have.
145
00:06:31,478 --> 00:06:33,436
- Oh, listen, um,
146
00:06:33,480 --> 00:06:35,046
I'll leave you two
the table.
147
00:06:35,090 --> 00:06:37,397
- No, stay.
Come on, what's the harm
148
00:06:37,440 --> 00:06:40,661
where old friends
and new colleagues cross?
149
00:06:40,704 --> 00:06:42,358
Have a seat.
150
00:06:43,794 --> 00:06:45,143
Steven and I
were just discussing
151
00:06:45,187 --> 00:06:47,668
the T.S. Eliot poem
"Gerontion."
152
00:06:47,711 --> 00:06:49,147
You're familiar with
153
00:06:49,191 --> 00:06:51,193
the "wilderness of mirrors,"
of course.
154
00:06:51,236 --> 00:06:53,674
In the case of Steven,
he got lost in the woods
155
00:06:53,717 --> 00:06:55,763
all because he was fed
a fiction by your superiors
156
00:06:55,806 --> 00:06:57,329
instead of the truth.
157
00:06:57,373 --> 00:06:58,983
- An unfortunate hazard
of the job.
158
00:06:59,027 --> 00:07:01,551
- An unfortunate habit of CIA.
159
00:07:01,595 --> 00:07:03,205
Now it's come to my attention
160
00:07:03,248 --> 00:07:05,729
that your Station reports
to my office,
161
00:07:05,773 --> 00:07:07,862
to put it bluntly,
162
00:07:07,905 --> 00:07:09,167
are reflecting bullshit
163
00:07:09,211 --> 00:07:11,126
in my direction.
- Excuse me.
164
00:07:11,169 --> 00:07:13,345
- Why wasn't I told about
one of your case officers
165
00:07:13,389 --> 00:07:16,218
making an unscheduled
appearance at PfD headquarters?
166
00:07:16,261 --> 00:07:18,786
- My people attend
all kinds of events
167
00:07:18,829 --> 00:07:21,310
in order to maintain
their embassy cover.
168
00:07:21,353 --> 00:07:23,704
- Not after I told you to stay
out of the German election,
169
00:07:23,747 --> 00:07:25,314
they don't.
170
00:07:25,357 --> 00:07:26,837
Don't look at him.
171
00:07:26,881 --> 00:07:28,883
Yes, he was there--
at my invitation.
172
00:07:28,926 --> 00:07:31,407
But I caught Valerie Edwards'
name on that list.
173
00:07:31,451 --> 00:07:33,714
[sighs]
174
00:07:33,757 --> 00:07:35,455
Am I wrong
to be concerned here?
175
00:07:35,498 --> 00:07:38,153
The ambassador makes a request
plain as day,
176
00:07:38,196 --> 00:07:39,676
and the COS rejects it?
177
00:07:39,720 --> 00:07:41,025
- Well, if State
has a mandate--
178
00:07:41,069 --> 00:07:42,636
- I'm sorry,
179
00:07:42,679 --> 00:07:44,333
I thought you lost your seat
at this table
180
00:07:44,376 --> 00:07:46,378
when you were forced
into early retirement.
181
00:07:46,422 --> 00:07:49,294
- Well, I'm sorry that I really
don't buy the mystique
182
00:07:49,338 --> 00:07:51,427
that comes
with your reputation.
183
00:07:51,471 --> 00:07:55,300
I mean, someone who bounces
from Station to Station
184
00:07:55,344 --> 00:07:57,259
leaves me a little more
concerned than it does curious.
185
00:07:57,302 --> 00:07:58,739
- Let me make this easy
for you, BB,
186
00:07:58,782 --> 00:08:00,654
because I know sometimes
intelligence
187
00:08:00,697 --> 00:08:04,092
makes smart people do
stupid things.
188
00:08:04,135 --> 00:08:05,876
You tell me
what you're really doing,
189
00:08:05,920 --> 00:08:07,530
or I'll have you
on the next plane home.
190
00:08:07,574 --> 00:08:09,532
Then you can explain
to the White House
191
00:08:09,576 --> 00:08:12,666
what you've been doing
with American taxpayer dollars.
192
00:08:12,709 --> 00:08:13,797
- In front of a civilian,
Richard?
193
00:08:13,841 --> 00:08:15,538
I don't think so.
194
00:08:15,582 --> 00:08:17,540
But you may expect
to be briefed by day's end,
195
00:08:17,584 --> 00:08:20,021
or you can put me
on the last flight out.
196
00:08:26,244 --> 00:08:29,509
- Won't be just her
that gets on a plane.
197
00:08:29,552 --> 00:08:32,163
Your buddy Kirsch
will have the window seat.
198
00:08:32,207 --> 00:08:35,297
[Hanes crunching loudly]
199
00:08:35,340 --> 00:08:37,212
[silverware clattering]
200
00:08:39,910 --> 00:08:41,782
- [sighs]
- Don't be nervous.
201
00:08:41,825 --> 00:08:43,087
You'll--you'll fit right in.
202
00:08:43,131 --> 00:08:44,654
- I'm not nervous.
Are you nervous?
203
00:08:44,698 --> 00:08:46,264
- I'm nervous, you bet.
204
00:08:46,308 --> 00:08:47,570
You want me to go in with you?
205
00:08:47,614 --> 00:08:48,702
- No, no.
- Meet your teachers?
206
00:08:48,745 --> 00:08:49,920
- Definitely not.
207
00:08:49,964 --> 00:08:52,183
- Are you sure?
- Yes.
208
00:08:52,227 --> 00:08:53,707
- All right.
209
00:08:53,750 --> 00:08:54,882
Have a great day!
210
00:08:59,887 --> 00:09:01,149
[sighs]
211
00:09:01,192 --> 00:09:04,282
- [speaking German]
212
00:09:20,168 --> 00:09:22,170
[phone buzzing]
213
00:09:31,745 --> 00:09:33,311
- If you wanted to visit
the campaign trail,
214
00:09:33,355 --> 00:09:35,444
you could have just asked.
215
00:09:35,487 --> 00:09:37,402
- There was no time
to set up a meet.
216
00:09:39,361 --> 00:09:41,189
- What's wrong?
217
00:09:41,232 --> 00:09:44,409
- That hard drive that we got
from Katerina's office,
218
00:09:44,453 --> 00:09:46,542
we decrypted those files,
but there's one account
219
00:09:46,586 --> 00:09:47,543
that we can't access.
220
00:09:47,587 --> 00:09:48,892
- You're the CIA.
221
00:09:48,936 --> 00:09:50,633
What do you mean,
you can't access it?
222
00:09:50,677 --> 00:09:52,940
- It's protected by
a hardware authenticator.
223
00:09:52,983 --> 00:09:54,681
By the time we access
that account,
224
00:09:54,724 --> 00:09:56,465
it's gonna be way too late.
225
00:09:56,508 --> 00:09:57,771
- Just tell me what you need.
226
00:09:57,814 --> 00:10:00,208
- Katerina has a smart card.
227
00:10:00,251 --> 00:10:02,645
Looks just like a credit card
with a chip.
228
00:10:02,689 --> 00:10:05,866
We need to gain access
to that card.
229
00:10:05,909 --> 00:10:09,086
All you have to do
is press it onto this reader,
230
00:10:09,130 --> 00:10:10,914
and it'll send a copy
back to us.
231
00:10:10,958 --> 00:10:12,742
- Suddenly I'm supposed to be
the spy?
232
00:10:12,786 --> 00:10:14,657
- Everything's changed.
233
00:10:14,701 --> 00:10:16,877
We have this opportunity
to prove that Katerina
234
00:10:16,920 --> 00:10:18,879
and Otto Ganz
are planning an attack.
235
00:10:18,922 --> 00:10:21,490
- What do you mean?
- To swing the election.
236
00:10:21,533 --> 00:10:22,970
Make it look like terrorism.
237
00:10:23,013 --> 00:10:24,885
Tomorrow we're catching
Otto Ganz
238
00:10:24,928 --> 00:10:26,538
purchasing those explosives,
239
00:10:26,582 --> 00:10:29,324
most likely funded by the PfD
240
00:10:29,367 --> 00:10:31,239
and undisclosed accounts
241
00:10:31,282 --> 00:10:33,197
controlled completely
by Katerina.
242
00:10:33,241 --> 00:10:34,808
- There are cameras everywhere.
243
00:10:34,851 --> 00:10:37,201
Press, campaign staffers.
244
00:10:37,245 --> 00:10:38,289
Even if I wanted to,
245
00:10:38,333 --> 00:10:39,726
I couldn't.
Not today.
246
00:10:39,769 --> 00:10:42,903
- You're not in this alone,
Josef.
247
00:10:42,946 --> 00:10:45,296
I'm begging you to trust me
on this one.
248
00:10:48,038 --> 00:10:49,561
- [exhales deeply]
249
00:10:49,605 --> 00:10:52,477
I--I have to go
before they start to wonder.
250
00:10:52,521 --> 00:10:59,615
♪
251
00:11:02,574 --> 00:11:05,490
[tense music]
252
00:11:05,534 --> 00:11:12,628
♪
253
00:11:21,855 --> 00:11:22,943
- The key.
254
00:11:28,165 --> 00:11:30,211
[door unlocks]
255
00:11:32,735 --> 00:11:34,955
- Where the hell is Armando?
256
00:11:34,998 --> 00:11:37,218
It's been a week
since you got back.
257
00:11:37,261 --> 00:11:39,002
- You haven't heard from him?
- No.
258
00:11:39,046 --> 00:11:41,222
- Your own asset?
- One day he calls
259
00:11:41,265 --> 00:11:42,919
from your unscripted trip
to Spain.
260
00:11:42,963 --> 00:11:44,878
The next day
it's radio silence.
261
00:11:44,921 --> 00:11:48,142
- Hector and I left separately
from everybody else, so...
262
00:11:48,185 --> 00:11:49,186
I really couldn't tell you.
263
00:11:49,230 --> 00:11:50,927
- I lose an asset,
264
00:11:50,971 --> 00:11:53,103
and you bring Hector DeJean
back into the mix.
265
00:11:53,147 --> 00:11:54,757
- Ester,
I didn't have a choice,
266
00:11:54,801 --> 00:11:56,280
and I wouldn't be standing here
right now
267
00:11:56,324 --> 00:11:58,500
if he hadn't gotten
the job done.
268
00:11:59,283 --> 00:12:02,591
- Well, at least one of us
is keeping an eye on him.
269
00:12:02,634 --> 00:12:04,767
- You put him
under surveillance?
270
00:12:04,811 --> 00:12:06,290
- I would be a fool not to.
271
00:12:06,334 --> 00:12:08,336
This could hurt me, Daniel.
You know that.
272
00:12:08,379 --> 00:12:10,033
- We're scheduled to meet
with Ganz later today
273
00:12:10,077 --> 00:12:11,643
ahead of the exchange tomorrow.
274
00:12:11,687 --> 00:12:14,211
- And the target?
Tell me you know that much.
275
00:12:14,255 --> 00:12:16,300
- I'm working on it.
Ganz is keeping his cards
276
00:12:16,344 --> 00:12:18,999
pretty close to the vest.
277
00:12:19,042 --> 00:12:20,914
- What about the daughter?
278
00:12:22,785 --> 00:12:24,831
- Is that a sample
of the order?
279
00:12:26,136 --> 00:12:27,921
- Military-grade Semtex.
280
00:12:27,964 --> 00:12:30,184
Serial numbers
support your cover story
281
00:12:30,227 --> 00:12:31,838
if Ganz digs around.
282
00:12:31,881 --> 00:12:33,361
- And the rest?
283
00:12:33,404 --> 00:12:35,406
- Will arrive
from Cologne tomorrow
284
00:12:35,450 --> 00:12:38,714
if you've learned
what Ganz plans to blow up.
285
00:12:38,758 --> 00:12:40,411
I can't risk having this
on the streets
286
00:12:40,455 --> 00:12:42,022
without the full picture.
287
00:12:42,065 --> 00:12:43,458
[cell phone ringing]
288
00:12:43,501 --> 00:12:45,460
- Sorry.
289
00:12:45,503 --> 00:12:47,592
It's the daughter.
290
00:12:47,636 --> 00:12:49,116
Lena.
291
00:12:49,159 --> 00:12:51,118
- We have a problem.
292
00:12:51,161 --> 00:12:52,772
- What is it?
- Not over the phone.
293
00:12:52,815 --> 00:12:53,816
I'm at the bar.
294
00:12:53,860 --> 00:12:55,600
- I'm on my way.
295
00:12:55,644 --> 00:12:57,602
[phone beeps]
296
00:13:03,521 --> 00:13:05,523
- Don't fuck this up.
297
00:13:15,664 --> 00:13:17,971
- I told her she had to
make an appointment.
298
00:13:20,887 --> 00:13:22,105
- It's okay, Jana.
299
00:13:27,458 --> 00:13:28,982
- You cut in on my business,
Steven.
300
00:13:29,025 --> 00:13:31,288
I want you to know
I can do the same.
301
00:13:31,941 --> 00:13:33,203
- Don't blame me
if there's concern
302
00:13:33,247 --> 00:13:35,031
about the direction
you're taking.
303
00:13:35,075 --> 00:13:37,294
- The only concern you seem
to have is how to get
304
00:13:37,338 --> 00:13:39,209
your foot back in the door
you were kicked out of.
305
00:13:39,253 --> 00:13:41,821
- I didn't give the ambassador
reason to doubt the Station.
306
00:13:41,864 --> 00:13:43,170
You did.
- You know, if you cared
307
00:13:43,213 --> 00:13:44,911
the way I'm told you care,
308
00:13:44,954 --> 00:13:47,130
you would go back to him
and tell him he is wrong.
309
00:13:47,174 --> 00:13:49,959
The run-in at PfD was
for Valerie's cover.
310
00:13:50,003 --> 00:13:51,700
There is nothing more to learn.
311
00:13:51,743 --> 00:13:53,702
- You know, this is not just
about your job.
312
00:13:53,745 --> 00:13:55,617
The ambassador told me
that Robert
313
00:13:55,660 --> 00:13:57,619
will be right next to you
on the plane home
314
00:13:57,662 --> 00:13:59,360
if you push this too far.
315
00:13:59,403 --> 00:14:01,014
- Stop trying to play
the good guy.
316
00:14:01,057 --> 00:14:03,146
You don't do it nearly as well
as you think.
317
00:14:03,190 --> 00:14:04,887
- Okay. All right, fine.
You want to die on this hill?
318
00:14:04,931 --> 00:14:06,846
Fine. Just don't take Robert
with you.
319
00:14:06,889 --> 00:14:09,109
- And don't tell me
how to run my Station,
320
00:14:09,152 --> 00:14:11,285
especially when you have
no fucking idea
321
00:14:11,328 --> 00:14:12,852
what's at stake.
322
00:14:15,855 --> 00:14:22,513
♪
323
00:14:22,557 --> 00:14:23,993
[door closes]
324
00:14:27,823 --> 00:14:30,870
[man speaking German over PA]
325
00:14:32,872 --> 00:14:35,570
[indistinct chatter]
326
00:14:42,359 --> 00:14:44,535
- [laughing]
327
00:14:44,579 --> 00:14:46,494
Well, well, he lives.
328
00:14:46,537 --> 00:14:48,191
- Augustus, how are you?
329
00:14:48,235 --> 00:14:50,454
- What are you doing
dragging me out to the tracks?
330
00:14:50,498 --> 00:14:52,065
You know how I feel
about animal cruelty.
331
00:14:52,108 --> 00:14:54,023
- No protest, I got company.
332
00:14:54,067 --> 00:14:57,157
I thought the German on my tail
would enjoy the excursion.
333
00:14:57,200 --> 00:14:59,072
- What is it now, Hector?
- Don't worry about it.
334
00:14:59,115 --> 00:15:01,204
Meet me in the stands.
I got something for you.
335
00:15:03,946 --> 00:15:06,340
[speaking German]
336
00:15:20,876 --> 00:15:22,225
[whistles]
337
00:15:35,456 --> 00:15:37,240
Here's the money I owe you.
338
00:15:37,284 --> 00:15:38,807
Told you I wouldn't forget.
- Oh, Hector, come on.
339
00:15:38,850 --> 00:15:40,200
You know I'm just glad
to see you.
340
00:15:40,243 --> 00:15:41,679
- Just fucking take it.
You were there
341
00:15:41,723 --> 00:15:43,812
when I needed it.
Now, just take it.
342
00:15:45,161 --> 00:15:46,249
- Hector, this is too much.
343
00:15:46,293 --> 00:15:47,729
- Consider it interest.
344
00:15:47,772 --> 00:15:49,861
Come on, Geist.
Come on, come on, baby.
345
00:15:49,905 --> 00:15:54,997
[crowd cheering]
346
00:15:55,041 --> 00:15:56,868
Fuck you!
347
00:15:56,912 --> 00:15:58,218
Fucking A.
348
00:16:03,658 --> 00:16:07,140
Okay.
Now you're a fucking curse.
349
00:16:07,183 --> 00:16:08,663
I'll see you later.
350
00:16:16,932 --> 00:16:18,194
Hey.
351
00:16:18,978 --> 00:16:20,588
Hey.
352
00:16:21,154 --> 00:16:23,243
Hey, loser.
353
00:16:23,286 --> 00:16:25,462
Hey.
354
00:16:26,898 --> 00:16:29,031
I know, I know.
355
00:16:29,075 --> 00:16:32,730
I know, I hate my life too.
356
00:16:32,774 --> 00:16:34,602
Yeah.
357
00:16:36,343 --> 00:16:38,432
You're making me want to cry.
358
00:16:41,087 --> 00:16:43,045
[footsteps approaching]
359
00:16:44,090 --> 00:16:47,006
[tense music]
360
00:16:47,049 --> 00:16:49,921
♪
361
00:16:49,965 --> 00:16:51,532
Don't tell me.
362
00:16:51,575 --> 00:16:53,099
Ester Krug sent you.
363
00:16:53,142 --> 00:16:56,058
- You need to come with us,
Mr. DeJean.
364
00:16:56,102 --> 00:16:58,582
Or do you prefer Chevalier?
365
00:16:58,626 --> 00:17:00,062
- And who the fuck are you?
366
00:17:00,106 --> 00:17:01,803
- You can come with us
willingly,
367
00:17:01,846 --> 00:17:03,805
or my colleagues here
can escort you.
368
00:17:03,848 --> 00:17:05,285
- [chuckles]
369
00:17:05,328 --> 00:17:06,721
"Colleagues."
370
00:17:06,764 --> 00:17:11,030
♪
371
00:17:15,338 --> 00:17:16,687
- You might want to lay off
that until there's a reason
372
00:17:16,731 --> 00:17:18,341
to party tomorrow.
373
00:17:18,385 --> 00:17:21,562
- The police confiscated
our cargo van in Hamburg.
374
00:17:21,605 --> 00:17:24,043
Maybe one last gift
from that shithead Armando.
375
00:17:24,086 --> 00:17:25,609
- Your father produced
100 grand
376
00:17:25,653 --> 00:17:27,133
out of thin air
in less than an hour.
377
00:17:27,176 --> 00:17:28,569
What's the problem
getting another van?
378
00:17:28,612 --> 00:17:29,657
- We need to steal a clean one
379
00:17:29,700 --> 00:17:31,441
so there's no trace back.
380
00:17:31,485 --> 00:17:33,661
- He doesn't know, does he?
381
00:17:33,704 --> 00:17:35,228
Wow.
382
00:17:35,271 --> 00:17:38,100
A lot of secrets
in the Ganz family, huh?
383
00:17:38,144 --> 00:17:39,841
- My father has enough
to worry about, okay?
384
00:17:39,884 --> 00:17:42,496
- If you're asking me to
get my hands even dirtier,
385
00:17:42,539 --> 00:17:45,368
I want to know
what you're planning.
386
00:17:48,284 --> 00:17:50,895
Oh, he didn't tell you about
the target either, did he?
387
00:17:51,983 --> 00:17:54,203
- Are you gonna help me or not?
- I'm listening.
388
00:17:54,247 --> 00:17:56,727
- I found a lot along the river
where we can lift one.
389
00:17:56,771 --> 00:17:58,599
- So why not recruit
one of your father's minions?
390
00:17:58,642 --> 00:18:00,035
- Because anyone I ask
would tell him
391
00:18:00,079 --> 00:18:01,602
that they had to clean up
my mess.
392
00:18:01,645 --> 00:18:03,691
- Right.
You've scouted security?
393
00:18:03,734 --> 00:18:06,172
- Some stupid Turk.
- Armed or unarmed?
394
00:18:06,215 --> 00:18:08,130
- No van today,
no exchange tomorrow.
395
00:18:08,174 --> 00:18:09,523
Come on.
396
00:18:09,566 --> 00:18:15,355
♪
397
00:18:15,398 --> 00:18:16,530
- Make the call, Lena.
398
00:18:16,573 --> 00:18:18,488
We do it or we don't.
399
00:18:18,532 --> 00:18:22,840
♪
400
00:18:22,884 --> 00:18:25,626
You know,
if you're gonna carry a weapon,
401
00:18:25,669 --> 00:18:27,497
you should learn
to conceal better.
402
00:18:28,890 --> 00:18:31,110
Let me see it.
403
00:18:32,589 --> 00:18:34,156
Walther PPQ. Nice.
404
00:18:34,200 --> 00:18:36,593
- It's my father's.
405
00:18:36,637 --> 00:18:37,768
- Of course.
406
00:18:37,812 --> 00:18:39,205
German-made.
407
00:18:40,380 --> 00:18:42,164
- What the fuck are you doing?
408
00:18:42,208 --> 00:18:45,820
- This is how we used to
pass the time in the battalion.
409
00:18:45,863 --> 00:18:50,955
You take it apart--
barrel, spring, recoil--
410
00:18:50,999 --> 00:18:53,436
and then...
411
00:18:53,480 --> 00:18:56,309
you see how fast
412
00:18:56,352 --> 00:18:58,006
you can reassemble.
413
00:19:01,052 --> 00:19:02,793
I left the safety off.
414
00:19:04,230 --> 00:19:05,405
[safety clicks]
415
00:19:06,580 --> 00:19:08,625
Your father didn't teach you?
416
00:19:08,669 --> 00:19:11,672
Keeps a weapon, but he doesn't
show you how to use it?
417
00:19:11,715 --> 00:19:14,414
Plans an attack, but he doesn't
let you in on the target?
418
00:19:16,067 --> 00:19:18,374
He doesn't trust you.
419
00:19:19,810 --> 00:19:21,986
- You don't know
what you're talking about.
420
00:19:25,338 --> 00:19:27,644
- The latest polls
show a tightening race
421
00:19:27,688 --> 00:19:30,778
for the Bundestag
as the Far-Right PfD party
422
00:19:30,821 --> 00:19:33,172
continues to rise
in what may be
423
00:19:33,215 --> 00:19:35,826
the closest German election
in decades.
424
00:19:35,870 --> 00:19:38,481
- I apologize for being late.
425
00:19:38,525 --> 00:19:40,004
Let's please use the SCIF.
426
00:19:42,659 --> 00:19:44,270
- So I think
it's understandable
427
00:19:44,313 --> 00:19:45,662
that Josef is hesitant.
428
00:19:45,706 --> 00:19:46,707
[door closes]
429
00:19:46,750 --> 00:19:47,969
- So in other words,
430
00:19:48,012 --> 00:19:49,536
he's refusing to cooperate?
431
00:19:49,579 --> 00:19:51,494
- No, he's asking
for more time.
432
00:19:51,538 --> 00:19:54,062
- Does Emmerich understand
the narrow time frame we have?
433
00:19:54,105 --> 00:19:56,282
- Well, yes, of course he does.
He also understands
434
00:19:56,325 --> 00:19:57,805
the consequences
if he gets caught.
435
00:19:57,848 --> 00:19:59,502
He'll be finished.
- Well, tough shit.
436
00:19:59,546 --> 00:20:01,156
He never should have
put the bait on the lure.
437
00:20:01,200 --> 00:20:02,331
- Isn't this where we lay
the mouse trap?
438
00:20:02,375 --> 00:20:04,072
- I don't think he's prone.
439
00:20:04,115 --> 00:20:06,335
- Money and ideology,
maybe not in his case.
440
00:20:06,379 --> 00:20:09,904
But what politician these days
isn't prey to coercion?
441
00:20:09,947 --> 00:20:11,906
- He's clean, Robert.
April did the background check.
442
00:20:11,949 --> 00:20:14,735
We'll have to do better
than blackmail.
443
00:20:14,778 --> 00:20:16,258
- BB had me do
some extra digging
444
00:20:16,302 --> 00:20:18,695
on his credit cards,
travel and phone.
445
00:20:18,739 --> 00:20:20,784
I found some irregularities
a few years ago
446
00:20:20,828 --> 00:20:22,786
with frequent purchases
in a section of town
447
00:20:22,830 --> 00:20:24,658
outside of his usual routine.
448
00:20:30,707 --> 00:20:32,274
- You do realize
this is when his wife
449
00:20:32,318 --> 00:20:34,015
was having cancer treatments,
right?
450
00:20:34,058 --> 00:20:35,973
- That's what I thought
it was about as well,
451
00:20:36,017 --> 00:20:37,584
but then I looked
a little closer,
452
00:20:37,627 --> 00:20:39,412
and I saw that
his cell phone metabase
453
00:20:39,455 --> 00:20:41,762
regularly was placed outside
of a residential building
454
00:20:41,805 --> 00:20:43,851
across town at night.
455
00:20:43,894 --> 00:20:48,595
Filtering through the tenants
with the contacts on his phone,
456
00:20:48,638 --> 00:20:50,858
I found a woman's apartment.
457
00:20:50,901 --> 00:20:53,295
The nurse who had been
treating his wife.
458
00:20:53,339 --> 00:20:56,342
- I'd say the threat of being
outed as the next John Edwards
459
00:20:56,385 --> 00:20:58,605
to me qualifies as coercive.
460
00:20:58,648 --> 00:20:59,954
- I hope you understand
the risk
461
00:20:59,997 --> 00:21:02,086
this man took coming to us.
462
00:21:02,130 --> 00:21:04,611
I mean, is this the message
we want to send out?
463
00:21:04,654 --> 00:21:06,482
Intimidation by scandal?
Really?
464
00:21:06,526 --> 00:21:08,310
- After coercion comes ego.
465
00:21:08,354 --> 00:21:10,356
Take your pick.
Could mean take him to bed.
466
00:21:10,399 --> 00:21:11,922
- Why can't we just
wait a beat?
467
00:21:11,966 --> 00:21:14,447
- Because this isn't a debate.
468
00:21:17,450 --> 00:21:19,278
Is that clear?
469
00:21:22,455 --> 00:21:23,891
- Loud and.
470
00:21:28,156 --> 00:21:29,113
[door closes]
471
00:21:29,157 --> 00:21:30,463
- Um...
472
00:21:30,506 --> 00:21:32,595
April, could you
give us a minute?
473
00:21:33,901 --> 00:21:35,642
[door opens]
474
00:21:36,773 --> 00:21:37,731
[door closes]
475
00:21:37,774 --> 00:21:39,210
What was that?
476
00:21:39,254 --> 00:21:40,908
- We're about to meet
with the Germans
477
00:21:40,951 --> 00:21:42,649
to green-light an operation
for tomorrow,
478
00:21:42,692 --> 00:21:44,346
and the team is dithering.
479
00:21:44,390 --> 00:21:46,392
- Is that why you've been
crawling out of your skin?
480
00:21:47,871 --> 00:21:51,092
Or is there something
I don't know about?
481
00:21:51,135 --> 00:21:53,790
- There's a lot
you don't know, Robert.
482
00:21:53,834 --> 00:21:55,314
That's life.
483
00:22:02,016 --> 00:22:03,452
[door closes]
484
00:22:03,496 --> 00:22:06,412
[dramatic music]
485
00:22:06,455 --> 00:22:13,549
♪
486
00:22:23,516 --> 00:22:24,952
- These people.
- [chuckles]
487
00:22:24,995 --> 00:22:26,519
- What the fuck
488
00:22:26,562 --> 00:22:28,477
is a mung bean, anyway?
- I don't know.
489
00:22:28,521 --> 00:22:30,174
But I am hungry.
490
00:22:30,218 --> 00:22:32,046
That was not a meal.
491
00:22:33,743 --> 00:22:35,354
But only 36 more hours
492
00:22:35,397 --> 00:22:36,877
until our one-on-one
with Hyacinth,
493
00:22:36,920 --> 00:22:38,531
and then we're done.
494
00:22:38,574 --> 00:22:40,489
That woman freaks me out.
495
00:22:40,533 --> 00:22:42,186
- She seemed to make
an impression on you.
496
00:22:42,230 --> 00:22:43,753
- Oh...
497
00:22:43,797 --> 00:22:46,582
- Is that your greatest fear?
Abandonment?
498
00:22:46,626 --> 00:22:48,192
Hey.
499
00:22:48,236 --> 00:22:50,543
You know I'd never
leave you, right?
500
00:22:50,586 --> 00:22:52,371
They way your mom did.
501
00:22:54,285 --> 00:22:56,766
- If someone from the Farm
had told me five years ago
502
00:22:56,810 --> 00:22:58,464
that I would be bugging
a cult leader
503
00:22:58,507 --> 00:23:01,031
in order to nail
her oil tycoon acolyte,
504
00:23:01,075 --> 00:23:02,468
I wouldn't have believed him.
- Hey, hey--hey, hey, hey.
505
00:23:02,511 --> 00:23:03,556
Don't change the subject.
506
00:23:03,599 --> 00:23:05,340
Bullshit as this place is,
507
00:23:05,384 --> 00:23:07,690
I'm glad I got to chime
the triangle when you spoke.
508
00:23:07,734 --> 00:23:09,344
- [laughing]
509
00:23:09,388 --> 00:23:11,955
- I felt like I was--
I was holding you up.
510
00:23:13,522 --> 00:23:15,437
- Me too.
511
00:23:15,481 --> 00:23:16,699
Come on, let's test it out.
512
00:23:16,743 --> 00:23:18,092
- All right.
513
00:23:28,145 --> 00:23:35,239
♪
514
00:23:36,893 --> 00:23:38,547
Testing.
515
00:23:38,591 --> 00:23:40,680
Testing one, two, three.
516
00:23:41,594 --> 00:23:43,726
If you can hear me,
517
00:23:43,770 --> 00:23:45,772
marry me.
518
00:23:47,426 --> 00:23:54,476
♪
519
00:24:00,787 --> 00:24:03,398
Three stones.
520
00:24:03,442 --> 00:24:05,661
One for each year
I've known you,
521
00:24:05,705 --> 00:24:08,838
each of which has made me
a more generous human
522
00:24:08,882 --> 00:24:10,405
because I get to wake up
every day
523
00:24:10,449 --> 00:24:12,494
knowing you're in my life.
524
00:24:12,538 --> 00:24:15,279
Six postings for you,
four for me.
525
00:24:15,323 --> 00:24:18,674
Let's make this the last one,
head home after,
526
00:24:18,718 --> 00:24:21,155
plant some roots together.
527
00:24:21,198 --> 00:24:25,986
Come on, don't take the COS gig
in Belgium.
528
00:24:26,029 --> 00:24:27,509
Come on, if you do,
we may never get out,
529
00:24:27,553 --> 00:24:31,861
never make it to...
our next phase.
530
00:24:31,905 --> 00:24:33,384
I mean, we both know
531
00:24:33,428 --> 00:24:35,299
the Brussels Station
is a shitshow.
532
00:24:35,343 --> 00:24:38,128
It's not worth your energy
to fix.
533
00:24:38,172 --> 00:24:41,044
Marry me instead.
534
00:24:41,088 --> 00:24:43,612
We'll go to Belgium
on our honeymoon.
535
00:24:43,656 --> 00:24:47,921
- I can't answer with all these
evil eyes watching us.
536
00:24:47,964 --> 00:24:50,750
Okay? When we're done here?
537
00:24:53,013 --> 00:24:54,841
- [chuckles]
538
00:25:02,370 --> 00:25:05,373
- [whistling]
539
00:25:05,416 --> 00:25:08,463
[footsteps approaching]
540
00:25:09,595 --> 00:25:11,161
[door unlocks]
541
00:25:15,601 --> 00:25:18,342
[whistles]
542
00:25:21,345 --> 00:25:22,608
[door closes]
543
00:25:24,348 --> 00:25:25,524
- Hector DeJean.
544
00:25:25,567 --> 00:25:27,526
[chuckles]
545
00:25:27,569 --> 00:25:29,745
Thomas Shaw.
546
00:25:29,789 --> 00:25:31,530
Andrew Chevalier.
547
00:25:31,573 --> 00:25:33,183
A man of many identities,
548
00:25:33,227 --> 00:25:35,011
or none at all.
549
00:25:35,055 --> 00:25:37,144
- What the fuck are you doing
dragging me in here
550
00:25:37,187 --> 00:25:39,886
like I'm on some fucking
terror watch list?
551
00:25:42,715 --> 00:25:45,935
Oh, don't shut the window.
552
00:25:45,979 --> 00:25:47,502
- You're on so many lists,
Hector,
553
00:25:47,546 --> 00:25:49,199
I could hold you
for as long as I want,
554
00:25:49,243 --> 00:25:50,418
and no one would think twice.
555
00:25:50,461 --> 00:25:51,985
- I assume Robert and BB
556
00:25:52,028 --> 00:25:54,117
don't know about
this little stunt of yours.
557
00:25:54,161 --> 00:25:55,989
- When partners don't do
what's in their best interest,
558
00:25:56,032 --> 00:25:57,512
do it for them.
559
00:25:57,556 --> 00:25:59,645
- You never cease to amaze me,
Ester.
560
00:25:59,688 --> 00:26:02,430
- The moment we close
tomorrow's operation,
561
00:26:02,473 --> 00:26:05,564
you are gonna leave Berlin
for good and never look back.
562
00:26:05,607 --> 00:26:08,654
- Aww. We'll still get to be
pen pals, I hope.
563
00:26:08,697 --> 00:26:09,698
- I'm not fucking around here,
Hector.
564
00:26:09,742 --> 00:26:10,960
- Trust me, Ester,
565
00:26:11,004 --> 00:26:12,135
when I'm done with this shit,
566
00:26:12,179 --> 00:26:13,659
I'm saying auf Wiedersehen
567
00:26:13,702 --> 00:26:16,357
to you and to Berlin,
but right now,
568
00:26:16,400 --> 00:26:19,534
Andrew Chevalier has
an appointment with Otto Ganz,
569
00:26:19,578 --> 00:26:22,015
which you don't want him
to be late for.
570
00:26:33,330 --> 00:26:34,462
You smell nice.
571
00:26:36,377 --> 00:26:37,639
- You don't.
572
00:26:37,683 --> 00:26:44,428
♪
573
00:26:44,472 --> 00:26:46,126
- Okay, guard's moving.
Let's go.
574
00:26:46,169 --> 00:26:49,085
[tense music]
575
00:26:49,129 --> 00:26:52,785
♪
576
00:26:52,828 --> 00:26:53,829
[breathing heavily]
577
00:26:53,873 --> 00:26:55,396
There's the box.
578
00:26:55,439 --> 00:26:57,964
- I'll get the van.
You open the gate.
579
00:27:00,575 --> 00:27:07,626
♪
580
00:27:13,980 --> 00:27:14,981
[door handle rattles]
581
00:27:15,024 --> 00:27:16,330
Shit.
582
00:27:16,373 --> 00:27:17,636
[door handle rattles]
- Hey.
583
00:27:19,159 --> 00:27:20,769
[speaking German]
584
00:27:22,118 --> 00:27:24,643
- [speaking German]
585
00:27:24,686 --> 00:27:27,733
[panting]
586
00:27:31,737 --> 00:27:34,827
- [speaking German]
587
00:27:34,870 --> 00:27:37,133
- Do it.
588
00:27:37,177 --> 00:27:39,135
He'll have a police sketch
of us up in an hour.
589
00:27:41,224 --> 00:27:43,052
- [speaking German]
590
00:27:46,621 --> 00:27:49,189
- Lena.
Fucking do it.
591
00:27:49,232 --> 00:27:51,757
We don't have time.
592
00:27:51,800 --> 00:27:54,716
- [breathing shakily]
593
00:27:54,760 --> 00:28:00,243
♪
594
00:28:00,287 --> 00:28:02,071
- Okay, I'll take care of it.
595
00:28:02,115 --> 00:28:03,899
Give to me
and get in the van.
596
00:28:03,943 --> 00:28:07,076
♪
597
00:28:07,120 --> 00:28:08,295
Go on. Move.
598
00:28:08,338 --> 00:28:09,688
Go.
599
00:28:12,778 --> 00:28:13,909
- Oh, God.
600
00:28:21,308 --> 00:28:22,613
[gun fires]
601
00:28:25,094 --> 00:28:27,488
[engine turning over]
602
00:28:29,185 --> 00:28:32,101
[soft music]
603
00:28:32,145 --> 00:28:35,278
♪
604
00:28:35,322 --> 00:28:37,106
What did you do
with the body?
605
00:28:37,150 --> 00:28:38,760
- You don't want to know.
606
00:28:45,419 --> 00:28:47,377
What?
607
00:28:47,421 --> 00:28:49,728
I didn't see this side of you
when we watched your father
608
00:28:49,771 --> 00:28:51,512
bash your dead boyfriend's
head in with a crowbar.
609
00:28:51,555 --> 00:28:54,820
- He was a fucking traitor,
not my boyfriend.
610
00:28:54,863 --> 00:28:57,561
- It's okay
to feel something, Lena.
611
00:28:57,605 --> 00:29:00,564
Doesn't make you any less
devoted to the cause.
612
00:29:03,306 --> 00:29:05,656
You know,
it's none of my business,
613
00:29:05,700 --> 00:29:07,746
but if I were you,
614
00:29:07,789 --> 00:29:09,791
I'd want to know exactly
what I was getting involved in
615
00:29:09,835 --> 00:29:11,488
before risking
that much jail time.
616
00:29:11,532 --> 00:29:14,927
- I know--I know it's fucked up
he didn't tell me,
617
00:29:14,970 --> 00:29:17,712
but my father needs me.
618
00:29:17,756 --> 00:29:18,931
- And what about you?
619
00:29:18,974 --> 00:29:21,803
- [exhales]
- Hmm?
620
00:29:21,847 --> 00:29:23,718
What do you need?
621
00:29:23,762 --> 00:29:28,462
♪
622
00:29:28,505 --> 00:29:31,073
- A way out of here, I guess.
623
00:29:38,994 --> 00:29:40,822
- So we're just gonna bluff
our way through this meeting
624
00:29:40,866 --> 00:29:42,606
without access
to Gerhardt's account?
625
00:29:42,650 --> 00:29:44,913
- We can't afford to let
the Germans get cold feet.
626
00:29:44,957 --> 00:29:47,611
- Even though we don't have
a way to track the money yet?
627
00:29:47,655 --> 00:29:49,396
- We're out of time, Robert.
We either do this thing
628
00:29:49,439 --> 00:29:51,093
tomorrow,
or we don't do it at all.
629
00:29:51,137 --> 00:29:52,834
- They're gonna want to know
we're all systems go.
630
00:29:52,878 --> 00:29:54,531
- Well, just turn on
your charm.
631
00:29:54,575 --> 00:29:56,795
Keep 'em busy until Valerie
comes through.
632
00:29:57,926 --> 00:29:59,623
Danke, Herr Duwal.
633
00:30:03,149 --> 00:30:04,628
[lock clicks]
634
00:30:06,456 --> 00:30:08,589
- I didn't expect to hear
from you.
635
00:30:08,632 --> 00:30:11,374
- Well, I didn't like
the way things were left.
636
00:30:11,418 --> 00:30:12,898
- Neither did I.
637
00:30:14,203 --> 00:30:15,683
- [speaking German]
638
00:30:15,726 --> 00:30:17,946
- Beer?
- Oh, no. No, I shouldn't.
639
00:30:17,990 --> 00:30:19,948
- Two beers.
640
00:30:19,992 --> 00:30:21,863
- Oh. Guess I should.
641
00:30:21,907 --> 00:30:26,433
- So have your people found
a workaround to our problem?
642
00:30:26,476 --> 00:30:28,565
- Unfortunately, yes.
643
00:30:28,609 --> 00:30:30,872
- That doesn't sound
reassuring.
644
00:30:30,916 --> 00:30:32,874
- My superiors
aren't quite as willing
645
00:30:32,918 --> 00:30:34,876
to accept your reluctance
as I am.
646
00:30:34,920 --> 00:30:37,879
- Are you trying to
intimidate me, Valerie?
647
00:30:37,923 --> 00:30:39,011
- I'm trying to protect you.
648
00:30:39,054 --> 00:30:41,187
- From what?
Blackmail?
649
00:30:42,884 --> 00:30:44,277
- Josef, please don't forget
650
00:30:44,320 --> 00:30:46,279
that you're the one
who reached out to us.
651
00:30:46,322 --> 00:30:48,194
- No, I reached out to you.
652
00:30:48,237 --> 00:30:49,978
Don't you see that?
653
00:30:52,198 --> 00:30:55,027
Why did you let me kiss you
the other night?
654
00:30:55,070 --> 00:30:56,724
To string me along?
655
00:30:56,767 --> 00:30:59,379
To keep me in play?
656
00:30:59,422 --> 00:31:01,598
What have your people found?
657
00:31:01,642 --> 00:31:04,123
The affair when Lili
was battling cancer?
658
00:31:05,167 --> 00:31:08,954
- In my background check,
I found nothing of the sort.
659
00:31:08,997 --> 00:31:10,607
- You would make
a very good politician,
660
00:31:10,651 --> 00:31:12,218
Valerie Edwards.
661
00:31:14,307 --> 00:31:16,222
Would a background check
tell me
662
00:31:16,265 --> 00:31:19,703
why a woman of your beauty
and your intellect
663
00:31:19,747 --> 00:31:22,184
is single at her age?
664
00:31:22,228 --> 00:31:27,363
♪
665
00:31:27,407 --> 00:31:30,323
- Occupational hazard,
I suppose.
666
00:31:33,456 --> 00:31:35,197
- Shouldn't you be offering me
a pile of cash
667
00:31:35,241 --> 00:31:36,938
to buy my cooperation?
668
00:31:36,982 --> 00:31:38,853
- [laughs]
669
00:31:38,897 --> 00:31:42,335
Well, if I thought
you'd stoop to it, I would.
670
00:31:42,378 --> 00:31:44,250
- What other tricks are
up your sleeve?
671
00:31:50,821 --> 00:31:52,867
Right.
672
00:31:52,911 --> 00:31:56,218
- Josef, I don't want
to compromise you any further.
673
00:31:56,262 --> 00:31:57,916
We'll find another way,
674
00:31:57,959 --> 00:32:00,788
but I can't promise you
any more contact.
675
00:32:00,831 --> 00:32:02,442
- You're cutting me out?
676
00:32:02,485 --> 00:32:03,965
- But you can't have it
both ways,
677
00:32:04,009 --> 00:32:06,489
and I hope you understand that.
678
00:32:06,533 --> 00:32:08,143
We're very grateful
for everything you've done
679
00:32:08,187 --> 00:32:10,102
for us so far.
680
00:32:11,494 --> 00:32:14,062
- The rest of the day is
back-to-back campaign stops.
681
00:32:14,106 --> 00:32:17,283
It is like I said,
there is no opportunity today.
682
00:32:17,326 --> 00:32:19,981
- And what if I created one?
683
00:32:20,025 --> 00:32:21,461
- How do you mean?
684
00:32:21,504 --> 00:32:23,506
- I can get Katerina
away from her bag
685
00:32:23,550 --> 00:32:25,769
just long enough
for you to pull that card.
686
00:32:26,683 --> 00:32:29,991
♪
687
00:32:30,035 --> 00:32:31,688
- Show me the card reader
again.
688
00:32:38,782 --> 00:32:41,307
- What about
the tactical assessment?
689
00:32:41,350 --> 00:32:43,222
- We have GSG-9 positioned
690
00:32:43,265 --> 00:32:45,137
with snipers and SWAT
to take in Ganz
691
00:32:45,180 --> 00:32:46,355
at the same time
we bring in Gerhardt
692
00:32:46,399 --> 00:32:48,096
for financing the purchase.
693
00:32:48,140 --> 00:32:50,011
- Yes, but neither is aware
of the target until
694
00:32:50,055 --> 00:32:51,882
the operation is underway,
695
00:32:51,926 --> 00:32:54,929
to prevent any further
security leaks.
696
00:32:54,973 --> 00:32:56,887
Is that relevant
to our discussion?
697
00:32:58,715 --> 00:33:00,848
- It's confirmation that the
monitor on Katerina's account
698
00:33:00,891 --> 00:33:02,806
will be up and running
within the hour.
699
00:33:02,850 --> 00:33:05,157
- Nothing is green-lit
until it is.
700
00:33:05,200 --> 00:33:08,073
- We've carried you this far,
haven't we?
701
00:33:08,116 --> 00:33:10,510
If there's anything else,
Robert and I will be in touch.
702
00:33:12,294 --> 00:33:13,774
- [exhales]
703
00:33:17,343 --> 00:33:20,128
- Hey.
Hey, hey, hey, hey.
704
00:33:20,172 --> 00:33:23,827
What was, uh--what the hell
was that all about?
705
00:33:23,871 --> 00:33:26,004
You, uh--first you rip
into Valerie this morning,
706
00:33:26,047 --> 00:33:27,614
now you rip into the Germans?
707
00:33:27,657 --> 00:33:29,442
What's going on?
708
00:33:29,485 --> 00:33:31,966
- Hanes knows
we're blowing smoke up his ass.
709
00:33:32,010 --> 00:33:34,273
- Oh, come on.
How?
710
00:33:34,316 --> 00:33:36,536
- Ask your good friend
Steven Frost.
711
00:33:36,579 --> 00:33:38,103
He's in bed
with the ambassador.
712
00:33:38,146 --> 00:33:39,452
- No fucking way.
713
00:33:39,495 --> 00:33:42,107
- They knew Valerie
was at the PfD.
714
00:33:42,150 --> 00:33:45,458
He smells fish wafting up
from the Station.
715
00:33:45,501 --> 00:33:47,982
Gave me an ultimatum
to tell him everything.
716
00:33:48,026 --> 00:33:50,115
- Oh, really? What kind of
ultimatum would that be?
717
00:33:50,158 --> 00:33:53,944
- The kind that involves
a recall to Langley.
718
00:33:53,988 --> 00:33:55,729
- Oh.
719
00:33:55,772 --> 00:33:58,166
Okay, so what do we do?
720
00:33:58,210 --> 00:33:59,907
- We push through
with tomorrow,
721
00:33:59,950 --> 00:34:01,387
so we come out on top,
722
00:34:01,430 --> 00:34:03,128
and he looks like
the asshole that he is.
723
00:34:03,171 --> 00:34:05,217
[cell phone ringing]
724
00:34:06,522 --> 00:34:08,220
- Uh, I'm--I'm sorry.
725
00:34:10,396 --> 00:34:12,441
Hello?
726
00:34:12,485 --> 00:34:14,182
Yes, this is he.
727
00:34:15,488 --> 00:34:17,446
Okay.
728
00:34:17,490 --> 00:34:19,274
Oh, okay.
729
00:34:19,318 --> 00:34:21,189
Uh, yes I--I will.
Thank you.
730
00:34:21,233 --> 00:34:22,538
Thank you very much.
731
00:34:24,497 --> 00:34:25,846
- Everything okay?
732
00:34:25,889 --> 00:34:28,109
- Uh...
733
00:34:28,153 --> 00:34:29,589
Yeah, it's just--it's, uh--
734
00:34:29,632 --> 00:34:32,940
my, uh, principal
at my son's school.
735
00:34:34,550 --> 00:34:36,422
Noah got in a fight.
736
00:34:37,684 --> 00:34:39,077
He's been in a mood
since he got here.
737
00:34:39,120 --> 00:34:41,079
You know,
he's just all over me,
738
00:34:41,122 --> 00:34:43,298
scratching at the question
of what it is that I really do.
739
00:34:43,342 --> 00:34:44,778
He will not...
740
00:34:46,432 --> 00:34:48,956
Could--
[clears throat]
741
00:34:48,999 --> 00:34:51,219
Could you do me a favor?
742
00:34:51,263 --> 00:34:54,266
Would you ever consider
coming out with us
743
00:34:54,309 --> 00:34:56,703
and pretending to be my boss
744
00:34:56,746 --> 00:34:59,140
at the Office
of Regional Affairs?
745
00:34:59,184 --> 00:35:02,491
- I'm not good with children,
Robert.
746
00:35:02,535 --> 00:35:04,972
- He's 13.
747
00:35:05,015 --> 00:35:06,147
- I'm gonna be camped out
at the office
748
00:35:06,191 --> 00:35:07,322
until really late tonight,
749
00:35:07,366 --> 00:35:09,759
getting ready for tomorrow.
750
00:35:09,803 --> 00:35:11,587
- Yeah.
751
00:35:11,631 --> 00:35:13,328
I get it.
752
00:35:24,600 --> 00:35:27,168
- Take my hands.
753
00:35:27,212 --> 00:35:33,653
♪
754
00:35:33,696 --> 00:35:36,830
There's nothing to fear...
755
00:35:36,873 --> 00:35:40,050
unless your practice
is insincere.
756
00:35:41,400 --> 00:35:43,445
- I'm committed to the path.
757
00:35:45,708 --> 00:35:47,797
- Who are you, truly?
758
00:35:49,625 --> 00:35:51,627
BB...
759
00:35:51,671 --> 00:35:53,760
This is not your true name.
760
00:35:55,457 --> 00:35:58,068
- Nickname I've had
since I was a kid.
761
00:35:59,374 --> 00:36:01,071
- Who gave it to you?
762
00:36:01,115 --> 00:36:03,944
- My dad.
763
00:36:03,987 --> 00:36:05,946
How'd you get the name
Hyacinth?
764
00:36:08,078 --> 00:36:10,472
- What's that scar
behind your ear?
765
00:36:13,388 --> 00:36:17,610
- My cousin shot me
with a BB gun.
766
00:36:17,653 --> 00:36:19,177
- Hmm.
767
00:36:19,220 --> 00:36:22,049
Children can be cruel.
768
00:36:22,092 --> 00:36:23,703
- No more so than life.
769
00:36:25,270 --> 00:36:27,750
- You believe that?
770
00:36:27,794 --> 00:36:29,970
- It's been my experience.
771
00:36:30,013 --> 00:36:36,977
♪
772
00:36:37,020 --> 00:36:39,936
- There's a darkness
hanging over you.
773
00:36:39,980 --> 00:36:41,851
Your fear.
774
00:36:41,895 --> 00:36:44,114
Abandonment and loss.
775
00:36:45,507 --> 00:36:47,248
They told you
it was not your fault
776
00:36:47,292 --> 00:36:49,598
that your mother left,
777
00:36:49,642 --> 00:36:52,514
but deep down,
you blame yourself.
778
00:36:54,037 --> 00:36:55,952
You think
779
00:36:55,996 --> 00:36:58,694
if you'd somehow
been different,
780
00:36:58,738 --> 00:37:01,349
maybe she would've stayed.
781
00:37:01,393 --> 00:37:03,003
You're afraid,
782
00:37:03,046 --> 00:37:07,921
afraid if anyone
knows your true self...
783
00:37:07,964 --> 00:37:09,401
they'll leave you too.
784
00:37:11,229 --> 00:37:13,231
That's why you hide
785
00:37:13,274 --> 00:37:16,234
behind a childhood nickname.
786
00:37:17,235 --> 00:37:19,019
- No, she's--she's upset.
787
00:37:19,062 --> 00:37:21,151
She's upset, she--there's--
there's something wrong.
788
00:37:21,195 --> 00:37:22,457
- No, it's all part
of the process.
789
00:37:22,501 --> 00:37:23,763
- Huh?
790
00:37:23,806 --> 00:37:25,504
- Yeah, they cannot be
disturbed.
791
00:37:27,375 --> 00:37:30,726
- Your disguise
may provide false security,
792
00:37:30,770 --> 00:37:33,729
but I see you.
793
00:37:33,773 --> 00:37:36,036
I see through the lies.
794
00:37:37,342 --> 00:37:39,300
You must live an honest life,
795
00:37:39,344 --> 00:37:41,781
or you'll continue to lose
the people you love.
796
00:37:43,696 --> 00:37:45,654
- This is--
I--I am gonna--
797
00:37:45,698 --> 00:37:47,221
- No, no, no, no.
- No, I--I--I don't--
798
00:37:47,265 --> 00:37:49,702
No, no, no.
I--I--no, I don't like this.
799
00:37:49,745 --> 00:37:51,094
We're getting out of here
right now.
800
00:37:51,138 --> 00:37:52,922
[shouting]
Get your hands off!
801
00:37:52,966 --> 00:37:53,880
- Get him out of here!
802
00:37:53,923 --> 00:37:55,273
- Calm down.
803
00:37:55,316 --> 00:37:57,666
Calm down.
You'll be fine.
804
00:37:57,710 --> 00:37:59,320
Don't be rough with him.
You'll be fine.
805
00:37:59,364 --> 00:38:00,495
- What is going on?
- I'm so sorry.
806
00:38:00,539 --> 00:38:02,105
I apologize for his behavior.
807
00:38:02,149 --> 00:38:03,542
We'll go now.
808
00:38:13,203 --> 00:38:14,509
- Nice of you to show up.
809
00:38:14,553 --> 00:38:15,684
- Not a moment too soon,
I hope.
810
00:38:15,728 --> 00:38:17,077
- Lena doesn't know the target.
811
00:38:17,120 --> 00:38:18,426
She's as much in the dark
as we are.
812
00:38:18,470 --> 00:38:20,080
- And this is good news?
- Maybe.
813
00:38:20,123 --> 00:38:21,647
Let's just keep playing 'em
against each other,
814
00:38:21,690 --> 00:38:23,257
see what happens.
815
00:38:26,216 --> 00:38:27,870
- Where's the van?
816
00:38:29,307 --> 00:38:30,525
- It's here.
817
00:38:30,569 --> 00:38:32,222
- So why don't the plates
match?
818
00:38:41,928 --> 00:38:43,886
- The original van
ran into trouble.
819
00:38:43,930 --> 00:38:45,584
But it's fine.
I replaced it.
820
00:38:45,627 --> 00:38:47,847
- [speaking German]
821
00:38:47,890 --> 00:38:49,762
- English, please.
822
00:38:49,805 --> 00:38:51,720
Mein Deutsch no es bueno.
I need to know what's going on.
823
00:38:51,764 --> 00:38:52,982
- It was my responsibility,
okay?
824
00:38:53,026 --> 00:38:54,375
- No, it's my responsibility.
825
00:38:54,419 --> 00:38:55,985
It's my decision.
826
00:38:56,029 --> 00:38:57,987
You know better.
827
00:38:58,031 --> 00:39:00,773
- What do I know?
I know nothing.
828
00:39:00,816 --> 00:39:02,514
Please stop telling me
it's for my own good
829
00:39:02,557 --> 00:39:04,167
to keep me in the dark.
830
00:39:07,257 --> 00:39:10,086
- Okay, Otto, can I have a word
in private, please?
831
00:39:10,130 --> 00:39:11,958
- Get out.
832
00:39:12,001 --> 00:39:13,089
- This is fucked up.
833
00:39:17,050 --> 00:39:18,268
What the hell was that for?
834
00:39:18,312 --> 00:39:19,835
- It's for your own good, Lena.
835
00:39:19,879 --> 00:39:21,924
It's about time
you stood up to him like that.
836
00:39:21,968 --> 00:39:23,186
- [sighs]
837
00:39:27,713 --> 00:39:29,541
- You want to hide your cards
from me and Trevor,
838
00:39:29,584 --> 00:39:30,977
I get it, but I do not need
839
00:39:31,020 --> 00:39:32,892
a family drama
in the same space
840
00:39:32,935 --> 00:39:35,373
as 120 kilos of fucking Semtex.
841
00:39:35,416 --> 00:39:38,376
Now, you handle your daughter,
Otto, or I walk.
842
00:39:38,419 --> 00:39:40,378
- I will handle her.
- Now, I'm no father,
843
00:39:40,421 --> 00:39:42,292
but what I saw just now
and I saw in Spain
844
00:39:42,336 --> 00:39:44,338
is you treating
your most loyal asset
845
00:39:44,382 --> 00:39:45,774
like a fucking dog.
846
00:39:45,818 --> 00:39:47,080
I'd bark too if I were her.
847
00:39:47,123 --> 00:39:48,647
- I didn't ask
for your opinion.
848
00:39:48,690 --> 00:39:49,952
- No, but you asked
for my cooperation.
849
00:39:49,996 --> 00:39:51,606
You want to keep
her hands clean,
850
00:39:51,650 --> 00:39:53,347
don't bring her
to the exchange tomorrow.
851
00:39:53,391 --> 00:39:55,044
She's in or she's out.
852
00:39:55,088 --> 00:39:57,699
Tomorrow's not the time
for emotional baggage.
853
00:39:59,875 --> 00:40:01,660
Think on it.
854
00:40:01,703 --> 00:40:08,797
♪
855
00:40:12,018 --> 00:40:14,412
- I don't understand
why he was so resistant.
856
00:40:14,455 --> 00:40:18,328
He has more to gain than anyone
with Gerhardt's downfall.
857
00:40:18,372 --> 00:40:19,982
- Is this based
on your long history
858
00:40:20,026 --> 00:40:21,375
of recruiting agents, April,
859
00:40:21,419 --> 00:40:23,812
or more rookie conjecture?
860
00:40:23,856 --> 00:40:26,206
- It's based on the facts
at hand.
861
00:40:32,255 --> 00:40:33,213
- Showtime.
862
00:40:33,256 --> 00:40:40,350
♪
863
00:40:46,966 --> 00:40:47,923
[horn honks]
864
00:40:47,967 --> 00:40:49,490
So far, so good.
865
00:40:52,450 --> 00:40:53,755
- Hello?
866
00:40:54,147 --> 00:40:56,149
[woman speaking German]
867
00:41:00,545 --> 00:41:07,465
♪
868
00:41:07,508 --> 00:41:09,597
- Did he do it?
869
00:41:10,598 --> 00:41:12,078
- Hard to tell.
870
00:41:12,121 --> 00:41:18,737
♪
871
00:41:18,780 --> 00:41:21,174
[car door closes,
engine turning over]
872
00:41:21,217 --> 00:41:24,264
- [speaking German]
873
00:41:30,313 --> 00:41:31,663
[phone buzzes]
874
00:41:36,537 --> 00:41:37,973
- That wasn't so difficult.
See?
875
00:41:38,017 --> 00:41:39,497
- Easy for you to say.
876
00:41:39,540 --> 00:41:40,976
Where are you?
877
00:41:41,020 --> 00:41:42,456
- Just up the road.
878
00:41:42,500 --> 00:41:45,764
Silver car.
- Oh.
879
00:41:45,807 --> 00:41:48,027
Your cab driver
played his part very well,
880
00:41:48,070 --> 00:41:50,856
to the tune of 1,000 euro
worth of damage.
881
00:41:50,899 --> 00:41:53,989
- No worries.
We'll take care of everything.
882
00:41:54,033 --> 00:41:56,731
- It is more than
auto insurance I need, Valerie.
883
00:41:58,080 --> 00:42:00,213
- Josef, I told you,
you have my word.
884
00:42:02,824 --> 00:42:04,957
- Just your word?
885
00:42:05,000 --> 00:42:07,699
- I'm gonna check verification
to make sure we're good to go.
886
00:42:10,179 --> 00:42:11,616
[chuckles]
887
00:42:11,659 --> 00:42:14,053
Yep, we got in.
888
00:42:14,096 --> 00:42:15,750
Well done, Josef.
889
00:42:15,794 --> 00:42:17,970
- When do I see you again?
890
00:42:18,013 --> 00:42:19,667
- I'll update you soon.
I got to go.
891
00:42:19,711 --> 00:42:20,886
- Valerie--
892
00:42:20,929 --> 00:42:22,452
Valerie.
893
00:42:24,672 --> 00:42:26,587
- You don't need to deal
with that now?
894
00:42:28,023 --> 00:42:29,764
- Deal with what?
895
00:42:31,070 --> 00:42:33,072
[engine turns over]
896
00:42:35,161 --> 00:42:40,819
♪
897
00:42:40,862 --> 00:42:42,821
[footsteps approaching]
898
00:42:42,864 --> 00:42:44,866
- You got a lot of homework?
- Uh, yes.
899
00:42:44,910 --> 00:42:46,912
- What do you got?
- Oh, my God.
900
00:42:46,955 --> 00:42:48,043
- Uncle Steven!
901
00:42:48,087 --> 00:42:50,176
- Noah? Oh--oh!
902
00:42:50,219 --> 00:42:52,395
Look at you.
903
00:42:52,439 --> 00:42:54,572
My gosh, you're almost as tall
as your dad.
904
00:42:54,615 --> 00:42:56,530
[laughs]
I used to carry you.
905
00:42:56,574 --> 00:42:57,923
I could still do it.
906
00:42:57,966 --> 00:42:59,489
Oh, yeah, I can do it.
I got it.
907
00:42:59,533 --> 00:43:01,404
Oh, boy.
Just like the old days.
908
00:43:01,448 --> 00:43:02,623
[Noah laughs]
909
00:43:02,667 --> 00:43:05,191
- [grunting]
910
00:43:05,234 --> 00:43:06,758
You losing your hair yet?
- No, it's still there.
911
00:43:06,801 --> 00:43:08,411
- Oh, can I have some of that?
- Hey.
912
00:43:08,455 --> 00:43:09,630
- Go get started on
your homework, all right?
913
00:43:09,674 --> 00:43:10,849
I got to talk to Uncle Steven.
914
00:43:10,892 --> 00:43:12,590
I'm gonna make you a snack.
915
00:43:12,633 --> 00:43:14,026
- All right.
- I've got to go call my mom.
916
00:43:15,897 --> 00:43:16,855
- Wow.
917
00:43:16,898 --> 00:43:18,247
[chuckles] Wow.
918
00:43:20,119 --> 00:43:22,208
When did he get here?
919
00:43:22,251 --> 00:43:23,601
- About a week ago.
920
00:43:27,561 --> 00:43:29,998
- Look, Robert, I don't know
what BB told you.
921
00:43:30,042 --> 00:43:32,610
- Enough to make me wonder
922
00:43:32,653 --> 00:43:34,568
what gives with you and Hanes.
923
00:43:34,612 --> 00:43:36,396
- Well, that's about as much
your business
924
00:43:36,439 --> 00:43:38,093
as the Station's is mine.
925
00:43:38,137 --> 00:43:40,313
- Not if it infringes
on Station business,
926
00:43:40,356 --> 00:43:41,880
for fuck's sakes.
927
00:43:41,923 --> 00:43:43,229
Don't make me talk to a wall
here, Steven.
928
00:43:43,272 --> 00:43:44,970
- You know, I told you
929
00:43:45,013 --> 00:43:47,276
not to mess around with Hanes
or the new administration.
930
00:43:47,320 --> 00:43:49,496
It's--it's career suicide.
- I'm a big boy now.
931
00:43:49,539 --> 00:43:51,063
I can think for myself,
thank you very much.
932
00:43:51,106 --> 00:43:52,542
- You're thinking
with your dick, my friend.
933
00:43:52,586 --> 00:43:54,632
- "Friend"?
Give me a fucking break.
934
00:43:54,675 --> 00:43:56,198
- You know, it's one thing
to sleep with the boss,
935
00:43:56,242 --> 00:43:58,026
something else to fall asleep
at the switch.
936
00:43:58,070 --> 00:44:01,116
- Okay so who the fuck are you
walking in here, huh?
937
00:44:01,160 --> 00:44:03,553
Talking to me like that,
shilling your processed foods,
938
00:44:03,597 --> 00:44:05,251
opening doors for Big Pharma,
939
00:44:05,294 --> 00:44:06,992
bouncing around town
with your Rolex
940
00:44:07,035 --> 00:44:09,690
from one boozy lunch
to the next.
941
00:44:11,083 --> 00:44:12,693
- Well, you got me there,
Robert.
942
00:44:19,657 --> 00:44:21,528
But...
943
00:44:21,571 --> 00:44:23,704
I still don't think
that disqualifies me
944
00:44:23,748 --> 00:44:26,489
from trying to talk some sense
into you.
945
00:44:26,533 --> 00:44:27,534
[sighs]
946
00:44:27,577 --> 00:44:29,579
Did BB tell you the terms
947
00:44:29,623 --> 00:44:31,581
of Hanes' request
for full disclosure?
948
00:44:31,625 --> 00:44:33,627
- Yeah, as a matter of fact,
she did,
949
00:44:33,671 --> 00:44:35,020
but I hate to be the bearer
of bad news.
950
00:44:35,063 --> 00:44:36,630
Her getting sent back home
951
00:44:36,674 --> 00:44:38,023
doesn't get you your old job
back, Steven,
952
00:44:38,066 --> 00:44:39,459
- No, she gets sent back home,
953
00:44:39,502 --> 00:44:41,461
and then you take over
as acting chief?
954
00:44:41,504 --> 00:44:43,289
- Yeah, well, that wouldn't be
the first time, now, would it?
955
00:44:43,332 --> 00:44:44,420
- No, Robert, it wouldn't,
but I don't think
956
00:44:44,464 --> 00:44:46,031
it's gonna happen this time.
957
00:44:46,074 --> 00:44:48,033
- What the fuck is that
supposed to mean?
958
00:44:49,251 --> 00:44:50,426
Huh?
959
00:44:51,732 --> 00:44:53,691
- Ask your boss.
960
00:44:53,734 --> 00:44:56,955
I'm just a corporate shill
and a has-been, remember?
961
00:44:58,739 --> 00:44:59,827
[door slams]
962
00:45:01,176 --> 00:45:05,746
- Testing.
Testing, one, two, three.
963
00:45:05,790 --> 00:45:08,880
If you can hear me,
marry me.
964
00:45:12,666 --> 00:45:17,018
Testing.
Testing, one, two, three.
965
00:45:17,062 --> 00:45:18,454
If you can hear me...
966
00:45:18,498 --> 00:45:19,542
- [sobs]
967
00:45:19,586 --> 00:45:21,153
- Marry me.
968
00:45:25,070 --> 00:45:26,811
- No, Dad.
No, no.
969
00:45:26,854 --> 00:45:29,770
I don't even land in Billings
until 9:00 at night.
970
00:45:29,814 --> 00:45:33,643
I know.
I'm excited to see you too.
971
00:45:33,687 --> 00:45:35,820
- Does he know about us yet?
972
00:45:35,863 --> 00:45:38,387
- He will soon enough.
973
00:45:38,431 --> 00:45:40,128
- Testing.
974
00:45:40,172 --> 00:45:42,043
Testing, one, two, three.
975
00:45:43,044 --> 00:45:46,178
If you can hear me,
marry me.
976
00:45:49,137 --> 00:45:51,618
You sure about this?
977
00:45:53,054 --> 00:45:55,665
- No, I've changed my mind.
978
00:45:55,709 --> 00:45:56,841
- [laughing]
979
00:45:59,017 --> 00:45:59,974
[horn blares]
- [gasps]
980
00:46:00,018 --> 00:46:03,108
[glass shattering]
981
00:46:08,896 --> 00:46:10,811
[gasps]
982
00:46:10,855 --> 00:46:13,814
[soft music]
983
00:46:13,858 --> 00:46:15,598
Morgan?
984
00:46:15,642 --> 00:46:17,687
Morgan?
985
00:46:17,731 --> 00:46:20,429
[crying]
986
00:46:24,259 --> 00:46:31,353
♪
987
00:46:37,446 --> 00:46:39,448
[sobs]
988
00:46:41,624 --> 00:46:42,756
- Do you know what you want?
989
00:46:42,800 --> 00:46:44,758
- Have not looked yet.
Um...
990
00:46:44,802 --> 00:46:47,848
- I didn't know you came here,
Robert.
991
00:46:47,892 --> 00:46:49,807
- BB.
- This must be Noah.
992
00:46:49,850 --> 00:46:51,765
Your dad talks about you
all day.
993
00:46:51,809 --> 00:46:53,854
- I'm sorry, who are you?
- This is BB.
994
00:46:53,898 --> 00:46:56,901
- BB Yates.
U.S. Embassy.
995
00:46:56,944 --> 00:46:58,511
- So do you also work
at the office of--
996
00:46:58,554 --> 00:47:00,295
- Regional Affairs
997
00:47:00,339 --> 00:47:02,036
for US Economic, Political,
and Cultural Interests
998
00:47:02,080 --> 00:47:03,864
in the Central European Sector,
yeah.
999
00:47:03,908 --> 00:47:05,605
But I know it's very boring,
1000
00:47:05,648 --> 00:47:07,694
and it doesn't exactly fit
on a business card.
1001
00:47:07,737 --> 00:47:09,696
- Uh, would you care
to join us?
1002
00:47:09,739 --> 00:47:11,089
- That okay with you, Noah?
1003
00:47:11,132 --> 00:47:12,742
- Yeah.
1004
00:47:12,786 --> 00:47:14,135
- We were just about to order.
1005
00:47:14,179 --> 00:47:16,224
- Thank you.
1006
00:47:16,268 --> 00:47:18,836
What are you having, Noah?
1007
00:47:18,879 --> 00:47:20,098
- Noah?
1008
00:47:20,141 --> 00:47:21,360
BB asked you a question.
1009
00:47:21,403 --> 00:47:23,753
- I don't know.
1010
00:47:23,797 --> 00:47:25,494
- Uh, we've--sorry.
We've had a long day.
1011
00:47:25,538 --> 00:47:26,931
- I'm sure it's a lot.
1012
00:47:26,974 --> 00:47:28,019
You're in school, right?
In the city?
1013
00:47:28,062 --> 00:47:29,977
- Yeah.
1014
00:47:30,021 --> 00:47:31,892
- I went through the same stuff
when my folks divorced.
1015
00:47:31,936 --> 00:47:33,589
- I didn't know that about you.
1016
00:47:33,633 --> 00:47:35,853
- So who did you end up
living with?
1017
00:47:35,896 --> 00:47:39,291
- My dad, but you're very lucky
to have both your parents.
1018
00:47:39,334 --> 00:47:40,901
Mine didn't know
what he was doing.
1019
00:47:40,945 --> 00:47:42,598
- Maybe my dad could call in
for some tips
1020
00:47:42,642 --> 00:47:44,209
on what not to do.
1021
00:47:44,252 --> 00:47:45,950
- Oh, now you're funny.
1022
00:47:45,993 --> 00:47:48,561
- Excuse me, I have to use
the bathroom.
1023
00:47:52,478 --> 00:47:53,740
- Thank you.
You came out.
1024
00:47:53,783 --> 00:47:55,350
You didn't--
you didn't have to.
1025
00:47:55,394 --> 00:47:59,093
- Seems like he's gonna
be fine.
1026
00:47:59,137 --> 00:48:03,358
- So where are we with
the whole Hanes thing?
1027
00:48:03,402 --> 00:48:06,274
- No one's going anywhere,
Robert.
1028
00:48:06,318 --> 00:48:08,755
- Thank you, BB.
1029
00:48:30,995 --> 00:48:32,387
- What a surprise.
1030
00:48:32,431 --> 00:48:33,475
Come in.
1031
00:48:36,391 --> 00:48:38,350
- Hope I'm not intruding.
- No, not at all.
1032
00:48:43,616 --> 00:48:45,835
- Wow.
1033
00:48:45,879 --> 00:48:48,142
Lovely place.
1034
00:48:48,186 --> 00:48:49,361
- What do you say in English?
1035
00:48:49,404 --> 00:48:51,972
Bachelor pad?
1036
00:48:52,016 --> 00:48:54,453
I moved in after Lili died.
1037
00:48:54,496 --> 00:48:56,063
- Quite the collection
you have here.
1038
00:48:56,107 --> 00:48:58,718
- Most nights they are my main
form of company.
1039
00:49:00,502 --> 00:49:01,939
- You're sure I'm not imposing.
1040
00:49:01,982 --> 00:49:04,202
- I'm very happy you're here.
1041
00:49:07,683 --> 00:49:09,598
- I wanted to thank you
1042
00:49:09,642 --> 00:49:11,078
for everything you've done
for us.
1043
00:49:11,122 --> 00:49:13,515
It helped us move forward,
you know?
1044
00:49:13,559 --> 00:49:17,563
- I have to admit, it was kind
of exciting.
1045
00:49:17,606 --> 00:49:19,739
Is that why you do it?
1046
00:49:19,782 --> 00:49:21,262
- No.
1047
00:49:21,306 --> 00:49:24,396
- Why then?
1048
00:49:24,439 --> 00:49:28,661
- Same reason you're
a politician, I suppose.
1049
00:49:28,704 --> 00:49:32,708
To effect change.
1050
00:49:32,752 --> 00:49:34,232
- Beneath the surface
differences,
1051
00:49:34,275 --> 00:49:37,191
we have this in common.
1052
00:49:37,235 --> 00:49:39,846
There was one other option
today, wasn't there?
1053
00:49:39,889 --> 00:49:41,282
But you didn't try it.
1054
00:49:41,326 --> 00:49:44,155
- I want you to know that I...
1055
00:49:44,198 --> 00:49:47,158
I destroyed your files.
1056
00:49:47,201 --> 00:49:52,641
- My marriage with Lili was
over long before she got sick.
1057
00:49:52,685 --> 00:49:54,382
Cheers.
1058
00:49:54,426 --> 00:49:56,732
- You don't have to explain
any of that to me.
1059
00:50:03,478 --> 00:50:05,959
- You could have called to tell
me all that.
1060
00:50:06,003 --> 00:50:07,047
No?
1061
00:50:09,049 --> 00:50:10,833
- Mm-mm.
- How come?
1062
00:50:17,231 --> 00:50:18,972
- Because I wanted this.
1063
00:51:01,971 --> 00:51:03,060
- Yeah.
1064
00:51:17,857 --> 00:51:19,728
- All right.
1065
00:51:19,772 --> 00:51:23,080
Let's send this motherfucker
back to the hellhole
1066
00:51:23,123 --> 00:51:25,343
where he belongs.
1067
00:51:28,911 --> 00:51:36,005
♪
1068
00:51:42,490 --> 00:51:43,535
[beep]
1069
00:52:00,987 --> 00:52:06,775
♪
1070
00:52:06,819 --> 00:52:10,301
- While I do appreciate all
you've done for the Station,
1071
00:52:10,344 --> 00:52:13,565
I like to do everything myself.
1072
00:52:13,608 --> 00:52:15,958
I'm sure that you understand.
1073
00:52:20,180 --> 00:52:22,965
- Call me in afterhours.
I hope this is worth it.
1074
00:52:23,009 --> 00:52:24,097
- It's everything.
1075
00:52:26,186 --> 00:52:27,883
- Give me the short version.
1076
00:52:27,927 --> 00:52:30,103
- Far-Right terror attack
to tilt the election
1077
00:52:30,147 --> 00:52:31,713
to the PfD.
1078
00:52:31,757 --> 00:52:33,846
Tomorrow's march,
Oberbaum Bridge,
1079
00:52:33,889 --> 00:52:35,239
made to look like ISIS.
1080
00:52:35,282 --> 00:52:36,936
- Does Gerhardt know
about this?
1081
00:52:36,979 --> 00:52:39,504
- Katerina Gerhardt financed
the whole thing.
1082
00:52:43,464 --> 00:52:46,989
- And you kept this from us
until now for what reason?
1083
00:52:47,033 --> 00:52:48,643
- There was no time
for rigmarole
1084
00:52:48,687 --> 00:52:50,036
when we first got wind
a couple weeks ago.
1085
00:52:50,079 --> 00:52:51,951
Besides, these days,
1086
00:52:51,994 --> 00:52:54,519
who's to say there would have
been support?
1087
00:52:54,562 --> 00:52:55,998
- To stop terrorism?
1088
00:52:56,042 --> 00:52:58,436
- We didn't know that part
at first.
1089
00:52:58,479 --> 00:53:00,351
To stop the PfD.
1090
00:53:00,394 --> 00:53:01,482
You yourself said you wouldn't
brook any interference
1091
00:53:01,526 --> 00:53:03,136
in the election.
1092
00:53:03,180 --> 00:53:04,790
What am I supposed to conclude
from that?
1093
00:53:04,833 --> 00:53:07,314
- That this isn't 1970s
South America
1094
00:53:07,358 --> 00:53:09,882
where the CIA made us
a bad name.
1095
00:53:09,925 --> 00:53:11,492
Even if for a good cause.
1096
00:53:11,536 --> 00:53:13,277
- The rise of the Far Right
being preferable
1097
00:53:13,320 --> 00:53:14,930
to the rise of Communism?
1098
00:53:14,974 --> 00:53:18,151
- We'll leave it at that, BB.
1099
00:53:18,195 --> 00:53:19,979
You did the right thing
coming to me.
1100
00:53:20,022 --> 00:53:21,981
- Oh, I did what you
forced me to do.
1101
00:53:22,024 --> 00:53:23,461
And now the mission rests
in your hands,
1102
00:53:23,504 --> 00:53:25,332
and I hope you sleep well
tonight
1103
00:53:25,376 --> 00:53:28,292
knowing a lot of peoples' lives
are at stake tomorrow
1104
00:53:28,335 --> 00:53:29,989
if you don't decide
to shut us down.
1105
00:53:30,032 --> 00:53:31,817
- [laughs] Shut you down?
1106
00:53:31,860 --> 00:53:35,516
No, I wouldn't touch this
with our rooftop flagpole.
1107
00:53:35,560 --> 00:53:37,997
- You won't tell Washington?
1108
00:53:38,040 --> 00:53:41,261
- Let me put it this way,
1109
00:53:41,305 --> 00:53:42,828
should you succeed
and apprehend
1110
00:53:42,871 --> 00:53:44,351
your targets tomorrow,
1111
00:53:44,395 --> 00:53:46,875
then both of us share
the victory.
1112
00:53:48,094 --> 00:53:50,575
But if you fail,
1113
00:53:50,618 --> 00:53:53,795
then I expect your resignation.
1114
00:53:53,839 --> 00:53:54,883
Deal?
1115
00:53:56,798 --> 00:53:58,322
- Kirsch
1116
00:53:58,365 --> 00:54:00,062
is off the table.
1117
00:54:09,898 --> 00:54:12,031
[indistinct chatter]
1118
00:54:12,074 --> 00:54:14,294
- Did you really have to
reassign Susan?
1119
00:54:14,338 --> 00:54:16,122
She's been here, like,
20 years.
1120
00:54:16,165 --> 00:54:18,298
Couldn't you just let her ride
out the desk till retirement?
1121
00:54:18,342 --> 00:54:20,518
- Security breeds negligence,
Roger.
1122
00:54:20,561 --> 00:54:22,476
And given the size of the hole
in the Station,
1123
00:54:22,520 --> 00:54:23,651
you're probably gonna have
to let go
1124
00:54:23,695 --> 00:54:25,610
of a few other things too.
1125
00:54:25,653 --> 00:54:28,961
♪
1126
00:54:29,004 --> 00:54:31,398
- Rashid Khan,
CEO of United Petroleum,
1127
00:54:31,442 --> 00:54:33,748
was indicted Thursday
for shorting oil prices
1128
00:54:33,792 --> 00:54:35,663
at his company.
1129
00:54:35,707 --> 00:54:38,318
Self-proclaimed spiritual
guru, Hyacinth Svoboda,
1130
00:54:38,362 --> 00:54:40,625
on whom he openly
relied for guidance,
1131
00:54:40,668 --> 00:54:44,281
is also facing charges.
1132
00:54:44,324 --> 00:54:51,375
♪
78827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.