All language subtitles for Beethoven 4 2001

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,513 --> 00:00:18,352 2 00:00:58,308 --> 00:01:00,102 Treze�te-te! 3 00:01:00,185 --> 00:01:02,479 Iubito, e 6.45! 4 00:01:02,563 --> 00:01:05,107 Dumnezeule. Par gras�, nu? 5 00:01:05,190 --> 00:01:07,860 Nu, ar��i excelent. 6 00:01:07,943 --> 00:01:10,320 Serios? Mul�umesc, iubitule. 7 00:01:10,445 --> 00:01:13,699 Trezirea. 8 00:01:14,700 --> 00:01:16,827 Brennan. Scoal�-te. 9 00:01:17,119 --> 00:01:19,705 - Fii atent, Brennan! - Ce s-a �nt�mplat? 10 00:01:19,955 --> 00:01:22,291 Am crezut c-a fost cutremur. 11 00:01:23,375 --> 00:01:24,835 B�iete, prima zi de �coal�. 12 00:01:24,918 --> 00:01:27,963 ��ii, mi-am verificat programa �colar� pe lnternet. 13 00:01:28,046 --> 00:01:30,632 A� putea face clasa a �aptea chiar aici... 14 00:01:30,716 --> 00:01:32,759 f�r� s� m� mai duc la �coal�. 15 00:01:32,843 --> 00:01:35,345 - Marf�. - Ei, ce zici? 16 00:01:35,429 --> 00:01:37,431 - Bine. - Pe bune? 17 00:01:37,514 --> 00:01:39,308 La pa�tele cailor! 18 00:01:45,939 --> 00:01:48,400 - 'Nea�a, t�ticule. - 'Nea�a, iubire. Ai emo�ii? 19 00:01:48,483 --> 00:01:52,070 Nu. Un sandvici cu salat� verde �i avocado, ni�te mu�tar... 20 00:01:52,154 --> 00:01:54,656 m�r t�iat felii, trei pr�jituri, o �arlot�... 21 00:01:54,740 --> 00:01:56,783 br�nz� topit�, o lingur� �i un �erve�el. 22 00:01:56,867 --> 00:01:59,494 - �i o cutie frigorific�. - Ce �nseamn� asta? 23 00:01:59,578 --> 00:02:02,664 - Pr�nzul meu, tat�. - M�ncarea de pr�nz. 24 00:02:02,748 --> 00:02:05,792 - Am priceput. - Lini�te�te-te. 25 00:02:05,876 --> 00:02:08,462 S� n-o iei razna �n prima zi de "casnic�". 26 00:02:09,046 --> 00:02:10,339 Pr�nzul e u�or. 27 00:02:10,422 --> 00:02:13,425 ��i ar�t eu cum se face. D�-i drumul. 28 00:02:13,509 --> 00:02:15,093 - D�-i drumul. - Bine. 29 00:02:43,455 --> 00:02:45,958 Beethoven, nu! 30 00:03:15,320 --> 00:03:18,156 Iar�i. Nu te duce la... 31 00:03:19,867 --> 00:03:22,452 Cine a luat capacul de la closet? 32 00:03:24,955 --> 00:03:26,790 Beethoven! 33 00:03:29,168 --> 00:03:30,961 Haide�i. S� mergem. 34 00:03:32,337 --> 00:03:35,591 - Pa, Beethoven. S� ai grij� de tata. - Pe cur�nd, Beethoven! 35 00:03:35,674 --> 00:03:39,011 - Vrei s� porne�ti tu ma�ina? - Da. Pa, tat�. 36 00:03:39,094 --> 00:03:41,221 - Pa. - La revedere. Succes. 37 00:03:47,477 --> 00:03:50,189 Ar��i tr�snet, iubito. O s�-i faci praf. 38 00:03:55,360 --> 00:03:56,653 S� nu ui�i c�... 39 00:03:56,737 --> 00:03:59,114 faci asta p�n� se va �ntoarce George din Europa. 40 00:03:59,198 --> 00:04:02,409 �tiu, dar nu-i corect ca el s� stea aici... 41 00:04:02,492 --> 00:04:06,163 �n timp ce mul�i schiori din Alpi ar avea nevoie s� fie salva�i. 42 00:04:08,457 --> 00:04:10,292 Ureaz�-mi succes. 43 00:04:10,542 --> 00:04:13,629 Succes, de�i n-ai nevoie. 44 00:04:26,850 --> 00:04:29,853 Tu vei dormi afar�... 45 00:04:30,020 --> 00:04:32,439 pe veci! 46 00:05:00,676 --> 00:05:03,262 Superb. Dar �i-a mai r�mas o pat�. 47 00:05:03,345 --> 00:05:04,972 �mi pare r�u, d-le Simmons. 48 00:05:05,055 --> 00:05:07,474 A�a �i trebuie. 49 00:05:26,743 --> 00:05:28,245 Michelangelo. 50 00:05:28,787 --> 00:05:30,414 Trezirea. 51 00:05:30,914 --> 00:05:32,833 Micul dejun e gata. 52 00:05:36,420 --> 00:05:40,507 Ce-avem noi aici? Ou� �i �unculi��? Aiurea. 53 00:05:40,883 --> 00:05:43,051 M�ncare vegetarian�, ca de obicei. 54 00:05:43,260 --> 00:05:45,888 A�a. Bravo. 55 00:05:56,815 --> 00:05:58,442 Ai p�pat? 56 00:06:44,488 --> 00:06:46,949 - 'Nea�a, tat�. - 'Nea�a, iubito. 57 00:06:51,203 --> 00:06:53,997 - Apas� pe "enter". - Pe "enter"? 58 00:07:01,380 --> 00:07:03,048 Mersi. 59 00:07:05,342 --> 00:07:08,428 E un modem extern. Marf�, nu? 60 00:07:08,512 --> 00:07:11,431 - Da. - Gata. Sunt tare. 61 00:07:11,515 --> 00:07:15,435 S� vezi ce o s� zic� b�ie�ii de la design c�nd o s� le spun. 62 00:07:15,519 --> 00:07:17,229 Stai, tat�! 63 00:07:23,068 --> 00:07:26,446 Tat�! Stai, tat�! 64 00:07:31,451 --> 00:07:33,245 Tat�! A�teapt�. 65 00:07:36,498 --> 00:07:38,584 Ciorapii nu sunt la fel. 66 00:07:42,629 --> 00:07:45,257 C�nd tu e�ti �eful, nimeni nu-�i face observa�ie. 67 00:07:45,340 --> 00:07:46,967 Tat�! 68 00:07:48,886 --> 00:07:52,264 Mi-ai promis c� azi o s� m� �mpingi pe role. 69 00:07:55,559 --> 00:07:57,769 �i-am spus c� m�ine. 70 00:08:00,814 --> 00:08:02,941 Da, dar asta era ieri. 71 00:08:08,780 --> 00:08:12,034 Bun� diminea�a, d-le. Ac�iunile Microsedge au crescut cu 3. 72 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 Excelent. Asta-i o veste bun�. 73 00:08:14,328 --> 00:08:18,332 Vrei s�-mi �ii tu locul p�n� m� duc s� mai c�tig ni�te milioane? 74 00:08:20,042 --> 00:08:22,085 Ca de obicei, d-le. 75 00:08:32,179 --> 00:08:36,225 O, nu! Dl. Sedgwick! 76 00:09:24,106 --> 00:09:25,649 Sunt gata. 77 00:09:40,789 --> 00:09:42,416 'Nea�a, Michelangelo. 78 00:09:42,499 --> 00:09:45,419 - 'Nea�a, d-r� Sedgwick. - 'Nea�a, Simmons. 79 00:10:06,190 --> 00:10:08,358 Hai, cu�u. Poftim. 80 00:10:08,442 --> 00:10:11,612 - �tiu c�-�i place. - Te rog, d-r� Madison... 81 00:10:11,778 --> 00:10:14,489 nu-i da carne. �l baloneaz�. 82 00:10:14,698 --> 00:10:16,742 Ceea ce nu-i foarte pl�cut. 83 00:10:16,825 --> 00:10:18,577 Nu-l ispiti pe Michelangelo. 84 00:10:18,660 --> 00:10:21,413 Doar �tii ce a spus mediumul nutri�ionist despre �unc�. 85 00:10:21,497 --> 00:10:25,167 - Doar o bucat�. N-o s�-�i dea seama. - ��ie deja. 86 00:10:26,126 --> 00:10:28,879 �mi place la nebunie micul dejun. 87 00:10:28,962 --> 00:10:32,090 Cel mai bun lucru f�cut de Reg e c� a cump�rat Sedgefood.com. 88 00:10:32,174 --> 00:10:35,427 A�a e, doamn�. Confortul �nt�i de toate. 89 00:10:36,011 --> 00:10:38,764 Nu vrei s� m�n�nci un mic dejun adev�rat? 90 00:10:38,847 --> 00:10:41,975 Nu pot. Particip goal� la un protest contra bl�nurilor la 10.00. 91 00:10:42,059 --> 00:10:45,687 Orice gram �n plus se vede c�nd e�ti �n costumul Evei. 92 00:10:45,771 --> 00:10:47,314 Cheam�-l pe avocat, Simmons. 93 00:10:47,397 --> 00:10:50,734 S� m� scoat� pe cau�iune �n jurul orei 11.00. 94 00:10:51,109 --> 00:10:52,402 Da, doamn�. 95 00:10:52,486 --> 00:10:56,073 - Pot s� �ncep azi lec�iile de c�l�rie? - Madison. 96 00:10:56,240 --> 00:11:00,244 Nu �tiu. Nu pot s� accept ca oamenii s� c�l�reasc� bietele animale. 97 00:11:00,410 --> 00:11:02,746 Atunci, pot s� vin cu un prieten acas� dup� ore? 98 00:11:02,830 --> 00:11:06,166 Nu "pot" ci "a� putea"! Po�i s� faci ce vrei, Maddy. 99 00:11:06,291 --> 00:11:08,126 N-ai nevoie de permisiunea nim�nui. 100 00:11:08,210 --> 00:11:09,920 - Atunci, a� putea? - Nu... 101 00:11:10,003 --> 00:11:13,465 pentru c� ai ore cu antrenorul. 102 00:11:13,549 --> 00:11:16,301 Iar dup� aceea ai or� de aromoterapie. 103 00:11:16,385 --> 00:11:19,012 Vorbim mai t�rziu. Cum ar�t? Nu conteaz�. 104 00:11:19,096 --> 00:11:22,099 E totul pentru o cauz� nobil�. Pa! 105 00:11:31,108 --> 00:11:33,610 Vrei s� m� tragi pe role, Michelangelo? 106 00:11:33,694 --> 00:11:35,612 Nu, Madison. 107 00:11:36,196 --> 00:11:39,408 Nu c�t timp Michelangelo mediteaz�. 108 00:11:47,291 --> 00:11:49,793 Nu are ce caut� �ntr-o felicitare. 109 00:11:49,877 --> 00:11:51,879 Mai degrab� �ntr-un muzeu. 110 00:11:55,924 --> 00:11:58,427 "Ro�ii-s trandafirii �i albastre-s violetele 111 00:11:58,510 --> 00:12:00,804 "Dar cu toate astea mi-e greu f�r� tine" 112 00:12:00,888 --> 00:12:04,057 Nu scriu a�a ceva, e banal. 113 00:12:04,141 --> 00:12:06,185 Dar poza-i bun�. 114 00:12:10,355 --> 00:12:13,400 De-aia �mi dau salariul mediu pe economie. 115 00:12:16,153 --> 00:12:18,488 Asta-i prima dintr-o nou� serie. 116 00:12:18,697 --> 00:12:21,241 Dac� o plac pe asta le plac pe toate. 117 00:12:23,285 --> 00:12:24,745 Stai! 118 00:12:25,162 --> 00:12:27,498 Nu te atinge de nimic. 119 00:12:27,581 --> 00:12:30,167 �ine-�i respira�ia. 120 00:12:58,278 --> 00:13:00,239 Vino la tata. 121 00:13:02,449 --> 00:13:03,325 Nu! 122 00:13:46,493 --> 00:13:48,245 Ce ocazie am avut... 123 00:13:48,328 --> 00:13:50,497 �i acum tabloul s-a dus naibii. 124 00:13:50,581 --> 00:13:54,376 �i c�nd te g�nde�ti c�te ore a irosit Brennan poz�nd pentru tablou. 125 00:13:54,960 --> 00:13:56,545 Tat�, nu a f�cut-o inten�ionat... 126 00:13:56,628 --> 00:13:58,672 Sara, tat�l t�u are cuv�ntul. 127 00:13:58,755 --> 00:14:03,177 - Richard, continu�. - Termenul limit� era aproape... 128 00:14:03,427 --> 00:14:05,262 Timpul a expirat. 129 00:14:11,476 --> 00:14:13,979 Friptura se rumenise excelent. 130 00:14:15,022 --> 00:14:17,941 - Macaroanele cu br�nz� au fost delicioase. - Mda. 131 00:14:18,567 --> 00:14:20,068 Pe bune! 132 00:14:20,152 --> 00:14:22,154 Crezi c� po�i repara tabloul? 133 00:14:22,237 --> 00:14:24,907 Cu timpul, ceea ce nu am. 134 00:14:25,199 --> 00:14:27,910 �n plus, m� doare c�nd �in pensula. 135 00:14:29,786 --> 00:14:32,748 Acum s� trecem la afaceri. 136 00:14:33,624 --> 00:14:36,335 Am avut c�teva minute libere la serviciu... 137 00:14:36,418 --> 00:14:38,587 �i am f�cut c�teva calcule. 138 00:14:39,755 --> 00:14:41,590 Dup� cum vezi... 139 00:14:41,673 --> 00:14:43,592 "�. B." �nseamn� "�nainte de Beethoven". 140 00:14:43,675 --> 00:14:45,802 "D.B." �nseamn� "Dup� Beethoven". 141 00:14:45,886 --> 00:14:48,639 Cred c� diagrama vorbe�te de la sine. 142 00:14:48,722 --> 00:14:50,474 C�inele �sta ne cost� o groaz�... 143 00:14:50,557 --> 00:14:53,435 �i nu am luat �n calcul ultimele stric�ciuni. 144 00:14:54,478 --> 00:14:56,772 - S-a �n�eles? - Da. 145 00:14:57,022 --> 00:15:01,485 - Ce e o stric�ciune? - Un dezastru, o nenorocire. 146 00:15:08,867 --> 00:15:10,494 Scumpo. 147 00:15:11,078 --> 00:15:15,290 �tiu c� Beethoven �i-e drag. Tuturor ne e drag. 148 00:15:17,167 --> 00:15:20,462 Dar nu cred c� mai avem loc �n cas�... 149 00:15:20,546 --> 00:15:22,965 pentru un c�ine de talia lui Beethoven. 150 00:15:25,217 --> 00:15:27,553 De fapt, nu cred s� existe o cas�... 151 00:15:27,636 --> 00:15:31,473 �n tot universul, care s�-l �ncap� pe Beethoven. 152 00:15:32,349 --> 00:15:34,142 �mi pare r�u, mam�. Timpul a expirat. 153 00:15:34,226 --> 00:15:37,062 �i cu asta se �ncheie consiliul de familie. 154 00:15:42,192 --> 00:15:45,028 �mi plac la nebunie �nt�lnirile astea familiale. 155 00:15:46,196 --> 00:15:49,867 Ce crezi c� vroia s� spun� apropo de spa�iul prea mic? 156 00:15:49,950 --> 00:15:53,871 Cred c� vrea s� sc�p�m de Beethoven. 157 00:15:55,372 --> 00:15:58,917 Haide, de fapt nici nu e c�inele nostru. 158 00:15:59,001 --> 00:16:01,545 �tiu. Nu trebuia s�-mi aduci aminte. 159 00:16:02,838 --> 00:16:05,591 Poate c� e timpul s� ne lu�m alt animal. 160 00:16:05,674 --> 00:16:08,260 Ceva mai mic, de exemplu o vac�? 161 00:16:11,263 --> 00:16:12,890 Phoebe a ie�it. 162 00:16:18,812 --> 00:16:21,732 - A� vrea s�-l aducem pe Beethoven. - Poarta! 163 00:16:22,316 --> 00:16:25,611 - Beethoven! - Beethoven, ajutor! 164 00:16:36,079 --> 00:16:38,790 Brennan! Ce ne facem? 165 00:16:42,002 --> 00:16:43,629 Prive�te! 166 00:16:49,760 --> 00:16:52,846 - Da! - Hai, Sara, s� mergem. 167 00:16:53,138 --> 00:16:55,599 Mersi, Beethoven. Hai, b�iete. 168 00:16:55,682 --> 00:16:58,143 Nu-l putem l�sa s� plece. Ne trebuie un plan. 169 00:16:58,227 --> 00:17:02,314 Bine. �n c�teva zile g�sesc eu ceva. 170 00:17:06,276 --> 00:17:09,571 �COALA DE DRESAJ "C�INE CUMINTE" DIPLOM� DE C�INE DRESAT 171 00:17:12,115 --> 00:17:15,494 E �n regul�. Am terminat. 172 00:17:16,829 --> 00:17:20,249 Am s� pun pr�jiturile �n cuptor. 173 00:17:20,457 --> 00:17:24,086 O s� se �nc�lzeasc� �i o s� fie numai bune de m�ncat. 174 00:17:24,211 --> 00:17:26,630 �mi pare r�u, tat�. Evenimente recente. 175 00:17:28,131 --> 00:17:30,050 Nu! 176 00:17:30,133 --> 00:17:32,344 Cine a dat drumul c�inelui? 177 00:17:34,680 --> 00:17:37,140 Nu-�i folose�te la nimic, amice. 178 00:17:37,224 --> 00:17:39,810 Pr�jituri din ov�z. 179 00:17:50,404 --> 00:17:52,364 Te-ai g�ndit la un plan? 180 00:17:52,447 --> 00:17:55,284 Nu au trecut dec�t trei zile. Mai las�-m� pu�in. 181 00:17:55,534 --> 00:17:58,287 �n plus, am r�mas cu temele �n urm�. 182 00:17:58,871 --> 00:18:01,123 �tiam c� nu ai s� g�se�ti un plan. 183 00:18:01,248 --> 00:18:03,500 Ei bine, am un plan. 184 00:18:03,625 --> 00:18:05,002 Prive�te! 185 00:18:05,085 --> 00:18:06,628 DIPLOM� DE DRESAJ 186 00:18:11,133 --> 00:18:12,718 Bun�, iubito. 187 00:18:17,806 --> 00:18:19,766 Nu cumva s� �ndr�zne�ti! 188 00:18:22,060 --> 00:18:24,146 - Beethoven! - O, nu! 189 00:18:30,694 --> 00:18:33,280 Beethoven a vomitat pe mine! 190 00:18:33,530 --> 00:18:35,490 C�t de serioas� e treaba? 191 00:18:39,453 --> 00:18:42,080 Tema la matematic� pe un semestru. 192 00:18:42,498 --> 00:18:45,375 Un �ntreg semestru? Las-o balt�, atunci. 193 00:18:49,463 --> 00:18:51,924 Bine. Pa, Beethoven. 194 00:18:53,926 --> 00:18:55,928 Bine! Un semestru. 195 00:18:57,346 --> 00:18:58,597 M�garule. 196 00:18:59,139 --> 00:19:00,849 O, grozav. 197 00:19:00,933 --> 00:19:03,477 E tare. Excelent. 198 00:19:03,560 --> 00:19:05,771 ��i spun eu. Bine. 199 00:19:05,854 --> 00:19:09,358 - �l vor lua? - Numai dac� vrem. 200 00:19:09,900 --> 00:19:11,610 O s� ne fie dor de el. 201 00:19:11,693 --> 00:19:14,363 Nu putea s� stea cu noi o ve�nicie. 202 00:19:14,446 --> 00:19:17,741 - O s� le fie dor de el. - A�a e. 203 00:19:17,824 --> 00:19:19,451 O, Richard. 204 00:19:19,535 --> 00:19:22,955 Sunt o familie de treab�. Locuiesc �ntr-o ferm� imens�. 205 00:19:23,038 --> 00:19:26,124 Beethoven va putea s� fug�reasc� pui... 206 00:19:26,291 --> 00:19:29,795 s� dea foc la hambar �i s� alunge vacile. 207 00:19:29,878 --> 00:19:31,630 Va fi fericit. 208 00:19:34,633 --> 00:19:36,468 Ai dreptate, ca de obicei. 209 00:19:37,344 --> 00:19:39,054 Asta e! 210 00:19:40,347 --> 00:19:42,808 Spune copiilor c� �l d�m pe Beethoven. 211 00:19:42,891 --> 00:19:44,893 Mersi, iubito. Plec la lucru. 212 00:19:44,977 --> 00:19:46,979 Apropo de pui... 213 00:19:55,112 --> 00:19:56,905 Scap� de el! 214 00:20:02,286 --> 00:20:04,663 - Bun�, Bill. - Beth! 215 00:20:04,746 --> 00:20:07,249 �mi pare bine c� te v�d. 216 00:20:09,376 --> 00:20:12,713 Cred c� �l cau�i pe Richard. 217 00:20:13,172 --> 00:20:15,841 Cred c� o s� dau de el... 218 00:20:15,924 --> 00:20:18,093 undeva prin apropiere. 219 00:20:18,427 --> 00:20:20,137 M� duc s�-l caut. 220 00:20:20,220 --> 00:20:23,265 De ce nu iei loc? 221 00:20:25,851 --> 00:20:27,686 Richard! A venit Bill! 222 00:20:28,812 --> 00:20:31,356 Richard? 223 00:20:33,984 --> 00:20:35,569 Sunt aici. 224 00:20:37,946 --> 00:20:39,239 Ce faci? 225 00:20:39,323 --> 00:20:42,784 A venit pentru tabloul pe care l-a distrus Beethoven. 226 00:20:43,619 --> 00:20:45,120 �i? 227 00:20:45,954 --> 00:20:48,665 - Nu l-am reparat �nc�. - Ce? 228 00:20:48,790 --> 00:20:51,084 De ce? Richard! 229 00:20:51,168 --> 00:20:53,879 Credeam c� va veni s�pt�m�na viitoare. 230 00:20:54,338 --> 00:20:55,255 Cine-i �sta? 231 00:20:55,339 --> 00:20:57,758 "Nu trebuie s�-mi notez �ntr-un caiet... 232 00:20:57,841 --> 00:21:00,719 "fiindc� am memorie fotografic�." 233 00:21:00,802 --> 00:21:02,471 Ai dreptate. Am gre�it. 234 00:21:02,554 --> 00:21:05,390 Putem s� vorbim mai t�rziu? �ine-l pu�in de vorb�. 235 00:21:05,474 --> 00:21:08,268 - Nu e treaba mea. - Ce? 236 00:21:09,978 --> 00:21:13,649 Ai spus, "Vreau s� m� �ntorc la lucru s� v�d care-mi sunt limitele." 237 00:21:13,732 --> 00:21:16,485 �i-am spus eu s� nu te duci? Am zis c� sunt de acord. 238 00:21:16,568 --> 00:21:19,905 "Stau acas�, transform garajul �n birou �i devin liber profesionist. 239 00:21:19,988 --> 00:21:22,574 "G�tesc, sp�l �i m� ocup de copii." 240 00:21:22,658 --> 00:21:24,993 �n schimb, tot ce vreau e... 241 00:21:25,160 --> 00:21:29,122 ca, dac� nu-mi termin treaba la timp �i un client apare pe nea�teptate... 242 00:21:29,206 --> 00:21:32,584 s�-l re�ii pu�in p�n� v�d ce-i de f�cut. 243 00:21:32,960 --> 00:21:34,503 ��i aminte�ti? 244 00:21:34,586 --> 00:21:38,674 Doar prima parte. Cea cu re�inutul, nu. 245 00:21:40,050 --> 00:21:41,760 Bine. O s� te implor. 246 00:21:41,844 --> 00:21:44,137 Asta vrei s� fac? O fac. 247 00:21:44,221 --> 00:21:46,139 - Richard, te rog. - Te rog! 248 00:21:46,348 --> 00:21:51,103 E�ti o femeie grozav�, sexi, perfect�. 249 00:21:52,145 --> 00:21:54,147 Mai re�ine-l pu�in! 250 00:22:00,028 --> 00:22:01,613 Te rog. 251 00:22:05,617 --> 00:22:07,411 Vrei o cafea, Bill? 252 00:22:07,494 --> 00:22:11,290 - Da, cu fri�c� �i zah�r. Mul�umesc! - Ce vrei s� faci? 253 00:22:13,500 --> 00:22:17,004 Nu �tiu. Trage de timp. 254 00:22:22,467 --> 00:22:24,678 �COALA DE DRESAJ "C�INE CUMINTE" 255 00:22:27,681 --> 00:22:31,226 Melinda. C�inele t�u va fi bine. 256 00:22:31,310 --> 00:22:33,520 Mersi. Hai, b�iete. 257 00:22:33,604 --> 00:22:35,189 De ce eu? 258 00:22:37,733 --> 00:22:38,817 Hai, feti�o. 259 00:22:59,254 --> 00:23:01,340 Beethoven! �ine-l, Sara. 260 00:23:01,423 --> 00:23:02,591 Salut! 261 00:23:06,094 --> 00:23:08,055 Cum �l cheam�? 262 00:23:09,097 --> 00:23:12,059 - Beethoven. - Stai! 263 00:23:14,019 --> 00:23:16,146 - Culcat. - Bun b�iat! 264 00:23:16,230 --> 00:23:19,858 - Jos, jos. Bravo. - Beethoven! 265 00:23:19,942 --> 00:23:23,612 Avem o groaz� de lucru, nu? 266 00:23:23,695 --> 00:23:26,698 - Crezi c�-l po�i dresa? - Eu? 267 00:23:26,824 --> 00:23:30,744 O, nu, drag�. Asta-i treaba so�ului meu. 268 00:23:31,245 --> 00:23:33,121 Sergent Rutledge. 269 00:23:33,205 --> 00:23:35,999 Se pricepe la c�ini. 270 00:23:36,083 --> 00:23:38,627 De ani de zile se ocup� de ei. 271 00:23:38,961 --> 00:23:42,548 �n timpul r�zboiului era... 272 00:23:42,673 --> 00:23:45,133 Ajunge, d-n� Rutledge. 273 00:23:45,509 --> 00:23:48,762 Acesta e Beethoven. 274 00:23:50,055 --> 00:23:53,642 Copiii vor s�-l dresa�i. 275 00:23:56,353 --> 00:23:58,897 �NSCRlERl 276 00:24:07,906 --> 00:24:10,492 Va fi o pl�cere. 277 00:24:20,961 --> 00:24:23,005 Mai vrei o cafea, Bill? 278 00:24:24,715 --> 00:24:26,675 Nu, mul�umesc. 279 00:24:30,012 --> 00:24:32,764 Regret ce am auzit despre tine �i Susan. 280 00:24:34,600 --> 00:24:36,518 Am avut ni�te probleme. 281 00:24:43,692 --> 00:24:46,069 C�nd e nunta cu Sharon? 282 00:24:46,778 --> 00:24:49,948 Luna viitoare. O ceremonie restr�ns�. 283 00:24:55,245 --> 00:24:58,332 �nseamn� c� vei angaja o nou� secretar�. 284 00:25:00,709 --> 00:25:04,004 E penibil. 285 00:25:04,087 --> 00:25:07,966 Trebuie s� m� �nt�lnesc cu directorul artistic la 13.00. 286 00:25:08,133 --> 00:25:10,552 �i �mi trebuie tabloul. 287 00:25:10,677 --> 00:25:12,429 Richard mai e acolo? 288 00:25:12,513 --> 00:25:15,098 Richard? Amice? 289 00:25:15,182 --> 00:25:16,767 A�teapt�, Bill! 290 00:25:29,071 --> 00:25:31,031 Ce naiba-i asta? 291 00:25:32,115 --> 00:25:34,326 Ei, Bill, m� g�ndeam. 292 00:25:34,576 --> 00:25:36,662 Toate ilustratele sunt pentru oameni, nu? 293 00:25:36,745 --> 00:25:38,789 De la oameni pentru oameni. 294 00:25:39,081 --> 00:25:41,124 Ei sunt cei care le cump�r�. 295 00:25:41,208 --> 00:25:43,418 Dar ce facem cu cei... 296 00:25:44,002 --> 00:25:46,964 care nu au cui s� trimit� o ilustrat�? 297 00:25:48,257 --> 00:25:49,716 Te ascult. 298 00:25:49,842 --> 00:25:52,094 Nu ne adres�m deloc unui segment de popula�ie. 299 00:25:52,177 --> 00:25:54,680 Cei care nu au cui s� trimit� o ilustrat�... 300 00:25:54,763 --> 00:25:57,766 �i cei care nu au de la cine primi. 301 00:25:57,850 --> 00:25:59,184 A�a e! 302 00:26:02,855 --> 00:26:04,982 A�a c� Richard s-a g�ndit... 303 00:26:06,191 --> 00:26:08,026 M� g�ndeam... 304 00:26:08,402 --> 00:26:11,321 La oamenii singuri. 305 00:26:13,615 --> 00:26:16,118 Dar ei au animale. 306 00:26:18,453 --> 00:26:20,122 Domestice! 307 00:26:21,623 --> 00:26:24,334 Vom avea o serie de ilustrate... 308 00:26:24,501 --> 00:26:27,337 pe care oamenii �i le vor trimite lor... 309 00:26:27,713 --> 00:26:29,381 de la animalele lor! 310 00:26:31,508 --> 00:26:33,093 "Drag� st�p�ne: 311 00:26:33,177 --> 00:26:35,220 "�i-am pictat de ziua ta o felicitare 312 00:26:35,304 --> 00:26:37,514 "Ce e o sosie perfect� 313 00:26:38,307 --> 00:26:42,311 "Dar e al naibii de greu s� pictezi c�nd nu ai degete" 314 00:26:56,033 --> 00:26:57,951 �mi place la nebunie! 315 00:26:58,368 --> 00:27:00,120 �i place! 316 00:27:00,204 --> 00:27:02,789 - �i place! - �i place? 317 00:27:08,378 --> 00:27:11,840 �NSCRIERI �COALA DE DRESAJ C�INE CUMINTE 318 00:27:11,924 --> 00:27:16,136 Bine a�i venit la �coala de dresaj... 319 00:27:16,220 --> 00:27:20,307 unde nu exist� c�ini neascult�tori. 320 00:27:20,390 --> 00:27:23,143 Doar �nc�p���na�i. 321 00:27:23,769 --> 00:27:26,897 C�nd dvs. �i animalul ve�i termina cursul... 322 00:27:26,980 --> 00:27:29,775 ve�i pleca cu animalul la picior. 323 00:27:29,858 --> 00:27:34,154 Dvs. ve�i fi st�p�nul, iar c�inele, servitor fidel... 324 00:27:34,821 --> 00:27:36,657 f�r� les�. 325 00:27:36,740 --> 00:27:40,744 Vreau ca fiecare c�ine s� fie atent. 326 00:27:46,375 --> 00:27:48,293 E�ti un b�iat neascult�tor? 327 00:27:49,753 --> 00:27:51,463 E neascult�tor? 328 00:27:51,547 --> 00:27:54,007 Nu �tiu. 329 00:27:54,591 --> 00:27:58,512 De 27 de ani dresez c�ini, b�iete. 330 00:27:58,637 --> 00:28:01,682 Observ imediat un caz dificil. 331 00:28:02,391 --> 00:28:05,853 Uita�i-v� cum trat�m aceste cazuri. Fi�i aten�i. 332 00:28:06,812 --> 00:28:09,898 Animalele ar putea s�-�i trimit� �ntre ele ilustrate. 333 00:28:09,982 --> 00:28:13,068 Un c�ine i-ar putea trimite unei pisici ur�ri de s�n�tate. 334 00:28:13,151 --> 00:28:15,237 Sau scrisori de dragoste pentru iepuri. 335 00:28:15,320 --> 00:28:17,573 Felicit�ri de Ziua C�rti�ei, Bill. 336 00:28:17,906 --> 00:28:20,075 Cred c� m-am cam l�sat dus de val. 337 00:28:23,495 --> 00:28:27,207 E genial. Avoca�ii no�tri se vor �nt�lni luni. 338 00:28:27,291 --> 00:28:29,918 Trebuie s� stabilim procentele fiec�ruia. 339 00:28:31,628 --> 00:28:33,505 Ciao, iubito! 340 00:28:33,589 --> 00:28:35,257 Ciao. 341 00:28:41,180 --> 00:28:43,098 Da! 342 00:28:44,099 --> 00:28:47,102 A�a! 343 00:28:49,271 --> 00:28:52,441 - �mi vine s� c�nt! - Richard! 344 00:28:53,525 --> 00:28:55,527 Suntem pe drumul cel bun. 345 00:28:55,611 --> 00:28:59,114 Nostim e c� totul se datoreaz� lui Beethoven. 346 00:29:03,744 --> 00:29:05,913 Asta-i o curs� cu obstacole. 347 00:29:06,371 --> 00:29:10,250 C�nd �i voi termina de antrenat, vor fi �n stare s� parcurg� traseul... 348 00:29:10,334 --> 00:29:11,460 �n mod automat! 349 00:29:11,543 --> 00:29:14,922 La �nceput va fi greu, dar nu v� da�i b�tu�i. 350 00:29:15,214 --> 00:29:17,257 Voi sunte�i st�p�nii. 351 00:29:17,341 --> 00:29:19,510 C�inele trebuie s� asculte. 352 00:29:20,469 --> 00:29:21,845 Gata! 353 00:29:21,929 --> 00:29:24,556 Asta-i prima comand� pe care o ve�i �nv��a. 354 00:29:24,640 --> 00:29:27,184 Prietenul nostru nu o cunoa�te �nc�. 355 00:29:27,559 --> 00:29:29,603 Nu e�ti prea de�tept, amice! 356 00:29:29,728 --> 00:29:32,731 Cred c� vom proceda altfel, mai greu. 357 00:29:32,814 --> 00:29:36,318 - Hai, Beethoven! - �nc� un lucru: 358 00:29:36,818 --> 00:29:40,781 Nu-i da�i drumul din les�. 359 00:29:41,698 --> 00:29:42,866 Gata! 360 00:29:42,950 --> 00:29:44,868 Ce avem aici... 361 00:29:47,663 --> 00:29:49,414 A�teapt�! 362 00:29:52,334 --> 00:29:53,836 Stai! 363 00:29:54,586 --> 00:29:57,130 Opre�te-te! 364 00:29:57,256 --> 00:30:00,676 La pas! Rostogole�te-te! Aport! 365 00:31:32,601 --> 00:31:34,603 Asta-i declara�ie de r�zboi. 366 00:31:40,776 --> 00:31:43,237 Reg, vrei s� termini cu chestia aia? 367 00:31:43,320 --> 00:31:46,240 Trimite un e-mail ca s� vezi dac� programul e gata. 368 00:31:46,323 --> 00:31:49,743 Simmons l-a dus pe Michelangelo la herghelie. 369 00:31:49,827 --> 00:31:52,246 Profesorul de feng shui trebuie s� soseasc�. 370 00:31:52,329 --> 00:31:55,499 Tata mi-a promis c� va patina cu mine. 371 00:31:55,707 --> 00:31:57,000 Are dreptate, drag�. 372 00:31:58,001 --> 00:31:59,628 Ce naiba-i asta? 373 00:32:01,129 --> 00:32:03,382 Mersi, drag�. 374 00:32:05,050 --> 00:32:08,303 - Ce faci, Reg? - M� duc la patinaj cu Maddy. 375 00:32:08,387 --> 00:32:09,680 Noi juc�m tenis. 376 00:32:09,763 --> 00:32:12,516 Madison �i noi avem un program �nc�rcat. 377 00:32:13,100 --> 00:32:14,643 Nu uita, drag�. 378 00:32:14,726 --> 00:32:18,522 Instructorul de arte mar�iale sose�te la 16.00. Pa! 379 00:32:42,462 --> 00:32:44,631 A fost chiar dr�gu�. 380 00:32:44,715 --> 00:32:47,467 Nu a vrut s�-mi dea banii. 381 00:32:49,094 --> 00:32:52,347 ��ii ce? Nu merit� s� m� umilesc pentru o not� la mate. 382 00:32:52,431 --> 00:32:54,641 M� dau b�tut. E�ti pe cont propriu. 383 00:33:05,110 --> 00:33:07,279 Bun�. Am �nt�rziat? 384 00:33:07,738 --> 00:33:09,573 Tocmai... 385 00:33:14,328 --> 00:33:16,663 - Tocmai s-a terminat. - La naiba. 386 00:33:16,747 --> 00:33:18,790 Avem ore �n fiecare s�pt�m�n�? 387 00:33:20,918 --> 00:33:23,337 Da. Po�i s� te �nscrii acolo. 388 00:33:23,420 --> 00:33:25,255 Bine, mul�umesc. 389 00:33:25,339 --> 00:33:27,508 Ne vedem weekend-ul urm�tor. 390 00:33:28,759 --> 00:33:30,260 E un c�ine minunat. 391 00:33:34,848 --> 00:33:36,225 Pa. 392 00:33:39,728 --> 00:33:41,563 P�cat c� nu vei fi acolo. 393 00:33:42,439 --> 00:33:45,609 Ce tot �ndrugi? �mi place �coala de dresaj. 394 00:33:49,488 --> 00:33:51,615 O s� mai exers�m s�pt�m�na viitoare. 395 00:33:51,698 --> 00:33:53,742 Asta ca Beethoven s� nu fac� vreo boroboa�a. 396 00:33:53,826 --> 00:33:56,662 Ar trebui s� �nve�i s� vorbe�ti cum trebuie. 397 00:33:57,079 --> 00:33:58,705 - Ia mai taci. - Ba tu s� taci. 398 00:33:58,789 --> 00:34:00,082 Ba tu. 399 00:34:00,165 --> 00:34:02,543 DL. GUILLERMO - Estetician canin 400 00:34:21,061 --> 00:34:23,021 Am ajuns, Michelangelo. 401 00:34:23,397 --> 00:34:26,400 E timpul s� facem b�i�a. Cuminte. 402 00:34:27,067 --> 00:34:29,111 E timpul s� ne facem frumo�i. 403 00:34:29,862 --> 00:34:33,448 Guillermo. ��i mul�umesc c� ai venit. 404 00:34:33,657 --> 00:34:36,410 Am avut o groaz� de treab� �i n-am avut timp s-o termin. 405 00:34:36,493 --> 00:34:38,203 Nu-i nimic. 406 00:34:38,662 --> 00:34:42,207 A� face orice pentru tine, micul meu umflat. 407 00:34:42,374 --> 00:34:45,627 E�ti at�t de curajos �i puternic. 408 00:34:47,296 --> 00:34:49,423 ��ii ce ar trebui s� faci? 409 00:34:49,631 --> 00:34:53,010 Doar sp�lat �i lustruit. F�r� deodorant. 410 00:34:54,011 --> 00:34:56,930 E parfum, nu deodorant. 411 00:34:59,183 --> 00:35:02,311 �mi cer scuze. A�a sunt eu. Am o formul� special�. 412 00:35:02,436 --> 00:35:04,146 Se nume�te CK Nin. 413 00:35:04,730 --> 00:35:06,315 Ai priceput? "K Nin". 414 00:35:06,440 --> 00:35:09,526 S� ��i aduc s� miro�i. A�teapt� pu�in. 415 00:35:20,204 --> 00:35:21,747 Nu face zgomot. 416 00:35:22,164 --> 00:35:26,460 - D�-mi les�. - �sta-i un jaf? 417 00:35:26,752 --> 00:35:28,420 Chiar a�a e. 418 00:35:28,712 --> 00:35:31,215 Hai, potaie. 419 00:35:33,800 --> 00:35:36,011 Am dou�... Mon Dieu! 420 00:35:37,262 --> 00:35:39,431 Ce-ai p��it? 421 00:35:40,182 --> 00:35:43,352 Tic�losul �la l-a furat pe Michelangelo. 422 00:35:46,813 --> 00:35:48,774 Michelangelo! 423 00:35:48,857 --> 00:35:51,819 - Fugi! - Nu, vino �napoi! 424 00:35:51,902 --> 00:35:54,279 �napoi, prostule... Vino aici! 425 00:35:57,157 --> 00:36:00,994 Pariez c� problema e zgarda. E prea str�ns�. 426 00:36:01,161 --> 00:36:03,205 Serios? 427 00:36:05,082 --> 00:36:08,210 Mu�tar �i ceap� cu condimente... 428 00:36:14,925 --> 00:36:17,094 - Beethoven! - Beethoven, �napoi! 429 00:36:18,512 --> 00:36:20,430 Stai, c�ine! 430 00:36:32,484 --> 00:36:34,361 �ntoarce-te. 431 00:36:36,113 --> 00:36:37,656 Dumnezeule! 432 00:36:37,739 --> 00:36:39,658 Vino �napoi! 433 00:36:47,499 --> 00:36:48,750 Unde s-a dus? 434 00:36:58,302 --> 00:36:59,469 Stai! 435 00:37:07,477 --> 00:37:08,687 Ce-i asta? 436 00:37:11,023 --> 00:37:12,191 T�mpitule. 437 00:37:16,153 --> 00:37:17,821 Vino �napoi! 438 00:38:12,459 --> 00:38:14,670 Michelangelo, stai! 439 00:38:33,188 --> 00:38:34,314 �nceteaz�! 440 00:38:35,107 --> 00:38:36,859 Las� c�rnatul. 441 00:38:36,984 --> 00:38:39,570 ��i cre�te colesterolul. 442 00:38:41,029 --> 00:38:44,158 Ce s-a �nt�mplat? E�ti foarte neast�mp�rat. 443 00:38:44,241 --> 00:38:46,034 Vino. 444 00:38:48,537 --> 00:38:51,915 Michelangelo, c�nd ajungem acas�, e�ti pedepsit. 445 00:38:57,379 --> 00:38:59,339 - Beethoven! - Trebuie s� fie pe undeva. 446 00:38:59,423 --> 00:39:01,175 Unde e�ti? 447 00:39:17,816 --> 00:39:19,109 Vino, b�iete. 448 00:39:23,030 --> 00:39:25,616 S� nu mai faci asta niciodat�. 449 00:39:32,706 --> 00:39:35,375 Michelangelo, e�ti un nesuferit. 450 00:39:43,467 --> 00:39:44,927 Dumnezeule. 451 00:39:53,852 --> 00:39:55,145 �mpu�itule! 452 00:39:57,981 --> 00:40:00,108 �i-am spus s� nu m�n�nci cremvur�tii �ia. 453 00:40:00,192 --> 00:40:02,694 Miro�i a m�cel�rie. 454 00:40:06,698 --> 00:40:08,617 Dori�i un antreu, d-le? 455 00:40:11,703 --> 00:40:13,622 Ceva de m�ncare? 456 00:40:15,332 --> 00:40:19,044 Vino. Vino. 457 00:40:23,674 --> 00:40:26,218 Hei? Michelangelo! 458 00:40:29,888 --> 00:40:32,432 Ce faci, visezi? Haide. 459 00:40:35,894 --> 00:40:36,937 Dumnezeule. 460 00:40:37,020 --> 00:40:40,107 Ce te-a apucat? Nu e�ti �n apele tale. 461 00:40:42,401 --> 00:40:43,735 Haide. 462 00:40:50,826 --> 00:40:54,663 Nu po�i s� stai �i s� faci pauz� 15 minute... 463 00:40:54,997 --> 00:40:58,292 ca s� te g�nde�ti c�t de regretabil... 464 00:40:58,375 --> 00:41:00,127 a fost comportamentul t�u azi. 465 00:41:00,210 --> 00:41:02,671 M� duc sus s�-mi schimb pantalonii... 466 00:41:02,754 --> 00:41:04,756 �i s� m� cur�� de mizeria de c�ine. 467 00:41:04,840 --> 00:41:06,466 Respira�ie puturoas�! 468 00:41:10,220 --> 00:41:12,306 ��i anulez �edin�a de masaj. 469 00:41:23,317 --> 00:41:27,070 Nu pe jos! 470 00:41:48,133 --> 00:41:49,593 Hai, Beethoven. 471 00:41:59,728 --> 00:42:01,855 - Ai v�zut ce a f�cut? - Nu. 472 00:42:09,947 --> 00:42:12,491 - Ar��i bine, tat�. - Mul�umesc, scumpete. 473 00:42:15,577 --> 00:42:16,954 Nu. 474 00:42:20,666 --> 00:42:23,836 - Mi-a ridicat �erve�elul. - �i-am spus c� e de�tept. 475 00:42:24,086 --> 00:42:26,255 �i-a �mp�turit �erve�elul. 476 00:42:26,630 --> 00:42:28,465 E mai mult dec�t de�tept. 477 00:42:28,632 --> 00:42:29,800 E ciudat. 478 00:42:31,260 --> 00:42:33,220 ��ii ce-i ciudat? 479 00:42:33,804 --> 00:42:36,056 Cred c� nu mai saliveaz�. 480 00:42:37,724 --> 00:42:39,142 Asta e ciudat. 481 00:42:50,362 --> 00:42:51,989 E Ziua Recuno�tin�ei? 482 00:42:52,156 --> 00:42:54,074 Bine�n�eles c� nu. De ce �ntrebi? 483 00:42:54,158 --> 00:42:56,326 Pentru c� lu�m masa �mpreun�. 484 00:42:58,287 --> 00:43:00,038 Hai c� mi-a pl�cut gluma. 485 00:43:01,623 --> 00:43:04,001 De�i cred c� e cam deplasat�. 486 00:43:07,171 --> 00:43:08,881 Cere-�i iertare. 487 00:43:09,214 --> 00:43:10,716 Iart�-m�. 488 00:43:11,175 --> 00:43:15,387 Cred c� ar fi bine s� lu�m masa �mpreun�. 489 00:43:17,598 --> 00:43:21,018 �i-am spus c� au �nchis compania pe care am pichetat-o? 490 00:43:21,226 --> 00:43:23,520 �tiu. Noi eram proprietarii. 491 00:43:24,563 --> 00:43:27,608 Cum a�a? E �mpotriva convingerilor noastre. 492 00:43:28,025 --> 00:43:30,277 Am cump�rat-o acum c��iva ani. 493 00:43:32,654 --> 00:43:36,283 Puteam s� iau bl�nuri gratis �i tu nu mi-ai spus? 494 00:43:37,534 --> 00:43:41,205 - Dar tu dete�ti bl�nurile. - Asta �n ultimul timp. 495 00:43:44,666 --> 00:43:47,544 Friptur� de porc... 496 00:43:48,086 --> 00:43:50,506 f�r� sare, f�r� colesterol. 497 00:43:53,091 --> 00:43:55,177 O fi fost crescut �n libertate? 498 00:43:55,552 --> 00:43:57,095 Era un porc, d-n�. 499 00:43:59,306 --> 00:44:02,935 Nu �tiu c�t de liberi au fost crescu�i. 500 00:44:04,394 --> 00:44:07,064 Mai bine ni�te pateu vegetal, gri�at, Simmons. 501 00:44:07,564 --> 00:44:09,149 Cum vrei tu, mam�. 502 00:44:09,525 --> 00:44:10,776 �mi pare r�u. 503 00:44:12,569 --> 00:44:15,864 Michelangelo, n-ai vrea s�-mi aduci �erve�elul �la? 504 00:44:18,450 --> 00:44:20,285 Nu, Michelangelo. 505 00:44:20,369 --> 00:44:22,579 �napoi! 506 00:44:25,582 --> 00:44:26,708 Simmons! 507 00:44:28,168 --> 00:44:30,170 N-a sunat clopo�elul, nu? 508 00:44:30,921 --> 00:44:33,173 Dumnezeule. O s� r�m�n� semn. 509 00:44:33,715 --> 00:44:34,675 Bine. 510 00:44:36,844 --> 00:44:40,055 C�te un pas. A�a. U�urel. 511 00:44:42,391 --> 00:44:44,601 Nu sta acolo, pentru numele lui Dumnezeu! 512 00:44:44,685 --> 00:44:48,021 Ia-i friptura! O s� fac� alergie! 513 00:46:11,522 --> 00:46:13,440 Am avut un co�mar. 514 00:46:14,149 --> 00:46:15,442 Te-am trezit? 515 00:46:18,320 --> 00:46:20,155 Vrei s� dormi cu mine? 516 00:46:20,572 --> 00:46:21,573 Hai. 517 00:46:28,288 --> 00:46:29,706 Bine! 518 00:46:31,124 --> 00:46:33,377 Hai s� vedem cine �i-a f�cut temele. 519 00:46:33,961 --> 00:46:36,547 Ce zici de cursa mea cu obstacole? 520 00:46:36,839 --> 00:46:38,382 D�-i drumul la les�. 521 00:46:39,132 --> 00:46:41,760 Nu cred c� e o idee bun�, d-le. 522 00:46:49,768 --> 00:46:51,645 S�pt�m�na trecut�, din cauza... 523 00:46:51,728 --> 00:46:54,064 unor lucruri ce n-au depins de mine... 524 00:46:55,190 --> 00:46:58,402 n-am putut s� v� spun toate comenzile... 525 00:46:58,652 --> 00:47:00,696 ce le ve�i �nv��a �n acest curs. 526 00:47:00,779 --> 00:47:02,656 Cum ar fi: 527 00:47:03,407 --> 00:47:04,449 �ezi. 528 00:47:06,410 --> 00:47:07,452 Culcat. 529 00:47:09,746 --> 00:47:10,789 Vino. 530 00:47:11,957 --> 00:47:13,333 �i desigur... 531 00:47:13,625 --> 00:47:15,169 la pas. 532 00:47:16,170 --> 00:47:18,964 Pentru a testa capacit��ile c�inelui dvs... 533 00:47:19,047 --> 00:47:22,259 so�ia mea a creat cu dragoste... 534 00:47:22,593 --> 00:47:24,303 cursa cu obstacole... 535 00:47:25,012 --> 00:47:27,723 care simuleaz� o situa�ie real�... 536 00:47:27,931 --> 00:47:31,059 cu care c�inele s-ar putea �nt�lni... 537 00:47:31,393 --> 00:47:32,728 �n via�a de zi cu zi. 538 00:47:32,811 --> 00:47:33,979 Tunelul... 539 00:47:34,062 --> 00:47:37,649 e cea mai grea prob�, pe care numai unul din o sut�... 540 00:47:37,733 --> 00:47:40,402 de c�ini neantrena�i o poate trece. 541 00:47:40,652 --> 00:47:42,613 Triunghiul poate reprezenta... 542 00:47:42,696 --> 00:47:45,073 o dun� de nisip pe plaj�. 543 00:47:45,407 --> 00:47:47,242 �nchipui�i-v� o var� c�lduroas�. 544 00:47:47,326 --> 00:47:49,119 Copii f�c�nd g�l�gie. 545 00:47:50,162 --> 00:47:53,749 Ave�i �ncredere c� animalul dvs. nu v� da buzna �n mul�ime... 546 00:47:54,041 --> 00:47:57,294 �i nu va �n�f�ca un copil de trei ani? 547 00:47:58,629 --> 00:48:00,964 O s�ritur�... 548 00:48:02,007 --> 00:48:03,759 peste gardul vecinului. 549 00:48:03,884 --> 00:48:07,429 �i asta numai ca s� v� salveze din ghearele... 550 00:48:08,680 --> 00:48:10,140 unei pisici negre. 551 00:48:11,225 --> 00:48:13,393 Au fost cazuri de-astea. 552 00:48:14,019 --> 00:48:17,773 �n fine, nu sunt a�a de sigur. 553 00:48:17,898 --> 00:48:20,984 Lui Florence �i plac balansoarele, a�a c� a introdus unul. 554 00:48:21,068 --> 00:48:24,154 �i, nu �n ultimul r�nd, gogoa�a suspendat�. 555 00:48:24,613 --> 00:48:28,200 F�r� antrenament nu po�i trece de aceast� prob�. 556 00:48:28,867 --> 00:48:30,410 Nici s� nu �ncerca�i. 557 00:48:30,494 --> 00:48:33,288 Binen�eles, s� nu v� a�tepta�i la miracole peste noapte. 558 00:48:33,372 --> 00:48:35,582 Numai cu munc� �i r�bdare... 559 00:48:35,666 --> 00:48:38,502 ve�i face ca �i cel mai am�r�t c�ine... 560 00:48:38,710 --> 00:48:40,170 s� v� asculte comenzile. 561 00:48:40,254 --> 00:48:41,296 �i... 562 00:48:41,922 --> 00:48:44,299 �nainte de terminarea cursului... 563 00:48:44,508 --> 00:48:45,843 tu, uria�ule... 564 00:48:45,968 --> 00:48:48,053 vei fi at�t de bine antrenat... 565 00:48:48,136 --> 00:48:51,181 �nc�t fiecare obstacol... 566 00:48:51,265 --> 00:48:53,517 va fi floare la ureche. 567 00:48:58,522 --> 00:49:00,149 �i-o garantez. 568 00:49:00,691 --> 00:49:01,817 Liber! 569 00:49:07,156 --> 00:49:08,907 Toaleta Ci�mea - cere�i apa noastr� 570 00:49:08,991 --> 00:49:12,369 Acorda�i-mi pu�in� aten�ie, v� rog. 571 00:49:14,454 --> 00:49:15,831 Doamnelor... 572 00:49:16,331 --> 00:49:18,458 a�i fost invitate azi... 573 00:49:18,750 --> 00:49:23,130 pentru c� a�i fost �n prima linie a luptei pentru mediul... 574 00:49:23,630 --> 00:49:28,343 �nconjur�tor �i pentru mijloacele de conservare a acestuia. 575 00:49:32,723 --> 00:49:37,394 Ideea de a bea ap� din closet este una cu totul nou�. 576 00:49:37,978 --> 00:49:40,731 Dar este o idee de viitor. 577 00:50:14,389 --> 00:50:16,975 Haide�i, doamnelor, nu fi�i timide. 578 00:50:17,059 --> 00:50:19,353 P�n� la fund, ca s� zic a�a. 579 00:50:33,242 --> 00:50:35,661 �nceteaz�! 580 00:50:36,286 --> 00:50:38,997 Ce faci, Michelangelo? 581 00:50:39,748 --> 00:50:41,959 La pas! 582 00:50:43,919 --> 00:50:45,420 Ce faci? 583 00:50:50,968 --> 00:50:52,010 La pas! 584 00:50:52,511 --> 00:50:54,930 �nceteaz�! 585 00:51:00,143 --> 00:51:01,395 Presiunea apei 586 00:51:01,478 --> 00:51:02,688 PERlCOL 587 00:51:07,317 --> 00:51:08,360 Nu. 588 00:51:25,586 --> 00:51:26,879 Nu. 589 00:51:35,262 --> 00:51:37,598 Veni�i aici, sunte�i ud� flea�c�, doamn�! 590 00:51:44,354 --> 00:51:47,483 Opre�te-te, Michelangelo! 591 00:51:47,900 --> 00:51:49,651 Mam�! 592 00:51:51,403 --> 00:51:52,821 Dumnezeule! 593 00:51:53,405 --> 00:51:55,491 Are un atac de panic�! 594 00:51:56,825 --> 00:51:59,495 Vino �ncoace. 595 00:52:01,997 --> 00:52:04,333 A mers bine, nu? Idiotule. 596 00:52:05,459 --> 00:52:09,254 Gura, n-ai f�cut destule prostii? Haide. 597 00:52:14,218 --> 00:52:17,221 N-ave�i idee ce traumatizant a fost, d-n� doctor. 598 00:52:17,721 --> 00:52:20,724 Toate sentimentele acelea, care au ie�it la iveal�... 599 00:52:22,434 --> 00:52:24,394 Am avut o sclipire de moment. 600 00:52:25,437 --> 00:52:29,107 �ti�i c� am avut probleme cu mersul la oli��, c�nd eram mic�? 601 00:52:29,942 --> 00:52:32,236 Vre�i s� v� ridica�i? 602 00:52:32,319 --> 00:52:34,571 E consulta�ia lui Michelangelo. 603 00:52:36,740 --> 00:52:37,866 Desigur. 604 00:52:40,369 --> 00:52:42,663 Ostilitatea plute�te �n aer, ast�zi. 605 00:52:42,746 --> 00:52:47,209 A�a e, d-n� doctor. Iese la iveal�. 606 00:52:47,584 --> 00:52:50,337 Dintr-o dat�. De unde vine? 607 00:52:50,671 --> 00:52:53,590 - Vre�i s� v� spun ceva? - Desigur. 608 00:52:54,007 --> 00:52:57,302 Cred c� Michelangelo reac�ioneaz� la lipsa de afec�iune. 609 00:52:57,678 --> 00:53:00,055 E ridicol. 610 00:53:00,138 --> 00:53:02,516 Fata mea �i ofer� destul� afec�iune. 611 00:53:02,599 --> 00:53:06,311 - Sunte�i destul de sigur�? - Doar i-am v�zut �mpreun�. 612 00:53:06,395 --> 00:53:11,233 Dvs. �i ar�ta�i afec�iune lui Michelangelo? La propriu. 613 00:53:13,068 --> 00:53:16,405 - �l las s�-�i vad� lini�tit de treburi. - Iar fata dvs.? 614 00:53:17,614 --> 00:53:20,200 - V-am spus, sunt destul de sigur�... - Nu, nu. 615 00:53:20,284 --> 00:53:24,163 �i ar�ta�i afec�iune fiicei dvs.? 616 00:53:27,249 --> 00:53:31,962 Dup� cum a�i spus, dr. Brothers, aceasta-i consulta�ia lui Michelangelo. 617 00:53:32,713 --> 00:53:36,633 Cred c� problema e mai grav� dec�t cea a lui Michelangelo. 618 00:53:36,717 --> 00:53:40,387 La el au ap�rut primele simptome. 619 00:53:47,603 --> 00:53:50,189 - Ce scrie�i acolo? - Idei pentru noua mea carte. 620 00:53:50,272 --> 00:53:54,818 C�nd unul e prost de d� �n gropi, le nimere�te pe toate. 621 00:54:02,451 --> 00:54:03,452 La pas. 622 00:54:04,870 --> 00:54:06,163 Bravo, b�iatu'. 623 00:54:07,539 --> 00:54:08,749 �ezi. 624 00:54:10,709 --> 00:54:14,254 Prive�te! ��i vine s� crezi a�a ceva? 625 00:54:17,799 --> 00:54:21,553 Nu �tiu ce se �nt�mpl�. C�inele meu nu a �nv��at nimic. 626 00:54:21,803 --> 00:54:23,972 A� vrea s�-i semene lui Beethoven. 627 00:54:24,431 --> 00:54:27,518 Asta nu s-a �nt�mplat peste noapte. 628 00:54:30,646 --> 00:54:33,565 Trebuie s� perseverezi... 629 00:54:33,649 --> 00:54:36,860 �i p�n� la urm� reu�e�ti. 630 00:54:38,195 --> 00:54:40,489 Trebuie doar... 631 00:54:41,532 --> 00:54:44,743 s� ai r�bdare �i s� munce�ti mult. 632 00:54:46,829 --> 00:54:48,080 Mersi. 633 00:54:52,251 --> 00:54:55,128 - Trebuie s� plec. - �i eu. 634 00:54:56,296 --> 00:54:58,423 - Pa. - Pa. 635 00:54:59,341 --> 00:55:02,010 - Pa. - Pe cur�nd. 636 00:55:06,974 --> 00:55:10,435 E de necrezut. Cel mai bun din clas�. 637 00:55:11,061 --> 00:55:12,938 O fat� frumoas� m� place. 638 00:55:13,021 --> 00:55:17,067 - Nu a�a stau lucrurile �i �n liceu. - ��i faci griji pentru Beethoven? 639 00:55:17,151 --> 00:55:18,694 �mi fac griji c�... 640 00:55:18,777 --> 00:55:22,531 m� va transforma �n aspirator de tipe �i nu voi mai avea timp de nimic. 641 00:55:22,614 --> 00:55:24,867 Eu vorbesc serios. 642 00:55:25,200 --> 00:55:27,452 Beethoven nu mai e ca mai �nainte. 643 00:55:27,536 --> 00:55:31,081 Ce tot vorbe�ti? S-a terminat cu problemele noastre. 644 00:55:31,206 --> 00:55:33,500 �n fine, Beethoven e dresat. 645 00:55:33,584 --> 00:55:36,128 Mama nu e a�a de hot�r�t� s�-l trimit� la ferm�. 646 00:55:36,211 --> 00:55:38,463 Niciodat� nu am avut note a�a de bune la mate. 647 00:55:38,547 --> 00:55:42,134 - Eu vorbesc serios. - Cred c� e �n regul�, nu? 648 00:55:44,261 --> 00:55:45,429 Fii serios. 649 00:55:49,600 --> 00:55:50,726 Nu. 650 00:55:52,603 --> 00:55:53,854 Iar�i Phoebe. 651 00:55:54,354 --> 00:55:57,191 Nu-�i face probleme. F� ce faci de obicei. 652 00:56:06,200 --> 00:56:09,828 Beethoven! Unde te duci? 653 00:56:10,078 --> 00:56:11,079 Fugi! 654 00:56:12,206 --> 00:56:15,042 - Beethoven! - Fugi, Sara! 655 00:56:16,835 --> 00:56:19,588 - Beethoven! - �ntoarce-te, t�nt�l�ule! 656 00:56:51,787 --> 00:56:55,582 �tiu c� nu am fost prea apropia�i... 657 00:56:55,666 --> 00:56:59,086 dar v�d c� te str�duie�ti s� te integrezi �n familie. 658 00:57:03,382 --> 00:57:05,509 Drag�, crezi c� se simte bine? 659 00:57:06,552 --> 00:57:09,763 Glume�ti? �sta se simte mai bine dec�t to�i. 660 00:57:10,305 --> 00:57:12,808 Nu face murd�rie �i nu-l fug�re�te pe po�ta�. 661 00:57:12,891 --> 00:57:14,351 Nici m�car nu-i curg balele. 662 00:57:14,434 --> 00:57:17,312 Nu face altceva dec�t s� leneveasc� toat� ziua. 663 00:57:18,355 --> 00:57:21,400 Eu cred c� se poart� frumos. 664 00:57:21,650 --> 00:57:25,571 Da, dar nu-i de ajuns. Trebuie s� fac� �i el ceva. 665 00:57:26,029 --> 00:57:27,906 - Cum ar fi? - Habar nu am. 666 00:57:27,990 --> 00:57:30,492 Ceva. 667 00:57:32,953 --> 00:57:34,997 Hai, b�iete. F� pipi pe covor. 668 00:57:35,080 --> 00:57:37,166 Ca pe vremuri. F� pe covor. 669 00:57:37,249 --> 00:57:41,795 Sper s�-mi dea idei pentru ilustratele cu animale. 670 00:57:41,879 --> 00:57:46,049 Simt c� �nnebunesc. Hai, b�iete! 671 00:57:47,009 --> 00:57:50,470 Hai, b�iete, s�ri pe canapea. Rupe o pern�! 672 00:57:50,846 --> 00:57:52,973 Martha, nu �tiu ce se �nt�mpl�. 673 00:57:53,056 --> 00:57:55,100 Pare c� se simte bine. 674 00:57:55,184 --> 00:57:58,604 - �i-a atacat antrenorul. - Nu-i nimic. 675 00:57:59,396 --> 00:58:01,607 M� pusese s�-mi ridic piciorul. 676 00:58:02,858 --> 00:58:05,694 �mi pare r�u. Nu �tiu cum ne ajut� asta pe noi. 677 00:58:06,278 --> 00:58:08,280 Nu se poate ocupa echipa de asta? 678 00:58:08,363 --> 00:58:11,575 Nu e vorba de echip�. E vorba de familie. 679 00:58:11,909 --> 00:58:15,329 - Cred c� trebuie s� vin� �i Madison. - Ai dreptate. 680 00:58:15,412 --> 00:58:19,708 - Bun�, mam�. Bun�, tat�. - Intr�, iubito. 681 00:58:20,000 --> 00:58:23,045 Cred c� vrei s�-�i protejezi investi�ia. 682 00:58:23,128 --> 00:58:27,633 Am putea face bani dac� l-am pune pe Michelangelo... 683 00:58:29,092 --> 00:58:30,469 s� fac� pui. 684 00:58:33,597 --> 00:58:37,601 De fapt, l-am cump�rat pe post de animal de companie. 685 00:58:41,188 --> 00:58:42,439 A�a e. 686 00:58:42,856 --> 00:58:45,567 Ce a zis dr. Brothers s� facem? 687 00:58:46,026 --> 00:58:48,821 S� scoatem copilul care zace �n el. 688 00:58:48,904 --> 00:58:51,782 - Noapte bun�, sor�. - Reg! 689 00:58:53,951 --> 00:58:56,370 Bine. Cum? 690 00:58:57,079 --> 00:58:58,247 S�rim. 691 00:58:59,498 --> 00:59:00,999 - Cum? - Fugim. 692 00:59:01,792 --> 00:59:03,836 Arunc�-i toate mingile vechi de tenis. 693 00:59:03,919 --> 00:59:06,296 A�a cum fac oamenii cu animalele lor. 694 00:59:06,380 --> 00:59:08,966 Sun� interesant, nu? 695 00:59:10,008 --> 00:59:14,263 - Nu �tiu cum s� sar. - Nici eu. E penibil, nu? 696 00:59:17,140 --> 00:59:20,894 Vrea s� te �nve�e cum s� te joci. Prinde. 697 00:59:32,531 --> 00:59:35,450 - Pa, tat�. - �unc�, br�nz� �i gogonele. 698 00:59:37,911 --> 00:59:38,829 Pa, tat�. 699 00:59:38,912 --> 00:59:42,457 Salat� verde, avocado, mu�tar, m�r t�iat felii, trei pr�jituri... 700 00:59:42,541 --> 00:59:45,377 br�nz� topit�, lingur�, �erve�el �i cutia frigorific�. 701 00:59:45,460 --> 00:59:46,628 Ai �nv��at. 702 00:59:55,929 --> 00:59:59,057 - M� duc la serviciu. - Bine. 703 01:00:00,559 --> 01:00:02,436 - �n regul�. - Pa. 704 01:00:06,815 --> 01:00:08,108 Pa, Beethoven. 705 01:00:23,957 --> 01:00:25,584 �tiam eu. 706 01:00:25,667 --> 01:00:28,003 Nici �n ruptul capului nu ar recunoa�te... 707 01:00:28,086 --> 01:00:31,089 c�-i e dor de b�tr�nul Beethoven. 708 01:00:33,091 --> 01:00:36,094 Uite cum st� treaba. O s� vin� �napoi. 709 01:00:43,560 --> 01:00:46,605 A�a f�cea �i mama. 710 01:01:19,972 --> 01:01:21,473 D-le Newton? 711 01:01:22,891 --> 01:01:24,393 V� sim�i�i bine? 712 01:01:31,942 --> 01:01:34,695 �mi pare r�u c� i-am adus pe prietenii c�r�ii. 713 01:01:40,659 --> 01:01:42,286 Haide. 714 01:01:55,632 --> 01:01:57,926 Un buchet pl�cut. 715 01:01:58,719 --> 01:02:00,888 Subtil, dar �ndr�zne�. 716 01:02:26,497 --> 01:02:28,957 Ce faci, Richard? 717 01:02:30,125 --> 01:02:31,543 Nimic. De ce? 718 01:02:56,902 --> 01:03:00,155 Unu, doi, trei. S�ri �n piscin�. 719 01:03:08,497 --> 01:03:10,874 Nu, �ntoarce-te. 720 01:03:30,978 --> 01:03:34,314 Nu �tiam c� te pricepi la g�tit. 721 01:03:34,565 --> 01:03:37,943 Nu �tii tu multe lucruri despre mine. 722 01:03:39,361 --> 01:03:40,445 Oricum... 723 01:03:42,030 --> 01:03:45,200 - Nu e �unc� adev�rat�. - Serios? 724 01:03:46,660 --> 01:03:47,870 Pentru c�... 725 01:03:52,249 --> 01:03:55,043 are un gust natural. 726 01:03:59,047 --> 01:04:00,841 Credeam c� to�i trei... 727 01:04:00,924 --> 01:04:05,095 am putea s�-l lu�m pe Michelangelo �i s� �ncerc�m pista de l�ng� rezervor. 728 01:04:05,971 --> 01:04:08,724 - Marf�. - Ar fi nemaipomenit. 729 01:04:08,891 --> 01:04:12,311 Bine. O s�-i spun lui Simmons s� aduc� ma�ina. 730 01:04:12,394 --> 01:04:14,062 Sunt aici, d-le. 731 01:04:15,481 --> 01:04:17,357 Bun� treab�, Simmons. 732 01:04:17,441 --> 01:04:21,153 - Adu ma�ina, te rog. - Cu pl�cere. 733 01:04:40,422 --> 01:04:42,174 Nigel, eu sunt. 734 01:04:42,549 --> 01:04:44,426 Eu, idiotule. 735 01:04:44,510 --> 01:04:45,844 Ascult�-m�. 736 01:04:45,928 --> 01:04:49,306 Se duc la plimbare cu c�inele, pe l�ng� rezervor. 737 01:04:50,682 --> 01:04:53,101 Nu pe covor. La rezervor. 738 01:04:53,185 --> 01:04:56,063 Da, c�inele. Ne vedem la rezervor. 739 01:04:56,146 --> 01:04:58,398 Imediat, idiotule. 740 01:05:10,828 --> 01:05:13,038 Nu vroiam s� murd�resc paharele. 741 01:05:17,000 --> 01:05:19,169 Pa, mam�. Pa, tat�. 742 01:05:19,253 --> 01:05:22,339 A�tepta�i. Iubito, stai aici. 743 01:05:22,422 --> 01:05:25,008 Beethoven �i cu mine vrem s� v� ar�t�m ceva. 744 01:05:29,137 --> 01:05:30,931 - Zi "la revedere". - Ce? 745 01:05:31,014 --> 01:05:33,016 Hai. Spune-i la revedere. 746 01:05:35,561 --> 01:05:36,812 La revedere. 747 01:05:44,903 --> 01:05:48,323 - Credeam c� nu mai face asta. - �i eu la fel. 748 01:05:48,407 --> 01:05:52,452 Linge, saliveaz� peste tot. Nu-i minunat? 749 01:05:52,536 --> 01:05:55,205 Mai vorbim dup� ce m� �terg. 750 01:05:55,539 --> 01:05:57,291 Am fost at�t de aproape! 751 01:05:58,041 --> 01:06:00,794 Ce vrei s� spui cu asta? 752 01:06:00,878 --> 01:06:03,714 N-am vrut s�-�i spunem p�n� nu termin�m cursul, dar... 753 01:06:03,797 --> 01:06:07,509 L-am dus pe Beethoven la o �coal� de dresaj. 754 01:06:07,593 --> 01:06:09,303 - Poftim? - Da. 755 01:06:11,805 --> 01:06:13,974 Acum mai �n�eleg �i eu ceva. 756 01:06:15,392 --> 01:06:16,935 Dar de ce? 757 01:06:17,019 --> 01:06:18,979 Pentru c� vroiam s�-l p�str�m. 758 01:06:19,146 --> 01:06:22,774 Speram c� dac� s-ar fi purtat mai bine am fi putut s�-l p�str�m. 759 01:06:27,321 --> 01:06:29,364 V-a�i descurcat de minune. 760 01:06:31,074 --> 01:06:32,618 Aproape perfect. 761 01:06:34,620 --> 01:06:37,414 Putem atunci s�-l p�str�m? 762 01:06:56,683 --> 01:06:58,811 Bine, poate s� r�m�n�. 763 01:06:59,019 --> 01:07:01,563 - Da! - Excelent! 764 01:07:01,688 --> 01:07:04,900 Mul�umim, mam�! 765 01:07:04,983 --> 01:07:08,070 - Beethoven a terminat primul din grup�. - Serios? 766 01:07:09,571 --> 01:07:11,657 Unde a plecat? 767 01:07:16,203 --> 01:07:19,122 Bea din toalet�! 768 01:07:19,206 --> 01:07:21,834 O r�stoarn�! 769 01:07:21,917 --> 01:07:24,628 Bea �n continuare, b�iete. S�-mi aduc caietul de desen. 770 01:07:24,711 --> 01:07:27,923 - Scoate-l pe Beethoven din baie. - Bine. 771 01:07:29,758 --> 01:07:31,093 E ciudat. 772 01:07:38,183 --> 01:07:39,810 Bine. Vino. Acolo. 773 01:07:39,893 --> 01:07:43,522 Uite cum marcheaz� teritoriul. Ca pe vremuri! 774 01:07:44,106 --> 01:07:47,943 C�nd eram mic am fost cu tata �ntr-o c�l�torie cu o ma�in�-cas�. 775 01:07:48,193 --> 01:07:49,987 - Ce e aia? - O rulot�. 776 01:07:50,070 --> 01:07:52,823 - Pare distractiv. - Chiar a fost. 777 01:07:53,448 --> 01:07:55,159 Tu ce zici, b�iete? 778 01:07:55,242 --> 01:07:58,453 Nu �i-ai mai petrecut vacan�a �ntr-o rulot�, nu-i a�a? 779 01:08:08,463 --> 01:08:12,259 Nu �tiu dac� ai v�zut indicatorul, dar... 780 01:08:14,720 --> 01:08:17,973 Urca�i �n ma�in�! Pune�i-v� centurile! 781 01:08:18,891 --> 01:08:20,726 S� mergem! 782 01:08:22,895 --> 01:08:24,188 Tat�! 783 01:08:25,898 --> 01:08:27,691 E �ngrozitor! 784 01:08:27,816 --> 01:08:29,776 L-a r�pit pe Michelangelo! 785 01:08:36,241 --> 01:08:38,702 Face parte dintr-un program al FBl. 786 01:08:38,785 --> 01:08:41,580 Dou� pahare cu lapte, dou� ciocolate... 787 01:08:41,663 --> 01:08:44,208 �i du-te �i la gogo�erie. 788 01:08:44,291 --> 01:08:46,793 Avem reducere acolo. Pune cutia �n ma�in�. 789 01:08:46,877 --> 01:08:49,379 Dou� cafele. F�r� zah�r. 790 01:08:59,389 --> 01:09:03,227 Ma�ina e pe numele unui tip, Niggel Bigelow. 791 01:09:06,855 --> 01:09:11,401 Nigel. Cu un singur "g". 792 01:09:12,236 --> 01:09:14,863 Se pronun�� Nigel Bigelow. 793 01:09:16,031 --> 01:09:18,158 Bine. Cum zici tu. 794 01:09:20,911 --> 01:09:23,789 Nici nu s-a sinchisit s� scoat� pl�cu�ele de �nmatriculare. 795 01:09:23,872 --> 01:09:25,833 Destul de neglijent. 796 01:09:25,916 --> 01:09:28,460 Poli�ia local� �i supravegheaz� apartamentul. 797 01:09:28,544 --> 01:09:31,880 ��ie c� l-am identificat, din moment ce a abandonat ma�ina. 798 01:09:32,214 --> 01:09:35,300 Slabe �anse s� se �ntoarc� la locul faptei. 799 01:09:35,384 --> 01:09:37,594 Nu ne r�m�ne dec�t s� st�m �i s� a�tept�m. 800 01:09:37,678 --> 01:09:41,306 �mi pare r�u c� trebuie s� v� reamintesc, dat� fiind situa�ia... 801 01:09:41,515 --> 01:09:43,934 dar am programare la doctor. 802 01:09:44,768 --> 01:09:46,436 Binen�eles, Simmons. 803 01:09:47,062 --> 01:09:49,106 �i-ajunge pentru azi. 804 01:09:49,314 --> 01:09:51,650 Asta dac� �i b�ie�ii sunt de acord. 805 01:09:51,733 --> 01:09:55,863 Bine, bine. S� ne �ncadr�m �n orarul obi�nuit. 806 01:09:55,946 --> 01:09:58,699 Nu credem c� Bigelow are un complice... 807 01:09:58,782 --> 01:10:00,659 dar ar putea s� supravegheze casa. 808 01:10:00,742 --> 01:10:02,286 Am �n�eles. 809 01:10:04,329 --> 01:10:06,206 V� mul�umesc. 810 01:10:08,792 --> 01:10:11,044 Poftim, d-r� Madison. 811 01:10:13,338 --> 01:10:16,091 Salutare. 812 01:10:43,452 --> 01:10:46,038 �napoi! Cuminte, cu�u! 813 01:10:46,121 --> 01:10:48,373 Treci �n camera ta. 814 01:10:48,457 --> 01:10:52,711 Nu... 815 01:11:02,429 --> 01:11:04,306 Treci �n camer�! 816 01:11:06,183 --> 01:11:07,559 Ei bine, Nigel... 817 01:11:08,310 --> 01:11:10,979 e�ti st�p�n pe situa�ie, ca de obicei. 818 01:11:11,063 --> 01:11:13,899 M-ai min�it. Mi-ai spus c� nu e uciga�. 819 01:11:14,525 --> 01:11:17,110 Nici nu e. E�ti tu t�mpit. 820 01:11:17,778 --> 01:11:20,989 - Cum zici tu. Scap� de el. - Vino, Michelangelo. 821 01:11:22,574 --> 01:11:26,370 Ai grij� s� �nchizi u�a! Ce faci cu puiul �la? 822 01:11:29,581 --> 01:11:31,416 �i-am spus c�t de mult... 823 01:11:31,500 --> 01:11:34,753 ur�sc s� te hr�nesc de trei ori pe zi? 824 01:11:35,003 --> 01:11:37,506 Nu �i-am spus? Atunci fii atent. 825 01:11:40,592 --> 01:11:43,637 Cina e servit�. 826 01:11:50,227 --> 01:11:52,396 N-a fost prea greu, nu? 827 01:11:53,272 --> 01:11:57,484 Po�i s� cobori acum, Nigel. Cu�u uciga� e �nchis. 828 01:11:57,943 --> 01:12:00,154 O fi cum zici tu... 829 01:12:00,237 --> 01:12:03,532 Dar baia e acolo �i trebuie s� m� duc urgent. 830 01:12:03,615 --> 01:12:04,700 Fii atent. 831 01:12:04,783 --> 01:12:08,078 Dac� reu�im ce ne-am propus f�r� s� sari peste mobil�... 832 01:12:08,162 --> 01:12:11,540 de fiecare dat� c�nd c�inele �i arat� col�ii... 833 01:12:11,915 --> 01:12:16,253 atunci po�i s� te duci la toaleta din avionul spre Rio de Janeiro. 834 01:12:17,254 --> 01:12:18,505 De ce? 835 01:12:20,424 --> 01:12:23,302 Pentru c� plec�m �n Brazilia dup�-amiaz�. 836 01:12:23,385 --> 01:12:26,305 S� nu uit. Mi-am pus maracas-urile la bagaj. 837 01:12:26,388 --> 01:12:28,765 Taci �i cite�te. E scenariul t�u. 838 01:12:33,270 --> 01:12:34,897 Ochelarii. 839 01:12:50,454 --> 01:12:51,663 Fii serios. 840 01:12:53,540 --> 01:12:56,502 - Nu-i vina mea. E perna. - Telefonul. 841 01:13:33,288 --> 01:13:34,540 Alo? 842 01:13:37,751 --> 01:13:38,919 Alo? 843 01:13:39,002 --> 01:13:40,295 Nu se aude. 844 01:13:42,047 --> 01:13:44,925 - Cerere de r�scump�rare. - C��elu�ul, t�mpitule! 845 01:13:46,844 --> 01:13:48,554 C�inele dvs. e la mine. 846 01:13:49,513 --> 01:13:53,433 Pune�i 250.000 �ntr-o pung� de h�rtie oarecare... 847 01:13:53,517 --> 01:13:57,771 �i l�sa�i-o �n spatele statuii din Center Park. F�r� poli�ie. 848 01:13:57,855 --> 01:14:00,941 Ave�i timp p�n� azi la ora 4.00 pe me. 849 01:14:01,024 --> 01:14:02,985 PM, tontule! 850 01:14:03,068 --> 01:14:05,195 4.00 p.m., tontule. 851 01:14:05,737 --> 01:14:08,115 250.000 ce anume? 852 01:14:08,282 --> 01:14:11,910 - 250.000$. - Dolari? 853 01:14:11,994 --> 01:14:14,663 - Dolari. - P�n� la 4.00? 854 01:14:21,670 --> 01:14:26,091 �n bancnote de 20 de dolari cu serii diferite. 855 01:14:26,675 --> 01:14:28,302 Nu �tiu dac� sunt �n stare. 856 01:14:28,385 --> 01:14:31,430 Dac� vrei s�-�i mai vezi potaia... 857 01:14:31,555 --> 01:14:34,558 f� a�a cum ��i spun. 858 01:14:34,892 --> 01:14:37,644 F�r� poli�ie. F�r� gre�eli. 859 01:14:37,895 --> 01:14:40,731 D�-mi-l la telefon. Vreau s� vorbesc cu el. 860 01:14:47,154 --> 01:14:50,157 - E bine. - S� nu-i face�i nimic r�u. 861 01:14:57,331 --> 01:14:59,625 - L-a�i... - Nu, nu l-am. 862 01:14:59,833 --> 01:15:02,503 Era c�inele. 4.00 p.m. 863 01:15:05,214 --> 01:15:06,548 T�mpitule. 864 01:15:11,804 --> 01:15:14,431 - Unde te duci? - La banc�. 865 01:15:15,140 --> 01:15:16,934 I-am spus-o, nu? 866 01:15:17,267 --> 01:15:20,521 Da. Ai fost tare. 867 01:15:20,687 --> 01:15:24,691 Acum trebuie s� plec. Fii atent. 868 01:15:28,028 --> 01:15:29,988 E�ti atent? 869 01:15:31,240 --> 01:15:32,991 Da. 870 01:15:33,075 --> 01:15:36,328 Nu-i da drumul afar�. 871 01:15:39,414 --> 01:15:40,457 Cui? 872 01:15:43,043 --> 01:15:44,253 C�inelui! 873 01:15:49,466 --> 01:15:52,386 Am priceput. C�inelui. Nu-�i face probleme. 874 01:15:52,553 --> 01:15:54,847 S� n-ai grij�. Aici r�m�ne. 875 01:16:02,521 --> 01:16:08,068 �COALA DE DRESAJ C�INE CUMINTE FESTIVITATE DE ABSOLVIRE 876 01:16:23,584 --> 01:16:25,919 FELICIT�RI ABSOLVENTILOR 877 01:16:38,974 --> 01:16:42,519 - Uite-l. C�t e de frumos. - Mda. 878 01:16:44,646 --> 01:16:47,566 Acum �n�eleg de ce Brennan era �nc�ntat de �coala asta. 879 01:16:47,649 --> 01:16:48,609 E dr�gu��. 880 01:16:48,692 --> 01:16:51,570 M� �ntreb dac� ea �i face temele la mate. 881 01:16:51,653 --> 01:16:54,198 Ce zici de asta: " Drag� st�p�ne, 882 01:16:54,323 --> 01:16:57,451 "De ziua noastr� �nchini paharul 883 01:16:57,659 --> 01:17:01,622 "Beau �n cinstea noastr� �i niciodat� nu voi mai l�sa capacul ridicat" 884 01:18:07,104 --> 01:18:08,522 Ai grij�, drag�. 885 01:18:29,042 --> 01:18:30,878 MUL�UMESC 886 01:18:47,019 --> 01:18:50,856 Va fi bine? Spune-mi c� va fi bine, nu-i a�a? 887 01:18:52,566 --> 01:18:54,776 Spune-mi, te rog. 888 01:19:36,527 --> 01:19:39,238 DRESAJ 889 01:20:02,136 --> 01:20:04,930 - Felicit�ri. - Mul�umesc. 890 01:20:15,941 --> 01:20:18,360 Ia gust� pu�in. Bravo. 891 01:20:29,371 --> 01:20:31,540 Uite-l. Acela-i ho�ul. 892 01:20:32,040 --> 01:20:33,917 - Cine? - Stai aici. 893 01:20:45,012 --> 01:20:48,932 Reg! A�teapt�! Suntem �n spatele t�u! 894 01:21:21,131 --> 01:21:22,466 Uite-l. 895 01:21:26,261 --> 01:21:27,387 �mpinge. 896 01:21:41,985 --> 01:21:44,196 Trebuie s� te la�i de fumat, amice. 897 01:21:53,413 --> 01:21:55,791 E goal�! Nici urm� de bani! 898 01:21:56,625 --> 01:22:00,003 Nu-i drept. Johnny a spus c� particip� �i el. 899 01:22:00,462 --> 01:22:02,256 De ce m-ar turna? 900 01:22:02,506 --> 01:22:03,924 Johnny? 901 01:22:06,301 --> 01:22:07,636 Jonathan Simmons? 902 01:22:25,154 --> 01:22:28,115 Michelangelo. Ce cau�i aici? 903 01:22:31,535 --> 01:22:33,787 Cuminte, b�iete. Stai. 904 01:22:35,122 --> 01:22:38,208 Stai acolo. Foarte bine. 905 01:22:38,667 --> 01:22:41,378 Cuminte. Stai. 906 01:22:43,130 --> 01:22:44,298 Stai. 907 01:22:46,383 --> 01:22:47,593 �ezi frumos. 908 01:22:58,353 --> 01:23:00,439 - Nu. - Ei bine? 909 01:23:00,898 --> 01:23:03,692 Am pus-o aici. A disp�rut! 910 01:23:08,405 --> 01:23:12,784 �eful de promo�ie e numai unul. 911 01:23:13,368 --> 01:23:15,579 Un campion printre c�ini. 912 01:23:15,662 --> 01:23:19,875 Se trage dintr-o ras� nobil�. Beethoven, �n centrul aten�iei. 913 01:23:25,255 --> 01:23:28,425 - Bravo, Beethoven! - Bravo! 914 01:23:33,180 --> 01:23:34,306 Bravo. 915 01:23:34,389 --> 01:23:38,435 �mi aduce aminte de un c�ine pe care l-am cunoscut �n timpul r�zboiului. 916 01:23:38,560 --> 01:23:40,479 Un c�ine puternic. 917 01:23:40,813 --> 01:23:44,024 Curajos, loial. 918 01:23:45,734 --> 01:23:48,153 A�a c�, f�r� mult� vorb�raie... 919 01:23:48,237 --> 01:23:50,364 Se putea oare mai mult de-at�t? 920 01:23:50,447 --> 01:23:54,201 ... am pl�cerea s� v� prezint �eful de promo�ie... 921 01:23:54,326 --> 01:23:57,830 o persoan� extraordinar�: Beethoven! 922 01:24:14,346 --> 01:24:15,848 Potoli�i-v�. 923 01:24:17,141 --> 01:24:18,350 Termina�i! 924 01:24:24,523 --> 01:24:28,610 Ai grij�! �ezi! Culcat! 925 01:24:28,902 --> 01:24:31,864 Pentru numele lui Dumnezeu, v� purta�i ca ni�te animale! 926 01:24:31,947 --> 01:24:34,074 Potoli�i-v�! Feri�i! 927 01:24:38,620 --> 01:24:39,913 Pe loc repaus! 928 01:24:41,582 --> 01:24:43,417 Puricosule! 929 01:24:48,672 --> 01:24:51,300 Aten�ie! Ajutor! 930 01:25:12,571 --> 01:25:14,990 Unde e�ti, Michelangelo? 931 01:25:16,575 --> 01:25:18,285 Unde e�ti? 932 01:25:33,759 --> 01:25:36,470 Michelangelo! 933 01:25:37,221 --> 01:25:39,389 Beethoven! 934 01:25:39,765 --> 01:25:41,642 Unde te duci? 935 01:25:47,523 --> 01:25:49,316 Sara, adu-mi lesa. 936 01:25:51,443 --> 01:25:53,737 Scoate-�i nasul de acolo! 937 01:25:55,572 --> 01:25:57,950 C�inilor... 938 01:26:01,745 --> 01:26:03,163 U�urel. 939 01:26:04,206 --> 01:26:08,168 - Beethoven, s� nu mai pleci niciodat�. - E ciudat. 940 01:26:10,003 --> 01:26:12,840 Simmons de la FBl. Nu mi�ca�i. 941 01:26:26,854 --> 01:26:30,274 L-a�i prins? Bun� treab�. 942 01:26:30,899 --> 01:26:33,485 Adic�, bun� treab�, frate. 943 01:26:33,652 --> 01:26:36,738 Nu-i a�a, frate? �i eu te-am turnat. 944 01:26:39,658 --> 01:26:43,287 �ntotdeauna ai fost un tip egoist. 945 01:26:43,912 --> 01:26:46,248 Credeam c� suntem o echip�. 946 01:26:46,331 --> 01:26:48,250 Te-ai �n�elat. 947 01:26:53,714 --> 01:26:55,382 De ce ai f�cut-o? 948 01:26:55,799 --> 01:26:58,093 ��i aduci aminte de SedgePro ' 97? 949 01:26:59,303 --> 01:27:00,804 Glume�ti? 950 01:27:00,888 --> 01:27:03,348 E singurul program pe care l-am creat vreodat�. 951 01:27:03,432 --> 01:27:07,269 - Investitorii au pierdut milioane. - Eu eram unul din ei. 952 01:27:11,482 --> 01:27:12,691 �mi pare r�u. 953 01:27:20,407 --> 01:27:23,243 Madison, sunt sigur� c� agen�ii �l vor g�si. 954 01:27:24,661 --> 01:27:26,914 �ie nici nu-�i pas�. 955 01:27:27,623 --> 01:27:29,833 Pentru tine e doar o investi�ie. 956 01:27:30,292 --> 01:27:32,336 Am auzit ce i-ai spus lui tata. 957 01:27:33,837 --> 01:27:37,174 Michelangelo m� iube�te mai mult dec�t oricine pe lume. 958 01:27:38,759 --> 01:27:41,094 Chiar mai mult dec�t voi. 959 01:27:41,428 --> 01:27:43,931 Nu-i adev�rat. 960 01:27:51,146 --> 01:27:53,857 Am uitat doar s� ne exprim�m sentimentele. 961 01:28:45,117 --> 01:28:47,411 �mi da�i lesa? 962 01:28:50,789 --> 01:28:55,502 "Ce-l face pe acest c�ine s� merite aceast� onoare?", v-a�i �ntreba. 963 01:28:57,963 --> 01:29:02,426 Totul se bazeaz� pe un singur cuv�nt: disciplin�. 964 01:29:03,760 --> 01:29:05,888 Al doilea e: supunerea. 965 01:29:07,764 --> 01:29:10,642 �i: 966 01:29:10,726 --> 01:29:15,647 Puterea de a rezista tenta�iilor ce-i trec pe la nas. 967 01:29:16,773 --> 01:29:19,234 - D-le sergent... - Pe loc repaus. �in un discurs. 968 01:29:19,318 --> 01:29:21,320 - Dar... - Numai... 969 01:29:22,362 --> 01:29:23,780 �ine�i minte un lucru. 970 01:29:23,864 --> 01:29:27,451 P�n� c�nd c�inele nu e dresat cum trebuie... 971 01:29:27,993 --> 01:29:30,204 nu-i da�i niciodat� drumul din les�. 972 01:29:43,467 --> 01:29:46,845 �i-a revenit. S� vezi ce ilustrat� o s�-mi ias�. 973 01:29:47,179 --> 01:29:49,014 �sta-i c�inele nostru! 974 01:30:08,075 --> 01:30:09,159 Nu. 70494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.