All language subtitles for Beethoven 4 2001
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,513 --> 00:00:18,352
2
00:00:58,308 --> 00:01:00,102
Treze�te-te!
3
00:01:00,185 --> 00:01:02,479
Iubito, e 6.45!
4
00:01:02,563 --> 00:01:05,107
Dumnezeule. Par gras�, nu?
5
00:01:05,190 --> 00:01:07,860
Nu, ar��i excelent.
6
00:01:07,943 --> 00:01:10,320
Serios? Mul�umesc, iubitule.
7
00:01:10,445 --> 00:01:13,699
Trezirea.
8
00:01:14,700 --> 00:01:16,827
Brennan. Scoal�-te.
9
00:01:17,119 --> 00:01:19,705
- Fii atent, Brennan!
- Ce s-a �nt�mplat?
10
00:01:19,955 --> 00:01:22,291
Am crezut c-a fost cutremur.
11
00:01:23,375 --> 00:01:24,835
B�iete, prima zi de �coal�.
12
00:01:24,918 --> 00:01:27,963
��ii, mi-am verificat
programa �colar� pe lnternet.
13
00:01:28,046 --> 00:01:30,632
A� putea face clasa a �aptea chiar aici...
14
00:01:30,716 --> 00:01:32,759
f�r� s� m� mai duc la �coal�.
15
00:01:32,843 --> 00:01:35,345
- Marf�.
- Ei, ce zici?
16
00:01:35,429 --> 00:01:37,431
- Bine.
- Pe bune?
17
00:01:37,514 --> 00:01:39,308
La pa�tele cailor!
18
00:01:45,939 --> 00:01:48,400
- 'Nea�a, t�ticule.
- 'Nea�a, iubire. Ai emo�ii?
19
00:01:48,483 --> 00:01:52,070
Nu. Un sandvici cu salat� verde
�i avocado, ni�te mu�tar...
20
00:01:52,154 --> 00:01:54,656
m�r t�iat felii, trei pr�jituri,
o �arlot�...
21
00:01:54,740 --> 00:01:56,783
br�nz� topit�, o lingur� �i un �erve�el.
22
00:01:56,867 --> 00:01:59,494
- �i o cutie frigorific�.
- Ce �nseamn� asta?
23
00:01:59,578 --> 00:02:02,664
- Pr�nzul meu, tat�.
- M�ncarea de pr�nz.
24
00:02:02,748 --> 00:02:05,792
- Am priceput.
- Lini�te�te-te.
25
00:02:05,876 --> 00:02:08,462
S� n-o iei razna �n prima zi de "casnic�".
26
00:02:09,046 --> 00:02:10,339
Pr�nzul e u�or.
27
00:02:10,422 --> 00:02:13,425
��i ar�t eu cum se face. D�-i drumul.
28
00:02:13,509 --> 00:02:15,093
- D�-i drumul.
- Bine.
29
00:02:43,455 --> 00:02:45,958
Beethoven, nu!
30
00:03:15,320 --> 00:03:18,156
Iar�i. Nu te duce la...
31
00:03:19,867 --> 00:03:22,452
Cine a luat capacul de la closet?
32
00:03:24,955 --> 00:03:26,790
Beethoven!
33
00:03:29,168 --> 00:03:30,961
Haide�i. S� mergem.
34
00:03:32,337 --> 00:03:35,591
- Pa, Beethoven. S� ai grij� de tata.
- Pe cur�nd, Beethoven!
35
00:03:35,674 --> 00:03:39,011
- Vrei s� porne�ti tu ma�ina?
- Da. Pa, tat�.
36
00:03:39,094 --> 00:03:41,221
- Pa.
- La revedere. Succes.
37
00:03:47,477 --> 00:03:50,189
Ar��i tr�snet, iubito. O s�-i faci praf.
38
00:03:55,360 --> 00:03:56,653
S� nu ui�i c�...
39
00:03:56,737 --> 00:03:59,114
faci asta p�n� se va �ntoarce
George din Europa.
40
00:03:59,198 --> 00:04:02,409
�tiu, dar nu-i corect ca el s� stea aici...
41
00:04:02,492 --> 00:04:06,163
�n timp ce mul�i schiori din Alpi
ar avea nevoie s� fie salva�i.
42
00:04:08,457 --> 00:04:10,292
Ureaz�-mi succes.
43
00:04:10,542 --> 00:04:13,629
Succes, de�i n-ai nevoie.
44
00:04:26,850 --> 00:04:29,853
Tu vei dormi afar�...
45
00:04:30,020 --> 00:04:32,439
pe veci!
46
00:05:00,676 --> 00:05:03,262
Superb. Dar �i-a mai r�mas o pat�.
47
00:05:03,345 --> 00:05:04,972
�mi pare r�u, d-le Simmons.
48
00:05:05,055 --> 00:05:07,474
A�a �i trebuie.
49
00:05:26,743 --> 00:05:28,245
Michelangelo.
50
00:05:28,787 --> 00:05:30,414
Trezirea.
51
00:05:30,914 --> 00:05:32,833
Micul dejun e gata.
52
00:05:36,420 --> 00:05:40,507
Ce-avem noi aici?
Ou� �i �unculi��? Aiurea.
53
00:05:40,883 --> 00:05:43,051
M�ncare vegetarian�, ca de obicei.
54
00:05:43,260 --> 00:05:45,888
A�a. Bravo.
55
00:05:56,815 --> 00:05:58,442
Ai p�pat?
56
00:06:44,488 --> 00:06:46,949
- 'Nea�a, tat�.
- 'Nea�a, iubito.
57
00:06:51,203 --> 00:06:53,997
- Apas� pe "enter".
- Pe "enter"?
58
00:07:01,380 --> 00:07:03,048
Mersi.
59
00:07:05,342 --> 00:07:08,428
E un modem extern. Marf�, nu?
60
00:07:08,512 --> 00:07:11,431
- Da.
- Gata. Sunt tare.
61
00:07:11,515 --> 00:07:15,435
S� vezi ce o s� zic� b�ie�ii de la design
c�nd o s� le spun.
62
00:07:15,519 --> 00:07:17,229
Stai, tat�!
63
00:07:23,068 --> 00:07:26,446
Tat�! Stai, tat�!
64
00:07:31,451 --> 00:07:33,245
Tat�! A�teapt�.
65
00:07:36,498 --> 00:07:38,584
Ciorapii nu sunt la fel.
66
00:07:42,629 --> 00:07:45,257
C�nd tu e�ti �eful,
nimeni nu-�i face observa�ie.
67
00:07:45,340 --> 00:07:46,967
Tat�!
68
00:07:48,886 --> 00:07:52,264
Mi-ai promis c� azi o s� m� �mpingi pe role.
69
00:07:55,559 --> 00:07:57,769
�i-am spus c� m�ine.
70
00:08:00,814 --> 00:08:02,941
Da, dar asta era ieri.
71
00:08:08,780 --> 00:08:12,034
Bun� diminea�a, d-le.
Ac�iunile Microsedge au crescut cu 3.
72
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
Excelent. Asta-i o veste bun�.
73
00:08:14,328 --> 00:08:18,332
Vrei s�-mi �ii tu locul p�n� m� duc
s� mai c�tig ni�te milioane?
74
00:08:20,042 --> 00:08:22,085
Ca de obicei, d-le.
75
00:08:32,179 --> 00:08:36,225
O, nu! Dl. Sedgwick!
76
00:09:24,106 --> 00:09:25,649
Sunt gata.
77
00:09:40,789 --> 00:09:42,416
'Nea�a, Michelangelo.
78
00:09:42,499 --> 00:09:45,419
- 'Nea�a, d-r� Sedgwick.
- 'Nea�a, Simmons.
79
00:10:06,190 --> 00:10:08,358
Hai, cu�u. Poftim.
80
00:10:08,442 --> 00:10:11,612
- �tiu c�-�i place.
- Te rog, d-r� Madison...
81
00:10:11,778 --> 00:10:14,489
nu-i da carne. �l baloneaz�.
82
00:10:14,698 --> 00:10:16,742
Ceea ce nu-i foarte pl�cut.
83
00:10:16,825 --> 00:10:18,577
Nu-l ispiti pe Michelangelo.
84
00:10:18,660 --> 00:10:21,413
Doar �tii ce a spus mediumul nutri�ionist
despre �unc�.
85
00:10:21,497 --> 00:10:25,167
- Doar o bucat�. N-o s�-�i dea seama.
- ��ie deja.
86
00:10:26,126 --> 00:10:28,879
�mi place la nebunie micul dejun.
87
00:10:28,962 --> 00:10:32,090
Cel mai bun lucru f�cut de Reg
e c� a cump�rat Sedgefood.com.
88
00:10:32,174 --> 00:10:35,427
A�a e, doamn�. Confortul �nt�i de toate.
89
00:10:36,011 --> 00:10:38,764
Nu vrei s� m�n�nci un mic dejun adev�rat?
90
00:10:38,847 --> 00:10:41,975
Nu pot. Particip goal� la un protest
contra bl�nurilor la 10.00.
91
00:10:42,059 --> 00:10:45,687
Orice gram �n plus se vede
c�nd e�ti �n costumul Evei.
92
00:10:45,771 --> 00:10:47,314
Cheam�-l pe avocat, Simmons.
93
00:10:47,397 --> 00:10:50,734
S� m� scoat� pe cau�iune
�n jurul orei 11.00.
94
00:10:51,109 --> 00:10:52,402
Da, doamn�.
95
00:10:52,486 --> 00:10:56,073
- Pot s� �ncep azi lec�iile de c�l�rie?
- Madison.
96
00:10:56,240 --> 00:11:00,244
Nu �tiu. Nu pot s� accept ca oamenii s�
c�l�reasc� bietele animale.
97
00:11:00,410 --> 00:11:02,746
Atunci, pot s� vin cu
un prieten acas� dup� ore?
98
00:11:02,830 --> 00:11:06,166
Nu "pot" ci "a� putea"!
Po�i s� faci ce vrei, Maddy.
99
00:11:06,291 --> 00:11:08,126
N-ai nevoie de permisiunea nim�nui.
100
00:11:08,210 --> 00:11:09,920
- Atunci, a� putea?
- Nu...
101
00:11:10,003 --> 00:11:13,465
pentru c� ai ore cu antrenorul.
102
00:11:13,549 --> 00:11:16,301
Iar dup� aceea ai or� de aromoterapie.
103
00:11:16,385 --> 00:11:19,012
Vorbim mai t�rziu. Cum ar�t? Nu conteaz�.
104
00:11:19,096 --> 00:11:22,099
E totul pentru o cauz� nobil�. Pa!
105
00:11:31,108 --> 00:11:33,610
Vrei s� m� tragi pe role, Michelangelo?
106
00:11:33,694 --> 00:11:35,612
Nu, Madison.
107
00:11:36,196 --> 00:11:39,408
Nu c�t timp Michelangelo mediteaz�.
108
00:11:47,291 --> 00:11:49,793
Nu are ce caut� �ntr-o felicitare.
109
00:11:49,877 --> 00:11:51,879
Mai degrab� �ntr-un muzeu.
110
00:11:55,924 --> 00:11:58,427
"Ro�ii-s trandafirii �i albastre-s violetele
111
00:11:58,510 --> 00:12:00,804
"Dar cu toate astea mi-e greu f�r� tine"
112
00:12:00,888 --> 00:12:04,057
Nu scriu a�a ceva, e banal.
113
00:12:04,141 --> 00:12:06,185
Dar poza-i bun�.
114
00:12:10,355 --> 00:12:13,400
De-aia �mi dau salariul mediu pe economie.
115
00:12:16,153 --> 00:12:18,488
Asta-i prima dintr-o nou� serie.
116
00:12:18,697 --> 00:12:21,241
Dac� o plac pe asta le plac pe toate.
117
00:12:23,285 --> 00:12:24,745
Stai!
118
00:12:25,162 --> 00:12:27,498
Nu te atinge de nimic.
119
00:12:27,581 --> 00:12:30,167
�ine-�i respira�ia.
120
00:12:58,278 --> 00:13:00,239
Vino la tata.
121
00:13:02,449 --> 00:13:03,325
Nu!
122
00:13:46,493 --> 00:13:48,245
Ce ocazie am avut...
123
00:13:48,328 --> 00:13:50,497
�i acum tabloul s-a dus naibii.
124
00:13:50,581 --> 00:13:54,376
�i c�nd te g�nde�ti c�te ore a irosit
Brennan poz�nd pentru tablou.
125
00:13:54,960 --> 00:13:56,545
Tat�, nu a f�cut-o inten�ionat...
126
00:13:56,628 --> 00:13:58,672
Sara, tat�l t�u are cuv�ntul.
127
00:13:58,755 --> 00:14:03,177
- Richard, continu�.
- Termenul limit� era aproape...
128
00:14:03,427 --> 00:14:05,262
Timpul a expirat.
129
00:14:11,476 --> 00:14:13,979
Friptura se rumenise excelent.
130
00:14:15,022 --> 00:14:17,941
- Macaroanele cu br�nz� au fost delicioase.
- Mda.
131
00:14:18,567 --> 00:14:20,068
Pe bune!
132
00:14:20,152 --> 00:14:22,154
Crezi c� po�i repara tabloul?
133
00:14:22,237 --> 00:14:24,907
Cu timpul, ceea ce nu am.
134
00:14:25,199 --> 00:14:27,910
�n plus, m� doare c�nd �in pensula.
135
00:14:29,786 --> 00:14:32,748
Acum s� trecem la afaceri.
136
00:14:33,624 --> 00:14:36,335
Am avut c�teva minute libere la serviciu...
137
00:14:36,418 --> 00:14:38,587
�i am f�cut c�teva calcule.
138
00:14:39,755 --> 00:14:41,590
Dup� cum vezi...
139
00:14:41,673 --> 00:14:43,592
"�. B." �nseamn� "�nainte de Beethoven".
140
00:14:43,675 --> 00:14:45,802
"D.B." �nseamn� "Dup� Beethoven".
141
00:14:45,886 --> 00:14:48,639
Cred c� diagrama vorbe�te de la sine.
142
00:14:48,722 --> 00:14:50,474
C�inele �sta ne cost� o groaz�...
143
00:14:50,557 --> 00:14:53,435
�i nu am luat �n calcul
ultimele stric�ciuni.
144
00:14:54,478 --> 00:14:56,772
- S-a �n�eles?
- Da.
145
00:14:57,022 --> 00:15:01,485
- Ce e o stric�ciune?
- Un dezastru, o nenorocire.
146
00:15:08,867 --> 00:15:10,494
Scumpo.
147
00:15:11,078 --> 00:15:15,290
�tiu c� Beethoven �i-e drag.
Tuturor ne e drag.
148
00:15:17,167 --> 00:15:20,462
Dar nu cred c� mai avem loc �n cas�...
149
00:15:20,546 --> 00:15:22,965
pentru un c�ine de talia lui Beethoven.
150
00:15:25,217 --> 00:15:27,553
De fapt, nu cred s� existe o cas�...
151
00:15:27,636 --> 00:15:31,473
�n tot universul, care s�-l �ncap�
pe Beethoven.
152
00:15:32,349 --> 00:15:34,142
�mi pare r�u, mam�. Timpul a expirat.
153
00:15:34,226 --> 00:15:37,062
�i cu asta se �ncheie consiliul de familie.
154
00:15:42,192 --> 00:15:45,028
�mi plac la nebunie �nt�lnirile
astea familiale.
155
00:15:46,196 --> 00:15:49,867
Ce crezi c� vroia s� spun�
apropo de spa�iul prea mic?
156
00:15:49,950 --> 00:15:53,871
Cred c� vrea s� sc�p�m de Beethoven.
157
00:15:55,372 --> 00:15:58,917
Haide, de fapt nici nu e c�inele nostru.
158
00:15:59,001 --> 00:16:01,545
�tiu. Nu trebuia s�-mi aduci aminte.
159
00:16:02,838 --> 00:16:05,591
Poate c� e timpul s� ne lu�m alt animal.
160
00:16:05,674 --> 00:16:08,260
Ceva mai mic, de exemplu o vac�?
161
00:16:11,263 --> 00:16:12,890
Phoebe a ie�it.
162
00:16:18,812 --> 00:16:21,732
- A� vrea s�-l aducem pe Beethoven.
- Poarta!
163
00:16:22,316 --> 00:16:25,611
- Beethoven!
- Beethoven, ajutor!
164
00:16:36,079 --> 00:16:38,790
Brennan! Ce ne facem?
165
00:16:42,002 --> 00:16:43,629
Prive�te!
166
00:16:49,760 --> 00:16:52,846
- Da!
- Hai, Sara, s� mergem.
167
00:16:53,138 --> 00:16:55,599
Mersi, Beethoven. Hai, b�iete.
168
00:16:55,682 --> 00:16:58,143
Nu-l putem l�sa s� plece.
Ne trebuie un plan.
169
00:16:58,227 --> 00:17:02,314
Bine. �n c�teva zile g�sesc eu ceva.
170
00:17:06,276 --> 00:17:09,571
�COALA DE DRESAJ "C�INE CUMINTE"
DIPLOM� DE C�INE DRESAT
171
00:17:12,115 --> 00:17:15,494
E �n regul�. Am terminat.
172
00:17:16,829 --> 00:17:20,249
Am s� pun pr�jiturile �n cuptor.
173
00:17:20,457 --> 00:17:24,086
O s� se �nc�lzeasc� �i o s� fie
numai bune de m�ncat.
174
00:17:24,211 --> 00:17:26,630
�mi pare r�u, tat�. Evenimente recente.
175
00:17:28,131 --> 00:17:30,050
Nu!
176
00:17:30,133 --> 00:17:32,344
Cine a dat drumul c�inelui?
177
00:17:34,680 --> 00:17:37,140
Nu-�i folose�te la nimic, amice.
178
00:17:37,224 --> 00:17:39,810
Pr�jituri din ov�z.
179
00:17:50,404 --> 00:17:52,364
Te-ai g�ndit la un plan?
180
00:17:52,447 --> 00:17:55,284
Nu au trecut dec�t trei zile.
Mai las�-m� pu�in.
181
00:17:55,534 --> 00:17:58,287
�n plus, am r�mas cu temele �n urm�.
182
00:17:58,871 --> 00:18:01,123
�tiam c� nu ai s� g�se�ti un plan.
183
00:18:01,248 --> 00:18:03,500
Ei bine, am un plan.
184
00:18:03,625 --> 00:18:05,002
Prive�te!
185
00:18:05,085 --> 00:18:06,628
DIPLOM� DE DRESAJ
186
00:18:11,133 --> 00:18:12,718
Bun�, iubito.
187
00:18:17,806 --> 00:18:19,766
Nu cumva s� �ndr�zne�ti!
188
00:18:22,060 --> 00:18:24,146
- Beethoven!
- O, nu!
189
00:18:30,694 --> 00:18:33,280
Beethoven a vomitat pe mine!
190
00:18:33,530 --> 00:18:35,490
C�t de serioas� e treaba?
191
00:18:39,453 --> 00:18:42,080
Tema la matematic� pe un semestru.
192
00:18:42,498 --> 00:18:45,375
Un �ntreg semestru? Las-o balt�, atunci.
193
00:18:49,463 --> 00:18:51,924
Bine. Pa, Beethoven.
194
00:18:53,926 --> 00:18:55,928
Bine! Un semestru.
195
00:18:57,346 --> 00:18:58,597
M�garule.
196
00:18:59,139 --> 00:19:00,849
O, grozav.
197
00:19:00,933 --> 00:19:03,477
E tare. Excelent.
198
00:19:03,560 --> 00:19:05,771
��i spun eu. Bine.
199
00:19:05,854 --> 00:19:09,358
- �l vor lua?
- Numai dac� vrem.
200
00:19:09,900 --> 00:19:11,610
O s� ne fie dor de el.
201
00:19:11,693 --> 00:19:14,363
Nu putea s� stea cu noi o ve�nicie.
202
00:19:14,446 --> 00:19:17,741
- O s� le fie dor de el.
- A�a e.
203
00:19:17,824 --> 00:19:19,451
O, Richard.
204
00:19:19,535 --> 00:19:22,955
Sunt o familie de treab�.
Locuiesc �ntr-o ferm� imens�.
205
00:19:23,038 --> 00:19:26,124
Beethoven va putea s� fug�reasc� pui...
206
00:19:26,291 --> 00:19:29,795
s� dea foc la hambar �i s� alunge vacile.
207
00:19:29,878 --> 00:19:31,630
Va fi fericit.
208
00:19:34,633 --> 00:19:36,468
Ai dreptate, ca de obicei.
209
00:19:37,344 --> 00:19:39,054
Asta e!
210
00:19:40,347 --> 00:19:42,808
Spune copiilor c� �l d�m pe Beethoven.
211
00:19:42,891 --> 00:19:44,893
Mersi, iubito. Plec la lucru.
212
00:19:44,977 --> 00:19:46,979
Apropo de pui...
213
00:19:55,112 --> 00:19:56,905
Scap� de el!
214
00:20:02,286 --> 00:20:04,663
- Bun�, Bill.
- Beth!
215
00:20:04,746 --> 00:20:07,249
�mi pare bine c� te v�d.
216
00:20:09,376 --> 00:20:12,713
Cred c� �l cau�i pe Richard.
217
00:20:13,172 --> 00:20:15,841
Cred c� o s� dau de el...
218
00:20:15,924 --> 00:20:18,093
undeva prin apropiere.
219
00:20:18,427 --> 00:20:20,137
M� duc s�-l caut.
220
00:20:20,220 --> 00:20:23,265
De ce nu iei loc?
221
00:20:25,851 --> 00:20:27,686
Richard! A venit Bill!
222
00:20:28,812 --> 00:20:31,356
Richard?
223
00:20:33,984 --> 00:20:35,569
Sunt aici.
224
00:20:37,946 --> 00:20:39,239
Ce faci?
225
00:20:39,323 --> 00:20:42,784
A venit pentru tabloul
pe care l-a distrus Beethoven.
226
00:20:43,619 --> 00:20:45,120
�i?
227
00:20:45,954 --> 00:20:48,665
- Nu l-am reparat �nc�.
- Ce?
228
00:20:48,790 --> 00:20:51,084
De ce? Richard!
229
00:20:51,168 --> 00:20:53,879
Credeam c� va veni s�pt�m�na viitoare.
230
00:20:54,338 --> 00:20:55,255
Cine-i �sta?
231
00:20:55,339 --> 00:20:57,758
"Nu trebuie s�-mi notez �ntr-un caiet...
232
00:20:57,841 --> 00:21:00,719
"fiindc� am memorie fotografic�."
233
00:21:00,802 --> 00:21:02,471
Ai dreptate. Am gre�it.
234
00:21:02,554 --> 00:21:05,390
Putem s� vorbim mai t�rziu?
�ine-l pu�in de vorb�.
235
00:21:05,474 --> 00:21:08,268
- Nu e treaba mea.
- Ce?
236
00:21:09,978 --> 00:21:13,649
Ai spus, "Vreau s� m� �ntorc la lucru
s� v�d care-mi sunt limitele."
237
00:21:13,732 --> 00:21:16,485
�i-am spus eu s� nu te duci?
Am zis c� sunt de acord.
238
00:21:16,568 --> 00:21:19,905
"Stau acas�, transform garajul �n birou
�i devin liber profesionist.
239
00:21:19,988 --> 00:21:22,574
"G�tesc, sp�l �i m� ocup de copii."
240
00:21:22,658 --> 00:21:24,993
�n schimb, tot ce vreau e...
241
00:21:25,160 --> 00:21:29,122
ca, dac� nu-mi termin treaba la timp
�i un client apare pe nea�teptate...
242
00:21:29,206 --> 00:21:32,584
s�-l re�ii pu�in p�n� v�d ce-i de f�cut.
243
00:21:32,960 --> 00:21:34,503
��i aminte�ti?
244
00:21:34,586 --> 00:21:38,674
Doar prima parte. Cea cu re�inutul, nu.
245
00:21:40,050 --> 00:21:41,760
Bine. O s� te implor.
246
00:21:41,844 --> 00:21:44,137
Asta vrei s� fac? O fac.
247
00:21:44,221 --> 00:21:46,139
- Richard, te rog.
- Te rog!
248
00:21:46,348 --> 00:21:51,103
E�ti o femeie grozav�, sexi, perfect�.
249
00:21:52,145 --> 00:21:54,147
Mai re�ine-l pu�in!
250
00:22:00,028 --> 00:22:01,613
Te rog.
251
00:22:05,617 --> 00:22:07,411
Vrei o cafea, Bill?
252
00:22:07,494 --> 00:22:11,290
- Da, cu fri�c� �i zah�r. Mul�umesc!
- Ce vrei s� faci?
253
00:22:13,500 --> 00:22:17,004
Nu �tiu. Trage de timp.
254
00:22:22,467 --> 00:22:24,678
�COALA DE DRESAJ "C�INE CUMINTE"
255
00:22:27,681 --> 00:22:31,226
Melinda. C�inele t�u va fi bine.
256
00:22:31,310 --> 00:22:33,520
Mersi. Hai, b�iete.
257
00:22:33,604 --> 00:22:35,189
De ce eu?
258
00:22:37,733 --> 00:22:38,817
Hai, feti�o.
259
00:22:59,254 --> 00:23:01,340
Beethoven! �ine-l, Sara.
260
00:23:01,423 --> 00:23:02,591
Salut!
261
00:23:06,094 --> 00:23:08,055
Cum �l cheam�?
262
00:23:09,097 --> 00:23:12,059
- Beethoven.
- Stai!
263
00:23:14,019 --> 00:23:16,146
- Culcat.
- Bun b�iat!
264
00:23:16,230 --> 00:23:19,858
- Jos, jos. Bravo.
- Beethoven!
265
00:23:19,942 --> 00:23:23,612
Avem o groaz� de lucru, nu?
266
00:23:23,695 --> 00:23:26,698
- Crezi c�-l po�i dresa?
- Eu?
267
00:23:26,824 --> 00:23:30,744
O, nu, drag�. Asta-i treaba so�ului meu.
268
00:23:31,245 --> 00:23:33,121
Sergent Rutledge.
269
00:23:33,205 --> 00:23:35,999
Se pricepe la c�ini.
270
00:23:36,083 --> 00:23:38,627
De ani de zile se ocup� de ei.
271
00:23:38,961 --> 00:23:42,548
�n timpul r�zboiului era...
272
00:23:42,673 --> 00:23:45,133
Ajunge, d-n� Rutledge.
273
00:23:45,509 --> 00:23:48,762
Acesta e Beethoven.
274
00:23:50,055 --> 00:23:53,642
Copiii vor s�-l dresa�i.
275
00:23:56,353 --> 00:23:58,897
�NSCRlERl
276
00:24:07,906 --> 00:24:10,492
Va fi o pl�cere.
277
00:24:20,961 --> 00:24:23,005
Mai vrei o cafea, Bill?
278
00:24:24,715 --> 00:24:26,675
Nu, mul�umesc.
279
00:24:30,012 --> 00:24:32,764
Regret ce am auzit despre tine �i Susan.
280
00:24:34,600 --> 00:24:36,518
Am avut ni�te probleme.
281
00:24:43,692 --> 00:24:46,069
C�nd e nunta cu Sharon?
282
00:24:46,778 --> 00:24:49,948
Luna viitoare. O ceremonie restr�ns�.
283
00:24:55,245 --> 00:24:58,332
�nseamn� c� vei angaja o nou� secretar�.
284
00:25:00,709 --> 00:25:04,004
E penibil.
285
00:25:04,087 --> 00:25:07,966
Trebuie s� m� �nt�lnesc
cu directorul artistic la 13.00.
286
00:25:08,133 --> 00:25:10,552
�i �mi trebuie tabloul.
287
00:25:10,677 --> 00:25:12,429
Richard mai e acolo?
288
00:25:12,513 --> 00:25:15,098
Richard? Amice?
289
00:25:15,182 --> 00:25:16,767
A�teapt�, Bill!
290
00:25:29,071 --> 00:25:31,031
Ce naiba-i asta?
291
00:25:32,115 --> 00:25:34,326
Ei, Bill, m� g�ndeam.
292
00:25:34,576 --> 00:25:36,662
Toate ilustratele sunt pentru oameni, nu?
293
00:25:36,745 --> 00:25:38,789
De la oameni pentru oameni.
294
00:25:39,081 --> 00:25:41,124
Ei sunt cei care le cump�r�.
295
00:25:41,208 --> 00:25:43,418
Dar ce facem cu cei...
296
00:25:44,002 --> 00:25:46,964
care nu au cui s� trimit� o ilustrat�?
297
00:25:48,257 --> 00:25:49,716
Te ascult.
298
00:25:49,842 --> 00:25:52,094
Nu ne adres�m deloc
unui segment de popula�ie.
299
00:25:52,177 --> 00:25:54,680
Cei care nu au cui s� trimit� o ilustrat�...
300
00:25:54,763 --> 00:25:57,766
�i cei care nu au de la cine primi.
301
00:25:57,850 --> 00:25:59,184
A�a e!
302
00:26:02,855 --> 00:26:04,982
A�a c� Richard s-a g�ndit...
303
00:26:06,191 --> 00:26:08,026
M� g�ndeam...
304
00:26:08,402 --> 00:26:11,321
La oamenii singuri.
305
00:26:13,615 --> 00:26:16,118
Dar ei au animale.
306
00:26:18,453 --> 00:26:20,122
Domestice!
307
00:26:21,623 --> 00:26:24,334
Vom avea o serie de ilustrate...
308
00:26:24,501 --> 00:26:27,337
pe care oamenii �i le vor trimite lor...
309
00:26:27,713 --> 00:26:29,381
de la animalele lor!
310
00:26:31,508 --> 00:26:33,093
"Drag� st�p�ne:
311
00:26:33,177 --> 00:26:35,220
"�i-am pictat de ziua ta o felicitare
312
00:26:35,304 --> 00:26:37,514
"Ce e o sosie perfect�
313
00:26:38,307 --> 00:26:42,311
"Dar e al naibii de greu s� pictezi
c�nd nu ai degete"
314
00:26:56,033 --> 00:26:57,951
�mi place la nebunie!
315
00:26:58,368 --> 00:27:00,120
�i place!
316
00:27:00,204 --> 00:27:02,789
- �i place!
- �i place?
317
00:27:08,378 --> 00:27:11,840
�NSCRIERI �COALA DE DRESAJ
C�INE CUMINTE
318
00:27:11,924 --> 00:27:16,136
Bine a�i venit la �coala de dresaj...
319
00:27:16,220 --> 00:27:20,307
unde nu exist� c�ini neascult�tori.
320
00:27:20,390 --> 00:27:23,143
Doar �nc�p���na�i.
321
00:27:23,769 --> 00:27:26,897
C�nd dvs. �i animalul ve�i termina cursul...
322
00:27:26,980 --> 00:27:29,775
ve�i pleca cu animalul la picior.
323
00:27:29,858 --> 00:27:34,154
Dvs. ve�i fi st�p�nul, iar c�inele,
servitor fidel...
324
00:27:34,821 --> 00:27:36,657
f�r� les�.
325
00:27:36,740 --> 00:27:40,744
Vreau ca fiecare c�ine s� fie atent.
326
00:27:46,375 --> 00:27:48,293
E�ti un b�iat neascult�tor?
327
00:27:49,753 --> 00:27:51,463
E neascult�tor?
328
00:27:51,547 --> 00:27:54,007
Nu �tiu.
329
00:27:54,591 --> 00:27:58,512
De 27 de ani dresez c�ini, b�iete.
330
00:27:58,637 --> 00:28:01,682
Observ imediat un caz dificil.
331
00:28:02,391 --> 00:28:05,853
Uita�i-v� cum trat�m aceste cazuri.
Fi�i aten�i.
332
00:28:06,812 --> 00:28:09,898
Animalele ar putea s�-�i trimit�
�ntre ele ilustrate.
333
00:28:09,982 --> 00:28:13,068
Un c�ine i-ar putea trimite unei pisici
ur�ri de s�n�tate.
334
00:28:13,151 --> 00:28:15,237
Sau scrisori de dragoste pentru iepuri.
335
00:28:15,320 --> 00:28:17,573
Felicit�ri de Ziua C�rti�ei, Bill.
336
00:28:17,906 --> 00:28:20,075
Cred c� m-am cam l�sat dus de val.
337
00:28:23,495 --> 00:28:27,207
E genial. Avoca�ii no�tri
se vor �nt�lni luni.
338
00:28:27,291 --> 00:28:29,918
Trebuie s� stabilim procentele fiec�ruia.
339
00:28:31,628 --> 00:28:33,505
Ciao, iubito!
340
00:28:33,589 --> 00:28:35,257
Ciao.
341
00:28:41,180 --> 00:28:43,098
Da!
342
00:28:44,099 --> 00:28:47,102
A�a!
343
00:28:49,271 --> 00:28:52,441
- �mi vine s� c�nt!
- Richard!
344
00:28:53,525 --> 00:28:55,527
Suntem pe drumul cel bun.
345
00:28:55,611 --> 00:28:59,114
Nostim e c� totul se datoreaz�
lui Beethoven.
346
00:29:03,744 --> 00:29:05,913
Asta-i o curs� cu obstacole.
347
00:29:06,371 --> 00:29:10,250
C�nd �i voi termina de antrenat,
vor fi �n stare s� parcurg� traseul...
348
00:29:10,334 --> 00:29:11,460
�n mod automat!
349
00:29:11,543 --> 00:29:14,922
La �nceput va fi greu,
dar nu v� da�i b�tu�i.
350
00:29:15,214 --> 00:29:17,257
Voi sunte�i st�p�nii.
351
00:29:17,341 --> 00:29:19,510
C�inele trebuie s� asculte.
352
00:29:20,469 --> 00:29:21,845
Gata!
353
00:29:21,929 --> 00:29:24,556
Asta-i prima comand� pe care o ve�i �nv��a.
354
00:29:24,640 --> 00:29:27,184
Prietenul nostru nu o cunoa�te �nc�.
355
00:29:27,559 --> 00:29:29,603
Nu e�ti prea de�tept, amice!
356
00:29:29,728 --> 00:29:32,731
Cred c� vom proceda altfel, mai greu.
357
00:29:32,814 --> 00:29:36,318
- Hai, Beethoven!
- �nc� un lucru:
358
00:29:36,818 --> 00:29:40,781
Nu-i da�i drumul din les�.
359
00:29:41,698 --> 00:29:42,866
Gata!
360
00:29:42,950 --> 00:29:44,868
Ce avem aici...
361
00:29:47,663 --> 00:29:49,414
A�teapt�!
362
00:29:52,334 --> 00:29:53,836
Stai!
363
00:29:54,586 --> 00:29:57,130
Opre�te-te!
364
00:29:57,256 --> 00:30:00,676
La pas! Rostogole�te-te! Aport!
365
00:31:32,601 --> 00:31:34,603
Asta-i declara�ie de r�zboi.
366
00:31:40,776 --> 00:31:43,237
Reg, vrei s� termini cu chestia aia?
367
00:31:43,320 --> 00:31:46,240
Trimite un e-mail ca s� vezi
dac� programul e gata.
368
00:31:46,323 --> 00:31:49,743
Simmons l-a dus pe
Michelangelo la herghelie.
369
00:31:49,827 --> 00:31:52,246
Profesorul de feng shui
trebuie s� soseasc�.
370
00:31:52,329 --> 00:31:55,499
Tata mi-a promis c� va patina cu mine.
371
00:31:55,707 --> 00:31:57,000
Are dreptate, drag�.
372
00:31:58,001 --> 00:31:59,628
Ce naiba-i asta?
373
00:32:01,129 --> 00:32:03,382
Mersi, drag�.
374
00:32:05,050 --> 00:32:08,303
- Ce faci, Reg?
- M� duc la patinaj cu Maddy.
375
00:32:08,387 --> 00:32:09,680
Noi juc�m tenis.
376
00:32:09,763 --> 00:32:12,516
Madison �i noi avem un program �nc�rcat.
377
00:32:13,100 --> 00:32:14,643
Nu uita, drag�.
378
00:32:14,726 --> 00:32:18,522
Instructorul de arte mar�iale
sose�te la 16.00. Pa!
379
00:32:42,462 --> 00:32:44,631
A fost chiar dr�gu�.
380
00:32:44,715 --> 00:32:47,467
Nu a vrut s�-mi dea banii.
381
00:32:49,094 --> 00:32:52,347
��ii ce? Nu merit� s� m� umilesc
pentru o not� la mate.
382
00:32:52,431 --> 00:32:54,641
M� dau b�tut. E�ti pe cont propriu.
383
00:33:05,110 --> 00:33:07,279
Bun�. Am �nt�rziat?
384
00:33:07,738 --> 00:33:09,573
Tocmai...
385
00:33:14,328 --> 00:33:16,663
- Tocmai s-a terminat.
- La naiba.
386
00:33:16,747 --> 00:33:18,790
Avem ore �n fiecare s�pt�m�n�?
387
00:33:20,918 --> 00:33:23,337
Da. Po�i s� te �nscrii acolo.
388
00:33:23,420 --> 00:33:25,255
Bine, mul�umesc.
389
00:33:25,339 --> 00:33:27,508
Ne vedem weekend-ul urm�tor.
390
00:33:28,759 --> 00:33:30,260
E un c�ine minunat.
391
00:33:34,848 --> 00:33:36,225
Pa.
392
00:33:39,728 --> 00:33:41,563
P�cat c� nu vei fi acolo.
393
00:33:42,439 --> 00:33:45,609
Ce tot �ndrugi? �mi place �coala de dresaj.
394
00:33:49,488 --> 00:33:51,615
O s� mai exers�m s�pt�m�na viitoare.
395
00:33:51,698 --> 00:33:53,742
Asta ca Beethoven
s� nu fac� vreo boroboa�a.
396
00:33:53,826 --> 00:33:56,662
Ar trebui s� �nve�i s� vorbe�ti cum trebuie.
397
00:33:57,079 --> 00:33:58,705
- Ia mai taci.
- Ba tu s� taci.
398
00:33:58,789 --> 00:34:00,082
Ba tu.
399
00:34:00,165 --> 00:34:02,543
DL. GUILLERMO - Estetician canin
400
00:34:21,061 --> 00:34:23,021
Am ajuns, Michelangelo.
401
00:34:23,397 --> 00:34:26,400
E timpul s� facem b�i�a. Cuminte.
402
00:34:27,067 --> 00:34:29,111
E timpul s� ne facem frumo�i.
403
00:34:29,862 --> 00:34:33,448
Guillermo. ��i mul�umesc c� ai venit.
404
00:34:33,657 --> 00:34:36,410
Am avut o groaz� de treab� �i
n-am avut timp s-o termin.
405
00:34:36,493 --> 00:34:38,203
Nu-i nimic.
406
00:34:38,662 --> 00:34:42,207
A� face orice pentru tine, micul meu umflat.
407
00:34:42,374 --> 00:34:45,627
E�ti at�t de curajos �i puternic.
408
00:34:47,296 --> 00:34:49,423
��ii ce ar trebui s� faci?
409
00:34:49,631 --> 00:34:53,010
Doar sp�lat �i lustruit. F�r� deodorant.
410
00:34:54,011 --> 00:34:56,930
E parfum, nu deodorant.
411
00:34:59,183 --> 00:35:02,311
�mi cer scuze. A�a sunt eu.
Am o formul� special�.
412
00:35:02,436 --> 00:35:04,146
Se nume�te CK Nin.
413
00:35:04,730 --> 00:35:06,315
Ai priceput? "K Nin".
414
00:35:06,440 --> 00:35:09,526
S� ��i aduc s� miro�i. A�teapt� pu�in.
415
00:35:20,204 --> 00:35:21,747
Nu face zgomot.
416
00:35:22,164 --> 00:35:26,460
- D�-mi les�.
- �sta-i un jaf?
417
00:35:26,752 --> 00:35:28,420
Chiar a�a e.
418
00:35:28,712 --> 00:35:31,215
Hai, potaie.
419
00:35:33,800 --> 00:35:36,011
Am dou�... Mon Dieu!
420
00:35:37,262 --> 00:35:39,431
Ce-ai p��it?
421
00:35:40,182 --> 00:35:43,352
Tic�losul �la l-a furat pe Michelangelo.
422
00:35:46,813 --> 00:35:48,774
Michelangelo!
423
00:35:48,857 --> 00:35:51,819
- Fugi!
- Nu, vino �napoi!
424
00:35:51,902 --> 00:35:54,279
�napoi, prostule... Vino aici!
425
00:35:57,157 --> 00:36:00,994
Pariez c� problema e zgarda.
E prea str�ns�.
426
00:36:01,161 --> 00:36:03,205
Serios?
427
00:36:05,082 --> 00:36:08,210
Mu�tar �i ceap� cu condimente...
428
00:36:14,925 --> 00:36:17,094
- Beethoven!
- Beethoven, �napoi!
429
00:36:18,512 --> 00:36:20,430
Stai, c�ine!
430
00:36:32,484 --> 00:36:34,361
�ntoarce-te.
431
00:36:36,113 --> 00:36:37,656
Dumnezeule!
432
00:36:37,739 --> 00:36:39,658
Vino �napoi!
433
00:36:47,499 --> 00:36:48,750
Unde s-a dus?
434
00:36:58,302 --> 00:36:59,469
Stai!
435
00:37:07,477 --> 00:37:08,687
Ce-i asta?
436
00:37:11,023 --> 00:37:12,191
T�mpitule.
437
00:37:16,153 --> 00:37:17,821
Vino �napoi!
438
00:38:12,459 --> 00:38:14,670
Michelangelo, stai!
439
00:38:33,188 --> 00:38:34,314
�nceteaz�!
440
00:38:35,107 --> 00:38:36,859
Las� c�rnatul.
441
00:38:36,984 --> 00:38:39,570
��i cre�te colesterolul.
442
00:38:41,029 --> 00:38:44,158
Ce s-a �nt�mplat? E�ti foarte neast�mp�rat.
443
00:38:44,241 --> 00:38:46,034
Vino.
444
00:38:48,537 --> 00:38:51,915
Michelangelo, c�nd ajungem acas�,
e�ti pedepsit.
445
00:38:57,379 --> 00:38:59,339
- Beethoven!
- Trebuie s� fie pe undeva.
446
00:38:59,423 --> 00:39:01,175
Unde e�ti?
447
00:39:17,816 --> 00:39:19,109
Vino, b�iete.
448
00:39:23,030 --> 00:39:25,616
S� nu mai faci asta niciodat�.
449
00:39:32,706 --> 00:39:35,375
Michelangelo, e�ti un nesuferit.
450
00:39:43,467 --> 00:39:44,927
Dumnezeule.
451
00:39:53,852 --> 00:39:55,145
�mpu�itule!
452
00:39:57,981 --> 00:40:00,108
�i-am spus s� nu m�n�nci cremvur�tii �ia.
453
00:40:00,192 --> 00:40:02,694
Miro�i a m�cel�rie.
454
00:40:06,698 --> 00:40:08,617
Dori�i un antreu, d-le?
455
00:40:11,703 --> 00:40:13,622
Ceva de m�ncare?
456
00:40:15,332 --> 00:40:19,044
Vino. Vino.
457
00:40:23,674 --> 00:40:26,218
Hei? Michelangelo!
458
00:40:29,888 --> 00:40:32,432
Ce faci, visezi? Haide.
459
00:40:35,894 --> 00:40:36,937
Dumnezeule.
460
00:40:37,020 --> 00:40:40,107
Ce te-a apucat? Nu e�ti �n apele tale.
461
00:40:42,401 --> 00:40:43,735
Haide.
462
00:40:50,826 --> 00:40:54,663
Nu po�i s� stai �i
s� faci pauz� 15 minute...
463
00:40:54,997 --> 00:40:58,292
ca s� te g�nde�ti c�t de regretabil...
464
00:40:58,375 --> 00:41:00,127
a fost comportamentul t�u azi.
465
00:41:00,210 --> 00:41:02,671
M� duc sus s�-mi schimb pantalonii...
466
00:41:02,754 --> 00:41:04,756
�i s� m� cur�� de mizeria de c�ine.
467
00:41:04,840 --> 00:41:06,466
Respira�ie puturoas�!
468
00:41:10,220 --> 00:41:12,306
��i anulez �edin�a de masaj.
469
00:41:23,317 --> 00:41:27,070
Nu pe jos!
470
00:41:48,133 --> 00:41:49,593
Hai, Beethoven.
471
00:41:59,728 --> 00:42:01,855
- Ai v�zut ce a f�cut?
- Nu.
472
00:42:09,947 --> 00:42:12,491
- Ar��i bine, tat�.
- Mul�umesc, scumpete.
473
00:42:15,577 --> 00:42:16,954
Nu.
474
00:42:20,666 --> 00:42:23,836
- Mi-a ridicat �erve�elul.
- �i-am spus c� e de�tept.
475
00:42:24,086 --> 00:42:26,255
�i-a �mp�turit �erve�elul.
476
00:42:26,630 --> 00:42:28,465
E mai mult dec�t de�tept.
477
00:42:28,632 --> 00:42:29,800
E ciudat.
478
00:42:31,260 --> 00:42:33,220
��ii ce-i ciudat?
479
00:42:33,804 --> 00:42:36,056
Cred c� nu mai saliveaz�.
480
00:42:37,724 --> 00:42:39,142
Asta e ciudat.
481
00:42:50,362 --> 00:42:51,989
E Ziua Recuno�tin�ei?
482
00:42:52,156 --> 00:42:54,074
Bine�n�eles c� nu. De ce �ntrebi?
483
00:42:54,158 --> 00:42:56,326
Pentru c� lu�m masa �mpreun�.
484
00:42:58,287 --> 00:43:00,038
Hai c� mi-a pl�cut gluma.
485
00:43:01,623 --> 00:43:04,001
De�i cred c� e cam deplasat�.
486
00:43:07,171 --> 00:43:08,881
Cere-�i iertare.
487
00:43:09,214 --> 00:43:10,716
Iart�-m�.
488
00:43:11,175 --> 00:43:15,387
Cred c� ar fi bine s� lu�m masa �mpreun�.
489
00:43:17,598 --> 00:43:21,018
�i-am spus c� au �nchis compania
pe care am pichetat-o?
490
00:43:21,226 --> 00:43:23,520
�tiu. Noi eram proprietarii.
491
00:43:24,563 --> 00:43:27,608
Cum a�a?
E �mpotriva convingerilor noastre.
492
00:43:28,025 --> 00:43:30,277
Am cump�rat-o acum c��iva ani.
493
00:43:32,654 --> 00:43:36,283
Puteam s� iau bl�nuri gratis
�i tu nu mi-ai spus?
494
00:43:37,534 --> 00:43:41,205
- Dar tu dete�ti bl�nurile.
- Asta �n ultimul timp.
495
00:43:44,666 --> 00:43:47,544
Friptur� de porc...
496
00:43:48,086 --> 00:43:50,506
f�r� sare, f�r� colesterol.
497
00:43:53,091 --> 00:43:55,177
O fi fost crescut �n libertate?
498
00:43:55,552 --> 00:43:57,095
Era un porc, d-n�.
499
00:43:59,306 --> 00:44:02,935
Nu �tiu c�t de liberi au fost crescu�i.
500
00:44:04,394 --> 00:44:07,064
Mai bine ni�te pateu vegetal,
gri�at, Simmons.
501
00:44:07,564 --> 00:44:09,149
Cum vrei tu, mam�.
502
00:44:09,525 --> 00:44:10,776
�mi pare r�u.
503
00:44:12,569 --> 00:44:15,864
Michelangelo, n-ai vrea
s�-mi aduci �erve�elul �la?
504
00:44:18,450 --> 00:44:20,285
Nu, Michelangelo.
505
00:44:20,369 --> 00:44:22,579
�napoi!
506
00:44:25,582 --> 00:44:26,708
Simmons!
507
00:44:28,168 --> 00:44:30,170
N-a sunat clopo�elul, nu?
508
00:44:30,921 --> 00:44:33,173
Dumnezeule. O s� r�m�n� semn.
509
00:44:33,715 --> 00:44:34,675
Bine.
510
00:44:36,844 --> 00:44:40,055
C�te un pas. A�a. U�urel.
511
00:44:42,391 --> 00:44:44,601
Nu sta acolo, pentru numele lui Dumnezeu!
512
00:44:44,685 --> 00:44:48,021
Ia-i friptura! O s� fac� alergie!
513
00:46:11,522 --> 00:46:13,440
Am avut un co�mar.
514
00:46:14,149 --> 00:46:15,442
Te-am trezit?
515
00:46:18,320 --> 00:46:20,155
Vrei s� dormi cu mine?
516
00:46:20,572 --> 00:46:21,573
Hai.
517
00:46:28,288 --> 00:46:29,706
Bine!
518
00:46:31,124 --> 00:46:33,377
Hai s� vedem cine �i-a f�cut temele.
519
00:46:33,961 --> 00:46:36,547
Ce zici de cursa mea cu obstacole?
520
00:46:36,839 --> 00:46:38,382
D�-i drumul la les�.
521
00:46:39,132 --> 00:46:41,760
Nu cred c� e o idee bun�, d-le.
522
00:46:49,768 --> 00:46:51,645
S�pt�m�na trecut�, din cauza...
523
00:46:51,728 --> 00:46:54,064
unor lucruri ce n-au depins de mine...
524
00:46:55,190 --> 00:46:58,402
n-am putut s� v� spun toate comenzile...
525
00:46:58,652 --> 00:47:00,696
ce le ve�i �nv��a �n acest curs.
526
00:47:00,779 --> 00:47:02,656
Cum ar fi:
527
00:47:03,407 --> 00:47:04,449
�ezi.
528
00:47:06,410 --> 00:47:07,452
Culcat.
529
00:47:09,746 --> 00:47:10,789
Vino.
530
00:47:11,957 --> 00:47:13,333
�i desigur...
531
00:47:13,625 --> 00:47:15,169
la pas.
532
00:47:16,170 --> 00:47:18,964
Pentru a testa capacit��ile c�inelui dvs...
533
00:47:19,047 --> 00:47:22,259
so�ia mea a creat cu dragoste...
534
00:47:22,593 --> 00:47:24,303
cursa cu obstacole...
535
00:47:25,012 --> 00:47:27,723
care simuleaz� o situa�ie real�...
536
00:47:27,931 --> 00:47:31,059
cu care c�inele s-ar putea �nt�lni...
537
00:47:31,393 --> 00:47:32,728
�n via�a de zi cu zi.
538
00:47:32,811 --> 00:47:33,979
Tunelul...
539
00:47:34,062 --> 00:47:37,649
e cea mai grea prob�,
pe care numai unul din o sut�...
540
00:47:37,733 --> 00:47:40,402
de c�ini neantrena�i o poate trece.
541
00:47:40,652 --> 00:47:42,613
Triunghiul poate reprezenta...
542
00:47:42,696 --> 00:47:45,073
o dun� de nisip pe plaj�.
543
00:47:45,407 --> 00:47:47,242
�nchipui�i-v� o var� c�lduroas�.
544
00:47:47,326 --> 00:47:49,119
Copii f�c�nd g�l�gie.
545
00:47:50,162 --> 00:47:53,749
Ave�i �ncredere c� animalul dvs.
nu v� da buzna �n mul�ime...
546
00:47:54,041 --> 00:47:57,294
�i nu va �n�f�ca un copil de trei ani?
547
00:47:58,629 --> 00:48:00,964
O s�ritur�...
548
00:48:02,007 --> 00:48:03,759
peste gardul vecinului.
549
00:48:03,884 --> 00:48:07,429
�i asta numai ca s� v� salveze
din ghearele...
550
00:48:08,680 --> 00:48:10,140
unei pisici negre.
551
00:48:11,225 --> 00:48:13,393
Au fost cazuri de-astea.
552
00:48:14,019 --> 00:48:17,773
�n fine, nu sunt a�a de sigur.
553
00:48:17,898 --> 00:48:20,984
Lui Florence �i plac balansoarele,
a�a c� a introdus unul.
554
00:48:21,068 --> 00:48:24,154
�i, nu �n ultimul r�nd, gogoa�a suspendat�.
555
00:48:24,613 --> 00:48:28,200
F�r� antrenament
nu po�i trece de aceast� prob�.
556
00:48:28,867 --> 00:48:30,410
Nici s� nu �ncerca�i.
557
00:48:30,494 --> 00:48:33,288
Binen�eles, s� nu v� a�tepta�i
la miracole peste noapte.
558
00:48:33,372 --> 00:48:35,582
Numai cu munc� �i r�bdare...
559
00:48:35,666 --> 00:48:38,502
ve�i face ca �i cel mai am�r�t c�ine...
560
00:48:38,710 --> 00:48:40,170
s� v� asculte comenzile.
561
00:48:40,254 --> 00:48:41,296
�i...
562
00:48:41,922 --> 00:48:44,299
�nainte de terminarea cursului...
563
00:48:44,508 --> 00:48:45,843
tu, uria�ule...
564
00:48:45,968 --> 00:48:48,053
vei fi at�t de bine antrenat...
565
00:48:48,136 --> 00:48:51,181
�nc�t fiecare obstacol...
566
00:48:51,265 --> 00:48:53,517
va fi floare la ureche.
567
00:48:58,522 --> 00:49:00,149
�i-o garantez.
568
00:49:00,691 --> 00:49:01,817
Liber!
569
00:49:07,156 --> 00:49:08,907
Toaleta Ci�mea - cere�i apa noastr�
570
00:49:08,991 --> 00:49:12,369
Acorda�i-mi pu�in� aten�ie, v� rog.
571
00:49:14,454 --> 00:49:15,831
Doamnelor...
572
00:49:16,331 --> 00:49:18,458
a�i fost invitate azi...
573
00:49:18,750 --> 00:49:23,130
pentru c� a�i fost �n prima linie
a luptei pentru mediul...
574
00:49:23,630 --> 00:49:28,343
�nconjur�tor �i pentru mijloacele
de conservare a acestuia.
575
00:49:32,723 --> 00:49:37,394
Ideea de a bea ap� din closet
este una cu totul nou�.
576
00:49:37,978 --> 00:49:40,731
Dar este o idee de viitor.
577
00:50:14,389 --> 00:50:16,975
Haide�i, doamnelor, nu fi�i timide.
578
00:50:17,059 --> 00:50:19,353
P�n� la fund, ca s� zic a�a.
579
00:50:33,242 --> 00:50:35,661
�nceteaz�!
580
00:50:36,286 --> 00:50:38,997
Ce faci, Michelangelo?
581
00:50:39,748 --> 00:50:41,959
La pas!
582
00:50:43,919 --> 00:50:45,420
Ce faci?
583
00:50:50,968 --> 00:50:52,010
La pas!
584
00:50:52,511 --> 00:50:54,930
�nceteaz�!
585
00:51:00,143 --> 00:51:01,395
Presiunea apei
586
00:51:01,478 --> 00:51:02,688
PERlCOL
587
00:51:07,317 --> 00:51:08,360
Nu.
588
00:51:25,586 --> 00:51:26,879
Nu.
589
00:51:35,262 --> 00:51:37,598
Veni�i aici, sunte�i ud� flea�c�, doamn�!
590
00:51:44,354 --> 00:51:47,483
Opre�te-te, Michelangelo!
591
00:51:47,900 --> 00:51:49,651
Mam�!
592
00:51:51,403 --> 00:51:52,821
Dumnezeule!
593
00:51:53,405 --> 00:51:55,491
Are un atac de panic�!
594
00:51:56,825 --> 00:51:59,495
Vino �ncoace.
595
00:52:01,997 --> 00:52:04,333
A mers bine, nu? Idiotule.
596
00:52:05,459 --> 00:52:09,254
Gura, n-ai f�cut destule prostii? Haide.
597
00:52:14,218 --> 00:52:17,221
N-ave�i idee ce traumatizant
a fost, d-n� doctor.
598
00:52:17,721 --> 00:52:20,724
Toate sentimentele acelea,
care au ie�it la iveal�...
599
00:52:22,434 --> 00:52:24,394
Am avut o sclipire de moment.
600
00:52:25,437 --> 00:52:29,107
�ti�i c� am avut probleme
cu mersul la oli��, c�nd eram mic�?
601
00:52:29,942 --> 00:52:32,236
Vre�i s� v� ridica�i?
602
00:52:32,319 --> 00:52:34,571
E consulta�ia lui Michelangelo.
603
00:52:36,740 --> 00:52:37,866
Desigur.
604
00:52:40,369 --> 00:52:42,663
Ostilitatea plute�te �n aer, ast�zi.
605
00:52:42,746 --> 00:52:47,209
A�a e, d-n� doctor. Iese la iveal�.
606
00:52:47,584 --> 00:52:50,337
Dintr-o dat�. De unde vine?
607
00:52:50,671 --> 00:52:53,590
- Vre�i s� v� spun ceva?
- Desigur.
608
00:52:54,007 --> 00:52:57,302
Cred c� Michelangelo reac�ioneaz�
la lipsa de afec�iune.
609
00:52:57,678 --> 00:53:00,055
E ridicol.
610
00:53:00,138 --> 00:53:02,516
Fata mea �i ofer� destul� afec�iune.
611
00:53:02,599 --> 00:53:06,311
- Sunte�i destul de sigur�?
- Doar i-am v�zut �mpreun�.
612
00:53:06,395 --> 00:53:11,233
Dvs. �i ar�ta�i afec�iune lui Michelangelo?
La propriu.
613
00:53:13,068 --> 00:53:16,405
- �l las s�-�i vad� lini�tit de treburi.
- Iar fata dvs.?
614
00:53:17,614 --> 00:53:20,200
- V-am spus, sunt destul de sigur�...
- Nu, nu.
615
00:53:20,284 --> 00:53:24,163
�i ar�ta�i afec�iune fiicei dvs.?
616
00:53:27,249 --> 00:53:31,962
Dup� cum a�i spus, dr. Brothers, aceasta-i
consulta�ia lui Michelangelo.
617
00:53:32,713 --> 00:53:36,633
Cred c� problema e mai grav� dec�t
cea a lui Michelangelo.
618
00:53:36,717 --> 00:53:40,387
La el au ap�rut primele simptome.
619
00:53:47,603 --> 00:53:50,189
- Ce scrie�i acolo?
- Idei pentru noua mea carte.
620
00:53:50,272 --> 00:53:54,818
C�nd unul e prost de d� �n gropi,
le nimere�te pe toate.
621
00:54:02,451 --> 00:54:03,452
La pas.
622
00:54:04,870 --> 00:54:06,163
Bravo, b�iatu'.
623
00:54:07,539 --> 00:54:08,749
�ezi.
624
00:54:10,709 --> 00:54:14,254
Prive�te! ��i vine s� crezi a�a ceva?
625
00:54:17,799 --> 00:54:21,553
Nu �tiu ce se �nt�mpl�.
C�inele meu nu a �nv��at nimic.
626
00:54:21,803 --> 00:54:23,972
A� vrea s�-i semene lui Beethoven.
627
00:54:24,431 --> 00:54:27,518
Asta nu s-a �nt�mplat peste noapte.
628
00:54:30,646 --> 00:54:33,565
Trebuie s� perseverezi...
629
00:54:33,649 --> 00:54:36,860
�i p�n� la urm� reu�e�ti.
630
00:54:38,195 --> 00:54:40,489
Trebuie doar...
631
00:54:41,532 --> 00:54:44,743
s� ai r�bdare �i s� munce�ti mult.
632
00:54:46,829 --> 00:54:48,080
Mersi.
633
00:54:52,251 --> 00:54:55,128
- Trebuie s� plec.
- �i eu.
634
00:54:56,296 --> 00:54:58,423
- Pa.
- Pa.
635
00:54:59,341 --> 00:55:02,010
- Pa.
- Pe cur�nd.
636
00:55:06,974 --> 00:55:10,435
E de necrezut. Cel mai bun din clas�.
637
00:55:11,061 --> 00:55:12,938
O fat� frumoas� m� place.
638
00:55:13,021 --> 00:55:17,067
- Nu a�a stau lucrurile �i �n liceu.
- ��i faci griji pentru Beethoven?
639
00:55:17,151 --> 00:55:18,694
�mi fac griji c�...
640
00:55:18,777 --> 00:55:22,531
m� va transforma �n aspirator de tipe �i
nu voi mai avea timp de nimic.
641
00:55:22,614 --> 00:55:24,867
Eu vorbesc serios.
642
00:55:25,200 --> 00:55:27,452
Beethoven nu mai e ca mai �nainte.
643
00:55:27,536 --> 00:55:31,081
Ce tot vorbe�ti?
S-a terminat cu problemele noastre.
644
00:55:31,206 --> 00:55:33,500
�n fine, Beethoven e dresat.
645
00:55:33,584 --> 00:55:36,128
Mama nu e a�a de hot�r�t�
s�-l trimit� la ferm�.
646
00:55:36,211 --> 00:55:38,463
Niciodat� nu am avut note
a�a de bune la mate.
647
00:55:38,547 --> 00:55:42,134
- Eu vorbesc serios.
- Cred c� e �n regul�, nu?
648
00:55:44,261 --> 00:55:45,429
Fii serios.
649
00:55:49,600 --> 00:55:50,726
Nu.
650
00:55:52,603 --> 00:55:53,854
Iar�i Phoebe.
651
00:55:54,354 --> 00:55:57,191
Nu-�i face probleme. F� ce faci de obicei.
652
00:56:06,200 --> 00:56:09,828
Beethoven! Unde te duci?
653
00:56:10,078 --> 00:56:11,079
Fugi!
654
00:56:12,206 --> 00:56:15,042
- Beethoven!
- Fugi, Sara!
655
00:56:16,835 --> 00:56:19,588
- Beethoven!
- �ntoarce-te, t�nt�l�ule!
656
00:56:51,787 --> 00:56:55,582
�tiu c� nu am fost prea apropia�i...
657
00:56:55,666 --> 00:56:59,086
dar v�d c� te str�duie�ti
s� te integrezi �n familie.
658
00:57:03,382 --> 00:57:05,509
Drag�, crezi c� se simte bine?
659
00:57:06,552 --> 00:57:09,763
Glume�ti?
�sta se simte mai bine dec�t to�i.
660
00:57:10,305 --> 00:57:12,808
Nu face murd�rie �i
nu-l fug�re�te pe po�ta�.
661
00:57:12,891 --> 00:57:14,351
Nici m�car nu-i curg balele.
662
00:57:14,434 --> 00:57:17,312
Nu face altceva
dec�t s� leneveasc� toat� ziua.
663
00:57:18,355 --> 00:57:21,400
Eu cred c� se poart� frumos.
664
00:57:21,650 --> 00:57:25,571
Da, dar nu-i de ajuns.
Trebuie s� fac� �i el ceva.
665
00:57:26,029 --> 00:57:27,906
- Cum ar fi?
- Habar nu am.
666
00:57:27,990 --> 00:57:30,492
Ceva.
667
00:57:32,953 --> 00:57:34,997
Hai, b�iete. F� pipi pe covor.
668
00:57:35,080 --> 00:57:37,166
Ca pe vremuri. F� pe covor.
669
00:57:37,249 --> 00:57:41,795
Sper s�-mi dea idei pentru ilustratele
cu animale.
670
00:57:41,879 --> 00:57:46,049
Simt c� �nnebunesc. Hai, b�iete!
671
00:57:47,009 --> 00:57:50,470
Hai, b�iete, s�ri pe canapea. Rupe o pern�!
672
00:57:50,846 --> 00:57:52,973
Martha, nu �tiu ce se �nt�mpl�.
673
00:57:53,056 --> 00:57:55,100
Pare c� se simte bine.
674
00:57:55,184 --> 00:57:58,604
- �i-a atacat antrenorul.
- Nu-i nimic.
675
00:57:59,396 --> 00:58:01,607
M� pusese s�-mi ridic piciorul.
676
00:58:02,858 --> 00:58:05,694
�mi pare r�u.
Nu �tiu cum ne ajut� asta pe noi.
677
00:58:06,278 --> 00:58:08,280
Nu se poate ocupa echipa de asta?
678
00:58:08,363 --> 00:58:11,575
Nu e vorba de echip�. E vorba de familie.
679
00:58:11,909 --> 00:58:15,329
- Cred c� trebuie s� vin� �i Madison.
- Ai dreptate.
680
00:58:15,412 --> 00:58:19,708
- Bun�, mam�. Bun�, tat�.
- Intr�, iubito.
681
00:58:20,000 --> 00:58:23,045
Cred c� vrei s�-�i protejezi investi�ia.
682
00:58:23,128 --> 00:58:27,633
Am putea face bani dac�
l-am pune pe Michelangelo...
683
00:58:29,092 --> 00:58:30,469
s� fac� pui.
684
00:58:33,597 --> 00:58:37,601
De fapt, l-am cump�rat
pe post de animal de companie.
685
00:58:41,188 --> 00:58:42,439
A�a e.
686
00:58:42,856 --> 00:58:45,567
Ce a zis dr. Brothers s� facem?
687
00:58:46,026 --> 00:58:48,821
S� scoatem copilul care zace �n el.
688
00:58:48,904 --> 00:58:51,782
- Noapte bun�, sor�.
- Reg!
689
00:58:53,951 --> 00:58:56,370
Bine. Cum?
690
00:58:57,079 --> 00:58:58,247
S�rim.
691
00:58:59,498 --> 00:59:00,999
- Cum?
- Fugim.
692
00:59:01,792 --> 00:59:03,836
Arunc�-i toate mingile vechi de tenis.
693
00:59:03,919 --> 00:59:06,296
A�a cum fac oamenii cu animalele lor.
694
00:59:06,380 --> 00:59:08,966
Sun� interesant, nu?
695
00:59:10,008 --> 00:59:14,263
- Nu �tiu cum s� sar.
- Nici eu. E penibil, nu?
696
00:59:17,140 --> 00:59:20,894
Vrea s� te �nve�e cum s� te joci. Prinde.
697
00:59:32,531 --> 00:59:35,450
- Pa, tat�.
- �unc�, br�nz� �i gogonele.
698
00:59:37,911 --> 00:59:38,829
Pa, tat�.
699
00:59:38,912 --> 00:59:42,457
Salat� verde, avocado, mu�tar,
m�r t�iat felii, trei pr�jituri...
700
00:59:42,541 --> 00:59:45,377
br�nz� topit�, lingur�,
�erve�el �i cutia frigorific�.
701
00:59:45,460 --> 00:59:46,628
Ai �nv��at.
702
00:59:55,929 --> 00:59:59,057
- M� duc la serviciu.
- Bine.
703
01:00:00,559 --> 01:00:02,436
- �n regul�.
- Pa.
704
01:00:06,815 --> 01:00:08,108
Pa, Beethoven.
705
01:00:23,957 --> 01:00:25,584
�tiam eu.
706
01:00:25,667 --> 01:00:28,003
Nici �n ruptul capului nu ar recunoa�te...
707
01:00:28,086 --> 01:00:31,089
c�-i e dor de b�tr�nul Beethoven.
708
01:00:33,091 --> 01:00:36,094
Uite cum st� treaba. O s� vin� �napoi.
709
01:00:43,560 --> 01:00:46,605
A�a f�cea �i mama.
710
01:01:19,972 --> 01:01:21,473
D-le Newton?
711
01:01:22,891 --> 01:01:24,393
V� sim�i�i bine?
712
01:01:31,942 --> 01:01:34,695
�mi pare r�u c�
i-am adus pe prietenii c�r�ii.
713
01:01:40,659 --> 01:01:42,286
Haide.
714
01:01:55,632 --> 01:01:57,926
Un buchet pl�cut.
715
01:01:58,719 --> 01:02:00,888
Subtil, dar �ndr�zne�.
716
01:02:26,497 --> 01:02:28,957
Ce faci, Richard?
717
01:02:30,125 --> 01:02:31,543
Nimic. De ce?
718
01:02:56,902 --> 01:03:00,155
Unu, doi, trei. S�ri �n piscin�.
719
01:03:08,497 --> 01:03:10,874
Nu, �ntoarce-te.
720
01:03:30,978 --> 01:03:34,314
Nu �tiam c� te pricepi la g�tit.
721
01:03:34,565 --> 01:03:37,943
Nu �tii tu multe lucruri despre mine.
722
01:03:39,361 --> 01:03:40,445
Oricum...
723
01:03:42,030 --> 01:03:45,200
- Nu e �unc� adev�rat�.
- Serios?
724
01:03:46,660 --> 01:03:47,870
Pentru c�...
725
01:03:52,249 --> 01:03:55,043
are un gust natural.
726
01:03:59,047 --> 01:04:00,841
Credeam c� to�i trei...
727
01:04:00,924 --> 01:04:05,095
am putea s�-l lu�m pe Michelangelo
�i s� �ncerc�m pista de l�ng� rezervor.
728
01:04:05,971 --> 01:04:08,724
- Marf�.
- Ar fi nemaipomenit.
729
01:04:08,891 --> 01:04:12,311
Bine. O s�-i spun lui Simmons
s� aduc� ma�ina.
730
01:04:12,394 --> 01:04:14,062
Sunt aici, d-le.
731
01:04:15,481 --> 01:04:17,357
Bun� treab�, Simmons.
732
01:04:17,441 --> 01:04:21,153
- Adu ma�ina, te rog.
- Cu pl�cere.
733
01:04:40,422 --> 01:04:42,174
Nigel, eu sunt.
734
01:04:42,549 --> 01:04:44,426
Eu, idiotule.
735
01:04:44,510 --> 01:04:45,844
Ascult�-m�.
736
01:04:45,928 --> 01:04:49,306
Se duc la plimbare cu c�inele,
pe l�ng� rezervor.
737
01:04:50,682 --> 01:04:53,101
Nu pe covor. La rezervor.
738
01:04:53,185 --> 01:04:56,063
Da, c�inele. Ne vedem la rezervor.
739
01:04:56,146 --> 01:04:58,398
Imediat, idiotule.
740
01:05:10,828 --> 01:05:13,038
Nu vroiam s� murd�resc paharele.
741
01:05:17,000 --> 01:05:19,169
Pa, mam�. Pa, tat�.
742
01:05:19,253 --> 01:05:22,339
A�tepta�i. Iubito, stai aici.
743
01:05:22,422 --> 01:05:25,008
Beethoven �i cu mine
vrem s� v� ar�t�m ceva.
744
01:05:29,137 --> 01:05:30,931
- Zi "la revedere".
- Ce?
745
01:05:31,014 --> 01:05:33,016
Hai. Spune-i la revedere.
746
01:05:35,561 --> 01:05:36,812
La revedere.
747
01:05:44,903 --> 01:05:48,323
- Credeam c� nu mai face asta.
- �i eu la fel.
748
01:05:48,407 --> 01:05:52,452
Linge, saliveaz� peste tot. Nu-i minunat?
749
01:05:52,536 --> 01:05:55,205
Mai vorbim dup� ce m� �terg.
750
01:05:55,539 --> 01:05:57,291
Am fost at�t de aproape!
751
01:05:58,041 --> 01:06:00,794
Ce vrei s� spui cu asta?
752
01:06:00,878 --> 01:06:03,714
N-am vrut s�-�i spunem
p�n� nu termin�m cursul, dar...
753
01:06:03,797 --> 01:06:07,509
L-am dus pe Beethoven
la o �coal� de dresaj.
754
01:06:07,593 --> 01:06:09,303
- Poftim?
- Da.
755
01:06:11,805 --> 01:06:13,974
Acum mai �n�eleg �i eu ceva.
756
01:06:15,392 --> 01:06:16,935
Dar de ce?
757
01:06:17,019 --> 01:06:18,979
Pentru c� vroiam s�-l p�str�m.
758
01:06:19,146 --> 01:06:22,774
Speram c� dac� s-ar fi purtat mai bine
am fi putut s�-l p�str�m.
759
01:06:27,321 --> 01:06:29,364
V-a�i descurcat de minune.
760
01:06:31,074 --> 01:06:32,618
Aproape perfect.
761
01:06:34,620 --> 01:06:37,414
Putem atunci s�-l p�str�m?
762
01:06:56,683 --> 01:06:58,811
Bine, poate s� r�m�n�.
763
01:06:59,019 --> 01:07:01,563
- Da!
- Excelent!
764
01:07:01,688 --> 01:07:04,900
Mul�umim, mam�!
765
01:07:04,983 --> 01:07:08,070
- Beethoven a terminat primul din grup�.
- Serios?
766
01:07:09,571 --> 01:07:11,657
Unde a plecat?
767
01:07:16,203 --> 01:07:19,122
Bea din toalet�!
768
01:07:19,206 --> 01:07:21,834
O r�stoarn�!
769
01:07:21,917 --> 01:07:24,628
Bea �n continuare, b�iete.
S�-mi aduc caietul de desen.
770
01:07:24,711 --> 01:07:27,923
- Scoate-l pe Beethoven din baie.
- Bine.
771
01:07:29,758 --> 01:07:31,093
E ciudat.
772
01:07:38,183 --> 01:07:39,810
Bine. Vino. Acolo.
773
01:07:39,893 --> 01:07:43,522
Uite cum marcheaz� teritoriul.
Ca pe vremuri!
774
01:07:44,106 --> 01:07:47,943
C�nd eram mic am fost cu tata
�ntr-o c�l�torie cu o ma�in�-cas�.
775
01:07:48,193 --> 01:07:49,987
- Ce e aia?
- O rulot�.
776
01:07:50,070 --> 01:07:52,823
- Pare distractiv.
- Chiar a fost.
777
01:07:53,448 --> 01:07:55,159
Tu ce zici, b�iete?
778
01:07:55,242 --> 01:07:58,453
Nu �i-ai mai petrecut vacan�a
�ntr-o rulot�, nu-i a�a?
779
01:08:08,463 --> 01:08:12,259
Nu �tiu dac� ai v�zut indicatorul, dar...
780
01:08:14,720 --> 01:08:17,973
Urca�i �n ma�in�! Pune�i-v� centurile!
781
01:08:18,891 --> 01:08:20,726
S� mergem!
782
01:08:22,895 --> 01:08:24,188
Tat�!
783
01:08:25,898 --> 01:08:27,691
E �ngrozitor!
784
01:08:27,816 --> 01:08:29,776
L-a r�pit pe Michelangelo!
785
01:08:36,241 --> 01:08:38,702
Face parte dintr-un program al FBl.
786
01:08:38,785 --> 01:08:41,580
Dou� pahare cu lapte, dou� ciocolate...
787
01:08:41,663 --> 01:08:44,208
�i du-te �i la gogo�erie.
788
01:08:44,291 --> 01:08:46,793
Avem reducere acolo. Pune cutia �n ma�in�.
789
01:08:46,877 --> 01:08:49,379
Dou� cafele. F�r� zah�r.
790
01:08:59,389 --> 01:09:03,227
Ma�ina e pe numele unui tip,
Niggel Bigelow.
791
01:09:06,855 --> 01:09:11,401
Nigel. Cu un singur "g".
792
01:09:12,236 --> 01:09:14,863
Se pronun�� Nigel Bigelow.
793
01:09:16,031 --> 01:09:18,158
Bine. Cum zici tu.
794
01:09:20,911 --> 01:09:23,789
Nici nu s-a sinchisit s� scoat�
pl�cu�ele de �nmatriculare.
795
01:09:23,872 --> 01:09:25,833
Destul de neglijent.
796
01:09:25,916 --> 01:09:28,460
Poli�ia local� �i supravegheaz�
apartamentul.
797
01:09:28,544 --> 01:09:31,880
��ie c� l-am identificat,
din moment ce a abandonat ma�ina.
798
01:09:32,214 --> 01:09:35,300
Slabe �anse s� se �ntoarc� la locul faptei.
799
01:09:35,384 --> 01:09:37,594
Nu ne r�m�ne dec�t s� st�m
�i s� a�tept�m.
800
01:09:37,678 --> 01:09:41,306
�mi pare r�u c� trebuie s� v� reamintesc,
dat� fiind situa�ia...
801
01:09:41,515 --> 01:09:43,934
dar am programare la doctor.
802
01:09:44,768 --> 01:09:46,436
Binen�eles, Simmons.
803
01:09:47,062 --> 01:09:49,106
�i-ajunge pentru azi.
804
01:09:49,314 --> 01:09:51,650
Asta dac� �i b�ie�ii sunt de acord.
805
01:09:51,733 --> 01:09:55,863
Bine, bine.
S� ne �ncadr�m �n orarul obi�nuit.
806
01:09:55,946 --> 01:09:58,699
Nu credem c� Bigelow are un complice...
807
01:09:58,782 --> 01:10:00,659
dar ar putea s� supravegheze casa.
808
01:10:00,742 --> 01:10:02,286
Am �n�eles.
809
01:10:04,329 --> 01:10:06,206
V� mul�umesc.
810
01:10:08,792 --> 01:10:11,044
Poftim, d-r� Madison.
811
01:10:13,338 --> 01:10:16,091
Salutare.
812
01:10:43,452 --> 01:10:46,038
�napoi! Cuminte, cu�u!
813
01:10:46,121 --> 01:10:48,373
Treci �n camera ta.
814
01:10:48,457 --> 01:10:52,711
Nu...
815
01:11:02,429 --> 01:11:04,306
Treci �n camer�!
816
01:11:06,183 --> 01:11:07,559
Ei bine, Nigel...
817
01:11:08,310 --> 01:11:10,979
e�ti st�p�n pe situa�ie, ca de obicei.
818
01:11:11,063 --> 01:11:13,899
M-ai min�it. Mi-ai spus c� nu e uciga�.
819
01:11:14,525 --> 01:11:17,110
Nici nu e. E�ti tu t�mpit.
820
01:11:17,778 --> 01:11:20,989
- Cum zici tu. Scap� de el.
- Vino, Michelangelo.
821
01:11:22,574 --> 01:11:26,370
Ai grij� s� �nchizi u�a!
Ce faci cu puiul �la?
822
01:11:29,581 --> 01:11:31,416
�i-am spus c�t de mult...
823
01:11:31,500 --> 01:11:34,753
ur�sc s� te hr�nesc de trei ori pe zi?
824
01:11:35,003 --> 01:11:37,506
Nu �i-am spus? Atunci fii atent.
825
01:11:40,592 --> 01:11:43,637
Cina e servit�.
826
01:11:50,227 --> 01:11:52,396
N-a fost prea greu, nu?
827
01:11:53,272 --> 01:11:57,484
Po�i s� cobori acum, Nigel.
Cu�u uciga� e �nchis.
828
01:11:57,943 --> 01:12:00,154
O fi cum zici tu...
829
01:12:00,237 --> 01:12:03,532
Dar baia e acolo
�i trebuie s� m� duc urgent.
830
01:12:03,615 --> 01:12:04,700
Fii atent.
831
01:12:04,783 --> 01:12:08,078
Dac� reu�im ce ne-am propus
f�r� s� sari peste mobil�...
832
01:12:08,162 --> 01:12:11,540
de fiecare dat� c�nd c�inele
�i arat� col�ii...
833
01:12:11,915 --> 01:12:16,253
atunci po�i s� te duci la toaleta
din avionul spre Rio de Janeiro.
834
01:12:17,254 --> 01:12:18,505
De ce?
835
01:12:20,424 --> 01:12:23,302
Pentru c� plec�m �n Brazilia dup�-amiaz�.
836
01:12:23,385 --> 01:12:26,305
S� nu uit. Mi-am pus maracas-urile la bagaj.
837
01:12:26,388 --> 01:12:28,765
Taci �i cite�te. E scenariul t�u.
838
01:12:33,270 --> 01:12:34,897
Ochelarii.
839
01:12:50,454 --> 01:12:51,663
Fii serios.
840
01:12:53,540 --> 01:12:56,502
- Nu-i vina mea. E perna.
- Telefonul.
841
01:13:33,288 --> 01:13:34,540
Alo?
842
01:13:37,751 --> 01:13:38,919
Alo?
843
01:13:39,002 --> 01:13:40,295
Nu se aude.
844
01:13:42,047 --> 01:13:44,925
- Cerere de r�scump�rare.
- C��elu�ul, t�mpitule!
845
01:13:46,844 --> 01:13:48,554
C�inele dvs. e la mine.
846
01:13:49,513 --> 01:13:53,433
Pune�i 250.000 �ntr-o pung�
de h�rtie oarecare...
847
01:13:53,517 --> 01:13:57,771
�i l�sa�i-o �n spatele statuii
din Center Park. F�r� poli�ie.
848
01:13:57,855 --> 01:14:00,941
Ave�i timp p�n� azi la ora 4.00 pe me.
849
01:14:01,024 --> 01:14:02,985
PM, tontule!
850
01:14:03,068 --> 01:14:05,195
4.00 p.m., tontule.
851
01:14:05,737 --> 01:14:08,115
250.000 ce anume?
852
01:14:08,282 --> 01:14:11,910
- 250.000$.
- Dolari?
853
01:14:11,994 --> 01:14:14,663
- Dolari.
- P�n� la 4.00?
854
01:14:21,670 --> 01:14:26,091
�n bancnote de 20 de
dolari cu serii diferite.
855
01:14:26,675 --> 01:14:28,302
Nu �tiu dac� sunt �n stare.
856
01:14:28,385 --> 01:14:31,430
Dac� vrei s�-�i mai vezi potaia...
857
01:14:31,555 --> 01:14:34,558
f� a�a cum ��i spun.
858
01:14:34,892 --> 01:14:37,644
F�r� poli�ie. F�r� gre�eli.
859
01:14:37,895 --> 01:14:40,731
D�-mi-l la telefon. Vreau s� vorbesc cu el.
860
01:14:47,154 --> 01:14:50,157
- E bine.
- S� nu-i face�i nimic r�u.
861
01:14:57,331 --> 01:14:59,625
- L-a�i...
- Nu, nu l-am.
862
01:14:59,833 --> 01:15:02,503
Era c�inele. 4.00 p.m.
863
01:15:05,214 --> 01:15:06,548
T�mpitule.
864
01:15:11,804 --> 01:15:14,431
- Unde te duci?
- La banc�.
865
01:15:15,140 --> 01:15:16,934
I-am spus-o, nu?
866
01:15:17,267 --> 01:15:20,521
Da. Ai fost tare.
867
01:15:20,687 --> 01:15:24,691
Acum trebuie s� plec. Fii atent.
868
01:15:28,028 --> 01:15:29,988
E�ti atent?
869
01:15:31,240 --> 01:15:32,991
Da.
870
01:15:33,075 --> 01:15:36,328
Nu-i da drumul afar�.
871
01:15:39,414 --> 01:15:40,457
Cui?
872
01:15:43,043 --> 01:15:44,253
C�inelui!
873
01:15:49,466 --> 01:15:52,386
Am priceput. C�inelui. Nu-�i face probleme.
874
01:15:52,553 --> 01:15:54,847
S� n-ai grij�. Aici r�m�ne.
875
01:16:02,521 --> 01:16:08,068
�COALA DE DRESAJ C�INE CUMINTE
FESTIVITATE DE ABSOLVIRE
876
01:16:23,584 --> 01:16:25,919
FELICIT�RI ABSOLVENTILOR
877
01:16:38,974 --> 01:16:42,519
- Uite-l. C�t e de frumos.
- Mda.
878
01:16:44,646 --> 01:16:47,566
Acum �n�eleg de ce Brennan
era �nc�ntat de �coala asta.
879
01:16:47,649 --> 01:16:48,609
E dr�gu��.
880
01:16:48,692 --> 01:16:51,570
M� �ntreb dac� ea �i face temele la mate.
881
01:16:51,653 --> 01:16:54,198
Ce zici de asta: " Drag� st�p�ne,
882
01:16:54,323 --> 01:16:57,451
"De ziua noastr� �nchini paharul
883
01:16:57,659 --> 01:17:01,622
"Beau �n cinstea noastr� �i
niciodat� nu voi mai l�sa capacul ridicat"
884
01:18:07,104 --> 01:18:08,522
Ai grij�, drag�.
885
01:18:29,042 --> 01:18:30,878
MUL�UMESC
886
01:18:47,019 --> 01:18:50,856
Va fi bine?
Spune-mi c� va fi bine, nu-i a�a?
887
01:18:52,566 --> 01:18:54,776
Spune-mi, te rog.
888
01:19:36,527 --> 01:19:39,238
DRESAJ
889
01:20:02,136 --> 01:20:04,930
- Felicit�ri.
- Mul�umesc.
890
01:20:15,941 --> 01:20:18,360
Ia gust� pu�in. Bravo.
891
01:20:29,371 --> 01:20:31,540
Uite-l. Acela-i ho�ul.
892
01:20:32,040 --> 01:20:33,917
- Cine?
- Stai aici.
893
01:20:45,012 --> 01:20:48,932
Reg! A�teapt�! Suntem �n spatele t�u!
894
01:21:21,131 --> 01:21:22,466
Uite-l.
895
01:21:26,261 --> 01:21:27,387
�mpinge.
896
01:21:41,985 --> 01:21:44,196
Trebuie s� te la�i de fumat, amice.
897
01:21:53,413 --> 01:21:55,791
E goal�! Nici urm� de bani!
898
01:21:56,625 --> 01:22:00,003
Nu-i drept.
Johnny a spus c� particip� �i el.
899
01:22:00,462 --> 01:22:02,256
De ce m-ar turna?
900
01:22:02,506 --> 01:22:03,924
Johnny?
901
01:22:06,301 --> 01:22:07,636
Jonathan Simmons?
902
01:22:25,154 --> 01:22:28,115
Michelangelo. Ce cau�i aici?
903
01:22:31,535 --> 01:22:33,787
Cuminte, b�iete. Stai.
904
01:22:35,122 --> 01:22:38,208
Stai acolo. Foarte bine.
905
01:22:38,667 --> 01:22:41,378
Cuminte. Stai.
906
01:22:43,130 --> 01:22:44,298
Stai.
907
01:22:46,383 --> 01:22:47,593
�ezi frumos.
908
01:22:58,353 --> 01:23:00,439
- Nu.
- Ei bine?
909
01:23:00,898 --> 01:23:03,692
Am pus-o aici. A disp�rut!
910
01:23:08,405 --> 01:23:12,784
�eful de promo�ie e numai unul.
911
01:23:13,368 --> 01:23:15,579
Un campion printre c�ini.
912
01:23:15,662 --> 01:23:19,875
Se trage dintr-o ras� nobil�.
Beethoven, �n centrul aten�iei.
913
01:23:25,255 --> 01:23:28,425
- Bravo, Beethoven!
- Bravo!
914
01:23:33,180 --> 01:23:34,306
Bravo.
915
01:23:34,389 --> 01:23:38,435
�mi aduce aminte de un c�ine pe care
l-am cunoscut �n timpul r�zboiului.
916
01:23:38,560 --> 01:23:40,479
Un c�ine puternic.
917
01:23:40,813 --> 01:23:44,024
Curajos, loial.
918
01:23:45,734 --> 01:23:48,153
A�a c�, f�r� mult� vorb�raie...
919
01:23:48,237 --> 01:23:50,364
Se putea oare mai mult de-at�t?
920
01:23:50,447 --> 01:23:54,201
... am pl�cerea s� v� prezint
�eful de promo�ie...
921
01:23:54,326 --> 01:23:57,830
o persoan� extraordinar�: Beethoven!
922
01:24:14,346 --> 01:24:15,848
Potoli�i-v�.
923
01:24:17,141 --> 01:24:18,350
Termina�i!
924
01:24:24,523 --> 01:24:28,610
Ai grij�! �ezi! Culcat!
925
01:24:28,902 --> 01:24:31,864
Pentru numele lui Dumnezeu,
v� purta�i ca ni�te animale!
926
01:24:31,947 --> 01:24:34,074
Potoli�i-v�! Feri�i!
927
01:24:38,620 --> 01:24:39,913
Pe loc repaus!
928
01:24:41,582 --> 01:24:43,417
Puricosule!
929
01:24:48,672 --> 01:24:51,300
Aten�ie! Ajutor!
930
01:25:12,571 --> 01:25:14,990
Unde e�ti, Michelangelo?
931
01:25:16,575 --> 01:25:18,285
Unde e�ti?
932
01:25:33,759 --> 01:25:36,470
Michelangelo!
933
01:25:37,221 --> 01:25:39,389
Beethoven!
934
01:25:39,765 --> 01:25:41,642
Unde te duci?
935
01:25:47,523 --> 01:25:49,316
Sara, adu-mi lesa.
936
01:25:51,443 --> 01:25:53,737
Scoate-�i nasul de acolo!
937
01:25:55,572 --> 01:25:57,950
C�inilor...
938
01:26:01,745 --> 01:26:03,163
U�urel.
939
01:26:04,206 --> 01:26:08,168
- Beethoven, s� nu mai pleci niciodat�.
- E ciudat.
940
01:26:10,003 --> 01:26:12,840
Simmons de la FBl. Nu mi�ca�i.
941
01:26:26,854 --> 01:26:30,274
L-a�i prins? Bun� treab�.
942
01:26:30,899 --> 01:26:33,485
Adic�, bun� treab�, frate.
943
01:26:33,652 --> 01:26:36,738
Nu-i a�a, frate? �i eu te-am turnat.
944
01:26:39,658 --> 01:26:43,287
�ntotdeauna ai fost un tip egoist.
945
01:26:43,912 --> 01:26:46,248
Credeam c� suntem o echip�.
946
01:26:46,331 --> 01:26:48,250
Te-ai �n�elat.
947
01:26:53,714 --> 01:26:55,382
De ce ai f�cut-o?
948
01:26:55,799 --> 01:26:58,093
��i aduci aminte de SedgePro ' 97?
949
01:26:59,303 --> 01:27:00,804
Glume�ti?
950
01:27:00,888 --> 01:27:03,348
E singurul program pe care
l-am creat vreodat�.
951
01:27:03,432 --> 01:27:07,269
- Investitorii au pierdut milioane.
- Eu eram unul din ei.
952
01:27:11,482 --> 01:27:12,691
�mi pare r�u.
953
01:27:20,407 --> 01:27:23,243
Madison, sunt sigur� c� agen�ii �l vor g�si.
954
01:27:24,661 --> 01:27:26,914
�ie nici nu-�i pas�.
955
01:27:27,623 --> 01:27:29,833
Pentru tine e doar o investi�ie.
956
01:27:30,292 --> 01:27:32,336
Am auzit ce i-ai spus lui tata.
957
01:27:33,837 --> 01:27:37,174
Michelangelo m� iube�te mai mult
dec�t oricine pe lume.
958
01:27:38,759 --> 01:27:41,094
Chiar mai mult dec�t voi.
959
01:27:41,428 --> 01:27:43,931
Nu-i adev�rat.
960
01:27:51,146 --> 01:27:53,857
Am uitat doar s� ne exprim�m sentimentele.
961
01:28:45,117 --> 01:28:47,411
�mi da�i lesa?
962
01:28:50,789 --> 01:28:55,502
"Ce-l face pe acest c�ine s� merite aceast�
onoare?", v-a�i �ntreba.
963
01:28:57,963 --> 01:29:02,426
Totul se bazeaz�
pe un singur cuv�nt: disciplin�.
964
01:29:03,760 --> 01:29:05,888
Al doilea e: supunerea.
965
01:29:07,764 --> 01:29:10,642
�i:
966
01:29:10,726 --> 01:29:15,647
Puterea de a rezista tenta�iilor
ce-i trec pe la nas.
967
01:29:16,773 --> 01:29:19,234
- D-le sergent...
- Pe loc repaus. �in un discurs.
968
01:29:19,318 --> 01:29:21,320
- Dar...
- Numai...
969
01:29:22,362 --> 01:29:23,780
�ine�i minte un lucru.
970
01:29:23,864 --> 01:29:27,451
P�n� c�nd c�inele nu e dresat
cum trebuie...
971
01:29:27,993 --> 01:29:30,204
nu-i da�i niciodat� drumul din les�.
972
01:29:43,467 --> 01:29:46,845
�i-a revenit.
S� vezi ce ilustrat� o s�-mi ias�.
973
01:29:47,179 --> 01:29:49,014
�sta-i c�inele nostru!
974
01:30:08,075 --> 01:30:09,159
Nu.
70494