All language subtitles for Attachment.2022.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:39,623 --> 00:00:40,958 Wake up. 4 00:00:49,091 --> 00:00:50,926 Won't you wake up? 5 00:00:52,678 --> 00:00:53,971 Listen. 6 00:00:56,682 --> 00:00:58,017 Please. 7 00:00:59,185 --> 00:01:00,519 Come on. 8 00:01:20,122 --> 00:01:21,373 Fuck. Fuck. 9 00:01:21,540 --> 00:01:24,710 Sorry. Sorry. Sorry. 10 00:01:24,877 --> 00:01:26,670 Sorry, I didn't see you. I... 11 00:01:29,131 --> 00:01:34,303 Sorry. I'm late for work, and I'm in a hurry. 12 00:01:34,470 --> 00:01:36,806 Sorry, I have no idea what you are saying, 13 00:01:36,972 --> 00:01:38,849 or what's going on here. 14 00:01:39,016 --> 00:01:42,603 Oh, sorry. I was just... 15 00:01:42,770 --> 00:01:44,522 I was just saying that I'm sorry, 16 00:01:44,688 --> 00:01:46,899 and I'm late for this work thing, 17 00:01:47,066 --> 00:01:48,901 and I don't know where it is, so I'm a bit... 18 00:01:49,068 --> 00:01:50,778 Oh! Does it have to do with that 19 00:01:50,945 --> 00:01:52,571 distressed-looking group of children? 20 00:01:55,157 --> 00:01:56,450 Yup, that's it. 21 00:01:57,743 --> 00:02:01,539 I'm... I'm sorry. Sorry again. 22 00:02:02,540 --> 00:02:04,166 TV's own Elf Princess Carla 23 00:02:04,333 --> 00:02:08,379 will be reading aloud in a moment. 24 00:02:08,546 --> 00:02:11,882 Hello, everybody. I'm sorry I'm late. 25 00:02:12,049 --> 00:02:15,928 Are you ready to go on some Christmas adventures 26 00:02:16,095 --> 00:02:17,638 with the Elf Princess Carla? 27 00:02:30,484 --> 00:02:35,614 He pulled out his big Christmas bazooka and shot them all. 28 00:02:36,532 --> 00:02:41,370 "Ouch, my arm!" And then they all died. 29 00:02:45,082 --> 00:02:47,418 But they were tired and needed a break, 30 00:02:47,585 --> 00:02:48,919 so we'll have one, too. 31 00:03:04,810 --> 00:03:06,770 - Hi. - I was going to give you this. 32 00:03:06,937 --> 00:03:10,065 But now I see you're some big important celebrity, 33 00:03:10,232 --> 00:03:11,859 I'm afraid I'm just going to have to keep it. 34 00:03:12,026 --> 00:03:13,277 - Yeah. - You'll have to get your own. 35 00:03:13,444 --> 00:03:14,612 They don't sell them anymore. 36 00:03:14,778 --> 00:03:16,614 It's very old. Like, very old. 37 00:03:16,780 --> 00:03:18,240 Well, that only makes it all the more valuable. 38 00:03:18,407 --> 00:03:19,783 - Right? - Yeah. 39 00:03:21,785 --> 00:03:23,746 - There you go. - There you go. 40 00:03:23,913 --> 00:03:25,581 - Sorry about the mix-up. - No, no, I was the one... 41 00:03:25,748 --> 00:03:27,082 Please don't go. 42 00:03:27,249 --> 00:03:30,377 Sorry. Just... 43 00:03:30,544 --> 00:03:32,671 Sorry, I was... 44 00:03:32,838 --> 00:03:36,008 Yeah, I was just wondering, if maybe you... 45 00:03:36,175 --> 00:03:39,303 If you want to go for a drink, and then, you know, 46 00:03:39,470 --> 00:03:44,516 maybe you can have my autograph if you want. 47 00:03:45,351 --> 00:03:46,894 I don't understand. 48 00:03:47,061 --> 00:03:48,854 Surely, you can just give me your autograph here. 49 00:03:49,021 --> 00:03:51,190 We don't have to go for a drink for that, do we? 50 00:03:51,357 --> 00:03:52,900 Oh, right. Yeah, of course... 51 00:03:53,067 --> 00:03:54,443 No, it was just that, I think... 52 00:03:54,610 --> 00:03:56,153 I'm just taking the piss. 53 00:03:58,280 --> 00:04:01,075 - Sorry... Okay. - Yeah, okay. Yeah. 54 00:04:01,242 --> 00:04:03,244 - Like, right now? - Yeah. 55 00:04:03,410 --> 00:04:07,456 Well, it's actually 11:00 a.m. 56 00:04:07,623 --> 00:04:09,041 - A bit early for a drink. Tea? - Yes, too early. 57 00:04:09,208 --> 00:04:10,501 Tea is fine. I love tea! 58 00:04:10,668 --> 00:04:13,170 So I know that I have some tea somewhere. 59 00:04:13,337 --> 00:04:14,630 I just... 60 00:04:18,175 --> 00:04:19,969 I... Oh, there it is. 61 00:04:22,888 --> 00:04:26,141 There's all these different fruits. 62 00:04:27,601 --> 00:04:28,894 - Great. - What would you like? 63 00:04:29,061 --> 00:04:30,896 - Uhh... - Strawberry? 64 00:04:31,063 --> 00:04:32,564 And I decided I wanted to do 65 00:04:32,731 --> 00:04:35,109 some field work abroad for my thesis. 66 00:04:35,276 --> 00:04:36,735 And I had never actually been to Denmark, 67 00:04:36,902 --> 00:04:39,405 which is really weird, 'cause my mum is Danish. 68 00:04:39,571 --> 00:04:41,699 So, I came here, did a bit of research, 69 00:04:41,865 --> 00:04:44,326 and I go home in a couple of days. 70 00:04:44,493 --> 00:04:46,328 That's why I'm here. 71 00:04:52,459 --> 00:04:56,505 - Am I talking too much? - No. It's nice hearing you talk. 72 00:05:04,513 --> 00:05:07,349 No, it was like a Christmas TV show. 73 00:05:07,516 --> 00:05:09,393 So you don't really act anymore? 74 00:05:09,560 --> 00:05:11,770 No, not really, no. 75 00:05:11,937 --> 00:05:17,276 Only like that kind of stuff... Like the... 76 00:05:17,443 --> 00:05:19,987 Like elf stuff. 77 00:05:20,154 --> 00:05:21,864 So, what do you do for your rent? 78 00:05:22,031 --> 00:05:24,366 Nothing, actually. It's my mum's place. 79 00:05:24,533 --> 00:05:28,245 - You live with your mum, too? - What? No. 80 00:05:28,412 --> 00:05:30,414 No, no, no. She's... She's dead. 81 00:05:30,581 --> 00:05:34,543 - Oh, my God. I'm sorry. - No, no, no. She got divorced. 82 00:05:34,710 --> 00:05:36,545 Then she got really sick. Then she died. 83 00:05:36,712 --> 00:05:38,339 And now it's my place. 84 00:05:38,505 --> 00:05:41,633 Which is... nice. 85 00:05:41,800 --> 00:05:43,344 Wait. You live with your mum? 86 00:05:43,510 --> 00:05:46,096 Oh. Umm... 87 00:05:46,263 --> 00:05:47,598 Yeah, back in London. 88 00:05:47,765 --> 00:05:51,560 Like, in separate flats, just in the same house. 89 00:05:51,727 --> 00:05:52,936 It's not weird. 90 00:05:53,103 --> 00:05:56,398 It doesn't sound weird at all, actually. 91 00:05:56,565 --> 00:05:58,108 It sounds really nice. 92 00:05:58,275 --> 00:05:59,651 So, what? Does that make me Queen of Christmas? 93 00:05:59,818 --> 00:06:01,278 No, you're like the Elf Princess. 94 00:06:01,445 --> 00:06:02,905 Too much responsibility for me. 95 00:06:03,072 --> 00:06:05,657 It's your goodbye present. This is yours forever. 96 00:06:05,824 --> 00:06:08,243 - Take it, please. - No, I can't. 97 00:07:40,544 --> 00:07:41,879 Hey? 98 00:07:46,592 --> 00:07:47,926 Fuck! 99 00:08:05,235 --> 00:08:09,448 - What? What's happening? - Sorry. 100 00:08:09,615 --> 00:08:10,908 What? What happened? 101 00:08:11,074 --> 00:08:13,118 I think you might have been sleepwalking. 102 00:08:13,285 --> 00:08:16,205 Oh, no. Did I do something embarrassing? 103 00:08:16,371 --> 00:08:18,707 Like pee or eat something weird? 104 00:08:18,874 --> 00:08:22,336 No, no, you just stood there. 105 00:08:28,091 --> 00:08:30,219 - What's that smell? - Oh, I'm making you bacon. 106 00:08:32,346 --> 00:08:33,889 I can't eat that. 107 00:08:34,681 --> 00:08:36,308 No, no, it's fine. 108 00:08:36,475 --> 00:08:37,684 Sorry, I didn't realize you were religious. 109 00:08:37,851 --> 00:08:39,019 - I'm really sorry. - No, I'm not. It's fine. 110 00:08:39,186 --> 00:08:40,395 And I'm not. 111 00:08:40,562 --> 00:08:42,189 It's just that some things stick, you know. 112 00:08:42,356 --> 00:08:45,484 Because my dad was like super religious before he left my mom. 113 00:08:45,651 --> 00:08:49,696 Like... Haredi, you know. Ultra-Orthodox. 114 00:08:49,863 --> 00:08:52,574 Oh. Wow. Okay. But... 115 00:08:52,741 --> 00:08:55,160 - So your mum isn't? - Uhh... 116 00:08:55,327 --> 00:08:57,663 Yeah, it's kind of a long story. 117 00:08:57,829 --> 00:09:00,749 Do you want me to make you some eggs instead? 118 00:09:00,916 --> 00:09:02,793 Right. Good. 119 00:09:04,711 --> 00:09:09,508 Wait. First, can you just bring a piece of that over here? 120 00:09:09,675 --> 00:09:11,093 - This? - Mm-hmm. 121 00:09:11,260 --> 00:09:12,177 Okay. 122 00:09:23,105 --> 00:09:24,898 Krolle. That's curls. 123 00:09:25,065 --> 00:09:26,900 That just sounds like you coughed and it's gone wrong. 124 00:09:27,067 --> 00:09:30,654 You know what? I think you're really jealous 125 00:09:30,821 --> 00:09:33,490 that I know Danish, and you don't know any Danish. 126 00:09:33,657 --> 00:09:34,866 Sure. 127 00:09:38,287 --> 00:09:42,499 And this is halskaede. 128 00:09:42,666 --> 00:09:44,293 - No. - That's it. 129 00:09:44,459 --> 00:09:46,378 It's a very beautiful necklace. 130 00:09:46,545 --> 00:09:49,715 Yeah, it's actually... 131 00:09:49,881 --> 00:09:52,009 My mum gave it to me when I was a kid. 132 00:09:52,175 --> 00:09:56,305 Yeah, it's an amulet. Jewish superstition thing. 133 00:09:56,471 --> 00:09:59,766 It's supposed to protect me from disease, apparently. 134 00:09:59,933 --> 00:10:01,935 - Great. - Yeah. 135 00:10:02,102 --> 00:10:03,437 I promised my mum I'd never take that one off. 136 00:10:04,771 --> 00:10:06,106 Speaking of... 137 00:10:06,273 --> 00:10:09,151 She wants to know when I get in tomorrow. 138 00:10:11,361 --> 00:10:12,904 I'll text her later. 139 00:10:17,618 --> 00:10:19,620 I hate early flights. 140 00:10:22,789 --> 00:10:25,083 - You have everything? - Yep. 141 00:10:25,250 --> 00:10:26,960 Good. 142 00:10:28,420 --> 00:10:29,963 All right... 143 00:10:31,381 --> 00:10:32,883 Okay. Just... 144 00:10:33,050 --> 00:10:35,510 - Bye. - Yeah, bye. 145 00:11:12,798 --> 00:11:14,174 Maja? 146 00:11:18,637 --> 00:11:20,472 I didn't go. 147 00:11:20,639 --> 00:11:21,848 I got down there, and I couldn't. 148 00:11:22,015 --> 00:11:25,602 I just didn't... I didn't wanna go, so... 149 00:11:26,770 --> 00:11:28,063 I didn't go. 150 00:11:32,484 --> 00:11:34,444 This is a good thing, right? 151 00:11:34,611 --> 00:11:35,737 This is a good thing? Me staying. 152 00:11:35,904 --> 00:11:38,073 Is it? Are we... 153 00:11:38,240 --> 00:11:39,408 ...happy about this? Oh, God. 154 00:11:39,574 --> 00:11:40,742 I'm just, yeah... 155 00:11:40,909 --> 00:11:42,577 That was crazy. I'm just gonna... 156 00:12:06,727 --> 00:12:08,395 "You could give me a look." 157 00:12:11,481 --> 00:12:14,568 "Walking around in the rain." 158 00:12:14,735 --> 00:12:16,445 ATTACHMENT 159 00:12:16,611 --> 00:12:18,405 "And the night has eyes." 160 00:12:22,325 --> 00:12:23,702 ""Cause you're beautiful now." 161 00:12:26,580 --> 00:12:29,416 "Yes, you're beautiful now." 162 00:12:30,375 --> 00:12:31,960 "Oh, for Heaven's sake." 163 00:12:34,880 --> 00:12:37,924 - "Open up your flower." - Eww. 164 00:12:38,091 --> 00:12:40,218 That's your favorite song? 165 00:12:40,385 --> 00:12:44,389 In Danish it's very romantic. I'll find something else. 166 00:12:45,932 --> 00:12:47,392 Okay. 167 00:12:57,360 --> 00:12:59,279 You want to get that? 168 00:13:05,035 --> 00:13:07,037 - Hmm? - The phone. 169 00:13:10,081 --> 00:13:11,792 - Oh, I'll get it later. 170 00:13:27,015 --> 00:13:28,767 Are you not so hungry? 171 00:13:42,155 --> 00:13:44,950 Okay, I'll make some more coffee. 172 00:13:45,116 --> 00:13:46,785 What? 173 00:13:48,411 --> 00:13:49,871 Hey... 174 00:13:52,499 --> 00:13:53,792 Leah? 175 00:13:54,835 --> 00:13:56,127 Leah! 176 00:14:10,809 --> 00:14:12,227 Leah? 177 00:14:16,356 --> 00:14:17,649 Leah? 178 00:14:20,527 --> 00:14:21,862 - Wake up. 179 00:14:23,822 --> 00:14:26,825 Okay. I think I'm gonna have to rest a second. 180 00:14:26,992 --> 00:14:29,661 When is your flight tomorrow? 181 00:14:29,828 --> 00:14:32,038 7:00 a.m. 182 00:14:32,205 --> 00:14:33,456 Apparently, one of those cool carts 183 00:14:33,623 --> 00:14:34,708 is going to take me to the gate. 184 00:14:34,875 --> 00:14:36,668 So, that's pretty cool. 185 00:14:36,835 --> 00:14:40,505 - I'm really, really sorry. - Hey, it was a seizure. 186 00:14:44,301 --> 00:14:45,719 I haven't had one since I was a kid. 187 00:14:45,886 --> 00:14:49,180 It's weird. It's been a really long time. 188 00:14:51,391 --> 00:14:53,184 It was either that or God telling me 189 00:14:53,351 --> 00:14:54,769 that I'm not allowed to stay anymore. 190 00:14:54,936 --> 00:14:57,230 I'm sure that's what my mum thinks. 191 00:14:58,690 --> 00:15:00,233 Hey, I'm just joking. 192 00:15:02,777 --> 00:15:05,363 - It's gonna be fine. - I'll go with you. 193 00:15:08,783 --> 00:15:11,745 To London, I mean. I'll... I'll go with you. 194 00:15:11,912 --> 00:15:14,706 You don't want to come and be in my weird house 195 00:15:14,873 --> 00:15:15,957 with my weird mum. 196 00:15:16,124 --> 00:15:18,376 Yes, yes, I do. I do want that. 197 00:15:37,312 --> 00:15:40,857 Well, this is it. 198 00:15:41,024 --> 00:15:42,150 It's lovely. 199 00:15:42,317 --> 00:15:44,277 All right... 200 00:15:48,823 --> 00:15:50,075 Okay. 201 00:15:50,241 --> 00:15:51,785 Oh, Mum. 202 00:15:53,954 --> 00:15:56,039 - Poor thing. - Hi. 203 00:15:56,206 --> 00:15:58,166 Oh, my little darling. 204 00:15:58,333 --> 00:16:01,378 - I'm fine. - Nonsense. 205 00:16:01,544 --> 00:16:02,837 - Mum. - Come. 206 00:16:03,004 --> 00:16:04,923 Mum... Mum! That's... No, don't. 207 00:16:05,090 --> 00:16:07,676 That's actually making it harder. 208 00:16:07,842 --> 00:16:09,886 - This is Maja. - Hey. 209 00:16:10,053 --> 00:16:13,223 Chana. Nice to meet you. 210 00:16:13,390 --> 00:16:14,683 Nice to meet you. 211 00:16:14,849 --> 00:16:16,476 - My flat's upstairs. - All right. 212 00:16:16,643 --> 00:16:17,936 Mum's is this one downstairs. 213 00:16:18,103 --> 00:16:19,396 Yes, I was just up there 214 00:16:19,562 --> 00:16:21,272 cleaning up the mess you've left behind. 215 00:16:25,235 --> 00:16:26,569 Let's get you into bed. 216 00:16:26,736 --> 00:16:28,154 No, I don't need to get into bed, Mum. 217 00:16:28,321 --> 00:16:30,615 Of course you do. You have been travelling all day. 218 00:16:30,782 --> 00:16:33,702 And on Shabbos. And a cab, too. 219 00:16:33,868 --> 00:16:35,495 I'm literally on crutches, and we got out a mile away. 220 00:16:35,662 --> 00:16:37,789 Well, someone could still see you. 221 00:16:37,956 --> 00:16:40,166 - Who cares? Don't say God cares. - God cares. 222 00:16:40,333 --> 00:16:41,501 - The neighbors care. - I care. 223 00:16:41,668 --> 00:16:43,378 So you care that the neighbors care? 224 00:16:43,545 --> 00:16:44,838 I'm sorry, I didn't know that... 225 00:16:45,005 --> 00:16:47,340 - Oh, no one cares about you. - Mum! 226 00:16:47,507 --> 00:16:49,426 That's not... You know what I meant. 227 00:16:49,592 --> 00:16:51,011 You're a goy. You're not Jewish. 228 00:16:51,177 --> 00:16:52,512 So you can do what you want. 229 00:16:52,679 --> 00:16:55,056 - Exactly, whereas Leah here... - Don't start. 230 00:16:55,223 --> 00:16:58,727 Oh, my little baby. 231 00:16:58,893 --> 00:17:00,854 Tomorrow, I'm giving you one of my massages. 232 00:17:01,021 --> 00:17:05,191 Just like when you were little and got your funny episodes. 233 00:17:05,358 --> 00:17:06,818 - Great. - Now you need to relax. 234 00:17:06,985 --> 00:17:08,820 - No, I'm fine. - No, just lie down. 235 00:17:08,987 --> 00:17:10,905 - I don't need to. - Just lie down and relax. 236 00:17:11,072 --> 00:17:13,324 - Just lie down. - Just stop! 237 00:17:13,491 --> 00:17:15,326 Don't yell at me! 238 00:17:15,493 --> 00:17:17,412 Yeah... 239 00:17:17,579 --> 00:17:18,872 You know what... 240 00:17:21,624 --> 00:17:23,835 You're right. I'm knackered. 241 00:17:24,002 --> 00:17:26,296 Why don't you just leave us for a bit? Yeah? 242 00:17:26,463 --> 00:17:27,881 And I'll rest. 243 00:17:30,341 --> 00:17:31,760 Okay? 244 00:17:33,053 --> 00:17:35,472 All right. Yes. 245 00:17:35,638 --> 00:17:38,516 Just don't nap too long or you won't be able to sleep tonight. 246 00:17:42,604 --> 00:17:44,230 I'll bring up dinner later. 247 00:18:41,746 --> 00:18:43,998 Careful with that one. 248 00:18:44,165 --> 00:18:46,209 Fuck. Sorry. 249 00:18:46,376 --> 00:18:50,547 I'm sorry. I forgot you speak Danish. 250 00:18:50,713 --> 00:18:53,842 It's impolite when Leah is around. 251 00:18:54,008 --> 00:18:55,885 Of course. 252 00:18:56,052 --> 00:18:59,806 I'm sorry about that. I'll replace it. 253 00:18:59,973 --> 00:19:02,976 That'll be hard. It's an antique. 254 00:19:03,143 --> 00:19:07,063 Hand-painted by Babylonian Jews. It protects against demons. 255 00:19:08,773 --> 00:19:11,067 Oh, God... Okay... 256 00:19:12,235 --> 00:19:17,031 - Then I'll... - I'm joking. It's a copy. 257 00:19:17,198 --> 00:19:20,618 Ah, okay. 258 00:19:20,785 --> 00:19:26,749 I made it. So it's not that valuable. 259 00:19:26,916 --> 00:19:28,334 Just irreplaceable. 260 00:19:30,128 --> 00:19:32,463 Well, I'll run down for the rest of the food. 261 00:19:32,630 --> 00:19:34,007 Yeah. 262 00:19:35,049 --> 00:19:39,345 Be careful not to cut yourself. You're not wearing any shoes. 263 00:20:00,658 --> 00:20:01,951 Amen. 264 00:20:04,078 --> 00:20:05,955 It's really delicious. 265 00:20:07,874 --> 00:20:13,671 So, Leah tells me that you have lived here for almost 30 years. 266 00:20:15,590 --> 00:20:17,926 - Mum? - What? 267 00:20:19,052 --> 00:20:21,262 No, I'm just saying that that's a long time. 268 00:20:21,429 --> 00:20:24,390 I was just wondering if you ever miss Denmark. 269 00:20:24,557 --> 00:20:26,726 - No... - Mum, can it just... 270 00:20:26,893 --> 00:20:28,102 Can't it wait? We're eating. 271 00:20:28,269 --> 00:20:31,105 - But it'll just take... - Mum. 272 00:20:31,272 --> 00:20:33,483 Wait. Okay? 273 00:20:33,650 --> 00:20:34,943 Yes. 274 00:20:35,109 --> 00:20:39,239 So, Maja has been teaching me a bit of Danish. 275 00:20:39,405 --> 00:20:41,407 Using old pop songs. 276 00:20:41,574 --> 00:20:44,035 - Oh, really? - Yes, well, just like '80s hits. 277 00:20:44,202 --> 00:20:45,411 Yeah, actually, you probably know them 278 00:20:45,578 --> 00:20:46,913 from when you were a teenager. 279 00:20:47,080 --> 00:20:49,249 What's that one that always makes me laugh? 280 00:20:49,415 --> 00:20:50,917 "The fear is an ice flower..." 281 00:20:51,084 --> 00:20:52,835 - "Sjael i flammer." - Yes. "Soul In Flames." 282 00:20:53,002 --> 00:20:54,921 That's the one. Do you know that one? 283 00:20:55,088 --> 00:20:56,839 No, no. I'm sorry. I don't think I do. 284 00:20:57,006 --> 00:20:58,216 How does it go? 285 00:21:02,345 --> 00:21:04,097 Oh, umm... 286 00:21:06,557 --> 00:21:08,518 Soul in flames... 287 00:21:20,363 --> 00:21:23,032 Fear is an ice flower in your mind 288 00:21:30,540 --> 00:21:34,168 Soul in flames Playing tricks on your mind... 289 00:21:40,049 --> 00:21:43,094 Inside is a little... 290 00:21:43,261 --> 00:21:44,554 No, I don't think I know that one, no. 291 00:21:44,721 --> 00:21:46,597 Oh, okay. 292 00:21:46,764 --> 00:21:47,890 Well, you know, I think I'm getting 293 00:21:48,057 --> 00:21:49,267 pretty good at it, actually. 294 00:21:51,394 --> 00:21:53,062 Okay, that's terrible. 295 00:21:53,229 --> 00:21:55,857 Lars H.U.G. 296 00:21:56,024 --> 00:21:58,151 Sorry, I just really need to... - Okay. 297 00:21:59,777 --> 00:22:01,738 It's an old Jewish superstition. 298 00:22:01,904 --> 00:22:04,073 Can't leave a book open or a demon might read it 299 00:22:04,240 --> 00:22:06,075 and learn from it and use the knowledge for evil. 300 00:22:08,119 --> 00:22:10,121 Oh. Cool. 301 00:22:10,288 --> 00:22:11,372 Shavua Tov,love. 302 00:22:11,539 --> 00:22:13,875 Shavua Tov,Mum. 303 00:22:14,042 --> 00:22:16,627 Thank you for helping her get home. 304 00:22:16,794 --> 00:22:17,712 Oh, umm... 305 00:22:17,879 --> 00:22:20,965 I have this for you. 306 00:22:21,132 --> 00:22:23,259 It's an amethyst. 307 00:22:23,426 --> 00:22:24,761 It brings good luck. 308 00:22:24,927 --> 00:22:28,139 So you should keep it on at all times. 309 00:22:29,474 --> 00:22:30,767 Tak... 310 00:22:30,933 --> 00:22:34,729 I mean, yeah. Thank you. Thank you. 311 00:22:37,023 --> 00:22:39,150 Well, I think that went pretty well. 312 00:22:40,651 --> 00:22:42,445 So... 313 00:22:44,655 --> 00:22:47,533 Is your mum like... 314 00:22:47,700 --> 00:22:49,285 Is she, like... Is she okay with this? 315 00:22:49,452 --> 00:22:50,995 She's gonna love you. Just give it some time. 316 00:22:51,162 --> 00:22:52,663 Okay. All right. 317 00:22:52,830 --> 00:22:55,041 I mean, she has met your girlfriends in the past, right? 318 00:22:55,208 --> 00:22:57,502 Yeah, yeah. Yeah, she knew them. Yeah. 319 00:22:57,668 --> 00:22:59,629 Well, she knew of them. 320 00:23:02,173 --> 00:23:03,508 I'll do it. 321 00:23:04,967 --> 00:23:07,095 I don't know. She just... 322 00:23:07,261 --> 00:23:09,389 She seems really... 323 00:23:09,555 --> 00:23:10,723 Yeah, religious, I guess. 324 00:23:10,890 --> 00:23:14,143 Oh. Yes, she is. I mean... Well... 325 00:23:16,646 --> 00:23:19,399 She wasn't born into a religious family. 326 00:23:19,565 --> 00:23:20,650 You know, she was actually born into 327 00:23:20,817 --> 00:23:23,569 a pretty relaxed Jewish family, 328 00:23:23,736 --> 00:23:26,072 but then she met my dad. 329 00:23:26,239 --> 00:23:29,742 And she came here, and she just couldn't fit in. 330 00:23:31,577 --> 00:23:35,415 You know, it's not the kind of community you can just join. 331 00:23:35,581 --> 00:23:39,127 And yet, my dad still insisted on staying here 332 00:23:39,293 --> 00:23:41,212 and trying to make it work. 333 00:23:42,338 --> 00:23:44,340 And then he just fucked off. 334 00:23:44,507 --> 00:23:48,761 And I think he kind of broke something in her. 335 00:23:50,221 --> 00:23:52,890 Even after he left, I think even after all this time, 336 00:23:53,057 --> 00:23:54,434 she still keeps trying to fit in. 337 00:23:54,600 --> 00:23:56,978 And there are some people who even humor her, 338 00:23:57,145 --> 00:23:59,439 like my uncle and some of his friends. 339 00:23:59,605 --> 00:24:03,526 You know, she'll go to their shops, 340 00:24:03,693 --> 00:24:04,861 and they'll chat Yiddish with her 341 00:24:05,027 --> 00:24:08,990 and make her feel kind of sort of welcome, 342 00:24:09,157 --> 00:24:12,493 but it's all kind of nonsense. 343 00:24:19,500 --> 00:24:23,880 But despite all of her whatever, 344 00:24:24,046 --> 00:24:25,923 she has always loved me. 345 00:24:28,342 --> 00:24:29,969 She has, you know. 346 00:24:37,477 --> 00:24:38,769 So... 347 00:24:41,022 --> 00:24:45,067 are you still okay with this, even now? 348 00:24:55,745 --> 00:24:57,163 Yes. 349 00:27:09,837 --> 00:27:11,297 - Is something wrong? - Mum, what the hell? 350 00:27:11,464 --> 00:27:13,466 No, no, no, I was just doing some exercises 351 00:27:13,633 --> 00:27:15,051 to help with the knee. 352 00:27:15,217 --> 00:27:16,927 Mum, you can't barge in like that. 353 00:27:17,094 --> 00:27:19,180 I came to give you your massage. 354 00:27:19,347 --> 00:27:21,182 Yeah, but you've got to knock. 355 00:27:21,349 --> 00:27:24,310 - Knock! - Mum, now is not a good time. 356 00:27:24,477 --> 00:27:27,355 Now, Maja, it's crucial that there be 357 00:27:27,521 --> 00:27:29,565 no disturbances or distractions. 358 00:27:32,401 --> 00:27:33,903 So maybe you should just go for a little walk. 359 00:27:34,070 --> 00:27:35,363 Yes, of course. 360 00:27:35,529 --> 00:27:36,697 - No, you can stay! - No, no, no, it's fine. 361 00:27:36,864 --> 00:27:38,240 - It's fine. It's fine. - She's good. 362 00:27:40,034 --> 00:27:41,369 Lie down. 363 00:28:26,747 --> 00:28:30,418 - Yes, what do you want? - Yes... Hi. 364 00:28:30,584 --> 00:28:34,004 Sorry, I was just wondering if you have any books on... 365 00:28:34,171 --> 00:28:36,674 I'll call you back. 366 00:28:38,718 --> 00:28:42,221 Hi. I was just wondering if you have any books on, like... 367 00:28:44,932 --> 00:28:46,934 How to do, like... 368 00:28:47,101 --> 00:28:49,103 Just... 369 00:28:50,604 --> 00:28:53,482 Like Jewish stuff. 370 00:28:54,567 --> 00:28:56,569 No. 371 00:28:56,736 --> 00:29:00,698 Excuse me, if you don't mind me asking, 372 00:29:00,865 --> 00:29:03,409 that necklace, where did you get it? 373 00:29:03,576 --> 00:29:05,828 My friend's mum gave it to me. 374 00:29:05,995 --> 00:29:08,080 Yeah, I just moved here. 375 00:29:08,247 --> 00:29:10,291 She says it means good luck. 376 00:29:11,834 --> 00:29:13,878 Yeah. Yes, yes. You can say that. 377 00:29:14,044 --> 00:29:15,337 It's an amethyst. 378 00:29:15,504 --> 00:29:18,174 Now, they ward off demons and the like. 379 00:29:19,383 --> 00:29:23,721 - Demons? Okay. - Yes, and the like. Well... 380 00:29:23,888 --> 00:29:25,556 Okay. 381 00:29:25,723 --> 00:29:28,017 So welcome. Welcome to the area. 382 00:29:28,184 --> 00:29:31,187 I'm afraid I have no such books you're asking for. 383 00:29:31,353 --> 00:29:33,606 My selection caters to a slightly more, 384 00:29:33,773 --> 00:29:36,233 let's say, advanced readership. 385 00:29:36,400 --> 00:29:38,194 Right. Of course, yeah. 386 00:29:38,360 --> 00:29:39,945 But, I mean, do feel free to visit anytime 387 00:29:40,112 --> 00:29:42,198 if there's anything else I can ever help you with. 388 00:29:42,364 --> 00:29:43,657 - Thank you. - You're welcome. 389 00:29:43,824 --> 00:29:46,452 - Okay, let me see you out. - Okay. 390 00:29:46,619 --> 00:29:48,537 - Bye. - Bye-bye. 391 00:29:54,460 --> 00:29:56,545 - Hi. - Hi. 392 00:29:56,712 --> 00:29:58,672 Oh, there you are. 393 00:29:58,839 --> 00:30:02,134 It's not good for Leah to be alone. 394 00:30:02,301 --> 00:30:03,469 Yes, yes, of course. 395 00:30:03,636 --> 00:30:05,346 Here, love. Have some chicken soup. 396 00:30:05,513 --> 00:30:07,723 - How was your massage? - Yeah, really good, actually. 397 00:30:07,890 --> 00:30:09,099 Mom was right, it did help. 398 00:30:09,266 --> 00:30:10,601 I think I fell asleep at one point. 399 00:30:10,768 --> 00:30:12,770 - Yes, you did. - That soup smells really good. 400 00:30:12,937 --> 00:30:15,439 - Here, try some. - Sorry, the soup is for Leah. 401 00:30:15,606 --> 00:30:17,107 - Oh, sure. - Huh? 402 00:30:18,234 --> 00:30:19,944 Don't... Maja, just try some. 403 00:30:20,110 --> 00:30:22,363 No, the soup is for you. You're the one who's sick. 404 00:30:22,530 --> 00:30:24,240 I'm not sick, Mum. I'm just injured. 405 00:30:24,406 --> 00:30:25,699 Either way. 406 00:30:25,866 --> 00:30:28,452 Okay, well, is there any more left over? 407 00:30:28,619 --> 00:30:29,787 No. 408 00:30:32,122 --> 00:30:33,499 You made a single bowl of soup? 409 00:30:33,666 --> 00:30:36,043 Well, I'm sorry I made you a nice soup. 410 00:30:37,294 --> 00:30:40,089 Perhaps Maja would prefer I make her a soup of her own. 411 00:30:40,256 --> 00:30:42,007 It's not like I have anything else to do 412 00:30:42,174 --> 00:30:44,468 with my life than make soup. 413 00:30:44,635 --> 00:30:47,513 - Why are you being so weird? - Weird? 414 00:30:47,680 --> 00:30:48,973 Oh, so, caring is weird? 415 00:30:49,139 --> 00:30:50,683 Will you just stop, okay? 416 00:30:50,850 --> 00:30:52,017 Well, if me caring is so weird, you know what? 417 00:30:52,184 --> 00:30:53,269 Let me take this soup away from you... 418 00:30:53,435 --> 00:30:54,895 What? 419 00:30:55,062 --> 00:30:56,230 ...so you won't be bothered by your weird mother. 420 00:30:56,397 --> 00:30:57,439 - Fine. - Fine. 421 00:31:05,823 --> 00:31:09,034 - Was that somehow my fault? - Oh. You bought wine. 422 00:31:09,201 --> 00:31:10,578 Charmer. 423 00:31:27,386 --> 00:31:29,597 I'M SORRY ABOUT WHAT HAPPENED. 424 00:31:29,763 --> 00:31:32,600 I HOPE WE CAN GET TO KNOW EACH OTHER. 425 00:31:37,021 --> 00:31:40,107 WITH THE SOUP 426 00:34:17,431 --> 00:34:18,891 You sure you don't want me to come? 427 00:34:19,058 --> 00:34:21,852 No, Mum's gonna take me. It's just the doctor. 428 00:34:23,228 --> 00:34:25,981 This place really isn't set up for someone on crutches. 429 00:34:35,074 --> 00:34:36,909 Where is it? 430 00:34:37,076 --> 00:34:39,244 It didn't leave the house. 431 00:34:39,411 --> 00:34:41,330 Fucking wallet. Where is it? 432 00:34:47,920 --> 00:34:49,254 Oh, found it! 433 00:34:50,714 --> 00:34:52,007 Maja? 434 00:34:54,635 --> 00:34:55,969 Okay, see ya. 435 00:35:30,295 --> 00:35:33,715 This is another amulet. It protects the children. 436 00:35:36,301 --> 00:35:37,761 - See these words here? - Yeah. 437 00:35:37,928 --> 00:35:39,221 These are the Shemot. 438 00:35:39,388 --> 00:35:41,306 - Shemot. - The names of God. 439 00:35:41,473 --> 00:35:42,683 Wow. 440 00:35:42,850 --> 00:35:46,937 - God has a lot of names. - Yes, many names. 441 00:35:47,104 --> 00:35:49,565 Have you heard of the Kabbalah ? 442 00:35:49,731 --> 00:35:53,360 Yeah, sure. Like the Madonna thing, right? 443 00:35:56,947 --> 00:36:01,243 Okay. No, Kabbalah is Jewish mysticism. 444 00:36:01,410 --> 00:36:03,120 Kabbalists believe that 445 00:36:03,287 --> 00:36:06,874 the names of God can wield enormous power. 446 00:36:07,040 --> 00:36:08,750 Unlocking the secrets of the universe. 447 00:36:08,917 --> 00:36:11,128 Warding off evil. 448 00:36:11,295 --> 00:36:13,297 Come. Let me show you something. 449 00:36:15,215 --> 00:36:16,800 Here we are. 450 00:36:18,051 --> 00:36:22,097 - "Sitra Achra." - It means "The other side". 451 00:36:22,264 --> 00:36:26,393 It's what we use to describe certain supernatural beings. 452 00:36:26,560 --> 00:36:29,938 Like the Golem. You heard the story of the Golem? 453 00:36:30,105 --> 00:36:31,440 No. 454 00:36:31,607 --> 00:36:33,567 Golem is a giant monster 455 00:36:33,734 --> 00:36:35,944 made out of clay by the rabbi in Prague. 456 00:36:36,111 --> 00:36:39,406 He made it to protect the Jews in the city. 457 00:36:39,573 --> 00:36:40,949 And then he wrote one of the Shemot, 458 00:36:41,116 --> 00:36:43,452 one of God's names, onto its forehead, 459 00:36:43,619 --> 00:36:45,787 bringing the Golem to life. 460 00:36:45,954 --> 00:36:47,372 Here. Have a look. 461 00:36:47,539 --> 00:36:48,874 - Yeah? - Yes. 462 00:37:08,769 --> 00:37:10,187 That's the Dybbuk, 463 00:37:10,354 --> 00:37:14,316 it's the tortured soul of someone who died. 464 00:37:14,483 --> 00:37:16,109 Just like a ghost. 465 00:37:17,694 --> 00:37:21,573 No, it's not like a ghost. It's a Dybbuk. 466 00:37:21,740 --> 00:37:24,493 It's not like a ghost at all. 467 00:37:24,660 --> 00:37:26,703 The Dybbuks possess the body of the living. 468 00:37:26,870 --> 00:37:30,290 The only way to expel them or to exorcise them 469 00:37:30,457 --> 00:37:34,461 is by finding out who they are and what they want. 470 00:37:35,629 --> 00:37:38,006 Like a ghost. 471 00:37:38,173 --> 00:37:39,967 No! It's not a ghost. 472 00:37:40,133 --> 00:37:42,636 - It's a Dybbuk. - What about this one? 473 00:37:45,097 --> 00:37:47,641 That's the Witch of Endor. 474 00:37:47,808 --> 00:37:51,478 That's the first witch ever mentioned in the Bible. 475 00:37:51,645 --> 00:37:53,981 She's a very complicated figure. 476 00:37:54,147 --> 00:37:56,984 Some say she's good. Some say she's bad. 477 00:37:57,150 --> 00:37:59,820 You see, sorcery, black magic, 478 00:37:59,987 --> 00:38:02,239 it's all very forbidden by the Talmud. 479 00:38:02,406 --> 00:38:06,034 Whoever practices it is considered dangerous, 480 00:38:06,201 --> 00:38:07,286 sacrilegious. 481 00:38:07,452 --> 00:38:08,537 What's this? 482 00:38:08,704 --> 00:38:09,788 Speaking of black magic, 483 00:38:09,955 --> 00:38:12,249 that is a very dangerous ritual. 484 00:38:12,416 --> 00:38:13,500 It would also... 485 00:38:13,667 --> 00:38:15,544 ...have to wait for another day. 486 00:38:16,712 --> 00:38:18,338 - Another day. - Yes. 487 00:38:18,505 --> 00:38:20,841 A goy tourist. 488 00:38:42,863 --> 00:38:45,991 - It's not too bad. - Poor thing. 489 00:38:46,158 --> 00:38:48,952 - It will be better. - Was it very painful? 490 00:38:50,912 --> 00:38:55,042 - It was. And do you remember... - Maja! 491 00:38:55,208 --> 00:38:58,628 This is my Uncle Lev, my dad's brother. 492 00:38:58,795 --> 00:39:01,590 He's just decided to drop by. Isn't that nice? 493 00:39:02,799 --> 00:39:04,634 Maja is a friend visiting from Copenhagen. 494 00:39:04,801 --> 00:39:07,596 What a coincidence! 495 00:39:07,763 --> 00:39:11,850 You see, Ms. Maja has become a bit of a regular at my shop. 496 00:39:12,017 --> 00:39:13,935 You didn't say that. 497 00:39:14,102 --> 00:39:15,729 - I'll get it for you. I got it. - No, no. 498 00:39:15,896 --> 00:39:17,356 - I got it. I got it. - I insist. Please. 499 00:39:17,522 --> 00:39:18,732 Okay. 500 00:39:21,568 --> 00:39:25,572 Please, come sit down. 501 00:39:25,739 --> 00:39:28,825 You see, I wanted to apologize for earlier. 502 00:39:28,992 --> 00:39:31,453 I was a bit abrupt, and I'm sorry for that. 503 00:39:32,662 --> 00:39:34,456 See, what we were discussing used to be 504 00:39:34,623 --> 00:39:37,667 a very rich part of Jewish mysticism. 505 00:39:37,834 --> 00:39:39,753 But nowadays, it's frowned upon, 506 00:39:39,920 --> 00:39:44,216 and I can't be seen discussing these things in public. 507 00:39:44,383 --> 00:39:46,635 And then you also forgot this. 508 00:39:46,802 --> 00:39:50,889 Now, you should put it back where you found it, okay? 509 00:39:51,056 --> 00:39:52,140 So put it back. 510 00:39:52,307 --> 00:39:53,558 - Yes. - Thank you. 511 00:39:54,601 --> 00:39:56,228 Would you like a cup of tea or do you want to stay for dinner? 512 00:39:56,395 --> 00:39:57,479 I would love... 513 00:39:57,646 --> 00:40:00,315 - I'm sure Lev has plans. - Mum's here. 514 00:40:00,482 --> 00:40:03,527 I'm just gonna go lock myself... Gonna go to the bathroom. 515 00:40:06,405 --> 00:40:07,739 Hello. 516 00:40:10,784 --> 00:40:14,704 Yeah, so, it turns out that I've been to Lev's shop. 517 00:40:14,871 --> 00:40:16,123 Pure coincidence. 518 00:40:17,582 --> 00:40:19,167 That's nice. 519 00:40:19,334 --> 00:40:22,879 She doesn't know. But she should. 520 00:40:23,046 --> 00:40:24,548 It's too much for you alone. 521 00:40:24,714 --> 00:40:26,007 That's very kind of you to ask. 522 00:40:26,174 --> 00:40:28,760 But there's really nothing to worry about. 523 00:40:28,927 --> 00:40:31,221 It can't go on like this. 524 00:40:31,388 --> 00:40:33,306 Really, I have everything under control. 525 00:40:33,473 --> 00:40:37,185 It's for your own good. 526 00:40:37,352 --> 00:40:39,563 Yes, just the way I like it. 527 00:40:40,856 --> 00:40:42,274 Yes, Lev here was just saying 528 00:40:42,441 --> 00:40:44,443 that he has other places to be, so... 529 00:40:46,611 --> 00:40:49,197 Yes, I must get going. 530 00:40:50,824 --> 00:40:55,370 Okay. Oh, wait. I almost forgot. 531 00:40:55,537 --> 00:40:57,456 - Some snacks... - Bambas... 532 00:40:57,622 --> 00:40:58,999 ...for my poor, injured niece. 533 00:40:59,166 --> 00:41:01,376 - Yeah, try them. They are good. - Yeah. 534 00:41:03,128 --> 00:41:04,588 They're like peanut butter puffs. 535 00:41:04,754 --> 00:41:05,964 Fuck! 536 00:41:06,131 --> 00:41:07,424 Why did you throw them on the floor? 537 00:41:07,591 --> 00:41:08,675 No, no, no. Sorry, sorry. 538 00:41:08,842 --> 00:41:11,261 I'm just super allergic. I can't... 539 00:41:11,428 --> 00:41:12,804 Oh, my God. I'm so sorry. 540 00:41:12,971 --> 00:41:15,307 No, no, it's fine. Sorry. I'm just allergic. 541 00:41:15,474 --> 00:41:16,892 Yeah, but don't throw them on the floor. 542 00:41:17,058 --> 00:41:18,351 No, I'm sorry. I just... 543 00:41:18,518 --> 00:41:20,353 Yes, so, perhaps Lev should be on his way, 544 00:41:20,520 --> 00:41:22,731 before he kills someone. 545 00:41:22,898 --> 00:41:24,733 - Sorry. - I'll walk you out. 546 00:41:24,900 --> 00:41:27,486 I didn't know she was allergic. 547 00:42:20,038 --> 00:42:21,331 Chana? 548 00:42:29,089 --> 00:42:30,465 Are you okay? 549 00:42:32,592 --> 00:42:36,429 - I locked myself out. - You could just come up to us. 550 00:42:36,596 --> 00:42:39,516 - Leah's got a spare key, right? - Yes. 551 00:42:39,683 --> 00:42:42,602 - I'll wake her. - No, don't do that! 552 00:42:45,105 --> 00:42:46,565 I've had a few drinks. 553 00:42:48,358 --> 00:42:54,155 And that's not... It's best if you don't... 554 00:43:01,997 --> 00:43:03,290 Stay there. 555 00:43:08,670 --> 00:43:10,630 This is actually the first time I'm seeing your flat... 556 00:43:13,341 --> 00:43:15,844 - Thank you. - Hey... 557 00:43:18,597 --> 00:43:23,602 I was wondering if you would show me around the neighborhood. 558 00:43:23,768 --> 00:43:26,855 Leah is meeting with her advisor. 559 00:43:27,022 --> 00:43:28,523 It's not a good time. 560 00:43:28,690 --> 00:43:33,111 - I have a lot to do. - And... 561 00:43:33,278 --> 00:43:36,281 ...you look like someone who could use a helping hand. 562 00:43:53,423 --> 00:43:54,758 The usual, please. 563 00:44:01,848 --> 00:44:04,392 Are you sure? 564 00:44:04,559 --> 00:44:06,811 It's fine. Just wrap it extra carefully, please. 565 00:44:06,978 --> 00:44:08,605 Thank you. 566 00:44:58,446 --> 00:44:59,906 Christmas is all I can think about! 567 00:45:00,073 --> 00:45:01,324 Father Christmas, maybe we're all... 568 00:45:01,491 --> 00:45:03,952 - What are you watching? - Nothing. 569 00:45:04,119 --> 00:45:07,580 Just doing lots of very boring reading, writing. 570 00:45:07,747 --> 00:45:09,082 Seriously, what are you watching? 571 00:45:09,249 --> 00:45:11,960 It's actually a very helpful documentary 572 00:45:12,127 --> 00:45:14,379 about wealth and resource distribution 573 00:45:14,546 --> 00:45:17,298 from the North Pole. 574 00:45:17,465 --> 00:45:19,426 Oh, no. 575 00:45:19,592 --> 00:45:21,511 Okay, I've actually watched, like, eight episodes by now, 576 00:45:21,678 --> 00:45:22,887 and you're so good in it. 577 00:45:23,054 --> 00:45:24,431 No, stop. 578 00:45:24,597 --> 00:45:25,598 You want to watch an episode with me? 579 00:45:25,765 --> 00:45:26,558 No. 580 00:45:32,397 --> 00:45:35,859 Well, you know, for what it's worth, 581 00:45:36,025 --> 00:45:38,361 I actually find seeing you on screen quite hot. 582 00:45:59,424 --> 00:46:01,468 - What's that? - What's what? 583 00:46:12,312 --> 00:46:15,732 - You all right? - Yeah, it's great. It's great. 584 00:46:15,899 --> 00:46:17,317 It's great. 585 00:46:17,484 --> 00:46:18,777 Come here. 586 00:46:36,795 --> 00:46:38,004 Babe? 587 00:46:38,171 --> 00:46:40,048 - Sorry, sorry. - What's going on? 588 00:46:40,215 --> 00:46:41,424 I heard something. I got distracted. 589 00:46:41,591 --> 00:46:43,510 Sorry. Sorry. 590 00:46:45,136 --> 00:46:48,139 - What is that? - It's the fucking bed, Maja. 591 00:46:48,306 --> 00:46:49,599 It creaks sometimes. 592 00:46:52,060 --> 00:46:54,020 Sorry, I just... I... 593 00:46:55,396 --> 00:46:58,274 - I thought someone was in here. - Thought someone was in here? 594 00:46:58,441 --> 00:46:59,818 Where would they be? Like, under the bed? 595 00:46:59,984 --> 00:47:01,194 I don't know. Just a few nights ago 596 00:47:01,361 --> 00:47:03,613 I heard these, like, footsteps. 597 00:47:06,533 --> 00:47:08,326 What, you don't hear it? 598 00:47:08,493 --> 00:47:10,537 You probably just need some sleep or something. 599 00:47:10,703 --> 00:47:11,955 I'm gonna go pee. 600 00:47:15,583 --> 00:47:18,461 Speaking of sleep, could we maybe just... 601 00:47:20,421 --> 00:47:21,840 ...not light that candle tonight? 602 00:47:22,006 --> 00:47:23,216 What candle? 603 00:47:25,969 --> 00:47:27,303 Well, the... 604 00:47:35,228 --> 00:47:36,771 Okay. 605 00:48:03,006 --> 00:48:05,300 Okay, I don't know how to say this. 606 00:48:08,344 --> 00:48:11,431 I was just thinking it's really weird 607 00:48:11,598 --> 00:48:14,726 that we hardly know each other, you know, like... 608 00:48:14,893 --> 00:48:16,561 You weren't even supposed to be here. 609 00:48:19,606 --> 00:48:20,940 I guess... 610 00:48:24,819 --> 00:48:26,821 I just wanted to thank you. 611 00:48:29,616 --> 00:48:30,992 'Cause... 612 00:48:35,705 --> 00:48:40,710 I have never been in anything like this before. 613 00:48:40,877 --> 00:48:45,256 Like, this serious. Like... 614 00:48:45,423 --> 00:48:49,677 And I feel like I might not be very good at it all the time. 615 00:48:54,474 --> 00:48:56,184 But you're still here. 616 00:48:59,270 --> 00:49:00,647 So... 617 00:49:06,986 --> 00:49:08,529 Thank you. 618 00:49:08,696 --> 00:49:09,864 And... 619 00:49:12,700 --> 00:49:15,745 You know, like, maybe when my leg's got better... 620 00:49:17,789 --> 00:49:20,375 ...we can think about going somewhere, like... 621 00:49:22,085 --> 00:49:24,337 ...the two of us. We'll try something new. 622 00:49:52,490 --> 00:49:53,950 Wake up. 623 00:49:55,827 --> 00:49:59,288 Please. Wake up. 624 00:50:00,665 --> 00:50:02,500 You have to wake up now. 625 00:50:10,008 --> 00:50:12,468 - Ms. Maja. - Oh, hi. 626 00:50:12,635 --> 00:50:14,721 Sorry, they've just left for the physiotherapist. 627 00:50:14,887 --> 00:50:16,055 No, it's okay. It's a good thing. 628 00:50:16,222 --> 00:50:17,890 I came to see you. 629 00:50:19,017 --> 00:50:21,394 I thought you might need a little something to read. 630 00:50:26,441 --> 00:50:27,900 Can I come in? 631 00:50:28,067 --> 00:50:30,153 How are you getting along with my sister-in-law? 632 00:50:30,319 --> 00:50:32,030 Oh, uhh... 633 00:50:32,196 --> 00:50:33,865 - Good, I think. - Mm-hmm? 634 00:50:34,032 --> 00:50:37,452 Yeah, great. She's just... 635 00:50:37,618 --> 00:50:40,663 Yeah, she's just great, you know. She's just wonderful. 636 00:50:40,830 --> 00:50:42,790 I mean, she can be a little... 637 00:50:44,792 --> 00:50:47,295 ...complicated to be around. 638 00:50:47,462 --> 00:50:49,380 Yeah, sometimes, maybe. 639 00:50:51,257 --> 00:50:52,967 Actually, I think she absolutely hates me. 640 00:50:53,134 --> 00:50:55,553 - No, come on. No. - Yes, I think she does. 641 00:50:55,720 --> 00:50:57,388 She certainly doesn't hate you for the reasons 642 00:50:57,555 --> 00:50:58,723 you might think she hates you. 643 00:50:58,890 --> 00:51:00,308 What do you mean? 644 00:51:00,475 --> 00:51:03,311 Well, I mean, I know some friendships are close. 645 00:51:03,478 --> 00:51:05,354 But very few friendships are so close 646 00:51:05,521 --> 00:51:07,982 in an apartment with only one bed. 647 00:51:08,149 --> 00:51:12,195 - No, no. It's not like that. - Listen, I don't care. 648 00:51:12,361 --> 00:51:14,781 Really, I mean, I could care, 649 00:51:14,947 --> 00:51:17,116 perhaps I should care, but I really don't care. 650 00:51:17,283 --> 00:51:20,453 And I can promise you, neither does Chana. 651 00:51:22,371 --> 00:51:24,749 You see, she is... 652 00:51:26,250 --> 00:51:31,297 She's a very troubled woman, and she's in a lot of pain. 653 00:51:31,464 --> 00:51:35,343 She is in more pain than you could ever imagine. 654 00:51:35,510 --> 00:51:39,472 I wish I could help her, but I can't. 655 00:51:39,639 --> 00:51:41,307 Neither can Leah, but... 656 00:51:43,601 --> 00:51:45,686 While it might not seem like that, 657 00:51:45,853 --> 00:51:50,066 I think perhaps you might be able to help her. 658 00:51:50,233 --> 00:51:54,153 - I don't think I get it. - Just wait, and you'll see. 659 00:51:58,449 --> 00:52:00,368 Just put it there. 660 00:52:00,535 --> 00:52:03,371 - I can bring it in for you. - I'll get it. 661 00:52:03,538 --> 00:52:04,914 No, just put them there. 662 00:52:05,081 --> 00:52:06,833 It's no problem. I might as well bring them in... 663 00:52:06,999 --> 00:52:10,002 - Just do as I tell you. - I just want to help you... 664 00:52:10,169 --> 00:52:11,629 I don't need your help. Give me that. 665 00:52:11,796 --> 00:52:12,964 No, but... 666 00:52:17,176 --> 00:52:21,430 Excuse me, but don't you have anything better to do? 667 00:52:21,597 --> 00:52:22,974 I don't understand what's wrong with you. 668 00:52:23,141 --> 00:52:24,976 Why are you so persistent? 669 00:52:25,143 --> 00:52:26,894 Because... 670 00:52:27,061 --> 00:52:29,438 Because I'm trying to make a good impression. 671 00:52:29,605 --> 00:52:30,940 Why? 672 00:52:31,107 --> 00:52:34,110 Because I love your daughter, you fucking tool! 673 00:52:34,277 --> 00:52:35,528 Because I'm madly in love with her, 674 00:52:35,695 --> 00:52:37,446 and I want to do everything I can 675 00:52:37,613 --> 00:52:38,948 to have a good life with her, 676 00:52:39,115 --> 00:52:40,324 and you're making it ridiculously hard for me. 677 00:52:40,491 --> 00:52:42,160 "Put the bags there. No, don't do that. 678 00:52:42,326 --> 00:52:44,412 You need to come home sooner. No, go for a walk." 679 00:52:53,212 --> 00:52:57,008 I'm sorry. I'm really sorry. 680 00:52:57,175 --> 00:52:58,801 I shouldn't have called you a tool, 681 00:52:58,968 --> 00:53:01,470 or made fun of the way you talk, or made that... 682 00:53:03,472 --> 00:53:05,808 ...fart noise. Fuck! 683 00:53:09,687 --> 00:53:13,316 I'm sorry, Chana. I'm sorry, there's just... 684 00:53:15,902 --> 00:53:17,445 ...a lot going on. 685 00:53:27,288 --> 00:53:30,958 I just sat there in my dead mum's flat. 686 00:53:31,125 --> 00:53:33,211 I just stopped doing things. 687 00:53:33,377 --> 00:53:35,421 I didn't even pick up the phone when it rang. 688 00:53:39,592 --> 00:53:41,135 Everyone else had... 689 00:53:44,847 --> 00:53:48,476 ...gotten real fucking lives and real homes and real jobs 690 00:53:48,643 --> 00:53:50,895 and real children. 691 00:53:54,982 --> 00:53:57,151 And then suddenly, there was Leah. 692 00:53:59,570 --> 00:54:05,493 Someone to love. Someone to take care of. 693 00:54:05,660 --> 00:54:09,121 Someone to get up for in the morning. 694 00:54:09,288 --> 00:54:15,127 I don't know, now I just feel that if it's not about her, 695 00:54:15,294 --> 00:54:16,837 or when it's not for her, 696 00:54:17,004 --> 00:54:21,092 then I don't know what to do with myself. 697 00:54:21,259 --> 00:54:24,804 That's weird, isn't it? 698 00:54:24,971 --> 00:54:26,472 That you can feel like that. 699 00:54:26,639 --> 00:54:28,516 Yes, you should probably be careful about that. 700 00:54:31,936 --> 00:54:33,271 You end up becoming someone else. 701 00:54:33,437 --> 00:54:34,772 And you have to be careful about that. 702 00:54:38,192 --> 00:54:43,239 You become someone else, and that's dangerous. 703 00:54:50,913 --> 00:54:54,750 Why did you stay... here? 704 00:54:54,917 --> 00:54:56,127 For Leah. 705 00:55:03,009 --> 00:55:06,012 It's a good thing that she has you. 706 00:55:08,472 --> 00:55:12,018 But I do look forward to her leg getting better, 707 00:55:12,184 --> 00:55:14,395 so we can travel. 708 00:55:14,562 --> 00:55:17,648 Find a new, exciting place to live. 709 00:55:25,281 --> 00:55:28,993 Is that something Leah has... 710 00:55:29,160 --> 00:55:33,372 No, no, it's... It's just something we've talked about. 711 00:55:33,539 --> 00:55:34,749 We think it's really great that... 712 00:55:34,915 --> 00:55:36,625 I have to make dinner now. 713 00:56:00,232 --> 00:56:02,651 - What's this? - A book Lev gave me. 714 00:56:02,818 --> 00:56:04,070 He shouldn't give you this. 715 00:56:04,236 --> 00:56:05,321 Oh, stop, it's just a sweet present... 716 00:56:05,488 --> 00:56:07,448 - And stay away from Lev! - Come on... 717 00:56:07,615 --> 00:56:08,783 No! 718 00:56:13,329 --> 00:56:15,081 Do as I tell you! 719 00:56:23,839 --> 00:56:29,178 Lev, stop. You will not go behind my back again. 720 00:56:30,513 --> 00:56:32,848 Stop talking to the girl. 721 00:56:33,015 --> 00:56:36,519 Stop giving her things. Stay out of it! 722 00:56:36,685 --> 00:56:39,814 No, I'm coming over with the book. 723 00:57:37,746 --> 00:57:39,081 No. 724 01:00:18,657 --> 01:00:22,328 Leah! Please wake up. 725 01:00:23,537 --> 01:00:24,872 Fuck. 726 01:00:34,089 --> 01:00:35,674 Maja, what the fuck is wrong with you? 727 01:00:35,841 --> 01:00:37,801 Magic and poisoned chicken soup and Kabbalah ? 728 01:00:37,968 --> 01:00:39,720 I know how it sounds, okay, 729 01:00:39,887 --> 01:00:41,513 but I'm telling you, she's coming in here at night, 730 01:00:41,680 --> 01:00:43,307 - and she's lighting candles... - No one is coming in here. 731 01:00:43,474 --> 01:00:45,684 Listen. Just look. 732 01:00:45,851 --> 01:00:47,895 - Just look at this. - What... What is that? 733 01:00:48,062 --> 01:00:49,730 It's a drawing of your apartment. 734 01:00:49,897 --> 01:00:52,149 This is your furniture, and she, like, arranges it in a pattern. 735 01:00:52,316 --> 01:00:54,109 Maja, why are you showing me this? I don't care. 736 01:00:54,276 --> 01:00:55,819 I'm just saying that she's, like, sick. 737 01:00:55,986 --> 01:00:58,238 She's just... She's like mentally ill. 738 01:00:58,405 --> 01:01:01,450 I know! Don't you think I fucking know that? 739 01:01:01,617 --> 01:01:03,577 Why do you think I'm still here? 740 01:01:03,744 --> 01:01:05,287 This is what I've been trying to tell you. 741 01:01:05,454 --> 01:01:08,165 She's not well, and she needs me. 742 01:01:11,293 --> 01:01:14,171 Okay. I understand that she needs you... 743 01:01:14,338 --> 01:01:16,340 You know... 744 01:01:16,507 --> 01:01:17,800 Maybe this was a mistake. 745 01:01:22,179 --> 01:01:24,139 I think maybe we got ahead of ourselves. 746 01:01:27,309 --> 01:01:29,853 You need to just go and clear your head. 747 01:01:39,196 --> 01:01:40,739 You're not wearing your amulet. 748 01:01:43,992 --> 01:01:47,371 Maybe she's right. Perhaps it was a mistake. 749 01:01:47,538 --> 01:01:50,457 Perhaps you should just go home. 750 01:01:50,624 --> 01:01:53,210 For your own sake. 751 01:01:56,296 --> 01:01:57,840 I'm not afraid of you. 752 01:02:03,303 --> 01:02:04,888 You know that's not true. 753 01:02:13,814 --> 01:02:15,315 Fuck! 754 01:03:50,369 --> 01:03:52,371 You have to... You have to help me! 755 01:03:52,538 --> 01:03:53,664 No. Listen, I can't talk to you. 756 01:03:53,831 --> 01:03:55,123 Chana told me to stay away... 757 01:03:55,290 --> 01:03:57,292 You don't understand. She's going to kill her. 758 01:03:57,459 --> 01:03:59,795 Okay? And Leah doesn't believe me, but I saw it. 759 01:03:59,962 --> 01:04:02,589 Don't talk to Leah about it. 760 01:04:06,385 --> 01:04:07,886 Just forget everything I ever said. 761 01:04:08,053 --> 01:04:10,222 Forget everything I ever told you. 762 01:04:10,389 --> 01:04:12,474 Get away from her as fast as you can. 763 01:04:12,641 --> 01:04:15,894 Now, you listen to me. She is very, very dangerous. 764 01:04:33,245 --> 01:04:36,039 Hello. So happy to see you. 765 01:04:36,206 --> 01:04:37,749 Come in. 766 01:04:39,334 --> 01:04:40,878 Thank you. 767 01:04:43,005 --> 01:04:44,423 Let me take that. I'll get it ready. 768 01:04:44,590 --> 01:04:46,550 - No, I can... - Mum. 769 01:04:46,717 --> 01:04:48,218 Shabbat shalom. 770 01:04:48,385 --> 01:04:50,304 - Come in. - Gut Shabbos, love. 771 01:04:57,686 --> 01:04:59,855 - This looks lovely. - It's all Maja. 772 01:05:31,553 --> 01:05:32,971 - L'chaim. 773 01:05:35,140 --> 01:05:37,184 To fresh starts. 774 01:05:38,894 --> 01:05:41,146 - L'chaim. - L'chaim. 775 01:05:45,734 --> 01:05:48,028 - Mum, the chicken's really good. - Thank you, love. 776 01:05:48,195 --> 01:05:50,739 Very good. 777 01:05:50,906 --> 01:05:53,992 So, you know how I was getting all upset 778 01:05:54,159 --> 01:05:56,161 about my supervisor the other day? 779 01:05:56,328 --> 01:05:57,496 Yes. 780 01:05:57,663 --> 01:05:59,748 He actually sent me an email today. 781 01:05:59,915 --> 01:06:02,000 And it was a lot better than I thought. 782 01:06:02,167 --> 01:06:03,752 You know I had that really bad... 783 01:06:03,919 --> 01:06:05,087 - That's good. - ...meeting with him. 784 01:06:05,253 --> 01:06:06,672 Yeah, but... 785 01:06:06,838 --> 01:06:08,507 He said that the edits that I just sent through 786 01:06:08,674 --> 01:06:10,258 on my chapters were pretty good. 787 01:06:10,425 --> 01:06:11,677 So... 788 01:06:12,678 --> 01:06:14,262 He also said that... 789 01:06:21,019 --> 01:06:22,312 Maja, are you okay? 790 01:06:27,651 --> 01:06:29,277 What's wrong with her? Maja? 791 01:06:30,487 --> 01:06:31,863 Maja! 792 01:06:33,031 --> 01:06:35,909 - Mum, Mum, help her. - EpiPen. 793 01:06:36,076 --> 01:06:37,869 EpiPen. She's having an allergic reaction. 794 01:06:38,036 --> 01:06:39,496 Bathroom! Bathroom mirror! Behind the bathroom mirror! 795 01:06:39,663 --> 01:06:41,415 Just hang on, hang on. 796 01:06:42,416 --> 01:06:44,209 Maja, hold on, just hold on. 797 01:06:44,376 --> 01:06:46,837 Quick. Give it to her now. 798 01:06:47,921 --> 01:06:49,339 Hold on. 799 01:06:59,850 --> 01:07:01,226 Maja? 800 01:07:04,271 --> 01:07:06,231 What the fuck just happened? 801 01:07:11,486 --> 01:07:14,239 - The food. - What? 802 01:07:30,672 --> 01:07:32,174 Are those peanuts? 803 01:07:37,220 --> 01:07:39,389 Did you just put peanuts in her chicken? 804 01:07:40,724 --> 01:07:42,059 What? 805 01:07:43,685 --> 01:07:45,437 Mum, you could have killed her. 806 01:07:48,523 --> 01:07:50,067 Why would I... 807 01:07:52,694 --> 01:07:56,323 - I need you to go now. - But I... 808 01:08:09,669 --> 01:08:14,925 You're insane. You have no idea. 809 01:08:15,092 --> 01:08:17,260 Mum? 810 01:08:17,427 --> 01:08:21,098 Without me, you're going to die. 811 01:08:21,264 --> 01:08:24,643 Both of you. He will kill you. 812 01:08:24,810 --> 01:08:26,394 Mum, you need to go now. 813 01:08:26,561 --> 01:08:27,813 He will kill my little girl. 814 01:08:27,979 --> 01:08:29,648 What are you talking about? 815 01:08:29,815 --> 01:08:33,527 And it's all your fault! 816 01:08:33,693 --> 01:08:35,487 I said go! 817 01:08:37,489 --> 01:08:41,535 I'm sorry. I'm sorry. I lost my temper. 818 01:08:41,701 --> 01:08:46,081 I apologize, Maja. I'm so sorry. 819 01:08:47,457 --> 01:08:52,129 I don't know how the peanuts got in the food. Really, I... 820 01:08:53,755 --> 01:08:56,091 I'm sure it was... 821 01:08:56,258 --> 01:08:59,553 ...some kind of accident. Don't you... 822 01:09:05,392 --> 01:09:07,769 Maybe we should all just get some rest, 823 01:09:07,936 --> 01:09:10,272 and we'll talk in the morning. 824 01:09:10,438 --> 01:09:13,108 And a fresh start. 825 01:09:16,236 --> 01:09:17,904 Right? 826 01:09:19,531 --> 01:09:20,907 Love? 827 01:09:25,579 --> 01:09:29,332 Right? Yes. Let's all... 828 01:09:30,917 --> 01:09:32,878 ...clear our heads, and... 829 01:09:44,181 --> 01:09:46,266 You were right. 830 01:09:47,893 --> 01:09:50,520 - She's lost it. - No, I'm sure she's just... 831 01:09:50,687 --> 01:09:52,272 She tried to fucking kill you. 832 01:09:52,439 --> 01:09:54,191 Yeah, well... 833 01:09:55,942 --> 01:09:57,861 What are we going to do? 834 01:09:58,028 --> 01:09:59,654 I guess she needs help. 835 01:10:00,780 --> 01:10:02,365 But... 836 01:10:04,034 --> 01:10:07,746 I also think that it is not safe to stay here right now. 837 01:10:07,913 --> 01:10:09,289 We can't just leave her here. 838 01:10:09,456 --> 01:10:11,333 Maybe your uncle can look after her? 839 01:10:20,842 --> 01:10:22,344 I'm just gonna go get some water. 840 01:11:11,768 --> 01:11:13,103 So... 841 01:11:15,397 --> 01:11:16,940 Where should we go? 842 01:11:30,287 --> 01:11:31,579 Please... 843 01:11:37,210 --> 01:11:38,753 Please wake up. 844 01:11:48,763 --> 01:11:50,307 Won't you please wake up? 845 01:11:59,274 --> 01:12:02,235 Yeah, my dad never really uses this place. 846 01:12:02,402 --> 01:12:04,946 It's nice. It's quiet. 847 01:12:05,113 --> 01:12:06,364 Yeah. 848 01:12:08,033 --> 01:12:13,413 - We don't have to stay for long. - Yeah, we'll figure it out. 849 01:12:13,580 --> 01:12:16,624 Yeah. We'll figure it out. 850 01:12:19,502 --> 01:12:22,714 Then we can move on... 851 01:12:22,881 --> 01:12:24,924 ... once your leg is better. 852 01:14:05,233 --> 01:14:06,734 Hey. 853 01:14:08,153 --> 01:14:09,654 What are you doing? 854 01:14:18,371 --> 01:14:21,583 All right. Well... 855 01:14:21,749 --> 01:14:24,669 I thought that I would try to make osso buco tonight. 856 01:14:32,135 --> 01:14:33,678 You have to eat something, right? 857 01:14:37,682 --> 01:14:39,017 I ate. 858 01:14:42,312 --> 01:14:43,688 How's your leg? 859 01:14:49,110 --> 01:14:50,570 Wonderful. 860 01:14:51,738 --> 01:14:53,031 Wonderful. 861 01:16:13,361 --> 01:16:14,654 Hi. 862 01:16:29,752 --> 01:16:31,629 Shit! 863 01:16:32,839 --> 01:16:35,049 Okay, we have to go to the doctor, please. 864 01:16:35,216 --> 01:16:37,260 Why? My leg's fine. 865 01:16:37,427 --> 01:16:40,763 I know it's fine, but I mean, just... 866 01:16:40,930 --> 01:16:43,725 - Look at yourself. - Do I not look beautiful? 867 01:16:46,436 --> 01:16:51,774 Yeah. Yes, you do. You always do, I'm just... 868 01:16:53,067 --> 01:16:55,778 I'm really worried about this. You look... 869 01:17:05,121 --> 01:17:09,083 Okay, I... I have to go meet someone. Just... 870 01:17:09,250 --> 01:17:11,711 Just stay, okay? Just stay here. 871 01:17:14,297 --> 01:17:15,715 Stay. 872 01:17:46,162 --> 01:17:47,872 - Hi. - Thank you for coming. 873 01:17:48,039 --> 01:17:49,874 Thank you. I can't believe you came all the way. Thank you. 874 01:17:50,041 --> 01:17:54,629 Of course, but listen. I just don't understand. 875 01:17:54,796 --> 01:17:57,048 So, you live here in the forest? 876 01:17:58,758 --> 01:18:00,551 No, no, no. 877 01:18:00,718 --> 01:18:02,595 We have... We have, like, a house. 878 01:18:02,762 --> 01:18:04,097 It's my dad's house, a summer house. 879 01:18:04,263 --> 01:18:06,265 - Up here. Yeah. - So why don't we meet there? 880 01:18:06,432 --> 01:18:08,017 I mean, this is a very strange place to meet. 881 01:18:08,184 --> 01:18:10,520 Yeah. 882 01:18:10,687 --> 01:18:12,397 She doesn't know that you're here. 883 01:18:12,563 --> 01:18:14,440 - Mm-hmm. - And also I... 884 01:18:15,983 --> 01:18:17,485 I really want to talk to you first. 885 01:18:17,652 --> 01:18:21,072 Okay, so you told me that she's... She's sick. 886 01:18:21,239 --> 01:18:23,074 I don't know. Something is just... 887 01:18:24,659 --> 01:18:27,120 ...wrong. 888 01:18:27,286 --> 01:18:28,413 I've tried everything. 889 01:18:28,579 --> 01:18:30,164 I've tried to take her to a doctor. 890 01:18:30,331 --> 01:18:32,750 I've tried to get her help. 891 01:18:32,917 --> 01:18:34,460 But it's like... 892 01:18:36,045 --> 01:18:37,380 It's like she's... 893 01:18:40,925 --> 01:18:44,762 I don't know. Just... not there. 894 01:18:46,723 --> 01:18:49,183 Maybe we should just go see her. 895 01:18:49,350 --> 01:18:51,227 Where is she? 896 01:18:51,394 --> 01:18:52,937 I told you to wait! 897 01:18:53,104 --> 01:18:54,230 You promised me you wouldn't tell her. 898 01:18:54,397 --> 01:18:55,565 - Where is my daughter? - Stop! Stop! 899 01:18:55,732 --> 01:18:57,024 Stay away. 900 01:18:57,191 --> 01:18:58,443 Okay, I saw what you did to her. 901 01:18:58,609 --> 01:18:59,986 I'm so sorry, Ms. Maja, but... 902 01:19:00,153 --> 01:19:03,072 There's something you need to know. 903 01:19:03,239 --> 01:19:04,240 Hello ? 904 01:19:04,407 --> 01:19:06,701 Hello? 905 01:19:10,204 --> 01:19:11,539 Hello? 906 01:19:15,460 --> 01:19:17,003 Oh, I'm sorry. 907 01:19:17,170 --> 01:19:20,923 I was just wondering if you had seen my cat. 908 01:19:21,090 --> 01:19:23,009 I haven't seen him since yesterday morning. 909 01:19:25,887 --> 01:19:31,809 I have had a picture made. His name is Findus. 910 01:19:34,771 --> 01:19:40,943 He's just one year old, so, he's my little "baby". 911 01:19:44,530 --> 01:19:46,073 How far along are you? 912 01:19:55,374 --> 01:19:59,879 Well... I should get going. 913 01:20:00,046 --> 01:20:01,631 I saw your cat. 914 01:20:08,262 --> 01:20:09,680 She was seven 915 01:20:09,847 --> 01:20:12,266 when she started having those tremors. 916 01:20:12,433 --> 01:20:15,061 We thought it was epilepsy, 917 01:20:15,228 --> 01:20:19,273 but the episodes got ever more violent. 918 01:20:22,985 --> 01:20:25,988 And she looked different. 919 01:20:26,989 --> 01:20:28,533 She would get very angry. 920 01:20:34,163 --> 01:20:35,832 And then one day... 921 01:20:42,922 --> 01:20:47,260 ...she had a friend over. 922 01:20:47,426 --> 01:20:53,641 A little girl who lived down the road. 923 01:20:53,808 --> 01:20:56,727 I could hear them playing. 924 01:21:01,399 --> 01:21:04,193 Suddenly, it went strangely quiet. 925 01:21:14,662 --> 01:21:16,330 They said it was an accident. 926 01:21:18,791 --> 01:21:22,712 A game gone wrong. 927 01:21:22,879 --> 01:21:24,755 It was no accident. 928 01:21:24,922 --> 01:21:27,758 And it wasn't my Leah who did it. 929 01:21:27,925 --> 01:21:29,802 Please wake up! 930 01:21:35,474 --> 01:21:37,810 - Who was it then? - A Dybbuk. 931 01:21:44,025 --> 01:21:45,401 A Dybbuk. 932 01:21:45,568 --> 01:21:48,112 It's a dead soul in a living host. 933 01:21:48,279 --> 01:21:51,699 And this one, this particularly cruel and evil one, 934 01:21:51,866 --> 01:21:54,243 has possessed Leah for many years. 935 01:21:54,410 --> 01:21:55,786 That thing from the book? 936 01:21:58,789 --> 01:22:02,001 That's what you think is wrong with her? 937 01:22:02,168 --> 01:22:06,923 I mean, we tried to exorcise him when she was just a child. 938 01:22:07,089 --> 01:22:10,343 But he wouldn't tell us who he was or what he wanted. 939 01:22:10,509 --> 01:22:11,844 And have you ever... 940 01:22:13,012 --> 01:22:16,933 I don't know, have you ever, like, mentioned this to Leah? 941 01:22:17,099 --> 01:22:19,769 No, which was a mistake. I warned you. 942 01:22:19,936 --> 01:22:22,647 We can't keep it a secret. 943 01:22:22,813 --> 01:22:24,023 We should have told her. 944 01:22:24,190 --> 01:22:27,068 We should have told her friends, too, 945 01:22:27,234 --> 01:22:28,778 you know, before they did something reckless 946 01:22:28,945 --> 01:22:30,863 like run off to some remote forest. 947 01:22:31,030 --> 01:22:32,865 Okay, once again, we don't live in the forest. 948 01:22:33,032 --> 01:22:34,617 - Okay? We have a house. - Yes. 949 01:22:34,784 --> 01:22:36,827 But with her and you so far away, 950 01:22:36,994 --> 01:22:38,788 it's hard for us to protect her. 951 01:22:38,955 --> 01:22:44,543 I think it's very important that we get to see her now, please. 952 01:22:44,710 --> 01:22:46,754 If it's too late, then we might have to try to... 953 01:22:46,921 --> 01:22:49,131 No. No, we're not doing that. 954 01:22:49,298 --> 01:22:50,716 It might be too late, 955 01:22:50,883 --> 01:22:52,301 and there's enough of us here to perform this... 956 01:22:52,468 --> 01:22:53,678 - No. We're not... - Okay. 957 01:22:53,844 --> 01:22:56,347 I'll take you to her. 958 01:22:56,514 --> 01:22:57,682 Good. 959 01:22:57,848 --> 01:22:59,850 Yeah? Where is your car? 960 01:23:00,017 --> 01:23:01,560 I don't even remember. 961 01:23:01,727 --> 01:23:04,146 It's a very impractical place for us to meet, this... 962 01:23:04,313 --> 01:23:05,606 - All these trees. - You know what? 963 01:23:05,773 --> 01:23:07,858 Let me get my bike. I'll walk you to the car. 964 01:23:08,025 --> 01:23:09,151 And then you can follow me up the road. 965 01:23:09,318 --> 01:23:10,820 - Yes. - I'll take you to the house. 966 01:23:10,987 --> 01:23:12,154 Some parking lot in that direction. 967 01:23:12,321 --> 01:23:13,781 - Okay? Just go ahead. - Tak. 968 01:23:29,088 --> 01:23:30,464 Leah? 969 01:23:51,694 --> 01:23:53,237 Listen, we... 970 01:23:54,780 --> 01:23:58,868 - We really need to go, okay? - Why? I like it here. 971 01:24:04,665 --> 01:24:06,500 Can you stop that, please? 972 01:24:31,650 --> 01:24:33,402 You're not okay. 973 01:24:35,404 --> 01:24:37,615 It's very hurtful when you say that. 974 01:24:37,782 --> 01:24:39,408 It makes me upset. 975 01:24:42,995 --> 01:24:44,705 Something is really wrong. 976 01:24:47,083 --> 01:24:50,586 Maybe it's because you won't let me see my mum. 977 01:24:52,004 --> 01:24:56,008 - I miss my mum. - I'm sorry, okay? 978 01:24:56,175 --> 01:25:01,347 But listen, we really... We have to get out of here. 979 01:25:01,514 --> 01:25:06,519 You just tore my life to shreds, pretending you love me. 980 01:25:10,731 --> 01:25:12,274 You're so sad. 981 01:25:16,695 --> 01:25:19,448 You're just... aimless. 982 01:25:19,615 --> 01:25:22,284 Your whole life is... 983 01:25:22,451 --> 01:25:24,120 ...broken. 984 01:25:25,412 --> 01:25:27,915 Isn't it? 985 01:25:28,082 --> 01:25:30,126 It's too late to fix it now. 986 01:25:31,710 --> 01:25:35,381 - You're too old. - Stop it. 987 01:25:37,049 --> 01:25:39,510 Better to break someone else's. 988 01:25:53,566 --> 01:25:55,276 Hey, hey, hey. 989 01:26:16,714 --> 01:26:18,215 Maja ? 990 01:26:23,637 --> 01:26:25,055 Help! 991 01:26:35,149 --> 01:26:36,650 Maja ? 992 01:26:41,572 --> 01:26:42,865 Where are you? 993 01:28:46,530 --> 01:28:50,451 HAVE YOU SEEN THIS CAT? 994 01:29:39,291 --> 01:29:42,586 Love you forever... 995 01:30:02,147 --> 01:30:03,690 Ms. Maja? 996 01:30:08,904 --> 01:30:11,490 Take it easy. Slide over here. 997 01:30:14,660 --> 01:30:16,620 Don't worry. It can't move. 998 01:30:20,541 --> 01:30:22,084 Are you all right? 999 01:30:24,044 --> 01:30:26,338 I'm so sorry that you had to see this. 1000 01:30:28,549 --> 01:30:29,967 What happened to her? 1001 01:30:32,636 --> 01:30:34,596 She left home for too long. 1002 01:30:38,016 --> 01:30:41,645 Away from everyone and everything that kept her safe. 1003 01:31:50,839 --> 01:31:52,132 I'm sorry. 1004 01:31:55,969 --> 01:31:58,347 I'm sorry. I didn't know that I... 1005 01:32:03,685 --> 01:32:05,020 I only did it because I love her. 1006 01:32:05,187 --> 01:32:06,563 I know. 1007 01:32:09,983 --> 01:32:11,318 I know. 1008 01:32:16,615 --> 01:32:18,408 She was so happy. 1009 01:32:21,995 --> 01:32:25,916 When we had found a way to keep him at bay... 1010 01:32:27,084 --> 01:32:31,922 ...and she had become herself again, she was just so... 1011 01:32:32,089 --> 01:32:33,340 ...happy. 1012 01:32:35,968 --> 01:32:39,346 She had no memory of what had happened. 1013 01:32:40,931 --> 01:32:42,599 She was just Leah. 1014 01:32:47,145 --> 01:32:49,106 I had my Leah back. 1015 01:32:52,568 --> 01:32:54,653 If she had known... 1016 01:32:58,865 --> 01:33:02,578 If she had known that that thing was inside her... 1017 01:33:05,706 --> 01:33:07,874 ...just waiting to get out, 1018 01:33:08,041 --> 01:33:11,461 I would have never seen her happy again. 1019 01:33:18,635 --> 01:33:20,178 We have to start now. 1020 01:33:36,320 --> 01:33:40,657 This is our last resort. 1021 01:33:40,824 --> 01:33:44,161 We hope it won't have to come to this. 1022 01:33:44,328 --> 01:33:47,873 But we have to prepare... 1023 01:33:48,999 --> 01:33:51,001 ...a Soul Devourer. 1024 01:33:56,173 --> 01:34:01,303 It's this... this black magic ritual. 1025 01:34:01,470 --> 01:34:03,597 We haven't really tried it before, so... 1026 01:34:08,352 --> 01:34:12,522 Yeah, we'll start by creating this holy ring, 1027 01:34:12,689 --> 01:34:16,526 and we'll use this bowl to seal the ring. 1028 01:34:16,693 --> 01:34:19,571 Thus trapping the soul within the circle. 1029 01:34:19,738 --> 01:34:23,700 Now Leah is fully under the Dybbuk's control. 1030 01:34:28,080 --> 01:34:31,083 So that if the Dybbuk is in the circle, 1031 01:34:31,249 --> 01:34:34,544 well, then that's who the Devourer... 1032 01:34:37,422 --> 01:34:42,177 ...will...devour. 1033 01:34:43,387 --> 01:34:47,849 However, the ritual cannot be interrupted once begun. 1034 01:34:48,016 --> 01:34:51,103 That's what it says. 1035 01:34:51,269 --> 01:34:56,483 Once my friends begin chanting the Shemot,the names of God, 1036 01:34:56,650 --> 01:34:59,695 the Devourer will come for a soul. 1037 01:34:59,861 --> 01:35:03,573 If one is not offered in the circle, 1038 01:35:03,740 --> 01:35:07,953 it will look for souls elsewhere, and... 1039 01:35:08,120 --> 01:35:09,579 We all die. 1040 01:35:11,915 --> 01:35:13,625 Yes. 1041 01:35:16,294 --> 01:35:19,506 That's why we'll first try and talk to it. 1042 01:35:19,673 --> 01:35:22,175 You know, the negotiation with the Dybbuk... 1043 01:35:24,594 --> 01:35:28,140 ...to finally find out who he is and what he wants. 1044 01:35:28,306 --> 01:35:33,478 It may not work. It has not really in the past, so... 1045 01:35:41,027 --> 01:35:44,030 But we must try one last time. 1046 01:35:52,539 --> 01:35:53,999 Wake it up. 1047 01:36:37,209 --> 01:36:39,795 I see. Very exciting. 1048 01:36:48,345 --> 01:36:50,222 You're all here. 1049 01:36:51,807 --> 01:36:53,350 That's nice. 1050 01:36:58,396 --> 01:37:01,024 - Hold out your arm. - Quiet. 1051 01:37:03,026 --> 01:37:04,569 I'm thinking. 1052 01:37:13,954 --> 01:37:15,831 Chana. 1053 01:37:17,624 --> 01:37:21,795 Mummy. My favorite. 1054 01:37:21,962 --> 01:37:25,257 - Hold out your arm. - I said, quiet! 1055 01:37:25,423 --> 01:37:28,426 You'd think being trapped for 20 years would be dull. 1056 01:37:29,553 --> 01:37:30,887 Not with you. 1057 01:37:36,643 --> 01:37:39,229 I got to watch you ruin your life. 1058 01:37:40,939 --> 01:37:43,650 If you knew how many of those little routines and rituals 1059 01:37:43,817 --> 01:37:46,236 were a complete and utter waste of time... 1060 01:37:52,826 --> 01:37:54,369 ...you'd want to die. 1061 01:37:59,207 --> 01:38:00,876 And, Maja... 1062 01:38:02,168 --> 01:38:03,962 You and I... 1063 01:38:08,466 --> 01:38:10,218 We were gonna have such fun. 1064 01:38:12,721 --> 01:38:14,472 Oh, well. Here you go. 1065 01:38:34,159 --> 01:38:37,454 Tell me who you are and what you want. 1066 01:38:40,165 --> 01:38:41,499 This again? 1067 01:38:41,666 --> 01:38:46,171 Tell me who you are and what you want. 1068 01:38:52,135 --> 01:38:55,013 I suppose I've forgotten. 1069 01:38:55,180 --> 01:38:57,223 You travel through so many bodies, 1070 01:38:57,390 --> 01:38:59,142 you start to lose track. 1071 01:39:01,186 --> 01:39:02,812 Sorry to disappoint. 1072 01:39:05,023 --> 01:39:07,567 Tell me who you are and what you want! 1073 01:39:17,494 --> 01:39:19,245 Are you not listening? 1074 01:39:25,126 --> 01:39:29,965 Tell me who you are and what you want! 1075 01:39:31,341 --> 01:39:32,342 Really? 1076 01:39:33,802 --> 01:39:35,428 You want to know? 1077 01:39:35,595 --> 01:39:38,306 You want to know what I want? 1078 01:39:38,473 --> 01:39:40,100 Begin the ritual! 1079 01:39:48,400 --> 01:39:49,734 Now... 1080 01:39:55,281 --> 01:40:01,037 If I leave Leah in here, 1081 01:40:01,204 --> 01:40:04,124 then she is the one stuck in the circle. 1082 01:40:04,290 --> 01:40:05,542 She'll die. 1083 01:40:08,378 --> 01:40:10,380 Or... 1084 01:40:10,547 --> 01:40:14,050 ...you stop the ritual, in which case, you all die. 1085 01:40:16,136 --> 01:40:18,054 Either way... 1086 01:40:18,221 --> 01:40:20,390 ...I get what I want. 1087 01:40:24,894 --> 01:40:27,063 So, well done. 1088 01:40:27,230 --> 01:40:29,649 I couldn't have done it by myself. 1089 01:40:31,609 --> 01:40:33,111 So long. 1090 01:41:06,519 --> 01:41:08,354 Mum? 1091 01:41:09,606 --> 01:41:11,024 Maja? 1092 01:41:16,196 --> 01:41:17,530 What's going on? 1093 01:41:20,575 --> 01:41:22,702 Maja, what... 1094 01:41:22,869 --> 01:41:26,122 No! Don't move! 1095 01:41:26,289 --> 01:41:28,792 Don't move. Just stay there. 1096 01:41:28,958 --> 01:41:31,586 What's going on? Why can't I move? 1097 01:41:36,841 --> 01:41:39,511 Mummy, you're scaring me. What's happening? 1098 01:41:41,346 --> 01:41:45,016 No. Stop it. 1099 01:41:46,851 --> 01:41:48,061 Stop it! 1100 01:41:48,228 --> 01:41:49,395 Hey! 1101 01:41:50,897 --> 01:41:52,190 Mum? 1102 01:42:08,748 --> 01:42:10,250 It's okay. 1103 01:42:12,502 --> 01:42:13,962 It's okay. 1104 01:42:20,009 --> 01:42:21,302 It's okay. 1105 01:42:32,897 --> 01:42:35,900 - It's gonna be all right. - Mum? 1106 01:43:16,649 --> 01:43:18,401 Mum? Mum? Mum? 1107 01:43:21,279 --> 01:43:22,697 Mum? 1108 01:43:24,240 --> 01:43:26,576 Mum? Mum? 1109 01:43:29,162 --> 01:43:30,496 Mum ? 1110 01:43:58,107 --> 01:44:01,694 - All right, we're ready to go. - Sorry. Let me get that. 1111 01:44:01,861 --> 01:44:04,364 No, it's fine. Just... 1112 01:44:04,530 --> 01:44:05,823 Just leave it. 1113 01:44:05,990 --> 01:44:07,784 I didn't bring any of her stuff. 1114 01:44:09,369 --> 01:44:11,955 Just like you asked me to, but I... 1115 01:44:13,248 --> 01:44:16,251 I actually... I found... 1116 01:44:22,840 --> 01:44:24,884 Why? 1117 01:44:25,051 --> 01:44:26,678 Because it's funny. 1118 01:44:27,679 --> 01:44:30,348 - So... - Yeah, I'm being avoidant. 1119 01:44:30,515 --> 01:44:31,808 Trying to. You're not helping. 1120 01:44:31,975 --> 01:44:35,144 So, let's just laugh at my hilarious joke 1121 01:44:35,311 --> 01:44:36,604 and get going. 1122 01:44:39,232 --> 01:44:40,608 I... 1123 01:44:45,321 --> 01:44:46,823 I found this. 1124 01:44:49,242 --> 01:44:50,994 She'd be so annoyed if... 1125 01:44:54,580 --> 01:44:57,458 She must have been so upset when she found it. 1126 01:45:03,131 --> 01:45:06,301 Ugh! I hate that I treated her like such a nuisance. 1127 01:45:14,809 --> 01:45:16,978 - You know, I really think... - Are we safe? 1128 01:45:22,692 --> 01:45:24,360 Yeah. 1129 01:45:25,611 --> 01:45:26,946 Hey... 1130 01:45:31,242 --> 01:45:34,829 I promise. Okay? I saw it leave you. 1131 01:45:44,005 --> 01:45:46,299 - It's gonna be okay. - Mm-hmm. 1132 01:45:55,767 --> 01:45:58,311 Are you sure you don't want to go back inside? 1133 01:45:58,478 --> 01:46:00,480 - Just one last time? Okay. - I'm sure. 1134 01:46:00,646 --> 01:46:02,774 - Let's just go. - All right. 1135 01:46:06,486 --> 01:46:08,237 I'll drop off the keys. 1136 01:46:09,405 --> 01:46:13,826 Oh, and also, I'm confiscating this. 1137 01:46:15,411 --> 01:46:16,913 It's not a toy. 1138 01:47:01,374 --> 01:47:04,502 ATTACHMENT 75015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.