All language subtitles for Ammo.2022.S01E03.NORWEGIAN.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ECLiPSE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,065 --> 00:01:05,744 Are you okay? 2 00:01:07,465 --> 00:01:08,784 Josef? 3 00:01:20,225 --> 00:01:22,384 Move your head closer. 4 00:01:26,665 --> 00:01:28,184 Breathe. 5 00:01:29,465 --> 00:01:31,024 Slowly. 6 00:01:33,305 --> 00:01:35,064 Untie my feet. 7 00:01:58,385 --> 00:02:01,265 If your dad sees another, he must put it down. 8 00:02:01,350 --> 00:02:03,230 It’s animal cruelty. 9 00:02:08,510 --> 00:02:10,549 We have to escape. 10 00:02:11,270 --> 00:02:12,989 It’s too risky. 11 00:02:13,830 --> 00:02:16,923 Just trust me. The army will save us. 12 00:02:17,830 --> 00:02:20,829 How the hell can you be so sure? 13 00:02:21,390 --> 00:02:24,549 People have been held hostage for years here, 14 00:02:24,670 --> 00:02:26,629 in this country. 15 00:02:26,750 --> 00:02:30,549 - Will you cross the desert on burnt feet? - I don’t know. 16 00:02:30,910 --> 00:02:34,229 Maybe I’ll lie and say I’m a spy, what they want to hear. 17 00:02:34,350 --> 00:02:38,029 No way. They would treat you even worse. 18 00:03:37,230 --> 00:03:40,389 The contract. With some revisions. 19 00:03:41,070 --> 00:03:45,269 Okay. Is there anything new I should be aware of? 20 00:03:45,390 --> 00:03:47,589 There are some clarifications. 21 00:03:48,070 --> 00:03:49,989 To our advantage. 22 00:03:50,110 --> 00:03:53,149 The French are in a hurry, which helps us. 23 00:03:54,230 --> 00:03:58,229 Read it on the plane, and we’ll talk once you’re there. 24 00:04:00,975 --> 00:04:02,504 They want to buy now? 25 00:04:02,590 --> 00:04:04,909 - Yes. - But... 26 00:04:07,190 --> 00:04:09,070 Ready for the trip? 27 00:04:09,710 --> 00:04:11,189 Change of plan. 28 00:04:11,310 --> 00:04:14,909 You and Bjørn are going to Mali tonight. 29 00:04:15,030 --> 00:04:16,389 Mali? 30 00:04:16,910 --> 00:04:20,429 The sale is on now, and Bjørn needs an assistant. 31 00:04:23,630 --> 00:04:25,150 I have to... 32 00:04:25,870 --> 00:04:28,589 I don’t have a babysitter for the twins. 33 00:04:28,710 --> 00:04:30,229 That’s okay. 34 00:04:30,350 --> 00:04:33,425 I can look after them. It’s okay. Yes. 35 00:04:33,510 --> 00:04:35,229 - Mali? - Yeah. 36 00:04:35,350 --> 00:04:37,389 Finish your lunch. It’s Dad. 37 00:04:37,510 --> 00:04:40,109 - What’s that? - Just talking to Birk. 38 00:04:40,230 --> 00:04:41,949 But is that safe? 39 00:04:42,070 --> 00:04:43,950 Yeah. Totally safe. 40 00:04:44,710 --> 00:04:46,869 - It’s a big deal, so... - Okay. 41 00:04:46,990 --> 00:04:49,949 We all have to do our part here. 42 00:04:50,670 --> 00:04:53,865 - Sure, but can’t Marius go? - No, he can’t. 43 00:04:53,950 --> 00:04:56,069 - We out of ham? - Do you mind? 44 00:04:56,190 --> 00:04:58,629 Dad’s going to Mali. I want to listen. 45 00:04:58,750 --> 00:05:01,510 Selling arms to Africa. That’s smart. 46 00:05:02,750 --> 00:05:05,709 Sorry, Birk keeps nagging. What did you say? 47 00:05:05,830 --> 00:05:07,345 I heard. 48 00:05:07,430 --> 00:05:09,549 Tell him we’re not selling arms. 49 00:05:09,670 --> 00:05:11,029 Hold on. 50 00:05:11,470 --> 00:05:13,189 You’re on speaker. 51 00:05:13,310 --> 00:05:15,229 What? Oh, right. 52 00:05:16,030 --> 00:05:19,145 - I said we’re not selling arms. - What, then? 53 00:05:19,230 --> 00:05:22,229 - What’s what? - What are you selling? 54 00:05:22,350 --> 00:05:26,149 It’s an AI technology that will... 55 00:05:26,270 --> 00:05:28,269 prevent people dying. 56 00:05:28,390 --> 00:05:32,589 - Okay. How long will you be gone? - Two or three more days. 57 00:05:32,710 --> 00:05:36,789 Shout if you need anything. AGR knows this isn’t ideal. 58 00:05:36,910 --> 00:05:40,905 “The security situation in northern and central Mali is very serious.” 59 00:05:40,990 --> 00:05:45,389 We’re going to the Niger–Burkina Faso border. That’s further south. 60 00:05:45,480 --> 00:05:46,785 “Norwegians in country 61 00:05:46,870 --> 00:05:49,269 “should stay informed and avoid crowds 62 00:05:49,390 --> 00:05:52,469 “and travel that isn’t strictly necessary.” 63 00:05:53,350 --> 00:05:54,825 So these drones 64 00:05:54,910 --> 00:05:56,349 are strictly necessary? 65 00:05:56,950 --> 00:05:58,309 Okay? 66 00:05:59,270 --> 00:06:03,269 I have to go. I’ll call you when we’re there, okay? 67 00:06:03,390 --> 00:06:05,069 Okay. Be careful. 68 00:06:05,190 --> 00:06:07,829 - I love you. - Love you too. Bye. 69 00:06:10,070 --> 00:06:12,349 Jam on your lunch? 70 00:06:12,470 --> 00:06:13,670 Yeah. 71 00:06:17,630 --> 00:06:19,709 So I guess we’re going to Mali. 72 00:06:19,830 --> 00:06:22,669 Yeah. It’s exciting. 73 00:06:23,950 --> 00:06:25,430 Want coffee? 74 00:06:25,950 --> 00:06:28,510 I’m supposed to be your assistant. 75 00:06:29,030 --> 00:06:32,149 He didn’t mean it like that. 76 00:06:32,270 --> 00:06:34,345 It’s just that I need help. 77 00:06:34,430 --> 00:06:36,629 A rose by any other name... 78 00:06:39,390 --> 00:06:41,150 Do you want one? 79 00:06:42,403 --> 00:06:44,829 - Hello? - Hello. 80 00:06:50,070 --> 00:06:52,870 {\an8}MOM: HAVE YOU TAKEN WHAT YOU WANT FROM METTE’S? 81 00:06:54,218 --> 00:06:58,670 {\an8}I’M GOING OVER THERE WITH KAJA NOW. 82 00:07:03,710 --> 00:07:05,349 Are you ready? 83 00:07:05,470 --> 00:07:07,166 We have to go to Mette’s. 84 00:07:07,252 --> 00:07:10,560 - Yeah, just a minute. - CORRUPT OFFICIAL NEW AGR HEAD 85 00:07:11,870 --> 00:07:14,709 How did it go at the fair? Things go well? 86 00:07:14,830 --> 00:07:19,429 I think so. Madeleine and Bjørn had to go to Mali, actually. 87 00:07:37,310 --> 00:07:40,589 Have I told you that when I started at AGR, 88 00:07:40,710 --> 00:07:43,749 it wasn’t my aunt who looked after me. 89 00:07:43,870 --> 00:07:45,829 It was Ole. 90 00:07:45,950 --> 00:07:48,669 I guess he saw your potential. 91 00:07:48,790 --> 00:07:50,509 I guess so. 92 00:07:59,630 --> 00:08:01,669 It does makes you think. 93 00:08:01,790 --> 00:08:05,149 She lived here, in this huge house, 94 00:08:05,270 --> 00:08:07,789 all alone for her last ten years. 95 00:08:07,910 --> 00:08:11,789 It must have been so... incredibly lonely. 96 00:08:25,670 --> 00:08:29,510 I’ve been thinking about something I’d like to ask you. 97 00:08:31,270 --> 00:08:35,109 I was wondering if you’d like to move in with me. 98 00:08:39,550 --> 00:08:42,149 - I’ll have to think about it. - No, stop. 99 00:08:42,270 --> 00:08:45,309 - Of course, I do. - Oh, yes! 100 00:08:46,310 --> 00:08:47,669 Far out. 101 00:08:47,790 --> 00:08:50,141 I got stressed. That was mean. 102 00:08:50,226 --> 00:08:51,350 Sorry. 103 00:08:57,723 --> 00:09:02,776 I’ve looked at the numbers again. Development won’t be that costly. 104 00:09:03,223 --> 00:09:04,223 Oh. 105 00:09:04,702 --> 00:09:06,047 Three million? 106 00:09:06,550 --> 00:09:09,349 To help people walk again. Is that a lot? 107 00:09:09,470 --> 00:09:13,229 I mean, we have a not very user-friendly prototype. 108 00:09:13,350 --> 00:09:18,069 That’s why I need money to develop it. Can’t you take another look? 109 00:09:18,190 --> 00:09:21,669 Fredrik and Filip are next. I need the right presentation. 110 00:09:21,790 --> 00:09:24,670 I’ll still send you this, so you can look at it. 111 00:09:25,990 --> 00:09:29,230 NORWEGIAN KIDNAPPED IN MALI 112 00:09:29,750 --> 00:09:31,789 What the hell is this? 113 00:09:32,470 --> 00:09:37,189 - Just give me a second. - Sure. As long as it’s just one. 114 00:09:39,110 --> 00:09:43,549 Hi, it’s me. I’m just wondering if you’ve landed and if you’re okay. 115 00:09:43,670 --> 00:09:47,149 I’m probably just nervous, but give me a call. 116 00:09:47,270 --> 00:09:50,429 There’s been a kidnapping, and... 117 00:09:50,550 --> 00:09:53,429 I don’t expect you’ve been kidnapped, 118 00:09:53,550 --> 00:09:56,829 but just give me a call anyway. Bye. 119 00:10:26,550 --> 00:10:27,989 Hello. 120 00:10:33,990 --> 00:10:35,949 We’re going in there? 121 00:10:45,230 --> 00:10:46,470 Café au lait? 122 00:10:47,016 --> 00:10:48,495 Uh, no. 123 00:11:03,590 --> 00:11:05,469 Done this before? 124 00:11:05,590 --> 00:11:08,429 No. We’ll just have to wait and see. 125 00:11:08,550 --> 00:11:11,709 - I expect someone will come for us. - Yeah. 126 00:11:30,270 --> 00:11:33,629 Please. He needs a doctor. 127 00:11:34,150 --> 00:11:36,870 What are you doing? No, no, no! 128 00:11:48,270 --> 00:11:49,829 Sleep well? 129 00:11:52,230 --> 00:11:54,429 You look tired. Coffee? 130 00:11:57,750 --> 00:11:59,349 Nani. Coffee. 131 00:12:08,510 --> 00:12:09,989 Thank you. 132 00:12:13,670 --> 00:12:17,229 Did you hear any sounds last night? Like this? 133 00:12:25,070 --> 00:12:28,229 One of the local kids killed this last night. 134 00:12:28,350 --> 00:12:32,110 He woke up at the sound and killed it with a machete. 135 00:12:34,790 --> 00:12:37,189 The kids out here are tough. 136 00:12:37,310 --> 00:12:39,229 Yes, very. 137 00:12:39,350 --> 00:12:42,189 Where is “out here”, exactly? 138 00:12:47,110 --> 00:12:49,830 Go outside! 139 00:12:51,150 --> 00:12:53,549 Almir. Tie him up. 140 00:12:54,470 --> 00:12:57,476 I’m not with the military. 141 00:12:57,562 --> 00:13:00,507 - I swear. I don’t know anything. - Shut up. 142 00:13:01,030 --> 00:13:04,470 We know you’ve been hassling civilians with questions. 143 00:13:05,070 --> 00:13:06,545 Of course. 144 00:13:06,630 --> 00:13:07,989 No, no, no! 145 00:13:08,110 --> 00:13:12,389 I heard that you asked questions like an intelligence officer. 146 00:13:12,510 --> 00:13:15,909 I don’t even know what questions they would ask. 147 00:13:16,030 --> 00:13:19,069 You bomb funerals and kill women and children. 148 00:13:19,190 --> 00:13:21,429 Tell us where the next attack is. 149 00:13:21,550 --> 00:13:25,509 We’re aid volunteers. I swear I don’t know anything. 150 00:13:25,630 --> 00:13:27,510 Please, sir... 151 00:13:32,310 --> 00:13:34,149 Take off his socks. 152 00:13:34,871 --> 00:13:36,230 Please! 153 00:13:36,671 --> 00:13:38,430 I don’t know anything! 154 00:13:56,870 --> 00:13:58,989 How well do you know him? 155 00:13:59,950 --> 00:14:03,318 I said, how well do you know your boyfriend? 156 00:14:05,790 --> 00:14:09,189 You know he works for French intelligence? 157 00:14:10,990 --> 00:14:13,429 Tell him it’s better for everyone 158 00:14:13,550 --> 00:14:16,349 if he tells us what we want to know. 159 00:14:16,470 --> 00:14:18,069 Understood? 160 00:14:26,110 --> 00:14:27,509 Stressed? 161 00:14:27,630 --> 00:14:29,149 What? No. 162 00:14:29,750 --> 00:14:33,865 There are just a lot of new terms I’m trying to pick up. 163 00:14:33,950 --> 00:14:35,589 Want some help? 164 00:14:35,710 --> 00:14:37,029 Yeah... 165 00:14:43,350 --> 00:14:45,549 There’s a two-letter one. 166 00:14:45,670 --> 00:14:47,229 Here. “GA”. 167 00:14:47,350 --> 00:14:50,829 “Green ammunition”. Ammunition without lead. 168 00:14:52,350 --> 00:14:55,469 - Why do we have that? - It’s eco-friendly. 169 00:14:55,590 --> 00:14:58,750 We’re trying only to produce and sell GA. 170 00:15:00,430 --> 00:15:01,910 Okay. 171 00:15:03,550 --> 00:15:07,029 - Hey, you have to relax. - Yeah, I’m relaxed. 172 00:15:07,150 --> 00:15:09,429 You’re making me nervous too. 173 00:15:09,550 --> 00:15:14,429 Alain doesn’t know the terminology, so you can just make it up. 174 00:15:14,550 --> 00:15:18,629 Yeah. Or Google it under the table. 175 00:15:38,230 --> 00:15:40,545 Hi. Shit, now I’m relieved. 176 00:15:40,630 --> 00:15:43,336 Hi. I see you tried to call. What is it? 177 00:15:43,422 --> 00:15:45,505 Haven’t you heard? A Norwegian guy 178 00:15:45,590 --> 00:15:47,585 has been kidnapped there. 179 00:15:47,670 --> 00:15:51,029 - I haven’t heard anything. - Just be careful. 180 00:15:51,870 --> 00:15:55,389 Birk didn’t come to the meeting today either. 181 00:15:57,670 --> 00:16:00,189 Hello? Are you there? 182 00:16:02,590 --> 00:16:04,389 I have to go. 183 00:16:04,710 --> 00:16:06,229 Love you. 184 00:16:06,350 --> 00:16:10,785 Someone’s coming. They’re coming. There are a lot of cars outside. 185 00:16:10,870 --> 00:16:12,229 Okay. Relax. 186 00:16:12,350 --> 00:16:17,109 - What’s FLIR? F-L-I-R? - That’s the drone’s infrared camera. 187 00:16:22,390 --> 00:16:25,989 - Are you going to sit there? - No, next to you. 188 00:16:27,830 --> 00:16:29,869 I’ll put this away. 189 00:16:29,990 --> 00:16:31,989 Put your phone on silent. 190 00:16:32,110 --> 00:16:34,669 - What? - Put your phone on silent. 191 00:16:35,310 --> 00:16:37,029 They’re coming. 192 00:16:37,950 --> 00:16:40,829 - Are you going to stand? - Let’s stand. 193 00:16:54,030 --> 00:16:55,470 Welcome to Mali. 194 00:16:55,555 --> 00:16:57,556 Thank you. 195 00:16:57,642 --> 00:17:00,110 - I hope you had a nice trip. - Yes, thank you. 196 00:17:00,195 --> 00:17:01,376 Bjørn. 197 00:17:01,835 --> 00:17:03,314 Colonel Alain Dupais. 198 00:17:03,435 --> 00:17:05,794 - Madeleine Jahr. - Alain Dupais. 199 00:17:06,474 --> 00:17:08,113 Sit, please. 200 00:18:08,395 --> 00:18:11,820 Everything has been okayed with Mr. Jahr. 201 00:18:11,905 --> 00:18:13,234 Great. 202 00:18:13,355 --> 00:18:16,914 - We are very excited about this. - Excuse me... 203 00:18:17,035 --> 00:18:19,154 This contract is all different... 204 00:18:19,275 --> 00:18:21,555 It’s rude to speak Norwegian. 205 00:18:24,435 --> 00:18:26,315 Any problem, Mr. Urdal? 206 00:18:27,155 --> 00:18:29,674 No, no. No, not at all. 207 00:18:33,155 --> 00:18:36,194 Is it okay if we meet again tomorrow and we can 208 00:18:36,315 --> 00:18:39,835 have time to read it thoroughly before that? 209 00:18:40,395 --> 00:18:42,715 That will be a problem. 210 00:18:43,955 --> 00:18:45,394 Okay, um... 211 00:18:46,681 --> 00:18:50,275 Can I just have a word with my colleague, just for one second? 212 00:18:50,875 --> 00:18:52,354 Of course. 213 00:18:54,475 --> 00:18:56,554 Excuse us. Yeah. 214 00:19:23,888 --> 00:19:25,190 They’ve changed it. 215 00:19:25,275 --> 00:19:28,954 They’ve removed all restrictions on use and... 216 00:19:29,075 --> 00:19:31,274 - I’m calling Dad. - Good. 217 00:20:04,835 --> 00:20:07,194 He never answers his phone. 218 00:20:07,315 --> 00:20:09,314 Is there anyone else? 219 00:20:09,435 --> 00:20:12,594 It’s just Dad or you, you know. 220 00:20:12,715 --> 00:20:14,794 You’re the ones at the top. 221 00:20:18,035 --> 00:20:22,185 Could you stall him, so I can skim through this? 222 00:20:23,915 --> 00:20:26,754 One moment, Colonel Dupais. 223 00:20:27,555 --> 00:20:31,914 - Is everything all right, Ms. Jahr? - Yes, everything’s fine. 224 00:20:37,785 --> 00:20:40,104 Hi. 225 00:20:42,638 --> 00:20:44,917 Right. Let’s hear it. 226 00:20:45,865 --> 00:20:47,544 Yes... 227 00:20:47,665 --> 00:20:51,864 So, Marius’ aunt died, and to replace her, 228 00:20:51,985 --> 00:20:56,755 they hired Bjørn Urdal, who has a prior conviction for corruption, 229 00:20:57,265 --> 00:21:01,544 and he’s suddenly off to Mali, where there’s a hostage situation. 230 00:21:01,665 --> 00:21:06,544 And when we emptied Mette’s house, I found a calendar, 231 00:21:06,665 --> 00:21:10,475 which shows that several others in AGR have been in Mali. 232 00:21:11,225 --> 00:21:16,344 It’s not unusual for Norwegian arms manufacturers to sell to the French. 233 00:21:16,475 --> 00:21:20,384 No, it’s not, but the fact that Mette wanted to talk to me 234 00:21:20,505 --> 00:21:23,275 suggests that it wasn’t entirely legal. 235 00:21:32,425 --> 00:21:33,984 Here we go. 236 00:21:38,745 --> 00:21:39,865 Water? 237 00:21:40,985 --> 00:21:42,385 Sorry? 238 00:21:45,705 --> 00:21:47,504 Thank you. Thanks. 239 00:21:48,545 --> 00:21:50,105 What does Marius say? 240 00:21:51,225 --> 00:21:53,224 That’s just it. 241 00:21:53,785 --> 00:21:57,584 I don’t know if I can stay on this, since he works for AGR. 242 00:21:57,716 --> 00:22:01,024 - Has Marius done something illegal? - No. 243 00:22:01,145 --> 00:22:04,544 But maybe the new hire, Urdal, 244 00:22:05,505 --> 00:22:08,185 is doing something he shouldn’t be. 245 00:22:19,765 --> 00:22:21,595 Everything okay, Mr. Urdal? 246 00:22:23,665 --> 00:22:25,304 Yeah, yeah. 247 00:22:25,425 --> 00:22:28,184 Great. We’re waiting for you inside. 248 00:22:29,185 --> 00:22:30,744 Well, uh... 249 00:22:32,185 --> 00:22:33,715 Mr. Dupais... 250 00:22:34,865 --> 00:22:37,563 There seem to be some big changes here. 251 00:22:37,755 --> 00:22:41,914 It says here that you can dispose the weapons at your own will. 252 00:22:42,025 --> 00:22:44,744 Including the drones, and... 253 00:22:44,865 --> 00:22:47,755 Why wouldn’t we use the weapons we buy? 254 00:22:49,065 --> 00:22:53,235 Well, because lethal autonomous weapons are illegal, you know... 255 00:22:53,945 --> 00:22:57,424 There needs to be something about the “man in the loop” somewhere, 256 00:22:57,545 --> 00:23:00,544 and you’ve taken away the text where that’s... 257 00:23:00,665 --> 00:23:03,665 That is not your problem. Is it? 258 00:23:04,425 --> 00:23:07,190 We are the ones taking the risk here. 259 00:23:07,275 --> 00:23:09,185 You just make money. 260 00:23:11,465 --> 00:23:14,584 I can’t sell you illegal weapons, sir. 261 00:23:14,705 --> 00:23:17,683 - It’s, uh... - If you don’t have anything to sell, 262 00:23:17,768 --> 00:23:19,275 why are you here? 263 00:23:19,785 --> 00:23:21,904 - To waste my time? - No! No. 264 00:23:22,025 --> 00:23:23,656 No, no, it’s just... 265 00:23:23,742 --> 00:23:26,160 Do you know how many hours I’ve spent 266 00:23:26,246 --> 00:23:29,761 negotiating with Ole and my superior for this? 267 00:23:31,065 --> 00:23:32,904 Yes, I know. 268 00:23:34,345 --> 00:23:36,544 We have two hostages 269 00:23:36,665 --> 00:23:40,424 who are going to be lost forever if we hesitate now. 270 00:23:41,266 --> 00:23:43,385 Including a Norwegian citizen. 271 00:23:47,425 --> 00:23:50,096 Is that why you need the drone now? To... 272 00:23:50,505 --> 00:23:52,433 To save the Norwegian hostage? 273 00:23:52,518 --> 00:23:53,540 Yes. 274 00:23:53,625 --> 00:23:55,340 And the French. 275 00:23:55,425 --> 00:23:58,339 Yes, yes. Of course, and the French. 276 00:24:01,465 --> 00:24:03,384 Any difficulties over there? 277 00:24:03,505 --> 00:24:05,544 Yes. We have a problem. 278 00:24:05,665 --> 00:24:08,944 Where did you find this guy? He’s not professional. 279 00:24:09,065 --> 00:24:11,630 I need to talk to him, please. 280 00:24:11,715 --> 00:24:12,944 Okay. 281 00:24:13,030 --> 00:24:14,865 This is for you. 282 00:24:18,065 --> 00:24:22,864 - Hello? - Hi, Bjørn. What’s the problem now? 283 00:24:22,985 --> 00:24:28,064 They’ve changed the contract. They’ve removed all the restrictions. 284 00:24:28,185 --> 00:24:31,824 I see. It’s good you’re paying attention. 285 00:24:32,355 --> 00:24:35,982 I’m looking at it now. Madeleine sent it to me. 286 00:24:36,067 --> 00:24:39,784 They’ve mainly removed technicalities and corporate twaddle. 287 00:24:39,905 --> 00:24:42,664 And their right to use the weapons at will? 288 00:24:42,785 --> 00:24:45,224 They’ve removed the “man in the loop”. 289 00:24:45,345 --> 00:24:48,158 Let’s see... I’m reading it now. 290 00:24:49,075 --> 00:24:51,674 It looks fine. 291 00:24:51,785 --> 00:24:53,464 Listen, Bjørn. 292 00:24:53,585 --> 00:24:57,995 Sign the deal, go back to the hotel and celebrate a great sale! 293 00:24:59,025 --> 00:25:00,984 We’re together in this. 294 00:25:01,102 --> 00:25:03,784 You’re part of the family now. 295 00:25:04,385 --> 00:25:06,824 See you when you get home. 296 00:25:07,505 --> 00:25:08,944 Okay. 297 00:25:43,785 --> 00:25:47,344 THE DEAL IS SIGNED. 298 00:25:52,315 --> 00:25:53,634 Cheers. 299 00:25:53,745 --> 00:25:55,304 Good job. 300 00:25:57,985 --> 00:26:00,504 You’ve been with us for three weeks 301 00:26:00,625 --> 00:26:03,584 and you’ve secured us 150 million... 302 00:26:06,385 --> 00:26:08,704 It’s a very, very good start. 303 00:26:08,825 --> 00:26:11,304 Is it more than can be said for you? 304 00:26:11,425 --> 00:26:14,104 How long have you been “with us”, then? 305 00:26:14,225 --> 00:26:18,024 - Oh, god damn. - How long have you been my employee? 306 00:26:18,585 --> 00:26:21,864 Well, boss, I’ve been here for... 307 00:26:21,985 --> 00:26:25,144 I’ve been here for 15 years, actually. 308 00:26:25,265 --> 00:26:28,665 - 15 years? How old are you? - Yeah, that’s just it. 309 00:26:30,905 --> 00:26:33,864 - Did you pack your swimsuit? - Swimsuit? 310 00:26:33,985 --> 00:26:35,064 No. 311 00:26:35,905 --> 00:26:38,104 I mean, that’s... 312 00:26:38,225 --> 00:26:39,904 No, that’s... 313 00:26:40,785 --> 00:26:43,304 - That’s a rookie mistake. - What? 314 00:26:43,745 --> 00:26:45,865 Not bringing a swimsuit. 315 00:28:20,595 --> 00:28:22,446 What’s up? 316 00:28:22,531 --> 00:28:23,950 Don’t start. 317 00:28:24,035 --> 00:28:26,124 - Please. - Sorry. 318 00:28:27,666 --> 00:28:30,105 It’s just nice to see you so happy. 319 00:28:35,515 --> 00:28:38,035 Have things improved at school? 320 00:28:39,075 --> 00:28:42,834 I only have 16 days left. Then I’m done. 321 00:29:02,195 --> 00:29:04,394 The sky is so beautiful. 322 00:29:04,515 --> 00:29:06,914 - What was that? - Look at that sky. 323 00:29:07,035 --> 00:29:08,394 Yeah. 324 00:29:11,515 --> 00:29:14,594 Do you think our drone is already up there? 325 00:29:15,995 --> 00:29:18,154 Searching for the hostages? 326 00:29:18,901 --> 00:29:20,272 Maybe. 327 00:29:21,063 --> 00:29:23,952 We’d better show it that we’re friendly. 328 00:29:25,288 --> 00:29:26,807 Hello! 329 00:29:29,715 --> 00:29:32,674 What do you think about AI weapons 330 00:29:32,795 --> 00:29:37,714 that just do things and make decisions on their own? 331 00:29:39,035 --> 00:29:40,994 You should say “KI”. 332 00:29:41,595 --> 00:29:43,830 - Not “AI”. - Oh? 333 00:29:43,915 --> 00:29:45,634 That’s American. 334 00:29:46,435 --> 00:29:48,874 The engineers will laugh at you. 335 00:29:49,635 --> 00:29:53,874 But it’s something we’ll have to deal with either way. 336 00:29:53,995 --> 00:29:58,954 And now we can help France win a war they’re about to lose down here. 337 00:30:00,115 --> 00:30:01,554 Thanks. 338 00:30:02,715 --> 00:30:07,255 I’m surprised they’re willing to test autonomous weapons first. 339 00:30:07,340 --> 00:30:08,796 Aren’t you? 340 00:30:08,881 --> 00:30:11,040 They’re always like that. 341 00:30:11,635 --> 00:30:15,634 Don’t you remember them testing nuclear weapons in the ’90s? 342 00:30:15,755 --> 00:30:17,034 Yeah. 343 00:30:17,155 --> 00:30:20,274 I remember that Lars Bohinen 344 00:30:20,395 --> 00:30:23,794 boycotted a match against France because of it. 345 00:30:24,515 --> 00:30:28,314 He ended his career with 49 international matches. 346 00:30:28,755 --> 00:30:31,656 He could have had 50, and gotten a watch. 347 00:30:31,741 --> 00:30:34,220 Okay. I don’t know who he is. 348 00:30:34,715 --> 00:30:36,476 Lars Bohinen? 349 00:30:36,835 --> 00:30:38,114 No. 350 00:30:40,715 --> 00:30:43,794 But France is doing its own thing, at least. 351 00:30:44,275 --> 00:30:46,515 It’s actually quite admirable. 352 00:30:53,075 --> 00:30:55,234 But what do you think? 353 00:30:55,355 --> 00:30:56,994 Honestly? 354 00:30:59,075 --> 00:31:02,874 I think that humans don’t always think all that well. 355 00:31:03,675 --> 00:31:05,995 So why not give it a chance? 356 00:31:06,595 --> 00:31:08,834 Humans don’t think well? 357 00:31:08,955 --> 00:31:10,714 At least I don’t. 358 00:31:10,835 --> 00:31:12,234 Okay. 359 00:31:19,915 --> 00:31:22,034 Hey, I’m married. 360 00:31:23,515 --> 00:31:25,665 - Okay. - No... 361 00:31:29,635 --> 00:31:32,434 - My mistake. - No, no, no. 362 00:31:32,555 --> 00:31:34,114 It’s fine. 363 00:31:34,235 --> 00:31:38,185 A drone wouldn’t have had five glasses of wine with dinner. 364 00:31:40,315 --> 00:31:41,515 No. 365 00:31:42,435 --> 00:31:43,914 Fuck. 366 00:32:09,441 --> 00:32:10,634 Hello? 367 00:32:10,755 --> 00:32:12,825 The car is ready downstairs. 368 00:32:12,910 --> 00:32:15,183 We need you in the camp right now. 369 00:32:15,290 --> 00:32:16,665 What’s happening? 370 00:32:16,750 --> 00:32:19,196 The drone has found the hostages, 371 00:32:19,293 --> 00:32:20,853 but something is wrong. 372 00:32:20,947 --> 00:32:22,354 Hurry up. 373 00:32:24,781 --> 00:32:26,300 Oh, fuck! 374 00:32:46,248 --> 00:32:48,410 - Hi, Bjørn. - Hi. Are you awake? 375 00:32:48,495 --> 00:32:50,654 Yes. I was about to call you. 376 00:32:52,066 --> 00:32:56,064 Alain needs us in the camp right now. Something has happened. I don’t know... 377 00:32:56,149 --> 00:32:57,817 So we have to hurry. 378 00:32:58,035 --> 00:33:00,594 - I’m at the airport. - Huh? 379 00:33:00,715 --> 00:33:04,001 I have to fly out earlier. One of my girls is sick. 380 00:33:04,121 --> 00:33:06,354 I didn’t want to wake you. 381 00:33:06,475 --> 00:33:09,434 - So... - You’ve got this. 382 00:33:09,555 --> 00:33:13,154 I have to go through security now. Good luck! 383 00:34:41,735 --> 00:34:43,074 Hey. 384 00:34:43,195 --> 00:34:45,954 - We have a problem. - Okay. 385 00:34:46,075 --> 00:34:48,521 It just hovers over them. 386 00:34:59,355 --> 00:35:03,634 I thought the whole idea was for it to act fast. 387 00:35:03,755 --> 00:35:07,074 Well, of course it has to make sure it’s them. 388 00:35:20,861 --> 00:35:22,105 Josef. 389 00:35:24,235 --> 00:35:25,781 Josef. 390 00:35:27,595 --> 00:35:29,594 I can’t take any more. 391 00:35:30,515 --> 00:35:32,787 - What? - I can’t take any more. 392 00:35:32,872 --> 00:35:35,595 - Get up. - I can’t take any more. 393 00:35:40,468 --> 00:35:41,909 Hurry up. 394 00:35:41,995 --> 00:35:45,634 Or I’ll pour some gasoline and set you both alight. 395 00:35:54,075 --> 00:35:55,714 Hurry up. 396 00:36:07,235 --> 00:36:09,194 I’m coming. 397 00:36:46,875 --> 00:36:49,355 We are considering a manual override. 398 00:36:52,195 --> 00:36:54,467 You should just let the AI do its job. 399 00:36:54,553 --> 00:36:57,820 It’s probably just calculating all options. 400 00:37:09,261 --> 00:37:11,380 Kick the ball back. 401 00:37:16,875 --> 00:37:18,234 My feet. 402 00:37:18,355 --> 00:37:22,075 Don’t be disrespectful. Kick the ball back to them. 403 00:37:25,535 --> 00:37:26,990 Hurry up. 404 00:37:27,075 --> 00:37:28,555 Hurry up! 405 00:37:35,185 --> 00:37:36,904 It’s moving. 406 00:38:22,968 --> 00:38:24,647 Lieutenant. 407 00:38:26,008 --> 00:38:29,235 Send medics to the scene. 408 00:38:29,587 --> 00:38:31,146 Right now. 27646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.