Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,065 --> 00:01:05,744
Are you okay?
2
00:01:07,465 --> 00:01:08,784
Josef?
3
00:01:20,225 --> 00:01:22,384
Move your head closer.
4
00:01:26,665 --> 00:01:28,184
Breathe.
5
00:01:29,465 --> 00:01:31,024
Slowly.
6
00:01:33,305 --> 00:01:35,064
Untie my feet.
7
00:01:58,385 --> 00:02:01,265
If your dad sees another,
he must put it down.
8
00:02:01,350 --> 00:02:03,230
It’s animal cruelty.
9
00:02:08,510 --> 00:02:10,549
We have to escape.
10
00:02:11,270 --> 00:02:12,989
It’s too risky.
11
00:02:13,830 --> 00:02:16,923
Just trust me. The army will save us.
12
00:02:17,830 --> 00:02:20,829
How the hell can you be so sure?
13
00:02:21,390 --> 00:02:24,549
People have been held hostage
for years here,
14
00:02:24,670 --> 00:02:26,629
in this country.
15
00:02:26,750 --> 00:02:30,549
- Will you cross the desert on burnt feet?
- I don’t know.
16
00:02:30,910 --> 00:02:34,229
Maybe I’ll lie and say I’m a spy,
what they want to hear.
17
00:02:34,350 --> 00:02:38,029
No way. They would treat you even worse.
18
00:03:37,230 --> 00:03:40,389
The contract. With some revisions.
19
00:03:41,070 --> 00:03:45,269
Okay. Is there anything new
I should be aware of?
20
00:03:45,390 --> 00:03:47,589
There are some clarifications.
21
00:03:48,070 --> 00:03:49,989
To our advantage.
22
00:03:50,110 --> 00:03:53,149
The French are in a hurry,
which helps us.
23
00:03:54,230 --> 00:03:58,229
Read it on the plane,
and we’ll talk once you’re there.
24
00:04:00,975 --> 00:04:02,504
They want to buy now?
25
00:04:02,590 --> 00:04:04,909
- Yes.
- But...
26
00:04:07,190 --> 00:04:09,070
Ready for the trip?
27
00:04:09,710 --> 00:04:11,189
Change of plan.
28
00:04:11,310 --> 00:04:14,909
You and Bjørn are going to Mali tonight.
29
00:04:15,030 --> 00:04:16,389
Mali?
30
00:04:16,910 --> 00:04:20,429
The sale is on now,
and Bjørn needs an assistant.
31
00:04:23,630 --> 00:04:25,150
I have to...
32
00:04:25,870 --> 00:04:28,589
I don’t have a babysitter for the twins.
33
00:04:28,710 --> 00:04:30,229
That’s okay.
34
00:04:30,350 --> 00:04:33,425
I can look after them. It’s okay. Yes.
35
00:04:33,510 --> 00:04:35,229
- Mali?
- Yeah.
36
00:04:35,350 --> 00:04:37,389
Finish your lunch.
It’s Dad.
37
00:04:37,510 --> 00:04:40,109
- What’s that?
- Just talking to Birk.
38
00:04:40,230 --> 00:04:41,949
But is that safe?
39
00:04:42,070 --> 00:04:43,950
Yeah. Totally safe.
40
00:04:44,710 --> 00:04:46,869
- It’s a big deal, so...
- Okay.
41
00:04:46,990 --> 00:04:49,949
We all have to do our part here.
42
00:04:50,670 --> 00:04:53,865
- Sure, but can’t Marius go?
- No, he can’t.
43
00:04:53,950 --> 00:04:56,069
- We out of ham?
- Do you mind?
44
00:04:56,190 --> 00:04:58,629
Dad’s going to Mali.
I want to listen.
45
00:04:58,750 --> 00:05:01,510
Selling arms to Africa.
That’s smart.
46
00:05:02,750 --> 00:05:05,709
Sorry, Birk keeps nagging.
What did you say?
47
00:05:05,830 --> 00:05:07,345
I heard.
48
00:05:07,430 --> 00:05:09,549
Tell him we’re not selling arms.
49
00:05:09,670 --> 00:05:11,029
Hold on.
50
00:05:11,470 --> 00:05:13,189
You’re on speaker.
51
00:05:13,310 --> 00:05:15,229
What? Oh, right.
52
00:05:16,030 --> 00:05:19,145
- I said we’re not selling arms.
- What, then?
53
00:05:19,230 --> 00:05:22,229
- What’s what?
- What are you selling?
54
00:05:22,350 --> 00:05:26,149
It’s an AI technology that will...
55
00:05:26,270 --> 00:05:28,269
prevent people dying.
56
00:05:28,390 --> 00:05:32,589
- Okay. How long will you be gone?
- Two or three more days.
57
00:05:32,710 --> 00:05:36,789
Shout if you need anything.
AGR knows this isn’t ideal.
58
00:05:36,910 --> 00:05:40,905
“The security situation in northern and
central Mali is very serious.”
59
00:05:40,990 --> 00:05:45,389
We’re going to the Niger–Burkina Faso border.
That’s further south.
60
00:05:45,480 --> 00:05:46,785
“Norwegians in country
61
00:05:46,870 --> 00:05:49,269
“should stay informed
and avoid crowds
62
00:05:49,390 --> 00:05:52,469
“and travel that isn’t strictly necessary.”
63
00:05:53,350 --> 00:05:54,825
So these drones
64
00:05:54,910 --> 00:05:56,349
are strictly necessary?
65
00:05:56,950 --> 00:05:58,309
Okay?
66
00:05:59,270 --> 00:06:03,269
I have to go.
I’ll call you when we’re there, okay?
67
00:06:03,390 --> 00:06:05,069
Okay. Be careful.
68
00:06:05,190 --> 00:06:07,829
- I love you.
- Love you too. Bye.
69
00:06:10,070 --> 00:06:12,349
Jam on your lunch?
70
00:06:12,470 --> 00:06:13,670
Yeah.
71
00:06:17,630 --> 00:06:19,709
So I guess we’re going to Mali.
72
00:06:19,830 --> 00:06:22,669
Yeah. It’s exciting.
73
00:06:23,950 --> 00:06:25,430
Want coffee?
74
00:06:25,950 --> 00:06:28,510
I’m supposed to be your assistant.
75
00:06:29,030 --> 00:06:32,149
He didn’t mean it like that.
76
00:06:32,270 --> 00:06:34,345
It’s just that I need help.
77
00:06:34,430 --> 00:06:36,629
A rose by any other name...
78
00:06:39,390 --> 00:06:41,150
Do you want one?
79
00:06:42,403 --> 00:06:44,829
- Hello?
- Hello.
80
00:06:50,070 --> 00:06:52,870
{\an8}MOM: HAVE YOU TAKEN
WHAT YOU WANT FROM METTE’S?
81
00:06:54,218 --> 00:06:58,670
{\an8}I’M GOING OVER THERE WITH KAJA NOW.
82
00:07:03,710 --> 00:07:05,349
Are you ready?
83
00:07:05,470 --> 00:07:07,166
We have to go to Mette’s.
84
00:07:07,252 --> 00:07:10,560
- Yeah, just a minute.
- CORRUPT OFFICIAL NEW AGR HEAD
85
00:07:11,870 --> 00:07:14,709
How did it go at the fair?
Things go well?
86
00:07:14,830 --> 00:07:19,429
I think so. Madeleine and Bjørn
had to go to Mali, actually.
87
00:07:37,310 --> 00:07:40,589
Have I told you that
when I started at AGR,
88
00:07:40,710 --> 00:07:43,749
it wasn’t my aunt who looked after me.
89
00:07:43,870 --> 00:07:45,829
It was Ole.
90
00:07:45,950 --> 00:07:48,669
I guess he saw your potential.
91
00:07:48,790 --> 00:07:50,509
I guess so.
92
00:07:59,630 --> 00:08:01,669
It does makes you think.
93
00:08:01,790 --> 00:08:05,149
She lived here, in this huge house,
94
00:08:05,270 --> 00:08:07,789
all alone for her last ten years.
95
00:08:07,910 --> 00:08:11,789
It must have been so... incredibly lonely.
96
00:08:25,670 --> 00:08:29,510
I’ve been thinking about something
I’d like to ask you.
97
00:08:31,270 --> 00:08:35,109
I was wondering
if you’d like to move in with me.
98
00:08:39,550 --> 00:08:42,149
- I’ll have to think about it.
- No, stop.
99
00:08:42,270 --> 00:08:45,309
- Of course, I do.
- Oh, yes!
100
00:08:46,310 --> 00:08:47,669
Far out.
101
00:08:47,790 --> 00:08:50,141
I got stressed. That was mean.
102
00:08:50,226 --> 00:08:51,350
Sorry.
103
00:08:57,723 --> 00:09:02,776
I’ve looked at the numbers again.
Development won’t be that costly.
104
00:09:03,223 --> 00:09:04,223
Oh.
105
00:09:04,702 --> 00:09:06,047
Three million?
106
00:09:06,550 --> 00:09:09,349
To help people walk again.
Is that a lot?
107
00:09:09,470 --> 00:09:13,229
I mean, we have
a not very user-friendly prototype.
108
00:09:13,350 --> 00:09:18,069
That’s why I need money to develop it.
Can’t you take another look?
109
00:09:18,190 --> 00:09:21,669
Fredrik and Filip are next.
I need the right presentation.
110
00:09:21,790 --> 00:09:24,670
I’ll still send you this,
so you can look at it.
111
00:09:25,990 --> 00:09:29,230
NORWEGIAN KIDNAPPED IN MALI
112
00:09:29,750 --> 00:09:31,789
What the hell is this?
113
00:09:32,470 --> 00:09:37,189
- Just give me a second.
- Sure. As long as it’s just one.
114
00:09:39,110 --> 00:09:43,549
Hi, it’s me. I’m just wondering
if you’ve landed and if you’re okay.
115
00:09:43,670 --> 00:09:47,149
I’m probably just nervous,
but give me a call.
116
00:09:47,270 --> 00:09:50,429
There’s been a kidnapping, and...
117
00:09:50,550 --> 00:09:53,429
I don’t expect you’ve been kidnapped,
118
00:09:53,550 --> 00:09:56,829
but just give me a call anyway. Bye.
119
00:10:26,550 --> 00:10:27,989
Hello.
120
00:10:33,990 --> 00:10:35,949
We’re going in there?
121
00:10:45,230 --> 00:10:46,470
Café au lait?
122
00:10:47,016 --> 00:10:48,495
Uh, no.
123
00:11:03,590 --> 00:11:05,469
Done this before?
124
00:11:05,590 --> 00:11:08,429
No. We’ll just have to wait and see.
125
00:11:08,550 --> 00:11:11,709
- I expect someone will come for us.
- Yeah.
126
00:11:30,270 --> 00:11:33,629
Please. He needs a doctor.
127
00:11:34,150 --> 00:11:36,870
What are you doing? No, no, no!
128
00:11:48,270 --> 00:11:49,829
Sleep well?
129
00:11:52,230 --> 00:11:54,429
You look tired. Coffee?
130
00:11:57,750 --> 00:11:59,349
Nani. Coffee.
131
00:12:08,510 --> 00:12:09,989
Thank you.
132
00:12:13,670 --> 00:12:17,229
Did you hear any sounds last night?
Like this?
133
00:12:25,070 --> 00:12:28,229
One of the local kids
killed this last night.
134
00:12:28,350 --> 00:12:32,110
He woke up at the sound
and killed it with a machete.
135
00:12:34,790 --> 00:12:37,189
The kids out here are tough.
136
00:12:37,310 --> 00:12:39,229
Yes, very.
137
00:12:39,350 --> 00:12:42,189
Where is “out here”, exactly?
138
00:12:47,110 --> 00:12:49,830
Go outside!
139
00:12:51,150 --> 00:12:53,549
Almir. Tie him up.
140
00:12:54,470 --> 00:12:57,476
I’m not with the military.
141
00:12:57,562 --> 00:13:00,507
- I swear. I don’t know anything.
- Shut up.
142
00:13:01,030 --> 00:13:04,470
We know you’ve been hassling civilians
with questions.
143
00:13:05,070 --> 00:13:06,545
Of course.
144
00:13:06,630 --> 00:13:07,989
No, no, no!
145
00:13:08,110 --> 00:13:12,389
I heard that you asked questions
like an intelligence officer.
146
00:13:12,510 --> 00:13:15,909
I don’t even know
what questions they would ask.
147
00:13:16,030 --> 00:13:19,069
You bomb funerals
and kill women and children.
148
00:13:19,190 --> 00:13:21,429
Tell us where the next attack is.
149
00:13:21,550 --> 00:13:25,509
We’re aid volunteers.
I swear I don’t know anything.
150
00:13:25,630 --> 00:13:27,510
Please, sir...
151
00:13:32,310 --> 00:13:34,149
Take off his socks.
152
00:13:34,871 --> 00:13:36,230
Please!
153
00:13:36,671 --> 00:13:38,430
I don’t know anything!
154
00:13:56,870 --> 00:13:58,989
How well do you know him?
155
00:13:59,950 --> 00:14:03,318
I said, how well
do you know your boyfriend?
156
00:14:05,790 --> 00:14:09,189
You know he works for French intelligence?
157
00:14:10,990 --> 00:14:13,429
Tell him it’s better for everyone
158
00:14:13,550 --> 00:14:16,349
if he tells us what we want to know.
159
00:14:16,470 --> 00:14:18,069
Understood?
160
00:14:26,110 --> 00:14:27,509
Stressed?
161
00:14:27,630 --> 00:14:29,149
What? No.
162
00:14:29,750 --> 00:14:33,865
There are just a lot of new terms
I’m trying to pick up.
163
00:14:33,950 --> 00:14:35,589
Want some help?
164
00:14:35,710 --> 00:14:37,029
Yeah...
165
00:14:43,350 --> 00:14:45,549
There’s a two-letter one.
166
00:14:45,670 --> 00:14:47,229
Here. “GA”.
167
00:14:47,350 --> 00:14:50,829
“Green ammunition”.
Ammunition without lead.
168
00:14:52,350 --> 00:14:55,469
- Why do we have that?
- It’s eco-friendly.
169
00:14:55,590 --> 00:14:58,750
We’re trying only to produce and sell GA.
170
00:15:00,430 --> 00:15:01,910
Okay.
171
00:15:03,550 --> 00:15:07,029
- Hey, you have to relax.
- Yeah, I’m relaxed.
172
00:15:07,150 --> 00:15:09,429
You’re making me nervous too.
173
00:15:09,550 --> 00:15:14,429
Alain doesn’t know the terminology,
so you can just make it up.
174
00:15:14,550 --> 00:15:18,629
Yeah. Or Google it under the table.
175
00:15:38,230 --> 00:15:40,545
Hi. Shit, now I’m relieved.
176
00:15:40,630 --> 00:15:43,336
Hi. I see you tried to call.
What is it?
177
00:15:43,422 --> 00:15:45,505
Haven’t you heard?
A Norwegian guy
178
00:15:45,590 --> 00:15:47,585
has been kidnapped there.
179
00:15:47,670 --> 00:15:51,029
- I haven’t heard anything.
- Just be careful.
180
00:15:51,870 --> 00:15:55,389
Birk didn’t come to the meeting
today either.
181
00:15:57,670 --> 00:16:00,189
Hello? Are you there?
182
00:16:02,590 --> 00:16:04,389
I have to go.
183
00:16:04,710 --> 00:16:06,229
Love you.
184
00:16:06,350 --> 00:16:10,785
Someone’s coming. They’re coming.
There are a lot of cars outside.
185
00:16:10,870 --> 00:16:12,229
Okay. Relax.
186
00:16:12,350 --> 00:16:17,109
- What’s FLIR? F-L-I-R?
- That’s the drone’s infrared camera.
187
00:16:22,390 --> 00:16:25,989
- Are you going to sit there?
- No, next to you.
188
00:16:27,830 --> 00:16:29,869
I’ll put this away.
189
00:16:29,990 --> 00:16:31,989
Put your phone on silent.
190
00:16:32,110 --> 00:16:34,669
- What?
- Put your phone on silent.
191
00:16:35,310 --> 00:16:37,029
They’re coming.
192
00:16:37,950 --> 00:16:40,829
- Are you going to stand?
- Let’s stand.
193
00:16:54,030 --> 00:16:55,470
Welcome to Mali.
194
00:16:55,555 --> 00:16:57,556
Thank you.
195
00:16:57,642 --> 00:17:00,110
- I hope you had a nice trip.
- Yes, thank you.
196
00:17:00,195 --> 00:17:01,376
Bjørn.
197
00:17:01,835 --> 00:17:03,314
Colonel Alain Dupais.
198
00:17:03,435 --> 00:17:05,794
- Madeleine Jahr.
- Alain Dupais.
199
00:17:06,474 --> 00:17:08,113
Sit, please.
200
00:18:08,395 --> 00:18:11,820
Everything has been okayed with Mr. Jahr.
201
00:18:11,905 --> 00:18:13,234
Great.
202
00:18:13,355 --> 00:18:16,914
- We are very excited about this.
- Excuse me...
203
00:18:17,035 --> 00:18:19,154
This contract is all different...
204
00:18:19,275 --> 00:18:21,555
It’s rude to speak Norwegian.
205
00:18:24,435 --> 00:18:26,315
Any problem, Mr. Urdal?
206
00:18:27,155 --> 00:18:29,674
No, no. No, not at all.
207
00:18:33,155 --> 00:18:36,194
Is it okay if we meet again tomorrow
and we can
208
00:18:36,315 --> 00:18:39,835
have time to read it thoroughly before that?
209
00:18:40,395 --> 00:18:42,715
That will be a problem.
210
00:18:43,955 --> 00:18:45,394
Okay, um...
211
00:18:46,681 --> 00:18:50,275
Can I just have a word with my colleague,
just for one second?
212
00:18:50,875 --> 00:18:52,354
Of course.
213
00:18:54,475 --> 00:18:56,554
Excuse us. Yeah.
214
00:19:23,888 --> 00:19:25,190
They’ve changed it.
215
00:19:25,275 --> 00:19:28,954
They’ve removed
all restrictions on use and...
216
00:19:29,075 --> 00:19:31,274
- I’m calling Dad.
- Good.
217
00:20:04,835 --> 00:20:07,194
He never answers his phone.
218
00:20:07,315 --> 00:20:09,314
Is there anyone else?
219
00:20:09,435 --> 00:20:12,594
It’s just Dad or you, you know.
220
00:20:12,715 --> 00:20:14,794
You’re the ones at the top.
221
00:20:18,035 --> 00:20:22,185
Could you stall him,
so I can skim through this?
222
00:20:23,915 --> 00:20:26,754
One moment, Colonel Dupais.
223
00:20:27,555 --> 00:20:31,914
- Is everything all right, Ms. Jahr?
- Yes, everything’s fine.
224
00:20:37,785 --> 00:20:40,104
Hi.
225
00:20:42,638 --> 00:20:44,917
Right. Let’s hear it.
226
00:20:45,865 --> 00:20:47,544
Yes...
227
00:20:47,665 --> 00:20:51,864
So, Marius’ aunt died, and to replace her,
228
00:20:51,985 --> 00:20:56,755
they hired Bjørn Urdal,
who has a prior conviction for corruption,
229
00:20:57,265 --> 00:21:01,544
and he’s suddenly off to Mali,
where there’s a hostage situation.
230
00:21:01,665 --> 00:21:06,544
And when we emptied Mette’s house,
I found a calendar,
231
00:21:06,665 --> 00:21:10,475
which shows that several others
in AGR have been in Mali.
232
00:21:11,225 --> 00:21:16,344
It’s not unusual for Norwegian
arms manufacturers to sell to the French.
233
00:21:16,475 --> 00:21:20,384
No, it’s not, but the fact that
Mette wanted to talk to me
234
00:21:20,505 --> 00:21:23,275
suggests that it wasn’t entirely legal.
235
00:21:32,425 --> 00:21:33,984
Here we go.
236
00:21:38,745 --> 00:21:39,865
Water?
237
00:21:40,985 --> 00:21:42,385
Sorry?
238
00:21:45,705 --> 00:21:47,504
Thank you. Thanks.
239
00:21:48,545 --> 00:21:50,105
What does Marius say?
240
00:21:51,225 --> 00:21:53,224
That’s just it.
241
00:21:53,785 --> 00:21:57,584
I don’t know if I can stay on this,
since he works for AGR.
242
00:21:57,716 --> 00:22:01,024
- Has Marius done something illegal?
- No.
243
00:22:01,145 --> 00:22:04,544
But maybe the new hire, Urdal,
244
00:22:05,505 --> 00:22:08,185
is doing something he shouldn’t be.
245
00:22:19,765 --> 00:22:21,595
Everything okay, Mr. Urdal?
246
00:22:23,665 --> 00:22:25,304
Yeah, yeah.
247
00:22:25,425 --> 00:22:28,184
Great. We’re waiting for you inside.
248
00:22:29,185 --> 00:22:30,744
Well, uh...
249
00:22:32,185 --> 00:22:33,715
Mr. Dupais...
250
00:22:34,865 --> 00:22:37,563
There seem to be
some big changes here.
251
00:22:37,755 --> 00:22:41,914
It says here that you can
dispose the weapons at your own will.
252
00:22:42,025 --> 00:22:44,744
Including the drones, and...
253
00:22:44,865 --> 00:22:47,755
Why wouldn’t we use
the weapons we buy?
254
00:22:49,065 --> 00:22:53,235
Well, because lethal autonomous weapons
are illegal, you know...
255
00:22:53,945 --> 00:22:57,424
There needs to be something about
the “man in the loop” somewhere,
256
00:22:57,545 --> 00:23:00,544
and you’ve taken away
the text where that’s...
257
00:23:00,665 --> 00:23:03,665
That is not your problem. Is it?
258
00:23:04,425 --> 00:23:07,190
We are the ones taking the risk here.
259
00:23:07,275 --> 00:23:09,185
You just make money.
260
00:23:11,465 --> 00:23:14,584
I can’t sell you illegal weapons, sir.
261
00:23:14,705 --> 00:23:17,683
- It’s, uh...
- If you don’t have anything to sell,
262
00:23:17,768 --> 00:23:19,275
why are you here?
263
00:23:19,785 --> 00:23:21,904
- To waste my time?
- No! No.
264
00:23:22,025 --> 00:23:23,656
No, no, it’s just...
265
00:23:23,742 --> 00:23:26,160
Do you know how many hours I’ve spent
266
00:23:26,246 --> 00:23:29,761
negotiating with Ole
and my superior for this?
267
00:23:31,065 --> 00:23:32,904
Yes, I know.
268
00:23:34,345 --> 00:23:36,544
We have two hostages
269
00:23:36,665 --> 00:23:40,424
who are going to be lost forever
if we hesitate now.
270
00:23:41,266 --> 00:23:43,385
Including a Norwegian citizen.
271
00:23:47,425 --> 00:23:50,096
Is that why you need the drone now? To...
272
00:23:50,505 --> 00:23:52,433
To save the Norwegian hostage?
273
00:23:52,518 --> 00:23:53,540
Yes.
274
00:23:53,625 --> 00:23:55,340
And the French.
275
00:23:55,425 --> 00:23:58,339
Yes, yes. Of course, and the French.
276
00:24:01,465 --> 00:24:03,384
Any difficulties over there?
277
00:24:03,505 --> 00:24:05,544
Yes. We have a problem.
278
00:24:05,665 --> 00:24:08,944
Where did you find this guy?
He’s not professional.
279
00:24:09,065 --> 00:24:11,630
I need to talk to him, please.
280
00:24:11,715 --> 00:24:12,944
Okay.
281
00:24:13,030 --> 00:24:14,865
This is for you.
282
00:24:18,065 --> 00:24:22,864
- Hello?
- Hi, Bjørn. What’s the problem now?
283
00:24:22,985 --> 00:24:28,064
They’ve changed the contract.
They’ve removed all the restrictions.
284
00:24:28,185 --> 00:24:31,824
I see. It’s good you’re paying attention.
285
00:24:32,355 --> 00:24:35,982
I’m looking at it now.
Madeleine sent it to me.
286
00:24:36,067 --> 00:24:39,784
They’ve mainly removed technicalities
and corporate twaddle.
287
00:24:39,905 --> 00:24:42,664
And their right to use the weapons at will?
288
00:24:42,785 --> 00:24:45,224
They’ve removed the “man in the loop”.
289
00:24:45,345 --> 00:24:48,158
Let’s see...
I’m reading it now.
290
00:24:49,075 --> 00:24:51,674
It looks fine.
291
00:24:51,785 --> 00:24:53,464
Listen, Bjørn.
292
00:24:53,585 --> 00:24:57,995
Sign the deal, go back to the hotel
and celebrate a great sale!
293
00:24:59,025 --> 00:25:00,984
We’re together in this.
294
00:25:01,102 --> 00:25:03,784
You’re part of the family now.
295
00:25:04,385 --> 00:25:06,824
See you when you get home.
296
00:25:07,505 --> 00:25:08,944
Okay.
297
00:25:43,785 --> 00:25:47,344
THE DEAL IS SIGNED.
298
00:25:52,315 --> 00:25:53,634
Cheers.
299
00:25:53,745 --> 00:25:55,304
Good job.
300
00:25:57,985 --> 00:26:00,504
You’ve been with us for three weeks
301
00:26:00,625 --> 00:26:03,584
and you’ve secured us 150 million...
302
00:26:06,385 --> 00:26:08,704
It’s a very, very good start.
303
00:26:08,825 --> 00:26:11,304
Is it more than can be said for you?
304
00:26:11,425 --> 00:26:14,104
How long have you been “with us”, then?
305
00:26:14,225 --> 00:26:18,024
- Oh, god damn.
- How long have you been my employee?
306
00:26:18,585 --> 00:26:21,864
Well, boss, I’ve been here for...
307
00:26:21,985 --> 00:26:25,144
I’ve been here for 15 years, actually.
308
00:26:25,265 --> 00:26:28,665
- 15 years? How old are you?
- Yeah, that’s just it.
309
00:26:30,905 --> 00:26:33,864
- Did you pack your swimsuit?
- Swimsuit?
310
00:26:33,985 --> 00:26:35,064
No.
311
00:26:35,905 --> 00:26:38,104
I mean, that’s...
312
00:26:38,225 --> 00:26:39,904
No, that’s...
313
00:26:40,785 --> 00:26:43,304
- That’s a rookie mistake.
- What?
314
00:26:43,745 --> 00:26:45,865
Not bringing a swimsuit.
315
00:28:20,595 --> 00:28:22,446
What’s up?
316
00:28:22,531 --> 00:28:23,950
Don’t start.
317
00:28:24,035 --> 00:28:26,124
- Please.
- Sorry.
318
00:28:27,666 --> 00:28:30,105
It’s just nice
to see you so happy.
319
00:28:35,515 --> 00:28:38,035
Have things improved at school?
320
00:28:39,075 --> 00:28:42,834
I only have 16 days left. Then I’m done.
321
00:29:02,195 --> 00:29:04,394
The sky is so beautiful.
322
00:29:04,515 --> 00:29:06,914
- What was that?
- Look at that sky.
323
00:29:07,035 --> 00:29:08,394
Yeah.
324
00:29:11,515 --> 00:29:14,594
Do you think our drone is already up there?
325
00:29:15,995 --> 00:29:18,154
Searching for the hostages?
326
00:29:18,901 --> 00:29:20,272
Maybe.
327
00:29:21,063 --> 00:29:23,952
We’d better show it that we’re friendly.
328
00:29:25,288 --> 00:29:26,807
Hello!
329
00:29:29,715 --> 00:29:32,674
What do you think about AI weapons
330
00:29:32,795 --> 00:29:37,714
that just do things
and make decisions on their own?
331
00:29:39,035 --> 00:29:40,994
You should say “KI”.
332
00:29:41,595 --> 00:29:43,830
- Not “AI”.
- Oh?
333
00:29:43,915 --> 00:29:45,634
That’s American.
334
00:29:46,435 --> 00:29:48,874
The engineers will laugh at you.
335
00:29:49,635 --> 00:29:53,874
But it’s something
we’ll have to deal with either way.
336
00:29:53,995 --> 00:29:58,954
And now we can help France win a war
they’re about to lose down here.
337
00:30:00,115 --> 00:30:01,554
Thanks.
338
00:30:02,715 --> 00:30:07,255
I’m surprised they’re willing
to test autonomous weapons first.
339
00:30:07,340 --> 00:30:08,796
Aren’t you?
340
00:30:08,881 --> 00:30:11,040
They’re always like that.
341
00:30:11,635 --> 00:30:15,634
Don’t you remember them testing
nuclear weapons in the ’90s?
342
00:30:15,755 --> 00:30:17,034
Yeah.
343
00:30:17,155 --> 00:30:20,274
I remember that Lars Bohinen
344
00:30:20,395 --> 00:30:23,794
boycotted a match against France
because of it.
345
00:30:24,515 --> 00:30:28,314
He ended his career
with 49 international matches.
346
00:30:28,755 --> 00:30:31,656
He could have had 50,
and gotten a watch.
347
00:30:31,741 --> 00:30:34,220
Okay. I don’t know who he is.
348
00:30:34,715 --> 00:30:36,476
Lars Bohinen?
349
00:30:36,835 --> 00:30:38,114
No.
350
00:30:40,715 --> 00:30:43,794
But France is doing its own thing, at least.
351
00:30:44,275 --> 00:30:46,515
It’s actually quite admirable.
352
00:30:53,075 --> 00:30:55,234
But what do you think?
353
00:30:55,355 --> 00:30:56,994
Honestly?
354
00:30:59,075 --> 00:31:02,874
I think that humans
don’t always think all that well.
355
00:31:03,675 --> 00:31:05,995
So why not give it a chance?
356
00:31:06,595 --> 00:31:08,834
Humans don’t think well?
357
00:31:08,955 --> 00:31:10,714
At least I don’t.
358
00:31:10,835 --> 00:31:12,234
Okay.
359
00:31:19,915 --> 00:31:22,034
Hey, I’m married.
360
00:31:23,515 --> 00:31:25,665
- Okay.
- No...
361
00:31:29,635 --> 00:31:32,434
- My mistake.
- No, no, no.
362
00:31:32,555 --> 00:31:34,114
It’s fine.
363
00:31:34,235 --> 00:31:38,185
A drone wouldn’t have had
five glasses of wine with dinner.
364
00:31:40,315 --> 00:31:41,515
No.
365
00:31:42,435 --> 00:31:43,914
Fuck.
366
00:32:09,441 --> 00:32:10,634
Hello?
367
00:32:10,755 --> 00:32:12,825
The car is ready downstairs.
368
00:32:12,910 --> 00:32:15,183
We need you in the camp right now.
369
00:32:15,290 --> 00:32:16,665
What’s happening?
370
00:32:16,750 --> 00:32:19,196
The drone has found the hostages,
371
00:32:19,293 --> 00:32:20,853
but something is wrong.
372
00:32:20,947 --> 00:32:22,354
Hurry up.
373
00:32:24,781 --> 00:32:26,300
Oh, fuck!
374
00:32:46,248 --> 00:32:48,410
- Hi, Bjørn.
- Hi. Are you awake?
375
00:32:48,495 --> 00:32:50,654
Yes. I was about to call you.
376
00:32:52,066 --> 00:32:56,064
Alain needs us in the camp right now.
Something has happened. I don’t know...
377
00:32:56,149 --> 00:32:57,817
So we have to hurry.
378
00:32:58,035 --> 00:33:00,594
- I’m at the airport.
- Huh?
379
00:33:00,715 --> 00:33:04,001
I have to fly out earlier.
One of my girls is sick.
380
00:33:04,121 --> 00:33:06,354
I didn’t want to wake you.
381
00:33:06,475 --> 00:33:09,434
- So...
- You’ve got this.
382
00:33:09,555 --> 00:33:13,154
I have to go through security now.
Good luck!
383
00:34:41,735 --> 00:34:43,074
Hey.
384
00:34:43,195 --> 00:34:45,954
- We have a problem.
- Okay.
385
00:34:46,075 --> 00:34:48,521
It just hovers over them.
386
00:34:59,355 --> 00:35:03,634
I thought the whole idea
was for it to act fast.
387
00:35:03,755 --> 00:35:07,074
Well, of course it has to
make sure it’s them.
388
00:35:20,861 --> 00:35:22,105
Josef.
389
00:35:24,235 --> 00:35:25,781
Josef.
390
00:35:27,595 --> 00:35:29,594
I can’t take any more.
391
00:35:30,515 --> 00:35:32,787
- What?
- I can’t take any more.
392
00:35:32,872 --> 00:35:35,595
- Get up.
- I can’t take any more.
393
00:35:40,468 --> 00:35:41,909
Hurry up.
394
00:35:41,995 --> 00:35:45,634
Or I’ll pour some gasoline
and set you both alight.
395
00:35:54,075 --> 00:35:55,714
Hurry up.
396
00:36:07,235 --> 00:36:09,194
I’m coming.
397
00:36:46,875 --> 00:36:49,355
We are considering a manual override.
398
00:36:52,195 --> 00:36:54,467
You should just let the AI do its job.
399
00:36:54,553 --> 00:36:57,820
It’s probably just calculating all options.
400
00:37:09,261 --> 00:37:11,380
Kick the ball back.
401
00:37:16,875 --> 00:37:18,234
My feet.
402
00:37:18,355 --> 00:37:22,075
Don’t be disrespectful.
Kick the ball back to them.
403
00:37:25,535 --> 00:37:26,990
Hurry up.
404
00:37:27,075 --> 00:37:28,555
Hurry up!
405
00:37:35,185 --> 00:37:36,904
It’s moving.
406
00:38:22,968 --> 00:38:24,647
Lieutenant.
407
00:38:26,008 --> 00:38:29,235
Send medics to the scene.
408
00:38:29,587 --> 00:38:31,146
Right now.
27646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.