Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,230 --> 00:00:14,309
Josef to base. Over.
2
00:00:15,030 --> 00:00:16,869
Base responding. Over.
3
00:00:16,990 --> 00:00:19,749
We’re under an hour away
from the village.
4
00:00:19,870 --> 00:00:22,189
We’ll report back at the checkpoint
5
00:00:22,310 --> 00:00:24,830
in about 20 minutes.
6
00:00:25,350 --> 00:00:28,269
- Over.
- Copy that. Over.
7
00:00:33,790 --> 00:00:35,630
Did you sleep well?
8
00:00:38,150 --> 00:00:40,749
Someone kept me awake last night.
9
00:00:45,750 --> 00:00:48,029
- What’s the time?
- Okay...
10
00:00:48,150 --> 00:00:51,830
Half past eight.
We’re still an hour away.
11
00:00:56,470 --> 00:00:58,590
I have to pee.
12
00:01:00,230 --> 00:01:02,869
Where shall we go for our week off?
13
00:01:02,990 --> 00:01:06,030
São Tomé.
I need to see the sea.
14
00:01:08,310 --> 00:01:12,029
Or maybe it’s time
you met my family in France?
15
00:01:13,150 --> 00:01:14,549
Maybe.
16
00:01:14,670 --> 00:01:16,829
Or we could go to Oslo.
17
00:01:17,870 --> 00:01:19,709
What do you say?
18
00:01:19,830 --> 00:01:21,390
Oslo is cold.
19
00:01:22,670 --> 00:01:25,270
- Okay. Are you done?
- Yeah.
20
00:02:10,070 --> 00:02:14,389
We’ll return in a few days to set up
a health station at the school.
21
00:02:14,510 --> 00:02:17,750
- We agree.
- Great.
22
00:02:20,110 --> 00:02:21,750
There you go.
23
00:02:22,270 --> 00:02:24,109
Don’t cry.
24
00:02:24,230 --> 00:02:27,350
I’m here to help you.
25
00:02:29,030 --> 00:02:31,549
Yes, he has malaria.
26
00:02:31,670 --> 00:02:35,670
No wonder he’s been unwell. Poor guy.
27
00:02:38,430 --> 00:02:40,029
Thank you.
28
00:02:40,150 --> 00:02:41,789
See you later.
29
00:02:41,880 --> 00:02:43,927
YOU RISK COMPROMISE.
30
00:02:44,070 --> 00:02:47,229
THE ENEMY IS ON THE MOVE NORTH OF KIDAL,
31
00:02:47,370 --> 00:02:49,468
HEADING TOWARDS YOU.
32
00:03:18,630 --> 00:03:20,625
He must take three sachets now,
33
00:03:20,710 --> 00:03:22,865
three in eight hours,
34
00:03:22,950 --> 00:03:25,865
then three sachets morning and night
35
00:03:25,950 --> 00:03:28,950
for the next two days. Okay?
36
00:03:29,950 --> 00:03:32,269
- Thank you.
- You’re welcome.
37
00:03:39,070 --> 00:03:41,910
- Hello, ma’am.
- Hello.
38
00:03:44,430 --> 00:03:46,105
Josef, we must go.
39
00:03:46,190 --> 00:03:48,789
There are only a few more.
40
00:03:48,910 --> 00:03:51,429
- Then we can...
- We must go now.
41
00:03:51,550 --> 00:03:53,030
- Now?
- Yes!
42
00:04:04,590 --> 00:04:06,910
There’s been an attack
north of Kidal.
43
00:04:07,630 --> 00:04:09,829
They may be heading this way.
44
00:04:09,950 --> 00:04:13,229
- MNLA?
- I’m guessing, but possibly.
45
00:04:13,350 --> 00:04:17,630
They might be rebels
who have crossed the border from Niger.
46
00:04:18,150 --> 00:04:19,869
We have to go.
47
00:04:35,510 --> 00:04:38,109
Josef to base. Over.
48
00:04:38,230 --> 00:04:40,549
Base responding. Over.
49
00:04:40,670 --> 00:04:43,509
We’re leaving the village
earlier than planned
50
00:04:43,630 --> 00:04:46,029
to avoid the possible threat.
51
00:04:46,150 --> 00:04:47,990
What threat? Over.
52
00:04:48,790 --> 00:04:50,905
The attack north of Kidal.
53
00:04:50,990 --> 00:04:52,309
Over.
54
00:04:54,150 --> 00:04:58,229
Report to base every half hour
and before and after checkpoints. Over.
55
00:04:58,350 --> 00:05:00,230
Will do. Over.
56
00:05:09,070 --> 00:05:10,269
Damn.
57
00:05:11,270 --> 00:05:13,665
Stop! Get out!
58
00:05:13,750 --> 00:05:15,065
Out of the car!
59
00:05:15,150 --> 00:05:17,149
Get out! Faster!
60
00:05:19,670 --> 00:05:21,789
- Get out!
- Yes!
61
00:05:22,430 --> 00:05:25,389
Get out! Hands behind your head!
62
00:05:25,510 --> 00:05:27,149
Move! Move!
63
00:05:27,270 --> 00:05:29,469
Move! Hurry!
64
00:05:34,750 --> 00:05:36,189
Move!
65
00:05:36,830 --> 00:05:38,949
Get in!
66
00:07:42,390 --> 00:07:44,349
Are you okay, Dad?
67
00:07:45,950 --> 00:07:47,269
Dad.
68
00:07:49,670 --> 00:07:51,789
Everyone’s waiting.
69
00:08:02,750 --> 00:08:04,109
Yes.
70
00:08:05,550 --> 00:08:07,869
Mette was brave.
71
00:08:08,590 --> 00:08:11,389
She was strong until the very end.
72
00:08:12,870 --> 00:08:17,109
But eventually, even Mette
couldn’t take it any more, so...
73
00:08:17,670 --> 00:08:19,269
Yes...
74
00:08:22,590 --> 00:08:26,750
I find it hard to accept
that she has left us before her time.
75
00:08:30,990 --> 00:08:33,829
I’m going to miss her terribly.
76
00:08:35,110 --> 00:08:37,149
As a colleague.
77
00:08:37,270 --> 00:08:39,310
As a friend.
78
00:08:40,470 --> 00:08:44,509
Mette was a philanthropist.
She put others ahead of herself.
79
00:08:44,630 --> 00:08:47,509
She thought about the community
above all.
80
00:08:47,630 --> 00:08:49,345
And we see
the results of that
81
00:08:49,430 --> 00:08:52,349
here in Rånåsfoss
every single day.
82
00:08:52,470 --> 00:08:57,069
The soccer pitch, the multi-purpose hall
and the community center,
83
00:08:57,190 --> 00:08:59,789
to name but a few.
84
00:09:19,750 --> 00:09:22,549
Mette viewed AGR as a large family.
85
00:09:22,670 --> 00:09:26,629
And large families...
86
00:09:26,750 --> 00:09:29,269
will occasionally lose members.
87
00:09:30,270 --> 00:09:31,829
But...
88
00:09:32,870 --> 00:09:35,230
they can also gain new ones.
89
00:09:36,030 --> 00:09:38,790
So although
this is a very difficult day,
90
00:09:39,310 --> 00:09:44,669
I still have the pleasure
of introducing Bjørn Urdal.
91
00:09:48,870 --> 00:09:51,789
Because I know that Mette
was very happy
92
00:09:51,910 --> 00:09:56,709
when she learned that Bjørn
would become a part of this family.
93
00:10:01,750 --> 00:10:05,669
I really wish
this could have been a bit different.
94
00:10:06,550 --> 00:10:09,669
I didn’t imagine this
when you were hired.
95
00:10:09,790 --> 00:10:13,389
To give you a heads-up.
It will be quite hectic.
96
00:10:13,510 --> 00:10:14,629
Right.
97
00:10:14,750 --> 00:10:18,229
You’ll have some
uncomfortable decisions to make
98
00:10:18,350 --> 00:10:20,829
as you haven’t learned the ropes,
99
00:10:20,950 --> 00:10:22,990
so we’ll help as best we can.
100
00:10:23,510 --> 00:10:26,629
We’ve also established
a separate company
101
00:10:26,750 --> 00:10:28,869
to speed things up.
102
00:10:28,990 --> 00:10:33,589
So you’ll be the provisional manager
of GLT, Good Learning Technology.
103
00:10:33,710 --> 00:10:37,870
This basically means
you’re taking over Mette’s job.
104
00:10:42,150 --> 00:10:44,469
Are you sure about this?
105
00:10:44,590 --> 00:10:47,349
I feel a bit green.
I mean, this is...
106
00:10:47,470 --> 00:10:51,190
As I said, I’m certain
this is what’s best for the company.
107
00:10:53,269 --> 00:10:56,785
- You’ll get all the help needed.
- It’s chaos now,
108
00:10:56,870 --> 00:11:00,825
as you haven’t had time
to get oriented, but we’ll help.
109
00:11:00,910 --> 00:11:04,585
Rikke will brief you
about everything that has to do
110
00:11:04,670 --> 00:11:06,029
with the press.
111
00:11:06,150 --> 00:11:07,776
Right. The press.
112
00:11:07,862 --> 00:11:09,985
- Bjørn.
- Hi. Rikke.
113
00:11:10,071 --> 00:11:13,390
First up is the opening
of the new indoor skate park.
114
00:11:13,678 --> 00:11:16,487
It was Mette’s project,
but now it’s yours.
115
00:11:16,572 --> 00:11:17,944
Yeah, right.
116
00:11:18,030 --> 00:11:20,429
Have a seat, please.
117
00:11:21,508 --> 00:11:22,510
Okay.
118
00:11:29,870 --> 00:11:33,310
- There you go.
- If you can just look this way...
119
00:11:35,190 --> 00:11:39,230
Let’s see...
Could we take one without that key card?
120
00:11:39,830 --> 00:11:43,869
Just put it out of frame.
Let’s see.
121
00:11:43,990 --> 00:11:46,270
Yeah, that’s good.
And one, two...
122
00:11:55,830 --> 00:11:57,269
Hi, Kari.
123
00:11:57,390 --> 00:11:59,629
This is where it all began.
124
00:12:03,590 --> 00:12:07,789
Most of our income comes from
ammunition production, as you know,
125
00:12:07,910 --> 00:12:10,829
and we hope
the drones can help change that.
126
00:12:10,950 --> 00:12:14,549
And we’re working on increasing
female representation.
127
00:12:14,670 --> 00:12:16,549
- Hi, ladies.
- Hello.
128
00:12:16,670 --> 00:12:19,989
I’ve brought along a new guy
starting today. Bjørn.
129
00:12:20,110 --> 00:12:22,469
- Hi.
- Hi. Are you married?
130
00:12:22,590 --> 00:12:24,949
- What?
- Are you married?
131
00:12:25,510 --> 00:12:29,270
- It’s good to know such things.
- Straight to the point.
132
00:12:29,990 --> 00:12:32,110
Let’s head to your department.
133
00:12:41,870 --> 00:12:46,149
All new employees
have to consider the ethical issues,
134
00:12:46,270 --> 00:12:49,229
but the possibilities are endless.
135
00:12:49,910 --> 00:12:51,429
Right, Amy?
136
00:12:52,270 --> 00:12:55,989
- Hi. Amy. Nice to meet you.
- Bjørn. Nice to meet you.
137
00:12:56,110 --> 00:12:58,789
- Hi. Endre.
- Bjørn.
138
00:12:58,910 --> 00:13:01,789
I’ll leave you
with Laurel and Hardy here.
139
00:13:01,910 --> 00:13:03,830
- We’ll talk later.
- Okay.
140
00:13:05,830 --> 00:13:08,349
This is where Amy and I work.
141
00:13:09,150 --> 00:13:14,069
We humans make decisions based on
experience, information and gut feeling,
142
00:13:14,190 --> 00:13:17,509
and we’re trying
to do away with the latter.
143
00:13:17,630 --> 00:13:19,389
This is a model of Ammo.
144
00:13:19,510 --> 00:13:22,229
It has high-resolution and
infrared cameras,
145
00:13:22,350 --> 00:13:24,749
and microphones
that can hear a whisper
146
00:13:24,870 --> 00:13:26,829
from several hundred meters.
147
00:13:26,950 --> 00:13:29,149
Gut feelings are spontaneous.
148
00:13:29,270 --> 00:13:31,829
Sometimes they’re right,
sometimes wrong.
149
00:13:31,950 --> 00:13:36,185
But this drone is based on AI,
so it just considers the facts.
150
00:13:36,270 --> 00:13:38,149
It will never be wrong.
151
00:13:38,270 --> 00:13:41,149
And it can assess situations
152
00:13:41,270 --> 00:13:43,470
a thousand times faster than us.
153
00:13:45,590 --> 00:13:48,029
- This is what I’m selling?
- Yes.
154
00:13:48,150 --> 00:13:50,745
It practically sells itself, right?
155
00:13:50,830 --> 00:13:52,149
Yeah.
156
00:13:52,830 --> 00:13:57,189
What’s the drone’s main purpose?
157
00:13:57,310 --> 00:14:00,629
Actually, the technology
can be used for anything.
158
00:14:00,750 --> 00:14:05,869
In industry, it can detect a system error
several days before humans.
159
00:14:05,990 --> 00:14:10,229
In rescue services,
it can work wonders in an avalanche.
160
00:14:10,350 --> 00:14:13,349
- It can do things like that?
- Of course.
161
00:14:13,470 --> 00:14:14,869
But as a weapon?
162
00:14:14,990 --> 00:14:17,309
It can also be used for anything.
163
00:14:17,430 --> 00:14:20,149
Except as restricted by law.
164
00:14:20,270 --> 00:14:23,509
A human must push the button,
for example.
165
00:14:43,230 --> 00:14:44,989
What’s the status?
166
00:14:45,110 --> 00:14:48,189
The car has been found,
two people kidnapped.
167
00:14:48,310 --> 00:14:50,989
Our agent and a Norwegian aid worker.
168
00:14:51,630 --> 00:14:53,590
The driver was killed.
169
00:15:01,630 --> 00:15:04,909
- Heading home?
- Yes. I’m going to Marius’ place.
170
00:15:05,030 --> 00:15:07,869
We have a situation in Mali.
171
00:15:07,990 --> 00:15:11,149
Could you find out all you can
about a Josef Cissé,
172
00:15:11,270 --> 00:15:15,029
a Norwegian who’s been kidnapped
by some local guerrillas.
173
00:15:15,150 --> 00:15:17,309
Okay? Keep me posted.
174
00:15:17,430 --> 00:15:19,269
- Okay.
- Thank you.
175
00:15:32,670 --> 00:15:37,270
They lost track of them in the desert,
but we suspect they’ve gone north.
176
00:15:37,790 --> 00:15:41,309
Probably local rebels
trying to earn some quick money,
177
00:15:41,430 --> 00:15:45,230
so they’ll be changing location
a lot until they sell them.
178
00:15:46,030 --> 00:15:47,509
What is it?
179
00:15:47,630 --> 00:15:49,470
One is one of our own.
180
00:15:49,990 --> 00:15:53,109
We suspect they knew
and have targeted them.
181
00:15:53,230 --> 00:15:55,710
We need to find them ASAP.
182
00:15:56,230 --> 00:15:57,950
Okay. Let’s go!
183
00:16:14,070 --> 00:16:15,909
Damn it.
184
00:16:18,696 --> 00:16:20,356
PICK UP, BIRK.
185
00:16:20,450 --> 00:16:23,503
WE’RE 15 MINUTES LATE FOR THE MEETING.
186
00:16:42,150 --> 00:16:43,869
Did it come?
187
00:16:45,350 --> 00:16:47,429
That’s so cool.
188
00:16:47,555 --> 00:16:49,274
Awesome.
189
00:16:50,590 --> 00:16:52,669
It weighs nothing at all.
190
00:16:53,150 --> 00:16:54,749
This is great.
191
00:16:54,870 --> 00:16:56,869
Hey, congratulations.
192
00:16:56,990 --> 00:16:58,389
Thanks.
193
00:17:00,310 --> 00:17:02,349
Is something wrong?
194
00:17:02,470 --> 00:17:05,749
Birk had a fight with
that damned Fred again.
195
00:17:06,670 --> 00:17:10,189
This is driving me nuts.
196
00:17:11,430 --> 00:17:13,789
- What was it this time?
- Search me.
197
00:17:13,910 --> 00:17:16,029
He never tells me anything.
198
00:17:16,150 --> 00:17:19,789
I hope I’ll get some more detail
from his teacher.
199
00:17:20,430 --> 00:17:23,665
There’ll be another meeting at the school.
200
00:17:26,470 --> 00:17:28,629
I guess that means
201
00:17:28,750 --> 00:17:33,355
you guys can’t come with me
to Rånåsfoss tomorrow afternoon.
202
00:17:33,946 --> 00:17:36,105
What happens at Rånåsfoss?
203
00:17:36,626 --> 00:17:38,865
I’m opening a skate park.
204
00:17:39,797 --> 00:17:40,999
Okay?
205
00:17:41,126 --> 00:17:45,145
Since Mette passed away,
I’ve taken over her responsibilities.
206
00:17:46,310 --> 00:17:48,949
- Cutting ribbons?
- Among other things.
207
00:17:49,070 --> 00:17:52,389
- Did you get a promotion?
- It seems like it.
208
00:17:57,310 --> 00:18:00,829
- What is it?
- No... It’s great.
209
00:18:00,945 --> 00:18:03,185
It’s just... Isn’t it a bit soon?
210
00:18:03,985 --> 00:18:08,024
When people die,
I guess you have to move quickly.
211
00:18:11,425 --> 00:18:17,864
Someone has to invest
in the development of these things.
212
00:18:17,985 --> 00:18:21,304
- Yeah, don’t you think so?
- It’s just amazing.
213
00:18:21,425 --> 00:18:24,384
Surely I can convince someone
it’s a good idea.
214
00:18:24,505 --> 00:18:26,224
It is a good idea.
215
00:18:26,385 --> 00:18:30,264
Don’t move it.
Just let it... It’s a little... Yeah.
216
00:18:30,385 --> 00:18:31,944
There.
217
00:18:34,225 --> 00:18:36,224
I’m proud of you.
218
00:18:36,345 --> 00:18:39,704
- Thank you.
- I’m really, really proud of you.
219
00:19:01,305 --> 00:19:04,024
The park is now open.
220
00:19:06,396 --> 00:19:08,235
This is super weird.
221
00:19:08,745 --> 00:19:10,864
- Can we go?
- We just arrived.
222
00:19:10,985 --> 00:19:13,390
- I want to go.
- But this park is great.
223
00:19:13,475 --> 00:19:16,710
- Where’s your board?
- I haven’t skated in years.
224
00:19:16,795 --> 00:19:19,274
I’m sure you can rent one here.
225
00:19:19,395 --> 00:19:21,714
I’m going to mingle with Dad.
226
00:19:21,835 --> 00:19:24,394
Go and rent a board.
I’ll send you money.
227
00:19:24,515 --> 00:19:26,954
- Try to have fun.
- But this isn’t fun.
228
00:19:27,075 --> 00:19:29,034
- It is fun.
- No.
229
00:19:49,275 --> 00:19:51,274
There you go.
230
00:19:51,385 --> 00:19:52,514
Thank you.
231
00:19:52,635 --> 00:19:54,154
- Hi.
- Hi.
232
00:19:54,275 --> 00:19:56,434
Can I rent a skateboard here?
233
00:19:57,275 --> 00:19:59,750
I serve waffles and ice cream.
234
00:19:59,835 --> 00:20:02,874
Do you know
if I can borrow one somewhere?
235
00:20:02,995 --> 00:20:04,235
I don’t think so.
236
00:20:04,715 --> 00:20:06,554
Right. Okay.
237
00:20:06,665 --> 00:20:08,595
But, I mean...
238
00:20:09,195 --> 00:20:11,474
If you want to,
you can borrow mine.
239
00:20:11,595 --> 00:20:15,074
- I’d love to.
- As long as you give it back.
240
00:20:15,195 --> 00:20:17,145
Of course. Thanks.
241
00:20:17,835 --> 00:20:20,274
- Hi.
- Can I get two waffles?
242
00:20:20,385 --> 00:20:21,835
You’re welcome.
243
00:20:26,835 --> 00:20:28,834
You look good.
244
00:20:29,475 --> 00:20:32,154
It’s scary talking to the press again.
245
00:20:32,275 --> 00:20:36,314
Here in Rånåsfoss,
they’re only looking ahead.
246
00:20:36,435 --> 00:20:39,474
The press here
leave the past in the past.
247
00:20:39,595 --> 00:20:43,674
- You know we’re not in Toten?
- I thought we were in Toten.
248
00:20:43,795 --> 00:20:46,145
I thought this was Toten.
249
00:20:47,035 --> 00:20:48,314
Hi.
250
00:20:48,835 --> 00:20:51,554
- Hi.
- Did the skating go well?
251
00:20:51,675 --> 00:20:55,274
I haven’t done it in ages,
so I had to warm up.
252
00:20:55,395 --> 00:20:57,954
I’m sure you did fine.
Here’s a waffle.
253
00:20:58,075 --> 00:21:00,754
I thought you might like one now.
254
00:21:00,875 --> 00:21:02,145
Thanks.
255
00:21:08,035 --> 00:21:10,074
Welcome to Rånåsfoss.
256
00:21:10,195 --> 00:21:13,355
Welcome, both of you.
Nice to see you here.
257
00:21:13,875 --> 00:21:18,154
Thank you. It’s so great
that you’ve built a whole skate park.
258
00:21:18,275 --> 00:21:20,714
Well, we must contribute where we can.
259
00:21:20,835 --> 00:21:23,874
But I heard you’re
working on something exciting.
260
00:21:23,995 --> 00:21:25,314
Oh?
261
00:21:25,435 --> 00:21:28,355
Bjørn told me
you’re developing a prosthesis.
262
00:21:29,235 --> 00:21:33,114
Yes, that’s right.
I’ve been working on it...
263
00:21:33,235 --> 00:21:36,235
Bjørn.
Do you have a moment?
264
00:21:36,915 --> 00:21:38,340
Sure.
265
00:21:38,425 --> 00:21:40,235
I’ll go and check on Birk.
266
00:21:43,355 --> 00:21:45,665
Oh, no. Poor guy.
267
00:21:47,995 --> 00:21:50,274
I can’t watch. It’s too awful.
268
00:21:50,395 --> 00:21:52,834
You can’t watch? You’re filming.
269
00:21:53,315 --> 00:21:55,434
I have to document it.
270
00:21:55,555 --> 00:21:58,114
Okay. For whom?
271
00:21:58,235 --> 00:22:02,035
- For myself, so I can...
- Watch it later? When could you?
272
00:22:12,475 --> 00:22:14,274
But...
273
00:22:14,385 --> 00:22:18,314
Have you just moved here?
I haven’t seen you at school.
274
00:22:18,435 --> 00:22:20,433
I live in Oslo.
275
00:22:20,715 --> 00:22:24,154
I came here to support my dad
276
00:22:24,275 --> 00:22:26,425
in the opening ceremony.
277
00:22:27,075 --> 00:22:28,554
Okay.
278
00:22:30,435 --> 00:22:31,794
But...
279
00:22:32,395 --> 00:22:34,714
I’ll come back sometime.
280
00:22:35,355 --> 00:22:39,394
- Not sometime. I will come back.
- Just once?
281
00:22:39,995 --> 00:22:44,075
We could go to the movies
or something then.
282
00:22:46,955 --> 00:22:48,020
What?
283
00:22:48,105 --> 00:22:49,625
No, I just...
284
00:22:50,094 --> 00:22:51,910
- Was that wrong?
- No!
285
00:22:51,995 --> 00:22:54,556
We need you in Barcelona tomorrow.
286
00:22:54,641 --> 00:22:57,390
- Tomorrow?
- The French want to buy our drone.
287
00:22:57,475 --> 00:23:01,473
- I see.
- We’re flying to an arms fair there.
288
00:23:01,625 --> 00:23:06,714
Okay. I’ll just have to check
if it’s okay with Mona, but...
289
00:23:06,835 --> 00:23:08,910
I guess we’re off to Spain.
290
00:23:08,995 --> 00:23:12,340
- Having no cinema isn’t so weird.
- It is a bit.
291
00:23:12,425 --> 00:23:14,580
We have a skate park, other stuff.
292
00:23:14,665 --> 00:23:16,910
- But...
- A soccer pitch.
293
00:23:16,995 --> 00:23:18,994
Everyone has a soccer pitch.
294
00:23:19,115 --> 00:23:21,074
- Not everyone.
- Yes, they do.
295
00:23:21,195 --> 00:23:25,234
Not everyone has a soccer pitch
someone else paid for.
296
00:23:30,675 --> 00:23:32,514
I thought that went well.
297
00:23:32,635 --> 00:23:34,754
If I have to say so myself.
298
00:23:34,875 --> 00:23:36,914
Which it seems I do.
299
00:23:37,035 --> 00:23:38,914
- You were great.
- Yeah?
300
00:23:39,035 --> 00:23:40,950
You made a good impression.
301
00:23:41,035 --> 00:23:45,835
“Dear all. We are gathered here today
to mark an important occasion.”
302
00:23:47,905 --> 00:23:49,122
Great.
303
00:23:49,208 --> 00:23:51,555
- You did great.
- I think so too.
304
00:23:52,555 --> 00:23:56,865
By the way,
I have to take a short trip to Spain.
305
00:23:57,595 --> 00:23:59,710
- Oh?
- Tomorrow, already.
306
00:23:59,795 --> 00:24:01,865
- A short trip to Spain?
- Yes.
307
00:24:02,955 --> 00:24:05,100
For an important meeting.
308
00:24:05,185 --> 00:24:09,544
Maybe you’ll have time
for your summer haircut before you go.
309
00:24:12,755 --> 00:24:14,794
New job, new haircut.
310
00:24:15,315 --> 00:24:17,914
Oh, right. Maybe.
311
00:24:18,395 --> 00:24:20,994
I think I’ll just do like this.
312
00:24:21,874 --> 00:24:23,145
Like that.
313
00:24:35,075 --> 00:24:36,270
Hello, Bjørn.
314
00:24:36,355 --> 00:24:39,554
- Hi, Bjørn. Nina from the school.
- Yes, hi.
315
00:24:39,675 --> 00:24:42,794
I have a long-term absence
due to illness, so...
316
00:24:42,915 --> 00:24:47,154
I’ve actually got another job.
So you can strike me from the list.
317
00:24:47,275 --> 00:24:49,074
Okay. Right.
318
00:25:49,515 --> 00:25:51,434
You didn’t think so?
319
00:25:54,155 --> 00:25:57,385
- A handsome guy in a handsome suit.
- Thanks.
320
00:25:58,155 --> 00:25:59,874
You didn’t need to.
321
00:25:59,995 --> 00:26:04,314
Maybe not, but your old suit
didn’t have the right to live any more.
322
00:26:04,435 --> 00:26:08,234
- No, maybe not. This one looks nice.
- Really nice.
323
00:26:10,836 --> 00:26:12,955
Research on potential customers.
324
00:26:14,755 --> 00:26:16,075
Thank you.
325
00:26:20,195 --> 00:26:21,425
Right.
326
00:26:24,515 --> 00:26:29,590
My dear people, AGR has existed
for nearly 150 years.
327
00:26:29,675 --> 00:26:32,474
And if you do your jobs well today,
328
00:26:33,235 --> 00:26:37,105
we may have laid the foundation
for another 150 years.
329
00:26:38,275 --> 00:26:40,674
If you look at page five,
330
00:26:40,795 --> 00:26:45,954
you’ll see a lot about French losses
in the Sahel region in the last two years,
331
00:26:46,075 --> 00:26:49,905
and I want you
to read up on that thoroughly.
332
00:26:50,715 --> 00:26:53,554
You can read it
between all the other meetings.
333
00:26:53,675 --> 00:26:57,834
The dinner with the French delegate
is our top priority, and Bjørn,
334
00:26:57,955 --> 00:26:59,834
you’ll take the lead,
335
00:26:59,955 --> 00:27:02,634
because the sale will
be through GLT.
336
00:27:03,355 --> 00:27:04,714
Okay.
337
00:27:05,835 --> 00:27:08,354
Have you done business
with the French?
338
00:27:08,475 --> 00:27:11,234
- No.
- They’re quite bureaucratic.
339
00:27:11,355 --> 00:27:15,035
So we have to make sure
to push them carefully.
340
00:27:15,995 --> 00:27:17,034
Okay.
341
00:27:17,155 --> 00:27:20,905
I’ve noted some dos and don’ts,
to make it a bit easier.
342
00:27:21,715 --> 00:27:24,194
Let’s see...
This is extremely...
343
00:27:24,915 --> 00:27:26,794
detailed information.
344
00:27:26,915 --> 00:27:31,634
- That’s the idea.
- About customers, competitors and...
345
00:27:33,088 --> 00:27:34,847
Let’s get ready.
346
00:27:36,115 --> 00:27:39,594
Just take the time you need
to read all you need.
347
00:27:39,715 --> 00:27:43,234
But return it all to me afterwards.
That’s important.
348
00:27:43,355 --> 00:27:44,794
Okay.
349
00:27:46,595 --> 00:27:48,954
- Hey... Bjørn.
- Yeah.
350
00:27:49,075 --> 00:27:52,714
Just be yourself.
You’re going to charm everyone.
351
00:27:55,115 --> 00:27:56,834
- Come on.
- We’re off?
352
00:27:56,955 --> 00:27:58,514
Yeah, it’s time.
353
00:27:58,635 --> 00:28:00,434
- Bring your bag.
- Yeah.
354
00:28:08,675 --> 00:28:11,954
Just point it towards any conversation
you want to hear.
355
00:28:12,075 --> 00:28:15,954
500 meters, walls of brick,
nothing’s going to stop it.
356
00:28:16,075 --> 00:28:17,474
Nothing at all.
357
00:28:17,595 --> 00:28:20,354
I know you’ve had some problems
358
00:28:20,475 --> 00:28:24,114
with the company you used
for the Singapore shipment, right?
359
00:28:24,235 --> 00:28:27,474
And that the equipment
has been delayed.
360
00:28:27,595 --> 00:28:31,034
We, on the other hand,
can deliver in December.
361
00:28:31,715 --> 00:28:34,434
Both a way better price
362
00:28:34,555 --> 00:28:37,927
and a far better technology,
in my humble opinion.
363
00:28:38,013 --> 00:28:39,795
Bjørn, maybe
if you can give them
364
00:28:39,881 --> 00:28:41,835
- a couple of our catalogs?
- Yeah, sure.
365
00:28:42,675 --> 00:28:44,794
- Here you are.
- Thank you.
366
00:28:45,515 --> 00:28:47,430
So, if you like what you see,
367
00:28:47,515 --> 00:28:50,230
you can always come back to us
and talk some more.
368
00:28:50,315 --> 00:28:53,354
Thank you.
369
00:28:53,475 --> 00:28:54,874
Thank you.
370
00:28:54,995 --> 00:28:57,194
It’s such a lovely feeling
371
00:28:57,315 --> 00:29:00,755
to steal customers
from right under a competitor’s nose.
372
00:29:01,315 --> 00:29:04,674
- It’s great.
- It really is. How about some lunch?
373
00:29:04,795 --> 00:29:06,674
I don’t think we have time.
374
00:29:06,795 --> 00:29:09,914
We’re going to
the Vanguard presentation.
375
00:29:10,000 --> 00:29:12,780
Oh, shit.
Maybe you could go on your own?
376
00:29:12,865 --> 00:29:14,540
- Sure.
- I’ll stay here.
377
00:29:14,625 --> 00:29:17,905
- Of course. Yes. Good job.
- Yeah, good job. Likewise.
378
00:29:26,555 --> 00:29:28,514
It’s just not allowed.
379
00:29:28,635 --> 00:29:32,795
- I’m from Paris.
- So support Paris FC instead, then.
380
00:29:33,315 --> 00:29:36,594
- Paris FC?
- PSG is Satan.
381
00:29:36,715 --> 00:29:39,354
It’s Sarkozy, Qatar, Platini,
382
00:29:39,475 --> 00:29:41,794
corruption,
all that’s wrong in France.
383
00:29:41,915 --> 00:29:43,674
You’re exaggerating.
384
00:29:43,795 --> 00:29:47,794
Racing Club de Lens.
That’s France. That’s class.
385
00:29:47,915 --> 00:29:49,394
Sure.
386
00:29:51,635 --> 00:29:54,754
{\an8}Sarkozy was convicted.
Doesn’t that say something?
387
00:29:54,875 --> 00:29:57,074
{\an8}What’s it got to do with soccer?
388
00:29:57,195 --> 00:30:01,314
{\an8}The deal Sarkozy signed,
where we sold weapons to Qatar.
389
00:30:01,435 --> 00:30:05,154
In return, Qatar got the World Cup,
390
00:30:05,275 --> 00:30:08,434
and PSG got new owners.
391
00:30:09,155 --> 00:30:11,145
From Qatar.
392
00:30:11,875 --> 00:30:14,994
The point of soccer
is that it’s not political.
393
00:30:15,115 --> 00:30:17,145
Of course, it’s political.
394
00:30:21,105 --> 00:30:23,024
We’ve got movement.
395
00:30:26,595 --> 00:30:30,385
9 to 3-3-1. Castle, Castle, Castle.
396
00:30:32,386 --> 00:30:34,385
3-3-1, copy that. Over.
397
00:30:36,595 --> 00:30:39,314
Should we go in
with barrels up or down?
398
00:30:39,435 --> 00:30:42,955
As a PSG fan,
you can shove the barrel up your ass.
399
00:30:57,675 --> 00:30:59,274
Are you okay?
400
00:30:59,715 --> 00:31:01,234
Yeah.
401
00:31:01,355 --> 00:31:03,034
What about you?
402
00:31:03,155 --> 00:31:04,754
I’m fine.
403
00:31:06,035 --> 00:31:08,594
- Where are we?
- I don’t know.
404
00:31:08,715 --> 00:31:10,634
We have to move.
405
00:31:10,755 --> 00:31:13,354
They’re onto us.
406
00:31:18,995 --> 00:31:20,995
What do you want from us?
407
00:31:23,105 --> 00:31:24,870
Please.
408
00:31:24,955 --> 00:31:26,425
Oumar!
409
00:31:43,755 --> 00:31:45,075
HI, MADELEINE.
410
00:31:45,169 --> 00:31:48,235
MEET IN THE AUDITORIUM?
411
00:31:51,315 --> 00:31:56,354
MADELEINE:
NERD. I’M HAVING A WINE AT THE HOTEL.
412
00:32:17,475 --> 00:32:18,715
Bjørn.
413
00:32:19,275 --> 00:32:20,674
Bjørn!
414
00:32:21,995 --> 00:32:23,955
Are you kidding me?
415
00:32:24,955 --> 00:32:26,674
- Wow.
- Hey.
416
00:32:26,795 --> 00:32:28,714
- Nice to see you.
- Yeah.
417
00:32:28,835 --> 00:32:30,754
What brings you here?
418
00:32:30,875 --> 00:32:33,274
- Work.
- No!
419
00:32:33,395 --> 00:32:34,874
Congrats.
420
00:32:34,995 --> 00:32:36,754
- Thanks.
- That’s great.
421
00:32:36,875 --> 00:32:39,554
- What about you?
- I’m working too.
422
00:32:39,675 --> 00:32:42,194
- So it’s...
- Presentations.
423
00:32:42,315 --> 00:32:44,714
Yeah, that’s more or less it.
424
00:32:47,915 --> 00:32:50,060
Ladies and gentlemen,
425
00:32:50,145 --> 00:32:54,064
please welcome
Chief Engineer of Vanguard,
426
00:32:54,195 --> 00:32:56,594
Billy Edwards!
427
00:33:06,715 --> 00:33:08,554
Thank you, everyone.
428
00:33:08,675 --> 00:33:12,715
I hope you are all ready to see
history in the making.
429
00:33:16,075 --> 00:33:17,434
A bit...
430
00:33:18,715 --> 00:33:21,394
A bit too much information there.
431
00:33:24,105 --> 00:33:27,105
So, Lethal Autonomous Weapons.
432
00:33:27,479 --> 00:33:28,647
LAW.
433
00:33:28,732 --> 00:33:31,945
It’s the discussion
in the weapons industry today.
434
00:33:32,030 --> 00:33:35,803
It’s what I’m here to talk about.
And I brought with me this little fellow,
435
00:33:35,955 --> 00:33:38,402
who has already introduced me.
436
00:33:38,487 --> 00:33:40,110
Let’s call him Bill,
437
00:33:40,195 --> 00:33:42,954
in honor of the bill that will
soon be the game changer
438
00:33:43,075 --> 00:33:45,554
we’ve all been waiting for.
439
00:33:48,395 --> 00:33:50,230
Bill here
440
00:33:50,315 --> 00:33:51,918
is smarter
441
00:33:52,285 --> 00:33:54,035
than this entire room.
442
00:33:55,275 --> 00:34:00,545
We have developed a processor
which can react 110 times faster than us,
443
00:34:00,630 --> 00:34:02,149
than the human brain.
444
00:34:02,235 --> 00:34:06,114
And it is all happening now.
445
00:34:07,475 --> 00:34:10,239
Of course, it’s easy
when you can see the face.
446
00:34:10,325 --> 00:34:12,706
Hell, my cell phone
can do the same thing.
447
00:34:12,792 --> 00:34:13,870
But Bill here
448
00:34:13,955 --> 00:34:17,482
can analyze
the way you walk, the way you talk,
449
00:34:17,567 --> 00:34:19,994
your eye color, your eyebrows,
450
00:34:20,115 --> 00:34:21,705
how strong you are,
451
00:34:22,082 --> 00:34:25,880
and over a hundred other things
you don’t even notice yourself.
452
00:34:25,965 --> 00:34:27,665
And from these bio markers,
453
00:34:27,911 --> 00:34:32,428
Bill can identify
every single person in his memory.
454
00:34:32,514 --> 00:34:33,555
Friend...
455
00:34:33,742 --> 00:34:35,175
and foe.
456
00:34:35,914 --> 00:34:37,248
Bill
457
00:34:37,341 --> 00:34:40,465
carries enough live ammunition
to neutralize
458
00:34:40,551 --> 00:34:43,390
six of you in this crowd.
459
00:34:43,475 --> 00:34:46,313
So, with a hundred compadres,
460
00:34:46,604 --> 00:34:49,120
imagine what they could accomplish.
461
00:34:49,515 --> 00:34:52,314
And it is all AI.
462
00:34:52,535 --> 00:34:54,822
It makes all its decisions
463
00:34:54,908 --> 00:34:56,176
on its own.
464
00:35:09,755 --> 00:35:11,394
Damn, that was creepy.
465
00:35:11,515 --> 00:35:13,594
But it’s not entirely new.
466
00:35:13,715 --> 00:35:18,475
It’s exactly the same technology
that AGR is trying to steal from me.
467
00:35:18,995 --> 00:35:21,495
So we have access
to that technology?
468
00:35:21,580 --> 00:35:22,705
“We”?
469
00:35:23,515 --> 00:35:27,194
No, come on.
Don’t tell me you’re working for them?
470
00:35:27,315 --> 00:35:29,874
- No, come on, Bjørn.
- Talk later.
471
00:35:49,795 --> 00:35:52,354
Is the drone we’re selling autonomous?
472
00:35:52,475 --> 00:35:55,395
- Of course.
- But that’s not legal.
473
00:35:56,066 --> 00:35:59,265
You’re allowed to develop
what you want, Bjørn.
474
00:36:00,426 --> 00:36:03,105
But the point is to sell it, right?
475
00:36:03,715 --> 00:36:05,274
We’ll see.
476
00:36:05,755 --> 00:36:08,554
That’s why we’re
dining with them tonight.
477
00:36:08,830 --> 00:36:11,510
And the drone
won’t be used militarily yet.
478
00:36:11,595 --> 00:36:15,035
But it will soon become legal,
and we must be ready.
479
00:36:15,461 --> 00:36:16,749
Remember that,
480
00:36:16,834 --> 00:36:19,190
unlike the Americans,
481
00:36:19,275 --> 00:36:22,234
we’re developing arms
to reduce harm,
482
00:36:22,355 --> 00:36:23,634
not cause it.
483
00:36:23,755 --> 00:36:26,514
The technology can be used anywhere.
484
00:36:28,186 --> 00:36:31,105
I met HC.
He said it’s his technology.
485
00:36:31,995 --> 00:36:34,904
Endre and Amy have developed
their own version.
486
00:36:34,990 --> 00:36:38,230
But yes, they worked with HC
and he inspired them.
487
00:36:38,315 --> 00:36:41,185
And HC knows very well
that we can do that.
488
00:36:44,115 --> 00:36:45,474
Okay.
489
00:36:57,155 --> 00:36:59,274
I talked to Fred’s mother.
490
00:36:59,835 --> 00:37:02,834
He says you attacked him
without warning.
491
00:37:02,955 --> 00:37:05,475
- Seriously?
- Yes.
492
00:37:07,115 --> 00:37:09,634
But I realize that’s not true.
493
00:37:11,555 --> 00:37:15,475
It’s just hard to defend you
when I don’t know what’s going on.
494
00:37:16,835 --> 00:37:18,794
Have a look at this.
495
00:37:20,555 --> 00:37:23,955
- What is it?
- Dad’s new colleagues.
496
00:37:25,755 --> 00:37:28,194
There’s a lot of crazy stuff.
497
00:37:33,105 --> 00:37:35,704
- Is that AGR?
- Yes, that’s AGR.
498
00:37:36,995 --> 00:37:39,514
School will be fun tomorrow.
499
00:37:54,385 --> 00:37:56,384
- Hi.
- There he is.
500
00:37:57,265 --> 00:37:59,304
You look sharp in that suit.
501
00:38:00,075 --> 00:38:01,674
Handsome.
502
00:38:02,039 --> 00:38:04,950
- Cheers.
- No. No, thanks. I’ll hold off.
503
00:38:05,035 --> 00:38:08,194
You’re not that old.
It’s okay to calm your nerves.
504
00:38:08,280 --> 00:38:10,835
I thought it’s best
to keep a clear head.
505
00:38:11,261 --> 00:38:15,580
You might think so,
but the French don’t trust non-drinkers.
506
00:38:16,235 --> 00:38:18,430
We can learn from them.
Come on.
507
00:38:18,515 --> 00:38:19,849
Yes...
508
00:38:20,578 --> 00:38:23,280
Well, I don’t want people to distrust me.
509
00:38:23,378 --> 00:38:24,607
Right.
510
00:38:24,722 --> 00:38:26,041
Cheers.
511
00:38:29,635 --> 00:38:31,154
There.
512
00:38:32,275 --> 00:38:35,634
What’s the deal with you and HC?
Just curious.
513
00:38:36,155 --> 00:38:40,234
- We know each other from university.
- Right. How well?
514
00:38:42,395 --> 00:38:44,394
I don’t know. Why?
515
00:38:44,515 --> 00:38:46,754
I don’t mean to step on your toes.
516
00:38:46,875 --> 00:38:49,154
But he’s trying to fuck us over,
517
00:38:49,275 --> 00:38:51,435
so I think it’s a fair question.
518
00:38:55,475 --> 00:38:58,914
You know what, Bjørn?
The thing is that I was...
519
00:38:59,355 --> 00:39:02,074
Once upon a time,
I was out in the cold.
520
00:39:02,195 --> 00:39:05,154
I had fucked up royally.
521
00:39:05,275 --> 00:39:06,914
I was a pariah.
522
00:39:07,035 --> 00:39:09,114
Sort of like you, actually.
523
00:39:09,515 --> 00:39:11,105
But then...
524
00:39:11,955 --> 00:39:13,794
Ole comes along.
525
00:39:14,515 --> 00:39:16,914
And he doesn’t judge me.
526
00:39:17,035 --> 00:39:20,034
He takes me in.
Sees my potential.
527
00:39:20,155 --> 00:39:23,608
He gives me a chance,
completely out of the blue.
528
00:39:23,785 --> 00:39:26,830
So when people like HC
come in from the side,
529
00:39:26,915 --> 00:39:30,634
I feel my hackles rising.
530
00:39:32,595 --> 00:39:36,995
Because these people are my family.
They’re my people.
531
00:39:39,035 --> 00:39:40,994
I owe them everything.
532
00:39:41,795 --> 00:39:45,256
But now you’re part of that too.
And that’s fucking great.
533
00:39:45,342 --> 00:39:48,475
- Cheers to the family.
- Yeah, cheers.
534
00:40:13,355 --> 00:40:15,034
Be careful.
535
00:40:15,475 --> 00:40:17,514
Keep your eyes peeled.
536
00:40:18,105 --> 00:40:19,944
Come on, let’s go.
537
00:40:24,675 --> 00:40:28,915
- Why not wait until dark?
- Orders are to move in now.
538
00:40:48,395 --> 00:40:49,994
Clear.
539
00:41:04,995 --> 00:41:06,954
There’s no one here.
540
00:41:07,795 --> 00:41:09,754
Let’s get out.
541
00:41:16,875 --> 00:41:18,634
Man down! Man down!
542
00:41:18,755 --> 00:41:20,994
Send backup! Please!
543
00:41:21,105 --> 00:41:22,874
Man down!
544
00:41:22,995 --> 00:41:25,075
We’re fucked. Send backup!
545
00:41:46,755 --> 00:41:49,154
We just had a pre-dinner beer.
546
00:41:49,265 --> 00:41:51,225
Dinner’s canceled.
547
00:41:52,115 --> 00:41:54,754
There’s been a development in Mali,
548
00:41:54,875 --> 00:41:58,074
so Bjørn, you’ll have to
go down there tomorrow,
549
00:41:58,195 --> 00:41:59,915
and get that deal.
550
00:42:02,595 --> 00:42:05,954
- By myself?
- You can take Madeleine.
551
00:42:06,075 --> 00:42:09,714
We’ll meet here tomorrow morning
for a briefing.
552
00:42:14,035 --> 00:42:17,874
We’ve told the Norwegians
the deal must be altered.
553
00:42:23,475 --> 00:42:25,274
Dismissed.
37854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.