All language subtitles for Ammo.2022.S01E01.NORWEGIAN.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-ECLiPSE.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,105 --> 00:00:24,824 Be careful. 2 00:00:26,145 --> 00:00:27,704 Move on. 3 00:01:41,145 --> 00:01:43,025 - You okay? - Yes. 4 00:01:47,185 --> 00:01:50,265 Fuck, I didn’t have time to react. 5 00:01:55,625 --> 00:01:58,224 - That was brilliant. - Thank you. 6 00:01:59,065 --> 00:02:01,345 So Norway’s first on the market? 7 00:02:01,945 --> 00:02:05,104 Yes, for the last few years, 8 00:02:05,225 --> 00:02:09,904 we’ve put a lot of work into developing these systems. 9 00:02:10,025 --> 00:02:12,024 Autonomous weapons. 10 00:02:13,745 --> 00:02:16,544 Congratulations to both of you. 11 00:02:16,665 --> 00:02:18,744 Thank you. 12 00:02:19,425 --> 00:02:20,984 Thank you. 13 00:02:21,105 --> 00:02:22,705 See you, then. 14 00:02:26,905 --> 00:02:29,344 How much time do you need? 15 00:02:29,865 --> 00:02:31,944 Two weeks. Maybe three. 16 00:02:32,065 --> 00:02:36,744 The replica works just as it should, so we only need time to run it in. 17 00:02:36,865 --> 00:02:38,744 Two or three weeks. 18 00:02:39,345 --> 00:02:41,304 That’s perfect. 19 00:02:43,545 --> 00:02:46,184 - But you can’t... - It’s a matter of time. 20 00:02:46,305 --> 00:02:50,624 It’s just bureaucracy and formalities and all that. 21 00:02:50,745 --> 00:02:52,904 The outcome is a given. 22 00:04:10,145 --> 00:04:11,504 Bjørn. 23 00:04:15,305 --> 00:04:17,064 - Are you okay? - Yeah. 24 00:04:17,185 --> 00:04:19,504 I just got a stain on... 25 00:04:19,625 --> 00:04:20,944 Yeah. 26 00:04:21,065 --> 00:04:23,344 Shall I go with you? 27 00:04:23,465 --> 00:04:25,105 To hold my hand? 28 00:04:25,625 --> 00:04:26,784 No. 29 00:04:26,905 --> 00:04:29,544 Okay. Then I can make my first meeting. 30 00:04:29,665 --> 00:04:31,304 Yeah. Good. 31 00:04:37,465 --> 00:04:38,784 Hey... 32 00:04:41,705 --> 00:04:45,664 Most of the people out there are only here thanks to you. 33 00:04:45,785 --> 00:04:48,105 That’s an exaggeration, isn’t it? 34 00:04:50,145 --> 00:04:52,544 You’re great. Okay? 35 00:05:09,545 --> 00:05:13,464 - Do you want something? - No, it’s fine. Thanks. 36 00:05:30,025 --> 00:05:31,584 Ouch! 37 00:05:31,705 --> 00:05:33,264 Oh my God! 38 00:05:34,305 --> 00:05:38,384 It’s fine. No worries. I just have to... Yes. 39 00:05:38,945 --> 00:05:41,984 - Sorry. - No, it’s absolutely fine. 40 00:05:58,825 --> 00:06:00,184 Bjørn! 41 00:06:00,305 --> 00:06:01,704 Bjørn! 42 00:06:02,265 --> 00:06:04,784 - Well, damn! - Hey. 43 00:06:04,905 --> 00:06:05,780 HC? 44 00:06:05,865 --> 00:06:09,420 - It’s been a while, to put it mildly. - It really has. 45 00:06:09,505 --> 00:06:13,064 So you’re here. That’s great. 46 00:06:13,185 --> 00:06:15,100 I’m just a bit surprised. 47 00:06:15,185 --> 00:06:17,465 - That’s great. - Yeah, yeah. 48 00:06:17,985 --> 00:06:19,384 Yeah. 49 00:06:19,865 --> 00:06:24,344 - HC Computer Engineering? Is that you? - I have my own company now. 50 00:06:24,465 --> 00:06:28,064 I figured it was better to be my own master, so... 51 00:06:28,185 --> 00:06:33,024 Yeah. “HC” stands for “High Capacity”. I’m not a total narcissist. 52 00:06:33,145 --> 00:06:34,624 Hello. 53 00:06:34,745 --> 00:06:36,424 How’s your hand? 54 00:06:36,545 --> 00:06:38,424 Oh. It’s fine, thanks. 55 00:06:38,545 --> 00:06:41,304 - Madeleine Jahr. - Bjørn. Bjørn Urdal. Hi. 56 00:06:41,425 --> 00:06:43,424 The Bjørn Urdal. 57 00:06:43,545 --> 00:06:47,504 This is Marius Syversen, my slightly over-eager colleague. 58 00:06:47,625 --> 00:06:49,104 Damn, that’s nice. 59 00:06:49,225 --> 00:06:52,704 Don’t you have some ideas to steal, Marius? 60 00:06:52,825 --> 00:06:57,104 I’ll steal them from competent people, so don’t worry about it. 61 00:06:57,225 --> 00:06:58,464 HC? 62 00:06:58,585 --> 00:07:01,904 But hey, I’ll text you, so we can catch up. 63 00:07:02,025 --> 00:07:04,184 - Nice to see you. - Likewise. 64 00:07:04,705 --> 00:07:06,624 We have to get going. 65 00:07:06,745 --> 00:07:08,384 Great to meet you. 66 00:07:08,505 --> 00:07:11,424 You need someone to look at that hand. 67 00:07:20,985 --> 00:07:23,264 Well, how did it go? 68 00:07:23,385 --> 00:07:25,024 It went okay. 69 00:07:26,785 --> 00:07:29,144 Tell me. Who did you talk to? 70 00:07:29,265 --> 00:07:32,384 Several companies were looking for new people. 71 00:07:32,505 --> 00:07:34,584 I’ll contact them later. 72 00:07:35,065 --> 00:07:36,704 That’s great. 73 00:07:37,305 --> 00:07:38,744 Nice. 74 00:07:38,865 --> 00:07:40,465 Absolutely. 75 00:07:40,985 --> 00:07:42,824 - HC was there. - Yeah? 76 00:07:42,945 --> 00:07:45,505 - Is he doing well? - It seems like it. 77 00:07:45,665 --> 00:07:47,824 He’s started his own company. 78 00:07:47,945 --> 00:07:51,584 - Really? - He’s developing some AI stuff. 79 00:07:51,705 --> 00:07:53,624 That’s exciting. 80 00:07:55,385 --> 00:07:59,184 - Did you talk to him about a job? - What? No, no. 81 00:08:00,825 --> 00:08:03,344 No, that... I don’t know. 82 00:08:03,465 --> 00:08:06,744 I never got the opportunity. 83 00:08:06,865 --> 00:08:08,620 You have to try. 84 00:08:08,705 --> 00:08:11,944 - Yes. - You can get in touch with him later. 85 00:08:14,505 --> 00:08:16,304 What about you? 86 00:08:17,265 --> 00:08:21,424 Did you see anything interesting you can get your claws into? 87 00:08:21,545 --> 00:08:23,664 Some crypto apps, maybe? 88 00:08:23,785 --> 00:08:26,904 I can present some things to Jørgen, 89 00:08:27,025 --> 00:08:30,064 but nothing that I found very interesting. 90 00:08:30,545 --> 00:08:32,905 That’s good news for your idea. 91 00:08:33,985 --> 00:08:36,704 - Yeah, we’ll see. - Less competition. 92 00:08:37,585 --> 00:08:39,104 Yes, maybe. 93 00:08:39,625 --> 00:08:42,184 Where did you get that? I’m starving. 94 00:08:42,305 --> 00:08:45,624 Oh. Would you like a bite? You can have some. 95 00:08:49,425 --> 00:08:51,784 - Thank you. - Was it good? 96 00:08:53,185 --> 00:08:56,264 - Do you want it all? You can. - No, thanks. 97 00:08:56,385 --> 00:08:59,624 - Should we go? - Did you try the canapés? 98 00:08:59,745 --> 00:09:02,185 - No. - They were awful. 99 00:09:26,305 --> 00:09:28,860 Oh... Hello! 100 00:09:28,945 --> 00:09:33,064 Look who’s here. Did you come to work with Grandpa today? 101 00:09:33,185 --> 00:09:37,704 Madeleine is at the movies, and we heard you were working late. 102 00:09:38,545 --> 00:09:42,745 Why don’t you go to the vending machine while I talk to Mette? 103 00:09:43,225 --> 00:09:45,144 - Can you do that? - Yes. 104 00:09:45,265 --> 00:09:47,184 Okay? See you later. 105 00:09:48,905 --> 00:09:53,064 - I thought that you could have this. - Oh, no. 106 00:09:53,185 --> 00:09:55,184 Thank you. That’s... 107 00:09:55,665 --> 00:09:59,424 Okay. You can have this one, then. And I’ll take this. 108 00:09:59,545 --> 00:10:01,424 - That’s great. - There. 109 00:10:03,345 --> 00:10:05,944 Should you be working this late? 110 00:10:06,065 --> 00:10:09,984 I’m in for observation tomorrow, so I must get some work done. 111 00:10:10,105 --> 00:10:13,264 I see. It will be a little dull without you. 112 00:10:13,385 --> 00:10:15,664 You’ll have to get used to it. 113 00:10:15,785 --> 00:10:18,945 There’s something I want to discuss with you. 114 00:10:19,905 --> 00:10:22,305 About the French in Mali. 115 00:10:23,065 --> 00:10:25,184 They’re willing to buy. 116 00:10:25,705 --> 00:10:28,344 - The missiles? - No. 117 00:10:28,465 --> 00:10:32,344 They’re losing the war there and pulling out forces every week, 118 00:10:32,465 --> 00:10:35,424 so they want to buy the autonomous drone. 119 00:10:35,905 --> 00:10:38,304 They’re totally mad down there. 120 00:10:41,785 --> 00:10:44,945 - What are you trying to...? - Mette, Mette... 121 00:10:46,265 --> 00:10:48,344 We’re about to go bankrupt. 122 00:10:49,785 --> 00:10:52,384 And this is three billion kroner. 123 00:10:52,505 --> 00:10:54,864 But we can’t become criminals... 124 00:10:54,985 --> 00:11:00,464 In a year at most, autonomous weapons will be legal anyway, guaranteed. 125 00:11:00,585 --> 00:11:02,424 This is our chance. 126 00:11:02,545 --> 00:11:04,504 The French won’t talk. 127 00:11:04,625 --> 00:11:08,584 And once it’s legal, we’ll have a framework agreement. 128 00:11:11,865 --> 00:11:14,504 It’s difficult to take this seriously. 129 00:11:14,625 --> 00:11:16,984 I know it’s not ideal. 130 00:11:17,505 --> 00:11:20,184 But it’s the only chance we have. 131 00:11:26,505 --> 00:11:28,424 Hello, little ladies. 132 00:11:28,545 --> 00:11:30,184 We’re off home. 133 00:11:30,305 --> 00:11:32,024 We’re leaving. 134 00:11:32,145 --> 00:11:34,744 Bring the car. And say goodbye to Mette. 135 00:11:34,865 --> 00:11:36,104 Goodbye. 136 00:11:36,225 --> 00:11:37,624 Bye. 137 00:12:20,585 --> 00:12:22,304 “The blood splattered 138 00:12:22,425 --> 00:12:25,904 “as Fred accidentally cut his hand off on the bandsaw. 139 00:12:26,025 --> 00:12:28,384 “He tried to pull it away, and soon, 140 00:12:28,505 --> 00:12:31,584 “another hand was on the floor.” 141 00:12:31,705 --> 00:12:33,144 What is this? 142 00:12:33,265 --> 00:12:37,705 We were supposed to write about... our dream day at school. 143 00:12:38,705 --> 00:12:42,104 It’s grotesque and morbid. You’re not like this. 144 00:12:42,225 --> 00:12:46,264 It’s humor. I wrote at the end that I wake up from it 145 00:12:46,385 --> 00:12:48,904 and get ready for a normal school day, 146 00:12:49,025 --> 00:12:51,264 because that’s my dream day, right? 147 00:12:51,385 --> 00:12:54,984 Your teacher thought there was sarcasm in that ending. 148 00:12:55,105 --> 00:12:58,704 It was an assignment about my dream day at school. 149 00:12:59,265 --> 00:13:01,504 I’m in tenth grade. 150 00:13:01,625 --> 00:13:04,544 I know, but the school sees it as a real threat. 151 00:13:04,665 --> 00:13:06,451 They’ve called a meeting. 152 00:13:06,537 --> 00:13:08,580 - But... - How would Fred feel? 153 00:13:08,665 --> 00:13:12,025 I know Fred hasn’t read it. Only the teachers. 154 00:13:13,345 --> 00:13:14,664 Birk... 155 00:13:15,305 --> 00:13:20,584 Yeah, okay. I apologize profusely. Isn’t that what people do these days? 156 00:13:22,185 --> 00:13:24,304 Can you drive me today? 157 00:13:28,105 --> 00:13:29,825 Go and get ready. 158 00:13:30,545 --> 00:13:32,304 Thanks. 159 00:13:33,385 --> 00:13:35,944 - Here. I’ve made your lunch. - Thanks. 160 00:13:36,065 --> 00:13:38,424 - Don’t forget it. - No, I won’t. 161 00:13:40,545 --> 00:13:44,144 - How about some support? - It was a dull assignment. 162 00:13:44,265 --> 00:13:47,384 - I thought it was quite funny. - Quite funny? 163 00:13:47,505 --> 00:13:52,464 “The blood splattered over everyone until they were nearly wading in blood.” 164 00:13:52,585 --> 00:13:55,464 I mean, it’s not high literature. 165 00:13:55,585 --> 00:13:58,464 I’ll talk to the principal if I see her. 166 00:13:58,585 --> 00:14:03,184 I’ll assure them that this isn’t some kind of Columbine vibe. 167 00:14:03,305 --> 00:14:05,944 - Good thing you have a class. - Yeah. 168 00:14:06,065 --> 00:14:07,744 Hi, honey. Come on. Hey. 169 00:14:07,865 --> 00:14:10,060 - I’ll help you. - Yeah. Thanks. 170 00:14:10,145 --> 00:14:12,184 Did you... 171 00:14:12,305 --> 00:14:17,064 Did you talk to any of the companies that showed interest at the forum? 172 00:14:17,185 --> 00:14:19,144 No, I’m afraid not. 173 00:14:19,265 --> 00:14:21,784 Most of them are busy at the moment. 174 00:14:21,905 --> 00:14:26,264 - I’ll wait till things calm down. - Maybe you should contact HC? 175 00:14:26,385 --> 00:14:28,744 It doesn’t feel natural. 176 00:14:28,865 --> 00:14:32,345 I don’t want to crawl and scratch at his door. 177 00:14:32,865 --> 00:14:35,784 He has my number. He can call me if he wants. 178 00:14:35,905 --> 00:14:40,344 You’re not in a position to expect people to contact you. 179 00:14:42,985 --> 00:14:44,624 You look nice. 180 00:14:49,825 --> 00:14:51,785 Birk! One minute. 181 00:14:54,425 --> 00:14:55,944 Don’t stress! 182 00:14:56,065 --> 00:14:58,264 - One thing at a time. - Yeah. 183 00:14:58,385 --> 00:15:00,904 - Things will work out. - Where’s my bag? 184 00:15:01,025 --> 00:15:03,104 - Don’t forget lunch! - No. 185 00:15:03,225 --> 00:15:05,980 - Sorry. Thanks. - And here. Backpack. 186 00:15:06,065 --> 00:15:07,424 Thank you. 187 00:15:07,545 --> 00:15:09,944 - A lot to remember. - Come on, Birk. 188 00:15:10,065 --> 00:15:14,224 - You haven’t forgotten anything else? - I don’t think so. 189 00:15:18,905 --> 00:15:21,264 Hey, Wilma. Hey. 190 00:15:21,385 --> 00:15:25,264 What should we do today? Shall we do something fun? 191 00:15:26,065 --> 00:15:27,464 Well? 192 00:15:43,185 --> 00:15:44,825 Hello. 193 00:15:45,345 --> 00:15:46,784 Hi, everyone. 194 00:15:46,905 --> 00:15:51,704 I’m Bjørn. I’ll be your substitute teacher today. 195 00:15:51,825 --> 00:15:54,145 So go easy on me. 196 00:15:54,905 --> 00:15:56,464 Right. 197 00:15:57,185 --> 00:16:01,144 Today, we’re going to talk about acids and bases, I think. 198 00:16:01,265 --> 00:16:03,904 Everyone can turn to page... 199 00:16:04,025 --> 00:16:06,700 What was it? 179. 200 00:16:06,785 --> 00:16:09,104 We’ll do that quickly, and then... 201 00:16:09,225 --> 00:16:11,984 - Hi, guys! - Hi, Camilla. 202 00:16:12,105 --> 00:16:13,305 Hi. 203 00:16:13,705 --> 00:16:14,864 Hi. 204 00:16:14,985 --> 00:16:17,344 - We’ve just started. - Yeah... 205 00:16:19,065 --> 00:16:20,704 I can see that. 206 00:16:20,825 --> 00:16:23,424 Maybe there’s been a mistake, or... 207 00:16:23,545 --> 00:16:26,304 - Right. Is this your class? - Yes. 208 00:16:26,785 --> 00:16:28,144 Right. 209 00:16:29,585 --> 00:16:32,585 I was set up as a substitute... 210 00:16:33,785 --> 00:16:35,944 Maybe it’s a different room. 211 00:16:36,065 --> 00:16:37,784 Yeah, maybe. 212 00:16:37,905 --> 00:16:40,784 Okay. I’ll just leave this here. 213 00:16:43,190 --> 00:16:47,429 I don’t know what has happened. It’s probably my mistake. But... 214 00:16:47,545 --> 00:16:48,824 Hello. 215 00:16:48,945 --> 00:16:50,144 Hi. 216 00:16:50,265 --> 00:16:52,104 But you’ll still get paid. 217 00:16:52,225 --> 00:16:55,744 Oh. Yeah, sure. It’s not that... 218 00:16:55,865 --> 00:16:58,104 But... Yeah... 219 00:16:58,625 --> 00:17:01,464 How does the rest of the week look? 220 00:17:02,585 --> 00:17:03,984 Or next week? 221 00:17:04,105 --> 00:17:07,984 There isn’t a whole lot, but maybe someone will get sick. 222 00:17:08,105 --> 00:17:10,224 Yeah. That’s great. 223 00:17:10,345 --> 00:17:11,664 Hi. 224 00:17:11,785 --> 00:17:14,264 Not great if someone gets sick, 225 00:17:14,385 --> 00:17:16,904 but great if you call me if they do. 226 00:17:17,025 --> 00:17:20,660 - Absolutely. I’ll do that. Sorry again. - Not at all. 227 00:18:03,060 --> 00:18:05,259 Yes, this is Bjørn Urdal. 228 00:18:05,380 --> 00:18:07,739 Yeah, and this is Marius Syversen. 229 00:18:07,860 --> 00:18:09,259 Sorry? 230 00:18:09,380 --> 00:18:10,939 From AGR. 231 00:18:11,460 --> 00:18:13,015 Yes, sure. 232 00:18:13,100 --> 00:18:14,899 How can I help you? 233 00:18:15,020 --> 00:18:18,579 You can come and meet with us if you have time. 234 00:18:18,710 --> 00:18:21,499 - Yes, of course. - To discuss the future. 235 00:18:21,620 --> 00:18:24,710 I’m sure that’s doable. 236 00:18:25,220 --> 00:18:28,499 Where’s “here”, and when were you thinking? 237 00:18:29,180 --> 00:18:32,299 We’re outside Oslo somewhere. I’m not sure. 238 00:18:32,420 --> 00:18:35,590 It’s really nice, at least. Two o’clock? 239 00:18:36,100 --> 00:18:38,539 - Today? - That’s right. 240 00:18:38,660 --> 00:18:42,945 Yes. I’m working from home today, so that’s perfect. 241 00:18:43,030 --> 00:18:46,550 Okay. We’ll send a car. See you later. 242 00:19:16,500 --> 00:19:18,055 Hi, Bjørn. 243 00:19:18,140 --> 00:19:19,533 - Welcome. - Thank you. 244 00:19:19,619 --> 00:19:22,739 Are you hungry? Thirsty? 245 00:19:23,260 --> 00:19:24,952 - No. - Coffee, maybe? 246 00:19:25,039 --> 00:19:26,979 - Sure. - Regular? 247 00:19:27,540 --> 00:19:29,499 One black coffee here. 248 00:19:29,620 --> 00:19:32,219 I’m not sure what I’m here to talk about. 249 00:19:32,340 --> 00:19:34,259 It’s coming. It’s all fine. 250 00:19:34,380 --> 00:19:35,939 There he is. 251 00:19:36,060 --> 00:19:39,659 Hello. My name is Ole Jahr. I’m the chairman of AGR. 252 00:19:39,780 --> 00:19:41,659 Right. Bjørn. Bjørn Urdal. 253 00:19:41,790 --> 00:19:44,535 Yes. This is Madeleine, my daughter. 254 00:19:44,620 --> 00:19:46,899 - Right. - Madeleine is... 255 00:19:47,780 --> 00:19:49,539 What do we call you now? 256 00:19:49,660 --> 00:19:53,299 I’m a marketing consultant. Oh God. Was that me? 257 00:19:53,420 --> 00:19:56,185 No, this? It’s from a different spill. 258 00:19:56,270 --> 00:20:00,659 And this is Marius Syversen, our money man and jack-of-all-trades, 259 00:20:00,780 --> 00:20:03,699 and he speaks very warmly of you. 260 00:20:05,380 --> 00:20:07,339 Shall we sit down? 261 00:20:09,030 --> 00:20:12,659 Bjørn here was Mr. Big Kahuna at Innovation Norway. 262 00:20:12,780 --> 00:20:15,059 - Twelve winners in a row. - Eight. 263 00:20:15,180 --> 00:20:17,750 Okay. And now you want to work for us. 264 00:20:18,860 --> 00:20:20,379 I mean, I... 265 00:20:20,500 --> 00:20:23,099 We just want to get to know you. 266 00:20:23,220 --> 00:20:26,259 What do you think you can bring to the table? 267 00:20:26,380 --> 00:20:27,620 Thanks. 268 00:20:29,180 --> 00:20:34,459 If I’d known this was a job interview, I would have done more research 269 00:20:34,580 --> 00:20:38,619 and could have answered in more depth, but... 270 00:20:38,740 --> 00:20:42,979 What I can say is that four of the companies I helped set up 271 00:20:43,100 --> 00:20:46,019 are heavyweights in the stock market today. 272 00:20:46,140 --> 00:20:51,819 Many people have me to thank for their ample personal finances, so to speak. 273 00:20:51,940 --> 00:20:54,299 But I read up on the way over, 274 00:20:54,420 --> 00:20:58,859 and it looks like you’re not doing so well right now. 275 00:21:01,710 --> 00:21:04,869 I do have an eye for opportunities. 276 00:21:04,990 --> 00:21:07,855 And your artificial intelligence development... 277 00:21:07,940 --> 00:21:12,549 I think it has huge potential in industries outside your own, 278 00:21:12,670 --> 00:21:15,309 and I think I can help you in finding 279 00:21:15,420 --> 00:21:18,789 and taking advantage of the opportunities 280 00:21:18,910 --> 00:21:22,389 that are right in front of you. 281 00:21:25,820 --> 00:21:28,575 Well and good. That’s all well and good. 282 00:21:28,660 --> 00:21:32,219 But if you’re as smart as Marius claims, 283 00:21:32,340 --> 00:21:36,539 you may already have guessed my next question. 284 00:21:38,420 --> 00:21:39,590 Right. 285 00:21:40,100 --> 00:21:42,459 If I have to guess, 286 00:21:43,260 --> 00:21:47,779 then I think it will be about a certain corruption case. 287 00:21:49,020 --> 00:21:51,550 - Good guess. - Yes. 288 00:21:53,020 --> 00:21:54,619 Yes. 289 00:21:54,750 --> 00:21:57,869 Well, I don’t know what to say about that. 290 00:21:59,220 --> 00:22:04,339 If I had worked in the private sector, it wouldn’t have been a problem. 291 00:22:04,990 --> 00:22:08,069 But corruption is a very harsh word, I think. 292 00:22:08,180 --> 00:22:11,295 It wasn’t black and white. It was a matter of... 293 00:22:11,380 --> 00:22:13,779 - I’ll be more specific. - Right. 294 00:22:14,220 --> 00:22:18,710 If you hadn’t been caught, would you have done it again? 295 00:22:21,020 --> 00:22:22,339 Yes. 296 00:22:24,220 --> 00:22:25,499 Yes. 297 00:23:48,230 --> 00:23:51,829 Sorry, but it’s a single prototype that is only so-so. 298 00:23:51,950 --> 00:23:55,629 Okay? It isn’t finished. That’s why we’re investing more. 299 00:23:55,750 --> 00:23:57,949 It’s too costly to develop now. 300 00:23:58,070 --> 00:24:01,469 We can look at it when we’re more financially robust. 301 00:24:01,590 --> 00:24:06,389 We can choose between an AI prosthesis that can help people walk again 302 00:24:06,510 --> 00:24:08,869 or yet another online pyramid scheme. 303 00:24:08,990 --> 00:24:10,710 What do you think? 304 00:24:11,230 --> 00:24:13,789 Guess what Justin Bieber paid for this. 305 00:24:13,910 --> 00:24:16,029 1.3 million dollars. 306 00:24:16,590 --> 00:24:20,229 1.3 million dollars. Right. For a digital picture. 307 00:24:20,350 --> 00:24:24,109 All I’m saying is that we can enjoy it as much as he can, 308 00:24:24,230 --> 00:24:27,095 without paying anything. 309 00:24:27,180 --> 00:24:30,589 When I ever get the time, I’ll try explaining again. 310 00:24:30,710 --> 00:24:33,029 I’m saying this to give you context. 311 00:24:33,150 --> 00:24:36,349 I’m trying to say that this is connected to this. 312 00:24:36,470 --> 00:24:39,709 - We should invest in this? - Not at all. This was... 313 00:24:39,830 --> 00:24:42,949 You decide what to prioritize in next year’s budget. 314 00:24:43,070 --> 00:24:45,335 Relax. This was an anecdotal example. 315 00:24:45,420 --> 00:24:49,505 Once we have more of this, I can look at that again. 316 00:24:49,590 --> 00:24:51,629 That’s all I’m saying. 317 00:24:52,430 --> 00:24:56,270 - At least you’ve got your prototype. - Yes... Yeah. 318 00:24:57,630 --> 00:24:59,750 - Hello! - Hi. 319 00:25:04,670 --> 00:25:06,570 - Hi. - Hi. 320 00:25:09,670 --> 00:25:13,869 Do you remember that ad? “When is your Dolmio day?” 321 00:25:13,990 --> 00:25:15,229 Yeah. 322 00:25:15,350 --> 00:25:19,709 I thought you were meant to pick one day, not the whole week. 323 00:25:20,510 --> 00:25:24,349 I mean, I’ve added fresh chili and garlic and... 324 00:25:24,470 --> 00:25:27,389 Yeah, sorry. I’ve just had a bad day. 325 00:25:27,510 --> 00:25:30,660 - What’s going on? - My prototype came today. 326 00:25:31,630 --> 00:25:33,589 - Didn’t it work? - It did. 327 00:25:33,710 --> 00:25:36,869 But Jørgen didn’t want to pay to develop it. 328 00:25:36,990 --> 00:25:38,629 You’re kidding. 329 00:25:38,750 --> 00:25:42,709 - “We can discuss it next quarter.” - But that’s not so bad. 330 00:25:43,030 --> 00:25:46,069 He’s delaying the whole process. It’s just... 331 00:25:49,990 --> 00:25:54,620 How was your day? Did you call anyone from the fair? 332 00:25:56,630 --> 00:25:58,589 What’s for dinner? 333 00:25:59,230 --> 00:26:03,669 I’m working on it. I thought I’d make some calls tomorrow. 334 00:26:04,550 --> 00:26:06,749 Dad’s making pasta Bolognese. 335 00:26:07,910 --> 00:26:09,349 Shock. 336 00:26:23,430 --> 00:26:24,829 Okay. 337 00:26:25,470 --> 00:26:27,030 Okay, guys. 338 00:26:29,070 --> 00:26:30,950 If you can just listen to me... 339 00:26:34,550 --> 00:26:36,140 Hey, let’s... 340 00:26:45,190 --> 00:26:46,989 PAGE 232 341 00:26:47,100 --> 00:26:49,829 Okay. Let’s go. 342 00:26:49,950 --> 00:26:53,095 If you can just be quiet, we can start the lesson. 343 00:26:53,180 --> 00:26:54,389 Hey, hey, hey! 344 00:26:54,510 --> 00:26:57,660 We have to get started now. Turn to page 232. 345 00:26:58,390 --> 00:27:01,295 We’ll read a chapter called 346 00:27:01,380 --> 00:27:03,709 “What will happen to the Earth?” 347 00:27:03,830 --> 00:27:05,749 We’ve already done that. 348 00:27:06,660 --> 00:27:09,139 - You’ve done that chapter? - Yes. 349 00:27:09,270 --> 00:27:12,505 Okay. That’s not what I was told, but... 350 00:27:12,590 --> 00:27:14,989 - The assignment too? - Yeah. 351 00:27:15,110 --> 00:27:16,510 Right. 352 00:27:17,030 --> 00:27:20,745 Okay, but what’s next, then? “Energy for the future.” 353 00:27:20,830 --> 00:27:24,989 Just read the next chapter, then. It’s just a couple of pages. 354 00:27:25,110 --> 00:27:28,549 And I’ll check what’s actually on our schedule. 355 00:27:44,167 --> 00:27:45,830 HI, HC!! 356 00:27:50,270 --> 00:27:52,470 HI, HC. 357 00:27:52,637 --> 00:27:55,077 NICE TO SEE YOU AGAIN. 358 00:27:55,210 --> 00:27:57,757 ANY PLANS TODAY? 359 00:27:57,870 --> 00:28:00,180 WANT TO WATCH THE SKEID MATCH? 360 00:28:10,510 --> 00:28:12,909 Hey! How are you going? 361 00:28:15,430 --> 00:28:18,095 - This was delicious, Mette. - That’s nice. 362 00:28:18,180 --> 00:28:21,295 - Yes, really good. - That’s nice to hear. 363 00:28:21,381 --> 00:28:23,100 Thanks, Aunty. 364 00:28:24,270 --> 00:28:27,109 - You live in Oslo, right? - Yes. I do. 365 00:28:27,230 --> 00:28:30,589 - Do you like it there? - Yes. Absolutely. 366 00:28:30,710 --> 00:28:33,869 - And it’s close to work. - Where do you work? 367 00:28:33,990 --> 00:28:36,070 The Intelligence Service. 368 00:28:38,350 --> 00:28:40,710 The Intelligence Service? 369 00:28:41,150 --> 00:28:43,109 You’re allowed to say that? 370 00:28:43,230 --> 00:28:47,869 Yeah, as long as I don’t say exactly what I’m doing, it’s fine. 371 00:28:47,990 --> 00:28:49,949 Yes, Mom. 372 00:28:50,070 --> 00:28:54,189 Does everyone have what they need? Would anyone like more coffee? 373 00:28:54,310 --> 00:28:57,140 Or should we continue the interrogation? 374 00:28:59,670 --> 00:29:02,189 I guess that’s Kaja’s specialty. 375 00:29:05,350 --> 00:29:08,229 - I’m out of practice. - That’s what happens. 376 00:29:08,350 --> 00:29:11,149 - You drink fast. - Yeah. I’m thirsty. 377 00:29:12,670 --> 00:29:14,869 Hey, that was close. 378 00:29:16,150 --> 00:29:19,189 No, damn, I know. It feels... 379 00:29:19,310 --> 00:29:21,829 I’m probably a bit old-fashioned, 380 00:29:21,950 --> 00:29:23,869 but I feel quite small. 381 00:29:23,990 --> 00:29:26,309 - Stupid, you know. - Yeah. 382 00:29:27,030 --> 00:29:28,909 Like a house husband. 383 00:29:29,030 --> 00:29:31,109 I can notice it in Mona too. 384 00:29:31,230 --> 00:29:34,350 She’d be really happy if I got a job. 385 00:29:37,990 --> 00:29:40,789 When did people stop wearing uniforms? 386 00:29:42,150 --> 00:29:46,669 I don’t know. Probably somewhere between second and third division. 387 00:29:46,790 --> 00:29:48,070 Right. 388 00:29:48,790 --> 00:29:51,109 I’m completely out of touch. 389 00:29:51,710 --> 00:29:53,789 Maybe we should finish up 390 00:29:53,910 --> 00:29:56,349 and relax in the living room? 391 00:29:56,470 --> 00:29:58,509 - Let’s do that. - Good idea. 392 00:29:58,630 --> 00:30:01,029 - Shall I make coffee? - Yeah? Okay. 393 00:30:01,150 --> 00:30:02,469 Sure. 394 00:30:02,590 --> 00:30:04,669 - You’ll find your way? - Yes. 395 00:30:04,790 --> 00:30:07,510 Just shout if you need anything. 396 00:30:08,190 --> 00:30:10,189 Yes, I have it here. 397 00:30:11,230 --> 00:30:13,389 - Marius? - Yes? 398 00:30:25,670 --> 00:30:29,389 - It’s been sorted now. - The French sale? Okay? 399 00:30:29,510 --> 00:30:32,189 You’ll bear no responsibility. 400 00:30:32,310 --> 00:30:33,829 Why not? 401 00:30:34,990 --> 00:30:37,990 We can discuss it tomorrow. What do you say? 402 00:30:39,950 --> 00:30:41,790 What have you done? 403 00:30:42,310 --> 00:30:45,750 It’s stupid to say no to three billion kroner. 404 00:30:50,910 --> 00:30:53,575 Every day that goes by it gets more... 405 00:30:53,660 --> 00:30:55,510 God damn it! 406 00:31:02,710 --> 00:31:05,909 - Sorry. I’m paying attention. - No, it’s okay. 407 00:31:06,030 --> 00:31:08,749 I know it’s boring listening to me whinge. 408 00:31:08,860 --> 00:31:13,259 Sorry. I get that you’ve had a difficult time. 409 00:31:13,390 --> 00:31:14,589 No. 410 00:31:14,710 --> 00:31:18,069 Your whole life has been exposed in the media. 411 00:31:18,230 --> 00:31:20,669 I feel bad for not having called you. 412 00:31:20,790 --> 00:31:22,620 I should have called. 413 00:31:24,830 --> 00:31:27,189 I don’t know what I could have said. 414 00:31:27,310 --> 00:31:29,029 I mean, you know... 415 00:31:29,150 --> 00:31:33,029 Corruption is a very harsh word. 416 00:31:33,150 --> 00:31:35,549 That’s not what it was. It wasn’t. 417 00:31:35,670 --> 00:31:38,829 At least not the way I saw it it wasn’t. 418 00:31:39,750 --> 00:31:42,749 No? So how did you see it? 419 00:31:43,670 --> 00:31:47,989 I just thought it was about time, you know. 420 00:31:48,110 --> 00:31:51,989 It was my turn. I’d helped others succeed for so many years. 421 00:31:52,100 --> 00:31:54,499 I was the assist king. 422 00:31:55,830 --> 00:31:57,160 Yeah. 423 00:31:57,350 --> 00:31:58,549 Yeah. 424 00:31:58,660 --> 00:32:03,059 I wouldn’t have made the deal if I didn’t believe in the project. 425 00:32:03,190 --> 00:32:05,189 It was clearly a good one. 426 00:32:05,310 --> 00:32:08,549 I granted them money and took a position with them, 427 00:32:08,670 --> 00:32:10,789 but they deserved the money. 428 00:32:11,870 --> 00:32:15,109 I mean, I would have given them money anyway. 429 00:32:15,230 --> 00:32:17,749 Maybe the dates got a little messy, 430 00:32:17,870 --> 00:32:19,669 but that’s not corruption. 431 00:32:19,790 --> 00:32:22,109 It’s not. 432 00:32:22,990 --> 00:32:26,229 I just think it’s so fucking unfair 433 00:32:26,350 --> 00:32:28,590 that I should still suffer for it. 434 00:32:33,630 --> 00:32:38,589 Yeah. I’d happily give you a job, but... 435 00:32:39,830 --> 00:32:42,550 I’ve got problems myself with liquidity. 436 00:32:43,150 --> 00:32:44,829 But you won the case. 437 00:32:44,950 --> 00:32:47,589 Yeah, I got my own patent back, 438 00:32:47,710 --> 00:32:50,425 but I haven’t received any compensation. 439 00:32:50,510 --> 00:32:53,535 Every time I’m close to landing some deal, 440 00:32:53,620 --> 00:32:57,659 I hear that the customer has decided to go to AGR instead. 441 00:32:57,830 --> 00:32:59,749 - Okay? - Yeah. 442 00:32:59,870 --> 00:33:03,029 Somehow, they’re able to deliver things 443 00:33:03,118 --> 00:33:06,060 a bit cheaper and faster than I can. 444 00:33:06,145 --> 00:33:09,350 That’s industrial espionage. That’s what it is. 445 00:33:10,145 --> 00:33:13,944 Once I get the ball rolling, I’ll start hiring a lot. 446 00:33:14,585 --> 00:33:15,904 I see. 447 00:33:16,025 --> 00:33:18,504 But when that happens, 448 00:33:18,625 --> 00:33:21,190 you’ll be the first person I call. 449 00:33:22,025 --> 00:33:24,070 I need to take a piss. 450 00:33:37,505 --> 00:33:40,504 - Bjørn here. - Hi, it’s Madeleine from AGR. 451 00:33:40,625 --> 00:33:43,944 We were wondering if you could come and meet us? 452 00:33:44,065 --> 00:33:46,824 - Now? - Yes, is that okay? 453 00:33:47,425 --> 00:33:49,420 - Sure. - Great. See you. 454 00:33:52,225 --> 00:33:53,824 Oh, damn. 455 00:34:11,820 --> 00:34:14,179 At AGR, our focus is on the people, 456 00:34:14,300 --> 00:34:19,139 and this influences how we think about our technology and production. 457 00:34:19,260 --> 00:34:22,535 Our primary goal is to reduce casualties in war, 458 00:34:22,620 --> 00:34:25,539 and this is central to everything we develop. 459 00:34:25,660 --> 00:34:27,019 Hi. 460 00:34:27,140 --> 00:34:28,939 Looking sharp! 461 00:34:29,700 --> 00:34:31,819 I was watching the game. 462 00:34:31,940 --> 00:34:34,745 - Should I have changed? - We’re not formal. 463 00:34:34,830 --> 00:34:39,220 But that’s the wrong team. Around here, we support Blaker. 464 00:34:39,740 --> 00:34:42,739 We really appreciate you coming at short notice. 465 00:34:42,860 --> 00:34:44,459 Yeah, of course. 466 00:34:44,580 --> 00:34:46,739 Look at that. There you are. 467 00:34:46,870 --> 00:34:49,390 Good evening. 468 00:34:50,780 --> 00:34:53,945 - Have you said what this is about? - No. 469 00:34:54,030 --> 00:34:58,269 This is usually done by phone, but we’re a little old-fashioned here. 470 00:34:58,380 --> 00:35:02,379 So we like to talk to people face to face. 471 00:35:05,340 --> 00:35:08,579 We would like to offer you a position in AGR. 472 00:35:11,780 --> 00:35:13,099 Really? 473 00:35:13,220 --> 00:35:16,139 Yes. We’re facing a technological revolution 474 00:35:16,260 --> 00:35:18,459 in AI and arms, 475 00:35:18,580 --> 00:35:20,579 and with your qualifications... 476 00:35:20,700 --> 00:35:24,979 You should know that we like to view ourselves as a small family. 477 00:35:25,100 --> 00:35:27,699 And we’ve vetted you thoroughly. 478 00:35:27,830 --> 00:35:32,309 And we thought you’d be a great sales manager for AGR. 479 00:35:34,260 --> 00:35:38,140 Well, what do you say? Would you like to join the family? 480 00:35:41,820 --> 00:35:44,179 Yes. Of course. 481 00:35:44,300 --> 00:35:45,859 Yes! 482 00:35:46,500 --> 00:35:49,030 - It would be a huge honor. - Brilliant. 483 00:35:52,620 --> 00:35:56,299 I don’t want to undersell myself, but you do know... 484 00:35:56,420 --> 00:35:59,499 Bjørn. We know everything about you. 485 00:36:00,220 --> 00:36:02,979 But we like to give people a second chance. 486 00:36:03,100 --> 00:36:05,899 Your history with Innovation Norway, 487 00:36:06,020 --> 00:36:09,700 is far more interesting to us than your little mistake. 488 00:36:10,460 --> 00:36:14,059 We don’t practice cancel culture here. 489 00:36:14,180 --> 00:36:16,179 - Cheers! - Cheers. 490 00:36:17,780 --> 00:36:19,099 Cheers. 491 00:36:19,220 --> 00:36:20,739 Drive safe. 492 00:36:20,860 --> 00:36:22,870 - Talk soon, Mette. - Bye. 493 00:36:24,100 --> 00:36:25,425 Okay... 494 00:36:25,510 --> 00:36:27,579 This was really nice. 495 00:36:27,700 --> 00:36:31,699 I need to go to the toilet before we leave. 496 00:36:33,990 --> 00:36:36,780 So, the Intelligence Service. 497 00:36:37,460 --> 00:36:40,379 - Yeah. - How does that work, really? 498 00:36:40,500 --> 00:36:42,219 You get tips, I guess? 499 00:36:42,340 --> 00:36:45,539 Or do you begin investigations from scratch? 500 00:36:45,660 --> 00:36:49,099 It varies. We do different things, actually. 501 00:36:49,220 --> 00:36:52,859 So if I knew about an illegal arms sale abroad, 502 00:36:52,980 --> 00:36:56,140 I could actually contact you? 503 00:36:56,660 --> 00:36:59,259 Yes, hypothetically, you could. 504 00:37:00,860 --> 00:37:03,350 Maybe we should have lunch one day. 505 00:37:05,100 --> 00:37:07,619 - Yeah, we can... - Yes. 506 00:37:08,500 --> 00:37:11,265 - That’s done. - This was really nice, Aunty. 507 00:37:11,350 --> 00:37:13,539 - Great. - Thanks for having me. 508 00:37:13,660 --> 00:37:16,815 - Thanks for having me. - Yeah. I set you up. 509 00:37:16,900 --> 00:37:19,225 It was so nice. And a great meal. 510 00:37:19,310 --> 00:37:22,109 - Nice to get to know you. - Nice to meet you. 511 00:37:22,220 --> 00:37:24,299 Yes, nice to meet you too. 512 00:37:24,420 --> 00:37:27,059 - Goodbye. - Goodbye, darling. 513 00:37:29,180 --> 00:37:30,899 Bye. 514 00:37:53,510 --> 00:37:54,949 Air ball! 515 00:37:56,340 --> 00:37:58,299 That was mean. 516 00:37:58,420 --> 00:38:02,179 - Hey. - Birk, it’s far too late to shoot hoops! 517 00:38:02,300 --> 00:38:05,459 I can’t take more complaints from the neighbors! 518 00:38:05,580 --> 00:38:07,539 Hey! Hey, you! 519 00:38:11,540 --> 00:38:13,259 What is it? 520 00:38:13,380 --> 00:38:15,260 I got a job. 521 00:38:16,020 --> 00:38:18,379 - What did you say? - I got a job. 522 00:38:18,500 --> 00:38:19,830 With HC? 523 00:38:20,420 --> 00:38:21,859 Nope. 524 00:38:22,500 --> 00:38:24,099 AGR. 525 00:38:24,220 --> 00:38:27,465 - I start on Monday. - What’s AGR? 526 00:38:27,550 --> 00:38:29,135 The arms company? 527 00:38:29,220 --> 00:38:34,070 Yeah. I won’t be dealing with arms, but... yes. 528 00:38:36,460 --> 00:38:37,655 Great! 529 00:38:37,740 --> 00:38:40,099 - Congratulations! - Thanks. 530 00:38:42,070 --> 00:38:44,509 - That’s amazing! - Yes, isn’t it? 531 00:38:45,340 --> 00:38:47,099 Yeah. I’m in! 532 00:39:09,420 --> 00:39:12,859 - Marius brought his girlfriend, Kaja. - I see. 533 00:39:12,980 --> 00:39:14,815 - Very sweet. - Okay. 534 00:39:14,901 --> 00:39:17,615 I think he’s in love. Yes. 535 00:39:17,700 --> 00:39:20,950 - I couldn’t make it, of course, but... - No. 536 00:39:21,420 --> 00:39:23,259 Next time. 537 00:39:23,380 --> 00:39:25,179 I’d love to. 538 00:39:38,300 --> 00:39:39,700 Hey... 539 00:39:42,060 --> 00:39:46,780 So you’ve hired this Bjørn Urdal? 540 00:39:47,700 --> 00:39:50,620 Yes, Urdal has taken over responsibility. 541 00:39:51,140 --> 00:39:54,419 So you can feel safe and focus on other things. 542 00:39:54,540 --> 00:39:57,865 - Your health or whatever. - I won’t stand down. 543 00:39:57,950 --> 00:40:00,469 Please. This is going to happen. 544 00:40:06,100 --> 00:40:09,899 You’re wrong, because I’m not going to allow it. 545 00:40:10,030 --> 00:40:12,870 But you don’t have a veto right. 546 00:40:16,260 --> 00:40:20,739 Then there are only two options, really. 547 00:40:20,860 --> 00:40:24,200 Either I talk about the sale you’re about to make, 548 00:40:24,286 --> 00:40:26,465 or you tell the French 549 00:40:26,550 --> 00:40:30,349 that there won’t be a sale until the law permits. 550 00:40:44,827 --> 00:40:45,950 I... 551 00:40:47,393 --> 00:40:51,592 I... get that this is hard for you. I do. 552 00:40:55,020 --> 00:40:57,179 - I’ll get some water. - Yes. 553 00:42:08,540 --> 00:42:10,019 Mette? 38308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.