All language subtitles for Am I Being Unreasonable s02e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,280 This programme contains strong language and adult humour. 2 00:00:05,280 --> 00:00:08,040 You all right, Dad? You all right, mate? Am I a bad mum? No! 3 00:00:08,040 --> 00:00:11,480 I've had that level of connection with a guy called Alex. 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,360 It was an affair that was going on for years and years. 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,360 I don't want Suzie, I want you. 6 00:00:17,360 --> 00:00:18,640 Suze... 7 00:00:18,640 --> 00:00:20,000 Why were you there that night? 8 00:00:20,000 --> 00:00:21,840 Do you think there's something special about you, Nic? 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,280 I mean, fucking come on. 10 00:00:24,280 --> 00:00:28,520 When you used to hang out with him, you made me so uncomfortable. 11 00:00:28,520 --> 00:00:30,640 This is actually my brother's memorial. 12 00:00:30,640 --> 00:00:32,440 Nic. Oh, my God. 13 00:00:32,440 --> 00:00:34,520 Why don't you come up here and share something? 14 00:00:34,520 --> 00:00:36,760 Er... 15 00:00:36,760 --> 00:00:39,360 The last time I saw Alex.... 16 00:00:40,560 --> 00:00:42,000 Stop the train! 17 00:00:48,640 --> 00:00:50,680 DISTORTED SHOUTING 18 00:00:52,080 --> 00:00:53,800 You philistine! 19 00:00:53,800 --> 00:00:55,640 Something doesn't feel right! 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,680 SCREAMING 21 00:01:01,040 --> 00:01:03,400 CAR DOORS SLAM 22 00:01:03,400 --> 00:01:05,520 Look at my tooth, Nic! 23 00:01:05,520 --> 00:01:06,760 Look at it! 24 00:01:06,760 --> 00:01:08,600 Everything all right, love? Just drive! 25 00:01:11,480 --> 00:01:14,080 Nic! Are you going to just leave your son?! 26 00:01:14,080 --> 00:01:15,840 Of course you are! 27 00:01:15,840 --> 00:01:17,440 Unbelievable! 28 00:01:36,840 --> 00:01:39,320 All dressed up. What was it, a wedding? 29 00:01:39,320 --> 00:01:40,880 No, a memorial. 30 00:01:40,880 --> 00:01:43,280 Oh, God. Sorry, sorry. 31 00:01:44,280 --> 00:01:46,360 Anyone important? 32 00:01:46,360 --> 00:01:47,880 Brother-in-law. 33 00:01:47,880 --> 00:01:49,520 Oh, not that important, then. 34 00:01:49,520 --> 00:01:51,920 SNIFFLING: I was shagging him. 35 00:01:51,920 --> 00:01:54,480 Not at the memorial, I hope. 36 00:01:54,480 --> 00:01:57,400 That'd be messed up, wouldn't it? That'd create a buzz. 37 00:02:00,920 --> 00:02:02,680 Sorry, that was... 38 00:02:02,680 --> 00:02:04,320 ..that was insensitive. 39 00:02:04,320 --> 00:02:06,360 Sorry about that. 40 00:02:06,360 --> 00:02:08,000 Everyone found out. 41 00:02:09,800 --> 00:02:11,360 There was a big fight. 42 00:02:11,360 --> 00:02:13,440 Ah, my metacarpal, you buffoon! 43 00:02:13,440 --> 00:02:15,520 That was totally inappropriate. You stupid slag! 44 00:02:15,520 --> 00:02:17,880 HE SOBS 45 00:02:17,880 --> 00:02:19,880 Someone lost a tooth. 46 00:02:19,880 --> 00:02:22,960 Then they thought they found it, but it was just an Airwaves. 47 00:02:24,520 --> 00:02:26,400 My son had a seizure. 48 00:02:26,400 --> 00:02:27,960 What hospital? 49 00:02:27,960 --> 00:02:29,720 What? What hospital is he at? The Royal? 50 00:02:29,720 --> 00:02:31,480 Do you want to get to the Royal, yeah? No, no hospital. 51 00:02:31,480 --> 00:02:33,600 He's back there, just... You've left him back there? 52 00:02:33,600 --> 00:02:35,560 Yeah. Oh, nice. 53 00:02:35,560 --> 00:02:37,080 Well, it's good mother as well. 54 00:02:37,080 --> 00:02:39,800 Having affairs, treating your kid like a piece of crap. 55 00:02:41,240 --> 00:02:43,760 I never wanted it to come out like this. 56 00:02:43,760 --> 00:02:45,640 Not at his fucking memorial. 57 00:02:47,640 --> 00:02:49,200 Oh, my son. 58 00:02:50,920 --> 00:02:52,920 The look on his face. 59 00:02:55,960 --> 00:02:58,040 I'm so sorry. 60 00:03:04,080 --> 00:03:05,680 Where are we going? 61 00:03:05,680 --> 00:03:07,520 I don't know. 62 00:03:07,520 --> 00:03:08,600 Just drive. 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,600 Nice one, dispatch. 64 00:03:12,600 --> 00:03:15,520 Shut in the car with this absolute lunatic. 65 00:03:20,840 --> 00:03:22,640 How's your hand? 66 00:03:22,640 --> 00:03:24,280 I mean, I'm st... 67 00:03:24,280 --> 00:03:29,160 I'm struggling to pick up thin things, like biros, but... 68 00:03:29,160 --> 00:03:31,080 Any news on Ollie? 69 00:03:31,080 --> 00:03:33,800 The nurses have run tests, they've come back normal, so... 70 00:03:35,560 --> 00:03:37,600 SHE SIGHS 71 00:03:39,480 --> 00:03:41,720 I just don't understand why he'd do that to me. 72 00:03:43,360 --> 00:03:46,600 Nic I get, you know? She's a self-absorbed child, but... 73 00:03:48,440 --> 00:03:50,240 ..him? 74 00:03:50,240 --> 00:03:52,280 Like... 75 00:03:52,280 --> 00:03:56,240 OK, Nic and I, we weren't perfect, we had our fair share of problems. 76 00:03:56,240 --> 00:03:58,120 And I told him stuff but now I'm thinking, 77 00:03:58,120 --> 00:04:00,400 did he just think that was me giving him a hall pass on my wife? 78 00:04:00,400 --> 00:04:02,040 Like, did he hate me that much? 79 00:04:03,400 --> 00:04:05,160 Or... 80 00:04:05,160 --> 00:04:07,240 Or did he actually love Nic? 81 00:04:07,240 --> 00:04:09,160 He definitely wasn't in love with her. 82 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 No, he wasn't! He couldn't have been! 83 00:04:11,920 --> 00:04:13,360 She's not even his type. 84 00:04:13,360 --> 00:04:15,440 He doesn't like funny women. 85 00:04:15,440 --> 00:04:18,000 Especially unfunny women who think they're funny. 86 00:04:20,280 --> 00:04:22,520 I thought he loved me. 87 00:04:22,520 --> 00:04:24,000 He did. 88 00:04:24,000 --> 00:04:25,560 He definitely did. 89 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 What am I going to do? 90 00:04:31,200 --> 00:04:33,520 I think you're a slag. 91 00:04:33,520 --> 00:04:35,520 Who doesn't? 92 00:04:35,520 --> 00:04:39,040 There's a place in hell reserved for people like you. 93 00:04:39,040 --> 00:04:40,680 You murdered him. 94 00:04:41,600 --> 00:04:42,840 Ah! 95 00:04:42,840 --> 00:04:44,880 Oh, my God! PHONE CHIMES 96 00:04:44,880 --> 00:04:46,760 Sorry, you talking to me? 97 00:04:46,760 --> 00:04:48,160 What? 98 00:04:48,160 --> 00:04:49,560 You talking to me? 99 00:04:49,560 --> 00:04:51,400 Yeah, who were you talking to? 100 00:04:51,400 --> 00:04:53,040 Wildlife Sanctuary. 101 00:04:53,040 --> 00:04:56,280 Found a little blind crow last week, took him in there. 102 00:04:56,280 --> 00:04:58,040 This bitch on the phone is just telling me, 103 00:04:58,040 --> 00:04:59,520 "Right, they've euthanised him," 104 00:04:59,520 --> 00:05:01,800 because they don't think he's got any quality of life. 105 00:05:01,800 --> 00:05:03,600 Unbelievable. 106 00:05:03,600 --> 00:05:06,360 Do you know how much Pro Plus I snorted over that 72 hours 107 00:05:06,360 --> 00:05:09,280 just trying to keep him alive, feeding him with a little pipette? 108 00:05:09,280 --> 00:05:10,600 It was insane. 109 00:05:10,600 --> 00:05:13,160 By the end, I was just seeing triangles, I was hallucinating. 110 00:05:14,400 --> 00:05:17,920 There's this geezer in America, he's a lorry driver on YouTube, right? 111 00:05:19,040 --> 00:05:22,360 He's got a little crow that he has riding shotgun with him. 112 00:05:22,360 --> 00:05:24,680 He's taught the crow to scroll through Spotify 113 00:05:24,680 --> 00:05:26,600 and pick songs for him, it's beautiful. 114 00:05:26,600 --> 00:05:29,160 If you see it, it's incredible what this crow does. 115 00:05:29,160 --> 00:05:30,960 That's what I wanted for me and Dean. 116 00:05:30,960 --> 00:05:32,600 That's what I called him, Dean. 117 00:05:34,400 --> 00:05:36,240 Never got to take him to Thorpe Park. 118 00:05:37,480 --> 00:05:39,720 Promised him that, I said, "I'll take you to Thorpe Park, mate. 119 00:05:39,720 --> 00:05:41,640 "When you're better, I'll take you to Thorpe Park." 120 00:05:41,640 --> 00:05:43,000 He'd have loved that. 121 00:05:43,000 --> 00:05:45,280 Who wouldn't love Thorpe Park? It's a right laugh. 122 00:05:48,320 --> 00:05:51,000 Oh, I've shared my wife's fanny with my brother. 123 00:05:51,000 --> 00:05:54,080 Oh! We spent a night in a Travelodge for the United away game 124 00:05:54,080 --> 00:05:55,640 and he got funny about sharing my toothbrush. 125 00:05:55,640 --> 00:05:57,440 I mean, what the fuck was that about? 126 00:05:57,440 --> 00:05:59,200 Doesn't make any sense! 127 00:06:00,840 --> 00:06:02,480 I just had no idea. 128 00:06:02,480 --> 00:06:03,720 No idea. 129 00:06:03,720 --> 00:06:06,480 No inkling, no sniff, no whiff. 130 00:06:07,800 --> 00:06:09,400 Did you? I didn't either. 131 00:06:09,400 --> 00:06:11,240 For all we know, he could've just been pissed one night, 132 00:06:11,240 --> 00:06:13,320 just bent her over the clothes horse in the utility room 133 00:06:13,320 --> 00:06:15,280 and she's made it out like it's The fucking Notebook. 134 00:06:16,280 --> 00:06:18,600 I spent the whole of last night adapting that glove box 135 00:06:18,600 --> 00:06:21,320 so it's got a little retractable perch that comes out, 136 00:06:21,320 --> 00:06:23,240 so he could just sit there next to me. 137 00:06:23,240 --> 00:06:25,040 I'd have a bit of company. 138 00:06:25,040 --> 00:06:26,840 16 quid that bit of doweling cost me. 139 00:06:26,840 --> 00:06:29,520 16 quid, because you've got to buy it by the metre. 140 00:06:29,520 --> 00:06:32,280 Oh. That's the world that we're living in now, innit? 141 00:06:32,280 --> 00:06:34,000 It's like this bitch on the phone. 142 00:06:34,000 --> 00:06:35,680 Who is she to judge? 143 00:06:35,680 --> 00:06:37,520 What's she even saying? No quality of life? 144 00:06:37,520 --> 00:06:38,880 The mean old whore. 145 00:06:38,880 --> 00:06:40,760 What, because he's blind he's got no quality of life? 146 00:06:40,760 --> 00:06:42,720 What about Stevie Wonder? He's blind. 147 00:06:42,720 --> 00:06:45,840 He's had an amazing life, he's written incredible fucking songs, 148 00:06:45,840 --> 00:06:47,480 he's travelled the world, mate! 149 00:06:47,480 --> 00:06:49,080 Who is she to judge?! 150 00:06:49,080 --> 00:06:51,440 Got a whole playlist here that I've made for me and him. 151 00:06:51,440 --> 00:06:53,320 Bangers after bangers, great tunes. He loved this song. 152 00:06:53,320 --> 00:06:55,360 MUSIC: Love Roller Coaster by The Ohio Players 153 00:06:55,360 --> 00:06:56,880 Er... 154 00:06:56,880 --> 00:06:59,200 You're on the wrong side of the road. 155 00:06:59,200 --> 00:07:01,000 I know I am. 156 00:07:01,000 --> 00:07:02,680 Oh, right. 157 00:07:02,680 --> 00:07:05,120 Sorry, can I just ask why? 158 00:07:05,120 --> 00:07:07,200 Why? Why? 159 00:07:07,200 --> 00:07:08,960 Good question, that. 160 00:07:08,960 --> 00:07:11,280 Why is that little crow born blind? 161 00:07:11,280 --> 00:07:13,840 Why is the receptionist in the wildlife sanctuary 162 00:07:13,840 --> 00:07:15,600 such a fucking slag?! 163 00:07:15,600 --> 00:07:17,360 Why is the world so cruel? 164 00:07:17,360 --> 00:07:19,080 Why, why, why anything?! 165 00:07:19,080 --> 00:07:21,760 # Roller coaster 166 00:07:21,760 --> 00:07:23,960 # Of love... THEY SCREAM 167 00:07:23,960 --> 00:07:26,760 # Roller coaster... 168 00:07:26,760 --> 00:07:28,360 I have a son! 169 00:07:28,360 --> 00:07:29,720 So did I! 170 00:07:29,720 --> 00:07:31,840 No, but I have a real son! 171 00:07:31,840 --> 00:07:33,320 So did I! 172 00:07:33,320 --> 00:07:36,200 SCREAMING CONTINUES 173 00:07:36,200 --> 00:07:38,240 THUD 174 00:07:39,600 --> 00:07:42,160 # Roller coaster Wow, wow, wow 175 00:07:42,160 --> 00:07:43,880 # Ooh, ooh, ooh 176 00:07:43,880 --> 00:07:45,480 # Roller coaster... 177 00:07:45,480 --> 00:07:47,240 You hit a pheasant. 178 00:07:47,240 --> 00:07:50,080 Ugh! HORN TOOTS 179 00:07:50,080 --> 00:07:52,960 # Ooh, ooh, ooh... # 180 00:07:52,960 --> 00:07:55,080 Why?! Why?! 181 00:07:58,800 --> 00:08:00,400 Oh, is he all right? 182 00:08:00,400 --> 00:08:02,360 Yes, we discharged him an hour ago. 183 00:08:02,360 --> 00:08:03,680 What? Where is he? 184 00:08:03,680 --> 00:08:06,280 He's up there, trying to get a Twix from a vending machine. 185 00:08:08,040 --> 00:08:09,480 Get out now! 186 00:08:09,480 --> 00:08:11,200 Do you want some Discos? No! 187 00:08:11,200 --> 00:08:13,520 Does Suze want some Discos? Get out now! 188 00:08:13,520 --> 00:08:15,520 All right, I'm just going to get some Discos. 189 00:08:20,600 --> 00:08:23,520 You don't think she's going to kill herself? 190 00:08:23,520 --> 00:08:25,040 Nic? 191 00:08:25,040 --> 00:08:27,520 No. No, she's far too much of a narcissist. 192 00:08:27,520 --> 00:08:30,720 I mean, she'll end up doing something stupid like getting pissed 193 00:08:30,720 --> 00:08:32,520 and maxing out my... 194 00:08:33,560 --> 00:08:35,200 What, you're not calling her, are you? 195 00:08:35,200 --> 00:08:37,240 No, I'm going to cancel my credit cards. 196 00:08:39,680 --> 00:08:42,000 Fuck's sake! It's fine, I've got the Discos! 197 00:09:01,240 --> 00:09:03,080 RELIEVED SIGH 198 00:09:03,080 --> 00:09:05,120 SHE BREATHES DEEPLY 199 00:09:08,360 --> 00:09:10,120 OK, OK. 200 00:09:13,920 --> 00:09:15,680 Declined. 201 00:09:15,680 --> 00:09:19,600 Gah! Please, can you just try one more time? 202 00:09:19,600 --> 00:09:21,160 No. 203 00:09:21,160 --> 00:09:22,720 Why? 204 00:09:22,720 --> 00:09:24,160 Just no. 205 00:09:30,840 --> 00:09:33,080 Oh, come on, Dan, pick up the phone. 206 00:09:33,080 --> 00:09:35,080 VOICEMAIL: Hi, this used to be Nic and Dan, 207 00:09:35,080 --> 00:09:37,840 but now it's just Dan, as Nic shagged my brother 208 00:09:37,840 --> 00:09:39,720 and abandoned our son... You get it, don't you? 209 00:09:39,720 --> 00:09:41,240 Nic! Can someone tell me where Nic is, please?! 210 00:09:41,240 --> 00:09:42,960 Nobody here seems to have a sense of humour. Nic! 211 00:09:42,960 --> 00:09:44,640 Where is she, where is she? If I know... 212 00:09:44,640 --> 00:09:46,000 Oh, God. 213 00:09:46,000 --> 00:09:47,640 Has anyone seen Nic? 214 00:09:50,680 --> 00:09:52,720 SNIFFS AND GASPS 215 00:09:54,000 --> 00:09:56,320 DOOR RATTLES Mum, I know you're in there. 216 00:09:57,320 --> 00:09:59,120 Please don't do anything stupid. 217 00:10:02,800 --> 00:10:04,760 How did you know I was in here? 218 00:10:04,760 --> 00:10:07,240 I walked past the cloakroom earlier and I heard a fart. 219 00:10:07,240 --> 00:10:08,720 Dammit! 220 00:10:16,800 --> 00:10:18,040 Ollie... 221 00:10:19,400 --> 00:10:21,440 ..did you, erm... 222 00:10:21,440 --> 00:10:22,840 ..know about... 223 00:10:24,240 --> 00:10:25,880 ..Uncle Alex and me? 224 00:10:27,320 --> 00:10:28,640 No. 225 00:10:30,120 --> 00:10:31,800 Don't lie to me, mate. 226 00:10:33,920 --> 00:10:35,960 OK, yeah. SHE SIGHS 227 00:10:42,200 --> 00:10:45,240 Do we think this is one of those things where... 228 00:10:47,240 --> 00:10:49,560 ..like, I've emotionally damaged you forever 229 00:10:49,560 --> 00:10:51,800 and you're going to end up in Alcatraz? 230 00:10:54,360 --> 00:10:55,600 No. 231 00:10:57,000 --> 00:11:00,800 I don't think it's anything a couple of therapy sessions won't fix. 232 00:11:00,800 --> 00:11:03,440 And Alcatraz is shut down, so. 233 00:11:04,880 --> 00:11:06,400 Thank God. 234 00:11:09,040 --> 00:11:11,120 Please don't do anything stupid. 235 00:11:11,120 --> 00:11:12,760 I need you. 236 00:11:12,760 --> 00:11:15,400 Oh, my darling, I promise I won't. 237 00:11:17,360 --> 00:11:19,480 Do you still love me? 238 00:11:19,480 --> 00:11:20,880 Oh! 239 00:11:20,880 --> 00:11:22,920 Oh, my God, Ollie. 240 00:11:22,920 --> 00:11:26,200 You don't ever, ever have to question that. 241 00:11:26,200 --> 00:11:28,120 Never! 242 00:11:28,120 --> 00:11:30,240 What if I did something really bad? 243 00:11:30,240 --> 00:11:31,680 Even then. 244 00:11:32,800 --> 00:11:34,680 You don't even know what it is yet. 245 00:11:37,280 --> 00:11:38,840 I think I already know. 246 00:11:43,920 --> 00:11:45,800 How? 247 00:11:45,800 --> 00:11:48,880 Because mums know everything. 248 00:11:56,240 --> 00:11:59,520 You killed Mr Miaowgi on purpose, didn't you? 249 00:12:02,240 --> 00:12:04,280 CLATTERING 250 00:12:06,040 --> 00:12:07,760 Were you going to run away with him? 251 00:12:09,280 --> 00:12:11,320 And leave me behind? 252 00:12:11,320 --> 00:12:12,840 Oh, God. 253 00:12:14,000 --> 00:12:16,480 Yeah. Sons know everything too. 254 00:12:21,400 --> 00:12:24,600 I promise you, I'm not going anywhere. 255 00:12:26,440 --> 00:12:29,360 Isn't that what Ben Affleck said to J.Lo before he dumped her? 256 00:12:29,360 --> 00:12:31,520 Yeah, but I actually mean it. 257 00:12:35,160 --> 00:12:40,120 Is there anything that you're really worried about 258 00:12:40,120 --> 00:12:42,240 that you want to tell me out loud? 259 00:12:43,320 --> 00:12:44,800 Anything? 260 00:12:46,720 --> 00:12:48,280 My biggest worry... 261 00:12:50,800 --> 00:12:53,640 ..is that Dad's going to get his roller skates out again. 262 00:12:54,960 --> 00:12:56,960 He always does that when he's in a crisis. 263 00:12:58,240 --> 00:13:00,040 Yeah, I mean, that's not what I meant, 264 00:13:00,040 --> 00:13:05,120 but I understand why that would be a big concern. 265 00:13:05,120 --> 00:13:08,040 DISTANT VOICE: What's going on?! Everyone's looking for you. 266 00:13:08,040 --> 00:13:09,640 Oh, God. 267 00:13:11,480 --> 00:13:12,760 Ugh. 268 00:13:13,920 --> 00:13:16,480 Do you think that you could possibly...? 269 00:13:16,480 --> 00:13:19,440 Go downstairs and fake a seizure to distract everyone? 270 00:13:19,440 --> 00:13:22,320 Oh, God, you really do take after me. 271 00:13:25,960 --> 00:13:27,440 I love you. 272 00:13:30,440 --> 00:13:32,080 Ollie? 273 00:13:33,280 --> 00:13:35,320 THUD AND PEOPLE GASP 274 00:13:35,320 --> 00:13:37,080 Oh, my God! Someone call an ambulance! 275 00:13:37,080 --> 00:13:40,080 DAN: Nic, if you're listening, you've ruined our son's life. 276 00:13:42,560 --> 00:13:44,600 You just threw your phone on the floor. 277 00:13:46,280 --> 00:13:47,560 I know. 278 00:13:47,560 --> 00:13:50,320 That's a bit silly. Silly goose. 279 00:13:50,320 --> 00:13:52,240 No luck with your friend, no? 280 00:13:52,240 --> 00:13:55,520 No. Sometimes that's just the way things go. 281 00:13:57,720 --> 00:14:00,560 I know. I know what it's like to have no dough. 282 00:14:00,560 --> 00:14:02,600 I'm sorry, are you rhyming on purpose? 283 00:14:02,600 --> 00:14:06,480 Yeah, just felt like the right thing to do. 284 00:14:06,480 --> 00:14:08,040 To go with the flow. 285 00:14:09,440 --> 00:14:11,040 Where will you go? 286 00:14:12,360 --> 00:14:14,520 I don't know. 287 00:14:14,520 --> 00:14:17,080 You're not going to get raped, are you? 288 00:14:17,080 --> 00:14:19,440 Are yo...? That doesn't work. 289 00:14:19,440 --> 00:14:21,440 And, no, I'm not usually their type. 290 00:14:22,600 --> 00:14:24,200 Fuck it. You can have room 301. 291 00:14:25,240 --> 00:14:27,080 Oh, my God, are you serious? 292 00:14:27,080 --> 00:14:30,080 Yeah, you remind me of my mum, and that's not a compliment. 293 00:14:30,080 --> 00:14:32,120 Oh! Thank you so much. 294 00:14:32,120 --> 00:14:35,720 A business guy used it for an hour to do a Zoom, you know? 295 00:14:35,720 --> 00:14:38,360 Paid for the night but checked out this afternoon. 296 00:14:38,360 --> 00:14:39,800 He's not going to come back, no? 297 00:14:39,800 --> 00:14:42,360 No, he might have had a wank in there... 298 00:14:42,360 --> 00:14:44,120 ..but he's not coming back. Thank you. 299 00:14:44,120 --> 00:14:46,040 Nah, no worries. Asher. 300 00:14:46,040 --> 00:14:47,800 Amazing. Oh, my God. 301 00:14:47,800 --> 00:14:49,720 Sorry, it's 30...? 301. 302 00:14:49,720 --> 00:14:52,080 Literally just go in that lift right there. 303 00:14:52,080 --> 00:14:54,200 This one? It's that lift. Third floor? 304 00:14:54,200 --> 00:14:56,200 Yeah, because it starts with three, so... 305 00:15:00,240 --> 00:15:02,120 Tell me, are we rolling? 306 00:15:03,160 --> 00:15:05,560 Hi, I'm Jo Ellen Goldstein, 307 00:15:05,560 --> 00:15:08,280 reporting from Alcatraz penitentiary, 308 00:15:08,280 --> 00:15:12,720 home to Ollie Harris, the most notorious convicted serial killer. 309 00:15:12,720 --> 00:15:16,000 His murder spree started with the cold-blooded killing 310 00:15:16,000 --> 00:15:19,200 of well-loved public figure Mr Miaowgi. 311 00:15:19,200 --> 00:15:22,160 The world was outraged and appalled 312 00:15:22,160 --> 00:15:25,000 to hear of Mr Miaowgi's gruesome murder, 313 00:15:25,000 --> 00:15:27,800 but rejoiced today when the judge sentenced him 314 00:15:27,800 --> 00:15:31,440 to 999 consecutive life sentences. 315 00:15:31,440 --> 00:15:33,880 Do you think that justice has been served? 316 00:15:33,880 --> 00:15:36,320 Oh, many times over. 317 00:15:36,320 --> 00:15:38,520 He got coming what he deserves. 318 00:15:38,520 --> 00:15:41,320 The judge's ruling broke a world record, 319 00:15:41,320 --> 00:15:44,240 topping the chart for any serial killer ever. 320 00:15:45,200 --> 00:15:48,000 On behalf of the World Record Federation, 321 00:15:48,000 --> 00:15:52,120 we congratulate you on being the world's best serial killer. 322 00:15:54,200 --> 00:15:56,400 Do you have any last words, Ollie? 323 00:15:57,480 --> 00:16:01,240 Yeah. I want to dedicate this to my momma. 324 00:16:01,240 --> 00:16:03,400 She done taught me everything I know. 325 00:16:05,080 --> 00:16:06,800 Hey, Momma! 326 00:16:08,640 --> 00:16:10,080 You dropped your room key. 327 00:16:11,520 --> 00:16:13,640 Ah, Gods. 328 00:16:13,640 --> 00:16:16,080 White women always look like they're running through wheat. 329 00:16:19,680 --> 00:16:22,360 Oh, God. Oh, God. 330 00:16:37,760 --> 00:16:40,600 CAT MEOWS 331 00:16:40,600 --> 00:16:42,040 Go away! 332 00:16:43,560 --> 00:16:45,520 He's opening my 1981 claret. 333 00:16:46,560 --> 00:16:49,200 I won that in a tombola. 334 00:16:50,560 --> 00:16:52,600 GATE SQUEAKS AND CAT MEOWS 335 00:16:54,560 --> 00:16:56,720 Miaowgi, in! In! 336 00:16:58,200 --> 00:16:59,840 Oh, Mum! 337 00:16:59,840 --> 00:17:01,760 What are you doing out here? Getting the... 338 00:17:03,000 --> 00:17:05,040 Well, I was getting the cat in. 339 00:17:05,040 --> 00:17:07,960 What are you doing out here? 340 00:17:07,960 --> 00:17:09,840 I was just... 341 00:17:09,840 --> 00:17:13,080 ..you know, checking the suspension. 342 00:17:13,080 --> 00:17:14,960 Seems all right, I mean... 343 00:17:16,440 --> 00:17:18,720 You've got nowhere to go, have you? 344 00:17:20,840 --> 00:17:22,280 No. No. 345 00:17:23,760 --> 00:17:25,360 Well, I'm staying with you. 346 00:17:25,360 --> 00:17:27,120 Oh, don't be stupid, lad. 347 00:17:27,120 --> 00:17:28,560 No, I'm staying with you. No! 348 00:17:28,560 --> 00:17:30,320 You need to go back inside, it's freezing. 349 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 HE SOBS 350 00:17:32,360 --> 00:17:34,200 Oh, my God. 351 00:17:34,200 --> 00:17:36,440 Oh, my love. 352 00:17:36,440 --> 00:17:38,320 Honey... 353 00:17:38,320 --> 00:17:41,320 ..what is it? It's just so upsetting. 354 00:17:41,320 --> 00:17:44,040 What is? Seeing you like this. 355 00:17:44,040 --> 00:17:46,000 I mean, pretending you know stuff like cars. 356 00:17:46,000 --> 00:17:48,400 You know nothing about cars! I do know a lot about cars! 357 00:17:48,400 --> 00:17:50,160 That's the...wheel. 358 00:17:50,160 --> 00:17:51,880 That's the...front bit. 359 00:17:53,280 --> 00:17:55,240 Licence plate there. 360 00:17:55,240 --> 00:17:56,480 Right. 361 00:17:56,480 --> 00:17:59,080 You know, just please don't lie, you're breaking my heart. 362 00:17:59,080 --> 00:18:01,480 Oh, my love, I'm fine, I promise. 363 00:18:01,480 --> 00:18:03,920 You've been going through the bins, haven't you? What?! 364 00:18:03,920 --> 00:18:06,240 No, I haven't! I can smell it on you, don't lie! 365 00:18:06,240 --> 00:18:08,680 I don't smell! Yes, you do! 366 00:18:08,680 --> 00:18:10,760 Do I? It's awful. 367 00:18:12,240 --> 00:18:14,920 It's got so bad you can't even smell yourself. 368 00:18:14,920 --> 00:18:17,240 You're like that old lady in town. 369 00:18:17,240 --> 00:18:18,840 You know, the weird, bearded one 370 00:18:18,840 --> 00:18:21,720 that pushes that marrow around in the pram. 371 00:18:21,720 --> 00:18:24,800 I am not weirdy beardy marrow baby lady! 372 00:18:24,800 --> 00:18:28,000 It's where you're going to be living, in the NCP multistorey, 373 00:18:28,000 --> 00:18:30,360 hissing at cars as they go by. 374 00:18:30,360 --> 00:18:33,240 Oh, my God, this is awful. 375 00:18:33,240 --> 00:18:36,200 I'm fine. I'm fine, promise. 376 00:18:36,200 --> 00:18:38,640 DOOR OPENS DAN: What are you doing? 377 00:18:38,640 --> 00:18:40,160 It's freezing. 378 00:18:40,160 --> 00:18:41,920 Sorry? What you doing? 379 00:18:44,960 --> 00:18:47,760 Er, checking the suspension. 380 00:18:47,760 --> 00:18:49,520 Have you been crying? 381 00:18:49,520 --> 00:18:52,080 No. Is it about Mum? 382 00:18:52,080 --> 00:18:54,120 No. You sure? 383 00:18:54,120 --> 00:18:55,800 Yes. I...yeah. 384 00:18:55,800 --> 00:18:59,480 OK. Well, do you want to get inside? Right. 385 00:18:59,480 --> 00:19:01,520 SHE MOUTHS 386 00:19:03,320 --> 00:19:05,800 Do you want to watch a tractor fail compilation? 387 00:19:05,800 --> 00:19:07,320 Sure. All right. Yeah. 388 00:19:07,320 --> 00:19:09,360 All right. DOOR CLOSES 389 00:19:10,920 --> 00:19:13,400 You'll get piles if you sit out there for too long. 390 00:19:17,520 --> 00:19:19,480 Not that that's a problem for you, is it? 391 00:19:19,480 --> 00:19:21,560 Because you're just a big, walking haemorrhoid, 392 00:19:21,560 --> 00:19:23,200 pain in everyone's arse. 393 00:19:25,720 --> 00:19:27,760 Well, go on, then, twist the narrative. 394 00:19:27,760 --> 00:19:29,800 SHE SIGHS 395 00:19:30,960 --> 00:19:32,600 I loved him. 396 00:19:34,440 --> 00:19:36,160 I highly doubt that. 397 00:19:37,240 --> 00:19:39,320 I think...I think you're incapable of loving anyone 398 00:19:39,320 --> 00:19:41,480 apart from yourself, Nic. 399 00:19:41,480 --> 00:19:43,200 Or Jason Orange. 400 00:19:45,080 --> 00:19:47,480 I think I already knew about it all, to be honest. 401 00:19:47,480 --> 00:19:49,400 I'd had dreams about you both. 402 00:19:49,400 --> 00:19:53,000 So my subconscious was obviously trying to tell me something. 403 00:19:53,000 --> 00:19:55,520 But then I'd wake up and think, "Well, that's my wife, that's... 404 00:19:55,520 --> 00:19:57,120 "..that's my...that's my brother, 405 00:19:57,120 --> 00:20:00,480 "they couldn't possibly be that f...king sick, could they?" 406 00:20:00,480 --> 00:20:02,560 But, fuck me, that's the thing about you, Nic, 407 00:20:02,560 --> 00:20:04,440 you prove me wrong time and time again, don't you? 408 00:20:06,200 --> 00:20:08,920 I'd never do that to you, Nic. 409 00:20:08,920 --> 00:20:10,600 I'd never cheat on you. 410 00:20:10,600 --> 00:20:12,360 Not in a million years, 411 00:20:12,360 --> 00:20:14,240 let alone with a family member. 412 00:20:19,640 --> 00:20:22,040 You know he didn't love you, don't you? 413 00:20:22,040 --> 00:20:24,120 Yeah. 414 00:20:24,120 --> 00:20:25,720 I know. 415 00:20:25,720 --> 00:20:27,080 I mean, he'd even say to me, 416 00:20:27,080 --> 00:20:29,080 "Do you know what? I don't know how you put up with her. 417 00:20:29,080 --> 00:20:31,320 "At least tell me she gives you a good blowjob." And I'd say, 418 00:20:31,320 --> 00:20:33,400 "No, it's like a fucking... It's like a koi carp, 419 00:20:33,400 --> 00:20:35,040 "just, like..." 420 00:20:35,040 --> 00:20:36,720 Coming up for air, like gummy carp. 421 00:20:37,800 --> 00:20:40,240 And that coat looks fucking stupid. 422 00:20:40,240 --> 00:20:43,000 You know, you like that racing pundit who picks his nose 423 00:20:43,000 --> 00:20:44,640 and eats his own bogeys. 424 00:20:44,640 --> 00:20:47,480 John McCririck? Yeah, you look like him. 425 00:20:47,480 --> 00:20:49,640 And you pick your nose and you eat your bogeys. 426 00:20:49,640 --> 00:20:51,400 And don't think for a minute that you the only one 427 00:20:51,400 --> 00:20:53,240 who wasn't emotionally there when we were having sex. 428 00:20:53,240 --> 00:20:55,160 Sometimes I'd have to take a picture of Melinda Messenger 429 00:20:55,160 --> 00:20:57,440 and stick it to the back of your head just to get through the ordeal. 430 00:20:57,440 --> 00:20:59,560 And that is saying something, because I once knocked one off 431 00:20:59,560 --> 00:21:01,400 to the girl bunny in Space Jam. 432 00:21:01,400 --> 00:21:03,480 Are you done? No, no, I'm not done. 433 00:21:03,480 --> 00:21:04,920 You're not funny. 434 00:21:04,920 --> 00:21:07,280 You think you're funny because you surround yourself 435 00:21:07,280 --> 00:21:10,400 with boring women who watch Loose Women 436 00:21:10,400 --> 00:21:12,560 and laugh at a period or Carol McGuffin. 437 00:21:12,560 --> 00:21:14,880 SHE CHUCKLES What? What's funny? 438 00:21:14,880 --> 00:21:17,320 No, nothing. What? 439 00:21:17,320 --> 00:21:19,760 It's Carol McGiffin. McGiffin. 440 00:21:19,760 --> 00:21:21,120 OK. 441 00:21:22,200 --> 00:21:23,720 Fuck. 442 00:21:23,720 --> 00:21:26,520 Is that it? Is that everything? I mean, I've got some stuff 443 00:21:26,520 --> 00:21:28,200 on the massive chasm between your tits 444 00:21:28,200 --> 00:21:30,080 but it's cold and I can't be bothered. 445 00:21:30,080 --> 00:21:33,560 Look, I want you to know how sorry I am. 446 00:21:35,040 --> 00:21:37,440 I really am. You don't believe me, do you? 447 00:21:37,440 --> 00:21:38,800 No. 448 00:21:40,080 --> 00:21:41,240 Can I stay on the sofa? 449 00:21:42,440 --> 00:21:43,880 Absolutely not. 450 00:21:45,120 --> 00:21:48,160 What if I get piles? Then I suggest you buy some Anusol. 451 00:21:52,880 --> 00:21:58,200 SUZIE: Alex really was so loved. Oh, Jesus. 452 00:21:58,200 --> 00:22:00,440 What have I done? 453 00:22:00,440 --> 00:22:04,400 Nic, why don't you come up here and share something? 454 00:22:04,400 --> 00:22:05,960 Come on, Nic! 455 00:22:05,960 --> 00:22:07,400 Er, sorry. 456 00:22:08,440 --> 00:22:10,200 Erm... 457 00:22:10,200 --> 00:22:12,440 Maybe I should...? She's fine. 458 00:22:12,440 --> 00:22:13,880 Oh, God. 459 00:22:15,600 --> 00:22:18,200 OK, she's not fine. Go, go, go, go, go. 460 00:22:18,200 --> 00:22:20,320 OK, everybody! 461 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 All right, all right. OK. 462 00:22:22,320 --> 00:22:24,320 Who else is sick of old people? 463 00:22:24,320 --> 00:22:26,120 What do they even do? 464 00:22:26,120 --> 00:22:30,320 All they do, they drain the NHS of their resources, 465 00:22:30,320 --> 00:22:33,320 or buy things out of catalogues. PHONE RINGS 466 00:22:33,320 --> 00:22:35,960 No? No? No, no, no. 467 00:22:35,960 --> 00:22:37,600 Old people are really good... 468 00:22:37,600 --> 00:22:40,280 VIDEO RECORDING: The one thing I'm lacking in my life, 469 00:22:40,280 --> 00:22:43,280 intense kind of passion. 470 00:22:43,280 --> 00:22:47,440 And it's like as if your nerves are exposed on your skin. 471 00:22:47,440 --> 00:22:50,040 I've never had that with anyone. Then you've missed out! 472 00:22:50,040 --> 00:22:51,800 Jen? Fuck. 473 00:22:51,800 --> 00:22:54,080 Harry! RECORDING: I've had that level of... 474 00:22:54,080 --> 00:22:55,840 Move, move, move! Give me that! 475 00:22:55,840 --> 00:22:58,160 Jen! God, I'm trying to stop it but it's not stopping! 476 00:22:58,160 --> 00:23:01,160 RECORDING: A guy called Alex. I mean, it was an affair 477 00:23:01,160 --> 00:23:06,400 that was going on, I mean, for, like, years and years and years... 478 00:23:08,000 --> 00:23:09,480 While you were with Dan? 479 00:23:12,160 --> 00:23:13,880 Oh, Jen! 480 00:23:15,120 --> 00:23:16,840 What was she thinking?! 481 00:23:22,840 --> 00:23:24,640 DAN: Jen! Jen! 482 00:23:26,120 --> 00:23:28,640 Jen! Oh, my God. Where is she? Is she in there? Is anyone in there? 483 00:23:28,640 --> 00:23:30,160 No, she's not. 484 00:23:31,520 --> 00:23:33,880 Fuck! 485 00:23:33,880 --> 00:23:35,800 Jen! Jen! 486 00:23:35,800 --> 00:23:37,840 He's gone now. DOOR UNLOCKS 487 00:23:39,720 --> 00:23:41,840 SHE SIGHS 488 00:23:41,840 --> 00:23:44,520 I... Harry had my phone. 489 00:23:44,520 --> 00:23:47,640 And he must have put it up there... Why were you recording my mum? 490 00:23:47,640 --> 00:23:49,200 Er... 491 00:23:50,400 --> 00:23:51,840 It was an accident. 492 00:23:51,840 --> 00:23:53,120 How? 493 00:23:53,120 --> 00:23:55,200 How what? How was it an accident? 494 00:23:57,040 --> 00:23:59,280 Look, Ollie, I'm... 495 00:23:59,280 --> 00:24:01,680 I'm so sorry, I'm so sorry. 496 00:24:01,680 --> 00:24:03,960 This must be horrible for you, 497 00:24:03,960 --> 00:24:06,160 and I never meant anything like that to happen. 498 00:24:06,160 --> 00:24:08,800 How? I just... I was... 499 00:24:08,800 --> 00:24:11,280 ..putting my phone away in my pocket and I... 500 00:24:11,280 --> 00:24:13,440 But it wasn't in your pocket, was it? 501 00:24:13,440 --> 00:24:15,440 No, it was angled perfectly 502 00:24:15,440 --> 00:24:17,360 so that everyone could see and hear everything. 503 00:24:21,960 --> 00:24:24,000 THUMPING AT DOOR 504 00:24:28,280 --> 00:24:29,520 Ahem. 505 00:24:37,560 --> 00:24:39,240 HARRY: Who is it, Mum? 506 00:24:39,240 --> 00:24:40,760 Is it Hagrid? 507 00:24:42,280 --> 00:24:44,240 Oh, it is Hagrid. 508 00:24:45,400 --> 00:24:47,320 No. 509 00:24:47,320 --> 00:24:49,000 I'm so sorry, Nic. 510 00:24:49,000 --> 00:24:51,440 I just don't understand. 511 00:24:51,440 --> 00:24:53,360 Why? Did you do it to hurt me? 512 00:24:53,360 --> 00:24:55,680 No! No, no, I would never... 513 00:24:56,720 --> 00:24:58,880 Look, the only reason I recorded you in the first place 514 00:24:58,880 --> 00:25:02,680 was because I just... I wanted you to hear what I was hearing. 515 00:25:02,680 --> 00:25:04,720 That doesn't make sense! I know, I know. 516 00:25:06,200 --> 00:25:07,840 I can explain, I... No. 517 00:25:07,840 --> 00:25:09,800 I'm going to be really upfront with you here, 518 00:25:09,800 --> 00:25:12,320 because the problem I have... 519 00:25:12,320 --> 00:25:14,040 ..is that I don't think I'm going to like 520 00:25:14,040 --> 00:25:16,320 what I'm going to hear from you right now, 521 00:25:16,320 --> 00:25:19,240 and whether it's going to be so unforgivable 522 00:25:19,240 --> 00:25:22,000 that I'm never going to want to talk to you ever again. 523 00:25:23,400 --> 00:25:25,920 And I need you right now, 524 00:25:25,920 --> 00:25:27,880 because I've got nowhere else to stay. 525 00:25:30,600 --> 00:25:32,240 So, I just need you... 526 00:25:34,040 --> 00:25:36,240 Understood? Mm. 527 00:25:36,240 --> 00:25:38,280 TV PLAYING 528 00:25:39,520 --> 00:25:41,520 Is that Real Housewives Of New York? 529 00:25:42,880 --> 00:25:45,760 Yeah. The one where Luann is high as a kite 530 00:25:45,760 --> 00:25:48,200 and keeps escaping the police car? Mm. 531 00:25:48,200 --> 00:25:50,320 And keeps telling them that they can't arrest her 532 00:25:50,320 --> 00:25:53,240 because she's a countess and she lives in the Hamptons. 533 00:25:53,240 --> 00:25:55,200 That's all I want to watch right now. 534 00:25:56,320 --> 00:25:58,680 No jibber jabber. Mm-hm. 535 00:25:58,680 --> 00:26:00,320 Are you sure...? Yes, I'm sure! 536 00:26:03,080 --> 00:26:04,880 Yeah. 537 00:26:11,240 --> 00:26:13,200 TV: Do not touch me! 538 00:26:13,200 --> 00:26:15,520 Do not... Do not... 539 00:26:15,520 --> 00:26:17,520 I-I just... 540 00:26:17,520 --> 00:26:20,120 ..want to be able to get into my car, 541 00:26:20,120 --> 00:26:22,360 drive home for... 542 00:26:25,400 --> 00:26:27,440 Do you know who I am? 543 00:26:27,440 --> 00:26:29,640 But can I just...? Sh! 544 00:26:29,640 --> 00:26:31,400 It's about... 545 00:26:31,400 --> 00:26:33,320 It's about this?! Fine. 546 00:26:34,760 --> 00:26:38,480 I just think it's worth remembering that... 547 00:26:40,200 --> 00:26:42,320 ..money can't buy you class. 548 00:26:46,280 --> 00:26:48,240 Money can't buy you class. Exactly. 549 00:26:48,240 --> 00:26:50,360 TV CONTINUES INDISTINCTLY 550 00:26:53,480 --> 00:26:55,400 TV: I said, I am not... 551 00:26:57,400 --> 00:26:59,440 ALARM BLARES 552 00:27:01,160 --> 00:27:02,400 Help! 553 00:27:06,280 --> 00:27:08,600 Oh, my God! Keep walking. I told you not to look! 554 00:27:08,600 --> 00:27:10,640 SIRENS WAIL 555 00:27:10,640 --> 00:27:12,480 Did you see what she did? 556 00:27:15,800 --> 00:27:17,600 Isn't that murder? 557 00:27:26,240 --> 00:27:28,000 I think we both have to promise each other now 558 00:27:28,000 --> 00:27:29,800 that we're never going to talk about this ever again. 559 00:27:31,960 --> 00:27:34,000 VOICEMAIL: Hang on a second, I can't quite hear you. 560 00:27:34,000 --> 00:27:36,240 Before you say anything, let me tell you a joke. Knock-knock... 561 00:27:36,240 --> 00:27:38,320 Who's there? Not me, leave a message. 562 00:27:38,320 --> 00:27:39,720 Wanker. 563 00:27:39,720 --> 00:27:42,640 Call me as soon as you get this, and change your fucking answerphone! 564 00:27:44,280 --> 00:27:47,000 # Money can't buy you class 565 00:27:48,280 --> 00:27:51,000 # Money can't buy you class 566 00:27:51,000 --> 00:27:55,000 # Elegance is learned, my friends 567 00:27:55,000 --> 00:27:57,200 # Elegance is learned 568 00:27:57,200 --> 00:27:58,720 # Oh, yeah 569 00:27:59,880 --> 00:28:02,400 # Money can't buy you class 570 00:28:03,720 --> 00:28:06,360 # Money can't buy you class 571 00:28:06,360 --> 00:28:09,560 # Elegance is learned, my friends 572 00:28:09,560 --> 00:28:11,160 # Money can't buy you class. # 573 00:28:11,210 --> 00:28:15,760 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 40874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.