Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,922 --> 00:00:02,489
Previously on allegiance...
2
00:00:02,490 --> 00:00:03,591
[car horn blaring]
3
00:00:03,592 --> 00:00:04,625
[knocking]
4
00:00:04,626 --> 00:00:05,992
Sergeant?
5
00:00:06,094 --> 00:00:07,694
-He's drinking
-yeah.
6
00:00:07,695 --> 00:00:09,363
[vince] gabby's been put
on indefinite leave.
7
00:00:09,364 --> 00:00:11,899
Detective corporal zak kalaini,
your new partner.
8
00:00:11,900 --> 00:00:12,900
Is this you?
9
00:00:12,901 --> 00:00:13,951
This is me.
10
00:00:13,969 --> 00:00:16,770
I have access
to the assistant crown's laptop.
11
00:00:16,771 --> 00:00:17,705
Copy it.
12
00:00:17,706 --> 00:00:18,805
You want to apologize
13
00:00:18,806 --> 00:00:20,307
For taking advantage
of my condition?
14
00:00:20,308 --> 00:00:22,643
You have risked both of us
being thrown into prison.
15
00:00:22,644 --> 00:00:24,445
All charges
against minister sohal
16
00:00:24,446 --> 00:00:25,512
Have been dropped.
17
00:00:25,513 --> 00:00:27,048
[ajeet] I've gone over it
from every angle, sabrina,
18
00:00:27,049 --> 00:00:28,883
There's no legal way
to bring campbell to justice
19
00:00:28,884 --> 00:00:31,985
Without also incriminating you
and everyone involved.
20
00:00:33,355 --> 00:00:36,056
[???]
21
00:01:13,428 --> 00:01:14,761
Get on the ground!
22
00:01:16,531 --> 00:01:19,666
Hey! Don't touch it!
23
00:01:19,768 --> 00:01:20,918
-[cocking gun]
-okay.
24
00:01:22,370 --> 00:01:23,750
You want to walk out of here?
25
00:01:24,773 --> 00:01:26,840
Then do exactly as I say!
26
00:01:28,610 --> 00:01:30,577
[???]
27
00:01:34,883 --> 00:01:36,749
[???]
28
00:01:37,525 --> 00:01:40,754
[ishaan]
I got short-listed on zoom,
29
00:01:40,755 --> 00:01:42,822
And now I'm very short-listed
in person.
30
00:01:42,823 --> 00:01:44,758
[sabrina] I'm only
hearing about this now?
31
00:01:44,759 --> 00:01:46,026
[ishaan]
I didn't want to jinx it.
32
00:01:46,027 --> 00:01:47,361
So where's this interview?
33
00:01:47,362 --> 00:01:50,430
It's um...
It's in your building.
34
00:01:50,431 --> 00:01:51,432
Wait, what?
35
00:01:51,433 --> 00:01:52,499
I'm interviewing
36
00:01:52,500 --> 00:01:54,535
For the civilian
investigations unit.
37
00:01:54,536 --> 00:01:56,470
You want to be
a civilian watchdog over me?
38
00:01:56,471 --> 00:01:57,521
Not just you.
39
00:01:57,522 --> 00:01:58,572
All of you.
40
00:01:58,573 --> 00:02:00,141
I get to be
the big sister for once.
41
00:02:00,142 --> 00:02:02,042
If you screw up,
I'll be there to call you on it.
42
00:02:02,043 --> 00:02:04,273
That could really
complicate things for me.
43
00:02:05,080 --> 00:02:06,280
I thought you'd be happy.
44
00:02:06,281 --> 00:02:08,582
I thought we were both
up for police accountability,
45
00:02:08,583 --> 00:02:10,317
Especially for
the assistant commissioner.
46
00:02:10,318 --> 00:02:11,368
I am.
47
00:02:11,419 --> 00:02:12,859
You know what, you're right,
48
00:02:12,921 --> 00:02:14,721
And I'm proud of you.
49
00:02:14,823 --> 00:02:17,123
Well, I don't have the job yet.
50
00:02:17,124 --> 00:02:18,259
I probably won't.
51
00:02:18,260 --> 00:02:19,492
Silver lining is,
52
00:02:19,493 --> 00:02:20,594
When they say no,
53
00:02:20,595 --> 00:02:21,795
Kyle's gonna say it's a sign
54
00:02:21,796 --> 00:02:23,963
That I should move to toronto
with him...
55
00:02:23,964 --> 00:02:24,932
You'll get it.
56
00:02:24,933 --> 00:02:26,032
Be yourself,
57
00:02:26,134 --> 00:02:27,764
Just not the self
you are at home.
58
00:02:27,836 --> 00:02:30,837
And don't make any aunty jokes.
59
00:02:30,939 --> 00:02:33,673
[???]
60
00:02:35,410 --> 00:02:37,340
There's been a spike
of gang violence
61
00:02:37,345 --> 00:02:39,212
In guildford the last 24 hours.
62
00:02:39,314 --> 00:02:40,480
Brambilla?
63
00:02:40,481 --> 00:02:42,416
Yeah, I'll pull officers in
from the south end.
64
00:02:42,417 --> 00:02:43,516
And finally,
65
00:02:43,618 --> 00:02:46,319
I'd like to welcome back
constable doug gabinski.
66
00:02:47,822 --> 00:02:49,222
Thank you, superintendent.
67
00:02:49,223 --> 00:02:52,426
Uh... [clearing throat]
yeah, I'm just gonna name
68
00:02:52,427 --> 00:02:54,594
The elephant in the room.
69
00:02:54,696 --> 00:02:56,262
I'm in recovery at the moment,
70
00:02:56,364 --> 00:02:57,697
And I want to thank you all
71
00:02:57,799 --> 00:03:00,166
For the opportunity
to work by your side.
72
00:03:01,222 --> 00:03:04,605
Okay.
You're riding with me, gabby.
73
00:03:04,606 --> 00:03:06,339
You drive.
74
00:03:06,441 --> 00:03:07,740
Giddy up.
75
00:03:07,842 --> 00:03:10,432
All right, that's it,
get out there and do good work.
76
00:03:13,982 --> 00:03:15,715
Missing the uniform?
77
00:03:15,817 --> 00:03:16,916
Something like that.
78
00:03:17,018 --> 00:03:18,218
Well, we gotta go.
79
00:03:18,219 --> 00:03:19,186
What's up?
80
00:03:19,187 --> 00:03:20,187
Armed robbery.
81
00:03:20,188 --> 00:03:21,622
Forensics are there already.
82
00:03:21,623 --> 00:03:22,623
-Morning.
-Morning.
83
00:03:22,624 --> 00:03:23,624
Morning.
84
00:03:23,625 --> 00:03:25,191
Uh, sabrina, actually, can I...
85
00:03:25,192 --> 00:03:26,560
Chat with you
for a quick sec?
86
00:03:26,561 --> 00:03:28,728
It's about that case.
87
00:03:28,830 --> 00:03:29,963
Oh, right, um...
88
00:03:29,964 --> 00:03:31,365
Two secs,
I'll meet you at the car.
89
00:03:31,366 --> 00:03:34,434
Yeah, just, I wanted to,
uh, consult with you
90
00:03:34,536 --> 00:03:37,770
About whether you'd consider
getting together with me,
91
00:03:37,872 --> 00:03:38,922
After work?
92
00:03:40,141 --> 00:03:43,109
Um... "getting together"?
93
00:03:43,211 --> 00:03:45,141
Yeah, uh, I don't know,
thought maybe
94
00:03:45,142 --> 00:03:46,914
It would be good idea
to clear the air.
95
00:03:46,915 --> 00:03:48,249
You know, somewhere not here.
96
00:03:48,250 --> 00:03:49,749
Like...
97
00:03:49,851 --> 00:03:50,917
Maybe over dinner?
98
00:03:51,939 --> 00:03:53,887
Sure.
99
00:03:53,888 --> 00:03:55,455
I'll text you.
100
00:04:00,662 --> 00:04:01,894
[siren wailing]
101
00:04:04,232 --> 00:04:06,165
[sunny] bridal jewellery,
102
00:04:06,268 --> 00:04:07,734
Watches,
103
00:04:07,735 --> 00:04:08,869
Rings...
104
00:04:08,870 --> 00:04:10,003
Which one's sunny?
105
00:04:10,004 --> 00:04:11,939
[sunny] this is
our complete inventory...
106
00:04:11,940 --> 00:04:13,006
Sunny yang?
107
00:04:13,108 --> 00:04:14,158
Hi.
108
00:04:14,159 --> 00:04:16,343
I'm detective kalaini,
this is detective sohal.
109
00:04:16,344 --> 00:04:17,344
Hi.
110
00:04:17,345 --> 00:04:18,395
How are you doing?
111
00:04:19,347 --> 00:04:20,446
I'm not doing great.
112
00:04:20,548 --> 00:04:22,248
Been better, I imagine.
113
00:04:22,249 --> 00:04:23,717
Do you mind if we ask you
a few questions?
114
00:04:23,718 --> 00:04:24,752
Okay.
115
00:04:24,753 --> 00:04:25,753
The guys who came in here,
116
00:04:25,754 --> 00:04:26,887
They both had weapons?
117
00:04:26,888 --> 00:04:28,321
Mm-hmm.
118
00:04:28,423 --> 00:04:30,590
-Shotgun, handgun?
-Handguns.
119
00:04:30,591 --> 00:04:31,892
And you didn't hit
the store alarm?
120
00:04:31,893 --> 00:04:34,093
They stopped me.
121
00:04:34,094 --> 00:04:35,129
Did you get a good look?
122
00:04:35,130 --> 00:04:36,270
No, it happened so fast.
123
00:04:36,271 --> 00:04:37,398
They wore balaclavas.
124
00:04:37,399 --> 00:04:38,449
Old school.
125
00:04:38,450 --> 00:04:39,800
But you heard their voices?
126
00:04:39,801 --> 00:04:42,368
Mm-hmm. One of them
did all the talking.
127
00:04:42,470 --> 00:04:44,203
He was aggressive.
128
00:04:44,306 --> 00:04:46,716
He said he'd kill me
if I didn't do what he wanted.
129
00:04:47,575 --> 00:04:48,975
Any kind of accent?
130
00:04:50,111 --> 00:04:51,511
How old were they, about?
131
00:04:51,613 --> 00:04:53,680
Young, I think. 20s, maybe.
132
00:04:53,782 --> 00:04:54,881
Both kinda athletic.
133
00:04:54,983 --> 00:04:57,213
And do you remember
what they were wearing?
134
00:04:58,086 --> 00:04:59,619
Oh, they wore black gloves,
135
00:04:59,721 --> 00:05:01,187
The disposable kind.
136
00:05:01,289 --> 00:05:03,356
They seemed professional,
137
00:05:03,357 --> 00:05:04,925
Like they knew
exactly what they came for.
138
00:05:04,926 --> 00:05:05,826
What was that?
139
00:05:05,827 --> 00:05:07,293
They wanted the delabrean.
140
00:05:07,395 --> 00:05:08,628
The what?
141
00:05:11,633 --> 00:05:13,299
It's worth 25 grand.
142
00:05:14,669 --> 00:05:16,035
It wasn't even on display.
143
00:05:16,137 --> 00:05:18,171
We don't keep it out.
144
00:05:32,287 --> 00:05:33,337
Ishaan sohal?
145
00:05:33,355 --> 00:05:34,887
Mm-hmm.
146
00:05:34,989 --> 00:05:36,856
Ishaan, I'm svetlana peters.
147
00:05:37,992 --> 00:05:40,426
I don't blame you
for being nervous.
148
00:05:40,528 --> 00:05:41,928
Am I nervous?
149
00:05:42,030 --> 00:05:44,397
160 people
applied for this position,
150
00:05:44,499 --> 00:05:45,549
And it is down to you,
151
00:05:45,633 --> 00:05:47,367
And two other candidates.
152
00:05:47,469 --> 00:05:49,569
To be honest, on paper,
153
00:05:49,570 --> 00:05:51,372
None of us thought
you'd make it this far.
154
00:05:51,373 --> 00:05:52,705
This is my pep-talk?
155
00:05:52,807 --> 00:05:53,857
I don't do pep-talks.
156
00:05:53,858 --> 00:05:57,010
The panel members
are waiting, mr. Sohal,
157
00:05:57,011 --> 00:05:59,078
So shall we?
158
00:06:02,050 --> 00:06:03,683
The cameras are digital,
159
00:06:03,684 --> 00:06:05,018
But the hard drive's gone.
160
00:06:05,019 --> 00:06:06,453
They knew where to look for it.
161
00:06:06,454 --> 00:06:08,055
Maybe they had
the help of an insider?
162
00:06:08,056 --> 00:06:09,022
Gillian?
163
00:06:09,023 --> 00:06:10,923
Talk to me.
164
00:06:10,924 --> 00:06:12,693
Can you see if fraud
has a file on the store?
165
00:06:12,694 --> 00:06:14,727
On it, as we speak.
166
00:06:14,728 --> 00:06:16,363
-[vince] morning.
-[zak] morning.
167
00:06:16,364 --> 00:06:17,664
-Morning.
-[vince] degas said
168
00:06:17,665 --> 00:06:18,898
You needed hands.
169
00:06:18,899 --> 00:06:20,901
[zak] yeah, we're looking
at two suspects, male, armed,
170
00:06:20,902 --> 00:06:22,403
Possibly 20s, balaclavas,
athletic builds.
171
00:06:22,404 --> 00:06:23,537
They could still be in the area.
172
00:06:23,538 --> 00:06:24,538
Can you canvass
the rest of the mall,
173
00:06:24,539 --> 00:06:26,105
See if anyone saw anything
174
00:06:26,207 --> 00:06:27,740
Between 8:45 and 9:15 a.M.?
175
00:06:27,741 --> 00:06:29,143
Yeah, I'll send a unit
out there.
176
00:06:29,144 --> 00:06:30,411
Right,
these are the stolen items,
177
00:06:30,412 --> 00:06:31,678
But the real target
was the watch.
178
00:06:31,679 --> 00:06:32,999
We'll check the pawn shops.
179
00:06:37,185 --> 00:06:38,651
-Thanks, brambilla.
-Yeah.
180
00:06:38,652 --> 00:06:39,653
And, uh...
181
00:06:39,654 --> 00:06:41,788
Constable gabinski, sir.
182
00:06:43,191 --> 00:06:45,458
So... Gabinski.
183
00:06:46,661 --> 00:06:48,728
Yeah, he used to be
staff sergeant.
184
00:06:48,729 --> 00:06:50,097
Did his demotion
have anything to do
185
00:06:50,098 --> 00:06:51,968
With his kid
trying to stab your dad?
186
00:06:53,268 --> 00:06:54,934
Son of a cfpc officer
187
00:06:55,036 --> 00:06:56,135
Tries to assassinate
188
00:06:56,136 --> 00:06:58,005
The newly-exonerated
minister of public safety?
189
00:06:58,006 --> 00:07:01,007
Now, that is
some very shakespearean shit.
190
00:07:01,008 --> 00:07:02,376
Well, constable gabinski
191
00:07:02,377 --> 00:07:04,511
Had already been relieved
of his duty by that time.
192
00:07:04,512 --> 00:07:05,645
For?
193
00:07:05,747 --> 00:07:06,946
Undisclosed reasons.
194
00:07:07,048 --> 00:07:10,016
Mr. Yang, just a few
follow-up questions...
195
00:07:10,118 --> 00:07:12,251
[???]
196
00:07:16,791 --> 00:07:19,125
Okay...
197
00:07:19,227 --> 00:07:22,094
Prince of pawn,
two blocks west.
198
00:07:22,197 --> 00:07:25,431
Haven't been sent on a canvass
since I was a rookie.
199
00:07:26,935 --> 00:07:29,869
How's all this
sitting with you, gabby?
200
00:07:30,872 --> 00:07:33,206
In terms of what?
201
00:07:33,308 --> 00:07:35,141
Everything.
202
00:07:35,243 --> 00:07:37,710
Me in your old job.
203
00:07:37,812 --> 00:07:40,146
Luke.
204
00:07:40,248 --> 00:07:42,148
Taking orders from sabrina.
205
00:07:42,250 --> 00:07:44,984
Fastest promotion
in the history of the force.
206
00:07:44,985 --> 00:07:46,086
She's gonna be
running that place
207
00:07:46,087 --> 00:07:47,467
In a couple of years, right?
208
00:07:50,091 --> 00:07:51,724
What?
209
00:07:51,826 --> 00:07:52,876
Hey, look,
210
00:07:52,961 --> 00:07:54,494
I'm happy for the kid.
211
00:07:54,596 --> 00:07:55,862
Okay?
212
00:07:55,964 --> 00:07:57,714
It's not my time, vince,
I get that.
213
00:07:59,000 --> 00:08:01,634
Not everybody gets
a second chance,
214
00:08:01,736 --> 00:08:04,136
So I'm going to bust my ass
trying to earn mine.
215
00:08:05,907 --> 00:08:07,173
Okay.
216
00:08:10,478 --> 00:08:12,011
Mr. Liang.
217
00:08:22,090 --> 00:08:23,222
Sir!
218
00:08:23,223 --> 00:08:24,358
Please take a step back.
219
00:08:24,359 --> 00:08:25,592
We understand that you're upset.
220
00:08:25,593 --> 00:08:26,960
You're goddamn right I'm upset.
221
00:08:26,961 --> 00:08:28,494
Mr. Liang, who else besides you
222
00:08:28,495 --> 00:08:30,130
Knew the delabrean
was in the store?
223
00:08:30,131 --> 00:08:32,031
Only my wife, and sunny.
224
00:08:32,032 --> 00:08:34,334
My other clerk, I had to
let him go a few months ago,
225
00:08:34,335 --> 00:08:35,302
Couldn't afford to pay him,
226
00:08:35,303 --> 00:08:36,769
The rent I pay, the insurance...
227
00:08:36,871 --> 00:08:39,401
We'll need his full name
and contact information.
228
00:08:41,442 --> 00:08:43,109
Oh, and some of my clients.
229
00:08:43,211 --> 00:08:44,410
Customers who collect.
230
00:08:44,512 --> 00:08:47,446
When I get a watch like that,
I send emails.
231
00:08:47,447 --> 00:08:48,782
Can't afford to hold it long.
232
00:08:48,783 --> 00:08:50,117
We'll need
that information as well,
233
00:08:50,118 --> 00:08:51,518
-Anything that you might have.
-[cell phone vibrating]
234
00:08:51,519 --> 00:08:53,519
I gotta get this.
235
00:08:53,520 --> 00:08:54,988
Where's your wife, mr. Liang?
236
00:08:54,989 --> 00:08:55,989
At home.
237
00:08:55,990 --> 00:08:57,491
-Any other family?
-Two kids.
238
00:08:57,492 --> 00:08:59,525
My daughter's away
at university.
239
00:08:59,526 --> 00:09:00,794
I'm sorry, I have to call
my insurance company
240
00:09:00,795 --> 00:09:01,795
To start the claim.
241
00:09:01,796 --> 00:09:03,396
Please, by all means.
242
00:09:03,498 --> 00:09:05,064
Great, thank you.
243
00:09:05,166 --> 00:09:06,216
Kalaini?
244
00:09:06,234 --> 00:09:07,733
-You okay?
Thank you.
245
00:09:07,757 --> 00:09:09,903
Right, that was fraud.
246
00:09:09,904 --> 00:09:11,138
So it sounds like
creative goldsmiths'
247
00:09:11,139 --> 00:09:12,539
Been late on vendor payments.
248
00:09:12,540 --> 00:09:14,073
They had to let an employee go.
249
00:09:14,175 --> 00:09:15,374
"desperate times..?"
250
00:09:15,375 --> 00:09:16,476
"...Desperate measures."
251
00:09:16,477 --> 00:09:17,743
Robbing his own store?
252
00:09:17,845 --> 00:09:19,211
Maybe.
253
00:09:19,212 --> 00:09:20,647
Let's get a hold
of the ex-employee,
254
00:09:20,648 --> 00:09:21,982
Could be motive there as well.
255
00:09:21,983 --> 00:09:22,849
And of course there's sunny,
256
00:09:22,850 --> 00:09:24,650
Maybe he's the inside man
257
00:09:24,752 --> 00:09:26,802
Who could have unplugged
the hard drive.
258
00:09:26,803 --> 00:09:30,891
I'm sorry, could you please
repeat the question?
259
00:09:30,892 --> 00:09:33,427
Some of the staff here think
that with a sister on the force,
260
00:09:33,428 --> 00:09:35,929
A father whose political
portfolio oversees it,
261
00:09:35,930 --> 00:09:39,298
That this is potentially
a conflict of interest.
262
00:09:39,400 --> 00:09:40,733
Funny, uh,
263
00:09:40,734 --> 00:09:43,070
I think that growing up
entrenched in law enforcement
264
00:09:43,071 --> 00:09:45,571
Has given me a unique
perspective, and a leg up-
265
00:09:45,673 --> 00:09:47,723
Tell us about
your military experience.
266
00:09:47,724 --> 00:09:51,044
I, uh, I completed
basic training at camp borden,
267
00:09:51,045 --> 00:09:52,795
Went on to specialize
at the cfig,
268
00:09:52,796 --> 00:09:54,081
Analyzing and disseminating
269
00:09:54,082 --> 00:09:55,349
Sensitive
military intelligence-
270
00:09:55,350 --> 00:09:56,682
A real-life spy.
271
00:09:56,784 --> 00:09:57,834
Not exactly.
272
00:09:57,885 --> 00:10:00,486
Uh, I spent three years
at the bprt,
273
00:10:00,487 --> 00:10:02,422
Baghdad provincial
reconstruction team,
274
00:10:02,423 --> 00:10:05,373
Navigating corruption,
surviving in a pressure cooker-
275
00:10:05,374 --> 00:10:06,860
Your father was charged
with treason last year.
276
00:10:06,861 --> 00:10:08,861
Those charges were dropped-
277
00:10:08,862 --> 00:10:10,464
How did the evidence
that eventually cleared his name
278
00:10:10,465 --> 00:10:11,515
Come to light?
279
00:10:12,433 --> 00:10:14,266
I'm not sure what you're, um...
280
00:10:21,376 --> 00:10:22,816
The assistant commissioner
281
00:10:22,817 --> 00:10:24,478
Is leading
an internal investigation
282
00:10:24,479 --> 00:10:25,812
Into how these events
came about,
283
00:10:25,813 --> 00:10:27,880
So, hopefully, we'll get answers
284
00:10:27,881 --> 00:10:29,316
And full accountability soon,
285
00:10:29,317 --> 00:10:31,718
Not that I trust
the cfpc investigating itself-
286
00:10:31,719 --> 00:10:32,719
Not even with a sister
287
00:10:32,720 --> 00:10:33,887
On the inside
of that police force?
288
00:10:33,888 --> 00:10:35,554
What are you suggesting?
289
00:10:35,657 --> 00:10:36,707
Ishaan...
290
00:10:36,791 --> 00:10:39,021
We're just not sure
whether we can trust you.
291
00:10:41,462 --> 00:10:43,496
Okay.
292
00:10:43,598 --> 00:10:45,038
Thanks for your time, ishaan.
293
00:10:54,509 --> 00:10:56,319
You want to know
if you can trust me?
294
00:10:58,012 --> 00:10:59,478
Totally fair,
295
00:10:59,580 --> 00:11:00,846
But here's the thing,
296
00:11:00,948 --> 00:11:02,048
The ciu,
297
00:11:02,049 --> 00:11:03,483
With all its good intentions,
298
00:11:03,484 --> 00:11:04,850
Is still an organization,
299
00:11:04,952 --> 00:11:07,122
And if there's one thing
that I've learned
300
00:11:07,123 --> 00:11:08,588
Is that every organization,
301
00:11:08,589 --> 00:11:10,556
Civilian, military, whatever,
302
00:11:10,658 --> 00:11:14,060
Is only as strong
as the flawed, messed up,
303
00:11:14,162 --> 00:11:17,096
Vulnerable human beings
involved.
304
00:11:17,198 --> 00:11:19,432
So I guess my question is,
305
00:11:19,534 --> 00:11:20,866
Can I trust you?
306
00:11:25,173 --> 00:11:27,106
Thank you, ishaan.
307
00:11:27,208 --> 00:11:28,541
I'll call you end of day.
308
00:11:31,139 --> 00:11:35,182
[zak, over radio]
you got anything good for us?
309
00:11:35,183 --> 00:11:37,083
Two pawn shops down,
and no joy.
310
00:11:37,084 --> 00:11:39,052
I'll let you know
if the story changes.
311
00:11:39,053 --> 00:11:40,119
[zak] thanks, vince.
312
00:11:42,790 --> 00:11:45,458
Well, well, well,
look what the cat dragged in.
313
00:11:45,560 --> 00:11:47,727
Good to see you too, keith.
314
00:11:47,728 --> 00:11:49,129
Yeah, I heard
you got suspended.
315
00:11:49,130 --> 00:11:50,396
Can't keep a good man down.
316
00:11:50,498 --> 00:11:52,364
I'm sorry, who are you?
317
00:11:52,467 --> 00:11:54,217
This is
staff sergeant brambilla.
318
00:11:54,218 --> 00:11:55,702
I thought you were
staff sergeant?
319
00:11:55,703 --> 00:11:58,471
Yeah, well, I'm making
a couple of changes in my life,
320
00:11:58,472 --> 00:12:00,173
I'm in recovery
at the moment, so-
321
00:12:00,174 --> 00:12:01,307
Great, good for you.
322
00:12:01,409 --> 00:12:02,969
You got some new pronouns, too?
323
00:12:03,044 --> 00:12:05,711
Has anyone come in here
looking to sell a delabrean?
324
00:12:05,712 --> 00:12:06,747
That's funny you should ask.
325
00:12:06,748 --> 00:12:08,814
Yeah, a guy came in.
326
00:12:08,916 --> 00:12:11,086
I asked him to go away
or come back with a coa.
327
00:12:11,087 --> 00:12:12,419
-What did he look like?
-20-something.
328
00:12:12,420 --> 00:12:13,819
I don't know, white.
329
00:12:13,921 --> 00:12:15,254
Looked a little roughed up.
330
00:12:15,255 --> 00:12:17,023
Can we take a look
at your security footage?
331
00:12:17,024 --> 00:12:20,126
Cameras aren't exactly popular
with most of my customers.
332
00:12:20,127 --> 00:12:21,394
Hey, I do got a nice casio
333
00:12:21,395 --> 00:12:24,430
That might be
in your price range.
334
00:12:24,532 --> 00:12:26,298
[vince] call sabrina sohal...
335
00:12:26,400 --> 00:12:27,967
He's not interested.
336
00:12:28,069 --> 00:12:29,209
Hey, vince, what's up?
337
00:12:29,237 --> 00:12:31,303
So, the thieves
tried to pawn the watch,
338
00:12:31,405 --> 00:12:32,905
But they don't have the coa.
339
00:12:32,906 --> 00:12:33,907
The coa?
340
00:12:33,908 --> 00:12:35,275
Certificate of authenticity.
341
00:12:35,276 --> 00:12:37,277
You can't move a watch like this
without it,
342
00:12:37,278 --> 00:12:38,744
So our thieves are stranded.
343
00:12:38,745 --> 00:12:40,247
Okay, hold on one sec.
Hey, zak?
344
00:12:40,248 --> 00:12:41,448
-Yup.
-Check if mr. Liang
345
00:12:41,449 --> 00:12:43,182
Has the coa for the delabrean?
346
00:12:45,853 --> 00:12:47,419
Hey, how's it going with gabby?
347
00:12:47,522 --> 00:12:49,288
Fine.
I miss my old partner.
348
00:12:49,390 --> 00:12:51,090
Yeah, me too.
349
00:12:51,192 --> 00:12:52,591
Has he said anything?
350
00:12:52,592 --> 00:12:53,727
About?
351
00:12:53,728 --> 00:12:54,827
About being back?
352
00:12:56,464 --> 00:12:57,514
He seems solid.
353
00:12:57,684 --> 00:12:59,733
Sohal.
354
00:12:59,734 --> 00:13:00,767
I gotta go.
355
00:13:00,768 --> 00:13:01,967
Stay safe out there.
356
00:13:02,069 --> 00:13:03,169
Yeah, you too.
357
00:13:03,170 --> 00:13:04,905
He keeps it in the safe
at his family home.
358
00:13:04,906 --> 00:13:05,872
That's smart.
359
00:13:05,873 --> 00:13:07,506
Yeah.
It's almost like he knew
360
00:13:07,507 --> 00:13:09,042
Someone was coming to rob them.
361
00:13:09,043 --> 00:13:10,093
Mr. Liang...
362
00:13:10,094 --> 00:13:12,946
...We're going to need the coa
for evidence.
363
00:13:12,947 --> 00:13:14,481
Can you please give me
your home address?
364
00:13:14,482 --> 00:13:16,148
343 fleetwood.
365
00:13:34,969 --> 00:13:36,409
911, what's your emergency?
366
00:13:36,470 --> 00:13:39,004
There's a man in my house,
he's wearing a mask.
367
00:13:39,005 --> 00:13:40,073
343 fleetwood road!
368
00:13:40,074 --> 00:13:41,007
Shut up!
369
00:13:41,008 --> 00:13:42,008
Please-
370
00:13:42,009 --> 00:13:43,876
Get down!
371
00:13:45,746 --> 00:13:48,848
So...
That lawyer from this morning.
372
00:13:48,950 --> 00:13:50,049
Nate brugmann?
373
00:13:50,151 --> 00:13:51,483
He's the assistant crown,
374
00:13:51,484 --> 00:13:53,253
Works a lot
of the detachment's cases.
375
00:13:53,254 --> 00:13:54,587
Is he cool?
376
00:13:54,689 --> 00:13:56,522
Sure. I mean,
he's good at his job.
377
00:13:56,624 --> 00:13:59,058
Didn't he just lose
that big treason case?
378
00:13:59,059 --> 00:14:00,794
He didn't lose the case
against my father.
379
00:14:00,795 --> 00:14:01,845
It was thrown out.
380
00:14:01,929 --> 00:14:04,563
There was an official
cfpc apology.
381
00:14:04,665 --> 00:14:05,764
It's all good.
382
00:14:05,867 --> 00:14:08,100
Just getting
the lay of the land.
383
00:14:08,101 --> 00:14:09,369
[dispatch, over radio]
all call.
384
00:14:09,370 --> 00:14:11,770
Suspected intruder
at 343 fleetwood road.
385
00:14:11,771 --> 00:14:12,939
That's where we're going.
386
00:14:12,940 --> 00:14:14,474
Alice liang,
the owner of the house,
387
00:14:14,475 --> 00:14:15,709
Called 911 from the inside,
388
00:14:15,710 --> 00:14:16,850
Then the line went dead.
389
00:14:16,944 --> 00:14:19,411
The thieves knew
where the certificate was.
390
00:14:19,412 --> 00:14:20,347
We're on our way.
391
00:14:20,348 --> 00:14:21,447
[siren wailing]
392
00:14:36,764 --> 00:14:38,731
Gillian, we're at fleetwood.
393
00:14:38,833 --> 00:14:40,132
How far out is backup?
394
00:14:40,234 --> 00:14:41,634
Three minutes.
395
00:14:41,736 --> 00:14:43,068
Okay, tell them to hurry.
396
00:14:43,170 --> 00:14:44,436
Okay, hold tight, okay?
397
00:14:44,437 --> 00:14:45,538
[zak] gillian?
398
00:14:45,539 --> 00:14:46,539
Send me the number
399
00:14:46,540 --> 00:14:48,241
That called
from inside the house.
400
00:14:48,242 --> 00:14:49,341
Texting it to you now.
401
00:14:52,613 --> 00:14:54,647
[rattling locked safe handle]
402
00:14:55,716 --> 00:14:58,584
[phone ringing]
403
00:14:59,754 --> 00:15:01,320
Don't touch it!
404
00:15:02,957 --> 00:15:04,523
Face down!
405
00:15:04,625 --> 00:15:07,092
It didn't work!
You gave me the wrong numbers!
406
00:15:07,194 --> 00:15:08,427
I didn't, I promise-
407
00:15:08,529 --> 00:15:10,930
It better work this time,
or I swear-
408
00:15:11,032 --> 00:15:13,432
62-17-30.
409
00:15:13,534 --> 00:15:15,801
Head in the pillows.
410
00:15:15,903 --> 00:15:16,969
Don't move!
411
00:15:16,970 --> 00:15:19,072
Any contact
with the caller from inside?
412
00:15:19,073 --> 00:15:20,740
No. No answer.
We're getting concerned.
413
00:15:20,741 --> 00:15:21,741
Command,
414
00:15:21,742 --> 00:15:22,976
Where's our additional backup?
415
00:15:22,977 --> 00:15:24,276
Nine minutes out.
416
00:15:31,595 --> 00:15:34,587
[locked safe handle rattling]
417
00:15:34,588 --> 00:15:35,688
Come on!
418
00:15:37,758 --> 00:15:38,808
We can't wait.
419
00:15:39,245 --> 00:15:41,127
Okay, let's go.
420
00:15:41,128 --> 00:15:42,528
The safe's in the bedroom.
421
00:15:42,630 --> 00:15:44,396
You two, take the rear exit,
422
00:15:44,498 --> 00:15:46,198
Go now.
423
00:15:49,937 --> 00:15:51,170
Shit.
424
00:15:51,272 --> 00:15:52,322
Shit! Cops!
425
00:15:52,323 --> 00:15:54,107
Get up!
426
00:15:54,108 --> 00:15:55,507
Come on!
427
00:15:55,508 --> 00:15:56,676
-Hurry up!
-[sobbing]
428
00:15:56,677 --> 00:15:58,677
Hurry up! You do it!
429
00:16:08,155 --> 00:16:09,254
[sebastian] hurry up.
430
00:16:09,255 --> 00:16:11,257
[alice] I'm-I'm almost there.
I just need... [sobbing]
431
00:16:11,258 --> 00:16:12,926
-We don't have time!
-[sobbing in panic]
432
00:16:12,927 --> 00:16:14,857
Gabby, you take the stairs
with sohal.
433
00:16:17,098 --> 00:16:19,832
[sobbing] here!
434
00:16:21,302 --> 00:16:22,352
Yes...
435
00:16:23,437 --> 00:16:24,487
[sobbing]
436
00:16:27,942 --> 00:16:29,008
I got it.
437
00:16:29,009 --> 00:16:30,643
[robin]
you've gotta get out of here!
438
00:16:30,644 --> 00:16:31,777
[banging on door]
439
00:16:34,648 --> 00:16:36,515
[banging]
440
00:16:36,617 --> 00:16:38,884
-Police! Drop it!
-Drop your weapons!
441
00:16:38,986 --> 00:16:40,036
Don't move!
442
00:16:42,456 --> 00:16:43,506
Drop the gun!
443
00:16:43,557 --> 00:16:45,357
-Don't shoot, please!
-Do it now!
444
00:16:45,358 --> 00:16:47,293
Don't shoot!
Don't shoot!
445
00:16:47,294 --> 00:16:49,061
Mommy...
446
00:16:49,163 --> 00:16:50,213
Mom, it's me.
447
00:16:50,297 --> 00:16:52,197
My god, that's my son.
Don't shoot!
448
00:16:52,299 --> 00:16:53,349
Don't shoot him!
449
00:16:54,568 --> 00:16:56,135
Checking the back deck.
450
00:16:58,873 --> 00:17:00,539
Back deck clear.
451
00:17:00,641 --> 00:17:03,075
No sign of the suspects.
452
00:17:03,177 --> 00:17:04,476
Roger. Area secure.
453
00:17:04,578 --> 00:17:05,658
No sign of the suspect.
454
00:17:05,659 --> 00:17:06,546
Moving back to the house.
455
00:17:06,547 --> 00:17:07,713
Move!
456
00:17:10,584 --> 00:17:11,634
Turn around.
457
00:17:11,771 --> 00:17:13,853
Copy that.
458
00:17:13,854 --> 00:17:16,255
[grunting]
459
00:17:16,357 --> 00:17:18,527
Suspect's outside-
second-floor window.
460
00:17:18,528 --> 00:17:19,826
Police!
461
00:17:19,827 --> 00:17:20,959
Police! Don't move!
462
00:17:21,062 --> 00:17:22,928
Show me your hands!
463
00:17:31,906 --> 00:17:33,005
Shit!
464
00:17:36,043 --> 00:17:37,093
Hey! Hey!
465
00:17:37,111 --> 00:17:38,741
-You good?
-I'm good! I'm good!
466
00:17:45,552 --> 00:17:49,055
One of the suspects
has fled on foot,
467
00:17:49,056 --> 00:17:50,689
Heading west.
468
00:17:50,791 --> 00:17:51,857
Got his backpack.
469
00:17:51,959 --> 00:17:53,092
Open it up.
470
00:17:54,862 --> 00:17:56,528
[zak] we've got the coa.
471
00:17:58,299 --> 00:18:00,499
I've got his gun.
472
00:18:03,604 --> 00:18:06,038
Which is a fake.
473
00:18:06,140 --> 00:18:07,773
[zak] tell me about the guns.
474
00:18:07,774 --> 00:18:08,908
[robin] they're airsofts.
475
00:18:08,909 --> 00:18:10,109
Where'd you get them?
476
00:18:10,211 --> 00:18:12,878
Army surplus place
on king george.
477
00:18:16,984 --> 00:18:18,283
Robin...
478
00:18:18,385 --> 00:18:19,885
Help us understand.
479
00:18:19,987 --> 00:18:22,037
Why would you do this
to your own family?
480
00:18:23,290 --> 00:18:25,124
What choice did I have?
481
00:18:25,125 --> 00:18:26,826
It's not like I can
go to them for the money,
482
00:18:26,827 --> 00:18:27,994
They're not exactly supportive,
483
00:18:27,995 --> 00:18:29,762
And I didn't think
it wouldn't matter anyways
484
00:18:29,763 --> 00:18:31,498
Because dad would have
the insurance or something,
485
00:18:31,499 --> 00:18:32,732
But I forgot about the papers-
486
00:18:32,733 --> 00:18:34,243
[zak] wait a minute.
Slow down.
487
00:18:34,268 --> 00:18:35,968
Why did you have no choice?
488
00:18:41,342 --> 00:18:44,676
Sebastian needed it today.
489
00:18:44,778 --> 00:18:46,145
My boyfriend.
490
00:18:47,448 --> 00:18:51,717
We need $25,000.
491
00:18:51,819 --> 00:18:53,886
Oh, my god, it's all my fault...
492
00:18:53,887 --> 00:18:54,988
Robin, it's okay.
493
00:18:54,989 --> 00:18:57,055
Just one thing at a time.
494
00:18:57,158 --> 00:18:59,028
Why do you think
it's all your fault?
495
00:19:00,494 --> 00:19:03,395
I got him started on it
last year,
496
00:19:03,497 --> 00:19:05,697
The gambling.
497
00:19:05,799 --> 00:19:07,599
It was just for fun.
498
00:19:07,701 --> 00:19:09,735
I mean, everyone was doing it,
499
00:19:09,837 --> 00:19:12,337
And he was so good at it, too.
500
00:19:12,439 --> 00:19:14,106
Yeah, like he was good at track.
501
00:19:14,208 --> 00:19:16,441
He transferred here from vernon
to compete.
502
00:19:16,442 --> 00:19:18,344
He's good at everything,
basically.
503
00:19:18,345 --> 00:19:20,512
He's so smart...
504
00:19:20,614 --> 00:19:22,247
About sports and stats,
505
00:19:22,349 --> 00:19:24,082
And he was winning.
506
00:19:24,185 --> 00:19:25,951
He just kept winning.
507
00:19:26,053 --> 00:19:27,186
Till he wasn't-
508
00:19:27,288 --> 00:19:28,338
And he had to borrow.
509
00:19:28,389 --> 00:19:31,290
Then he kept on coming close
to winning,
510
00:19:31,392 --> 00:19:34,222
And we were like, you know,
just one last time, you know?
511
00:19:34,228 --> 00:19:36,028
Maybe this time,
maybe this time-
512
00:19:36,130 --> 00:19:37,629
But he never hit.
513
00:19:40,134 --> 00:19:41,967
And today his time's up,
514
00:19:42,069 --> 00:19:44,269
And we don't have the money.
515
00:19:44,270 --> 00:19:45,738
[sobbing] I'm going to lose him.
516
00:19:45,739 --> 00:19:46,873
Who loaned him the money?
517
00:19:46,874 --> 00:19:47,940
I don't know!
518
00:19:47,941 --> 00:19:50,243
He wouldn't tell me,
he was trying to protect me!
519
00:19:50,244 --> 00:19:52,645
They already roughed him up
really bad, a warning.
520
00:19:52,646 --> 00:19:54,913
They said
that this was our last chance,
521
00:19:55,015 --> 00:19:56,949
That next time- [sobbing]
522
00:19:57,051 --> 00:19:58,250
You have to find him.
523
00:19:58,352 --> 00:20:00,085
Please! I can't lose him.
524
00:20:08,529 --> 00:20:10,089
[vince] okay, thanks, sabrina.
525
00:20:10,163 --> 00:20:13,833
The kids were paying off
a loan shark.
526
00:20:13,834 --> 00:20:14,867
25 grand.
527
00:20:14,868 --> 00:20:17,336
Who loans kids
that kind of money?
528
00:20:17,438 --> 00:20:19,137
I may know someone
who can help us.
529
00:20:19,240 --> 00:20:21,240
Turn left at the light.
530
00:20:23,544 --> 00:20:24,843
Do you have any idea
531
00:20:24,945 --> 00:20:27,895
Where sebastian meets with
the people loaning him money?
532
00:20:28,215 --> 00:20:31,016
You said everyone's
into online gambling.
533
00:20:31,118 --> 00:20:32,928
What about your friends
at school?
534
00:20:33,020 --> 00:20:34,286
Yeah, most of them.
535
00:20:34,287 --> 00:20:35,922
Did any of them borrow
like sebastian did?
536
00:20:35,923 --> 00:20:36,973
I don't know!
537
00:20:37,024 --> 00:20:38,074
Robin...
538
00:20:40,060 --> 00:20:42,794
You- you guys should talk
to carl hinton.
539
00:20:42,795 --> 00:20:45,131
He's the one that got us started
on all of this.
540
00:20:45,132 --> 00:20:46,182
Okay, good.
541
00:20:46,233 --> 00:20:48,100
Where can we find him?
542
00:20:54,375 --> 00:20:55,874
[vince] dean!
543
00:20:55,976 --> 00:20:57,026
Wha-hey-hey!
544
00:20:57,111 --> 00:20:58,161
Look who it is!
545
00:20:58,245 --> 00:20:59,295
Dino!
546
00:20:59,380 --> 00:21:00,779
You look good.
547
00:21:00,780 --> 00:21:02,115
Yeah, and you're still
a terrible liar.
548
00:21:02,116 --> 00:21:04,117
-You want an espresso?
-No, I'm good, I'm good.
549
00:21:04,118 --> 00:21:05,451
Come on, � delizioso, provalo-
no, no, no-
550
00:21:05,452 --> 00:21:06,452
What's all this?
551
00:21:06,453 --> 00:21:08,720
Eh, can you believe it?
I've gone legit.
552
00:21:08,721 --> 00:21:09,822
Selling toys.
553
00:21:09,823 --> 00:21:11,623
-Toys, huh?
-Yeah.
554
00:21:11,624 --> 00:21:14,294
Yeah, yeah, the whole
gambling game's gone online.
555
00:21:14,295 --> 00:21:15,261
Hurt business?
556
00:21:15,262 --> 00:21:16,628
Murdered it.
557
00:21:16,730 --> 00:21:18,196
Uh... What about you?
558
00:21:18,299 --> 00:21:20,032
You want a coffee?
559
00:21:20,134 --> 00:21:21,533
No, I'm good.
560
00:21:21,534 --> 00:21:23,169
Yeah, it's
a whole different world.
561
00:21:23,170 --> 00:21:25,070
My game's done,
casinos are empty,
562
00:21:25,172 --> 00:21:26,732
Racetracks are bleeding money.
563
00:21:26,807 --> 00:21:28,907
It's just not a social thing
anymore.
564
00:21:29,009 --> 00:21:31,543
Yeah, but people
still have gambling debts.
565
00:21:31,645 --> 00:21:32,878
Where would they go
566
00:21:32,980 --> 00:21:34,610
If they needed
to beg for a line?
567
00:21:37,418 --> 00:21:38,917
Dino...
568
00:21:38,918 --> 00:21:41,187
There's a shark out there
that's targeting minors.
569
00:21:41,188 --> 00:21:42,654
See what I mean?
570
00:21:42,655 --> 00:21:43,923
In my day, there was a code.
571
00:21:43,924 --> 00:21:44,924
Today...
572
00:21:44,925 --> 00:21:46,692
Huh? Tell me more.
573
00:21:47,417 --> 00:21:50,163
I might've heard about a guy.
574
00:21:50,164 --> 00:21:51,831
-All right, tell me.
-He's new on the scene,
575
00:21:51,832 --> 00:21:53,666
And by all accounts,
he's a real psychopath.
576
00:21:53,667 --> 00:21:54,807
Okay, what's his name?
577
00:21:54,868 --> 00:21:56,535
He broke a kid's leg
in burnaby,
578
00:21:56,637 --> 00:21:58,507
Paralyzed him
for only seven grand,
579
00:21:58,605 --> 00:22:00,072
Just to send a message.
580
00:22:00,174 --> 00:22:01,373
What's his name, dino?
581
00:22:02,976 --> 00:22:04,910
Or if you'd like,
we can just book you.
582
00:22:04,997 --> 00:22:06,979
For what?
583
00:22:06,980 --> 00:22:08,413
Counterfeiting.
584
00:22:08,414 --> 00:22:11,684
These "cozy stuffies"
are obviously fakes.
585
00:22:11,685 --> 00:22:12,685
Not good ones.
586
00:22:12,686 --> 00:22:14,119
Going legit, my ass, dino.
587
00:22:16,557 --> 00:22:19,057
Dino...
588
00:22:20,828 --> 00:22:23,795
He goes by the name
"dark horse".
589
00:22:23,897 --> 00:22:25,530
What are you, stupid?
590
00:22:25,632 --> 00:22:28,133
That job was
your personal responsibility.
591
00:22:28,235 --> 00:22:29,901
Now go fix it.
592
00:22:30,003 --> 00:22:31,136
Now!
593
00:22:37,096 --> 00:22:39,145
You're late.
594
00:22:39,146 --> 00:22:40,879
Yeah.
595
00:22:40,981 --> 00:22:42,031
I'm sorry.
596
00:22:43,417 --> 00:22:45,450
Here.
597
00:22:45,552 --> 00:22:46,985
It's a delabrean.
598
00:22:47,087 --> 00:22:48,253
You brought a watch?
599
00:22:48,355 --> 00:22:50,255
It's worth at least $20,000.
600
00:22:53,327 --> 00:22:54,527
Where's the paperwork?
601
00:22:54,528 --> 00:22:55,961
I've got it.
602
00:22:57,831 --> 00:22:59,898
I mean, I know where it is.
603
00:23:00,000 --> 00:23:01,299
I just...
604
00:23:01,402 --> 00:23:02,634
I need a few more hours,
605
00:23:02,635 --> 00:23:04,203
And I was just hoping
that the watch would be enough
606
00:23:04,204 --> 00:23:05,344
To buy me some more time.
607
00:23:09,710 --> 00:23:11,176
Stay here.
608
00:23:16,550 --> 00:23:18,150
[school bell ringing]
609
00:23:18,252 --> 00:23:19,751
Excuse me,
610
00:23:19,853 --> 00:23:22,854
Have you seen this individual,
carl hinton?
611
00:23:22,956 --> 00:23:24,489
Thanks.
612
00:23:24,591 --> 00:23:25,857
How does a 17-year-old
613
00:23:25,959 --> 00:23:27,649
Even get in that deep,
that fast?
614
00:23:27,650 --> 00:23:29,462
When you're walking around
with a 24-hour casino
615
00:23:29,463 --> 00:23:30,595
In your pocket,
616
00:23:30,596 --> 00:23:31,964
And every commercial
during the game
617
00:23:31,965 --> 00:23:33,266
Reminds you of
the excitement of winning?
618
00:23:33,267 --> 00:23:34,567
[sabrina] their brains
aren't wired yet
619
00:23:34,568 --> 00:23:35,767
For impulse control.
620
00:23:35,869 --> 00:23:37,436
It's all about the amygdala.
621
00:23:37,437 --> 00:23:38,571
Amygdala.
622
00:23:38,572 --> 00:23:40,705
Wait, were you a geek
in high school?
623
00:23:40,706 --> 00:23:41,808
[boys laughing]
624
00:23:41,809 --> 00:23:42,708
Uh, excuse me,
625
00:23:42,709 --> 00:23:44,476
Have you seen this guy?
Carl?
626
00:23:44,578 --> 00:23:46,278
You'll find him in the gym.
627
00:23:46,380 --> 00:23:47,546
That way?
628
00:23:47,648 --> 00:23:48,847
Thank you.
629
00:23:48,848 --> 00:23:50,116
There isn't enough money
in the world
630
00:23:50,117 --> 00:23:51,284
To make me
come back to my high school.
631
00:23:51,285 --> 00:23:52,335
Really?
632
00:23:52,336 --> 00:23:53,719
I would've pegged you
as the star athlete,
633
00:23:53,720 --> 00:23:54,786
Popular kid.
634
00:23:54,787 --> 00:23:55,755
Popular
635
00:23:55,756 --> 00:23:57,456
With the inside
of a locker-
636
00:23:57,558 --> 00:23:59,224
You? Inside a locker?
637
00:23:59,326 --> 00:24:00,692
What can I say?
638
00:24:00,794 --> 00:24:02,494
I was a late bloomer.
639
00:24:05,265 --> 00:24:08,066
I'm gonna do...
A little bit over.
640
00:24:08,168 --> 00:24:09,835
That's so high.
641
00:24:09,937 --> 00:24:10,987
Carl hinton?
642
00:24:10,988 --> 00:24:12,104
You mind?
643
00:24:12,105 --> 00:24:13,795
We're in the middle
of a hand here...
644
00:24:13,841 --> 00:24:16,341
I think she's telling you
to fold, bro.
645
00:24:19,313 --> 00:24:20,363
Okay.
646
00:24:23,851 --> 00:24:25,884
Where's sebastian weatherley?
647
00:24:25,986 --> 00:24:27,486
He didn't come to school today.
648
00:24:27,487 --> 00:24:28,621
He's in trouble.
649
00:24:28,622 --> 00:24:29,489
Okay, well, that sucks for him,
650
00:24:29,490 --> 00:24:31,423
But, uh, I know my rights.
651
00:24:31,424 --> 00:24:32,825
I've got the right
to an attorney
652
00:24:32,826 --> 00:24:34,460
If I can't afford one.
I have the right to-
653
00:24:34,461 --> 00:24:35,694
Give me your phone.
654
00:24:35,796 --> 00:24:38,396
No, man, you need
a warrant for that.
655
00:24:38,397 --> 00:24:39,499
Tell you what,
656
00:24:39,500 --> 00:24:41,167
How about we play
a hand of poker?
657
00:24:41,168 --> 00:24:42,868
I win,
I get access to your phone.
658
00:24:42,970 --> 00:24:44,703
-[scoffing]
-you win,
659
00:24:44,704 --> 00:24:45,838
I call your parents
and tell them
660
00:24:45,839 --> 00:24:47,829
You're involved
in underage gambling.
661
00:24:55,883 --> 00:24:57,382
I didn't do anything illegal.
662
00:24:57,383 --> 00:24:58,851
[sabrina]
what's in it for you?
663
00:24:58,852 --> 00:24:59,951
I get a bonus
664
00:25:00,053 --> 00:25:02,787
Every player I refer to bet24,
that's it.
665
00:25:02,788 --> 00:25:04,957
What's this chat group?
"punter's paradise."
666
00:25:04,958 --> 00:25:07,759
It's just a group chat
for kids who like to play.
667
00:25:07,861 --> 00:25:09,561
Poker,
668
00:25:09,663 --> 00:25:10,762
Sports bets...
669
00:25:10,864 --> 00:25:12,230
The "kickback kid's" you?
670
00:25:12,332 --> 00:25:14,299
I'm not a criminal.
671
00:25:14,300 --> 00:25:16,869
Please don't call my parents.
672
00:25:16,870 --> 00:25:18,403
Who's "freakwent flyer"?
673
00:25:18,404 --> 00:25:20,139
-What?
-His name's all over this.
674
00:25:20,140 --> 00:25:21,407
"hit me up if you're short,"
675
00:25:21,408 --> 00:25:22,774
"bro, I got you for 2k."
676
00:25:22,932 --> 00:25:25,344
I never met freakwent flyer.
677
00:25:25,345 --> 00:25:27,479
I swear.
678
00:25:27,480 --> 00:25:29,482
Whoa, what are you doing?
679
00:25:29,483 --> 00:25:30,416
Nothing,
680
00:25:30,417 --> 00:25:32,150
But you are texting freakwent,
681
00:25:32,151 --> 00:25:33,252
Looking for a loan.
682
00:25:33,253 --> 00:25:35,153
What's sebastian's handle?
683
00:25:35,255 --> 00:25:38,056
It's "mythiqman," with a "q".
684
00:25:38,158 --> 00:25:39,724
"mythiq..."
685
00:25:39,826 --> 00:25:41,266
He's all over this group chat.
686
00:25:42,329 --> 00:25:43,428
Silverpine academy.
687
00:25:43,530 --> 00:25:44,930
Parking lot in 15 minutes.
688
00:25:45,032 --> 00:25:46,665
Another school.
689
00:25:47,935 --> 00:25:49,234
What about my phone?
690
00:25:49,336 --> 00:25:51,002
I'll bring this right back.
691
00:25:54,207 --> 00:25:56,074
Sebastian!
692
00:25:57,177 --> 00:25:58,610
What the hell is this?
693
00:25:58,712 --> 00:25:59,945
It's... It's a delabrean.
694
00:26:00,047 --> 00:26:02,614
You're supposed to bring me
25k in cash,
695
00:26:02,716 --> 00:26:04,349
Not a hot watch.
696
00:26:04,451 --> 00:26:07,452
-But it's worth-
-nothing!
697
00:26:07,554 --> 00:26:10,255
What you're bringing me,
sebastian, is trouble.
698
00:26:10,357 --> 00:26:12,324
I want my money, in full.
699
00:26:12,426 --> 00:26:14,125
I don't have it.
700
00:26:14,227 --> 00:26:15,827
Please just take this for now.
701
00:26:21,535 --> 00:26:22,767
-No!
-Leave it!
702
00:26:22,869 --> 00:26:24,536
[screaming]
703
00:26:24,638 --> 00:26:26,504
You knew today
was your last chance.
704
00:26:26,607 --> 00:26:28,506
I have the papers, okay?
705
00:26:28,507 --> 00:26:29,609
I'll get you the papers,
706
00:26:29,610 --> 00:26:31,109
I just need one more week.
707
00:26:31,211 --> 00:26:32,544
No more weeks.
708
00:26:32,646 --> 00:26:34,212
Oh, god. Please.
709
00:26:35,449 --> 00:26:37,849
But I'm gonna give you
some time to think.
710
00:26:37,951 --> 00:26:39,451
-Put him in the trunk.
-No...
711
00:26:39,553 --> 00:26:40,633
No, please don't do it.
712
00:26:40,634 --> 00:26:41,887
No, you don't have to do this.
713
00:26:41,888 --> 00:26:44,389
Please, no!
No, no, no, no!
714
00:26:44,491 --> 00:26:46,124
No, no, please!
715
00:26:49,296 --> 00:26:50,462
Please...
716
00:26:50,564 --> 00:26:52,297
No!
717
00:26:52,399 --> 00:26:54,199
[school bell ringing]
718
00:27:03,243 --> 00:27:06,544
[calling number]
719
00:27:15,322 --> 00:27:16,688
Freakwent flyer?
720
00:27:26,667 --> 00:27:28,357
Oh, shoot, my phone.
Can you just-
721
00:27:28,435 --> 00:27:30,402
-You're coming with us.
-Just-
722
00:27:38,145 --> 00:27:40,178
[thumping and kicking
from trunk]
723
00:27:40,280 --> 00:27:42,681
[stereo playing loudly]
724
00:27:42,783 --> 00:27:44,416
[sebastian screaming] help!
725
00:27:44,518 --> 00:27:45,850
Somebody!
726
00:27:45,952 --> 00:27:49,020
Please! [kicking]
727
00:27:49,122 --> 00:27:52,023
[increasing stereo volume]
728
00:27:52,606 --> 00:27:56,462
A loan shark who goes
by the name "dark horse".
729
00:27:56,463 --> 00:27:58,129
You know him?
730
00:27:58,231 --> 00:27:59,731
No.
731
00:27:59,732 --> 00:28:01,667
Your phone records
show text exchanges
732
00:28:01,668 --> 00:28:04,269
Referencing kids and drop-offs.
733
00:28:04,270 --> 00:28:06,505
We traced the number
back to a burner phone.
734
00:28:06,506 --> 00:28:07,807
Yeah, well, you're not
dealing with an amateur.
735
00:28:07,808 --> 00:28:08,940
Mr. Palmerfield,
736
00:28:08,941 --> 00:28:10,042
You recruit
the students that you teach,
737
00:28:10,043 --> 00:28:11,483
And you feed them to a mobster.
738
00:28:11,545 --> 00:28:13,211
How do you sleep at night?
739
00:28:13,212 --> 00:28:14,580
Look, I got
my pressures, too.
740
00:28:14,581 --> 00:28:16,582
Do you know how much
a substitute teacher makes?
741
00:28:16,583 --> 00:28:18,384
I had no other way
to pay off my debt-
742
00:28:18,385 --> 00:28:19,784
So you took a second job,
743
00:28:19,886 --> 00:28:21,456
A side hustle,
as a middle man?
744
00:28:21,457 --> 00:28:22,922
Every client
that I bring to him-
745
00:28:22,923 --> 00:28:24,222
They're not clients,
746
00:28:24,223 --> 00:28:25,324
They're children.
747
00:28:25,325 --> 00:28:27,326
This "dark horse",
what's his real name?
748
00:28:27,327 --> 00:28:28,760
-I don't know.
-Bullshit.
749
00:28:28,761 --> 00:28:30,329
I don't, I've never met him.
I've never had to.
750
00:28:30,330 --> 00:28:32,560
Did you introduce sebastian
to dark horse?
751
00:28:34,167 --> 00:28:36,401
Sebastian is in real danger.
752
00:28:36,402 --> 00:28:38,204
-I can't-
-did you hear what just I said?
753
00:28:38,205 --> 00:28:41,272
We are talking about
a 17-year-old boy.
754
00:28:42,442 --> 00:28:44,776
He is out there right now!
755
00:28:44,878 --> 00:28:46,478
I want my lawyer.
756
00:28:49,216 --> 00:28:50,266
Get up.
757
00:28:51,718 --> 00:28:52,951
Get up!
758
00:28:54,221 --> 00:28:55,653
Take him to holding.
759
00:29:04,931 --> 00:29:07,699
[stereo playing]
760
00:29:13,874 --> 00:29:16,341
[screaming] help!
761
00:29:16,443 --> 00:29:18,143
Somebody, please!
762
00:29:18,245 --> 00:29:19,944
Anybody!
763
00:29:20,046 --> 00:29:21,646
[screaming and sobbing]
764
00:29:23,049 --> 00:29:24,449
Anybody!
765
00:29:24,551 --> 00:29:26,518
Help!
766
00:29:26,620 --> 00:29:28,219
Help! I can't breathe! Help!
767
00:29:35,362 --> 00:29:36,412
Gillian...
768
00:29:36,525 --> 00:29:38,798
"punter's paradise,"
769
00:29:38,799 --> 00:29:40,132
That chat group
we found on carl's phone...
770
00:29:40,133 --> 00:29:41,433
You want me
to round up the students
771
00:29:41,434 --> 00:29:42,434
And bring them in?
772
00:29:42,435 --> 00:29:44,169
We want their parents.
773
00:29:44,271 --> 00:29:47,872
We're looking
for sebastian weatherley.
774
00:29:47,974 --> 00:29:49,774
Sebastian's life is in danger.
775
00:29:49,876 --> 00:29:51,543
He owes $25,000
776
00:29:51,645 --> 00:29:54,045
To a loan shark
known as "dark horse",
777
00:29:54,147 --> 00:29:55,513
And his time's run up to pay.
778
00:29:56,817 --> 00:29:58,016
You're all here
779
00:29:58,118 --> 00:30:00,852
Because your children are part
of the same group chat
780
00:30:00,954 --> 00:30:02,053
As sebastian,
781
00:30:02,054 --> 00:30:04,190
And they might be clients
of this man as well.
782
00:30:04,191 --> 00:30:06,724
He offers loans
with compounding interest.
783
00:30:06,725 --> 00:30:09,028
Your kid might borrow
$1,000 Monday morning,
784
00:30:09,029 --> 00:30:11,029
And by Friday, it's $4,000.
785
00:30:11,131 --> 00:30:12,964
The week after that, it's 12.
786
00:30:12,965 --> 00:30:14,733
[sabrina] we need
any information you have,
787
00:30:14,734 --> 00:30:16,502
Anything that can help us
stop this man
788
00:30:16,503 --> 00:30:18,613
Before something
happens to sebastian,
789
00:30:18,672 --> 00:30:21,306
And to help us protect
your kids, too.
790
00:30:21,408 --> 00:30:24,475
Has anyone here paid dark horse
to bail out your child?
791
00:30:24,578 --> 00:30:26,778
We encourage you
to let us know.
792
00:30:26,779 --> 00:30:28,247
Whatever you say here
stays here,
793
00:30:28,248 --> 00:30:29,248
You have our word.
794
00:30:29,249 --> 00:30:31,115
[worried whispering]
795
00:30:38,692 --> 00:30:40,992
My son, jamie...
796
00:30:42,596 --> 00:30:45,897
It... Started during covid.
797
00:30:45,999 --> 00:30:47,439
He missed his friends so much.
798
00:30:47,534 --> 00:30:49,524
He asked me for my credit card
one night
799
00:30:49,536 --> 00:30:51,836
So he could
play with them online,
800
00:30:51,938 --> 00:30:53,378
50 bucks, it seemed harmless.
801
00:30:55,575 --> 00:30:58,076
Then about a month ago,
802
00:30:58,178 --> 00:31:00,745
He came to me...
803
00:31:01,781 --> 00:31:03,281
He broke down.
804
00:31:03,383 --> 00:31:05,350
He said he needed $5,000,
805
00:31:05,452 --> 00:31:07,185
Or they were
going to hurt him...
806
00:31:07,287 --> 00:31:09,954
We met a man
in a high-school parking lot.
807
00:31:10,056 --> 00:31:11,196
[zak] he's a middleman.
808
00:31:11,258 --> 00:31:13,424
His online handle
is "freakwent flyer".
809
00:31:13,526 --> 00:31:14,606
A substitute teacher
810
00:31:14,607 --> 00:31:17,129
With access to hundreds
of vulnerable students.
811
00:31:17,130 --> 00:31:19,265
This network is
a serious crimes priority now...
812
00:31:19,266 --> 00:31:20,599
[quietly] excuse me,
can I have a word?
813
00:31:20,600 --> 00:31:23,068
[vince] this is not
a character flaw in your kids.
814
00:31:23,069 --> 00:31:24,569
Addiction happens by design,
815
00:31:24,570 --> 00:31:25,971
And gambling,
I mean, it's become
816
00:31:25,972 --> 00:31:27,972
An exponentially growing
industry.
817
00:31:28,074 --> 00:31:30,875
It feeds on peer pressure
and isolation,
818
00:31:30,977 --> 00:31:32,110
And hope.
819
00:31:33,280 --> 00:31:36,281
[sabrina] your son,
does he know sebastian?
820
00:31:36,383 --> 00:31:37,949
He's never mentioned him.
821
00:31:37,950 --> 00:31:39,318
And did you know
that he was gambling?
822
00:31:39,319 --> 00:31:40,618
[sighing]
823
00:31:40,720 --> 00:31:43,721
Yeah, I knew he liked to put
a couple bucks on the game.
824
00:31:43,823 --> 00:31:44,889
And what about you?
825
00:31:44,991 --> 00:31:47,158
Have you ever
paid off a debt to dark horse
826
00:31:47,260 --> 00:31:49,360
For your son?
827
00:31:50,797 --> 00:31:52,130
No.
828
00:31:53,166 --> 00:31:54,866
[exhaling]
829
00:31:56,102 --> 00:31:58,536
I, um...
830
00:31:58,638 --> 00:32:01,139
I introduced ellis to it...
831
00:32:02,575 --> 00:32:04,976
...To the gambling.
832
00:32:06,513 --> 00:32:07,712
Go on.
833
00:32:08,815 --> 00:32:11,849
My dad was a gambler.
834
00:32:11,952 --> 00:32:13,751
So was his.
835
00:32:13,853 --> 00:32:17,855
You know, they say
it can skip a generation, but...
836
00:32:21,094 --> 00:32:24,929
I owe dark horse 150k.
837
00:32:25,031 --> 00:32:27,865
Not ellis.
838
00:32:29,469 --> 00:32:32,603
When my wife found out,
she, uh...
839
00:32:34,374 --> 00:32:36,874
[voice breaking] ...She left,
840
00:32:36,977 --> 00:32:40,244
And now I'm paying 10k a week
to stay alive.
841
00:32:40,347 --> 00:32:41,397
[sighing]
842
00:32:41,398 --> 00:32:44,550
Do you know dark horse's
real name?
843
00:32:44,551 --> 00:32:46,551
No.
844
00:32:46,653 --> 00:32:48,252
No, but I met him.
845
00:32:48,355 --> 00:32:51,122
When you owe this much,
they make a personal visit.
846
00:32:51,123 --> 00:32:53,959
Do you still owe him the money?
847
00:32:53,960 --> 00:32:55,760
Yeah.
848
00:32:55,862 --> 00:32:56,912
Text him.
849
00:32:56,997 --> 00:32:59,430
Tell him that you have it.
850
00:32:59,431 --> 00:33:00,566
[chuckling ruefully]
851
00:33:00,567 --> 00:33:03,534
All of it.
852
00:33:03,636 --> 00:33:05,136
Mr. Dean,
853
00:33:05,238 --> 00:33:10,041
What if this was ellis
who was missing right now?
854
00:33:10,143 --> 00:33:13,044
We will keep you safe.
855
00:33:20,253 --> 00:33:21,552
[exhaling]
856
00:33:46,079 --> 00:33:48,079
I was starting
to give up on you.
857
00:33:48,181 --> 00:33:49,914
My luck turned.
858
00:33:50,016 --> 00:33:51,249
I knew it would.
859
00:33:57,290 --> 00:34:01,159
This, uh, should
clear the slate, I guess.
860
00:34:04,431 --> 00:34:07,098
Where'd you get
that kind of money?
861
00:34:07,200 --> 00:34:11,769
I, uh, I found another guy
to stake me.
862
00:34:11,871 --> 00:34:13,131
Got lucky on the panthers.
863
00:34:15,542 --> 00:34:17,108
If any of this is trackable-
864
00:34:17,210 --> 00:34:18,776
It's- it's not.
865
00:34:18,878 --> 00:34:20,445
Next time...
866
00:34:22,215 --> 00:34:23,595
Your business stays with me.
867
00:34:24,551 --> 00:34:25,616
Got it?
868
00:34:25,718 --> 00:34:26,951
Yes, sir.
869
00:34:36,596 --> 00:34:37,646
[starting engine]
870
00:34:58,351 --> 00:34:59,917
[police sirens wailing]
871
00:35:02,255 --> 00:35:03,588
[police sirens wailing]
872
00:35:06,659 --> 00:35:07,925
Out of the car!
873
00:35:09,262 --> 00:35:11,662
Zak, I got a runner!
874
00:35:11,764 --> 00:35:12,814
Hands on the wheel!
875
00:35:12,815 --> 00:35:14,700
Stop!
876
00:35:14,701 --> 00:35:15,901
[grunting with effort]
877
00:35:21,374 --> 00:35:22,424
Stop!
878
00:35:22,649 --> 00:35:26,778
Where's sebastian?
[handcuffs clicking]
879
00:35:26,779 --> 00:35:27,980
What have you done with him?
880
00:35:27,981 --> 00:35:30,448
I'm not sure
what you're talking about.
881
00:35:30,550 --> 00:35:32,617
Tell me where he is.
882
00:35:43,863 --> 00:35:45,696
Sebastian!
883
00:35:50,069 --> 00:35:52,136
-Sebastian!
-Sebastian, buddy.
884
00:35:52,238 --> 00:35:54,588
-Sebastian, wake up!
-We've gotta get him out.
885
00:35:56,743 --> 00:35:58,142
One, two...
886
00:35:58,244 --> 00:35:59,444
[grunting with effort]
887
00:36:00,813 --> 00:36:01,946
Sebastian?
888
00:36:01,947 --> 00:36:03,215
Sebastian, can you hear us?
889
00:36:03,216 --> 00:36:04,149
Come on, buddy.
890
00:36:04,150 --> 00:36:05,449
Come on! Hey!
891
00:36:05,552 --> 00:36:06,918
Come on! Come on!
892
00:36:07,020 --> 00:36:09,220
Sebastian, come on, come on!
893
00:36:10,523 --> 00:36:12,590
Oh... Hey!
894
00:36:12,692 --> 00:36:13,758
Hey, buddy.
895
00:36:16,396 --> 00:36:18,129
Hey...
896
00:36:18,231 --> 00:36:19,281
You're good.
897
00:36:24,304 --> 00:36:27,014
[vince] I know it's hard
to reconcile what robin did,
898
00:36:27,073 --> 00:36:29,640
But he's a teen,
899
00:36:29,742 --> 00:36:30,908
He's in love...
900
00:36:32,545 --> 00:36:33,744
...And he needs you...
901
00:36:42,488 --> 00:36:43,621
[sobbing in relief]
902
00:36:45,325 --> 00:36:48,125
...And the better you are able
to support robin,
903
00:36:48,228 --> 00:36:51,229
The better he'll be able
to support his partner,
904
00:36:51,230 --> 00:36:53,165
Because right now,
we just don't know
905
00:36:53,166 --> 00:36:56,834
If sebastian's own parents
will be there for him.
906
00:36:59,105 --> 00:37:01,005
I'm so sorry.
907
00:37:01,107 --> 00:37:02,157
Don't.
908
00:37:05,678 --> 00:37:08,088
I'm going to stop, okay?
I'm going to get better.
909
00:37:10,083 --> 00:37:11,983
I promise you, okay?
910
00:37:13,086 --> 00:37:14,136
Okay.
911
00:37:25,231 --> 00:37:27,298
[exhaling]
912
00:37:32,939 --> 00:37:35,539
I am... I am so sorry,
913
00:37:35,642 --> 00:37:37,275
For everything that I did.
914
00:37:39,479 --> 00:37:41,145
I'm really sorry.
915
00:37:43,750 --> 00:37:45,449
It's okay.
916
00:37:53,493 --> 00:37:55,226
It's gonna be okay.
917
00:37:56,562 --> 00:37:58,029
[zak] plans for the evening?
918
00:37:58,030 --> 00:37:59,131
Nothing much.
919
00:37:59,132 --> 00:38:00,197
You?
920
00:38:00,198 --> 00:38:02,401
I thought I'd hit the casino
on my way home,
921
00:38:02,402 --> 00:38:03,901
Unwind a bit.
922
00:38:04,003 --> 00:38:05,703
[chuckling]
923
00:38:05,805 --> 00:38:08,539
Actually,
it's multiple attackers tonight.
924
00:38:08,641 --> 00:38:10,041
What is that?
925
00:38:10,143 --> 00:38:11,208
Special seminar,
926
00:38:11,311 --> 00:38:13,541
With, uh, knife, baton,
handgun scenarios.
927
00:38:13,579 --> 00:38:14,899
Is that like a martial art?
928
00:38:14,947 --> 00:38:16,314
It's not a martial art,
929
00:38:16,416 --> 00:38:18,482
Or a competitive sport.
930
00:38:18,584 --> 00:38:20,051
The real world is your arena.
931
00:38:20,052 --> 00:38:21,186
There are no rules,
932
00:38:21,187 --> 00:38:22,821
Eyeballs and groin
are fair game,
933
00:38:22,822 --> 00:38:25,257
And you win by preparing
for the worst and surviving.
934
00:38:25,258 --> 00:38:26,691
[nate] cool.
935
00:38:26,692 --> 00:38:28,527
So you're basically
conditioning yourself
936
00:38:28,528 --> 00:38:29,594
To always
see the worst in people.
937
00:38:29,595 --> 00:38:31,696
No, to prepare.
938
00:38:31,798 --> 00:38:33,097
Like lawyers do,
939
00:38:33,199 --> 00:38:34,832
But for deeds, not words.
940
00:38:34,934 --> 00:38:35,984
Right.
941
00:38:37,337 --> 00:38:39,670
Anyway, have a good night.
942
00:38:39,772 --> 00:38:41,072
-Yeah, good night.
-Bye.
943
00:38:43,509 --> 00:38:45,776
Um, high school
wasn't a good time for him.
944
00:38:45,878 --> 00:38:47,178
Oh.
945
00:38:47,280 --> 00:38:48,746
I talked to my boss,
946
00:38:48,848 --> 00:38:51,549
Pleaded leniency
on grounds of extortion,
947
00:38:51,550 --> 00:38:52,984
Plus sebastian is still a minor,
948
00:38:52,985 --> 00:38:55,520
So I don't think he or robin
will see the inside of a cell.
949
00:38:55,521 --> 00:38:56,687
Great.
950
00:38:56,688 --> 00:38:58,156
We're getting the information
out to the high schools,
951
00:38:58,157 --> 00:38:58,990
Reaching the kids upstream.
952
00:38:58,991 --> 00:39:00,224
Good. That's great.
953
00:39:00,225 --> 00:39:01,827
Meanwhile,
it's business as usual
954
00:39:01,828 --> 00:39:03,638
For gaming, gambling,
media, tech...
955
00:39:03,663 --> 00:39:06,464
Hey, that's
above our pay grade, okay?
956
00:39:09,235 --> 00:39:11,068
Are we, uh,
still on for tonight?
957
00:39:11,069 --> 00:39:12,037
Yeah.
958
00:39:12,038 --> 00:39:13,088
Okay,
959
00:39:13,089 --> 00:39:14,873
I better go by my office
and change.
960
00:39:14,874 --> 00:39:15,924
Okay.
961
00:39:17,910 --> 00:39:19,710
Sohal?
962
00:39:19,812 --> 00:39:20,862
Gabby.
963
00:39:20,913 --> 00:39:22,947
Um, how was your first day back?
964
00:39:23,049 --> 00:39:25,783
It was outstanding.
965
00:39:25,885 --> 00:39:28,052
Really, I love my job,
966
00:39:28,053 --> 00:39:29,388
And when will gets parole,
967
00:39:29,389 --> 00:39:31,922
He'll have a stable home
to come back to.
968
00:39:32,024 --> 00:39:33,758
Okay.
969
00:39:33,860 --> 00:39:36,260
And I know
that you love your job, too.
970
00:39:36,362 --> 00:39:37,495
Right?
971
00:39:37,496 --> 00:39:41,166
I'm just saying that
if the assistant commissioner
972
00:39:41,167 --> 00:39:43,067
Ends up being charged,
973
00:39:43,068 --> 00:39:45,504
I think we'd both rather not
be under the microscope
974
00:39:45,505 --> 00:39:46,604
For our choices.
975
00:39:46,706 --> 00:39:49,006
What do you mean?
976
00:39:49,108 --> 00:39:50,641
I was at the bar
977
00:39:50,743 --> 00:39:52,733
The night you closed
the fletcher file.
978
00:39:53,913 --> 00:39:57,148
I saw you
and the assistant crown...
979
00:39:57,250 --> 00:39:58,516
Celebrating.
980
00:40:04,606 --> 00:40:07,225
You go home with the crown,
981
00:40:07,226 --> 00:40:10,027
The next day,
your father is exonerated.
982
00:40:10,129 --> 00:40:13,497
I'm not judging you, sabrina,
really, I'm not.
983
00:40:13,599 --> 00:40:16,000
We all do what we have to do,
believe me,
984
00:40:16,102 --> 00:40:19,804
And I have no desire
to share that, um...
985
00:40:19,906 --> 00:40:20,986
Conflict of interest.
986
00:40:20,987 --> 00:40:24,443
It's just your career is really
going places right now.
987
00:40:24,444 --> 00:40:26,710
Mine's a little more precarious,
988
00:40:26,813 --> 00:40:29,113
So I'll need your discretion.
989
00:40:29,215 --> 00:40:30,781
Do we have an understanding?
990
00:40:33,152 --> 00:40:34,552
Yeah.
991
00:40:36,722 --> 00:40:38,122
I understand.
992
00:40:53,439 --> 00:40:54,839
[knocking on door]
993
00:40:54,941 --> 00:40:57,408
Come in.
994
00:40:57,409 --> 00:41:00,178
[woman]
office of the crown attorney,
995
00:41:00,179 --> 00:41:01,345
Can I help you?
996
00:41:01,346 --> 00:41:03,248
Hey, what are you doing
in my office?
997
00:41:03,249 --> 00:41:04,315
I thought we were-
998
00:41:07,253 --> 00:41:08,853
You're having second thoughts.
999
00:41:08,955 --> 00:41:11,689
Sabrina,
let me just talk for a sec.
1000
00:41:14,327 --> 00:41:19,330
You know the whole
breaking into my laptop thing...
1001
00:41:19,432 --> 00:41:21,332
The why you did,
1002
00:41:21,434 --> 00:41:22,634
Or did you have a choice,
1003
00:41:22,635 --> 00:41:24,001
I've thought about it all,
1004
00:41:24,103 --> 00:41:27,705
And the thing
that I keep coming back to
1005
00:41:27,807 --> 00:41:30,875
Is that I like you, sabrina,
1006
00:41:30,876 --> 00:41:31,977
A lot,
1007
00:41:31,978 --> 00:41:33,028
And I have for a while.
1008
00:41:33,268 --> 00:41:35,947
You know, at first I thought
1009
00:41:35,948 --> 00:41:37,616
Maybe it was like
a talent-crush,
1010
00:41:37,617 --> 00:41:40,284
But it's more
than that, sabrina,
1011
00:41:40,386 --> 00:41:41,886
It's the way you see people,
1012
00:41:41,988 --> 00:41:44,021
The way you fight,
how you think,
1013
00:41:44,123 --> 00:41:46,891
I mean, how we think,
1014
00:41:46,993 --> 00:41:50,361
And how I can't stop
thinking about you.
1015
00:41:50,463 --> 00:41:54,598
I think about you, too,
1016
00:41:54,700 --> 00:41:56,233
And I wish it was different...
1017
00:41:57,336 --> 00:41:58,569
...But I can't.
1018
00:42:02,041 --> 00:42:04,475
We were seen that night
going home together...
1019
00:42:05,745 --> 00:42:09,313
...The night before
my dad's name was cleared,
1020
00:42:09,415 --> 00:42:13,484
And so now, even...
1021
00:42:13,586 --> 00:42:15,953
The smallest...
1022
00:42:16,055 --> 00:42:19,423
Rumour of us together...
1023
00:42:19,525 --> 00:42:22,393
It could send us both to jail.
1024
00:42:24,597 --> 00:42:26,263
So we really...
1025
00:42:26,365 --> 00:42:27,415
Yeah.
1026
00:42:28,401 --> 00:42:29,667
Right.
1027
00:42:34,273 --> 00:42:35,839
We can't take that risk.
1028
00:42:40,780 --> 00:42:42,346
Nice flowers.
1029
00:42:43,783 --> 00:42:46,750
Yeah.
1030
00:42:46,852 --> 00:42:49,687
Yeah, I thought they would
go great with my office.
1031
00:43:00,132 --> 00:43:01,999
I'll see you at detachment.
1032
00:43:17,283 --> 00:43:22,319
[???]
1033
00:43:22,369 --> 00:43:26,919
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
68283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.