All language subtitles for Agent.Crush.2008.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:03,130 --> 00:00:05,880 (rain pattering) 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:19,660 --> 00:00:22,493 (thunder booming) 5 00:00:24,771 --> 00:00:29,066 (ominous music) (Boris laughing) 6 00:00:29,067 --> 00:00:32,150 (car engine revving) 7 00:00:37,285 --> 00:00:40,118 (Boris screaming) 8 00:00:42,680 --> 00:00:46,489 - Remember, accelerate the engines no higher than 50%. 9 00:00:46,490 --> 00:00:48,959 Never, ever go 100%. 10 00:00:48,960 --> 00:00:49,793 - [Crush] Why? 11 00:00:49,794 --> 00:00:51,729 - Because the engine could explode 12 00:00:51,730 --> 00:00:53,709 and vaporize you instantly. 13 00:00:53,710 --> 00:00:55,861 - [Crush] 50% works for me. 14 00:00:55,862 --> 00:00:57,502 - I thought you might say that. 15 00:00:57,503 --> 00:01:00,112 (thunder crashes) (ominous music) 16 00:01:00,113 --> 00:01:01,119 (Boris screaming) 17 00:01:01,120 --> 00:01:02,193 I'm moving in closer. 18 00:01:06,999 --> 00:01:09,832 (Boris screaming) 19 00:01:12,429 --> 00:01:14,649 (thunder crashes) 20 00:01:14,650 --> 00:01:17,689 (ominous music) 21 00:01:17,690 --> 00:01:20,523 (thunder crashes) 22 00:01:37,534 --> 00:01:39,388 (engine squeals) 23 00:01:39,389 --> 00:01:42,056 (ominous music) 24 00:01:43,186 --> 00:01:45,936 (metal thudding) 25 00:01:56,125 --> 00:01:58,269 - Oh, I don't like this. 26 00:01:58,270 --> 00:01:59,899 He'll screw everything up. 27 00:01:59,900 --> 00:02:02,569 We can't risk losing Piston Pete. 28 00:02:02,570 --> 00:02:03,739 I'm taking over. 29 00:02:03,740 --> 00:02:04,690 - No, wait! 30 00:02:04,691 --> 00:02:05,789 He can do this. 31 00:02:05,790 --> 00:02:07,009 Give him a chance. 32 00:02:07,010 --> 00:02:09,639 - Why, he's had plenty of chances. 33 00:02:09,640 --> 00:02:12,139 Now, throw that defective piece of garbage 34 00:02:12,140 --> 00:02:14,683 back on junk heap where he came from. 35 00:02:15,700 --> 00:02:17,079 We're going in. 36 00:02:17,080 --> 00:02:19,269 - Please, give him a chance! 37 00:02:19,270 --> 00:02:21,599 - I agree with Professor Spanners. 38 00:02:21,600 --> 00:02:23,139 - But if Pete gets away, 39 00:02:23,140 --> 00:02:25,259 we'll never know what he was up to! 40 00:02:25,260 --> 00:02:28,169 Now, I'm the head of security. 41 00:02:28,170 --> 00:02:30,709 - And the last time I checked, Major Gubbins, 42 00:02:30,710 --> 00:02:32,999 I was Supreme Commander. 43 00:02:33,000 --> 00:02:35,553 We are giving Agent Crush another chance. 44 00:02:36,630 --> 00:02:37,979 - Thank you, sir. 45 00:02:37,980 --> 00:02:41,759 - But this will be his last chance. 46 00:02:41,760 --> 00:02:44,335 (dramatic music) 47 00:02:44,336 --> 00:02:47,169 (thunder crashes) 48 00:02:54,130 --> 00:02:56,029 - Sorry to drop in on you like this, 49 00:02:56,030 --> 00:02:57,879 but you're under arrest. 50 00:02:57,880 --> 00:02:58,880 Crush rocks! 51 00:03:00,270 --> 00:03:01,773 - Useless bag of bolts. 52 00:03:03,402 --> 00:03:04,402 - There! 53 00:03:05,590 --> 00:03:08,028 That's just a toilet badge! 54 00:03:08,029 --> 00:03:08,862 - Is it? 55 00:03:08,862 --> 00:03:09,695 Whoa! 56 00:03:09,695 --> 00:03:10,637 (Piston Pete laughs) 57 00:03:10,638 --> 00:03:12,553 - Ah, I knew he would screw it up. 58 00:03:14,670 --> 00:03:16,679 - [Piston Pete] Nice one, that's actually quite cool, that. 59 00:03:16,680 --> 00:03:18,659 - That was an unexpected turn of events. 60 00:03:18,660 --> 00:03:19,660 Whoa! - Hey! 61 00:03:21,917 --> 00:03:23,061 (dramatic music) 62 00:03:23,062 --> 00:03:24,312 - I'll be back! 63 00:03:26,646 --> 00:03:27,997 - We're going in! 64 00:03:27,998 --> 00:03:30,748 (dramatic music) 65 00:03:31,852 --> 00:03:34,729 (gun fires) 66 00:03:34,730 --> 00:03:35,730 - Whoa! 67 00:03:36,662 --> 00:03:38,579 - [Piston Pete] See ya! 68 00:03:40,026 --> 00:03:41,444 There you go. 69 00:03:41,445 --> 00:03:44,036 - I hate it when that happens! 70 00:03:44,037 --> 00:03:46,499 - Hit full throttle, give it 100%. 71 00:03:46,500 --> 00:03:49,129 - But you said I'd be instantaneously vaporized. 72 00:03:49,130 --> 00:03:51,428 - I said you could be vaporized. 73 00:03:51,429 --> 00:03:52,886 - But still. - Hit it! 74 00:03:52,887 --> 00:03:54,405 - Okay. 75 00:03:54,406 --> 00:03:56,870 (screaming) 76 00:03:56,871 --> 00:03:59,621 (dramatic music) 77 00:04:04,438 --> 00:04:06,949 Well, I didn't get vaporized, 78 00:04:06,950 --> 00:04:10,950 so I'll take a chance on firing turbo thrusters. 79 00:04:11,988 --> 00:04:13,509 - No! 80 00:04:13,510 --> 00:04:15,491 Not the turbo thrusters! 81 00:04:15,492 --> 00:04:20,492 (screaming) (dramatic music) 82 00:04:21,105 --> 00:04:25,109 Slow down, or the thermo call will overheat and explode! 83 00:04:25,110 --> 00:04:26,562 Do you hear me? 84 00:04:26,563 --> 00:04:28,439 Kill the turbos! 85 00:04:28,440 --> 00:04:29,809 - Understood. 86 00:04:29,810 --> 00:04:31,363 Moving in for the kill. 87 00:04:31,364 --> 00:04:33,524 - Do not kill anyone! 88 00:04:33,525 --> 00:04:36,609 And be careful of that tuxedo; it's rented. 89 00:04:36,610 --> 00:04:39,360 (dramatic music) 90 00:04:40,883 --> 00:04:43,716 - Stop the brainless bag of bolts! 91 00:04:48,177 --> 00:04:51,482 (engine revs) 92 00:04:51,483 --> 00:04:52,772 - I'll run him off the road. 93 00:04:52,773 --> 00:04:54,729 - No, don't do that! 94 00:04:54,730 --> 00:04:55,730 - Crush out. 95 00:04:56,869 --> 00:04:58,806 - Spanners to central control: 96 00:04:58,807 --> 00:05:00,975 Get me emergency services. 97 00:05:00,976 --> 00:05:01,809 Urgent! 98 00:05:01,810 --> 00:05:03,819 - [Operator] Roger that, which emergency services 99 00:05:03,820 --> 00:05:05,638 do you require? 100 00:05:05,639 --> 00:05:06,909 - All of them! 101 00:05:06,910 --> 00:05:08,866 (dramatic music) 102 00:05:08,867 --> 00:05:11,367 (man snoring) 103 00:05:17,311 --> 00:05:18,297 - What the? 104 00:05:18,298 --> 00:05:21,693 - I'm keeping this thing! 105 00:05:24,460 --> 00:05:27,107 - Agent Crush, limited intelligence. 106 00:05:27,108 --> 00:05:27,941 - Huh? 107 00:05:27,942 --> 00:05:29,629 - I mean, intelligence limited. 108 00:05:29,630 --> 00:05:32,499 You are under arrest. 109 00:05:32,500 --> 00:05:34,653 Pull over, now. 110 00:05:35,860 --> 00:05:40,289 - Man, that is your toilet badge again! 111 00:05:40,290 --> 00:05:43,653 So you can go and flush yourself. 112 00:05:47,285 --> 00:05:48,504 (car horn blares) 113 00:05:48,505 --> 00:05:51,255 (glass clatters) 114 00:05:54,132 --> 00:05:55,185 Have it! 115 00:05:55,186 --> 00:05:57,936 (dramatic music) 116 00:06:02,574 --> 00:06:03,741 - Crush rocks. 117 00:06:08,835 --> 00:06:10,438 (mumbling) 118 00:06:10,439 --> 00:06:11,879 - Hey! 119 00:06:11,880 --> 00:06:13,339 Get your hands out of me eyes, man! 120 00:06:13,340 --> 00:06:16,599 - Piston Pete, you have been fingered 121 00:06:16,600 --> 00:06:17,973 by Secret Agent 799. 122 00:06:19,266 --> 00:06:20,266 You are under arrest. 123 00:06:21,613 --> 00:06:22,578 - Look out! 124 00:06:22,579 --> 00:06:24,194 - Oh, nobody wants this! 125 00:06:24,195 --> 00:06:25,612 That stings, man! 126 00:06:26,466 --> 00:06:27,716 I'm outta here! 127 00:06:29,407 --> 00:06:31,154 (grunting) 128 00:06:31,155 --> 00:06:32,634 (screaming) 129 00:06:32,635 --> 00:06:34,393 I've dented something. 130 00:06:34,394 --> 00:06:37,144 (dramatic music) 131 00:06:39,387 --> 00:06:41,599 (engine revving) 132 00:06:41,600 --> 00:06:44,109 - If there's a lever marked brake, 133 00:06:44,110 --> 00:06:46,800 now might be a good time to pull it! 134 00:06:49,645 --> 00:06:51,499 - I pulled the brake. 135 00:06:51,500 --> 00:06:52,500 - And? 136 00:06:54,080 --> 00:06:55,379 - It broke off. 137 00:06:55,380 --> 00:06:57,201 - But of course it did! 138 00:06:57,202 --> 00:06:59,960 (dramatic music) 139 00:06:59,961 --> 00:07:02,489 (gasps) 140 00:07:02,490 --> 00:07:04,479 - That idiot's gonna crash 141 00:07:04,480 --> 00:07:07,539 right into the biggest fireworks factory in New York City! 142 00:07:07,540 --> 00:07:12,540 - I really have a very bad feeling about this. 143 00:07:13,847 --> 00:07:14,847 - Get down! 144 00:07:15,640 --> 00:07:16,640 - Whoa! 145 00:07:18,845 --> 00:07:21,979 (thunder crashes) 146 00:07:21,980 --> 00:07:23,980 (sighs) 147 00:07:26,040 --> 00:07:29,207 (fireworks exploding) 148 00:07:35,000 --> 00:07:38,637 - Ah, that's gotta hurt, huh? 149 00:07:39,523 --> 00:07:43,673 - Not as much as he will when I get my hands on him. 150 00:07:44,640 --> 00:07:49,289 - But you won't be able to use those hands for a while, 151 00:07:49,290 --> 00:07:50,923 will you, my little baldy? 152 00:07:51,890 --> 00:07:55,057 (fireworks exploding) 153 00:08:00,739 --> 00:08:03,489 (dramatic music) 154 00:09:35,577 --> 00:09:37,669 - [News Anchor Man] We interrupt your program 155 00:09:37,670 --> 00:09:41,359 for a TWIT News Exclusive! 156 00:09:41,360 --> 00:09:44,059 And now, taking you live to the scene, 157 00:09:44,060 --> 00:09:48,079 to our intrepid reporter, Charleen Chinstubble, 158 00:09:48,080 --> 00:09:50,304 who has the story. 159 00:09:50,305 --> 00:09:53,799 - This is the scene in the heart of the city, viewers, 160 00:09:53,800 --> 00:09:56,879 and I want everyone in the world to see 161 00:09:56,880 --> 00:10:01,880 that dozens of businesses, destroyed by mindless carnage. 162 00:10:03,430 --> 00:10:06,413 Perpetrated not by criminals, oh no, 163 00:10:07,500 --> 00:10:11,149 but by our very own World Security Network, 164 00:10:11,150 --> 00:10:13,563 for the sixth time this month, viewers! 165 00:10:15,120 --> 00:10:18,789 This is Charleen Chinstubble for TWIT News. 166 00:10:18,790 --> 00:10:19,790 Bye-z-bye! 167 00:10:21,371 --> 00:10:24,204 (engine rumbling) 168 00:10:27,486 --> 00:10:30,236 (dramatic music) 169 00:10:35,527 --> 00:10:39,869 - Ooh, we're supposed to lead the security forces 170 00:10:39,870 --> 00:10:44,330 away from the area, not bring them straight to it! 171 00:10:44,331 --> 00:10:48,380 - But I didn't know he was gonna turn up, did I? 172 00:10:48,381 --> 00:10:51,186 (mumbles) jetpack hairdryer. 173 00:10:51,187 --> 00:10:53,169 And he took my bike! 174 00:10:53,170 --> 00:10:56,629 - Boris, it wasn't Pete's fault; 175 00:10:56,630 --> 00:10:59,899 it was just dumb luck he turned up. 176 00:10:59,900 --> 00:11:02,127 - Dumb is what you two are. 177 00:11:03,499 --> 00:11:07,622 Now, get me to my evil fortress. 178 00:11:07,623 --> 00:11:12,623 I (laughs) have an evil plot to hatch. 179 00:11:16,115 --> 00:11:18,865 (dramatic music) 180 00:11:24,499 --> 00:11:27,249 (aircraft whirs) 181 00:11:52,790 --> 00:11:54,299 - Are you sure you're okay? 182 00:11:54,300 --> 00:11:56,039 - Oh, I'm fine. 183 00:11:56,040 --> 00:11:58,113 Shaken, but not stirred. 184 00:11:59,520 --> 00:12:01,769 Hey, can I drive? 185 00:12:01,770 --> 00:12:05,169 - Nobody drives; it's automatic. 186 00:12:05,170 --> 00:12:07,699 - Can I sit in the front and pretend to drive? 187 00:12:07,700 --> 00:12:09,889 - Whatever, just get in. 188 00:12:09,890 --> 00:12:13,139 (dramatic music) 189 00:12:13,140 --> 00:12:13,973 - Listen, my friend, 190 00:12:13,974 --> 00:12:18,903 we can't explode the device without a detonator. 191 00:12:19,935 --> 00:12:22,239 That little thing he wants is, 192 00:12:22,240 --> 00:12:26,591 you stick in the explosives to make them explode. 193 00:12:26,592 --> 00:12:29,009 - I know what a detonator is. 194 00:12:30,153 --> 00:12:31,239 - [Olga] Right. 195 00:12:31,240 --> 00:12:32,889 I was just thinking. 196 00:12:32,890 --> 00:12:37,890 - Yeah, I was thinking clunk cognitive bicycle chain, 197 00:12:39,050 --> 00:12:42,042 really thinking that was all going on, I'm telling ya. 198 00:12:42,043 --> 00:12:44,243 - Do not think; you could hurt yourself. 199 00:12:45,332 --> 00:12:49,167 I do have an alternative to the missing detonator. 200 00:12:49,168 --> 00:12:50,168 Plan B. 201 00:12:51,358 --> 00:12:52,589 - Ah. 202 00:12:52,590 --> 00:12:56,089 And what exactly is Plan B? 203 00:12:56,090 --> 00:12:59,629 - Plan B, my loyal repulsive creature, 204 00:12:59,630 --> 00:13:03,299 is to place the nuclear device into the magma chamber 205 00:13:03,300 --> 00:13:05,000 until we have the detonator to it. 206 00:13:06,175 --> 00:13:07,209 - Deliver. 207 00:13:07,210 --> 00:13:09,542 - That is what I said. 208 00:13:09,543 --> 00:13:11,729 - Into the magma flow? 209 00:13:11,730 --> 00:13:13,962 - This is not a debate! 210 00:13:13,963 --> 00:13:18,559 I'm the evil genius, and you two are the mindless cretins 211 00:13:18,560 --> 00:13:20,889 that exist to serve me! 212 00:13:20,890 --> 00:13:23,824 - Isn't that gonna be dangerous? 213 00:13:23,825 --> 00:13:28,409 - (mumbles) If the explosion doesn't kill us, 214 00:13:28,410 --> 00:13:30,180 then the lava certainly will. 215 00:13:31,328 --> 00:13:36,328 - It's brilliant! (laughs) 216 00:13:38,786 --> 00:13:43,786 I tell you, it's brilliant! (laughs) 217 00:13:45,052 --> 00:13:47,052 I kill myself. 218 00:13:49,080 --> 00:13:52,069 We place the bomb in the magma flow, 219 00:13:52,070 --> 00:13:55,819 then break into the factory and steal the detonator. 220 00:13:55,820 --> 00:13:58,367 - Boris, hang on a minute. 221 00:13:59,350 --> 00:14:01,339 The same factory? 222 00:14:01,340 --> 00:14:02,649 - Correct. 223 00:14:02,650 --> 00:14:05,749 - Permission for this cretin to speak? 224 00:14:05,750 --> 00:14:07,239 - If you must. 225 00:14:07,240 --> 00:14:08,919 - Listen to me. 226 00:14:08,920 --> 00:14:11,935 If we go back to the same factory, 227 00:14:11,936 --> 00:14:15,639 won't they be waiting for us? 228 00:14:15,640 --> 00:14:20,022 - They have a saying, lightning never strikes twice, 229 00:14:20,023 --> 00:14:21,523 until now. 230 00:14:23,914 --> 00:14:26,581 (machine whirs) 231 00:14:30,112 --> 00:14:32,862 (dramatic music) 232 00:14:39,270 --> 00:14:40,200 - [Spanners] Ready? 233 00:14:40,201 --> 00:14:41,409 - Roger. 234 00:14:41,410 --> 00:14:45,084 T minus 20, all systems go. 235 00:14:45,085 --> 00:14:46,873 Mm, I love that kind of talk. 236 00:14:49,038 --> 00:14:52,121 (Spanners screaming) 237 00:15:01,980 --> 00:15:04,079 - I'll never get used to that drop. 238 00:15:04,080 --> 00:15:06,699 - That was too cool. 239 00:15:06,700 --> 00:15:08,373 It's better than Space Mountain! 240 00:15:09,300 --> 00:15:10,763 Any chance of doing it again? 241 00:15:11,849 --> 00:15:14,516 (ominous music) 242 00:15:24,067 --> 00:15:27,269 The city sewers, is that where we're going? 243 00:15:27,270 --> 00:15:28,629 - Yep. 244 00:15:28,630 --> 00:15:30,480 The same place your humor comes from. 245 00:15:38,426 --> 00:15:40,689 - Announce a planet-wide high alert. 246 00:15:40,690 --> 00:15:43,104 We have to find Boris Goudphater. 247 00:15:43,105 --> 00:15:45,863 - No problemo, Supreme Commander. 248 00:15:46,820 --> 00:15:51,820 This is Central Command to all secret defense installations. 249 00:15:52,080 --> 00:15:55,153 This is high alert, condition red. 250 00:15:56,107 --> 00:15:58,857 (dramatic music) 251 00:16:00,600 --> 00:16:02,929 - Now, where is that moron? 252 00:16:02,930 --> 00:16:03,930 - Here, sir! 253 00:16:03,931 --> 00:16:05,799 - Not you, Gubbins! 254 00:16:05,800 --> 00:16:07,069 The plastic one. 255 00:16:07,070 --> 00:16:08,163 - I knew that. 256 00:16:09,400 --> 00:16:10,360 I knew it! 257 00:16:10,361 --> 00:16:11,449 What're y'all looking at? 258 00:16:11,450 --> 00:16:12,715 Give me my coffee. 259 00:16:12,716 --> 00:16:15,716 (suspenseful music) 260 00:16:25,080 --> 00:16:26,899 - [Spanners] But sir, we're finally beginning 261 00:16:26,900 --> 00:16:29,459 to get somewhere; we just need a little more time. 262 00:16:29,460 --> 00:16:30,899 - Sorry, Spanners. 263 00:16:30,900 --> 00:16:33,729 There is no more time left. 264 00:16:33,730 --> 00:16:36,079 The Crush Project is to be terminated, 265 00:16:36,080 --> 00:16:38,759 and you are to be charged with negligence 266 00:16:38,760 --> 00:16:41,119 and misuse of government resources. 267 00:16:41,120 --> 00:16:41,953 - What? 268 00:16:41,953 --> 00:16:42,786 Charge me? 269 00:16:42,787 --> 00:16:46,709 - Out of 37 attempts to apprehend criminals, 270 00:16:46,710 --> 00:16:49,269 all 37 attempts have ended up 271 00:16:49,270 --> 00:16:51,599 with mass destruction of property. 272 00:16:51,600 --> 00:16:55,209 - Agent Crush almost captured a very dangerous criminal. 273 00:16:55,210 --> 00:16:57,589 - And that very dangerous criminal got away! 274 00:16:57,590 --> 00:17:00,879 - That criminal works for Boris Goudphater, 275 00:17:00,880 --> 00:17:02,759 one of the most dastardly villains 276 00:17:02,760 --> 00:17:04,599 this planet has ever seen! 277 00:17:04,600 --> 00:17:05,600 - I know. 278 00:17:06,520 --> 00:17:08,909 Goudphater was my first Crush prototype. 279 00:17:08,910 --> 00:17:10,502 And there were a few bugs. 280 00:17:10,503 --> 00:17:11,943 - A few bugs? 281 00:17:13,010 --> 00:17:17,349 You tried to design a super secret agent 282 00:17:17,350 --> 00:17:21,179 and end up with a evil criminal mastermind. 283 00:17:21,180 --> 00:17:23,409 - All right, a lot of bugs. 284 00:17:23,410 --> 00:17:26,899 - And you failed to destroy him as ordered. 285 00:17:26,900 --> 00:17:28,269 - I tried! 286 00:17:28,270 --> 00:17:30,659 He escaped from the recycling masher. 287 00:17:30,660 --> 00:17:32,629 He should've been crushed to pulp! 288 00:17:32,630 --> 00:17:35,129 - But he wasn't, was he? 289 00:17:35,130 --> 00:17:37,519 And now, your little experiment 290 00:17:37,520 --> 00:17:39,899 is trying to take over the whole planet! 291 00:17:39,900 --> 00:17:41,909 - You are to return to your laboratory 292 00:17:41,910 --> 00:17:45,459 and terminate Agent Crush immediately! 293 00:17:45,460 --> 00:17:48,299 - Please don't do this, don't kill Agent Crush. 294 00:17:48,300 --> 00:17:50,199 - I am sorry, Spanners. 295 00:17:50,200 --> 00:17:52,529 If you cannot carry out the order, 296 00:17:52,530 --> 00:17:55,399 then I'm sure Major Gubbins can. 297 00:17:55,400 --> 00:17:58,639 - It'll be a pleasure. (laughs) 298 00:17:58,640 --> 00:18:01,363 - No, I'll do it. 299 00:18:03,483 --> 00:18:04,723 - How did it go? 300 00:18:05,800 --> 00:18:08,599 - Not bad, all things considered. 301 00:18:08,600 --> 00:18:11,415 - You see, I told you there was nothing to worry about. 302 00:18:11,416 --> 00:18:14,166 (dramatic music) 303 00:18:16,542 --> 00:18:19,375 (camera whirring) 304 00:18:21,370 --> 00:18:22,370 - Come on! 305 00:18:27,156 --> 00:18:30,906 I am ready to make my terrifying announcement 306 00:18:33,340 --> 00:18:37,193 of impending doom to the world! (laughs) 307 00:18:38,300 --> 00:18:39,541 What are you doing? 308 00:18:39,542 --> 00:18:42,789 (speaking in foreign language) 309 00:18:42,790 --> 00:18:44,493 - We can't get a signal! 310 00:18:45,410 --> 00:18:48,629 See, in order to broadcast, 311 00:18:48,630 --> 00:18:52,286 we have to pick up a beam of the satellite. 312 00:18:52,287 --> 00:18:54,399 - I know how it works! 313 00:18:54,400 --> 00:18:55,400 Just do it! 314 00:18:56,676 --> 00:18:59,022 Do you think I'll get a pair of sneakers out of that one? 315 00:18:59,023 --> 00:19:02,856 Yes, I take as high as 15, or 14 will do, 14 and a half. 316 00:19:02,857 --> 00:19:04,969 (mumbles) (laughs) 317 00:19:04,970 --> 00:19:09,970 - No, wait, who are you talking to? 318 00:19:10,210 --> 00:19:15,210 - Why is it so hard to get good evil henchmen these days? 319 00:19:16,122 --> 00:19:19,677 Get me a signal! 320 00:19:24,549 --> 00:19:27,103 (bus door slams) 321 00:19:27,104 --> 00:19:30,119 - Home again, our final destination. 322 00:19:30,120 --> 00:19:32,253 - You don't know how final. 323 00:19:33,550 --> 00:19:35,533 - Do we have a signal? 324 00:19:36,604 --> 00:19:37,977 - [Piston Pete] I'm trying, 325 00:19:37,978 --> 00:19:40,859 but I think you've just blown the signal 326 00:19:40,860 --> 00:19:42,841 all the way up to Pluto! 327 00:19:42,842 --> 00:19:44,483 (machine beeps) - Hold it there! 328 00:19:44,484 --> 00:19:46,840 - Oh, I got flustered, me rectifiers. 329 00:19:46,841 --> 00:19:50,029 - Boris Goudphater, I don't understand 330 00:19:50,030 --> 00:19:54,462 why you need to tell the whole world what we are up to. 331 00:19:54,463 --> 00:19:58,299 - Because, my cerebrally challenged friend, 332 00:19:58,300 --> 00:20:02,769 all mad scientists hell-bent on destroying civilization 333 00:20:02,770 --> 00:20:04,423 tell the whole world. 334 00:20:04,424 --> 00:20:05,674 It's tradition! 335 00:20:07,666 --> 00:20:08,666 - Of course. 336 00:20:09,993 --> 00:20:13,340 Forgive me, I am a cretin. 337 00:20:13,341 --> 00:20:16,341 (suspenseful music) 338 00:20:23,780 --> 00:20:27,267 - I am smiling from ear to ear, 339 00:20:28,420 --> 00:20:32,103 a gentle little evil laugh. (laughs) 340 00:20:34,211 --> 00:20:37,469 First, we fire a missile directly 341 00:20:37,470 --> 00:20:40,039 at World Security Headquarters, 342 00:20:40,040 --> 00:20:42,009 and while they are dealing with that... 343 00:20:42,010 --> 00:20:47,010 - Da, we hit them somewhere else with another missile. 344 00:20:47,764 --> 00:20:49,264 - My plan exactly! 345 00:20:50,401 --> 00:20:55,168 It's genius! (laughs) 346 00:20:56,184 --> 00:20:57,790 (farts) 347 00:20:57,791 --> 00:20:59,106 Ah, that's better. 348 00:20:59,107 --> 00:21:01,857 (dramatic music) 349 00:21:06,290 --> 00:21:09,026 - But they will just shoot it down! 350 00:21:09,027 --> 00:21:11,561 (speaking in foreign language) 351 00:21:11,562 --> 00:21:12,562 - Yes! 352 00:21:14,341 --> 00:21:16,429 Watch and learn, my faithful fools. 353 00:21:16,430 --> 00:21:19,273 Watch and learn with mother. 354 00:21:21,960 --> 00:21:24,349 - Missile launch detected, sir. 355 00:21:24,350 --> 00:21:25,519 - From what direction? 356 00:21:25,520 --> 00:21:27,859 - Incoming from the eastern sector, Commander. 357 00:21:27,860 --> 00:21:30,145 - Launch, intercept the jets! 358 00:21:30,146 --> 00:21:32,896 (dramatic music) 359 00:21:37,272 --> 00:21:40,022 (pilot mumbling) 360 00:21:45,020 --> 00:21:46,461 - That's right! 361 00:21:46,462 --> 00:21:47,962 Come and catch me! 362 00:21:48,993 --> 00:21:50,076 - You're mad. 363 00:21:51,072 --> 00:21:52,489 - No, I'm insane! 364 00:21:53,397 --> 00:21:57,818 Mad is for amateurs! (laughs) 365 00:21:57,819 --> 00:22:02,819 No, I'm insane, I'm off me squid, I've lost it! (laughs) 366 00:22:03,033 --> 00:22:07,285 (mumbles) Can you hear them jet planes? 367 00:22:07,286 --> 00:22:10,036 (dramatic music) 368 00:22:11,186 --> 00:22:14,269 (laughs) I'm insane! 369 00:22:16,349 --> 00:22:21,029 - Boris (speaking in foreign language). 370 00:22:21,030 --> 00:22:24,367 I think you lost the plot. 371 00:22:24,368 --> 00:22:26,951 (Boris laughs) 372 00:22:31,519 --> 00:22:35,104 - [Gubbins] Now, don't you miss that missile! 373 00:22:35,105 --> 00:22:40,078 - [Pilot] (mumbles) It'll range in six minutes, sir. 374 00:22:40,079 --> 00:22:42,829 (dramatic music) 375 00:22:44,560 --> 00:22:46,919 - That's another missile detected, sir. 376 00:22:46,920 --> 00:22:47,820 - Heading? 377 00:22:47,821 --> 00:22:50,949 - Well, it's headed for the atmosphere. 378 00:22:50,950 --> 00:22:52,669 - Oh, don't worry about that now. 379 00:22:52,670 --> 00:22:55,509 Let's concentrate on the missile headed this way. 380 00:22:55,510 --> 00:22:58,549 (dramatic music) 381 00:22:58,550 --> 00:23:00,199 - [Pilot] Interceptor leader to base, 382 00:23:00,200 --> 00:23:02,416 I have a missile on sight. 383 00:23:02,417 --> 00:23:05,139 - Can you identify it? 384 00:23:05,140 --> 00:23:06,900 - [Pilot] Neptune Class missile. 385 00:23:07,830 --> 00:23:08,909 Yes. 386 00:23:08,910 --> 00:23:13,393 - That has a 10-megaton capability, Commander. 387 00:23:14,240 --> 00:23:16,413 - And it's headed straight for us. 388 00:23:20,150 --> 00:23:24,429 The missile is five miles out and closing pretty fast. 389 00:23:24,430 --> 00:23:26,819 - Give the interceptors clearance to fire. 390 00:23:26,820 --> 00:23:28,213 - This is Command HQ. 391 00:23:29,700 --> 00:23:31,790 You are clear to fire, yeah. 392 00:23:33,374 --> 00:23:34,801 - [Pilot] Roger that. 393 00:23:34,802 --> 00:23:37,552 (dramatic music) 394 00:23:58,960 --> 00:24:01,713 - I say, this is uncomfortable. 395 00:24:02,921 --> 00:24:04,919 No, I don't like this at all. 396 00:24:04,920 --> 00:24:09,920 - I'm sorry, my friend, but it won't last long, I promise. 397 00:24:10,020 --> 00:24:11,986 Just the flip of one switch. 398 00:24:11,987 --> 00:24:14,737 (dramatic music) 399 00:24:16,532 --> 00:24:19,282 (car horn honks) 400 00:24:20,332 --> 00:24:22,079 - Oh, don't do it! 401 00:24:22,080 --> 00:24:24,649 - I don't have a choice, Cassandra. 402 00:24:24,650 --> 00:24:26,609 - But he's your greatest invention! 403 00:24:26,610 --> 00:24:29,499 I believe in him, I believe in you! 404 00:24:29,500 --> 00:24:31,269 The world needs Agent Crush. 405 00:24:31,270 --> 00:24:33,219 - It's all right, Cassie. 406 00:24:33,220 --> 00:24:34,053 It won't hurt. 407 00:24:34,053 --> 00:24:35,010 - Are you kidding me? 408 00:24:35,011 --> 00:24:36,599 It'll hurt a lot. 409 00:24:36,600 --> 00:24:37,689 Duh! 410 00:24:37,690 --> 00:24:39,329 - But you said it wouldn't hurt. 411 00:24:39,330 --> 00:24:41,793 - Sorry, had to tell a little lie. 412 00:24:42,854 --> 00:24:44,899 - But you said it was wrong to tell a lie. 413 00:24:44,900 --> 00:24:48,329 - Yeah, well, he says a lot of things he doesn't mean, 414 00:24:48,330 --> 00:24:51,729 like when he told me Agent Crush was his greatest creation, 415 00:24:51,730 --> 00:24:54,509 and he was gonna make people's lives safer. 416 00:24:54,510 --> 00:24:57,329 - But they're blaming me for Boris Goudphater's escape. 417 00:24:57,330 --> 00:24:59,259 - That's a crock, and you know it. 418 00:24:59,260 --> 00:25:00,969 - But I did create Boris, 419 00:25:00,970 --> 00:25:03,354 and now he's threatening all life on Earth! 420 00:25:03,355 --> 00:25:05,999 (dramatic music) 421 00:25:06,000 --> 00:25:08,179 I have no choice, Cassandra. 422 00:25:08,180 --> 00:25:11,329 I've been given a direct order to terminate Agent Crush. 423 00:25:11,330 --> 00:25:16,109 - Since when do you obey orders from jumped-up politicians? 424 00:25:16,110 --> 00:25:17,509 - Who is he? - I don't wanna interrupt, 425 00:25:17,510 --> 00:25:18,470 but the missile is headed 426 00:25:18,471 --> 00:25:20,470 straight for our underwater power plant. 427 00:25:21,530 --> 00:25:24,049 Hello, we could lose the power plant! 428 00:25:24,050 --> 00:25:25,893 (dramatic music) 429 00:25:25,894 --> 00:25:28,189 - I can't, Cassandra, I can't! 430 00:25:28,190 --> 00:25:30,029 I'm afraid I have to do this. 431 00:25:30,030 --> 00:25:30,950 - No! 432 00:25:30,951 --> 00:25:32,803 - His time has run out. 433 00:25:33,928 --> 00:25:36,678 (dramatic music) 434 00:25:37,676 --> 00:25:40,676 (explosion booming) 435 00:25:44,569 --> 00:25:45,779 - I don't wanna say I told you so, 436 00:25:45,780 --> 00:25:47,483 but we have lost the power plant. 437 00:25:48,828 --> 00:25:50,227 (doors slamming) 438 00:25:50,228 --> 00:25:52,926 (Gubbins screams) 439 00:25:52,927 --> 00:25:54,793 - Gubbins, was that you? 440 00:25:55,690 --> 00:25:58,999 - Sorry, sir, I don't like the dark much. 441 00:25:59,000 --> 00:26:00,009 - That's odd. 442 00:26:00,010 --> 00:26:01,999 - The power's been cut off. 443 00:26:02,000 --> 00:26:03,609 - Am I dead now? 444 00:26:03,610 --> 00:26:05,299 - I have an idea, sir. 445 00:26:05,300 --> 00:26:08,379 I can reroute power via the Orbital Platform. 446 00:26:08,380 --> 00:26:10,159 - I'm afraid you'll find that is where 447 00:26:10,160 --> 00:26:11,927 the second missile is headed. 448 00:26:12,861 --> 00:26:14,781 - Whoever did this, I'll hunt 'em down like dogs. 449 00:26:19,310 --> 00:26:21,799 - First, you'll have to get out of here. 450 00:26:21,800 --> 00:26:25,704 I think someone has done their job very well indeed. 451 00:26:25,705 --> 00:26:27,409 - I just feel I had to say we are in danger 452 00:26:27,410 --> 00:26:29,263 of losing the Orbital Platform. 453 00:26:30,613 --> 00:26:33,530 (missile whirring) 454 00:26:35,391 --> 00:26:36,869 Well, need for me to say I told you so, 455 00:26:36,870 --> 00:26:39,289 but we have lost the Orbital Platform. 456 00:26:39,290 --> 00:26:40,719 It's gone. 457 00:26:40,720 --> 00:26:42,889 - Our backup generator just kicked in. 458 00:26:42,890 --> 00:26:44,649 - But the mains are offline. 459 00:26:44,650 --> 00:26:47,099 That only happens in grade-one emergency. 460 00:26:47,100 --> 00:26:49,942 - What is a grade-one emergency? 461 00:26:49,943 --> 00:26:51,887 - An attack on headquarters! 462 00:26:51,888 --> 00:26:54,059 (dramatic music) 463 00:26:54,060 --> 00:26:56,079 HQ operations are down! 464 00:26:56,080 --> 00:26:58,949 - Let's switch to the Orbital Platform for reconnection. 465 00:26:58,950 --> 00:27:00,509 - This is serious. 466 00:27:00,510 --> 00:27:02,233 The Orbital Platform is down too! 467 00:27:03,280 --> 00:27:05,289 They're in big trouble down there. 468 00:27:05,290 --> 00:27:07,079 - And there is only one person 469 00:27:07,080 --> 00:27:08,723 who has a chance of saving them. 470 00:27:09,910 --> 00:27:11,509 - [Spanners] Cassie, we can't! 471 00:27:11,510 --> 00:27:13,959 - Let him prove himself, Pop! 472 00:27:13,960 --> 00:27:16,429 You owe him that much! 473 00:27:16,430 --> 00:27:17,899 - Okay. 474 00:27:17,900 --> 00:27:19,150 Get him outta that thing. 475 00:27:23,740 --> 00:27:25,409 - Good morning. 476 00:27:25,410 --> 00:27:26,907 - What? - Remember me? 477 00:27:27,776 --> 00:27:29,048 No? - Who? 478 00:27:29,049 --> 00:27:33,114 - The pretty one with the accent and the brains? 479 00:27:33,115 --> 00:27:37,032 The former XX01, now known as Boris Goudphater. 480 00:27:38,330 --> 00:27:39,999 - We know who you are. 481 00:27:40,000 --> 00:27:42,850 What we want to know is what exactly do you want? 482 00:27:42,851 --> 00:27:44,639 - A world of my own. 483 00:27:44,640 --> 00:27:47,519 - Well, I'm afraid that is not possible. 484 00:27:47,520 --> 00:27:48,949 - All right. 485 00:27:48,950 --> 00:27:51,377 I'll take this one then. 486 00:27:51,378 --> 00:27:53,461 (laughs) 487 00:27:56,086 --> 00:28:00,619 Resistance is futile! 488 00:28:00,620 --> 00:28:02,703 (laughs) 489 00:28:05,420 --> 00:28:08,633 - This could only be the work of one dastardly creature: 490 00:28:09,560 --> 00:28:11,609 Boris Goudphater! 491 00:28:11,610 --> 00:28:14,110 - I will cleanse the earth of the unsightly humans 492 00:28:17,235 --> 00:28:20,035 and replace them with my own bespoke race of Phatermans! 493 00:28:22,672 --> 00:28:24,260 - Race of Phatermans? 494 00:28:25,164 --> 00:28:30,164 - A race created in my own glorious image. 495 00:28:31,302 --> 00:28:33,416 (laughs) 496 00:28:33,417 --> 00:28:35,989 Doom will be arriving shortly. 497 00:28:35,990 --> 00:28:39,029 Please feel free to amuse yourselves while you wait. 498 00:28:39,030 --> 00:28:40,909 - Get me Crush Lair, now! 499 00:28:40,910 --> 00:28:43,169 - All communications are down, sir. 500 00:28:43,170 --> 00:28:46,713 - We can't even contact our defense forces? 501 00:28:49,310 --> 00:28:50,349 - Bad news, Pop. 502 00:28:50,350 --> 00:28:52,439 No signal from the Orbital Platform. 503 00:28:52,440 --> 00:28:54,559 - Time for a closer look. 504 00:28:54,560 --> 00:28:56,429 Let's go, Crush. 505 00:28:56,430 --> 00:28:57,449 - Where are you going? 506 00:28:57,450 --> 00:28:58,759 - To make a house call. 507 00:28:58,760 --> 00:29:01,439 Keep searching for the Orbital Platform, 508 00:29:01,440 --> 00:29:03,135 and get me the Viper. 509 00:29:03,136 --> 00:29:06,290 (suspenseful music) (machine pinging) 510 00:29:06,291 --> 00:29:09,041 (dramatic music) 511 00:29:19,440 --> 00:29:21,369 - Is there any way out of here? 512 00:29:21,370 --> 00:29:22,969 - All the exits are sealed, sir. 513 00:29:22,970 --> 00:29:25,569 And, before you ask, the override circuits 514 00:29:25,570 --> 00:29:28,446 on the emergency exits are deactivated. 515 00:29:28,447 --> 00:29:29,739 - APU to start-up. 516 00:29:29,740 --> 00:29:30,740 - Ready. 517 00:29:31,990 --> 00:29:32,930 Check. 518 00:29:32,931 --> 00:29:36,685 Launcher, T minus 20, all systems go. 519 00:29:36,686 --> 00:29:39,436 (dramatic music) 520 00:29:45,880 --> 00:29:48,039 Engines to full power. 521 00:29:48,040 --> 00:29:49,243 Releasing air brake. 522 00:29:50,152 --> 00:29:50,985 Here we go. 523 00:29:50,986 --> 00:29:52,319 - Now, just take it easy. 524 00:29:52,320 --> 00:29:54,408 You know how much I hate flying! 525 00:29:54,409 --> 00:29:56,742 (screaming) 526 00:29:57,610 --> 00:29:59,369 - The temperature is dropping. 527 00:29:59,370 --> 00:30:00,939 - I'm glad you noticed that, sir. 528 00:30:00,940 --> 00:30:03,869 It will eventually reach minus 50 down here. 529 00:30:03,870 --> 00:30:05,659 Everyone will freeze. 530 00:30:05,660 --> 00:30:07,079 - How long do we have? 531 00:30:07,080 --> 00:30:09,199 - Two hours, maybe three. 532 00:30:09,200 --> 00:30:11,796 - [Commander] Then we have to get out of here. 533 00:30:11,797 --> 00:30:15,149 - Hey, we're two miles beneath the Hudson River, sir, 534 00:30:15,150 --> 00:30:17,509 and the walls are 10 feet thick. 535 00:30:17,510 --> 00:30:19,913 There is no way out. 536 00:30:20,887 --> 00:30:23,929 - There is always a way out! 537 00:30:23,930 --> 00:30:26,009 - Do you know of one? 538 00:30:26,010 --> 00:30:29,639 - No, but I'll focus on it 539 00:30:29,640 --> 00:30:32,753 with all my military intelligence. 540 00:30:34,800 --> 00:30:36,209 - (laughs) Military intelligence, 541 00:30:36,210 --> 00:30:41,081 now there's an oxymoron, or in his case, just a moron. 542 00:30:41,082 --> 00:30:43,832 (dramatic music) 543 00:30:46,934 --> 00:30:50,851 - You must blow up each radar dish in sequence. 544 00:30:52,410 --> 00:30:53,710 This is my Russian accent. 545 00:30:54,979 --> 00:30:56,979 If you don't, we can still link 546 00:30:56,980 --> 00:30:59,469 into the communications system. 547 00:30:59,470 --> 00:31:02,879 - Don't worry about nothing, boss. 548 00:31:02,880 --> 00:31:07,880 I will go and destroy all them radar dishes 549 00:31:08,260 --> 00:31:12,058 and them things, and come back all fine and that. 550 00:31:12,059 --> 00:31:13,309 - Please don't. 551 00:31:14,551 --> 00:31:16,801 - My god, you're all heart. 552 00:31:17,830 --> 00:31:18,913 - No I'm not! 553 00:31:19,793 --> 00:31:21,599 (farting) No, I'm all brain! 554 00:31:21,600 --> 00:31:24,149 I'm greater than Einstein! 555 00:31:24,150 --> 00:31:26,759 (laughs) - Boris! 556 00:31:26,760 --> 00:31:30,303 I should have said you're all fart. 557 00:31:32,026 --> 00:31:34,776 (dramatic music) 558 00:31:35,730 --> 00:31:37,479 - Approaching HQ. 559 00:31:37,480 --> 00:31:39,169 - [Alex] Three miles to target, 560 00:31:39,170 --> 00:31:41,459 and there is no identification signal. 561 00:31:41,460 --> 00:31:43,389 - That's because the power is off! 562 00:31:43,390 --> 00:31:46,769 - Sir, even with the Orbital Platform out, 563 00:31:46,770 --> 00:31:48,579 the satellite network may be operating. 564 00:31:48,580 --> 00:31:50,329 - Is there any way to tell? 565 00:31:50,330 --> 00:31:53,719 - Not as such, but we could try linking up manually 566 00:31:53,720 --> 00:31:55,109 to restore power. 567 00:31:55,110 --> 00:31:55,943 - Good plan, 568 00:31:55,944 --> 00:31:59,206 if we had someone on the outside to make it work. 569 00:31:59,207 --> 00:32:01,957 (dramatic music) 570 00:32:06,230 --> 00:32:07,230 - Easy! 571 00:32:11,280 --> 00:32:12,389 Easy, I said. 572 00:32:12,390 --> 00:32:14,659 Maybe you should put it on automatic pilot. 573 00:32:14,660 --> 00:32:17,659 - It depends on what mood the automatic pilot is in. 574 00:32:17,660 --> 00:32:19,149 - [Alex] I heard that. 575 00:32:19,150 --> 00:32:21,973 - Nevermind, just keep it level! 576 00:32:21,974 --> 00:32:23,857 I'll do the rest from here. 577 00:32:23,858 --> 00:32:26,858 (aircraft whirring) 578 00:32:28,030 --> 00:32:29,030 - Bullseye. 579 00:32:30,030 --> 00:32:32,184 - Attempting audio link. 580 00:32:32,185 --> 00:32:34,688 (machine pinging) 581 00:32:34,689 --> 00:32:37,764 (phone ringing) 582 00:32:37,765 --> 00:32:40,019 - I thought the power was down! 583 00:32:40,020 --> 00:32:42,109 Who could be calling us? 584 00:32:42,110 --> 00:32:44,699 - Unless it's a really determined telemarketeer, 585 00:32:44,700 --> 00:32:46,219 it must be help. 586 00:32:46,220 --> 00:32:50,219 - It cannot be a telemarketeer! 587 00:32:50,220 --> 00:32:52,069 It's not dinnertime! 588 00:32:52,070 --> 00:32:54,159 - HQ, who is this? 589 00:32:54,160 --> 00:32:58,359 - Your knight in shining armor, here to save the day. 590 00:32:58,360 --> 00:33:01,693 - Spanners, is that who I think it is? 591 00:33:03,130 --> 00:33:04,249 - I can explain, sir. 592 00:33:04,250 --> 00:33:05,499 - No need. 593 00:33:05,500 --> 00:33:07,909 For once, I'm glad you disobeyed my order. 594 00:33:07,910 --> 00:33:10,209 - But cold man, the Gasket, 595 00:33:10,210 --> 00:33:14,599 disobeying a direct order is a capital offense. 596 00:33:14,600 --> 00:33:16,789 - Not when Agent Crush is the only one 597 00:33:16,790 --> 00:33:19,699 who can save our planet from total destruction. 598 00:33:19,700 --> 00:33:21,219 - I am? - He is? 599 00:33:21,220 --> 00:33:22,220 - We're dead! 600 00:33:22,920 --> 00:33:26,279 - We believe we can reroute power from the Orbital Platform 601 00:33:26,280 --> 00:33:28,929 through the Siberian radar installation. 602 00:33:28,930 --> 00:33:30,109 - That should work. 603 00:33:30,110 --> 00:33:33,819 - But you still have to stop Boris Goudphater. 604 00:33:33,820 --> 00:33:35,929 - I won't let you down. 605 00:33:35,930 --> 00:33:39,969 - If you do, this time, it will be the end 606 00:33:39,970 --> 00:33:42,008 of all life on Earth. 607 00:33:42,009 --> 00:33:45,739 - Now that's just great work! 608 00:33:45,740 --> 00:33:48,959 Now you got two of these monstrosities out there 609 00:33:48,960 --> 00:33:51,159 trying to destroy the planet. 610 00:33:51,160 --> 00:33:54,899 - Major, Crush is our only hope. 611 00:33:54,900 --> 00:33:56,459 - Not anymore! 612 00:33:56,460 --> 00:34:00,669 Somebody's got to see to that radar installation. 613 00:34:00,670 --> 00:34:03,104 I'm getting out of here, no problemo! 614 00:34:03,105 --> 00:34:05,605 (door whirs) 615 00:34:07,650 --> 00:34:09,709 - I routed, remarkably, I made a connection 616 00:34:09,710 --> 00:34:11,379 to one of the radar dishes, sir. 617 00:34:11,380 --> 00:34:14,603 - It will only work if we link all nine dishes. 618 00:34:15,660 --> 00:34:18,059 Where's Major Gubbins? 619 00:34:18,060 --> 00:34:19,329 - He's attempting to escape 620 00:34:19,330 --> 00:34:21,480 through the emergency explosive chute, sir. 621 00:34:22,591 --> 00:34:24,814 I don't hold out much hope. 622 00:34:24,815 --> 00:34:27,565 (dramatic music) 623 00:34:29,870 --> 00:34:31,269 - [Commander] Stop what you're doing 624 00:34:31,270 --> 00:34:32,499 and get back inside, Major! 625 00:34:32,500 --> 00:34:35,272 - I'm not leaving the fate of the world 626 00:34:35,273 --> 00:34:37,440 to that mechanical menace! 627 00:34:38,277 --> 00:34:39,763 - But it is suicide. 628 00:34:40,850 --> 00:34:44,960 - I don't know the meaning of the word suicide. 629 00:34:46,700 --> 00:34:49,663 - Oh, that's very noble, but totally stupid. 630 00:34:49,664 --> 00:34:51,359 - Not stupid! 631 00:34:51,360 --> 00:34:55,463 I really don't know the meaning of the word suicide. 632 00:34:56,494 --> 00:34:59,361 (dramatic music) 633 00:34:59,362 --> 00:35:01,695 (screaming) 634 00:35:08,560 --> 00:35:10,119 - Where is he now? 635 00:35:10,120 --> 00:35:11,633 - Level three and climbing. 636 00:35:13,690 --> 00:35:14,693 Awfully fast. 637 00:35:15,940 --> 00:35:17,439 I mean, it's only my opinion, 638 00:35:17,440 --> 00:35:19,090 but I think it might be too fast. 639 00:35:20,660 --> 00:35:22,419 - Major Gubbins is on his way up to you. 640 00:35:22,420 --> 00:35:24,439 He'll be there any second. 641 00:35:24,440 --> 00:35:25,380 - On his way up? 642 00:35:25,380 --> 00:35:26,213 How? 643 00:35:26,214 --> 00:35:27,949 - The emergency discharge tube. 644 00:35:27,950 --> 00:35:29,350 - That doesn't have a brake! 645 00:35:32,130 --> 00:35:33,739 - If Major Gubbins doesn't make it, 646 00:35:33,740 --> 00:35:36,159 you must proceed directly to the radar network 647 00:35:36,160 --> 00:35:38,149 to reconnect us to the grid. 648 00:35:38,150 --> 00:35:39,719 - Roger that. 649 00:35:39,720 --> 00:35:40,809 - He said roger? 650 00:35:40,810 --> 00:35:42,439 - Keep your eyes open, Crush. 651 00:35:42,440 --> 00:35:44,284 Who knows where he's gonna land? 652 00:35:44,285 --> 00:35:47,288 (machine whirring) 653 00:35:47,289 --> 00:35:49,049 (Gubbins screaming) 654 00:35:49,050 --> 00:35:50,349 - Did he make it out? 655 00:35:50,350 --> 00:35:51,517 - Indeed he did. 656 00:35:56,070 --> 00:35:59,159 Lady Liberty is missing him like a hole in the head. 657 00:35:59,160 --> 00:36:01,559 - Contact rescue services to pick him up, 658 00:36:01,560 --> 00:36:02,799 and then return to Crush Lair 659 00:36:02,800 --> 00:36:04,429 and await further instructions. 660 00:36:04,430 --> 00:36:05,263 - Roger. 661 00:36:05,264 --> 00:36:07,683 We'll leave you a remote communications device. 662 00:36:08,554 --> 00:36:11,554 (aircraft whirring) 663 00:36:14,003 --> 00:36:17,159 (machine pinging) 664 00:36:17,160 --> 00:36:19,329 - Remote communication device armed. 665 00:36:19,330 --> 00:36:21,112 - Good, let's go. 666 00:36:21,113 --> 00:36:23,863 (dramatic music) 667 00:36:26,860 --> 00:36:29,049 - [Boris] Are you ready yet? 668 00:36:29,050 --> 00:36:30,509 - Nearly, yeah. 669 00:36:30,510 --> 00:36:33,989 I went the wrong sort of up the road, 670 00:36:33,990 --> 00:36:35,479 and didn't do that right, 671 00:36:35,480 --> 00:36:37,349 but then I fixed it, but then now, 672 00:36:37,350 --> 00:36:38,969 just going back, and then I'm just right on it. 673 00:36:38,970 --> 00:36:39,970 - How nearly? 674 00:36:40,885 --> 00:36:43,359 - I am headed to dish number three, 675 00:36:43,360 --> 00:36:46,909 so that's quite good, in real terms, 676 00:36:46,910 --> 00:36:50,484 in a positive reflective sense looking forward or something. 677 00:36:50,485 --> 00:36:52,061 - Out of line! 678 00:36:52,062 --> 00:36:53,718 Get a move on! 679 00:36:53,719 --> 00:36:55,886 I have a world to destroy! 680 00:36:57,841 --> 00:36:59,109 - What's that? 681 00:36:59,110 --> 00:37:02,419 - [Alex] We have sustained damage to the fuel port. 682 00:37:02,420 --> 00:37:04,719 - You didn't fill it with unleaded fuel again, did ya? 683 00:37:04,720 --> 00:37:08,699 - Well, with gas prices this high, what choice did I have? 684 00:37:08,700 --> 00:37:11,351 - [Alex] Total engine failure in 30 seconds. 685 00:37:11,352 --> 00:37:13,222 - Get us down, now! 686 00:37:13,223 --> 00:37:16,323 (dramatic music) 687 00:37:16,324 --> 00:37:18,491 - [Alex] Bracing position. 688 00:37:22,371 --> 00:37:23,704 - [Spanners] Ah! 689 00:37:26,030 --> 00:37:28,433 - Well, that's me grounded for a while. 690 00:37:30,017 --> 00:37:33,695 (gulls screeching) 691 00:37:33,696 --> 00:37:36,446 (dramatic music) 692 00:37:40,712 --> 00:37:42,199 - Am I alive? 693 00:37:42,200 --> 00:37:44,269 - Well, you are breathing, Major. 694 00:37:44,270 --> 00:37:45,270 - Close enough. 695 00:37:46,210 --> 00:37:47,813 Get me my gun ship. 696 00:37:49,010 --> 00:37:52,219 And someone will have to get me another gun. 697 00:37:52,220 --> 00:37:56,176 The G-forces have scratched this one. 698 00:37:56,177 --> 00:37:57,479 That ain't an order. 699 00:37:57,480 --> 00:37:58,613 I'll keep this one. 700 00:38:00,303 --> 00:38:01,963 (device beeps) 701 00:38:01,964 --> 00:38:04,379 (engine rumbles) 702 00:38:04,380 --> 00:38:06,758 (dramatic music) 703 00:38:06,759 --> 00:38:09,509 (device beeping) 704 00:38:10,722 --> 00:38:14,202 - We can only hope Major Gubbins made it, sir. 705 00:38:14,203 --> 00:38:16,359 And in one piece would be nice. 706 00:38:16,360 --> 00:38:19,949 - It's Goudphater that concerns me right now. 707 00:38:19,950 --> 00:38:23,265 Where are you, you madman? 708 00:38:23,266 --> 00:38:26,840 (engine whirring) 709 00:38:26,841 --> 00:38:28,191 - Where are we, you madman? 710 00:38:29,460 --> 00:38:32,659 - We are in the exact spot 711 00:38:32,660 --> 00:38:35,735 where the 10:58 comes through! 712 00:38:35,736 --> 00:38:37,652 - The 10 50-what? 713 00:38:37,653 --> 00:38:40,079 - A train, my frivolous friend! 714 00:38:40,080 --> 00:38:42,228 A train! โ™ช The train comes running along the line โ™ช 715 00:38:42,229 --> 00:38:45,075 โ™ช Trickety come, the engine drivers comes in front โ™ช 716 00:38:45,076 --> 00:38:47,935 โ™ช He makes it run, he makes it shun, boop โ™ช 717 00:38:47,936 --> 00:38:51,769 A train, you prat-head! 718 00:38:52,604 --> 00:38:54,292 (dramatic music) 719 00:38:54,293 --> 00:38:56,283 - Leader to all air dogs, 720 00:38:57,260 --> 00:39:00,913 we must protect the radar dish network at all costs. 721 00:39:02,516 --> 00:39:05,766 I'm gonna kick me some full metal butt. 722 00:39:08,084 --> 00:39:09,949 (laughs) 723 00:39:09,950 --> 00:39:11,249 - [Pilot 1] Roger. 724 00:39:11,250 --> 00:39:12,957 - [Pilot 2] Roger. 725 00:39:12,958 --> 00:39:15,708 (dramatic music) 726 00:39:31,964 --> 00:39:35,171 (train screeching) 727 00:39:35,172 --> 00:39:38,276 (train whistle blaring) 728 00:39:38,277 --> 00:39:40,860 (cannon fires) 729 00:39:43,310 --> 00:39:45,729 - [Engineer] This is transportation unit five, 730 00:39:45,730 --> 00:39:47,159 we are under attack. 731 00:39:47,160 --> 00:39:49,334 I repeat, we are under attack. 732 00:39:49,335 --> 00:39:52,610 (dramatic music) 733 00:39:52,611 --> 00:39:55,278 (cannon firing) 734 00:40:12,856 --> 00:40:15,939 (avalanche rumbling) 735 00:40:21,675 --> 00:40:24,850 (cannon firing) 736 00:40:24,851 --> 00:40:27,601 (dramatic music) 737 00:40:43,309 --> 00:40:45,940 Holy cow, we have big problem now. 738 00:40:45,941 --> 00:40:48,941 (aircraft whirring) 739 00:40:52,115 --> 00:40:55,154 - Finally. 740 00:40:55,155 --> 00:40:58,417 This is the last dish. 741 00:40:58,418 --> 00:41:01,418 (suspenseful music) 742 00:41:06,105 --> 00:41:09,539 (plane whirring) 743 00:41:09,540 --> 00:41:12,290 (dramatic music) 744 00:41:18,007 --> 00:41:19,485 Oh there! 745 00:41:19,486 --> 00:41:22,321 (guns firing) 746 00:41:22,322 --> 00:41:23,322 Ah! 747 00:41:26,139 --> 00:41:28,358 - [Pilot] Target is lit. 748 00:41:28,359 --> 00:41:30,957 I'm gonna take a shot at it. 749 00:41:30,958 --> 00:41:32,982 (gun fires) 750 00:41:32,983 --> 00:41:36,504 (Piston Pete screaming) 751 00:41:36,505 --> 00:41:38,672 - Who needs secret agents? 752 00:41:39,513 --> 00:41:40,969 When there's a crisis, 753 00:41:40,970 --> 00:41:43,883 it's the Army that gets the job done. 754 00:41:44,925 --> 00:41:46,467 - [Pilot] But we're the Air Force! 755 00:41:46,468 --> 00:41:48,089 - Shut up! 756 00:41:48,090 --> 00:41:49,840 (gun fires) 757 00:41:49,841 --> 00:41:52,543 Oh, I didn't do that. 758 00:41:52,544 --> 00:41:55,294 (dramatic music) 759 00:42:04,758 --> 00:42:05,839 - [Pilot] I thought we were supposed to 760 00:42:05,840 --> 00:42:07,867 stop that from blowing up. 761 00:42:09,737 --> 00:42:11,619 - I told you to shut up! 762 00:42:11,620 --> 00:42:15,570 - The train standing at platform 54 in Siberia. 763 00:42:16,799 --> 00:42:17,757 What am I saying? 764 00:42:17,758 --> 00:42:18,799 There is no platform. 765 00:42:18,800 --> 00:42:21,249 I'm enjoying myself too much. 766 00:42:21,250 --> 00:42:25,216 Get off the train and leave the area! 767 00:42:25,217 --> 00:42:28,859 Failure to do so will mean certain destruction. 768 00:42:28,860 --> 00:42:30,873 You have 10 seconds! 769 00:42:33,464 --> 00:42:35,609 That's my train! 770 00:42:35,610 --> 00:42:37,459 They won't get off my train! 771 00:42:37,460 --> 00:42:38,460 It's heated! 772 00:42:39,713 --> 00:42:41,728 Oh, they won't get off my train. 773 00:42:41,729 --> 00:42:43,363 Get off my train! 774 00:42:44,715 --> 00:42:47,465 (dramatic music) 775 00:42:49,630 --> 00:42:52,213 (cannon fires) 776 00:42:54,826 --> 00:42:56,513 - [Engineer] You can have it. Be my guest. 777 00:42:57,560 --> 00:43:00,469 - So, what do we do now then, huh? 778 00:43:00,470 --> 00:43:01,569 You genius. 779 00:43:01,570 --> 00:43:06,339 - Now we claim our prize! (laughs) 780 00:43:06,340 --> 00:43:11,134 I can feel the rust in my soul shaking! 781 00:43:11,135 --> 00:43:13,375 (farts) 782 00:43:13,376 --> 00:43:16,893 Oh, that's a lovely one. Well, that's a good one, wasn't it? 783 00:43:16,894 --> 00:43:20,267 (sniffs) Smells of St. Petersburg, that one. 784 00:43:21,367 --> 00:43:24,117 (dramatic music) 785 00:43:33,190 --> 00:43:34,590 - [Engineer] I am detaching. 786 00:43:40,550 --> 00:43:42,869 She's all yours. (speaking in foreign language) 787 00:43:42,870 --> 00:43:43,973 Bye-bye, baby. 788 00:43:47,430 --> 00:43:49,249 - This is Crush Lair to Major Gubbins. 789 00:43:49,250 --> 00:43:50,609 What is your position? 790 00:43:50,610 --> 00:43:54,179 - The situation is under military control. 791 00:43:54,180 --> 00:43:56,569 We do not need your help! 792 00:43:56,570 --> 00:43:59,089 - Did you capture the hostage? 793 00:43:59,090 --> 00:44:01,609 - The hostage is in custody. 794 00:44:01,610 --> 00:44:04,909 Now, take your little plastic toy 795 00:44:04,910 --> 00:44:08,683 and his stinking toilet badge and butt out! 796 00:44:10,060 --> 00:44:12,939 - See if you can find a trace signal from the network. 797 00:44:12,940 --> 00:44:14,079 - Nothing, Pop. 798 00:44:14,080 --> 00:44:15,509 - Impossible. 799 00:44:15,510 --> 00:44:18,539 That would mean the entire network was destroyed! 800 00:44:18,540 --> 00:44:20,339 The incompetent fool. 801 00:44:20,340 --> 00:44:21,833 - What have I done now? 802 00:44:24,200 --> 00:44:25,799 - Go ahead, Crush Lair. 803 00:44:25,800 --> 00:44:28,029 - No signal from the network at all, sir. 804 00:44:28,030 --> 00:44:29,509 It must've been destroyed. 805 00:44:29,510 --> 00:44:31,349 - What are you talking about? 806 00:44:31,350 --> 00:44:34,689 Major Gubbins secured the installation and took a hostage. 807 00:44:34,690 --> 00:44:36,039 - He may have taken a hostage, 808 00:44:36,040 --> 00:44:37,909 but the installation is gone, sir. 809 00:44:37,910 --> 00:44:41,269 - Then the earth is at the mercy of that madman. 810 00:44:41,270 --> 00:44:43,849 There is no one left to stand in his way. 811 00:44:43,850 --> 00:44:45,769 - Not quite, sir. 812 00:44:45,770 --> 00:44:48,159 The Crush team are ready and willing to go. 813 00:44:48,160 --> 00:44:49,759 - Oh, it's no use. 814 00:44:49,760 --> 00:44:51,669 It will be a million to one shot. 815 00:44:51,670 --> 00:44:53,999 - A million to one shot is better than no shot at all. 816 00:44:54,000 --> 00:44:57,303 - Well, you do seem to have me at a disadvantage. 817 00:44:58,410 --> 00:44:59,469 All right. 818 00:44:59,470 --> 00:45:00,829 We'll give it a try. 819 00:45:00,830 --> 00:45:03,939 Contact Houston and have them launch the repair satellite. 820 00:45:03,940 --> 00:45:07,109 We have to restore power here before we all freeze to death. 821 00:45:07,110 --> 00:45:08,449 - You got it. 822 00:45:08,450 --> 00:45:09,999 This is Crush Lair calling. 823 00:45:10,000 --> 00:45:12,509 Houston, we have a problem. 824 00:45:12,510 --> 00:45:13,689 - [Man] We know that. 825 00:45:13,690 --> 00:45:16,389 We've been unable to contact Central HQ. 826 00:45:16,390 --> 00:45:17,729 - Spanners here. 827 00:45:17,730 --> 00:45:20,449 HQ needs you to launch the remote repair satellite 828 00:45:20,450 --> 00:45:22,279 to try and reboot the power grid. 829 00:45:22,280 --> 00:45:23,147 - [Man] I anticipated this, 830 00:45:23,148 --> 00:45:25,869 and the probe is already being prepped for launch. 831 00:45:25,870 --> 00:45:27,989 - Let us know when it's ready. 832 00:45:27,990 --> 00:45:29,599 - I'm sorry to interrupt, 833 00:45:29,600 --> 00:45:34,050 but is my secret agent badge 834 00:45:36,270 --> 00:45:39,063 really a toilet badge? 835 00:45:40,200 --> 00:45:41,867 - I think it's time we told him. 836 00:45:43,335 --> 00:45:46,085 (dramatic music) 837 00:46:34,707 --> 00:46:37,540 (engine rumbling) 838 00:46:53,830 --> 00:46:56,459 - Are you trying to tell me I'm not human? 839 00:46:56,460 --> 00:46:58,359 - Not exactly, no. 840 00:46:58,360 --> 00:47:00,279 I created you using the most advanced 841 00:47:00,280 --> 00:47:02,359 cyber techniques ever invented. 842 00:47:02,360 --> 00:47:03,899 - I'm not real? 843 00:47:03,900 --> 00:47:06,709 - You're more real than a lot of humans I know. 844 00:47:06,710 --> 00:47:10,939 - But I'm not human. 845 00:47:10,940 --> 00:47:11,840 - No. 846 00:47:11,841 --> 00:47:15,219 You are the result of years of testing and hard work. 847 00:47:15,220 --> 00:47:16,879 - Am I the only one? 848 00:47:16,880 --> 00:47:19,469 - There was one other, a prototype. 849 00:47:19,470 --> 00:47:20,689 - What happened to him? 850 00:47:20,690 --> 00:47:22,329 - He went mad. 851 00:47:22,330 --> 00:47:24,219 At first, I thought it was my design flaw 852 00:47:24,220 --> 00:47:27,019 that had twisted his brainstem and driven him mad. 853 00:47:27,020 --> 00:47:29,179 - But I discovered that it was an internet virus 854 00:47:29,180 --> 00:47:31,709 that attached itself to some crucial circuitry. 855 00:47:31,710 --> 00:47:33,109 It wasn't Pop's fault. 856 00:47:33,110 --> 00:47:34,489 - So, what happened? 857 00:47:34,490 --> 00:47:37,709 - He was placed in the recycling unit to be destroyed. 858 00:47:37,710 --> 00:47:40,129 - So, he died in there? 859 00:47:40,130 --> 00:47:41,639 - Not exactly. 860 00:47:41,640 --> 00:47:44,279 Sometime later, we discovered that he had, in fact, 861 00:47:44,280 --> 00:47:46,659 escaped during the recycling process. 862 00:47:46,660 --> 00:47:47,829 - Where is he now? 863 00:47:47,830 --> 00:47:50,899 - His prototype number was XX01, 864 00:47:50,900 --> 00:47:55,109 but now he calls himself Boris Goudphater. 865 00:47:55,110 --> 00:47:58,089 - Boris Goudphater is my brother? 866 00:47:58,090 --> 00:48:03,090 - Unfortunately, he is, and now, he has to be stopped. 867 00:48:03,670 --> 00:48:06,529 - Then in order to save the earth, 868 00:48:06,530 --> 00:48:08,629 I have to kill my brother. 869 00:48:08,630 --> 00:48:11,089 - Yes, I'm afraid so. 870 00:48:11,090 --> 00:48:12,599 - Well, it could be worse. 871 00:48:12,600 --> 00:48:14,439 He could've turned out to be my father. 872 00:48:14,440 --> 00:48:17,716 - It won't be long until the whole planet 873 00:48:17,717 --> 00:48:22,656 is filled with my master race of Phatermans! 874 00:48:22,657 --> 00:48:25,552 (laughs) 875 00:48:25,553 --> 00:48:27,072 Ooh, imagine that. 876 00:48:27,073 --> 00:48:29,938 Phatermans everywhere, what an atmosphere! 877 00:48:29,939 --> 00:48:32,591 (farts) 878 00:48:32,592 --> 00:48:34,042 To hell with the ozone layer! 879 00:48:35,817 --> 00:48:37,663 Up for Phaterman air! 880 00:48:38,705 --> 00:48:41,455 (dramatic music) 881 00:48:47,710 --> 00:48:50,859 - Put socket A into junction C 882 00:48:50,860 --> 00:48:54,959 while holding bracket D at right angles to tab E, 883 00:48:54,960 --> 00:48:58,559 taking care not to spill glue into the power points. 884 00:48:58,560 --> 00:48:59,590 - Glue? 885 00:48:59,591 --> 00:49:01,083 (metal clangs) We need glue? 886 00:49:02,580 --> 00:49:07,179 These instructions may as well be written in Japanese. 887 00:49:07,180 --> 00:49:08,013 - They were. 888 00:49:08,014 --> 00:49:10,179 I had to translate them back into English. 889 00:49:10,180 --> 00:49:14,369 - Where is my main man MacGyver when you need him? 890 00:49:14,370 --> 00:49:16,109 Get me a screwdriver. 891 00:49:16,110 --> 00:49:19,053 - Well, this is all a cruel joke. 892 00:49:20,200 --> 00:49:22,069 Hmm, they were right. 893 00:49:22,070 --> 00:49:24,119 I am a failure. 894 00:49:24,120 --> 00:49:26,319 Crush doesn't rock. 895 00:49:26,320 --> 00:49:27,879 Crush is a crock. 896 00:49:27,880 --> 00:49:30,419 - You are not a crock. 897 00:49:30,420 --> 00:49:32,199 I think you're awesome. 898 00:49:32,200 --> 00:49:34,619 - Just not very useful in a crisis. 899 00:49:34,620 --> 00:49:38,409 - You are the only person who can stop this madman. 900 00:49:38,410 --> 00:49:39,749 The earth needs you. 901 00:49:39,750 --> 00:49:41,449 - We need you! 902 00:49:41,450 --> 00:49:44,489 - I'm not any more real than this badge. 903 00:49:44,490 --> 00:49:46,019 - This badge is real. 904 00:49:46,020 --> 00:49:47,199 I made it for you. 905 00:49:47,200 --> 00:49:49,689 - Out of an old toilet badge? 906 00:49:49,690 --> 00:49:51,329 - It's not what it's made of that counts; 907 00:49:51,330 --> 00:49:52,779 it's what it stands for. 908 00:49:52,780 --> 00:49:55,269 - And what does it stand for? 909 00:49:55,270 --> 00:49:58,559 - It stands for honesty and integrity, 910 00:49:58,560 --> 00:50:00,473 decency and courage. 911 00:50:01,520 --> 00:50:04,519 It stands for you, Agent Crush. 912 00:50:04,520 --> 00:50:07,152 - And it's time you went out there and showed the world 913 00:50:07,153 --> 00:50:08,943 what you're made of! 914 00:50:08,944 --> 00:50:10,972 (dramatic music) 915 00:50:10,973 --> 00:50:11,830 (speaking in foreign language) 916 00:50:11,831 --> 00:50:14,960 - [Olga] I can't get a depth reading on the magma. 917 00:50:14,961 --> 00:50:19,139 - That's because it goes all the way 918 00:50:19,140 --> 00:50:21,179 to the center of the earth. 919 00:50:21,180 --> 00:50:25,547 It's bottomless! (laughs) 920 00:50:25,548 --> 00:50:26,809 (farts) 921 00:50:26,810 --> 00:50:28,250 - Boris, I wish you were bottomless. 922 00:50:33,800 --> 00:50:36,719 - I'm getting reports of a train crash in Siberia. 923 00:50:36,720 --> 00:50:38,679 - Do we have a link to get visuals? 924 00:50:38,680 --> 00:50:39,513 - Negative. 925 00:50:39,514 --> 00:50:41,069 Everything's still out. 926 00:50:41,070 --> 00:50:42,119 - [Spanners] How did you hear about it? 927 00:50:42,120 --> 00:50:43,669 - It's Charleen Chinstubble. 928 00:50:43,670 --> 00:50:46,029 She's got the damn thing all over the net. 929 00:50:46,030 --> 00:50:47,443 - Not her again! 930 00:50:48,540 --> 00:50:49,949 Wait a minute. 931 00:50:49,950 --> 00:50:51,439 Use the scanner. 932 00:50:51,440 --> 00:50:53,539 Try to tap into her transmission. 933 00:50:53,540 --> 00:50:54,589 - Brilliant, Pop! 934 00:50:54,590 --> 00:50:55,590 As usual. 935 00:50:57,198 --> 00:51:00,115 (machine whirring) 936 00:51:02,900 --> 00:51:04,729 - This is Charleen Chinstubble, 937 00:51:04,730 --> 00:51:08,549 reporting live for you from the scene 938 00:51:08,550 --> 00:51:12,034 of a horrible train crash. 939 00:51:12,035 --> 00:51:15,472 A train filled with nuclear fuel! 940 00:51:15,473 --> 00:51:20,473 This is the site of what looks like, viewers, a hijack. 941 00:51:21,350 --> 00:51:22,879 - Freeze it there! 942 00:51:22,880 --> 00:51:25,349 There, that's how Goudphater escaped 943 00:51:25,350 --> 00:51:26,450 with the nuclear fuel. 944 00:51:27,600 --> 00:51:29,369 But where did he go? 945 00:51:29,370 --> 00:51:31,779 - I'll download MapQuest for the entire area. 946 00:51:31,780 --> 00:51:33,939 - How is the interrogation going, Major? 947 00:51:33,940 --> 00:51:36,639 - He is refusing to talk. 948 00:51:36,640 --> 00:51:39,159 He's a harder nut to crack than we thought. 949 00:51:39,160 --> 00:51:41,001 - [Spanners] Keep trying. 950 00:51:41,002 --> 00:51:44,349 (ominous music) 951 00:51:44,350 --> 00:51:47,393 - [Man] Launching prepare rocket in T minus 30 minutes, 952 00:51:48,330 --> 00:51:49,989 and counting. 953 00:51:49,990 --> 00:51:52,059 - So, now he has a nuclear core? 954 00:51:52,060 --> 00:51:54,339 - But not a detonator. 955 00:51:54,340 --> 00:51:55,609 - If we knew where he planned to get one, 956 00:51:55,610 --> 00:51:57,609 we could track him down. 957 00:51:57,610 --> 00:51:59,773 - Unless he already has one. 958 00:52:00,840 --> 00:52:01,853 Then we're all dead. 959 00:52:02,755 --> 00:52:05,499 (dramatic music) 960 00:52:05,500 --> 00:52:09,509 - [Man] Ignition in T minus 30 seconds, and counting. 961 00:52:09,510 --> 00:52:11,693 29, 28. 962 00:52:12,660 --> 00:52:16,643 Ignition in T minus 20 seconds, guidance is internal. 963 00:52:17,786 --> 00:52:20,493 Ignition sequence start. 964 00:52:20,494 --> 00:52:23,869 10, nine, eight, 965 00:52:23,870 --> 00:52:25,953 seven, six, five, 966 00:52:27,718 --> 00:52:30,890 four, three, two, one, 967 00:52:32,833 --> 00:52:33,833 ignition! 968 00:52:34,720 --> 00:52:36,745 We have commit. 969 00:52:36,746 --> 00:52:39,496 (dramatic music) 970 00:52:43,680 --> 00:52:45,753 Houston, we have cleared the tower. 971 00:52:47,820 --> 00:52:50,891 - The rocket is headed for a rendezvous with a satellite. 972 00:52:50,892 --> 00:52:53,642 (dramatic music) 973 00:52:57,780 --> 00:52:59,659 - [Man] What do we do with those? 974 00:52:59,660 --> 00:53:03,459 - There are always a few extra parts leftover. 975 00:53:03,460 --> 00:53:04,460 Switch him on. 976 00:53:07,030 --> 00:53:11,999 I am Major Rusty Gubbins, head of security 977 00:53:12,000 --> 00:53:14,929 for the World Security Network, 978 00:53:14,930 --> 00:53:17,523 and you are my prisoner. 979 00:53:19,540 --> 00:53:21,730 Oh, tough guy, huh? 980 00:53:23,650 --> 00:53:26,763 Well, we got ways to deal with that. 981 00:53:27,930 --> 00:53:31,523 Break out the interrogation equipment kit. 982 00:53:32,558 --> 00:53:35,699 (dramatic music) 983 00:53:35,700 --> 00:53:38,599 - I'm finding it difficult to breathe. 984 00:53:38,600 --> 00:53:39,767 It's so hot! 985 00:53:40,869 --> 00:53:43,702 (engine rumbling) 986 00:53:53,300 --> 00:53:56,507 This must be the main magma flow. 987 00:53:56,508 --> 00:53:58,089 - Yes! 988 00:53:58,090 --> 00:54:00,859 I've always been opposed to fly tipping, 989 00:54:00,860 --> 00:54:03,969 but when needs must, the devil drives. 990 00:54:03,970 --> 00:54:05,273 Get the ship ready! 991 00:54:06,360 --> 00:54:07,963 - Running all the way, boss. 992 00:54:08,979 --> 00:54:11,114 (dramatic music) (magma bubbles) 993 00:54:11,115 --> 00:54:13,570 (machine whirring) 994 00:54:13,571 --> 00:54:16,321 (dramatic music) 995 00:54:21,210 --> 00:54:22,459 - [Man] Okay, his voice box is in. 996 00:54:22,460 --> 00:54:23,689 Try it now. 997 00:54:23,690 --> 00:54:25,109 - Talk! 998 00:54:25,110 --> 00:54:27,629 What is Goudphater up to? 999 00:54:27,630 --> 00:54:30,797 (speaking in reverse) 1000 00:54:34,240 --> 00:54:37,179 - [Cassie] HQ wants to know how the interrogation's going. 1001 00:54:37,180 --> 00:54:38,180 - Excellently. 1002 00:54:39,500 --> 00:54:43,743 We'll have the entire plan soon, no problemo. 1003 00:54:44,840 --> 00:54:47,050 - Oops, we're losing you. 1004 00:54:47,051 --> 00:54:49,170 (mimics static) 1005 00:54:49,171 --> 00:54:50,267 Sorry, we (mimics static). 1006 00:54:54,050 --> 00:54:55,499 - Good thinking. 1007 00:54:55,500 --> 00:54:57,940 - Well, that takes care of them, but what about him? 1008 00:54:57,941 --> 00:55:01,108 (speaking in reverse) 1009 00:55:11,060 --> 00:55:15,183 - I think he must be speaking Rusty. 1010 00:55:16,670 --> 00:55:18,119 (speaking in reverse) 1011 00:55:18,120 --> 00:55:21,729 - I'm just on the borders of being Terry Wogen here. 1012 00:55:21,730 --> 00:55:23,139 - What's a Wogen? 1013 00:55:23,140 --> 00:55:24,928 - And Piston Pete isn't that kind of. 1014 00:55:24,929 --> 00:55:25,794 (Gubbins gasps) 1015 00:55:25,795 --> 00:55:26,934 Hey. 1016 00:55:26,935 --> 00:55:29,330 (aircraft whirring) 1017 00:55:29,331 --> 00:55:32,081 (dramatic music) 1018 00:55:33,830 --> 00:55:35,533 - Sorry, you putrid tyrant. 1019 00:55:36,630 --> 00:55:39,739 Where do we get this detonator, eh? 1020 00:55:39,740 --> 00:55:42,995 - From the first place we went into. 1021 00:55:42,996 --> 00:55:45,163 Isn't that always the way? 1022 00:55:47,297 --> 00:55:51,939 - I think that would be a grave mistake. 1023 00:55:51,940 --> 00:55:55,369 - When I want advice from a mindless cretin like you, 1024 00:55:55,370 --> 00:55:59,610 it'll be time to hand in my evil mastermind license. 1025 00:55:59,611 --> 00:56:01,611 Now, get us out of here! 1026 00:56:03,224 --> 00:56:05,646 (dramatic music) 1027 00:56:05,647 --> 00:56:08,685 (aircraft whirring) 1028 00:56:08,686 --> 00:56:11,436 (dramatic music) 1029 00:56:27,120 --> 00:56:28,929 - All right, dock achieved, sir. 1030 00:56:28,930 --> 00:56:30,859 You should have power very shortly. 1031 00:56:30,860 --> 00:56:32,689 - Yeah, well, make it quick. 1032 00:56:32,690 --> 00:56:34,719 People are passing out from the cold. 1033 00:56:34,720 --> 00:56:36,209 We haven't got much time. 1034 00:56:36,210 --> 00:56:37,903 - Just try to hang on, sir. 1035 00:56:40,250 --> 00:56:41,359 - [Cassie] I've got it, Pop! 1036 00:56:41,360 --> 00:56:43,599 - [Spanners] Okay, I'm listening. 1037 00:56:43,600 --> 00:56:46,009 - Goudphater plans to destroy all humanity, 1038 00:56:46,010 --> 00:56:48,079 and I know how he's gonna do it. 1039 00:56:48,080 --> 00:56:49,839 - Does it have anything to do with why 1040 00:56:49,840 --> 00:56:52,009 he went inside a dead volcano? 1041 00:56:52,010 --> 00:56:53,199 - Exactly! 1042 00:56:53,200 --> 00:56:55,749 But it's no ordinary volcano. 1043 00:56:55,750 --> 00:56:57,909 It's directly linked to the main magma flow 1044 00:56:57,910 --> 00:56:59,339 at the center of the earth. 1045 00:56:59,340 --> 00:57:00,290 And... 1046 00:57:00,291 --> 00:57:01,439 - It gets worse? 1047 00:57:01,440 --> 00:57:03,069 - Way worse, Pop. 1048 00:57:03,070 --> 00:57:05,069 It's also linked to the magma corridor 1049 00:57:05,070 --> 00:57:08,109 stretching to Alaska and the western United States. 1050 00:57:08,110 --> 00:57:09,769 - The San Andreas Fault. 1051 00:57:09,770 --> 00:57:11,529 - But wait, there's more. 1052 00:57:11,530 --> 00:57:14,209 It connects to the southern magma corridor, too. 1053 00:57:14,210 --> 00:57:16,029 - He may be a madman, 1054 00:57:16,030 --> 00:57:19,049 but he's thought out his plan very well. 1055 00:57:19,050 --> 00:57:20,899 - A big enough explosion down there, and... 1056 00:57:20,900 --> 00:57:24,139 - Magma erupts out of every volcano on the earth's surface. 1057 00:57:24,140 --> 00:57:27,189 - Plus every fault line, hot spring, manhole, 1058 00:57:27,190 --> 00:57:30,919 and mine shaft, and even a few unlucky toilet seats, too. 1059 00:57:30,920 --> 00:57:34,139 - He's already got the thermal magnetic nuclear core. 1060 00:57:34,140 --> 00:57:36,139 - [Cassie] So, all he needs is a detonator. 1061 00:57:36,140 --> 00:57:37,499 - We can't stop him. 1062 00:57:37,500 --> 00:57:39,569 - But I can. 1063 00:57:39,570 --> 00:57:42,649 I'm the only person who can take this madman out. 1064 00:57:42,650 --> 00:57:45,499 After all, I am related to him. 1065 00:57:45,500 --> 00:57:47,639 - You may be related to him, 1066 00:57:47,640 --> 00:57:49,873 but thank goodness you're nothing like him. 1067 00:57:51,190 --> 00:57:52,963 (dramatic music) 1068 00:57:52,964 --> 00:57:55,299 (machine dinging) 1069 00:57:55,300 --> 00:57:58,389 - I'm pleased to say, and surprised to say, 1070 00:57:58,390 --> 00:57:59,940 the network's back online, sir. 1071 00:58:00,790 --> 00:58:02,559 - Not a moment too soon. 1072 00:58:02,560 --> 00:58:04,379 How much power do we have? 1073 00:58:04,380 --> 00:58:07,319 - 50% and growing by the second. 1074 00:58:07,320 --> 00:58:08,569 - Welcome back, sir. 1075 00:58:08,570 --> 00:58:10,049 - Is there any news? 1076 00:58:10,050 --> 00:58:12,539 - Lots of it, and nothing good. 1077 00:58:12,540 --> 00:58:15,903 - Okay, you had better start at the beginning. 1078 00:58:16,970 --> 00:58:18,403 - He's not Russian, sir. 1079 00:58:20,500 --> 00:58:21,500 - Romanian? 1080 00:58:22,300 --> 00:58:23,383 Liverpoolian? 1081 00:58:24,640 --> 00:58:25,640 Mohican. 1082 00:58:26,480 --> 00:58:27,639 Japanese, eh? 1083 00:58:27,640 --> 00:58:29,099 - No, sir. 1084 00:58:29,100 --> 00:58:31,393 - Then why is he speaking like that? 1085 00:58:32,290 --> 00:58:34,660 - Because we put his voice box in backwards. 1086 00:58:34,661 --> 00:58:36,589 (machine zaps) - Ah, shucks! 1087 00:58:36,590 --> 00:58:38,839 Now his computer crashed. 1088 00:58:38,840 --> 00:58:41,543 - HQ to Gubbins, what did you get out of the prisoner? 1089 00:58:43,340 --> 00:58:44,639 - Not much, sir. 1090 00:58:44,640 --> 00:58:48,239 Unfortunately, the robot's system crashed. 1091 00:58:48,240 --> 00:58:49,110 - Forget it. 1092 00:58:49,111 --> 00:58:51,899 Start the cleanup operation now. 1093 00:58:51,900 --> 00:58:53,959 Gubbins couldn't get anything out of the prisoner. 1094 00:58:53,960 --> 00:58:58,289 You are going to have to find his trigger source, and fast. 1095 00:58:58,290 --> 00:58:59,140 - Will do, sir. 1096 00:58:59,141 --> 00:59:01,219 - Good luck, and godspeed. 1097 00:59:01,220 --> 00:59:05,363 The lives of the entire world are in your hands. 1098 00:59:05,364 --> 00:59:07,593 - Geez, no pressure or anything. 1099 00:59:08,430 --> 00:59:10,649 - Where will he go for the trigger? 1100 00:59:10,650 --> 00:59:12,869 - I'll go online and trace all locations 1101 00:59:12,870 --> 00:59:14,709 that carry that type of detonator. 1102 00:59:14,710 --> 00:59:16,209 - We've gotta think. 1103 00:59:16,210 --> 00:59:17,539 - The museum. 1104 00:59:17,540 --> 00:59:18,373 - Of course! 1105 00:59:18,374 --> 00:59:19,399 What was he doing there? 1106 00:59:19,400 --> 00:59:20,739 - He wasn't! 1107 00:59:20,740 --> 00:59:22,819 His sidekick was. 1108 00:59:22,820 --> 00:59:23,919 - A decoy! 1109 00:59:23,920 --> 00:59:26,819 - Right, and if Piston Pete was a decoy, 1110 00:59:26,820 --> 00:59:28,829 where was Goudphater? 1111 00:59:28,830 --> 00:59:31,999 - We need surveillance footage of that building, and quick! 1112 00:59:32,000 --> 00:59:35,472 Crush Lair to HQ, get me the chief of police. 1113 00:59:35,473 --> 00:59:38,473 (car horns honking) 1114 00:59:46,290 --> 00:59:47,479 - [Sergeant] Sergeant Snatch here. 1115 00:59:47,480 --> 00:59:49,429 We recovered the video from the TV station, 1116 00:59:49,430 --> 00:59:51,189 and the feed is on its way. 1117 00:59:51,190 --> 00:59:52,579 All right, thank you. 1118 00:59:52,580 --> 00:59:53,480 - Thanks, Chief. 1119 00:59:53,481 --> 00:59:55,180 The data's coming through already. 1120 00:59:56,740 --> 00:59:57,883 - This is all junk. 1121 00:59:59,210 --> 01:00:01,039 Goudphater's not there! 1122 01:00:01,040 --> 01:00:01,940 Wait! 1123 01:00:01,941 --> 01:00:04,450 This is the firework factory footage. 1124 01:00:04,451 --> 01:00:05,619 (fireworks blasting) 1125 01:00:05,620 --> 01:00:07,029 Freeze it! 1126 01:00:07,030 --> 01:00:10,549 Well, well, what are you doing there? 1127 01:00:10,550 --> 01:00:13,079 - He wasn't there for the fireworks, that's for sure. 1128 01:00:13,080 --> 01:00:15,039 - We've gotta get over there, fast! 1129 01:00:15,040 --> 01:00:16,239 - We can't. 1130 01:00:16,240 --> 01:00:17,859 The Viper is still out of action. 1131 01:00:17,860 --> 01:00:22,119 - Well, I guess it's time to unveil my latest creation. 1132 01:00:22,120 --> 01:00:23,259 - Which is? 1133 01:00:23,260 --> 01:00:26,857 - Something that all good secret agents have. 1134 01:00:26,858 --> 01:00:29,838 (dramatic music) 1135 01:00:29,839 --> 01:00:32,436 (device beeps) 1136 01:00:32,437 --> 01:00:35,187 (dramatic music) 1137 01:00:58,650 --> 01:01:00,663 This is the Venom. 1138 01:01:02,082 --> 01:01:03,082 - Oh. 1139 01:01:04,600 --> 01:01:05,600 For me? 1140 01:01:07,200 --> 01:01:08,629 Do I get to drive? 1141 01:01:08,630 --> 01:01:10,319 - Think you can handle it? 1142 01:01:10,320 --> 01:01:11,819 - Oh yes. 1143 01:01:11,820 --> 01:01:14,969 - I'll fill you in on the accessories en-route. 1144 01:01:14,970 --> 01:01:16,579 - Wait, before you go, 1145 01:01:16,580 --> 01:01:18,369 there's a new bit of software I've come up with 1146 01:01:18,370 --> 01:01:20,113 to get those last few bugs out. 1147 01:01:21,600 --> 01:01:25,393 - Cassie, your software's affecting my hardware. 1148 01:01:26,730 --> 01:01:29,309 - [Cassie] Now go get 'em, Agent Crush! 1149 01:01:29,310 --> 01:01:32,060 (dramatic music) 1150 01:01:37,150 --> 01:01:40,853 - Thermal batteries started, nuclear coils to startup. 1151 01:01:40,854 --> 01:01:42,918 (machine pinging) 1152 01:01:42,919 --> 01:01:45,836 (machine whirring) 1153 01:01:59,798 --> 01:02:01,729 Controls are online. 1154 01:02:01,730 --> 01:02:03,389 Are you ready to save the earth? 1155 01:02:03,390 --> 01:02:07,179 - I was born ready, thanks to you. 1156 01:02:07,180 --> 01:02:08,858 - Then let's go get 'em. 1157 01:02:08,859 --> 01:02:11,609 (dramatic music) 1158 01:02:23,824 --> 01:02:24,774 Hit it! 1159 01:02:24,775 --> 01:02:27,896 (engine revs) (tires squeal) 1160 01:02:27,897 --> 01:02:30,647 (dramatic music) 1161 01:02:39,628 --> 01:02:41,839 - He was after something at the firework factory, 1162 01:02:41,840 --> 01:02:43,199 probably the remote trigger. 1163 01:02:43,200 --> 01:02:45,250 - I'll sent Major Gubbins over as backup. 1164 01:02:46,300 --> 01:02:48,229 - Not really necessarily, sir. 1165 01:02:48,230 --> 01:02:50,669 We think surprise will be the best form of attack. 1166 01:02:50,670 --> 01:02:51,880 - Quite right. 1167 01:02:51,881 --> 01:02:53,129 It makes sense. 1168 01:02:53,130 --> 01:02:54,340 Keep me informed. 1169 01:02:54,341 --> 01:02:55,209 - Phew. 1170 01:02:55,210 --> 01:02:57,959 (dramatic music) 1171 01:02:59,430 --> 01:03:01,349 Pop, I've got it! 1172 01:03:01,350 --> 01:03:03,009 A block from the fireworks factory 1173 01:03:03,010 --> 01:03:06,139 is a company that makes remote control detonators 1174 01:03:06,140 --> 01:03:07,579 used in demolition. 1175 01:03:07,580 --> 01:03:09,299 - That's got to be it. 1176 01:03:09,300 --> 01:03:11,699 Keep the Army back until we've had a chance to grab him. 1177 01:03:11,700 --> 01:03:14,653 - Good luck, and be careful, both of you. 1178 01:03:14,654 --> 01:03:17,404 (dramatic music) 1179 01:03:19,630 --> 01:03:22,130 (engine revs) 1180 01:03:23,600 --> 01:03:24,789 - Anything yet? 1181 01:03:24,790 --> 01:03:26,659 - There was absolutely nothing, sir. 1182 01:03:26,660 --> 01:03:28,489 Zilch, nada. 1183 01:03:28,490 --> 01:03:31,309 - We can be there in 15 minutes, Commander. 1184 01:03:31,310 --> 01:03:34,779 - Let them have their chance, Major. 1185 01:03:34,780 --> 01:03:39,780 If they don't get in, then he is all yours. 1186 01:03:39,796 --> 01:03:42,796 (suspenseful music) 1187 01:03:55,920 --> 01:03:59,199 - Alex, are you getting anything from your thermal imaging? 1188 01:03:59,200 --> 01:04:00,033 - [Alex] Nothing. 1189 01:04:00,034 --> 01:04:01,263 The building is deserted. 1190 01:04:03,222 --> 01:04:05,972 (engine rumbles) 1191 01:04:10,350 --> 01:04:11,729 - I was sure this was it. 1192 01:04:11,730 --> 01:04:13,169 - Maybe he already split? 1193 01:04:13,170 --> 01:04:14,170 - No. 1194 01:04:15,210 --> 01:04:16,210 He's here. 1195 01:04:16,970 --> 01:04:18,163 I can feel it. 1196 01:04:20,749 --> 01:04:22,628 (engine revs) 1197 01:04:22,629 --> 01:04:25,629 (suspenseful music) 1198 01:04:29,373 --> 01:04:31,996 (dramatic music) 1199 01:04:31,997 --> 01:04:34,476 (device beeping) 1200 01:04:34,477 --> 01:04:37,060 (Boris laughs) 1201 01:04:39,130 --> 01:04:40,409 Clever. 1202 01:04:40,410 --> 01:04:44,059 He used the refrigeration plant to mask his thermal image. 1203 01:04:44,060 --> 01:04:46,239 - And it looks like he got what he wanted. 1204 01:04:46,240 --> 01:04:49,889 Spanners to HQ, Goudphater stole a remote detonator 1205 01:04:49,890 --> 01:04:51,729 from the component factory, sir. 1206 01:04:51,730 --> 01:04:54,439 - If he gets close enough to use it, 1207 01:04:54,440 --> 01:04:58,229 it will mean the end of every living thing on this planet. 1208 01:04:58,230 --> 01:05:00,109 - That's not going to happen, 1209 01:05:00,110 --> 01:05:02,279 not with Agent Crush on the case. 1210 01:05:02,280 --> 01:05:03,969 - You mean Team Crush? 1211 01:05:03,970 --> 01:05:05,149 We're a team. 1212 01:05:05,150 --> 01:05:07,039 - Not anymore. 1213 01:05:07,040 --> 01:05:09,219 I'm going alone. 1214 01:05:09,220 --> 01:05:10,259 - Now, wait a minute! 1215 01:05:10,260 --> 01:05:12,779 - Sorry, old chap, but this is too dangerous. 1216 01:05:12,780 --> 01:05:13,780 - But... - No. 1217 01:05:15,080 --> 01:05:17,197 This is as far as you go. 1218 01:05:17,198 --> 01:05:18,467 (machine bangs) 1219 01:05:18,468 --> 01:05:19,968 - [Spanners] Whoa! 1220 01:05:21,772 --> 01:05:24,522 (dramatic music) 1221 01:05:25,924 --> 01:05:28,757 (tires squealing) 1222 01:05:35,493 --> 01:05:38,529 (aircraft whirring) 1223 01:05:38,530 --> 01:05:41,280 (engine buzzing) 1224 01:05:47,170 --> 01:05:48,979 (tires screech) 1225 01:05:48,980 --> 01:05:51,796 - Boris, Crash is right behind us! 1226 01:05:51,797 --> 01:05:53,899 (dramatic music) 1227 01:05:53,900 --> 01:05:54,913 - Not for long. 1228 01:05:55,886 --> 01:05:58,792 (aircraft whirs) 1229 01:05:58,793 --> 01:06:00,876 (laughs) 1230 01:06:11,053 --> 01:06:13,540 - Guess I'll just have to wing it. 1231 01:06:19,841 --> 01:06:23,576 - Why doesn't he die like a good little boy? 1232 01:06:23,577 --> 01:06:25,951 (dramatic music) 1233 01:06:25,952 --> 01:06:28,519 (car horns honking) 1234 01:06:28,520 --> 01:06:31,520 (aircraft whirring) 1235 01:06:39,522 --> 01:06:42,599 (Boris laughs) 1236 01:06:42,600 --> 01:06:44,202 - [Alex] Mines, three of them! 1237 01:06:44,203 --> 01:06:45,036 - What? 1238 01:06:45,037 --> 01:06:46,579 - [Alex] In the road ahead! 1239 01:06:46,580 --> 01:06:50,159 Now would be a good time to take evasive action. 1240 01:06:50,160 --> 01:06:51,980 - Taking evasive action then. 1241 01:06:51,981 --> 01:06:54,731 (dramatic music) 1242 01:06:57,289 --> 01:07:00,289 (aircraft whirring) 1243 01:07:08,285 --> 01:07:11,105 - Boris, he's still coming! 1244 01:07:11,106 --> 01:07:12,416 - Really? 1245 01:07:12,417 --> 01:07:15,156 Let's see him try this! 1246 01:07:15,157 --> 01:07:18,438 (aircraft whirring) 1247 01:07:18,439 --> 01:07:21,189 (dramatic music) 1248 01:07:25,036 --> 01:07:27,353 (camera clicks) 1249 01:07:27,354 --> 01:07:28,354 - Oh, great. 1250 01:07:29,358 --> 01:07:31,781 A flying speed camera. 1251 01:07:31,782 --> 01:07:33,779 Now we're going to get a ticket. 1252 01:07:33,780 --> 01:07:34,879 - Ha! 1253 01:07:34,880 --> 01:07:36,455 Who's gonna send it to us 1254 01:07:36,456 --> 01:07:39,228 after I've destroyed all mankind? 1255 01:07:39,229 --> 01:07:41,312 (laughs) 1256 01:07:42,400 --> 01:07:44,633 - Sorry, I'm a little camera shy. 1257 01:07:47,512 --> 01:07:49,068 Say cheese. 1258 01:07:49,069 --> 01:07:50,563 (machine beeps) 1259 01:07:50,564 --> 01:07:53,126 (cannons blast) 1260 01:07:53,127 --> 01:07:55,877 (dramatic music) 1261 01:07:59,079 --> 01:08:00,889 - That does it! 1262 01:08:00,890 --> 01:08:03,259 Crush is destroying city property. 1263 01:08:03,260 --> 01:08:04,389 I'm going in! 1264 01:08:04,390 --> 01:08:06,109 - Stand down, Major! 1265 01:08:06,110 --> 01:08:07,528 That's an order! 1266 01:08:07,529 --> 01:08:10,807 (aircraft whirring) 1267 01:08:10,808 --> 01:08:12,670 - Not this time, Commander. 1268 01:08:12,671 --> 01:08:13,963 I have his coordinates, 1269 01:08:13,964 --> 01:08:17,165 and squad trucks closed in on all sides. 1270 01:08:17,166 --> 01:08:18,660 No problemo. 1271 01:08:18,661 --> 01:08:21,411 (aircraft whirs) 1272 01:08:23,876 --> 01:08:27,389 Almost got him. 1273 01:08:27,390 --> 01:08:30,065 Losing him. 1274 01:08:30,066 --> 01:08:33,733 Five, four, three, 1275 01:08:34,699 --> 01:08:37,202 two, one! 1276 01:08:37,203 --> 01:08:39,370 (screams) 1277 01:08:41,313 --> 01:08:42,146 (car alarm blaring) 1278 01:08:42,147 --> 01:08:46,019 Commander, we got a poquito problemo. 1279 01:08:46,020 --> 01:08:50,979 - No, you've got a big problemo, Captain Gubbins. 1280 01:08:50,980 --> 01:08:53,209 - That's Major Gubbins, sir. 1281 01:08:53,210 --> 01:08:55,699 - Not any roger more, it's not. 1282 01:08:55,700 --> 01:08:58,203 - Sounds like I just got me a demotion. 1283 01:08:59,077 --> 01:09:01,827 (dramatic music) 1284 01:09:04,190 --> 01:09:05,779 - What are you doing here? 1285 01:09:05,780 --> 01:09:09,489 - He ejected me, said he had to do this alone. 1286 01:09:09,490 --> 01:09:10,779 - Is that all he said? 1287 01:09:10,780 --> 01:09:13,799 - Let's just hope he comes through for all our sakes. 1288 01:09:13,800 --> 01:09:14,899 - He'll come through. 1289 01:09:14,900 --> 01:09:16,429 I know he will. 1290 01:09:16,430 --> 01:09:18,799 What is that smell? 1291 01:09:18,800 --> 01:09:21,669 - Boris, I know I sound like a broken record, 1292 01:09:21,670 --> 01:09:24,483 but he is still coming! 1293 01:09:25,400 --> 01:09:29,849 - You keep saying that, and it's getting on my nerves! 1294 01:09:29,850 --> 01:09:30,850 Oh, shut up! 1295 01:09:31,883 --> 01:09:34,253 - [Olga] Isn't there a train in there? 1296 01:09:35,113 --> 01:09:38,337 - I'm banking on it, but you never know these day. 1297 01:09:39,351 --> 01:09:42,293 (dramatic music) 1298 01:09:42,294 --> 01:09:45,294 (aircraft whirring) 1299 01:09:53,220 --> 01:09:54,699 - [Alex] Train. 1300 01:09:54,700 --> 01:09:55,759 - What? 1301 01:09:55,760 --> 01:09:57,440 (train whistle blaring) 1302 01:09:57,441 --> 01:09:58,845 - Train! - What? 1303 01:09:58,846 --> 01:09:59,850 (train whistle blaring) 1304 01:09:59,851 --> 01:10:01,101 - [Alex] Train! 1305 01:10:02,148 --> 01:10:03,148 Whoa! 1306 01:10:07,237 --> 01:10:09,987 (dramatic music) 1307 01:10:11,791 --> 01:10:13,539 - I know where he's going! 1308 01:10:13,540 --> 01:10:15,279 There's an underground fissure ahead 1309 01:10:15,280 --> 01:10:17,689 that will take you right to the earth's core. 1310 01:10:17,690 --> 01:10:19,369 - Then that's where we're going. 1311 01:10:19,370 --> 01:10:20,819 - I can't help you. 1312 01:10:20,820 --> 01:10:23,739 The rock will block out any communication waves. 1313 01:10:23,740 --> 01:10:25,159 You're on your own. 1314 01:10:25,160 --> 01:10:26,359 - I can do this. 1315 01:10:26,360 --> 01:10:27,679 - I know you can. 1316 01:10:27,680 --> 01:10:28,650 Alex will help you. 1317 01:10:28,651 --> 01:10:30,289 Trust your instincts. 1318 01:10:30,290 --> 01:10:31,573 - Good luck, Crash! 1319 01:10:31,574 --> 01:10:33,728 (dramatic music) 1320 01:10:33,729 --> 01:10:36,729 (aircraft whirring) 1321 01:10:50,800 --> 01:10:54,066 - This is the fifth time I've said it, Boris, 1322 01:10:54,067 --> 01:10:56,900 and guess what, he's still coming! 1323 01:10:58,578 --> 01:11:01,328 - I told you to stop saying that! 1324 01:11:01,329 --> 01:11:04,079 (dramatic music) 1325 01:11:14,298 --> 01:11:16,798 - Here he comes, ready or not. 1326 01:11:18,574 --> 01:11:21,157 - Like a lamb to the slaughter. 1327 01:11:21,994 --> 01:11:25,244 (mimics lamb bleating) 1328 01:11:26,273 --> 01:11:28,773 (guns firing) 1329 01:11:33,253 --> 01:11:34,753 - Come and get it! 1330 01:11:45,124 --> 01:11:47,791 (machine pings) 1331 01:11:50,233 --> 01:11:54,938 (speaking in foreign language) 1332 01:11:54,939 --> 01:11:57,124 We lost the blasted gun! 1333 01:11:57,125 --> 01:11:59,469 - I'll make them pay for that! 1334 01:11:59,470 --> 01:12:01,364 I got it on approval! 1335 01:12:01,365 --> 01:12:03,583 Fire now, pay later! 1336 01:12:03,584 --> 01:12:04,417 - Ha! 1337 01:12:04,417 --> 01:12:05,250 You cretin. 1338 01:12:05,251 --> 01:12:07,387 You never pay for anything anyway. 1339 01:12:07,388 --> 01:12:09,452 - That's not the point. 1340 01:12:09,453 --> 01:12:12,809 It's the principle of the thing. 1341 01:12:12,810 --> 01:12:14,989 - [Alex] Now it's your turn. 1342 01:12:14,990 --> 01:12:17,773 Got to get me close enough to disarm the trigger. 1343 01:12:19,325 --> 01:12:23,992 - At last, I have my revenge! 1344 01:12:25,630 --> 01:12:27,713 (laughs) 1345 01:12:30,260 --> 01:12:33,909 - [Alex] They're being arranged to detonate in 20 seconds. 1346 01:12:33,910 --> 01:12:36,379 - We will catch them first, right? 1347 01:12:36,380 --> 01:12:37,730 - [Alex] Unfortunately not. 1348 01:12:38,580 --> 01:12:40,879 It was a good try, Agent Crush. 1349 01:12:40,880 --> 01:12:43,702 - This is not over. 1350 01:12:43,703 --> 01:12:46,279 - He'll be in the range in 200 yards, 1351 01:12:46,280 --> 01:12:48,581 but Crush is closing fast. 1352 01:12:48,582 --> 01:12:51,749 - Not fast enough, my mindless minion. 1353 01:12:53,424 --> 01:12:54,757 Not fast enough. 1354 01:12:56,937 --> 01:12:59,284 - We can stop them. 1355 01:12:59,285 --> 01:13:00,613 I have to. 1356 01:13:00,614 --> 01:13:04,531 (machine beeping and whirring) 1357 01:13:11,093 --> 01:13:13,719 Have you checked out our ceiling and visibility? 1358 01:13:13,720 --> 01:13:16,213 - [Alex] I think I see what you mean. 1359 01:13:18,290 --> 01:13:20,619 Five seconds, one shot. 1360 01:13:20,620 --> 01:13:23,971 - A truly good secret agent only needs one shot, Olga. 1361 01:13:23,972 --> 01:13:26,972 (missiles whirring) 1362 01:13:28,524 --> 01:13:30,857 - Missed me, you missed me! 1363 01:13:30,858 --> 01:13:31,929 Sticks and stones may hurt my bones, 1364 01:13:31,930 --> 01:13:35,523 but missiles will not hurt me! 1365 01:13:38,145 --> 01:13:40,895 (dramatic music) 1366 01:13:43,013 --> 01:13:45,619 - I think it's all getting on top of old Boris. 1367 01:13:45,620 --> 01:13:46,620 Shame. 1368 01:13:47,310 --> 01:13:49,859 - [Alex] The detonator exploded harmlessly, 1369 01:13:49,860 --> 01:13:52,709 and the nuclear core is still intact. 1370 01:13:52,710 --> 01:13:54,571 Well done, Crush. 1371 01:13:54,572 --> 01:13:57,759 (machine whirring) 1372 01:13:57,760 --> 01:13:58,819 (machine beeps) 1373 01:13:58,820 --> 01:14:00,379 - Now what? 1374 01:14:00,380 --> 01:14:01,689 - [Alex] The explosion has caused 1375 01:14:01,690 --> 01:14:03,780 a tidal wave of lava. 1376 01:14:03,781 --> 01:14:06,882 Quick, back the way we came! 1377 01:14:06,883 --> 01:14:08,433 Back the way we came! 1378 01:14:09,300 --> 01:14:10,609 Now! 1379 01:14:10,610 --> 01:14:13,403 - You don't have to ask me twice. 1380 01:14:14,620 --> 01:14:15,560 - He did it! 1381 01:14:15,561 --> 01:14:16,859 - I knew he could. 1382 01:14:16,860 --> 01:14:18,569 - You don't sound happy. 1383 01:14:18,570 --> 01:14:20,539 He saved the earth! 1384 01:14:20,540 --> 01:14:23,339 - He saved the earth, but I'm afraid he's killed himself. 1385 01:14:23,340 --> 01:14:24,340 - Killed himself? 1386 01:14:25,342 --> 01:14:26,175 How? 1387 01:14:26,176 --> 01:14:29,109 - The explosion has caused a tidal wave of lava, 1388 01:14:29,110 --> 01:14:31,079 and it is flowing up the cavern. 1389 01:14:31,080 --> 01:14:33,739 It will spill harmlessly on the Greenland coast, 1390 01:14:33,740 --> 01:14:37,329 but only after incinerating everything in those tunnels. 1391 01:14:37,330 --> 01:14:39,679 - No, Pop, he'll find a way. 1392 01:14:39,680 --> 01:14:41,513 Crush will find a way! 1393 01:14:41,514 --> 01:14:44,309 (aircraft whirring) 1394 01:14:44,310 --> 01:14:46,339 - [Alex] Calculating the speed of the wave, 1395 01:14:46,340 --> 01:14:48,259 plus the diameter of this cavern, 1396 01:14:48,260 --> 01:14:50,889 equals incineration in 30 seconds. 1397 01:14:50,890 --> 01:14:55,890 (aircraft whirring) (dramatic music) 1398 01:15:00,440 --> 01:15:01,273 - Any news? 1399 01:15:01,273 --> 01:15:02,153 - No, sir. 1400 01:15:02,154 --> 01:15:03,829 - Come on, Crush! 1401 01:15:03,830 --> 01:15:04,753 Come on! 1402 01:15:04,754 --> 01:15:07,503 (dramatic music) 1403 01:15:37,529 --> 01:15:40,362 - [Alex] A crutch will shaft open. 1404 01:15:43,138 --> 01:15:44,638 This is it, Crush. 1405 01:15:47,735 --> 01:15:50,485 (dramatic music) 1406 01:15:52,370 --> 01:15:55,459 - Spanners, the lava lamp is out. 1407 01:15:55,460 --> 01:15:56,639 - You did it! 1408 01:15:56,640 --> 01:15:58,469 You did it, Agent Crush! 1409 01:15:58,470 --> 01:15:59,933 - Crush rocks! 1410 01:16:01,430 --> 01:16:03,963 - Well, yes, I guess I do. 1411 01:16:04,850 --> 01:16:07,059 - Well done, Agent Crush. 1412 01:16:07,060 --> 01:16:10,619 The world owes you a huge debt of gratitude. 1413 01:16:10,620 --> 01:16:12,139 Return to HQ immediately. 1414 01:16:12,140 --> 01:16:13,819 - Thank you, sir. 1415 01:16:13,820 --> 01:16:16,269 - Of course, we'll be reinstating you immediately 1416 01:16:16,270 --> 01:16:19,059 as our number-one secret agent. 1417 01:16:19,060 --> 01:16:20,819 - Yes! - Is there anything else 1418 01:16:20,820 --> 01:16:22,289 we can do for you? 1419 01:16:22,290 --> 01:16:24,749 - You can get him a real secret agent badge. 1420 01:16:24,750 --> 01:16:26,473 - You can consider it done. 1421 01:16:27,530 --> 01:16:31,053 - If you don't mind, I'd like to keep the old badge. 1422 01:16:33,210 --> 01:16:34,675 If that's all right. 1423 01:16:34,676 --> 01:16:36,729 - (laughs) Whatever you wish. 1424 01:16:36,730 --> 01:16:38,766 The world thanks you. 1425 01:16:38,767 --> 01:16:43,259 You have rid us of the wretched curse Boris Goudphater, 1426 01:16:43,260 --> 01:16:44,657 once and for all. 1427 01:16:45,686 --> 01:16:48,564 (dramatic music) 1428 01:16:48,565 --> 01:16:51,556 (Boris farting) 1429 01:16:51,557 --> 01:16:54,307 (Boris laughing) 1430 01:17:03,880 --> 01:17:08,880 - [Olga] Next time, vodka shots, I drive. 1431 01:17:09,162 --> 01:17:10,162 Got it? 1432 01:17:11,153 --> 01:17:13,653 (stamp thuds) 1433 01:17:14,710 --> 01:17:17,459 - I love you, Agent Crush. 1434 01:17:17,460 --> 01:17:19,010 - But of course you do, Cassie. 1435 01:17:19,958 --> 01:17:23,155 After all, you are only human. 1436 01:17:23,156 --> 01:17:24,742 (Cassie sighs) 1437 01:17:24,743 --> 01:17:27,659 (aircraft whirs) 1438 01:17:27,660 --> 01:17:30,720 - [Crush] Well, that's me definitely grounded. 1439 01:17:30,721 --> 01:17:33,471 (dramatic music) 1440 01:18:17,727 --> 01:18:21,159 - I'm Ioan Gruffudd, and I play the part of Agent Crush. 1441 01:18:21,160 --> 01:18:23,149 I read the script, and I fell love 1442 01:18:23,150 --> 01:18:24,729 with the idea and the concept of it. 1443 01:18:24,730 --> 01:18:26,709 It was a very funny script. 1444 01:18:26,710 --> 01:18:29,499 Yes, it's definitely appealing to the boy inside me. 1445 01:18:29,500 --> 01:18:31,694 It's real boys-with-toys, absolutely. 1446 01:18:31,695 --> 01:18:34,195 (engine revs) 1447 01:18:38,340 --> 01:18:40,079 It's just unbelievable. 1448 01:18:40,080 --> 01:18:43,487 It looks like a very expensive movie, 1449 01:18:43,488 --> 01:18:46,209 in the hundreds of millions of dollars region. 1450 01:18:46,210 --> 01:18:48,229 It's very impressive. 1451 01:18:48,230 --> 01:18:51,149 The script is so clever and so witty, 1452 01:18:51,150 --> 01:18:53,912 and there's so many double entendres in there 1453 01:18:53,913 --> 01:18:56,089 that we can all appreciate as adults, 1454 01:18:56,090 --> 01:18:58,179 and the kids will appreciate it on one level, 1455 01:18:58,180 --> 01:18:59,999 and we'll really appreciate them as adults. 1456 01:19:00,000 --> 01:19:01,819 I think it's gonna appeal to the whole family 1457 01:19:01,820 --> 01:19:04,539 across the board, and those sort of movies 1458 01:19:04,540 --> 01:19:06,809 are few and far between in this day and age, 1459 01:19:06,810 --> 01:19:09,099 the movie the whole family can go and watch 1460 01:19:09,100 --> 01:19:10,634 and really enjoy. 1461 01:19:10,635 --> 01:19:12,218 - [Man] And action! 1462 01:19:16,070 --> 01:19:17,673 - My name is Brian Blessed. 1463 01:19:18,530 --> 01:19:20,709 I'm very good looking and sexy too. 1464 01:19:20,710 --> 01:19:22,753 And I play Boris Goudphater. 1465 01:19:24,440 --> 01:19:26,799 Boris is an amazing creation. 1466 01:19:26,800 --> 01:19:27,710 I find it very exciting. 1467 01:19:27,711 --> 01:19:29,519 I found the script completely original. 1468 01:19:29,520 --> 01:19:32,659 I think the whole project, amazingly original. 1469 01:19:32,660 --> 01:19:35,179 You're always in your life looking for something original. 1470 01:19:35,180 --> 01:19:38,209 The character of Boris is sensational, 1471 01:19:38,210 --> 01:19:39,599 and he's wonderfully villainous. 1472 01:19:39,600 --> 01:19:42,079 He's pure villainy, and consequently, 1473 01:19:42,080 --> 01:19:44,359 he's wonderfully likable, 1474 01:19:44,360 --> 01:19:46,929 and I think he's one of the most amazing characters 1475 01:19:46,930 --> 01:19:50,192 I've done so far in my life. 1476 01:19:50,193 --> 01:19:51,689 - Boris! 1477 01:19:51,690 --> 01:19:54,973 I should have said you're all fart! 1478 01:19:56,260 --> 01:19:57,260 - No. 1479 01:19:58,109 --> 01:19:58,942 - [Rula] Is now? 1480 01:19:58,943 --> 01:20:01,520 - Yeah. - That's getting better. 1481 01:20:01,521 --> 01:20:02,619 - [Rula] Well, if I do that. 1482 01:20:02,620 --> 01:20:03,620 - That's good. 1483 01:20:03,621 --> 01:20:06,651 - Oh look, you see, it's coming out of here. 1484 01:20:06,652 --> 01:20:09,149 (laughs) 1485 01:20:09,150 --> 01:20:10,449 - That's a good place to have it come out of. 1486 01:20:10,450 --> 01:20:12,257 Okay, 211, take 155. 1487 01:20:13,886 --> 01:20:15,136 - [Man] Action! 1488 01:20:26,120 --> 01:20:29,599 - I'm Neve Campbell, and I play Cassie in Agent Crush. 1489 01:20:29,600 --> 01:20:32,669 Cassie is the daughter of a character named Spanners. 1490 01:20:32,670 --> 01:20:35,033 It was really neat seeing Cassie. 1491 01:20:35,034 --> 01:20:37,499 You have no idea what the character's gonna look like, 1492 01:20:37,500 --> 01:20:39,659 except for drawings that you've seen 1493 01:20:39,660 --> 01:20:41,299 when you come onboard with the project, 1494 01:20:41,300 --> 01:20:44,049 so it was really neat to go into the model room 1495 01:20:44,050 --> 01:20:45,759 and then see the actual model of her. 1496 01:20:45,760 --> 01:20:47,064 She's hot. 1497 01:20:47,065 --> 01:20:48,882 I like her. (laughs) 1498 01:20:48,883 --> 01:20:50,600 Excellent, great. 1499 01:20:50,601 --> 01:20:55,601 - [Man] I love you, Agent Crush! 1500 01:20:55,908 --> 01:20:58,658 (dramatic music) 1501 01:21:04,186 --> 01:21:05,519 - We're dead! 1502 01:21:05,520 --> 01:21:07,586 - No, wait, he can do this! 1503 01:21:07,587 --> 01:21:09,035 Give him a chance! 1504 01:21:09,036 --> 01:21:10,744 - Roger that! 1505 01:21:10,745 --> 01:21:11,745 - Roger? 1506 01:21:12,526 --> 01:21:15,805 (cannon blasts) 1507 01:21:15,806 --> 01:21:18,389 (man shouting) 1508 01:21:28,138 --> 01:21:29,388 - [Man] Action! 1509 01:21:32,056 --> 01:21:34,723 (cannon blasts) 1510 01:21:36,694 --> 01:21:37,694 Action! 1511 01:21:40,655 --> 01:21:42,595 (dramatic music) 1512 01:21:42,596 --> 01:21:45,013 (man shouts) 1513 01:21:46,108 --> 01:21:48,941 (dramatic music) 96679

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.