All language subtitles for 110 Overtaken By Events E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,960 --> 00:00:07,546 Coyote is being held by a Russian mercenary group... 2 00:00:07,570 --> 00:00:08,699 called Valhalla. 3 00:00:08,723 --> 00:00:11,736 This op is our last best shot. 4 00:00:11,760 --> 00:00:13,986 [SUSPENSEFUL MUSIC] 5 00:00:14,010 --> 00:00:15,260 6 00:00:16,050 --> 00:00:17,526 [MARTIAN] Where is she? 7 00:00:17,550 --> 00:00:18,616 What do you want? 8 00:00:18,640 --> 00:00:20,496 In Addis, you recruited people. 9 00:00:20,520 --> 00:00:21,850 I want the list. 10 00:00:22,930 --> 00:00:25,850 Forty-eight hours, lover boy. 11 00:00:26,560 --> 00:00:28,086 [BLAKE] This could be a disaster. 12 00:00:28,110 --> 00:00:31,456 He shows all the symptoms. PTSD triggers... 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,626 And the risks? 14 00:00:32,650 --> 00:00:33,944 [BLAKE] Loss of perspective, 15 00:00:33,968 --> 00:00:35,607 lapses in concentration... 16 00:00:35,631 --> 00:00:38,346 I wish we had had this conversation earlier, 17 00:00:38,370 --> 00:00:40,862 because I signed off on Martian heading back into the field 18 00:00:40,886 --> 00:00:42,955 to recruit a Valhalla asset. 19 00:00:42,979 --> 00:00:45,548 [MARTIAN] We flipped one of Volchok's closest aides. 20 00:00:45,572 --> 00:00:47,976 He directs Volchok into a kill zone. 21 00:00:48,000 --> 00:00:50,646 Mercenaries holding Coyote will arrive at Felix. 22 00:00:50,670 --> 00:00:53,380 We spring the trap, get our boy. 23 00:00:56,340 --> 00:00:58,300 [PHONE VIBRATES] 24 00:01:01,853 --> 00:01:03,313 [PHONE DINGS] 25 00:01:07,440 --> 00:01:09,506 [DRAMATIC MUSIC] 26 00:01:09,531 --> 00:01:11,741 27 00:01:28,580 --> 00:01:30,750 [PHONE RINGS] 28 00:01:32,130 --> 00:01:33,226 [MARTIAN] Yeah? 29 00:01:33,250 --> 00:01:34,776 Where are you? 30 00:01:34,800 --> 00:01:36,510 On my way in. 31 00:01:37,158 --> 00:01:38,776 We have a situation. 32 00:01:38,800 --> 00:01:39,866 What? 33 00:01:39,890 --> 00:01:41,786 This line isn't secure. 34 00:01:41,810 --> 00:01:43,116 No names, places. 35 00:01:43,140 --> 00:01:44,116 Shoot. 36 00:01:44,140 --> 00:01:45,866 Blue team in place. 37 00:01:45,890 --> 00:01:47,989 Reporting greater numbers than expected. 38 00:01:48,013 --> 00:01:49,996 - Shit. - Way more. 39 00:01:50,020 --> 00:01:52,166 - We should abort. - No. 40 00:01:52,190 --> 00:01:53,456 Martian. 41 00:01:53,480 --> 00:01:55,716 - This needs a rethink. - Fuck that. 42 00:01:55,740 --> 00:01:57,426 Okay, listen. You listening? 43 00:01:57,450 --> 00:01:58,716 Yes. 44 00:01:58,740 --> 00:02:01,296 Move the kill zone 300 meters up the road. 45 00:02:01,320 --> 00:02:03,216 Blue team snatches our boy 46 00:02:03,240 --> 00:02:05,016 and the bogies'll run the other way. 47 00:02:05,040 --> 00:02:06,806 Their job is to protect the ball. 48 00:02:06,830 --> 00:02:09,766 They hear contact, they'll run him to the chopper. 49 00:02:09,790 --> 00:02:12,396 Meanwhile our HRT secures the package. 50 00:02:12,420 --> 00:02:14,606 This whole thing'll look like a failed kidnap 51 00:02:14,630 --> 00:02:17,120 by Ukrainian insurgents on a high value... 52 00:02:23,720 --> 00:02:25,930 [SHOUTS ECHOING] 53 00:02:39,476 --> 00:02:41,186 [OWEN] Martian? 54 00:02:44,620 --> 00:02:46,030 Are you there? 55 00:02:46,512 --> 00:02:47,672 Martian? 56 00:02:49,336 --> 00:02:50,886 Martian! 57 00:02:52,460 --> 00:02:54,396 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 58 00:02:54,420 --> 00:02:57,010 [INDISTINCT CHATTER] 59 00:03:08,100 --> 00:03:09,996 [ECHOING] Sir, can you hear me? 60 00:03:10,020 --> 00:03:11,730 Sir? 61 00:03:17,190 --> 00:03:19,320 62 00:03:26,490 --> 00:03:29,080 ♪ "Love is Blindness" by Jack White ♪ 63 00:03:34,250 --> 00:03:36,646 ♪ Love is blindness ♪ 64 00:03:36,670 --> 00:03:39,026 ♪ I don't want to see ♪ 65 00:03:39,050 --> 00:03:42,236 ♪ Won't you wrap the night ♪ 66 00:03:42,260 --> 00:03:44,486 ♪ Around me ♪ 67 00:03:44,510 --> 00:03:47,906 ♪ Oh, my heart ♪ 68 00:03:47,930 --> 00:03:51,206 ♪ Love is blindness ♪ 69 00:03:51,230 --> 00:03:52,326 ♪ Blindness ♪ 70 00:03:52,350 --> 00:03:54,496 ♪ Love is blindness ♪ 71 00:03:54,520 --> 00:03:57,706 ♪ I don't want to see ♪ 72 00:03:57,730 --> 00:04:00,086 ♪ Won't you wrap the night ♪ 73 00:04:00,110 --> 00:04:02,466 ♪ Around me, yeah ♪ 74 00:04:02,490 --> 00:04:04,756 ♪ Oh ♪ 75 00:04:04,780 --> 00:04:06,926 ♪ My love ♪ 76 00:04:06,950 --> 00:04:09,490 ♪ Love is blindness ♪ 77 00:04:10,160 --> 00:04:13,482 ♪ Oh, love is blindness ♪ 78 00:04:13,506 --> 00:04:20,485 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 79 00:04:20,510 --> 00:04:24,050 ♪ Blindness ♪ 80 00:04:28,080 --> 00:04:30,096 [PENSIVE MUSIC] 81 00:04:31,220 --> 00:04:33,430 82 00:04:39,400 --> 00:04:41,610 [ELEVATOR CHIMES] 83 00:04:44,820 --> 00:04:46,740 - Morning. - Morning. 84 00:04:47,530 --> 00:04:49,466 What's the buzz from Gremlin? 85 00:04:49,490 --> 00:04:52,025 Oh, nothing. Yet. 86 00:04:52,500 --> 00:04:54,726 She hates it, by the way. 87 00:04:54,750 --> 00:04:56,846 What, her code name? I don't blame her. 88 00:04:56,870 --> 00:04:58,476 - Gremlin? - Hmm. 89 00:04:58,500 --> 00:05:00,340 Shouldn't she have landed by now? 90 00:05:01,250 --> 00:05:03,566 What do you want me to say? I didn't sleep a wink. 91 00:05:03,590 --> 00:05:04,696 Feel like a... 92 00:05:04,720 --> 00:05:06,170 Like a what? 93 00:05:06,681 --> 00:05:08,300 A bad parent. 94 00:05:08,682 --> 00:05:12,076 Who sent their kid to Iran to infiltrate its nuclear program? 95 00:05:12,100 --> 00:05:14,715 You're right. That's poor parenting. 96 00:05:17,060 --> 00:05:18,996 [OWEN] NORAD gave us access. 97 00:05:19,020 --> 00:05:20,246 Full house. 98 00:05:20,270 --> 00:05:21,546 Zeus satellites overhead. 99 00:05:21,570 --> 00:05:23,480 - That's the good news. - [BLAIR] What's that? 100 00:05:23,807 --> 00:05:25,434 That's Felix. 101 00:05:26,150 --> 00:05:27,676 Image is good. 102 00:05:27,700 --> 00:05:29,096 Good? 103 00:05:29,120 --> 00:05:30,676 It's fucking incredible. 104 00:05:30,700 --> 00:05:32,636 Lens is a yard wide, with focal strength 105 00:05:32,660 --> 00:05:34,676 between 3,000 to 4,000 millimeters. 106 00:05:34,700 --> 00:05:36,766 It can see any object larger than three inches... 107 00:05:36,790 --> 00:05:39,250 - a knife, a gun. - But not your dick. 108 00:05:39,863 --> 00:05:41,170 Who told you that? 109 00:05:42,630 --> 00:05:44,356 Besides it's about how you use it. 110 00:05:44,380 --> 00:05:47,106 - [BLAIR CHUCKLES] - It's what I heard. 111 00:05:47,130 --> 00:05:49,010 Go for a drink with me. 112 00:05:50,550 --> 00:05:51,826 Are we doing this now? 113 00:05:51,850 --> 00:05:53,366 On, like, the busiest, most stressful day ever? 114 00:05:53,390 --> 00:05:55,786 It's always busy. If I wait for a slow day, 115 00:05:55,810 --> 00:05:57,326 you're gonna be married with three kids. 116 00:05:57,350 --> 00:05:59,376 If this is a thing, it would've happened by now. 117 00:05:59,400 --> 00:06:00,938 [CHUCKLES] 118 00:06:00,962 --> 00:06:02,246 We aren't dateable. 119 00:06:02,270 --> 00:06:03,496 Why do you say that? 120 00:06:03,520 --> 00:06:04,916 Maybe, like, at a Christmas party 121 00:06:04,940 --> 00:06:07,700 or in a random supply closet. 122 00:06:08,570 --> 00:06:10,530 I'm all out of Post-It notes. 123 00:06:11,410 --> 00:06:14,676 Show Martian this, get it up in the crisis room. 124 00:06:14,700 --> 00:06:16,426 That's the bad news. 125 00:06:16,450 --> 00:06:19,040 SAC showed up with all this and kicked us out. 126 00:06:19,654 --> 00:06:21,476 They run the show from now on. 127 00:06:21,500 --> 00:06:22,686 [SIGHS] 128 00:06:22,710 --> 00:06:24,146 [INTRIGUING MUSIC] 129 00:06:24,170 --> 00:06:26,380 130 00:07:21,119 --> 00:07:23,159 [NAOMI CLEARS HER THROAT] 131 00:07:23,480 --> 00:07:26,746 - How are you taking the news? - What news? 132 00:07:26,770 --> 00:07:29,490 Samia. You read the report? 133 00:07:31,543 --> 00:07:33,213 What report? 134 00:07:35,660 --> 00:07:37,870 Naomi, what report? 135 00:07:39,950 --> 00:07:41,699 [CLEARS THROAT] 136 00:07:41,723 --> 00:07:43,556 I didn't tell you this. 137 00:07:43,580 --> 00:07:45,686 Henry received a report from the Horn of Africa. 138 00:07:45,710 --> 00:07:47,380 CTTF. 139 00:07:48,130 --> 00:07:49,220 When? 140 00:07:49,245 --> 00:07:50,681 I don't know. 141 00:07:50,706 --> 00:07:52,746 The NSC tracked Dalaga's private jet to Khartoum. 142 00:07:52,771 --> 00:07:56,441 Then a cell phone cluster by road to Kober Prison. 143 00:07:56,466 --> 00:07:57,716 Kober? 144 00:07:57,760 --> 00:07:59,536 Yeah, the place RSF busted everyone 145 00:07:59,560 --> 00:08:01,456 out of and restocked with Janjaweed political prisoners. 146 00:08:01,480 --> 00:08:03,826 That place is a hellhole. 147 00:08:03,850 --> 00:08:06,520 University isn't worried. Nor her family. 148 00:08:07,230 --> 00:08:09,876 I don't know what that means, but that's what I know. 149 00:08:09,900 --> 00:08:12,086 [OMINOUS MUSIC] 150 00:08:12,110 --> 00:08:13,530 151 00:08:14,076 --> 00:08:15,854 I'm sorry. 152 00:08:25,290 --> 00:08:26,356 [WOMAN] So, this was... 153 00:08:26,380 --> 00:08:28,670 [CONTINUING INDISTINCTLY] 154 00:08:44,600 --> 00:08:46,850 155 00:09:01,120 --> 00:09:02,386 SAC. Hurry up. 156 00:09:02,410 --> 00:09:04,386 - I heard. - Yeah. You know the drill. 157 00:09:04,410 --> 00:09:06,306 Soon as there's boots on the ground, 158 00:09:06,330 --> 00:09:10,170 SAC sweeps in and it's "Two sugars, please." 159 00:09:10,575 --> 00:09:11,686 I can't get you in. 160 00:09:11,710 --> 00:09:13,776 - That's not why I'm here. - Good. 161 00:09:13,800 --> 00:09:16,623 - Then go away. - It's Samia Zahir. 162 00:09:23,680 --> 00:09:24,866 Thirty seconds. 163 00:09:24,890 --> 00:09:27,376 She was unlawfully arrested by the RSF 164 00:09:27,400 --> 00:09:30,310 and is being held in a black site in Khartoum. 165 00:09:31,230 --> 00:09:33,836 - Omdurman? - Worse. Kober. 166 00:09:33,860 --> 00:09:35,558 [SHARP EXHALE] 167 00:09:35,950 --> 00:09:37,506 Sorry to hear that. 168 00:09:37,530 --> 00:09:39,176 You know how this plays. 169 00:09:39,200 --> 00:09:40,846 She'll be raped, tortured. 170 00:09:40,870 --> 00:09:42,216 In two days, her body'll be found 171 00:09:42,240 --> 00:09:44,040 by the side of the Atari highway. 172 00:09:45,323 --> 00:09:46,783 Come here. 173 00:09:48,420 --> 00:09:50,396 All right, what do you want me to say, Martian? 174 00:09:50,420 --> 00:09:52,856 This whole region is in free fall. 175 00:09:52,880 --> 00:09:55,380 Like, super fast-forward. 176 00:09:56,036 --> 00:09:58,581 One clumsy move, 177 00:09:59,216 --> 00:10:01,126 we lose our advantage. 178 00:10:04,810 --> 00:10:06,744 I can send her file over to State. 179 00:10:06,768 --> 00:10:07,991 She'll be dead by the time they read it. 180 00:10:08,015 --> 00:10:10,746 Well, we can do the diplomatic route. Find an intermediary, 181 00:10:10,770 --> 00:10:12,706 speaks on her behalf, 182 00:10:12,730 --> 00:10:14,876 someone at State pushes for her release. 183 00:10:14,900 --> 00:10:17,320 And when General Hemedti says no? 184 00:10:20,660 --> 00:10:23,280 She's not even a pawn, Martian. 185 00:10:24,863 --> 00:10:26,783 I'm sorry. 186 00:10:29,870 --> 00:10:31,726 You need Owen in there. 187 00:10:31,750 --> 00:10:34,000 He's the only one who can identify Coyote. 188 00:10:36,510 --> 00:10:38,566 [TENSE MUSIC] 189 00:10:38,590 --> 00:10:40,760 190 00:10:47,520 --> 00:10:49,770 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 191 00:11:03,720 --> 00:11:06,940 Your Courvoisier neat, sir. 192 00:11:07,525 --> 00:11:11,096 Would you care for a cigar? Cuban, Nicaraguan, Honduran? 193 00:11:11,120 --> 00:11:12,436 I don't smoke. 194 00:11:12,460 --> 00:11:14,266 Lucky for you. 195 00:11:14,290 --> 00:11:15,973 The cigars here are, eh, 196 00:11:15,997 --> 00:11:17,776 too dry. 197 00:11:17,800 --> 00:11:21,606 Is like putting a dried turd in your mouth 198 00:11:21,630 --> 00:11:23,316 and setting fire to it. 199 00:11:23,340 --> 00:11:25,430 It's why I bring my own. 200 00:11:25,783 --> 00:11:28,463 Mr. Dalaga, thank you for coming. 201 00:11:31,230 --> 00:11:33,440 Someone called, uh, Paul Lewis 202 00:11:33,843 --> 00:11:36,086 left a message with my secretary. 203 00:11:36,110 --> 00:11:39,296 Which is, uh, strange, because as we both know, 204 00:11:39,320 --> 00:11:41,900 Paul Lewis, uh, does not exist. 205 00:11:42,393 --> 00:11:44,187 Shouldn't you be in Cairo? 206 00:11:45,700 --> 00:11:48,676 Your cousin flew to Cairo yesterday to continue talks, 207 00:11:48,700 --> 00:11:51,386 but you're still here. What happened? 208 00:11:51,410 --> 00:11:53,290 Out in the cold? 209 00:11:54,312 --> 00:11:55,646 You have 60 seconds. 210 00:11:55,670 --> 00:11:57,245 I want news on Samia Zahir. 211 00:11:57,269 --> 00:11:58,541 I have none. 212 00:11:58,565 --> 00:12:00,340 If you did, could you help her? 213 00:12:02,513 --> 00:12:04,013 Then who could? 214 00:12:04,800 --> 00:12:07,300 Is this seriously why you drag me here? 215 00:12:09,010 --> 00:12:10,406 We want to make an offer. 216 00:12:10,430 --> 00:12:12,036 My people will not deal with the Americans. 217 00:12:12,060 --> 00:12:13,786 I'm here on behalf of the British, 218 00:12:13,810 --> 00:12:15,076 a safe intermediary. 219 00:12:15,718 --> 00:12:17,336 Can you prove that? 220 00:12:17,360 --> 00:12:19,296 Ask for confirmation. You'll get it. 221 00:12:19,320 --> 00:12:22,511 What else will I... get? 222 00:12:22,650 --> 00:12:23,926 Asylum. 223 00:12:23,950 --> 00:12:27,346 British passports for you, your wife, four children. 224 00:12:27,370 --> 00:12:29,926 A registered limited company to invest your money in, 225 00:12:29,950 --> 00:12:32,976 in four years, a shot at a seat in the House of Lords. 226 00:12:33,000 --> 00:12:35,726 Will you throw in tea with the king? 227 00:12:35,750 --> 00:12:37,866 I need one thing in return. 228 00:12:38,500 --> 00:12:40,936 Dr. Zahir's life and freedom. 229 00:12:40,960 --> 00:12:42,871 That's two things. 230 00:12:44,316 --> 00:12:46,606 Sami wasn't even on the radar. 231 00:12:47,680 --> 00:12:50,326 I persuaded my office to recruit her. 232 00:12:50,350 --> 00:12:52,270 It was an attempt to save her. 233 00:12:53,560 --> 00:12:55,270 That's touching. 234 00:12:57,610 --> 00:12:59,230 Do we have a deal? 235 00:13:00,020 --> 00:13:02,666 [DALAGA] I will, uh, make some inquiries, 236 00:13:02,690 --> 00:13:04,926 open a conversation. 237 00:13:04,950 --> 00:13:07,596 See if there is, uh, solutions that, uh, 238 00:13:07,620 --> 00:13:09,426 benefits us both. 239 00:13:09,450 --> 00:13:10,926 [ROBINSHAW] Got to admire his balls, 240 00:13:10,950 --> 00:13:12,942 making offers on our behalf. 241 00:13:13,290 --> 00:13:15,636 That's not balls, that's desperation. 242 00:13:15,660 --> 00:13:18,646 And if you think he's talking to Dalaga there, you're fired. 243 00:13:18,670 --> 00:13:19,881 He's talking to us. 244 00:13:19,905 --> 00:13:21,776 Now we know what he wants. 245 00:13:21,800 --> 00:13:24,590 How ambitious are you, Robinshaw? 246 00:13:25,490 --> 00:13:27,040 Is this on the square? 247 00:13:27,220 --> 00:13:29,066 Are we talking a rogue operation? 248 00:13:29,090 --> 00:13:31,786 Well, only until I run the place. 249 00:13:31,810 --> 00:13:34,246 Then I make the rules. 250 00:13:34,270 --> 00:13:36,770 The question is who's coming with me. 251 00:13:37,980 --> 00:13:39,246 I want China desk. 252 00:13:39,270 --> 00:13:42,126 [LAUGHS] Little shit. 253 00:13:42,150 --> 00:13:43,666 You're nowhere near senior enough. 254 00:13:43,690 --> 00:13:45,027 Fine. 255 00:13:45,051 --> 00:13:48,144 Internal Security's on the fourth floor, right? 256 00:13:48,811 --> 00:13:50,146 Done. 257 00:13:50,870 --> 00:13:52,096 [LAUGHS] 258 00:13:52,482 --> 00:13:55,306 Come on, then, you want to run a show. What's our move? 259 00:13:55,330 --> 00:13:56,846 Well, we know what he wants. 260 00:13:56,870 --> 00:13:59,266 Set up a meet, somewhere discreet, 261 00:13:59,290 --> 00:14:01,670 and find out what he's prepared to do to get it. 262 00:14:02,960 --> 00:14:04,170 Hm. 263 00:14:05,170 --> 00:14:07,090 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 264 00:14:11,140 --> 00:14:13,406 [PRUITT] Ops are tracking an inbound column of six vehicles, 265 00:14:13,430 --> 00:14:16,148 one Tigr infantry 4x4, two BTR-70s, 266 00:14:16,172 --> 00:14:18,366 one Ural truck and a pair of quads. 267 00:14:18,390 --> 00:14:19,666 Four hours from the clinic. 268 00:14:19,690 --> 00:14:21,272 [MARTIAN] Have you ID'd the vehicles? 269 00:14:21,296 --> 00:14:22,706 Are they Valhalla's? 270 00:14:22,730 --> 00:14:24,256 No pos IDs, not as yet. 271 00:14:24,280 --> 00:14:26,126 You guys have to let one of my people 272 00:14:26,150 --> 00:14:28,676 into that crisis room. Owen Lublin. 273 00:14:28,700 --> 00:14:30,546 He's the one guy who knows the whole chessboard. 274 00:14:30,570 --> 00:14:32,756 I'm afraid SAC has orders to take full command. 275 00:14:32,780 --> 00:14:34,846 I'm not asking for him to command. 276 00:14:34,870 --> 00:14:36,476 I'm recommending he's in the room. 277 00:14:36,500 --> 00:14:37,938 [LINE RINGS] 278 00:14:37,962 --> 00:14:39,779 I'll call you back. 279 00:14:41,290 --> 00:14:43,396 - Hello? - [ROBINSHAW] I'm following up 280 00:14:43,420 --> 00:14:45,420 on your meeting at the Ritz. 281 00:14:45,910 --> 00:14:47,510 The cigar lounge? 282 00:14:48,840 --> 00:14:50,930 Our office has a 30-minute window. 283 00:14:51,291 --> 00:14:53,167 Today. 1:00 p.m. 284 00:14:54,350 --> 00:14:56,076 That's in 20 minutes. 285 00:14:56,100 --> 00:14:57,829 If it's inconvenient, we can reschedule. 286 00:14:58,316 --> 00:15:00,020 Perhaps next week? 287 00:15:00,813 --> 00:15:03,603 No, no, no, no. 1:00 p.m. is fine. Where? 288 00:15:03,628 --> 00:15:05,968 [INDISTINCT CHATTER] 289 00:15:12,660 --> 00:15:14,280 Fucking fuck. 290 00:15:15,240 --> 00:15:16,830 She'll come up for air. 291 00:15:17,750 --> 00:15:20,080 - She has to. - No, she doesn't. 292 00:15:21,040 --> 00:15:23,031 Not if she's drowned. 293 00:15:23,330 --> 00:15:25,590 Danny's a beast, Naomi. 294 00:15:26,260 --> 00:15:27,970 She'll be fine. 295 00:15:30,380 --> 00:15:31,550 [COMPUTER CHIMES] 296 00:15:35,510 --> 00:15:37,286 [WHISPERING] Fuck me. 297 00:15:37,310 --> 00:15:38,930 [DOOR OPENS] 298 00:15:39,810 --> 00:15:41,866 [OMINOUS MUSIC] 299 00:15:41,890 --> 00:15:44,520 300 00:15:54,280 --> 00:15:56,450 Why are you keeping me here? 301 00:15:58,772 --> 00:16:00,735 It's been hours. 302 00:16:18,027 --> 00:16:19,629 Where did you buy this? 303 00:16:20,220 --> 00:16:21,576 London. 304 00:16:21,600 --> 00:16:24,246 Regent Street, the Apple Store. 305 00:16:24,270 --> 00:16:25,746 Have you had it repaired? 306 00:16:25,770 --> 00:16:27,126 No. 307 00:16:27,150 --> 00:16:28,296 I... 308 00:16:28,320 --> 00:16:29,546 Uh c... I'm really thirsty. 309 00:16:29,570 --> 00:16:30,586 Can I please have some water? 310 00:16:30,610 --> 00:16:32,046 The screws are scratched. 311 00:16:32,070 --> 00:16:33,216 Who took it apart? 312 00:16:33,240 --> 00:16:35,136 No one. 313 00:16:35,160 --> 00:16:36,346 Did you do it? 314 00:16:36,370 --> 00:16:37,926 I wouldn't know how to. 315 00:16:37,950 --> 00:16:40,080 Unless you aren't who you say you are. 316 00:17:06,270 --> 00:17:10,126 So, you still watch the old haunts? 317 00:17:10,150 --> 00:17:13,666 Oh, come on. My mum knows we bug the cigar lounge at the Ritz. 318 00:17:13,690 --> 00:17:15,926 More Arabs and Chinese roll through there 319 00:17:15,950 --> 00:17:17,464 than Harrods Food Hall. 320 00:17:17,488 --> 00:17:18,595 [CHUCKLES] 321 00:17:18,620 --> 00:17:22,540 I can deliver you Dalaga. He's yours to run. 322 00:17:24,122 --> 00:17:25,678 In return for? 323 00:17:25,703 --> 00:17:27,269 You know what I want. 324 00:17:27,500 --> 00:17:30,856 - Samia Zahir back here, safe. - [SCOFFS] 325 00:17:30,880 --> 00:17:32,396 Let me get this straight, 326 00:17:32,420 --> 00:17:34,896 You're offering up a vain, 327 00:17:34,920 --> 00:17:37,906 pissed, drug-addled borderline imbecile, 328 00:17:37,930 --> 00:17:39,696 a man who's family don't trust him, 329 00:17:39,720 --> 00:17:41,906 and who's only here to stink up a scene 330 00:17:41,930 --> 00:17:43,996 and throw everyone off the scent. 331 00:17:44,547 --> 00:17:47,206 If Dalaga doesn't cut it then what does? 332 00:17:47,758 --> 00:17:51,206 You know, my son Charlie used to work at the Royal Parks 333 00:17:51,230 --> 00:17:54,336 in his gap year. He was the deck chair guy. 334 00:17:54,360 --> 00:17:56,546 Do you know, you can rent a deck chair 335 00:17:56,570 --> 00:17:59,216 for the whole summer? They give you a laminated pass. 336 00:17:59,604 --> 00:18:02,386 Wouldn't that be bliss? Just come out here every day 337 00:18:02,410 --> 00:18:04,726 with a book and snooze. 338 00:18:04,750 --> 00:18:07,476 Packed lunch, thermos. 339 00:18:07,500 --> 00:18:09,989 Sounds amazing. What do you want? 340 00:18:11,710 --> 00:18:15,276 There is one asset we've identified who you control 341 00:18:15,300 --> 00:18:18,906 who would be of genuine interest. 342 00:18:18,930 --> 00:18:20,340 Who? 343 00:18:24,100 --> 00:18:26,076 You're asking me to become a double? 344 00:18:26,100 --> 00:18:29,286 Oh, I'm not asking you for anything. 345 00:18:29,310 --> 00:18:30,801 You are. 346 00:18:32,270 --> 00:18:34,666 You want me to betray my country. 347 00:18:34,690 --> 00:18:36,320 We know where she is, 348 00:18:37,016 --> 00:18:39,466 which wing, cell. 349 00:18:39,490 --> 00:18:42,676 We have an SAS unit with eyes on the prison, 350 00:18:42,700 --> 00:18:44,176 primed, ready to go. 351 00:18:44,200 --> 00:18:46,096 You just give the word and she's out of there 352 00:18:46,120 --> 00:18:48,306 before you can get back across the river. 353 00:18:48,330 --> 00:18:50,290 It's a yes or no. 354 00:18:51,960 --> 00:18:54,726 Come on, buddy. The clock's ticking. Yes or no? 355 00:18:54,750 --> 00:18:56,736 [SINISTER MUSIC] 356 00:18:56,760 --> 00:18:58,276 357 00:18:58,300 --> 00:18:59,783 I'm willing to discuss this further. 358 00:18:59,807 --> 00:19:01,616 - Yes or no? - Listen! 359 00:19:01,640 --> 00:19:04,366 Tomorrow morning, Raffles, crisp linen, 360 00:19:04,390 --> 00:19:05,906 breakfast for two. 361 00:19:05,930 --> 00:19:07,446 "Do not disturb." 362 00:19:07,470 --> 00:19:08,980 Listen. 363 00:19:09,393 --> 00:19:10,690 Yes or no. 364 00:19:11,209 --> 00:19:12,760 Yes. 365 00:19:22,410 --> 00:19:23,676 Hi, is that Lord Lucan? 366 00:19:23,700 --> 00:19:26,676 Yeah, I'd like 50 quid each way on Shergar 367 00:19:26,700 --> 00:19:28,636 in the 3:40. Oh, and is Elvis there? 368 00:19:28,660 --> 00:19:31,420 [LAUGHING] I've got someone here who wants to say hi. 369 00:19:32,460 --> 00:19:35,460 I'm sorry, mate. I couldn't resist. 370 00:19:36,153 --> 00:19:37,969 Your face. 371 00:19:38,119 --> 00:19:39,486 You bastard. 372 00:19:39,510 --> 00:19:40,856 Oh, but that woman. I mean, 373 00:19:40,880 --> 00:19:42,656 she's really... and I mean really... 374 00:19:42,680 --> 00:19:44,510 fucked you up, hasn't she? 375 00:19:45,350 --> 00:19:47,826 As you were. Still, good to know. 376 00:19:47,850 --> 00:19:50,466 For future reference and all that. 377 00:19:50,490 --> 00:19:52,076 Very, very interesting. 378 00:19:52,100 --> 00:19:53,480 You piece of shit. 379 00:19:54,320 --> 00:19:57,205 You know, that's the third time I've been called that this week. 380 00:19:57,230 --> 00:19:59,206 [ENGINE STARTS] 381 00:19:59,230 --> 00:20:01,530 [CAR DOOR CLOSES] 382 00:20:10,790 --> 00:20:13,436 Our asset, an Iran Air flight attendant, 383 00:20:13,460 --> 00:20:15,356 gave an eyewitness account. 384 00:20:15,380 --> 00:20:17,146 A woman matching Gremlin's description 385 00:20:17,170 --> 00:20:20,356 was marched out of the terminal by two armed IRG 386 00:20:20,380 --> 00:20:22,356 and put into the back of a black van. 387 00:20:22,380 --> 00:20:23,986 It's theater, designed to force a mistake. 388 00:20:24,010 --> 00:20:25,526 Are we sure? She was arrested. 389 00:20:25,550 --> 00:20:28,036 Yes, she was, but not because she's blown. 390 00:20:28,060 --> 00:20:30,656 If she's blown, they don't march her out with guys in uniform 391 00:20:30,680 --> 00:20:32,616 to a black van with everyone watching. 392 00:20:32,640 --> 00:20:35,376 Plainclothes IRG quietly take her off the plane 393 00:20:35,400 --> 00:20:36,786 to a room in a basement somewhere 394 00:20:36,810 --> 00:20:38,046 and we never see her again. 395 00:20:38,070 --> 00:20:39,416 And if they move her after that... 396 00:20:39,440 --> 00:20:41,466 Mm, it's out a back door in a sack. 397 00:20:41,490 --> 00:20:42,586 That's exactly right. 398 00:20:42,610 --> 00:20:44,256 It's a test. 399 00:20:44,280 --> 00:20:46,160 Let's hope she aces it. 400 00:20:47,570 --> 00:20:48,886 - [SIGHS] - What do we got? 401 00:20:48,910 --> 00:20:51,676 [HAUNTING MUSIC] 402 00:20:51,700 --> 00:20:53,686 [PHONE CLICKING] 403 00:20:53,710 --> 00:20:55,670 404 00:21:11,901 --> 00:21:13,746 Do you know what this is? 405 00:21:13,770 --> 00:21:15,132 No. 406 00:21:15,560 --> 00:21:16,759 This leaf... 407 00:21:17,593 --> 00:21:19,610 you don't recognize it? 408 00:21:21,230 --> 00:21:23,440 [INHALES SLOWLY] 409 00:21:35,750 --> 00:21:37,096 I'm a researcher. 410 00:21:37,120 --> 00:21:39,356 Part of an exchange program between 411 00:21:39,380 --> 00:21:42,960 the University College of Tehran and the London School of Sciences. 412 00:21:43,411 --> 00:21:46,002 My visa was countersigned by Professor Reza Mortazev... 413 00:21:46,026 --> 00:21:47,696 Here is the deal. 414 00:21:47,720 --> 00:21:49,576 You tell me why you're really in Iran... 415 00:21:49,600 --> 00:21:50,636 I told you: to res... 416 00:22:24,673 --> 00:22:26,923 [INDISTINCT CHATTER] 417 00:22:29,180 --> 00:22:31,041 Grab your shit. 418 00:22:38,060 --> 00:22:40,310 [FOOTSTEPS APPROACHING] 419 00:22:44,320 --> 00:22:47,006 Martian is your point of contact outside this room. 420 00:22:47,030 --> 00:22:50,106 You'll brief us, we'll channel analysis back through him. 421 00:22:50,130 --> 00:22:51,320 Right. 422 00:22:52,196 --> 00:22:53,696 You're listening carefully? 423 00:22:54,743 --> 00:22:55,993 Good. 424 00:22:56,018 --> 00:22:58,558 Coyote. Back here. 425 00:22:58,660 --> 00:23:00,370 In one piece. 426 00:23:01,096 --> 00:23:02,766 Okay. 427 00:23:05,873 --> 00:23:07,833 [QUIET RADIO CHATTER] 428 00:23:07,858 --> 00:23:09,568 This is Owen. 429 00:23:10,390 --> 00:23:12,560 Coyote's field handler. 430 00:23:14,180 --> 00:23:16,060 He calls Coyote's positive ID. 431 00:23:16,890 --> 00:23:18,310 All right. 432 00:23:19,103 --> 00:23:20,539 Good luck. 433 00:23:20,690 --> 00:23:22,666 [PERCUSSIVE MUSIC] 434 00:23:22,690 --> 00:23:24,900 435 00:23:35,160 --> 00:23:36,580 [MOTORCYCLE STARTS] 436 00:23:55,680 --> 00:23:57,890 437 00:24:07,690 --> 00:24:09,400 [PEN CLATTERS] 438 00:24:17,216 --> 00:24:19,426 What's top of your threat matrix? 439 00:24:19,620 --> 00:24:21,766 [PRUITT] Blue have visual on a way bigger than anticipated 440 00:24:21,790 --> 00:24:24,120 hostile deployment protecting the compound. 441 00:24:24,993 --> 00:24:26,123 Head count? 442 00:24:26,148 --> 00:24:27,778 Twenty-five to 30. 443 00:24:27,803 --> 00:24:29,949 Estimate another six close security inbound 444 00:24:30,010 --> 00:24:31,840 on the minister's helicopter. 445 00:24:34,336 --> 00:24:36,126 Three dozen FSB. 446 00:24:37,673 --> 00:24:39,383 What's your analysis, Owen? 447 00:24:39,510 --> 00:24:41,706 Your expert assessment? 448 00:24:41,730 --> 00:24:43,560 We're all ears. 449 00:24:49,379 --> 00:24:51,140 Two minutes. 450 00:24:58,450 --> 00:25:00,660 [LINE RINGING] 451 00:25:03,000 --> 00:25:04,516 - Yeah? - Where are you? 452 00:25:04,540 --> 00:25:06,170 On my way in. 453 00:25:07,000 --> 00:25:08,790 We have a situation. 454 00:25:17,510 --> 00:25:20,196 Move the kill zone 300 meters up the road. 455 00:25:20,220 --> 00:25:21,696 Blue team snatches our boy 456 00:25:21,720 --> 00:25:23,656 and the bogeys'll run the other way. 457 00:25:23,680 --> 00:25:25,866 Their job is to protect the ball. 458 00:25:25,890 --> 00:25:27,706 They hear contact, they'll 459 00:25:27,730 --> 00:25:29,206 run him to the chopper. 460 00:25:29,230 --> 00:25:31,796 Meanwhile, our HRT secures the package. 461 00:25:31,820 --> 00:25:33,716 This whole thing'll look like a failed kidnap 462 00:25:33,740 --> 00:25:36,256 by Ukrainian insurgents on a high-value... 463 00:25:36,280 --> 00:25:37,336 - [CRASH] - [GRUNTS] 464 00:25:37,360 --> 00:25:39,006 Martian. 465 00:25:39,030 --> 00:25:40,716 [RADIO STATIC] 466 00:25:40,740 --> 00:25:44,450 Martian, are you there? Martian! 467 00:25:45,210 --> 00:25:46,936 [WOMAN] Oh! Oh, my... Oh, my God! 468 00:25:46,960 --> 00:25:49,000 [INDISTINCT CHATTER] 469 00:25:51,000 --> 00:25:53,236 - [MAN] Is he breathing? - [WOMAN] Don't know. 470 00:25:53,260 --> 00:25:55,446 [DRAMATIC MUSIC] 471 00:25:55,470 --> 00:25:57,800 472 00:26:00,050 --> 00:26:02,220 [INDISTINCT CHATTER] 473 00:26:07,690 --> 00:26:09,536 Hey. Hey. 474 00:26:09,560 --> 00:26:11,980 Why aren't you in CR2? 475 00:26:15,740 --> 00:26:17,990 [INDISTINCT CONVERSATION] 476 00:26:28,830 --> 00:26:29,896 What should we do? 477 00:26:29,920 --> 00:26:31,816 I'll, uh... 478 00:26:31,840 --> 00:26:33,606 I'll go ch-check all the ERs. 479 00:26:33,630 --> 00:26:36,260 You get back in there, Owen. Go! 480 00:26:37,090 --> 00:26:39,300 [INDISTINCT, ECHOING CHATTER] 481 00:26:54,610 --> 00:26:56,780 [QUIET RADIO CHATTER] 482 00:27:04,113 --> 00:27:06,099 [PRUITT] All good? 483 00:27:06,290 --> 00:27:07,596 - All good. - [PRUITT] Good. 484 00:27:07,620 --> 00:27:09,266 We have column inbound, 15 klicks. 485 00:27:09,290 --> 00:27:12,806 Confirmed Valhalla. One Tigr, two ABCs, 486 00:27:12,830 --> 00:27:14,266 a truck and outriders. 487 00:27:14,290 --> 00:27:16,896 [PERCUSSIVE MUSIC] 488 00:27:16,920 --> 00:27:18,646 Get Blue leader on the horn. 489 00:27:18,670 --> 00:27:22,566 Move our kill zone 300 meters away from the clinic to the road in. 490 00:27:22,590 --> 00:27:25,470 491 00:27:40,450 --> 00:27:42,320 [GRUNTS] 492 00:27:49,830 --> 00:27:51,830 [BLUE LEADER] We're on the move. 493 00:27:54,080 --> 00:27:56,420 [LOCK BEEPS] 494 00:27:57,550 --> 00:27:58,816 You can't be in here. 495 00:27:58,840 --> 00:28:00,446 This is an Operations Group command mission. 496 00:28:00,470 --> 00:28:01,946 Your command, I'm eyes and ears. 497 00:28:01,970 --> 00:28:03,526 I won't get in your way. 498 00:28:03,550 --> 00:28:05,576 - [PRUITT] No. - Call the DCIA. 499 00:28:05,600 --> 00:28:07,576 Let him tell you himself. You got his number? 500 00:28:07,600 --> 00:28:09,350 We're in. 501 00:28:11,730 --> 00:28:16,036 We have one Mi-8 inbound bearing 315 at 275 KMH. 502 00:28:16,060 --> 00:28:17,666 That's not him. 503 00:28:17,690 --> 00:28:19,586 Moving too fast. That's a gunship. 504 00:28:19,610 --> 00:28:22,876 FSB converted a few Hips into flying limos, for Kremlin top brass. 505 00:28:22,900 --> 00:28:24,546 Long-range fuel tanks, missile sensors, 506 00:28:24,570 --> 00:28:26,006 jam-proof ECM kit. 507 00:28:26,030 --> 00:28:28,280 Fucker flies faster than Marine One. 508 00:28:28,774 --> 00:28:30,376 Those are hard facts, so 509 00:28:30,400 --> 00:28:32,620 why would any of you Agency hoods know that? 510 00:28:33,460 --> 00:28:35,306 If Coyote gets on that, 511 00:28:35,330 --> 00:28:37,590 he's in Moscow in less than two hours. 512 00:28:41,210 --> 00:28:43,146 [TENSE MUSIC] 513 00:28:43,170 --> 00:28:45,156 514 00:28:45,180 --> 00:28:47,390 [HELICOPTER APPROACHING] 515 00:28:56,940 --> 00:28:59,230 [INDISTINCT CHATTER] 516 00:29:25,510 --> 00:29:27,760 517 00:30:00,130 --> 00:30:04,026 Shoulder dislocation, broken arm, two ribs. 518 00:30:04,050 --> 00:30:05,646 He's in surgery now. 519 00:30:05,670 --> 00:30:08,066 CT scans showed a defined intracranial bleed 520 00:30:08,090 --> 00:30:10,890 from the impact, surgeons are working on it now. 521 00:30:11,720 --> 00:30:13,236 A brain hemorrhage? 522 00:30:13,260 --> 00:30:15,286 More bleed between his skull and his brain. 523 00:30:15,310 --> 00:30:17,206 If the surgeons access the clot and remove it, 524 00:30:17,230 --> 00:30:19,916 there's every chance he'll make a full recovery. 525 00:30:19,940 --> 00:30:22,246 That's all the information I can give you right now. 526 00:30:22,270 --> 00:30:24,110 Thank you. Okay. 527 00:30:27,950 --> 00:30:30,160 [BABY CRYING] 528 00:30:32,173 --> 00:30:33,569 [MONITOR BEEPING STEADILY] 529 00:30:33,700 --> 00:30:36,500 [MAN] Okay, that's it, clear the room. 530 00:30:42,170 --> 00:30:44,670 This way, through here. 531 00:31:05,690 --> 00:31:07,836 [EERIE MUSIC] 532 00:31:07,860 --> 00:31:10,200 533 00:31:15,830 --> 00:31:18,200 [GURNEY CLATTERS] 534 00:31:36,640 --> 00:31:38,536 [DOOR OPENS] 535 00:31:38,560 --> 00:31:40,480 [DOOR CLOSES] 536 00:31:47,570 --> 00:31:49,240 Hi. 537 00:31:50,820 --> 00:31:54,296 So, the good news is you don't have a brain bleed. 538 00:31:54,320 --> 00:31:56,176 Just a few cuts and bruises. 539 00:31:56,200 --> 00:31:57,596 Broken wing. 540 00:31:57,620 --> 00:32:00,016 But otherwise, all fine and dandy. 541 00:32:00,694 --> 00:32:03,210 You almost killed me. 542 00:32:04,030 --> 00:32:06,150 I never "almost" do anything. 543 00:32:07,529 --> 00:32:08,819 Why? 544 00:32:09,380 --> 00:32:10,776 Time. 545 00:32:10,800 --> 00:32:12,433 I hate rushing. 546 00:32:12,457 --> 00:32:14,345 Rush, you make mistakes. 547 00:32:14,369 --> 00:32:15,616 Or take you. 548 00:32:15,640 --> 00:32:16,986 [CHAIR WHEELS RATTLING] 549 00:32:17,010 --> 00:32:18,850 You've been in an awful rush. 550 00:32:19,022 --> 00:32:21,116 Look where it's got you. [CHUCKLES] 551 00:32:21,140 --> 00:32:22,536 Time for what? 552 00:32:22,924 --> 00:32:24,190 Everything. 553 00:32:24,693 --> 00:32:27,246 The whole story, from the top. 554 00:32:27,270 --> 00:32:29,256 Don't leave anything out. 555 00:32:29,280 --> 00:32:31,666 And, uh, please, please 556 00:32:31,690 --> 00:32:35,280 don't embellish, fabricate or invent. 557 00:32:35,796 --> 00:32:37,426 If this... 558 00:32:37,451 --> 00:32:41,201 or this smell anything, and I mean anything... 559 00:32:41,450 --> 00:32:44,096 I never made it out of surgery. 560 00:32:44,120 --> 00:32:45,420 [SCOFFS LIGHTLY] 561 00:32:46,110 --> 00:32:48,290 But we're not gonna worry about that. 562 00:32:49,210 --> 00:32:51,856 After all, you and I are friends. 563 00:32:51,880 --> 00:32:54,196 I want you to leave here 564 00:32:54,220 --> 00:32:57,470 and live a long, happy life. 565 00:32:58,640 --> 00:33:00,350 See Samia. 566 00:33:01,770 --> 00:33:04,480 And your lovely daughter Poppy. 567 00:33:08,400 --> 00:33:11,610 So, shall we begin? 568 00:33:13,740 --> 00:33:15,716 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 569 00:33:15,740 --> 00:33:17,636 [PULSING MUSIC] 570 00:33:17,660 --> 00:33:19,330 571 00:33:26,126 --> 00:33:28,990 Valhalla convoy five klicks out. 572 00:33:30,380 --> 00:33:31,726 Blue leader, sitrep. 573 00:33:31,750 --> 00:33:33,356 [BLUE LEADER] Blue in position. 574 00:33:33,380 --> 00:33:35,170 On stand to. 575 00:34:14,590 --> 00:34:16,800 576 00:34:42,280 --> 00:34:44,450 577 00:35:11,850 --> 00:35:13,520 [LOCK BEEPS] 578 00:35:22,410 --> 00:35:24,806 [SCOFFS] You won't even know I'm here. 579 00:35:24,830 --> 00:35:27,596 I'll be way back in the bleachers. 580 00:35:27,620 --> 00:35:29,330 You can grab yourself a footlong and a beer. 581 00:35:29,829 --> 00:35:32,579 Comms check, forward team. Ping 'em all. 582 00:35:33,130 --> 00:35:35,856 - How far off now? - 5,000 meters out. 583 00:35:35,880 --> 00:35:37,896 [UNEASY MUSIC] 584 00:35:37,920 --> 00:35:40,260 585 00:36:06,620 --> 00:36:09,056 586 00:36:09,080 --> 00:36:11,330 [SPEAKING RUSSIAN] 587 00:36:24,760 --> 00:36:26,010 Slava Ukraini. 588 00:36:26,760 --> 00:36:29,430 - [SCREAMING] - [MEN SHOUTING] 589 00:36:33,190 --> 00:36:35,190 [SHOUTING IN UKRAINIAN] 590 00:36:42,280 --> 00:36:44,530 - [GRUNTS] - [PEOPLE SCREAMING] 591 00:36:52,710 --> 00:36:54,096 [PANICKED SHOUTING OVER COMMS] 592 00:36:54,120 --> 00:36:56,056 Um, what's going on? 593 00:36:56,080 --> 00:36:57,896 I have people spilling out of the building. 594 00:36:57,920 --> 00:36:59,356 Running in every direction. 595 00:36:59,380 --> 00:37:01,316 It sounds like gunfire. 596 00:37:01,340 --> 00:37:03,550 [PRUITT] Who's down? 597 00:37:33,160 --> 00:37:35,040 Blue leader, report. 598 00:37:35,960 --> 00:37:36,936 [BLUE LEADER] I have visual target. 599 00:37:36,960 --> 00:37:37,937 They've stopped. 600 00:37:37,961 --> 00:37:39,106 100 meters away. 601 00:37:39,130 --> 00:37:40,840 Engines still running. 602 00:37:43,260 --> 00:37:45,340 Is the convoy in the kill zone? 603 00:37:46,590 --> 00:37:48,446 [PRUITT] Blue leader. 604 00:37:48,470 --> 00:37:50,510 Are they in the kill zone? 605 00:37:51,896 --> 00:37:52,952 Negative. 606 00:37:53,036 --> 00:37:55,142 - Do we engage? - Hundred meters. 607 00:37:55,800 --> 00:37:59,180 Negative, Blue leader. Stand by. 608 00:38:02,400 --> 00:38:04,690 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 609 00:38:05,530 --> 00:38:08,280 [ENGINES IDLING] 610 00:38:09,870 --> 00:38:13,676 - [THUMPING] - [COYOTE] Help! I got to piss! 611 00:38:13,700 --> 00:38:15,255 [THUMPING] 612 00:38:15,279 --> 00:38:17,313 I got to piss, man. Open up. 613 00:38:26,800 --> 00:38:28,630 [SPITS] 614 00:38:34,350 --> 00:38:36,480 [GRUNTING] 615 00:38:38,850 --> 00:38:40,786 [OMINOUS MUSIC] 616 00:38:40,810 --> 00:38:43,110 617 00:38:44,059 --> 00:38:45,719 Wait. 618 00:38:45,940 --> 00:38:47,796 What is it? 619 00:38:47,820 --> 00:38:49,663 The guy they're letting out of the APC. 620 00:38:49,687 --> 00:38:51,466 That's him. That's Coyote. 621 00:38:51,490 --> 00:38:52,886 [PRUITT] Are you certain? 622 00:38:52,910 --> 00:38:55,984 You notice the weapon the guy has at his back? 623 00:38:57,550 --> 00:39:00,390 That's him. I guarantee it. 624 00:39:04,230 --> 00:39:05,670 [BOSKO] Hundred meters. 625 00:39:06,200 --> 00:39:08,288 Could he get him that far out? 626 00:39:15,589 --> 00:39:17,799 [SPEAKING RUSSIAN] 627 00:39:22,360 --> 00:39:24,206 What do you think? 628 00:39:24,230 --> 00:39:26,336 [CHARLIE] Think he might make it. 629 00:39:26,360 --> 00:39:27,796 So? 630 00:39:27,820 --> 00:39:29,426 I think fuck it. 631 00:39:29,450 --> 00:39:30,836 For Sasha. 632 00:39:30,860 --> 00:39:32,926 For us all. 633 00:39:32,950 --> 00:39:35,280 [RUSSIAN CHATTER CONTINUING] 634 00:39:53,260 --> 00:39:55,050 [SHOUTING IN RUSSIAN] 635 00:40:07,480 --> 00:40:09,690 [SOLDIERS SHOUTING] 636 00:40:20,540 --> 00:40:21,846 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 637 00:40:21,870 --> 00:40:23,266 [PRUITT] What just happened? 638 00:40:23,290 --> 00:40:26,420 It would appear we've been overtaken by events, sir. 639 00:40:45,440 --> 00:40:48,570 Column on the move. Approaching kill zone. 640 00:40:52,280 --> 00:40:56,620 [BLUE LEADER] I've got a clear sight on APC driver. Over. 641 00:41:00,080 --> 00:41:02,819 Targets in range in five. 642 00:41:03,500 --> 00:41:05,500 Four. 643 00:41:06,106 --> 00:41:07,657 Three. 644 00:41:12,800 --> 00:41:14,156 [BLUE LEADER] Target's in site. 645 00:41:14,180 --> 00:41:15,832 Are we a go? 646 00:41:16,923 --> 00:41:18,251 It was Coyote? 647 00:41:19,810 --> 00:41:21,310 You're sure? 648 00:41:22,430 --> 00:41:24,048 Hundred percent. 649 00:41:25,480 --> 00:41:26,650 Blue units. 650 00:41:28,270 --> 00:41:31,320 Go. Go. Go. 651 00:41:36,160 --> 00:41:37,950 [GRUNTING] 652 00:42:17,200 --> 00:42:19,280 - Fragging! - Frag out! 653 00:42:21,200 --> 00:42:23,200 Frag out! Fragging! 654 00:42:32,210 --> 00:42:33,826 [BLUE LEADER] Get back! 655 00:42:34,817 --> 00:42:36,317 [DEVICE BEEPS] 656 00:42:57,150 --> 00:42:58,530 That's him. 657 00:43:00,160 --> 00:43:01,546 We got him. 658 00:43:01,570 --> 00:43:02,990 We got Coyote. 659 00:43:03,950 --> 00:43:06,580 [BLUE LEADER] All units, confirming package is secure. 660 00:43:12,040 --> 00:43:13,726 You are clean and clear. 661 00:43:13,750 --> 00:43:15,226 Move to extraction point. 662 00:43:15,250 --> 00:43:17,451 - Birds inbound. - Copy that. 663 00:43:17,475 --> 00:43:19,080 Lace it up. 664 00:43:19,840 --> 00:43:21,906 Confirmed. All targets down. 665 00:43:21,930 --> 00:43:23,776 Checking kill zone. 666 00:43:23,800 --> 00:43:25,760 [INDISTINCT CHATTER] 667 00:43:32,560 --> 00:43:34,546 Hey, hey, hey. Movement! 668 00:43:34,570 --> 00:43:36,086 Friendlies! Friendlies! 669 00:43:37,073 --> 00:43:39,809 [BLUE LEADER] Hold your fire. All Blue hold fire. 670 00:43:41,144 --> 00:43:43,506 Challenge response. 671 00:43:43,530 --> 00:43:45,160 [CHARLIE] Response Felix. 672 00:43:45,523 --> 00:43:48,120 [BLUE LEADER] Form up, Felix. We're Oscar Mike. 673 00:43:49,290 --> 00:43:51,620 [CHARLIE] It's good to see you boys. 674 00:43:58,710 --> 00:44:00,736 [HOPEFUL MUSIC] 675 00:44:00,760 --> 00:44:02,566 676 00:44:02,590 --> 00:44:04,970 [INDISTINCT CHATTER] 677 00:44:12,600 --> 00:44:15,610 [REZA] Danny. Oh, Allah. 678 00:44:18,264 --> 00:44:19,916 I'm so sorry. 679 00:44:19,940 --> 00:44:22,296 I did everything I could to get you out. 680 00:44:22,810 --> 00:44:24,676 This is such a mistake. 681 00:44:24,700 --> 00:44:26,272 Could be worse. 682 00:44:26,700 --> 00:44:28,290 I'm not sure how. 683 00:44:29,410 --> 00:44:31,080 Let's get you out of here. 684 00:44:49,260 --> 00:44:51,520 [CAR HORN HONKS IN DISTANCE] 685 00:44:54,190 --> 00:44:55,770 Are you okay? 686 00:44:57,000 --> 00:44:59,000 I'm in Tehran. 687 00:44:59,659 --> 00:45:00,989 Yes, you are. 688 00:45:16,500 --> 00:45:17,710 Oh... 689 00:45:44,190 --> 00:45:46,636 - [EMILY] Hey, baby. - Hey. I don't have long, 690 00:45:46,660 --> 00:45:49,096 but I wanted you to know as soon as I did. 691 00:45:49,120 --> 00:45:51,136 - Charlie's on his way home. - Oh! 692 00:45:51,160 --> 00:45:53,136 - He's safe. - Oh, that's good news. 693 00:45:53,160 --> 00:45:55,556 - I know. I know. - I'm so glad he's safe. 694 00:45:55,580 --> 00:45:56,896 Me too. 695 00:45:56,920 --> 00:45:58,226 I'm relieved. 696 00:45:58,250 --> 00:46:00,186 - I love you. - Love you too. 697 00:46:00,210 --> 00:46:02,500 - I got to go. - Bye, baby. 698 00:46:16,980 --> 00:46:19,400 Excuse me, I'm here to see Brandon Colby. 699 00:46:20,730 --> 00:46:23,256 [NURSE] I'll be back in a few hours to check your sats again. 700 00:46:23,280 --> 00:46:24,756 Please press the buzzer if anything changes 701 00:46:24,780 --> 00:46:27,450 or you're suffering any more pain. 702 00:46:30,910 --> 00:46:32,950 You must feel like shit. 703 00:46:33,790 --> 00:46:37,210 - But I look great, right? - [LAUGHS] 704 00:46:37,793 --> 00:46:39,463 Owen sent a message. 705 00:46:40,750 --> 00:46:42,340 We got Coyote. 706 00:46:42,633 --> 00:46:44,423 Shit. 707 00:46:44,920 --> 00:46:47,970 - Is he safe? - Thanks to you. 708 00:46:48,760 --> 00:46:49,728 [SIGHS] 709 00:46:49,752 --> 00:46:51,406 You okay, Dad? 710 00:46:51,430 --> 00:46:52,786 Did it hurt? 711 00:46:52,810 --> 00:46:55,470 Don't worry about me. I'm good. 712 00:46:56,430 --> 00:46:59,166 I'm not getting on another motorcycle any time soon, 713 00:46:59,190 --> 00:47:00,593 but other than that... 714 00:47:01,260 --> 00:47:02,970 It's going to be okay. 715 00:47:03,400 --> 00:47:05,456 Everything's gonna be fine. 716 00:47:05,480 --> 00:47:07,466 [TENSE MUSIC] 717 00:47:07,490 --> 00:47:08,836 718 00:47:08,860 --> 00:47:10,450 [MARTIAN] Do we have a deal or not? 719 00:47:11,062 --> 00:47:14,065 You tell me. Do we? 720 00:47:16,540 --> 00:47:18,620 Can you get Samia out? 721 00:47:19,293 --> 00:47:20,979 Here's the plan. 722 00:47:21,290 --> 00:47:23,816 Go home, take two Advil. 723 00:47:23,840 --> 00:47:26,856 Then, when you feel fit enough in a day or two, 724 00:47:26,880 --> 00:47:28,736 report for work 725 00:47:28,760 --> 00:47:31,106 and a hero's welcome. 726 00:47:31,130 --> 00:47:33,430 [CHEERING] 727 00:47:47,860 --> 00:47:50,006 - We did it. - We did it. 728 00:47:50,030 --> 00:47:51,466 - You all right? - I'm good. Thank you. 729 00:47:51,490 --> 00:47:54,830 They got him. Coyote's coming home. 730 00:47:56,030 --> 00:47:57,900 Then just carry on as usual. 731 00:47:58,450 --> 00:48:04,000 You continue to inspire respect and admiration from your superiors. 732 00:48:04,446 --> 00:48:05,606 Sir. 733 00:48:05,686 --> 00:48:07,468 - Well played, Martian. - Thank you, sir. 734 00:48:07,550 --> 00:48:09,670 Yeah. Well played. 735 00:48:18,850 --> 00:48:20,826 Move up the ranks, 736 00:48:20,850 --> 00:48:23,310 become very important. 737 00:48:24,900 --> 00:48:26,270 Doctor. 738 00:48:31,530 --> 00:48:34,336 And we'll meet from time to time. 739 00:48:34,360 --> 00:48:36,740 A cup of tea. Pint or two. 740 00:48:37,315 --> 00:48:39,567 It'll be business as usual. 741 00:48:53,590 --> 00:48:56,696 All the fun of being in the field, 742 00:48:56,720 --> 00:49:00,020 but with the comforts of home. 743 00:49:09,013 --> 00:49:11,223 All you have to do 744 00:49:11,990 --> 00:49:14,200 is keep a secret. 745 00:49:28,420 --> 00:49:30,590 50094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.