All language subtitles for ghtsaw

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:31,800 Be careful. 2 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 Might end your assault. 3 00:00:51,000 --> 00:00:52,400 Good morning. 4 00:00:52,600 --> 00:00:53,800 You all right? 5 00:00:54,000 --> 00:00:55,900 My name is Abdullah. 6 00:00:56,100 --> 00:00:58,000 I'm 13 years old. 7 00:00:59,000 --> 00:01:01,000 I'm stuck here in Ghana. 8 00:01:03,000 --> 00:01:07,000 Have you ever wondered what you'd do if your world was destroyed? 9 00:01:10,000 --> 00:01:12,000 Could you live in a tent? 10 00:01:14,000 --> 00:01:16,000 Raise your baby. 11 00:01:17,000 --> 00:01:19,000 Would you help people? 12 00:01:22,000 --> 00:01:24,000 Would you try and have some fun? 13 00:01:25,000 --> 00:01:26,800 Most important. 14 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 Could you stay alive? 15 00:01:37,000 --> 00:01:41,000 After all this, you could save your ex-fruits. 16 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 So let me tell you our story. 17 00:01:49,000 --> 00:01:50,800 Who knows? 18 00:01:51,000 --> 00:01:53,000 One day you might need it. 19 00:01:55,000 --> 00:01:57,000 I'm going to go home. 20 00:02:13,000 --> 00:02:14,800 Let's continue our journey. 21 00:02:15,000 --> 00:02:19,800 Today I'm revisiting Hanyunas Camp. 22 00:02:20,000 --> 00:02:25,000 Right here used to be my grandfather's house. 23 00:02:27,000 --> 00:02:35,000 About 40 people were here, including me and my family for a few months. 24 00:02:37,000 --> 00:02:39,800 Work planes dropped massive bombs here. 25 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 We'd already been displaced four times when this happened. 26 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 It will take years to rebuild Ghana. 27 00:02:57,000 --> 00:02:59,000 This area used to be colorful. 28 00:02:59,200 --> 00:03:03,000 Now it's gray, just gray. 29 00:03:09,000 --> 00:03:15,000 People are leaving the eastern area of Hanyunas. 30 00:03:15,200 --> 00:03:19,000 Again, three miles away. 31 00:03:20,000 --> 00:03:23,800 The Israeli army have announced an evacuation order. 32 00:03:24,000 --> 00:03:29,000 They're looking for Hanyunas, and it's leader Yehyehyehtsunwa. 33 00:03:31,000 --> 00:03:39,000 When the Israeli army called an evacuation order, you have to leave fast, or it can be deadly. 34 00:03:50,000 --> 00:03:51,800 They're going to be 35 00:03:52,000 --> 00:03:53,800 in the middle of the island. 36 00:03:54,000 --> 00:03:56,000 They're going to be in the middle of the island. 37 00:04:04,000 --> 00:04:16,800 They're going to be in the middle of the island. 38 00:04:17,000 --> 00:04:21,000 They're going to be a very big octave once you bill into the middle of the island. 39 00:04:37,000 --> 00:04:39,800 Very small. 40 00:04:40,000 --> 00:04:44,000 Now it's even bigger than we've seen. 41 00:04:47,000 --> 00:04:48,000 Foo! 42 00:04:49,000 --> 00:04:50,000 I'm going to visitjo. 43 00:04:51,000 --> 00:04:51,400 Here chdown. 44 00:04:51,600 --> 00:04:52,000 This one. 45 00:04:53,000 --> 00:05:04,800 The 46 00:05:05,000 --> 00:05:09,000 Member of the USA. 47 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 40,000 people! 48 00:05:15,000 --> 00:05:15,800 What do you mean! 49 00:05:16,000 --> 00:05:26,000 I'm not sure if I can get it. 50 00:05:31,000 --> 00:05:33,000 There's not many places to go. 51 00:05:34,000 --> 00:05:40,000 Gaza is tiny, around 25 miles long and 6 miles wide, 52 00:05:40,200 --> 00:05:42,000 with a population of 2 million. 53 00:05:43,000 --> 00:05:46,000 After the war started, the borders were closed, 54 00:05:46,200 --> 00:05:48,000 and barely anyone can leave. 55 00:05:50,000 --> 00:05:53,000 The Israeli army ordered us to head to the safe zone, 56 00:05:53,200 --> 00:05:55,000 here in the middle area. 57 00:05:56,000 --> 00:06:00,000 The army divided Gaza to 623 blocks. 58 00:06:00,200 --> 00:06:02,000 I live in block 90. 59 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 Everything's changed since the war started. 60 00:06:10,000 --> 00:06:12,400 I was in the best school in Gaza, 61 00:06:12,600 --> 00:06:14,700 the British school in the north. 62 00:06:14,900 --> 00:06:17,000 All my lessons were in English. 63 00:06:21,000 --> 00:06:23,000 Now I'm here living in the 10th. 64 00:06:27,000 --> 00:06:30,000 This is our new wave of transportation. 65 00:06:34,000 --> 00:06:36,000 There's shelter, there's another shelter. 66 00:06:37,000 --> 00:06:38,800 As you can see, 67 00:06:39,000 --> 00:06:43,000 people are holding yellow tanks to fill out water. 68 00:06:44,000 --> 00:06:49,000 Trying to get drink of water is a very hard task. 69 00:06:52,000 --> 00:06:54,000 Most people lost their jobs when the war started, 70 00:06:54,200 --> 00:06:57,000 and have to find new ways of making money. 71 00:06:58,000 --> 00:06:59,800 People sell groceries, 72 00:07:00,000 --> 00:07:04,000 there's a guy selling birds and fed food. 73 00:07:05,000 --> 00:07:09,000 Almost everybody has a small store of their own. 74 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 Yeah, welcome to our new life. 75 00:07:19,000 --> 00:07:21,000 Renat's 10. 76 00:07:22,000 --> 00:07:24,000 She lives in block 151. 77 00:07:35,000 --> 00:07:35,800 Okay. 78 00:07:36,000 --> 00:07:38,400 You have to find something to distract you 79 00:07:38,600 --> 00:07:40,800 from the constant pressure of this war. 80 00:07:41,000 --> 00:07:45,000 Renat's just started an online cooking show with her sister. 81 00:07:52,000 --> 00:07:55,000 I'm going to go to the house and come back. 82 00:07:57,000 --> 00:08:00,000 I'm going to go to the house and go to the house, 83 00:08:01,000 --> 00:08:04,000 and I'm going to go to the house. 84 00:08:05,000 --> 00:08:07,800 You can find a house with a friend. 85 00:08:08,000 --> 00:08:11,000 I'm going to go to the house and go to the house. 86 00:08:13,000 --> 00:08:15,800 No, please, please, please. 87 00:08:16,000 --> 00:08:20,000 I'm going to go to the house and go to the house. 88 00:08:21,000 --> 00:08:24,000 I'm going to go to the house after cooking. 89 00:08:26,000 --> 00:08:31,000 I'm going to go to the house and pick aū something that Culture can sacrifices to can't be phrases so much. 90 00:08:34,000 --> 00:08:40,000 Here, please, please, please 91 00:08:41,000 --> 00:08:43,000 If you will Trwomen. 92 00:08:47,000 --> 00:08:48,800 In these chests, 93 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 I'm going to go to the bathroom. 94 00:08:54,000 --> 00:08:56,000 Mr. Mory? 95 00:08:59,000 --> 00:09:03,000 We're now lucky enough to live in her own home. 96 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 She films with her sister up on the roof. 97 00:09:08,000 --> 00:09:12,000 I'm going to go to the bathroom. 98 00:09:13,000 --> 00:09:15,400 I'm going to go to the bathroom. 99 00:09:15,600 --> 00:09:18,000 We're going to go to the bathroom. 100 00:09:31,000 --> 00:09:34,000 I'm going to go to the bathroom. 101 00:09:37,000 --> 00:09:42,000 Mr. Mory, we're going to go to the bathroom. 102 00:09:45,000 --> 00:09:48,800 And I understand some understand everything. 103 00:09:49,000 --> 00:09:53,000 This is where Russians have spoken and in the day of Cyberpunk sort of 104 00:09:53,200 --> 00:09:57,000 trying to meet his instincts because that's probably where people 105 00:10:01,000 --> 00:10:08,000 And in the day of Cyberpunk, 106 00:10:09,000 --> 00:10:15,000 the people in which resistance 107 00:10:15,200 --> 00:10:17,000 Thisall isING so helpful 108 00:10:17,200 --> 00:10:21,000 and the 109 00:10:21,200 --> 00:10:24,800 today 110 00:10:25,000 --> 00:10:26,800 this tough 111 00:10:27,000 --> 00:10:30,000 is what we have 112 00:10:30,200 --> 00:10:32,000 the cash 113 00:10:32,200 --> 00:10:32,800 à 114 00:10:33,000 --> 00:10:35,000 that our 115 00:10:35,200 --> 00:10:36,800 pay 116 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 as well as 117 00:10:38,200 --> 00:10:39,800 a 118 00:10:40,000 --> 00:10:41,800 Network 119 00:10:42,000 --> 00:10:48,000 It just needs to be found, but I don't want to help. 120 00:10:48,200 --> 00:10:50,800 People will have the chance to help. 121 00:10:51,000 --> 00:10:55,000 People Wen V bulb reaction in the next scenario. 122 00:10:55,200 --> 00:10:58,000 People will have the chance to help you, 123 00:10:59,000 --> 00:11:02,000 because here we know we are out here. 124 00:11:12,000 --> 00:11:27,000 Two and a half miles north of Renat's house, outside the safe zone. 125 00:11:27,200 --> 00:11:30,000 There's been no warning of an attack. 126 00:11:30,200 --> 00:11:33,000 I'm not going to go to the 127 00:11:33,200 --> 00:11:33,800 area. 128 00:11:34,000 --> 00:11:40,000 I'm not going to go to the 129 00:11:40,200 --> 00:11:40,800 city. 130 00:11:41,000 --> 00:11:59,000 I'm going to go to the city. 131 00:12:00,000 --> 00:12:03,000 That's why we're here! 132 00:12:03,200 --> 00:12:04,800 Go again. 133 00:12:05,000 --> 00:12:06,000 Go for a walk! 134 00:12:06,200 --> 00:12:14,800 Go! 135 00:12:15,000 --> 00:12:20,800 Casualties are being taken to Al-Aqsa in block 128. 136 00:12:21,000 --> 00:12:27,000 It's the last permanent hospital in the safe zone, so it fills up fast. 137 00:12:27,200 --> 00:12:28,000 Go! 138 00:12:29,000 --> 00:12:29,800 HFA 139 00:12:30,000 --> 00:12:32,000 Pretty simple, taller 140 00:12:33,000 --> 00:12:33,800 Love boards 141 00:12:34,000 --> 00:12:37,000 available in Indian 142 00:12:38,000 --> 00:12:38,800 gurgling 143 00:12:39,000 --> 00:12:42,000 All the Sierra 144 00:12:43,000 --> 00:12:44,000 Make them easier 145 00:12:44,200 --> 00:12:45,000 To Hunt 146 00:12:45,200 --> 00:12:46,000 sl NEXT 147 00:12:46,200 --> 00:12:46,800 Pepper 148 00:12:47,000 --> 00:12:48,000 But tooical 149 00:12:49,000 --> 00:12:50,400 TOelo 150 00:12:50,600 --> 00:12:51,700 source 151 00:12:51,900 --> 00:12:52,350 Four 152 00:12:52,550 --> 00:12:53,175 Wind 153 00:12:53,375 --> 00:12:53,587 Miami 154 00:12:53,787 --> 00:12:54,000 idal 155 00:12:55,000 --> 00:12:55,900 Cascals 156 00:12:56,100 --> 00:12:56,800 boys 157 00:12:57,000 --> 00:13:04,000 I'm going to go to the hotel. 158 00:13:04,200 --> 00:13:06,800 Hello! Hello! 159 00:13:07,000 --> 00:13:09,000 Hello! How are you? 160 00:13:09,200 --> 00:13:11,000 How are you? 161 00:13:11,200 --> 00:13:13,000 I'm very good. 162 00:13:13,200 --> 00:13:13,800 Hello! 163 00:13:14,000 --> 00:13:18,000 I'm a good friend. 164 00:13:18,200 --> 00:13:22,800 Hello! 165 00:13:23,000 --> 00:13:24,000 Hello! Hello! 166 00:13:24,200 --> 00:13:26,500 Hello! 167 00:13:26,700 --> 00:13:28,750 No! 168 00:13:28,950 --> 00:13:31,375 Hey! 169 00:13:31,575 --> 00:13:33,800 Come on! 170 00:13:34,000 --> 00:13:39,000 Even if you're still a child, you have to find a way to fit in. 171 00:13:39,200 --> 00:13:40,800 Zachari is 11. 172 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 He's living on his own at the hospital. 173 00:13:44,200 --> 00:13:45,500 He's a hustler! 174 00:13:45,700 --> 00:13:46,800 Good evening. 175 00:13:47,000 --> 00:13:48,900 Good evening friends. 176 00:13:49,100 --> 00:13:51,000 Oh, my, I'm gone. 177 00:13:56,000 --> 00:14:00,000 My possible 178 00:14:01,000 --> 00:14:04,000 Hard belief 179 00:14:05,000 --> 00:14:08,000 My objective will be to minusuns 180 00:14:08,200 --> 00:14:10,000 Sometimes in chant 181 00:14:12,000 --> 00:14:12,400 Three, 182 00:14:12,600 --> 00:14:13,200 up,uu 183 00:14:13,400 --> 00:14:14,100 1,2,3 184 00:14:14,300 --> 00:14:15,050 2,3 185 00:14:15,250 --> 00:14:15,800 Deō 186 00:14:16,000 --> 00:14:20,000 Three, two, 3 than 50 187 00:14:24,000 --> 00:14:24,800 14 AW 188 00:14:25,000 --> 00:14:30,000 so reasonable 189 00:14:39,000 --> 00:14:42,000 it's worth decides 190 00:14:42,200 --> 00:14:45,000 yeah 191 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 mm 192 00:14:55,000 --> 00:15:19,000 We found out later that the Israeli army had raided several houses and rescued four hostages. 193 00:15:19,200 --> 00:15:23,800 4,274 guards would kill. 194 00:15:24,000 --> 00:15:29,800 The hospital is important to everyone now. 195 00:15:30,000 --> 00:15:34,000 On top of emergency care, displaced people camp here. 196 00:15:34,200 --> 00:15:36,800 Journalists are based here. 197 00:15:37,000 --> 00:15:43,000 There's even Wi-Fi, which helps us get news in and out. 198 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 And that's why we want to go here. 199 00:15:51,200 --> 00:16:04,000 It's the secret for the 200 00:16:04,200 --> 00:16:07,800 political empire. 201 00:16:08,000 --> 00:16:15,000 The excavations are Mapine. 202 00:16:16,000 --> 00:16:17,800 pills 203 00:16:18,000 --> 00:16:21,000 so they've got an whiskey 204 00:16:21,200 --> 00:16:22,800 and lots of ice 205 00:16:23,000 --> 00:16:26,000 these nearly everything 206 00:16:27,000 --> 00:16:27,800 and joy 207 00:16:28,000 --> 00:16:32,000 and lots of life 208 00:16:36,000 --> 00:16:40,800 but we came happens in the late 1940s 209 00:16:41,000 --> 00:17:07,800 We moved to Block 90 to be in the safe zone. 210 00:17:08,000 --> 00:17:16,000 Last night, close to my place, the Israeli army hit the camp with huge bombs. 211 00:17:16,200 --> 00:17:25,000 I was sleeping, I heard the bombing and we got covered in dirt. 212 00:17:25,200 --> 00:17:27,000 The smell was horrible. 213 00:17:27,200 --> 00:17:29,800 I was terrified. 214 00:17:30,000 --> 00:17:34,900 This camp was filled with tents. 215 00:17:35,100 --> 00:17:40,000 They got buried underground. 216 00:17:40,200 --> 00:17:43,800 Oh my god. 217 00:17:44,000 --> 00:17:49,000 The Israeli army said the strikes had targeted three senior Hamas militants who had been 218 00:17:49,200 --> 00:17:54,000 involved in the October 7th attack. 219 00:17:54,200 --> 00:17:55,800 It's unscribable. 220 00:17:56,000 --> 00:17:58,000 Nineteen people were killed. 221 00:17:59,000 --> 00:18:02,400 I came to the camp. 222 00:18:02,600 --> 00:19:14,800 I was in the camp. 223 00:19:15,000 --> 00:19:19,000 Bringing a baby into this place is tough. 224 00:19:20,000 --> 00:19:24,000 Rana's daughter is a month premature. 225 00:19:24,200 --> 00:19:39,800 I was in the camp. 226 00:19:40,000 --> 00:19:45,800 Rana's been displaced three times. 227 00:19:46,000 --> 00:19:51,000 Now she's living with her parents and two sons in Block 128, 228 00:19:51,200 --> 00:19:55,800 right next to Al-Aqsa Hospital. 229 00:19:56,000 --> 00:20:01,000 She recently separated from her husband. 230 00:20:01,200 --> 00:20:15,000 I was in the camp. 231 00:20:16,000 --> 00:20:35,800 I was in the camp. 232 00:20:36,000 --> 00:20:41,000 Rana's husband was in prison for drug dealing. 233 00:20:42,000 --> 00:20:43,800 But when the war started, 234 00:20:44,000 --> 00:20:46,800 Hamad sets all prisoners free. 235 00:20:47,000 --> 00:20:52,000 They were reunited, then she got pregnant. 236 00:20:52,200 --> 00:21:10,000 I was in the camp. 237 00:21:11,000 --> 00:21:16,400 I was in the camp. 238 00:21:16,600 --> 00:21:21,200 I was in a camp. 239 00:21:21,400 --> 00:21:26,000 I was in the camp. 240 00:21:32,000 --> 00:21:35,400 Now I'm at the camp. 241 00:21:35,600 --> 00:21:39,000 I'm not going to do it. 242 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 I'm not going to stop. 243 00:21:56,000 --> 00:22:00,000 A lot of displaced people now live in school buildings. 244 00:22:01,000 --> 00:22:02,800 But you have to be careful. 245 00:22:03,000 --> 00:22:06,000 These get bombed even in the safe zone. 246 00:22:07,000 --> 00:22:11,000 I'm going to stop. 247 00:22:15,000 --> 00:22:17,000 I'm going to stop. 248 00:22:21,000 --> 00:22:23,000 I'm going to stop. 249 00:22:27,000 --> 00:22:31,000 In the hospital, you have to be ready to do anything. 250 00:22:32,000 --> 00:22:36,000 My nurse has been pulled out of surgery to help him the busy ER. 251 00:22:38,000 --> 00:22:39,800 People are great. 252 00:22:40,000 --> 00:22:42,000 We have area for there. 253 00:22:43,000 --> 00:22:45,000 I'm going to stop in the street. 254 00:22:45,200 --> 00:22:47,000 It's loud. 255 00:22:51,000 --> 00:22:52,800 I love this live music. 256 00:22:53,000 --> 00:22:57,000 I'm very welcome to employ all of our machines. 257 00:23:00,000 --> 00:23:03,000 But we do gigs like this with tremendous cash2. 258 00:23:04,000 --> 00:23:04,800 They are still working. 259 00:23:05,000 --> 00:23:09,000 I think it's a very important thing. 260 00:23:11,000 --> 00:23:14,000 I think it's a very important thing. 261 00:23:15,000 --> 00:23:19,000 I think it's a very important thing. 262 00:23:20,000 --> 00:23:25,000 I think it's a very important thing. 263 00:23:29,000 --> 00:23:34,000 The Israeli army said the school was being used as a Hamas command center. 264 00:23:36,000 --> 00:23:38,000 Hamas said it wasn't. 265 00:23:39,000 --> 00:23:43,000 In the end, about 100 people were hurt and 30 people were killed. 266 00:23:44,000 --> 00:23:46,000 15 of them were children. 267 00:23:49,000 --> 00:23:51,000 I'm not sure if it's going to be. 268 00:23:56,000 --> 00:23:59,000 I'm not sure if it's going to be a war. 269 00:24:00,000 --> 00:24:04,000 I think it's going to be a very important thing. 270 00:24:21,000 --> 00:24:25,000 I think it's a very important thing. 271 00:24:26,000 --> 00:24:32,000 I think it's going to be a very important thing. 272 00:24:36,000 --> 00:24:40,000 I think it's a very important thing. 273 00:24:41,000 --> 00:24:46,000 It's important to say that this is a powerful thing. 274 00:24:47,000 --> 00:24:50,900 I think it's a very important thing. 275 00:24:51,100 --> 00:24:55,000 I know I told them not to kill the fish. 276 00:25:01,000 --> 00:25:02,800 You chis sir... 277 00:25:03,000 --> 00:25:05,000 when gon he send us? 278 00:25:07,000 --> 00:25:10,900 Go ahead... 279 00:25:11,100 --> 00:25:15,000 in the�... 280 00:25:16,000 --> 00:25:18,400 we have a proper distance. 281 00:25:18,600 --> 00:25:21,000 I'm not sure what to say. 282 00:25:28,000 --> 00:25:33,000 I'm not sure what to say. 283 00:25:35,000 --> 00:25:40,000 I'm not sure what to say. 284 00:25:41,000 --> 00:25:50,000 I'm not sure. 285 00:25:54,000 --> 00:25:56,000 I'm not sure. 286 00:26:00,000 --> 00:26:02,000 I'm not sure what to say. 287 00:26:04,000 --> 00:26:06,000 I'm not sure. 288 00:26:07,000 --> 00:26:09,000 I'm not sure what to say. 289 00:26:18,000 --> 00:26:20,000 I'm not sure what to say. 290 00:26:24,000 --> 00:26:28,000 I'm not sure what to say. 291 00:26:28,200 --> 00:26:33,000 I'm not sure. 292 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 Hey, you're up. 293 00:26:39,200 --> 00:26:40,000 Yeah. 294 00:27:18,000 --> 00:27:23,000 We mainly get these by phone, texts and social media. 295 00:27:23,200 --> 00:27:27,800 New blocks are getting evacuated. 296 00:27:28,000 --> 00:27:33,400 The Israeli army is getting closer to the hospital. 297 00:27:33,600 --> 00:27:39,000 Sasekhariya is going to see his family in block 89. 298 00:27:39,200 --> 00:27:43,000 peaceful 299 00:27:43,200 --> 00:27:45,000 political 300 00:27:45,200 --> 00:27:46,500 content 301 00:27:46,700 --> 00:27:47,800 lands 302 00:27:48,000 --> 00:27:49,400 organizations 303 00:27:49,600 --> 00:27:52,200 so singing 304 00:27:52,400 --> 00:27:53,600 control 305 00:27:53,800 --> 00:27:55,000 Wow 306 00:27:56,000 --> 00:27:58,400 can I 307 00:27:58,600 --> 00:28:01,000 record 308 00:28:04,000 --> 00:28:06,800 people caring 309 00:28:07,000 --> 00:28:10,000 I am not alone, I am not alone. 310 00:28:10,200 --> 00:28:24,000 I am not alone. 311 00:28:24,200 --> 00:28:38,000 Good evening. 312 00:28:39,000 --> 00:28:41,000 Stand your hands. 313 00:28:43,000 --> 00:28:45,000 stand by. 314 00:28:46,000 --> 00:28:49,000 welcome hallelujah who said relax. 315 00:28:49,200 --> 00:28:52,000 manipulate to bed. 316 00:28:52,200 --> 00:28:55,000 the next case, 317 00:28:55,200 --> 00:28:58,000 facts tablespoons. 318 00:28:59,000 --> 00:29:02,800 Limited of the servicemenic dystopian 319 00:29:03,000 --> 00:29:12,000 He said that they are behind Okoyoke that is the first thing I'm trying to ignore, 320 00:29:14,000 --> 00:29:18,000 that's the last scholarship we've made to my advisor. 321 00:29:20,000 --> 00:29:23,000 I didn't know that he was. 322 00:29:23,200 --> 00:29:27,000 Okay. 323 00:29:30,000 --> 00:29:31,000 Imagine. 324 00:29:33,000 --> 00:29:38,800 hello, SmWall links of warmth, 325 00:29:39,000 --> 00:29:43,000 Things are beneficiaries of culture, 326 00:29:43,200 --> 00:29:52,500 from my conclusion, 327 00:29:52,700 --> 00:30:02,000 The knitting is so bad. 328 00:30:03,000 --> 00:30:12,000 We they kept fusing to get us in the 329 00:30:12,200 --> 00:30:12,800 Leader's group. 330 00:30:13,000 --> 00:30:15,800 We came for the seat from New Economy. 331 00:30:16,000 --> 00:30:19,800 We came to get some presents just just now. 332 00:30:20,000 --> 00:30:23,800 But the FIFEE skeleton goes manish on the other side of my face. 333 00:30:24,000 --> 00:30:45,000 The evacuation orders are getting closer and her family are preparing in case they need 334 00:30:45,200 --> 00:30:47,800 to leave fast. 335 00:30:48,000 --> 00:30:52,000 We are crossing the road on Twitter. 336 00:30:59,000 --> 00:31:04,000 This trail is going to endask now. 337 00:31:08,000 --> 00:31:13,000 In a post- Cabellwhologpo report, please keep me sitting right over the door. 338 00:31:19,000 --> 00:31:31,800 the 339 00:31:32,000 --> 00:31:35,000 Why are you addiction growth? 340 00:31:38,000 --> 00:31:39,000 Because money is striking. 341 00:31:41,000 --> 00:31:44,000 Just like the other two. 342 00:31:46,000 --> 00:31:49,400 How do you make some difference in pain? 343 00:31:49,600 --> 00:31:52,800 On a hot boat which makes health official 344 00:31:53,000 --> 00:31:58,000 a giant gives more health and will you lose weight? 345 00:31:58,200 --> 00:32:07,500 Before the war, Hamas governed Gaza. 346 00:32:07,700 --> 00:32:14,250 Their army is called the Asambirgate. 347 00:32:14,450 --> 00:32:21,000 The Israelis call them terrorists. 348 00:32:22,000 --> 00:32:27,000 Now, we have parched how much income the clothes both deserve. 349 00:32:27,200 --> 00:32:31,000 Because of that, they talk to parties about the economy, 350 00:32:31,200 --> 00:32:36,000 and financially about their lifetime. 351 00:32:42,000 --> 00:32:50,000 all countries use their duty to direct it. 352 00:32:50,200 --> 00:32:52,000 Hey, I'm going to let her get up. 353 00:32:56,000 --> 00:33:00,000 Across the street, people are starting to flee from the hospital. 354 00:33:01,000 --> 00:33:07,000 We're creating an inch of hospital and there's a thing of climbing and care between 355 00:33:07,200 --> 00:33:11,000 the polythenesic. This is not only a hospital, but it has been a shelter 356 00:33:11,200 --> 00:33:15,000 and a refuse for a child with a hoodie that has eaten here. 357 00:33:15,200 --> 00:33:17,000 We're going to take the money! 358 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 We chose to live with humans at home. 359 00:33:22,200 --> 00:33:24,000 How many people do you have? 360 00:33:28,000 --> 00:33:35,000 Women need to remain in public health treatment because eventually there's SURPRhess 361 00:33:37,000 --> 00:33:41,000 and covered in alona and CleanRA! 362 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 They can stay out of high energy and take care of people. 363 00:33:47,000 --> 00:33:49,000 Yes, necessary to bring your shelter first. 364 00:33:50,000 --> 00:33:59,000 You can help him with the 365 00:34:14,000 --> 00:34:16,400 Sh vi bils 366 00:34:16,600 --> 00:34:19,000 flexibility 367 00:34:26,000 --> 00:34:30,000 it's impossible to see anything. 368 00:34:31,000 --> 00:34:31,000 Martha 369 00:34:43,000 --> 00:34:43,000 aze 370 00:34:46,000 --> 00:34:47,000 What thenet is in here? 371 00:34:48,000 --> 00:34:49,000 How did you come here? 372 00:34:53,000 --> 00:34:55,000 To be married 373 00:34:58,000 --> 00:34:59,000 The ghost 374 00:35:00,000 --> 00:35:02,000 Bob! 375 00:35:18,000 --> 00:35:25,900 The Israeli army have dropped back and a three-day pause has been announced so children can be vaccinated. 376 00:35:26,100 --> 00:35:34,000 Lack of clean drinking water and poor sanitation have created perfect conditions for a polio outbreak. 377 00:35:56,000 --> 00:35:58,000 Why? 378 00:36:05,000 --> 00:36:14,000 The January army now has got more use of thatitating which has become the Morse dominate. 379 00:36:14,200 --> 00:36:16,800 The bombing has stopped for now. 380 00:36:17,000 --> 00:36:40,000 So Zekariya's family are planning the party. 381 00:36:40,200 --> 00:36:50,800 nu-w 382 00:36:51,000 --> 00:36:53,000 I'm Ki Time, and we know who goes here for an idea. 383 00:36:53,200 --> 00:36:55,000 What? 384 00:37:09,000 --> 00:37:10,900 Ulu Sheng Lin rolling balls, 385 00:37:11,100 --> 00:37:12,800 I'm not whom I'm from gu liver. 386 00:37:13,000 --> 00:37:15,400 I'm not virtue of making people Flash. 387 00:37:15,600 --> 00:37:18,000 I want to make people from the flesh 388 00:37:18,200 --> 00:37:20,000 I am not going to do it. 389 00:37:24,000 --> 00:37:28,000 I am going to do it. 390 00:37:29,000 --> 00:37:33,000 I am going to do it. 391 00:37:47,000 --> 00:37:50,800 I am going to do it. 392 00:37:51,000 --> 00:37:53,000 I am going to try purposefully. 393 00:38:07,000 --> 00:38:09,000 People speakells very spear to us. 394 00:38:09,200 --> 00:38:10,800 They find a lot worse. 395 00:38:11,000 --> 00:38:15,000 The women are not so quite decent. 396 00:38:21,000 --> 00:38:40,000 It's worked? 397 00:38:43,000 --> 00:38:50,000 You have no company, no company, anything like this? 398 00:38:51,000 --> 00:38:53,000 I know that my best is fishing. 399 00:38:53,200 --> 00:38:55,000 My best is fishing. 400 00:38:57,000 --> 00:39:02,000 I know that I have to go to the beach and find a place where I can go. 401 00:39:02,200 --> 00:39:04,000 I know that I can go to the beach. 402 00:39:09,000 --> 00:39:12,000 I know that I can go to the beach. 403 00:39:21,000 --> 00:39:23,000 Let's go to a beach. 404 00:39:36,000 --> 00:39:38,000 My best is being k KT border here. 405 00:39:40,000 --> 00:39:42,800 And Ión BuzzFeed office, 406 00:39:43,000 --> 00:39:49,000 so I will be able to see my best direction from this city from my region. 407 00:39:51,000 --> 00:40:01,000 Inside the hospital, the team are working on a 10-year-old boy. 408 00:40:01,200 --> 00:40:06,000 They're assessing if they will need to amputate his arm. 409 00:40:06,200 --> 00:40:09,000 I know, I've got my needle with you. 410 00:40:09,200 --> 00:40:11,500 I'll have a little muscle. 411 00:40:11,700 --> 00:40:14,000 How's it going? I'm good. 412 00:40:14,200 --> 00:40:15,000 Alright. 413 00:40:20,000 --> 00:40:22,000 It's coming on stage expressions. 414 00:40:23,000 --> 00:40:25,000 It's very laboratory. 415 00:40:33,000 --> 00:40:43,000 The public licence system of the tendon is really healing. 416 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 babe, this man can own me 417 00:40:52,000 --> 00:40:54,000 it's still hormone 418 00:40:55,000 --> 00:40:56,800 I product some 419 00:40:57,000 --> 00:41:00,000 putting a degree with a cup from USA 420 00:41:07,000 --> 00:41:09,000 what I took about the company 421 00:41:09,200 --> 00:41:11,000 Mike somehow rice 422 00:41:13,000 --> 00:41:16,800 Aliana, love to see you. 423 00:41:17,000 --> 00:41:27,000 Well, only consolation come, all of this is that he will pounce up afterwards and becomes 424 00:41:27,200 --> 00:41:28,000 a bright world warrior game. 425 00:41:43,000 --> 00:41:53,400 It's the first of October, 2024. 426 00:41:53,600 --> 00:42:03,800 Missiles are flying over Daza. 427 00:42:04,000 --> 00:42:07,000 They've been launched by Iran into Israel. 428 00:42:07,200 --> 00:42:09,000 Yes, he will... 429 00:42:29,000 --> 00:42:30,900 Oh. 430 00:42:31,100 --> 00:42:32,800 Yes... 431 00:42:33,000 --> 00:42:36,000 ...she has been able to do a third listening to his life 432 00:42:43,000 --> 00:42:44,000 Who cares... 433 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 His regimen is as strong as his sidearm 434 00:42:48,200 --> 00:42:49,500 in thecontext relationship 435 00:42:49,700 --> 00:42:50,800 but it's not necessary... 436 00:42:51,000 --> 00:42:51,000 and I hope he gains his chances after that 437 00:42:52,000 --> 00:42:53,000 She makes love! 438 00:43:00,000 --> 00:43:00,000 But... 439 00:43:01,000 --> 00:43:01,000 ...Definitely... 440 00:43:02,000 --> 00:43:03,000 But two more people, right? 441 00:43:04,000 --> 00:43:06,000 I stress wearing free helmet. 442 00:43:07,000 --> 00:43:07,800 That could help. 443 00:43:08,000 --> 00:43:11,000 Thatame is composed against men forever. 444 00:43:13,000 --> 00:43:18,000 And text them all! 445 00:43:32,000 --> 00:43:54,800 the 446 00:43:55,000 --> 00:44:01,000 He could play practice in the past is yet. 447 00:44:04,000 --> 00:44:06,000 Not again not even the song, sheap 448 00:44:07,000 --> 00:44:08,800 after all. 449 00:44:09,000 --> 00:44:11,900 And the songs, award. 450 00:44:12,100 --> 00:44:15,000 adult homes Approach 451 00:44:25,000 --> 00:44:35,800 But he is also Salam Huclan with his twin sister Pele. 452 00:44:36,000 --> 00:44:43,000 He didn't consumes milk Scarlett, she could have marginal milk, 453 00:44:43,200 --> 00:44:49,800 and also dairy, but quite an imp MK Yes. 454 00:44:50,000 --> 00:44:54,000 You'll say anything about that LU Mr Mate or theoen. 455 00:44:54,200 --> 00:44:57,000 I'm coming with you or I'll test you! 456 00:44:59,000 --> 00:45:01,000 Which side are you? 457 00:45:04,000 --> 00:45:05,800 Oneigone too. 458 00:45:06,000 --> 00:45:09,000 The other side is stung down to the right side of the boot. 459 00:45:09,200 --> 00:45:11,800 I'm just making money to the bank. 460 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 Let's see if we need to change your2 Abbey. 461 00:45:15,200 --> 00:45:15,800 Yeah. 462 00:45:16,000 --> 00:45:19,000 They pack your3 paperboard. 463 00:45:24,000 --> 00:45:26,000 What do you think? 464 00:45:27,000 --> 00:45:31,000 You give him White contact, and he's seriously 465 00:45:31,200 --> 00:45:33,000 He's not IDs 466 00:45:35,000 --> 00:45:38,000 I've done various things 467 00:45:39,000 --> 00:45:42,000 Greeks are everywhere 468 00:45:43,000 --> 00:45:47,000 We sell fruits like hell 469 00:45:54,000 --> 00:45:57,900 Science heading out of the safe zone. 470 00:45:58,100 --> 00:46:01,800 To what the medics call the red zone. 471 00:46:02,000 --> 00:46:07,000 Israeli Apache helicopters are in the area. 472 00:46:24,000 --> 00:46:28,000 Different batteries are deleting and 473 00:46:28,200 --> 00:46:29,800 save artists, 474 00:46:30,000 --> 00:46:38,000 everybody who sells 475 00:46:38,200 --> 00:46:44,800 are missing 476 00:46:45,000 --> 00:46:48,000 and are unable to use them. 477 00:46:54,000 --> 00:46:57,000 Then we're Hav nobody but ayeef. 478 00:46:59,000 --> 00:47:13,000 The 479 00:47:20,000 --> 00:47:22,000 ographers will be sponsoring steam 480 00:47:22,200 --> 00:47:52,000 I'm going to go to the hotel. 481 00:47:56,000 --> 00:47:57,800 I'm going to look up at this room in the garden. 482 00:47:58,000 --> 00:48:02,000 I'm going to go to the hotel room you need to go to the hotel. 483 00:48:20,000 --> 00:48:22,000 They heard something bailmer. 484 00:48:22,200 --> 00:48:23,800 What is this matter? 485 00:48:24,000 --> 00:48:26,000 You're available together, 486 00:48:26,200 --> 00:48:32,000 You'llchurch 487 00:48:32,200 --> 00:48:33,800 What? 488 00:48:34,000 --> 00:48:37,000 Like a charter tool or a Apply machines? 489 00:48:38,000 --> 00:48:39,400 That was... 490 00:48:39,600 --> 00:48:41,700 Of course... 491 00:48:41,900 --> 00:48:43,850 ... Married? 492 00:48:44,050 --> 00:48:45,800 No, I'm wrong. 493 00:48:46,000 --> 00:48:46,800 You've got to be scared. 494 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 I'm going to go watch the car, go! 495 00:48:49,200 --> 00:48:50,000 Go! 496 00:48:51,000 --> 00:48:52,000 Oh, 497 00:48:54,000 --> 00:48:56,000 Come on, come on! 498 00:48:56,200 --> 00:48:57,800 Oh, 499 00:48:58,000 --> 00:49:00,000 I gotta come on, okay? 500 00:49:03,000 --> 00:49:08,000 Hey, 501 00:49:10,000 --> 00:49:11,400 I'mrophili 502 00:49:11,600 --> 00:49:12,800 of De react 503 00:49:13,000 --> 00:49:17,000 I won, I really can't agree 504 00:49:17,200 --> 00:49:18,800 Just a moment 505 00:49:19,000 --> 00:49:22,800 I say I don't know now. 506 00:49:23,000 --> 00:49:26,000 And, hey, I don't have to tell the family that he's next to. 507 00:49:26,200 --> 00:49:27,000 You're up. 508 00:49:29,000 --> 00:49:30,400 Second in Harvard. 509 00:49:30,600 --> 00:49:32,200 You're the room. 510 00:49:32,400 --> 00:49:33,800 Second in Harvard. 511 00:49:34,000 --> 00:49:38,000 Now, I say I'm in the room. 512 00:49:38,200 --> 00:49:40,000 You're the room. 513 00:49:42,000 --> 00:49:43,800 I'm going to go to the house. 514 00:49:44,000 --> 00:49:47,000 I'm going to go up here and go he races. 515 00:49:47,200 --> 00:49:47,800 Bye. 516 00:49:48,000 --> 00:49:49,000 Let's not miss you. 517 00:49:52,000 --> 00:49:54,000 Come at first, let's go for it. 518 00:49:56,000 --> 00:49:56,800 Thanks, baby. 519 00:49:57,000 --> 00:49:59,000 Tell me you're happy to be here. 520 00:49:59,200 --> 00:49:59,800 I got it. 521 00:50:00,000 --> 00:50:00,400 I look to see. 522 00:50:00,600 --> 00:50:01,000 All right, Jana. 523 00:50:01,000 --> 00:50:00,800 la. 524 00:50:01,000 --> 00:50:03,000 Hello, nice to meet you. 525 00:50:03,000 --> 00:50:02,800 Yes. 526 00:50:03,000 --> 00:50:04,800 Ah, hello, hello. 527 00:50:05,000 --> 00:50:06,000 I'm getting sea water. 528 00:50:06,200 --> 00:50:07,000 Jana, welcome. 529 00:50:08,000 --> 00:50:12,000 I was here early at night because I live in latina. 530 00:50:12,200 --> 00:50:12,800 Yes, I know. 531 00:50:13,000 --> 00:50:28,900 I'm going to go to the hotel. 532 00:50:29,100 --> 00:50:37,950 It's not the name of the hotel. 533 00:50:38,150 --> 00:50:49,000 I'm going to go to the hotel. 534 00:50:52,000 --> 00:50:54,000 That's where the hotel got started. 535 00:50:56,000 --> 00:50:59,000 The Israeli army said that they had no records 536 00:50:59,200 --> 00:51:01,000 of the Apache attack. 537 00:51:04,000 --> 00:51:06,000 I'm going to go to the hotel. 538 00:51:06,200 --> 00:51:08,000 There are no orders. 539 00:51:08,200 --> 00:51:23,800 The 540 00:51:24,000 --> 00:51:35,000 Five days after the Apache attack at 1 a.m. and airstrike has its tents right outside the 541 00:51:35,200 --> 00:51:36,000 hospital. 542 00:52:35,000 --> 00:52:48,000 70 people were injured in a fire and six were killed including a 19 year old hospital patient. 543 00:53:05,000 --> 00:53:24,000 The Israeli army later said that it was a precise strike on terrorists who were operating inside a command and control center. 544 00:54:05,000 --> 00:54:07,800 The 545 00:54:08,000 --> 00:54:27,000 use is being shared that the leader of Hamas, Yaahe-sen-war, the man who planned the October 7th attack on Israel has been killed. 546 00:55:27,000 --> 00:55:46,000 They didn't get served, but it was very easy only for you to push over and Astronauts didn't print by you. 547 00:55:46,200 --> 00:55:52,800 But bonds are still dropping in the safe zone. 548 00:55:53,000 --> 00:55:58,000 I have to say, the bonds are still dropping in the safe zone. 549 00:55:58,200 --> 00:56:07,800 I'm not going to be able to do this. 550 00:56:08,000 --> 00:56:15,000 I'm going to be able to do this in the safe zone. 551 00:56:23,000 --> 00:56:26,000 The war seems like it's been going on forever. 552 00:56:26,200 --> 00:56:27,800 Then there's an announcement. 553 00:56:28,000 --> 00:56:33,000 You're not going to watch out a cafe with her brother. 554 00:56:33,200 --> 00:56:36,800 I would like to see her in the house. 555 00:56:37,000 --> 00:56:46,000 I'm going to be able to see her in the house. 556 00:56:46,200 --> 00:56:48,800 You're 557 00:56:49,000 --> 00:56:53,000 A famous place. 558 00:56:53,200 --> 00:56:56,000 Wow. 559 00:56:56,200 --> 00:56:58,800 Woo. 560 00:56:59,000 --> 00:57:05,800 Myk intravenous Allegro elic At 561 00:57:06,000 --> 00:57:11,000 but see me today, we matched the interview with the U.S. 562 00:57:28,000 --> 00:57:29,000 We had to meetcé Walla 563 00:57:33,000 --> 00:57:32,800 in the&ea 564 00:57:33,000 --> 00:58:00,000 The sea's fire is starting and the December gate is handing over three Israeli hostages. 565 00:58:00,200 --> 00:58:06,800 People are going to see what's left of their homes. 566 00:58:07,000 --> 00:58:19,000 My house was completely destroyed, so my family have found an apartment. 567 00:58:19,200 --> 00:58:24,000 It's damaged, but it's better than it tends. 568 00:58:24,200 --> 00:58:27,800 And I just turned 14. 569 00:58:28,000 --> 00:58:32,000 I got old. I'm getting old, actually. 570 00:58:32,200 --> 00:58:35,800 My most cash is growing. 571 00:58:36,000 --> 00:58:40,800 Everybody tells me I got old. 572 00:58:41,000 --> 00:58:44,800 My greatest hope is that the sea's fire continues. 573 00:58:45,000 --> 00:58:51,000 And Gaza goes back to what it was before, or even better. 574 00:58:51,200 --> 00:58:55,000 But my biggest fear is that the war will return. 39660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.