All language subtitles for dfgtrs.S02E13

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,990 --> 00:00:53,491 Officer. 2 00:00:55,994 --> 00:00:57,244 It's been two days. 3 00:00:57,245 --> 00:01:00,080 When can I take a shower? 4 00:01:02,083 --> 00:01:03,667 Thought I might find you here. 5 00:01:03,668 --> 00:01:06,837 All these people, 6 00:01:06,838 --> 00:01:08,297 what would they say 7 00:01:08,298 --> 00:01:10,174 if they knew the person who saved them 8 00:01:10,175 --> 00:01:14,095 was also a kidnapper who got away with her crime? 9 00:01:15,138 --> 00:01:17,056 Gabi, you have to stop punishing herself. 10 00:01:17,057 --> 00:01:18,516 Sir's in jail. 11 00:01:18,517 --> 00:01:20,351 You're free. It's over. 12 00:01:20,352 --> 00:01:22,144 It's not over. 13 00:01:22,145 --> 00:01:25,105 Sir knew the one thing I needed to be free 14 00:01:25,106 --> 00:01:28,150 was to pay my penance, and he took that from me. 15 00:01:28,151 --> 00:01:31,445 It keeps me still trapped in that damn farmhouse. 16 00:01:31,446 --> 00:01:34,114 For the first time, I can't predict his next move. 17 00:01:34,115 --> 00:01:36,408 I don't like that. - Forget him. 18 00:01:36,409 --> 00:01:38,285 Focus on you. 19 00:01:38,286 --> 00:01:39,954 There are other ways to heal. 20 00:01:48,129 --> 00:01:51,132 Bernie, it's good to hear from you. 21 00:01:52,300 --> 00:01:53,217 Stay there. 22 00:01:53,218 --> 00:01:54,635 Yes, I'm on my way. 23 00:01:54,636 --> 00:01:56,303 Who was that? 24 00:01:56,304 --> 00:01:57,763 An old friend. 25 00:02:02,269 --> 00:02:04,687 Bernie? - Gabi? 26 00:02:04,688 --> 00:02:06,355 Gabi, is that you? 27 00:02:06,356 --> 00:02:08,232 Yes, it's me. I'm here. 28 00:02:08,233 --> 00:02:09,358 What happened? 29 00:02:09,359 --> 00:02:11,443 Someone took her. 30 00:02:11,444 --> 00:02:13,988 Someone took Violet! 31 00:02:13,989 --> 00:02:16,657 Gabi, my cane, please. 32 00:02:19,035 --> 00:02:20,661 We've been called for a disturbance. 33 00:02:22,706 --> 00:02:24,164 Nobody move! - Don't shoot! 34 00:02:24,165 --> 00:02:26,292 - Hands in the air! - What's going on? 35 00:02:26,293 --> 00:02:28,669 - Don't shoot! - What's going on, Gabi? 36 00:02:37,178 --> 00:02:38,470 I need to get Bernie home. 37 00:02:38,471 --> 00:02:40,180 Well, that won't be happening anytime soon. 38 00:02:40,181 --> 00:02:41,557 Trent, his sister is missing. 39 00:02:41,558 --> 00:02:43,517 {\an8}We need to be out looking for Violet, 40 00:02:43,518 --> 00:02:45,185 {\an8}not badgering her brother. 41 00:02:45,186 --> 00:02:47,062 {\an8}We are holding him for more questioning, Gabi. 42 00:02:47,063 --> 00:02:48,397 {\an8}On what grounds? 43 00:02:48,398 --> 00:02:50,107 {\an8}On the grounds that he is a person of interest 44 00:02:50,108 --> 00:02:51,817 {\an8}in the suspected murder of his sister. 45 00:02:51,818 --> 00:02:53,068 {\an8}Murder? 46 00:02:53,069 --> 00:02:54,403 {\an8}There was no forced entry. 47 00:02:54,404 --> 00:02:56,238 {\an8}The neighbors heard him and Violet fighting. 48 00:02:56,239 --> 00:02:58,407 {\an8}And there was blood found in the hallway, elevator, 49 00:02:58,408 --> 00:03:00,159 {\an8}and near the dumpster in the garage. 50 00:03:00,160 --> 00:03:01,327 {\an8}We're currently tracking down the truck 51 00:03:01,328 --> 00:03:02,411 {\an8}that took out the trash. 52 00:03:02,412 --> 00:03:03,746 {\an8}He's blind. 53 00:03:03,747 --> 00:03:06,540 {\an8}He's a respected pastor at Holy Shepherd Church. 54 00:03:06,541 --> 00:03:08,000 {\an8}He's not a murderer. 55 00:03:08,001 --> 00:03:09,710 {\an8}Just because Bernie is legally blind 56 00:03:09,711 --> 00:03:12,046 {\an8}doesn't mean that he's not capable of murder. 57 00:03:12,047 --> 00:03:13,923 {\an8}He can still make out lights and shapes enough 58 00:03:13,924 --> 00:03:15,674 {\an8}to get his hands on someone. 59 00:03:15,675 --> 00:03:17,259 {\an8}Trent, I know Bernie. 60 00:03:17,260 --> 00:03:19,303 {\an8}He could never commit that kind of violence. 61 00:03:19,304 --> 00:03:21,180 {\an8}When's the last time you talked to him? 62 00:03:21,181 --> 00:03:24,058 {\an8}About a year ago at his wife Maria's funeral. 63 00:03:24,059 --> 00:03:26,268 {\an8}Well, a lot can change in 12 months. 64 00:03:26,269 --> 00:03:27,728 {\an8}And this isn't the first time DCPD's 65 00:03:27,729 --> 00:03:29,104 {\an8}been called to his place. 66 00:03:29,105 --> 00:03:31,106 {\an8}Bernie and Violet fought constantly. 67 00:03:31,107 --> 00:03:32,358 {\an8}Maybe things escalated. 68 00:03:32,359 --> 00:03:34,276 {\an8}You said person of interest. 69 00:03:34,277 --> 00:03:36,946 {\an8}So technically, he's not under arrest. 70 00:03:36,947 --> 00:03:38,781 {\an8}I'll take responsibility for Bernie. 71 00:03:38,782 --> 00:03:40,283 {\an8}Who is he to you? 72 00:03:42,535 --> 00:03:45,245 {\an8}His wife, Maria, was my therapist 73 00:03:45,246 --> 00:03:47,373 {\an8}when I escaped the farmhouse. 74 00:03:47,374 --> 00:03:51,418 {\an8}She helped, but it was actually Bernie and his faith 75 00:03:51,419 --> 00:03:53,420 {\an8}that helped the most. 76 00:03:53,421 --> 00:03:56,006 {\an8}Before there was Gina, there was Bernie. 77 00:03:59,135 --> 00:04:01,345 {\an8}Look, there's no warrant yet, 78 00:04:01,346 --> 00:04:04,848 {\an8}so you are free to take him for now. 79 00:04:09,270 --> 00:04:11,105 {\an8}Uh... - What is it? 80 00:04:11,106 --> 00:04:13,107 {\an8}Christian's car was found abandoned 81 00:04:13,108 --> 00:04:15,526 {\an8}a few miles from his hotel. 82 00:04:15,527 --> 00:04:18,821 {\an8}No sign of him, but these were in there. 83 00:04:20,949 --> 00:04:23,283 {\an8}Thank you. 84 00:04:23,284 --> 00:04:24,702 {\an8}Triple shot? 85 00:04:24,703 --> 00:04:26,120 {\an8}Think you should be drinking that much caffeine? 86 00:04:26,121 --> 00:04:28,497 {\an8}I'm not six anymore. 87 00:04:28,498 --> 00:04:30,374 {\an8}Besides, I barely slept last night. 88 00:04:30,375 --> 00:04:32,793 {\an8}Those motel mattresses should be illegal. 89 00:04:32,794 --> 00:04:36,380 {\an8}You know you can always sleep in your own bed. 90 00:04:36,381 --> 00:04:38,048 {\an8}I told you, I'm not ready. 91 00:04:38,049 --> 00:04:41,093 {\an8}Right, OK, I'm not pushing. 92 00:04:41,094 --> 00:04:45,097 {\an8}So I heard Gabi's message. 93 00:04:45,098 --> 00:04:46,390 {\an8}Sounds like M&A has a case. 94 00:04:46,391 --> 00:04:48,017 {\an8}Well, I thought today was supposed to be 95 00:04:48,018 --> 00:04:49,018 {\an8}about the two of us. 96 00:04:49,019 --> 00:04:50,394 {\an8}But I could help. 97 00:04:50,395 --> 00:04:51,520 {\an8}I mean, aren't the first couple of days 98 00:04:51,521 --> 00:04:54,064 {\an8}someone's missing the most important? 99 00:04:54,065 --> 00:04:57,526 {\an8}Maybe you'll tell me about your first couple of days 100 00:04:57,527 --> 00:04:59,237 {\an8}when you're ready. 101 00:05:01,573 --> 00:05:04,450 {\an8}I actually can't remember. 102 00:05:04,451 --> 00:05:07,244 {\an8}So anyway, the case? 103 00:05:08,872 --> 00:05:10,789 {\an8}Fine, but unless you want the whole world to know 104 00:05:10,790 --> 00:05:13,876 {\an8}you're back, we should go now. 105 00:05:17,213 --> 00:05:19,506 {\an8}Keep your head down. 106 00:05:23,303 --> 00:05:25,888 {\an8}I won't let anyone near you. 107 00:05:30,185 --> 00:05:33,812 {\an8}Where's Mommy? 108 00:05:33,813 --> 00:05:36,440 {\an8}I miss Jamie! 109 00:05:36,441 --> 00:05:38,442 {\an8}He's gonna come back. 110 00:05:38,443 --> 00:05:40,778 {\an8}But, Daddy, won't he be hungry? 111 00:05:40,779 --> 00:05:42,488 {\an8}He doesn't have his lunch box. 112 00:05:42,489 --> 00:05:44,907 I promise, he'll be back. 113 00:05:50,747 --> 00:05:51,872 I don't understand. 114 00:05:51,873 --> 00:05:54,291 What do you mean, he's gone? 115 00:05:54,292 --> 00:05:56,585 Was someone near him? Did you leave him? 116 00:05:56,586 --> 00:05:59,379 No, no. He was--he was right here. 117 00:05:59,380 --> 00:06:01,006 He was right here. 118 00:06:18,566 --> 00:06:20,651 Gabi Mosely, how do you feel since Sir's capture? 119 00:06:20,652 --> 00:06:22,486 Are you gonna testify at his trial? 120 00:06:22,487 --> 00:06:23,737 Just ignore them. 121 00:06:23,738 --> 00:06:25,364 Gabi, could I get one quick statement? 122 00:06:25,365 --> 00:06:26,490 Are you relieved the nightmare is over? 123 00:06:26,491 --> 00:06:28,534 Leave her the hell alone. 124 00:06:32,497 --> 00:06:34,331 Can you walk me through exactly 125 00:06:34,332 --> 00:06:35,415 what happened last night? 126 00:06:35,416 --> 00:06:37,501 I went to bed early. 127 00:06:37,502 --> 00:06:39,920 I woke up when I heard a crash. 128 00:06:39,921 --> 00:06:42,005 Then Violet screamed my name, 129 00:06:42,006 --> 00:06:46,218 and I ran into the living room, tripped, and fell. 130 00:06:46,219 --> 00:06:50,347 That's how I lost my walking stick. 131 00:06:50,348 --> 00:06:53,433 I was crawling on the floor looking for her, 132 00:06:53,434 --> 00:06:57,729 and I felt blood next to the smashed cabinet. 133 00:06:57,730 --> 00:06:59,189 And then I called you. 134 00:06:59,190 --> 00:07:00,649 Is there anyone you know 135 00:07:00,650 --> 00:07:01,733 who might have wanted to hurt Violet? 136 00:07:01,734 --> 00:07:03,652 I don't know what's going on 137 00:07:03,653 --> 00:07:05,571 in her life anymore. 138 00:07:05,572 --> 00:07:06,822 Is that because you two were fighting? 139 00:07:09,492 --> 00:07:12,369 Can you give us a moment? 140 00:07:15,999 --> 00:07:21,420 Bernie, the only way I can help is if you're honest with me. 141 00:07:21,421 --> 00:07:23,172 I know you and Violet have always 142 00:07:23,173 --> 00:07:24,590 had a peaceful relationship. 143 00:07:24,591 --> 00:07:25,841 What changed? 144 00:07:28,803 --> 00:07:32,055 She killed her. 145 00:07:32,056 --> 00:07:34,683 She killed my Maria. 146 00:07:37,937 --> 00:07:39,479 Bernie became a pastor after he was diagnosed 147 00:07:39,480 --> 00:07:41,648 with retinitis pigmentosa. 148 00:07:41,649 --> 00:07:43,901 It's a rare hereditary and degenerative eye disease. 149 00:07:43,902 --> 00:07:45,736 Violet's a retired programmer, lived in Florida 150 00:07:45,737 --> 00:07:48,697 until she moved to DC 18 months ago to take care 151 00:07:48,698 --> 00:07:51,658 of Bernie and a sick Maria. - Was Violet ever religious? 152 00:07:51,659 --> 00:07:53,577 Not from what I can tell, which is surprising, 153 00:07:53,578 --> 00:07:56,788 given how gifted Bernie was in the pulpit. 154 00:07:56,789 --> 00:08:02,085 God did not bring darkness into my world 155 00:08:02,086 --> 00:08:08,217 but stayed by my side when I could no longer see. 156 00:08:08,218 --> 00:08:12,137 Now, I know that I am not alone in my testimony. 157 00:08:12,138 --> 00:08:16,725 And I'm here to tell you that neither are you. 158 00:08:16,726 --> 00:08:19,645 He's always had enough faith to move mountains. 159 00:08:19,646 --> 00:08:22,481 Bernie admitted that he blames Violet 160 00:08:22,482 --> 00:08:23,732 for his wife Maria's death. 161 00:08:23,733 --> 00:08:25,525 That's what they were fighting about? 162 00:08:25,526 --> 00:08:26,902 Maria had been sick for several months. 163 00:08:26,903 --> 00:08:28,779 Before the doctors could figure out what was wrong, 164 00:08:28,780 --> 00:08:30,656 she had a stroke and slipped into a coma. 165 00:08:30,657 --> 00:08:33,951 But a few days prior, Maria gave Violet control 166 00:08:33,952 --> 00:08:35,452 over her end-of-life care. 167 00:08:35,453 --> 00:08:36,536 Bernie didn't know? 168 00:08:36,537 --> 00:08:38,121 Not until Violet made the decision 169 00:08:38,122 --> 00:08:39,998 to take Maria off life support. 170 00:08:39,999 --> 00:08:42,542 I hate to say it, Gabi, but that's motive. 171 00:08:42,543 --> 00:08:44,586 I know. But he didn't do it. 172 00:08:44,587 --> 00:08:47,589 Look, no forced entry just means either Bernie 173 00:08:47,590 --> 00:08:49,675 or Violet knew her abductor. 174 00:08:49,676 --> 00:08:51,176 Based on Bernie's emails, the only person 175 00:08:51,177 --> 00:08:53,553 he had beef with lately outside of his sister 176 00:08:53,554 --> 00:08:55,847 is a deacon from his church, Roland Brady. 177 00:08:55,848 --> 00:08:57,557 Six months ago, he asked Bernie 178 00:08:57,558 --> 00:08:58,809 for help with his gambling debt. 179 00:08:58,810 --> 00:09:00,602 Bernie sent back a nasty response. 180 00:09:00,603 --> 00:09:02,729 Things escalated, and Deacon Roland said, 181 00:09:02,730 --> 00:09:05,023 {\an8}and I quote, "You'll soon find yourself alone, Bernie, 182 00:09:05,024 --> 00:09:07,693 {\an8}with no one there for you, and it'll be all your fault." 183 00:09:07,694 --> 00:09:10,320 Six months of gambling debt, threatening emails. 184 00:09:10,321 --> 00:09:11,905 It's not a good look for a deacon. 185 00:09:11,906 --> 00:09:14,241 Dhan, head over to Bernie's. Shaker's still over there. 186 00:09:14,242 --> 00:09:16,285 Zeke, keep diving into Violet's life. 187 00:09:16,286 --> 00:09:17,703 I want everything from her cell phone, 188 00:09:17,704 --> 00:09:20,789 neighborhood cameras, who she played bingo with. 189 00:09:20,790 --> 00:09:21,915 Lacey, with me. 190 00:09:21,916 --> 00:09:23,292 It's time for us to have a little chat 191 00:09:23,293 --> 00:09:24,793 with that poker-loving deacon. 192 00:09:24,794 --> 00:09:26,128 Yo, Evans, you have a visitor. 193 00:09:29,299 --> 00:09:31,717 Heavy Boots. 194 00:09:31,718 --> 00:09:34,094 Found these in your brother's car. 195 00:09:35,930 --> 00:09:38,682 So where is he? Where's Christian? 196 00:09:38,683 --> 00:09:40,600 It's fascinating how concerned you are 197 00:09:40,601 --> 00:09:43,353 with my family when you should worry about your own. 198 00:09:43,354 --> 00:09:45,897 Have you confronted your father about those missing children, 199 00:09:45,898 --> 00:09:50,027 or is your limited brain still in denial about the truth? 200 00:09:50,028 --> 00:09:51,778 Your brother is dangerous. 201 00:09:51,779 --> 00:09:53,739 He has eyes on Gabi. 202 00:09:53,740 --> 00:09:55,365 Christian is not dangerous. 203 00:09:55,366 --> 00:09:56,950 He lacks spine. 204 00:09:56,951 --> 00:09:58,201 He shot a civilian. 205 00:09:59,829 --> 00:10:02,664 You're going to prison for the rest of your life. 206 00:10:02,665 --> 00:10:06,001 Gabi is out there, vulnerable and exposed. 207 00:10:06,002 --> 00:10:09,921 If you care about her, you will talk to me. 208 00:10:16,596 --> 00:10:19,765 You know Gabi will never see or speak to you again. 209 00:10:19,766 --> 00:10:23,268 You are stuck with me. 210 00:10:23,269 --> 00:10:24,687 Enjoy. 211 00:10:41,913 --> 00:10:43,789 Find anything? 212 00:10:43,790 --> 00:10:44,916 Just getting started. 213 00:10:47,960 --> 00:10:49,586 Get off me. 214 00:10:49,587 --> 00:10:50,712 What? 215 00:10:50,713 --> 00:10:52,839 Found him poking around the first floor. 216 00:10:52,840 --> 00:10:54,841 Looked like he was casing the place. 217 00:10:54,842 --> 00:10:56,218 He said he was with you. 218 00:10:56,219 --> 00:10:57,761 Uh, who is this? 219 00:10:57,762 --> 00:10:59,429 You brought Jamie to a crime scene? 220 00:10:59,430 --> 00:11:00,889 I told you to wait in the car. 221 00:11:00,890 --> 00:11:03,266 Sorry, I got nervous. I just wanted to find you. 222 00:11:03,267 --> 00:11:06,269 Jamie Reed? I'll be damned. 223 00:11:06,270 --> 00:11:08,730 I have half a mind to file a report against him. 224 00:11:08,731 --> 00:11:10,816 There's been enough chaos this morning. 225 00:11:10,817 --> 00:11:12,109 That won't be necessary. 226 00:11:12,110 --> 00:11:13,902 It's clear you take your job seriously. 227 00:11:13,903 --> 00:11:15,737 And I'm sure you gave a statement. 228 00:11:15,738 --> 00:11:18,865 But these folks were hired by Bernie to find his sister. 229 00:11:18,866 --> 00:11:20,909 We're hopeful she's still alive. 230 00:11:20,910 --> 00:11:23,370 Did you know her well? 231 00:11:23,371 --> 00:11:25,288 No, I didn't. 232 00:11:28,000 --> 00:11:29,751 I don't have personal relationships 233 00:11:29,752 --> 00:11:31,336 with any residents. 234 00:11:33,506 --> 00:11:35,882 Withholding won't help us find her. 235 00:11:35,883 --> 00:11:38,844 Like the cop lady said, I already gave my statement. 236 00:11:38,845 --> 00:11:41,805 So unless I'm under arrest-- - You're not... yet. 237 00:11:41,806 --> 00:11:42,764 But call me "cop lady" one more time, 238 00:11:42,765 --> 00:11:44,224 and you gonna have a problem. 239 00:11:44,225 --> 00:11:45,684 Then I'm headed back to my post. 240 00:11:48,604 --> 00:11:50,772 Uh, that's y'all cue too. 241 00:11:50,773 --> 00:11:53,608 Kid at a crime scene contaminates evidence. 242 00:11:56,487 --> 00:11:58,155 I'm confused. 243 00:11:58,156 --> 00:12:00,031 What do you mean Bernie Sayers isn't the pastor here anymore? 244 00:12:00,032 --> 00:12:02,909 He quit about a year ago, after his wife died. 245 00:12:02,910 --> 00:12:05,203 I'm sorry that his sister's missing, 246 00:12:05,204 --> 00:12:06,538 but Violet wasn't a member. 247 00:12:06,539 --> 00:12:07,914 I don't know how I can help you. 248 00:12:07,915 --> 00:12:09,374 We know about your gambling debt 249 00:12:09,375 --> 00:12:13,211 and that you threatened Bernie when he refused to help. 250 00:12:13,212 --> 00:12:15,922 I am so ashamed. 251 00:12:15,923 --> 00:12:17,757 Yes, I have a gambling problem. 252 00:12:17,758 --> 00:12:20,260 But I didn't go to Bernie for money. 253 00:12:20,261 --> 00:12:23,138 I went to him for emotional support, a prayer partner. 254 00:12:23,139 --> 00:12:26,725 Bernie was my rock, my confidant, 255 00:12:26,726 --> 00:12:28,852 and he helped me get my gambling 256 00:12:28,853 --> 00:12:30,979 under control in the past. 257 00:12:30,980 --> 00:12:32,314 And I thought he could do it again. 258 00:12:32,315 --> 00:12:33,899 And I was wrong. 259 00:12:33,900 --> 00:12:36,318 Bernie's changed a lot since Maria's death. 260 00:12:36,319 --> 00:12:39,279 Become more cruel, 261 00:12:39,280 --> 00:12:40,822 less forgiving. 262 00:12:40,823 --> 00:12:44,534 And him casting me aside hurt, and I got upset. 263 00:12:44,535 --> 00:12:45,952 But they were just words, Ms. Mosely. 264 00:12:45,953 --> 00:12:47,329 You can't possibly think 265 00:12:47,330 --> 00:12:50,624 I would hurt Violet as payback. 266 00:12:50,625 --> 00:12:52,083 I'm a man of God. 267 00:12:52,084 --> 00:12:54,794 Old Testament God or New Testament God? 268 00:12:54,795 --> 00:12:57,005 'Cause they handled forgiveness and vengeance 269 00:12:57,006 --> 00:12:58,840 very differently. 270 00:12:58,841 --> 00:13:01,801 Deacon, your meeting's started. 271 00:13:06,641 --> 00:13:08,391 Gabi Mosley? 272 00:13:08,392 --> 00:13:09,935 Oh, my Lord. 273 00:13:09,936 --> 00:13:14,397 I haven't seen you in 20 years. 274 00:13:14,398 --> 00:13:15,524 Are you rejoining us? 275 00:13:15,525 --> 00:13:16,858 Hi, Ms. Pearl. 276 00:13:16,859 --> 00:13:18,068 Not today. 277 00:13:18,069 --> 00:13:19,986 I just needed to speak to the deacon. 278 00:13:19,987 --> 00:13:22,989 Oh, OK, well, I hope he didn't scare you off. 279 00:13:22,990 --> 00:13:24,950 I mean, he's doing the best he can, 280 00:13:24,951 --> 00:13:28,078 but this place just hasn't been the same since Bernie left us. 281 00:13:28,079 --> 00:13:31,998 He was the real magic here, as you know, 282 00:13:31,999 --> 00:13:35,335 kind of like you're the magic at M&A. 283 00:13:35,336 --> 00:13:40,048 And losing Bernie would be like M&A losing you. 284 00:13:40,049 --> 00:13:42,676 Right, honey? 285 00:13:42,677 --> 00:13:44,636 You don't like Deacon Roland? 286 00:13:44,637 --> 00:13:46,429 He's OK, I suppose. 287 00:13:46,430 --> 00:13:50,767 It's just that his biggest sin is, he's not Bernie. 288 00:13:54,689 --> 00:13:57,148 - Excuse me. - Oh, of course. 289 00:13:59,777 --> 00:14:01,278 What is it? 290 00:14:01,279 --> 00:14:02,571 It's Christian. 291 00:14:02,572 --> 00:14:04,072 You think it's a trap? 292 00:14:04,073 --> 00:14:07,993 What I think is, Christian's behavior doesn't add up. 293 00:14:07,994 --> 00:14:09,744 First he comes to town to help us. 294 00:14:09,745 --> 00:14:11,037 Then he shoots Heather. 295 00:14:11,038 --> 00:14:12,998 Then he breaks into my house to leave a letter 296 00:14:12,999 --> 00:14:15,875 proclaiming his innocence, now this? 297 00:14:15,876 --> 00:14:17,961 You don't think he's the accomplice anymore. 298 00:14:22,300 --> 00:14:24,342 Please tell me you're not sneaking back to Bernie's. 299 00:14:24,343 --> 00:14:26,177 I have no choice since Margaret's kid 300 00:14:26,178 --> 00:14:27,762 officially got us booted out. - Turns out, Margaret 301 00:14:27,763 --> 00:14:30,140 was right about the security guard. 302 00:14:30,141 --> 00:14:32,017 I'm sending a still to your phone. 303 00:14:32,018 --> 00:14:33,184 I picked this up from a random post 304 00:14:33,185 --> 00:14:35,520 on a popular social media site. 305 00:14:37,106 --> 00:14:38,607 That's Violet and Leonard. 306 00:14:38,608 --> 00:14:40,317 Caption claims someone caught this argument 307 00:14:40,318 --> 00:14:41,985 on their door cam, and right after the screen grab, 308 00:14:41,986 --> 00:14:43,194 Violet runs off 309 00:14:43,195 --> 00:14:46,698 and the security guard chases after her. 310 00:14:46,699 --> 00:14:49,909 Time for me to have another chat with Leonard. 311 00:14:49,910 --> 00:14:51,077 You have one chance to tell the truth, 312 00:14:51,078 --> 00:14:52,746 or this will not end well for you. 313 00:14:52,747 --> 00:14:53,830 Where's Violet? 314 00:14:53,831 --> 00:14:55,332 I swear, I don't know. 315 00:14:55,333 --> 00:14:57,334 We saw your confrontation. 316 00:14:57,335 --> 00:15:00,045 It looked like you were pulling some sort of weapon. 317 00:15:00,046 --> 00:15:01,087 A weapon? 318 00:15:01,088 --> 00:15:02,213 Wait! 319 00:15:02,214 --> 00:15:03,673 You've got it wrong. 320 00:15:03,674 --> 00:15:05,467 Look, I'll prove it. 321 00:15:10,264 --> 00:15:12,140 I was proposing. 322 00:15:12,141 --> 00:15:14,434 She backed away when she said no. 323 00:15:14,435 --> 00:15:15,977 Rejection is also a motive. 324 00:15:15,978 --> 00:15:18,188 I'd never hurt Violet. I love her. 325 00:15:18,189 --> 00:15:20,315 And I understood why she rejected me. 326 00:15:20,316 --> 00:15:22,192 She was afraid to leave Bernie alone. 327 00:15:22,193 --> 00:15:26,071 I told her she deserved to be happy and free of his pain, 328 00:15:26,072 --> 00:15:27,697 but she couldn't let him go. 329 00:15:27,698 --> 00:15:31,409 So I let her go. 330 00:15:31,410 --> 00:15:35,372 I would know if the woman I loved had left this Earth. 331 00:15:35,373 --> 00:15:37,624 I need y'all to keep looking. 332 00:15:37,625 --> 00:15:39,376 Please. 333 00:15:39,377 --> 00:15:41,711 Find her. 334 00:15:41,712 --> 00:15:45,131 He's breaking everything. Please hurry! I'm scared. 335 00:15:45,132 --> 00:15:47,217 That's a 911 call from a few months ago 336 00:15:47,218 --> 00:15:48,760 that Shaker sent over. 337 00:15:48,761 --> 00:15:50,553 That doesn't prove that Bernie hurt Violet. 338 00:15:50,554 --> 00:15:53,390 And it certainly doesn't mean that he murdered her. 339 00:15:53,391 --> 00:15:54,891 Gabi, she was terrified. 340 00:15:54,892 --> 00:15:56,142 Bernie's angry. 341 00:15:56,143 --> 00:15:58,603 Even the deacon said he's changed. 342 00:15:58,604 --> 00:16:00,188 He attacked the press today. 343 00:16:00,189 --> 00:16:01,898 I mean, can you at least admit that there's 344 00:16:01,899 --> 00:16:03,858 a possibility Bernie might be involved, 345 00:16:03,859 --> 00:16:05,568 even if it was accidental? 346 00:16:05,569 --> 00:16:06,945 I am tired-- 347 00:16:06,946 --> 00:16:09,949 Well, it wasn't the security guard. 348 00:16:11,075 --> 00:16:13,743 I am tired of everyone questioning 349 00:16:13,744 --> 00:16:15,161 my judgment on this case. 350 00:16:15,162 --> 00:16:16,454 Who's everyone? 351 00:16:16,455 --> 00:16:18,707 We're exploring options like we always do. 352 00:16:20,334 --> 00:16:24,003 My instincts are telling me that Bernie didn't do this. 353 00:16:24,004 --> 00:16:25,463 Just like Margaret's instincts 354 00:16:25,464 --> 00:16:27,173 are telling her that Jamie's her son? 355 00:16:27,174 --> 00:16:28,925 Because we're all still being cautious about that. 356 00:16:28,926 --> 00:16:30,093 That's why we're meeting here, isn't it? 357 00:16:30,094 --> 00:16:32,178 So Margaret can have space from us? 358 00:16:32,179 --> 00:16:34,305 I wasn't gonna bring it up until after we found Violet, 359 00:16:34,306 --> 00:16:36,224 but we're right to be suspicious. 360 00:16:36,225 --> 00:16:39,352 I got Jamie's DNA test results back. 361 00:16:39,353 --> 00:16:41,104 Inconclusive. 362 00:16:41,105 --> 00:16:42,230 - Do we tell her? - No. 363 00:16:42,231 --> 00:16:43,523 We need to get real answers 364 00:16:43,524 --> 00:16:46,192 about Jamie's identity before we tell Margaret. 365 00:16:46,193 --> 00:16:47,736 And that's all I'm trying to do for Bernie-- 366 00:16:47,737 --> 00:16:49,320 get real answers. 367 00:16:49,321 --> 00:16:54,075 Gabi, we can't help him if we don't know the truth. 368 00:16:54,076 --> 00:16:56,911 OK. I'll get the truth. 369 00:17:04,295 --> 00:17:05,920 Where is everyone? 370 00:17:05,921 --> 00:17:07,172 Out in the field. 371 00:17:07,173 --> 00:17:09,966 That's what happens when we work a case. 372 00:17:09,967 --> 00:17:13,303 So you didn't ask them to give us space? 373 00:17:13,304 --> 00:17:16,306 Because yet again, Gabi is nowhere to be found. 374 00:17:16,307 --> 00:17:18,141 Gabi's just always on the move. 375 00:17:18,142 --> 00:17:20,351 I mean, that's just how she operates. 376 00:17:20,352 --> 00:17:21,686 Is that her superpower? 377 00:17:21,687 --> 00:17:24,773 Moving fast, thinking on the go? 378 00:17:24,774 --> 00:17:26,900 You all have a thing. 379 00:17:26,901 --> 00:17:28,736 You--you noticed that. 380 00:17:29,862 --> 00:17:32,071 You learn to observe things when you were raised the way 381 00:17:32,072 --> 00:17:34,073 I was over the last 13 years. 382 00:17:37,578 --> 00:17:39,788 What do you mean? 383 00:17:42,249 --> 00:17:46,169 Well, Dhan's clearly not afraid to get his hands dirty. 384 00:17:46,170 --> 00:17:48,588 You know, law and rules mean nothing to him. 385 00:17:48,589 --> 00:17:50,507 Lacey's the legal brain. 386 00:17:50,508 --> 00:17:51,674 Zeke's the hacker. 387 00:17:51,675 --> 00:17:56,138 And you have vision thing. 388 00:17:57,056 --> 00:17:59,224 I'm just hyper observant. 389 00:17:59,225 --> 00:18:02,143 I don't remember that from before. 390 00:18:02,144 --> 00:18:05,230 Well, I developed it over time, 391 00:18:05,231 --> 00:18:07,690 looking for you. 392 00:18:07,691 --> 00:18:10,068 And now it's just always there. 393 00:18:11,904 --> 00:18:14,155 Have you done it on me? 394 00:18:14,156 --> 00:18:18,451 Sometimes it just kicks in before I can stop it. 395 00:18:20,579 --> 00:18:22,080 What did you see? 396 00:18:22,081 --> 00:18:24,999 Just my son. 397 00:18:27,211 --> 00:18:30,171 I need a cigarette. 398 00:18:30,172 --> 00:18:33,341 Alone. I just--I need a break. 399 00:18:35,553 --> 00:18:37,136 He'll come back. 400 00:18:37,137 --> 00:18:39,014 He'll come back. 401 00:18:40,516 --> 00:18:43,226 Mm-hmm. Mm-hmm. 402 00:18:43,227 --> 00:18:44,894 Look, it's been 12 hours. 403 00:18:44,895 --> 00:18:47,314 How do you not have an update? 404 00:18:48,399 --> 00:18:50,149 What color shoes was Jamie wearing? 405 00:18:50,150 --> 00:18:52,610 The cops want to know. - What-- 406 00:18:52,611 --> 00:18:54,279 I-I-I-I think they were his-- 407 00:18:54,280 --> 00:18:58,157 the--the blue ones with the star. 408 00:18:58,158 --> 00:19:00,451 Those are his favorite. He always wears them. 409 00:19:00,452 --> 00:19:01,953 Uh... 410 00:19:01,954 --> 00:19:03,621 No, he doesn't. 411 00:19:03,622 --> 00:19:06,207 I'll--I'll--I'll call you right back. 412 00:19:06,208 --> 00:19:08,376 He was wearing those new red shoes today. 413 00:19:08,377 --> 00:19:09,794 They match his shirt. 414 00:19:09,795 --> 00:19:11,379 Thank you, Taylor. 415 00:19:11,380 --> 00:19:15,008 Details like those are going to save your brother's life. 416 00:19:15,009 --> 00:19:16,926 Let's go back to bed. 417 00:19:24,226 --> 00:19:26,728 I thought your sight made cooking impossible. 418 00:19:26,729 --> 00:19:30,023 I see in other ways now. 419 00:19:30,024 --> 00:19:31,482 I made your favorite: 420 00:19:31,483 --> 00:19:33,444 red beans and rice. 421 00:19:35,112 --> 00:19:37,615 Bernie, we need to talk. 422 00:19:42,953 --> 00:19:44,287 Where do you want to start? 423 00:19:44,288 --> 00:19:46,539 Last month's 911 call. 424 00:19:46,540 --> 00:19:48,458 You were breaking things. 425 00:19:48,459 --> 00:19:50,084 Violet was petrified. 426 00:19:50,085 --> 00:19:51,127 They were dishes. 427 00:19:51,128 --> 00:19:52,962 I was breaking dishes. 428 00:19:52,963 --> 00:19:56,633 Violet tried to replace some bowls that Maria bought 429 00:19:56,634 --> 00:19:58,217 because they were chipped. 430 00:19:58,218 --> 00:20:02,972 Now, I-I-I couldn't stand by and watch her erase my wife, 431 00:20:02,973 --> 00:20:05,141 not after she took her away from me. 432 00:20:05,142 --> 00:20:06,726 Bernie, you have to stop saying that. 433 00:20:06,727 --> 00:20:10,355 Violet was only doing what Maria asked of her. 434 00:20:10,356 --> 00:20:12,607 She wouldn't want you to punish Violet for that. 435 00:20:12,608 --> 00:20:14,275 What about what I wanted? 436 00:20:15,903 --> 00:20:18,237 I spent my life serving God 437 00:20:18,238 --> 00:20:21,324 and never asking for anything in return, 438 00:20:21,325 --> 00:20:24,369 not even when he took my sight. 439 00:20:24,370 --> 00:20:27,956 But then Maria got sick. 440 00:20:27,957 --> 00:20:31,084 The one time I needed God, 441 00:20:31,085 --> 00:20:34,128 and he abandoned me. 442 00:20:34,129 --> 00:20:37,924 She's gone. 443 00:20:37,925 --> 00:20:42,762 I-I can't even feel her anymore. 444 00:20:42,763 --> 00:20:44,681 Maria's just gone. 445 00:20:48,686 --> 00:20:51,980 I can't feel my father anymore either. 446 00:20:54,233 --> 00:20:57,360 And you know who I blame for it all? 447 00:20:57,361 --> 00:20:59,570 Sir. 448 00:20:59,571 --> 00:21:01,239 I was so furious at him 449 00:21:01,240 --> 00:21:03,324 when my father passed away that I snapped. 450 00:21:03,325 --> 00:21:05,326 So if you're trying to tell me 451 00:21:05,327 --> 00:21:07,787 that you reached your breaking point, 452 00:21:07,788 --> 00:21:09,288 I've been there. 453 00:21:09,289 --> 00:21:12,500 We can fix it together. 454 00:21:12,501 --> 00:21:16,087 That's why you waited when you came home earlier. 455 00:21:16,088 --> 00:21:19,298 You were trying to work up the courage to confront me. 456 00:21:19,299 --> 00:21:20,800 What do you mean earlier? 457 00:21:20,801 --> 00:21:24,220 Well, I heard you in that locked room. 458 00:21:24,221 --> 00:21:26,305 I haven't been home all day. 459 00:21:26,306 --> 00:21:28,683 If it wasn't you, 460 00:21:28,684 --> 00:21:30,143 then who was it? 461 00:21:52,708 --> 00:21:54,959 So this is where you honor them. 462 00:21:57,421 --> 00:21:59,505 It's a private room. 463 00:21:59,506 --> 00:22:02,091 Almost no one knows about it except Margaret. 464 00:22:02,092 --> 00:22:06,429 So how would the person who broke in know it was here? 465 00:22:06,430 --> 00:22:09,265 The person is Christian. 466 00:22:09,266 --> 00:22:10,516 He broke in once before. 467 00:22:10,517 --> 00:22:12,101 He probably found it then. 468 00:22:12,102 --> 00:22:14,228 I will have the fingerprints analyzed, 469 00:22:14,229 --> 00:22:16,522 but it--it has to be him. 470 00:22:16,523 --> 00:22:18,816 Who else would send such an obvious death threat? 471 00:22:18,817 --> 00:22:21,402 I don't know what to think. 472 00:22:21,403 --> 00:22:23,571 Bernie isn't the person that I remember. 473 00:22:23,572 --> 00:22:26,157 So maybe I'm wrong about Christian too. 474 00:22:30,996 --> 00:22:32,872 Hello. 475 00:22:32,873 --> 00:22:35,124 Yeah. Yeah. 476 00:22:37,878 --> 00:22:39,670 I'm sorry. 477 00:22:39,671 --> 00:22:41,506 We found the dump truck that was at Bernie's apartment 478 00:22:41,507 --> 00:22:43,007 this morning. 479 00:22:43,008 --> 00:22:45,843 There was a shirt in it covered with Violet's blood. 480 00:22:45,844 --> 00:22:47,929 Judge issued an arrest warrant. 481 00:22:49,389 --> 00:22:50,556 I have to bring Bernie in. 482 00:23:00,859 --> 00:23:04,196 You still don't think it's him, do you? 483 00:23:06,406 --> 00:23:09,200 Between the missing mole and the inconclusive DNA results, 484 00:23:09,201 --> 00:23:11,411 it's not looking good. 485 00:23:12,621 --> 00:23:14,747 It'll crush Margaret if he's not her son. 486 00:23:14,748 --> 00:23:16,624 Then maybe you should get your facts straight before you 487 00:23:16,625 --> 00:23:18,543 say anything to her. - Jamie, we didn't-- 488 00:23:18,544 --> 00:23:20,128 If you really wanted answers about my identity, 489 00:23:20,129 --> 00:23:21,212 you could have asked. 490 00:23:21,213 --> 00:23:23,422 You don't think we tried? 491 00:23:23,423 --> 00:23:26,926 The mole, I had it lasered off when I was 10. 492 00:23:26,927 --> 00:23:29,595 And as for the DNA test, 493 00:23:29,596 --> 00:23:30,763 you'll have a better read on that 494 00:23:30,764 --> 00:23:32,890 than on a stolen piece of old pizza. 495 00:23:39,982 --> 00:23:42,108 Thank you for meeting me. 496 00:23:42,109 --> 00:23:43,609 You find anything? - Well, we've got 497 00:23:43,610 --> 00:23:45,778 some scuff marks here from hard-soled shoes, 498 00:23:45,779 --> 00:23:48,489 but Bernie and Violet put their shoes at the entrance. 499 00:23:48,490 --> 00:23:51,367 So if Bernie was part of the altercation-- 500 00:23:51,368 --> 00:23:53,244 He'd have been barefoot. 501 00:23:53,245 --> 00:23:56,372 Bernie was telling the truth. 502 00:23:56,373 --> 00:23:58,332 You were doubting him, weren't you? 503 00:23:58,333 --> 00:24:00,501 Doubting him, doubting myself. 504 00:24:00,502 --> 00:24:03,462 Ever since Sir took away my chance at penance, 505 00:24:03,463 --> 00:24:05,965 feels like something inside me broke. 506 00:24:08,010 --> 00:24:11,470 Do you know why I've been keeping my distance? 507 00:24:11,471 --> 00:24:14,098 Because your instincts are always right. 508 00:24:14,099 --> 00:24:16,642 And I'm afraid of what they're telling you about my son. 509 00:24:16,643 --> 00:24:19,478 - Margaret-- - I'm not ready to hear it. 510 00:24:19,479 --> 00:24:21,272 I can't lose him again. 511 00:24:21,273 --> 00:24:23,566 All I'm saying is, 512 00:24:23,567 --> 00:24:25,902 your instincts are your superpower. 513 00:24:25,903 --> 00:24:27,904 They're not broken. 514 00:24:27,905 --> 00:24:30,489 Trust yourself. 515 00:24:30,490 --> 00:24:31,741 - So help me... - No comment. 516 00:24:31,742 --> 00:24:34,327 Bring our sister Violet home. 517 00:24:34,328 --> 00:24:35,578 What the hell, Gabi? 518 00:24:35,579 --> 00:24:37,163 We've been flooded with calls from people 519 00:24:37,164 --> 00:24:38,497 demanding Bernie's release. 520 00:24:38,498 --> 00:24:40,666 What happened to he's not the man you remember? 521 00:24:40,667 --> 00:24:42,627 He's still the pastor who saved my life. 522 00:24:42,628 --> 00:24:44,420 And you still don't have a body. 523 00:24:44,421 --> 00:24:46,088 We are looking at landfills now. 524 00:24:46,089 --> 00:24:47,423 Come on, Trent. 525 00:24:47,424 --> 00:24:49,217 Do you really think Bernie did this? 526 00:24:49,218 --> 00:24:51,177 It doesn't matter what I think. 527 00:24:51,178 --> 00:24:52,553 What matters is evidence. 528 00:24:52,554 --> 00:24:56,098 And before you start in on me about Christian, 529 00:24:56,099 --> 00:24:57,433 we ran the prints. 530 00:24:57,434 --> 00:24:59,143 They were his. 531 00:24:59,144 --> 00:25:00,853 So don't try and talk me into believing he is a good guy too. 532 00:25:00,854 --> 00:25:03,105 I never said Christian was a good guy, 533 00:25:03,106 --> 00:25:05,066 just not a cold-blooded psychopath 534 00:25:05,067 --> 00:25:07,777 stupid enough to escalate things with the DCPD. 535 00:25:07,778 --> 00:25:09,862 He had to know what you would do 536 00:25:09,863 --> 00:25:12,114 if he threatened me with that photo. 537 00:25:12,115 --> 00:25:14,116 It's almost as if-- 538 00:25:14,117 --> 00:25:16,577 Trent, what if that photo wasn't a threat on my life 539 00:25:16,578 --> 00:25:17,870 but a threat on his? 540 00:25:17,871 --> 00:25:20,581 The real accomplice is setting Christian up. 541 00:25:20,582 --> 00:25:25,336 What officer isn't primed to shoot Christian on sight? 542 00:25:25,337 --> 00:25:27,672 Gabi, where are you going? 543 00:25:27,673 --> 00:25:31,050 To get proof. 544 00:25:36,682 --> 00:25:38,099 Gabrielle. 545 00:25:39,935 --> 00:25:42,311 It's about time. 546 00:25:49,736 --> 00:25:51,028 I'm only here for one reason. 547 00:25:51,029 --> 00:25:53,072 No apologies necessary. 548 00:25:53,073 --> 00:25:54,657 I'm not mad at your betrayal. 549 00:25:54,658 --> 00:25:56,867 We are family. Families forgive. 550 00:25:56,868 --> 00:25:58,411 We are not family. 551 00:25:58,412 --> 00:25:59,996 But I am here to find yours. 552 00:25:59,997 --> 00:26:02,581 Where's Christian? 553 00:26:02,582 --> 00:26:04,750 I'll admit, I'm surprised to hear 554 00:26:04,751 --> 00:26:07,211 you're not more grateful I kept you out of prison. 555 00:26:07,212 --> 00:26:09,755 Gratitude isn't something I'll ever give you. 556 00:26:09,756 --> 00:26:11,966 I don't care about your silly games anymore. 557 00:26:11,967 --> 00:26:13,342 I won't engage. 558 00:26:13,343 --> 00:26:17,305 All I need are answers about Christian. 559 00:26:17,306 --> 00:26:18,681 M&A has a case-- 560 00:26:18,682 --> 00:26:20,683 a personal one, I can always tell. 561 00:26:20,684 --> 00:26:22,643 Plus, the guards here like to talk. 562 00:26:22,644 --> 00:26:24,854 They saw the press conference. 563 00:26:24,855 --> 00:26:27,315 I'm willing to help. 564 00:26:27,316 --> 00:26:29,608 Is that why you lied? 565 00:26:29,609 --> 00:26:31,902 You think I will work cases with you? 566 00:26:31,903 --> 00:26:36,532 You have no control over me anymore. 567 00:26:36,533 --> 00:26:39,785 And yet here you are. 568 00:26:39,786 --> 00:26:43,622 Of the two of us, you're the one who walked in willingly. 569 00:26:45,959 --> 00:26:48,711 I am only here because your brother's life is at stake. 570 00:26:48,712 --> 00:26:51,464 Whatever animosity you have toward him, 571 00:26:51,465 --> 00:26:53,674 I know you don't want him dead. 572 00:26:53,675 --> 00:26:55,676 Perhaps we can come to an arrangement. 573 00:26:55,677 --> 00:26:57,762 If you tell me about the case, I'll tell you about Christian. 574 00:26:57,763 --> 00:26:59,555 I don't need your help finding Violet. 575 00:26:59,556 --> 00:27:01,390 What evidence did Heavy Boots have 576 00:27:01,391 --> 00:27:02,808 to arrest your friend Bernie? 577 00:27:02,809 --> 00:27:03,934 Where are Christian's old haunts? 578 00:27:03,935 --> 00:27:05,895 Where did Violet spend her time? 579 00:27:08,106 --> 00:27:10,191 Stubbornness is unbecoming. 580 00:27:11,735 --> 00:27:13,903 All right, wait, wait. Fine. Wait. 581 00:27:15,655 --> 00:27:18,783 You need an address to Christian's hiding places. 582 00:27:18,784 --> 00:27:20,785 I need a copy of "The Taming of the Shrew." 583 00:27:20,786 --> 00:27:22,620 - Why? - What does it matter? 584 00:27:22,621 --> 00:27:23,788 It's one book. 585 00:27:23,789 --> 00:27:25,748 And I give you my brother. 586 00:27:25,749 --> 00:27:26,957 No, thanks. 587 00:27:26,958 --> 00:27:29,877 I'll find him and Violet without you. 588 00:27:29,878 --> 00:27:31,295 Gabrielle. 589 00:27:31,296 --> 00:27:32,713 Gabrielle! 590 00:27:32,714 --> 00:27:34,006 You believe in Bernie's innocence, 591 00:27:34,007 --> 00:27:35,841 so find out who else was as angry at Violet 592 00:27:35,842 --> 00:27:37,009 as Bernie was. 593 00:27:37,010 --> 00:27:39,261 Find them, find her. 594 00:28:02,869 --> 00:28:06,288 Taylor asked if you could read her a bedtime story. 595 00:28:06,289 --> 00:28:08,707 How could I forget the color of his shoes? 596 00:28:08,708 --> 00:28:13,838 If--if I forgot what he was wearing, what else did I miss? 597 00:28:13,839 --> 00:28:17,091 Honey, the girls are inconsolable. 598 00:28:17,092 --> 00:28:19,593 They need you. - No. 599 00:28:19,594 --> 00:28:21,512 No. No, Jamie needs me. 600 00:28:23,140 --> 00:28:24,640 Honey, just tell them-- tell--tell them 601 00:28:24,641 --> 00:28:26,475 that I'm not feeling well. 602 00:28:30,856 --> 00:28:32,273 Right. 603 00:29:35,295 --> 00:29:36,295 What are you doing? 604 00:29:36,296 --> 00:29:38,964 Where did Jamie get this? 605 00:29:38,965 --> 00:29:40,800 I don't know. 606 00:29:41,885 --> 00:29:44,637 Why are you going through his stuff? 607 00:29:44,638 --> 00:29:47,306 I was actually covering him up when it fell out. 608 00:29:47,307 --> 00:29:50,351 Did he take this brooch from the crime scene? 609 00:29:50,352 --> 00:29:52,645 Jamie wouldn't steal. 610 00:29:52,646 --> 00:29:54,772 Check the other pocket. 611 00:29:54,773 --> 00:29:56,608 You told me to trust my instincts. 612 00:29:58,610 --> 00:30:00,946 This is ridiculous. 613 00:30:05,325 --> 00:30:07,368 What is it? 614 00:30:07,369 --> 00:30:08,786 Nothing. 615 00:30:08,787 --> 00:30:10,371 It's mine. - What's going on? 616 00:30:10,372 --> 00:30:13,749 Did you take this brooch from the crime scene? 617 00:30:15,919 --> 00:30:18,087 Oh, my God. Why would you do that? 618 00:30:18,088 --> 00:30:21,006 I didn't think the lady would miss it. 619 00:30:21,007 --> 00:30:23,050 Oh. 620 00:30:23,051 --> 00:30:25,636 Wait. 621 00:30:25,637 --> 00:30:26,762 This doesn't look like something 622 00:30:26,763 --> 00:30:27,972 that Violet would wear. 623 00:30:27,973 --> 00:30:29,682 She dresses much younger than that. 624 00:30:29,683 --> 00:30:31,267 But I-I've seen it before. 625 00:30:41,027 --> 00:30:42,194 There. 626 00:30:42,195 --> 00:30:43,195 That's Ms. Pearl. 627 00:30:43,196 --> 00:30:44,196 I know her. 628 00:30:44,197 --> 00:30:46,740 But why would she-- 629 00:30:46,741 --> 00:30:48,242 of course. 630 00:30:48,243 --> 00:30:50,035 Margaret, we gotta go. 631 00:30:54,541 --> 00:30:55,916 Does this look familiar? 632 00:30:55,917 --> 00:30:58,877 You were at Bernie's house last night, weren't you? 633 00:30:58,878 --> 00:31:00,546 I just wanted to talk to her. 634 00:31:00,547 --> 00:31:02,423 I needed Violet to understand 635 00:31:02,424 --> 00:31:03,882 what her actions cost the church. 636 00:31:03,883 --> 00:31:06,594 She's responsible for Bernie leaving us. 637 00:31:06,595 --> 00:31:10,097 She took Maria off life support, and that broke him. 638 00:31:10,098 --> 00:31:12,933 She played God and ruined everything. 639 00:31:12,934 --> 00:31:14,977 - Where is she, Ms. Pearl? - I don't know. 640 00:31:14,978 --> 00:31:16,937 She didn't like what I had to say. 641 00:31:16,938 --> 00:31:19,231 And she lunged at me, and I swear, 642 00:31:19,232 --> 00:31:22,484 I just pushed her away to protect myself. 643 00:31:22,485 --> 00:31:24,361 And she--she fell into the cabinet 644 00:31:24,362 --> 00:31:25,904 and--and cut her arm. 645 00:31:25,905 --> 00:31:27,990 And then Violet followed me into the garage, 646 00:31:27,991 --> 00:31:31,201 screaming at me, she knew it was all her fault 647 00:31:31,202 --> 00:31:34,788 and that she didn't need me piling on. 648 00:31:34,789 --> 00:31:37,791 I left after that, and I never saw her again. 649 00:31:37,792 --> 00:31:38,959 Why didn't you let us know sooner? 650 00:31:38,960 --> 00:31:40,336 You let Bernie take the fall. 651 00:31:43,340 --> 00:31:44,923 I was so embarrassed. 652 00:31:44,924 --> 00:31:47,760 I thought Violet had just wandered off 653 00:31:47,761 --> 00:31:49,595 and--and she would return and-- 654 00:31:49,596 --> 00:31:52,097 and make everything right. 655 00:31:52,098 --> 00:31:53,807 She's telling the truth. 656 00:31:53,808 --> 00:31:55,893 Violet has been punishing herself 657 00:31:55,894 --> 00:31:59,313 for a year over her decision to let Maria die. 658 00:31:59,314 --> 00:32:03,108 Running away would be like freedom from her pain. 659 00:32:03,109 --> 00:32:04,276 So would ending her life. 660 00:32:04,277 --> 00:32:05,986 She wanted to pay. 661 00:32:05,987 --> 00:32:09,073 That's why she was putting up with Bernie's rage, 662 00:32:09,074 --> 00:32:11,158 why she turned down Leonard's proposal. 663 00:32:11,159 --> 00:32:13,160 The fight with Ms. Pearl must have been 664 00:32:13,161 --> 00:32:17,164 the last straw in the guilt she was already carrying. 665 00:32:17,165 --> 00:32:19,375 She needed penance. She needed forgiveness. 666 00:32:19,376 --> 00:32:22,127 Wouldn't she go to a church for that? 667 00:32:22,128 --> 00:32:23,379 I know where she is. 668 00:32:32,138 --> 00:32:34,264 Violet? 669 00:32:39,312 --> 00:32:42,231 Gabi. 670 00:32:42,232 --> 00:32:43,524 What are you doing here? 671 00:32:43,525 --> 00:32:44,566 Bernie is looking for you. 672 00:32:44,567 --> 00:32:47,361 He sent me to find you. 673 00:32:47,362 --> 00:32:49,446 We need to have that looked at, OK? 674 00:32:49,447 --> 00:32:51,532 You're hurt. 675 00:32:51,533 --> 00:32:53,534 I can't leave, 676 00:32:53,535 --> 00:32:55,994 not until I know I'm forgiven. 677 00:32:55,995 --> 00:32:58,872 You have nothing to be forgiven for. 678 00:33:02,210 --> 00:33:05,921 I should have listened to Bernie. 679 00:33:05,922 --> 00:33:07,840 I should have waited. 680 00:33:07,841 --> 00:33:09,550 Maria put her life in your hands 681 00:33:09,551 --> 00:33:12,469 because she trusted you to make the decisions 682 00:33:12,470 --> 00:33:13,887 that Bernie couldn't. 683 00:33:13,888 --> 00:33:15,556 She didn't want to hold on to this world 684 00:33:15,557 --> 00:33:17,599 when God called her home. 685 00:33:17,600 --> 00:33:19,852 It was her time. 686 00:33:19,853 --> 00:33:21,895 You respected her wishes. 687 00:33:21,896 --> 00:33:23,480 But Ms. Pearl said-- 688 00:33:25,233 --> 00:33:26,567 I'm Margaret. 689 00:33:26,568 --> 00:33:28,402 I know a thing or two about holding on to guilt 690 00:33:28,403 --> 00:33:31,655 that isn't yours and the damage it can do. 691 00:33:31,656 --> 00:33:32,948 Ms. Pearl was wrong. 692 00:33:32,949 --> 00:33:34,533 Bernie was wrong. 693 00:33:34,534 --> 00:33:38,036 Everyone who judged you for the brave decision you made 694 00:33:38,037 --> 00:33:39,747 was wrong. 695 00:33:39,748 --> 00:33:43,041 We know that sometimes it's... 696 00:33:43,042 --> 00:33:47,212 Easier to punish ourselves than to let go. 697 00:33:47,213 --> 00:33:49,047 Maria wouldn't want that for you. 698 00:33:49,048 --> 00:33:51,508 It's time for you to forgive yourself. 699 00:33:51,509 --> 00:33:53,260 Can you do that for Maria? 700 00:34:20,622 --> 00:34:21,622 Bernie. 701 00:34:29,798 --> 00:34:31,256 They told me what happened. 702 00:34:31,257 --> 00:34:34,009 I am so sorry for everything. 703 00:34:34,010 --> 00:34:37,638 No, I'm the one who should apologize. 704 00:34:37,639 --> 00:34:41,099 I never should have blamed you for my pain. 705 00:34:41,100 --> 00:34:44,436 It was Maria's time to go. 706 00:34:49,901 --> 00:34:51,902 Leonard. 707 00:34:59,536 --> 00:35:02,079 Thank you, Gabi, 708 00:35:02,080 --> 00:35:04,706 for not giving up on Violet 709 00:35:04,707 --> 00:35:07,835 and for not giving up on me. 710 00:35:07,836 --> 00:35:09,503 I knew where she was 711 00:35:09,504 --> 00:35:14,758 because I used to go to that private prayer room down there. 712 00:35:14,759 --> 00:35:16,343 There was a time when your faith 713 00:35:16,344 --> 00:35:21,265 was the only thing to bring me back from a dark place. 714 00:35:21,266 --> 00:35:24,393 I know you're in that dark place now, Bernie. 715 00:35:24,394 --> 00:35:27,771 But you belong here in this church with a God 716 00:35:27,772 --> 00:35:30,065 who can carry you through the pain. 717 00:35:30,066 --> 00:35:32,943 I thought you didn't believe in God. 718 00:35:32,944 --> 00:35:35,320 - I believe in your belief. - Hmm. 719 00:35:35,321 --> 00:35:39,116 Let yourself come back to your spiritual home. 720 00:35:39,117 --> 00:35:41,660 No more self-punishment. 721 00:35:51,087 --> 00:35:53,297 I feel her-- 722 00:35:53,298 --> 00:35:55,799 Maria. 723 00:35:55,800 --> 00:35:57,509 I feel her here. 724 00:36:00,471 --> 00:36:04,725 You'll feel your father again, too, 725 00:36:04,726 --> 00:36:07,394 once you just let go. 726 00:36:14,611 --> 00:36:16,321 all: Welcome home. 727 00:36:17,739 --> 00:36:19,281 Can I have one? 728 00:36:19,282 --> 00:36:20,866 Kidding. 729 00:36:20,867 --> 00:36:23,368 I just wanted to say sorry. 730 00:36:23,369 --> 00:36:26,246 I shouldn't have taken the brooch. 731 00:36:26,247 --> 00:36:28,373 It did break our case wide open. 732 00:36:28,374 --> 00:36:32,544 And at M&A, we save lives by any means necessary. 733 00:36:32,545 --> 00:36:34,005 All good. 734 00:36:35,381 --> 00:36:37,466 We should get going now. 735 00:36:41,554 --> 00:36:45,058 Speaking of forgiveness, you should take your own advice. 736 00:36:46,225 --> 00:36:47,601 I know you're not serving penance in the way 737 00:36:47,602 --> 00:36:51,396 that you wanted, but there are other ways. 738 00:36:51,397 --> 00:36:54,274 The Found wall heals a piece of us every time. 739 00:36:54,275 --> 00:36:56,360 You didn't get to experience that last year 740 00:36:56,361 --> 00:37:00,113 because of your secret, but you're free now. 741 00:37:00,114 --> 00:37:02,824 Let it do for you what it's done for us. 742 00:37:11,918 --> 00:37:14,795 Everything OK? 743 00:37:14,796 --> 00:37:17,839 Trent found Christian. 744 00:38:08,975 --> 00:38:10,350 Can I help? 745 00:38:10,351 --> 00:38:12,769 Oh, thank you. 746 00:38:14,313 --> 00:38:16,898 Hey, babe, you disappeared. 747 00:38:16,899 --> 00:38:19,526 I was worried. 748 00:38:19,527 --> 00:38:22,404 What are you doing here? 749 00:38:22,405 --> 00:38:24,740 I need to be part of the details 750 00:38:24,741 --> 00:38:26,408 that save Jamie's life too. 751 00:38:29,162 --> 00:38:31,580 Give me half. 752 00:38:31,581 --> 00:38:32,456 OK. 753 00:38:45,970 --> 00:38:48,263 You're popular today. 754 00:38:55,104 --> 00:38:59,483 Some people were willing to negotiate for information. 755 00:38:59,484 --> 00:39:02,444 That's how Trent found Christian. 756 00:39:02,445 --> 00:39:03,945 I assume my dear brother was hiding 757 00:39:03,946 --> 00:39:06,615 in his favorite rooftop garden like a coward, 758 00:39:06,616 --> 00:39:08,658 like he did when we were children. 759 00:39:08,659 --> 00:39:11,536 Well, I suppose he'll be joining me here. 760 00:39:13,081 --> 00:39:15,040 He's dead. 761 00:39:15,041 --> 00:39:16,583 We were too late. 762 00:39:16,584 --> 00:39:19,336 Christian had already taken his own life. 763 00:39:21,422 --> 00:39:23,381 Well, you're probably wondering 764 00:39:23,382 --> 00:39:25,300 if he'd still be alive if you'd given me the book. 765 00:39:25,301 --> 00:39:27,511 But, Gabrielle, I know you. 766 00:39:27,512 --> 00:39:28,595 I don't want you to carry this. 767 00:39:31,474 --> 00:39:32,641 I'm not doing this anymore. 768 00:39:32,642 --> 00:39:35,268 You can play all the games you want, 769 00:39:35,269 --> 00:39:39,189 negotiate with whoever you want. 770 00:39:39,190 --> 00:39:43,527 But I am done. 771 00:39:43,528 --> 00:39:47,239 You will rot in here, and I will heal out there. 772 00:39:47,240 --> 00:39:48,615 I told you. 773 00:39:48,616 --> 00:39:52,035 You no longer have power over me. 774 00:39:52,036 --> 00:39:53,453 Goodbye, Hugh. 775 00:39:53,454 --> 00:39:56,623 It's finally over. 776 00:39:56,624 --> 00:39:58,333 It will never be over between us. 777 00:39:58,334 --> 00:40:00,085 We are connected! 778 00:40:01,087 --> 00:40:02,379 We are family! 779 00:40:46,591 --> 00:40:48,216 Margaret, are you OK? 780 00:40:48,217 --> 00:40:50,594 You trusted your instincts today. 781 00:40:50,595 --> 00:40:52,388 I need to trust mine. 782 00:40:53,556 --> 00:40:57,684 This was--this was Jamie's favorite toy, 783 00:40:57,685 --> 00:40:59,978 and it was in his room the day that he went missing. 784 00:40:59,979 --> 00:41:03,523 But several days later, after he was kidnapped, 785 00:41:03,524 --> 00:41:04,816 it disappeared. 786 00:41:04,817 --> 00:41:07,194 And I thought--I thought one of the girls took it. 787 00:41:07,195 --> 00:41:08,570 And I was so angry. 788 00:41:08,571 --> 00:41:10,238 I just--I said horrible things to them. 789 00:41:10,239 --> 00:41:13,074 But the train never reappeared 790 00:41:13,075 --> 00:41:15,661 until today, when I found it in Jamie's pocket. 791 00:41:17,121 --> 00:41:18,788 How is this possible? 792 00:41:18,789 --> 00:41:22,500 Margaret, what are you saying? 793 00:41:22,501 --> 00:41:25,545 The kidnapper was in my house 794 00:41:25,546 --> 00:41:28,173 after Jamie was taken. 795 00:41:28,174 --> 00:41:29,633 It means I know them. 796 00:41:29,634 --> 00:41:31,551 It--it--it means that it had to be somebody 797 00:41:31,552 --> 00:41:34,179 close to the family, somebody that I trusted. 798 00:41:34,180 --> 00:41:35,347 I have to know, Gabi. 799 00:41:35,348 --> 00:41:37,098 You have to find them, please. 800 00:41:37,099 --> 00:41:38,725 Gabi, help me find who took my son. 801 00:41:38,726 --> 00:41:40,352 I promise you I will. 802 00:41:40,353 --> 00:41:44,397 I will find them if it's the last thing I do. 803 00:42:21,978 --> 00:42:22,979 Greg, move your head. 58148

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.