All language subtitles for aitn-pt-br

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,520 --> 00:01:04,420 Pare de assobiar. 2 00:01:05,720 --> 00:01:08,710 É azar assobiar à noite. 3 00:01:15,060 --> 00:01:16,550 Pare com isso! 4 00:01:21,630 --> 00:01:25,430 Mesmo se você for hoje à noite, ainda podemos nos encontrar depois de amanhã, certo? 5 00:01:27,570 --> 00:01:29,100 Eu já disse que não. 6 00:01:29,140 --> 00:01:31,340 Que tal em três dias? 7 00:01:32,750 --> 00:01:35,870 Estou trabalhando disfarçado. 8 00:01:38,450 --> 00:01:41,080 Você pode pelo menos ligar. 9 00:01:42,350 --> 00:01:45,720 — Vai ficar tudo bem. — Eu sei. 10 00:01:46,390 --> 00:01:48,490 Você não é fraco, Mitsuru. 11 00:01:48,490 --> 00:01:52,490 Você é o melhor em judô, e com uma pistola. 12 00:01:59,510 --> 00:02:01,060 O que você está fazendo? 13 00:02:05,440 --> 00:02:07,970 Isso é perigoso! 14 00:02:36,980 --> 00:02:38,410 Nami... 15 00:02:47,020 --> 00:02:52,180 Está tudo bem. Este é o meu trabalho. 16 00:03:18,350 --> 00:03:23,120 Não faça isso! É muito perigoso. 17 00:03:23,720 --> 00:03:27,520 Não me importo com as drogas de um estranho. 18 00:03:28,590 --> 00:03:31,860 | só quero estar com você. 19 00:03:38,970 --> 00:03:42,270 Eu te amo. 20 00:04:18,810 --> 00:04:21,250 — Apague a luz. — Não. 21 00:04:21,880 --> 00:04:23,910 Apague. 22 00:04:25,750 --> 00:04:30,450 Eu disse não — Quero ver você. 23 00:05:41,260 --> 00:05:45,820 Yui Natsukawa 24 00:05:47,370 --> 00:05:52,100 Jinpachi Nezu 25 00:05:53,740 --> 00:05:57,180 Minori Terada 26 00:05:58,380 --> 00:06:02,010 Kippei Shiina 27 00:06:03,420 --> 00:06:06,820 Toshiyuki Nagashima 28 00:06:23,800 --> 00:06:26,360 Onde está o pacote? 29 00:06:36,250 --> 00:06:37,940 É você... 30 00:06:49,930 --> 00:07:00,270 SOZINHO NA NOITE 31 00:07:24,360 --> 00:07:29,800 Música de Gore Yasukawa 32 00:08:37,700 --> 00:08:44,800 Escrito e dirigido por Takashi Ishii 33 00:09:02,930 --> 00:09:05,330 Quem o deixou? sair aqui? Isso é uma vergonha. 34 00:09:05,330 --> 00:09:08,130 O corpo teve que ser identificado. 35 00:09:10,600 --> 00:09:14,090 Sra. Tsuchiya, é verdade que seu marido vendia narcóticos nas horas vagas? 36 00:09:14,140 --> 00:09:17,510 Só um comentário, por favor. 37 00:09:31,760 --> 00:09:34,560 Não tive tempo de organizar as coisas. 38 00:09:39,360 --> 00:09:42,030 Você gostaria que eu selecionasse uma? 39 00:09:42,070 --> 00:09:46,870 Se não se importar. Você sabe melhor do que eu. 40 00:10:06,560 --> 00:10:09,550 Mesmo depois da cremação, seus ossos são resistentes. 41 00:10:09,590 --> 00:10:12,860 Seu pai trabalhou os dedos até os ossos para que seu filho pudesse ser forte. 42 00:10:15,000 --> 00:10:16,930 Ele era um homem grande. 43 00:10:18,700 --> 00:10:20,800 É um mundo cruel... 44 00:10:20,810 --> 00:10:25,400 Eles anularam sua pensão, embora ele tenha morrido em serviço. 45 00:10:27,050 --> 00:10:29,880 Peço desculpas sinceramente. 46 00:10:30,680 --> 00:10:36,420 Não, você foi tão gentil com Mitsuru. 47 00:10:49,940 --> 00:10:52,200 Eu deveria ir. 48 00:10:53,410 --> 00:10:58,000 Nami, se precisar de alguma coisa... 49 00:10:59,610 --> 00:11:01,670 Eu também tenho que ir. 50 00:11:02,150 --> 00:11:05,340 Senhora, você vai deixar sua filha sozinha? 51 00:11:06,050 --> 00:11:08,950 Ela disse que quer ficar sozinha com o marido. 52 00:11:47,060 --> 00:11:48,650 Desculpe... 53 00:11:53,200 --> 00:11:56,790 Espero que isso não machuque. 54 00:11:56,840 --> 00:12:00,700 Assim, estaremos sempre juntos. 55 00:12:35,170 --> 00:12:38,110 Sim, quem é? 56 00:12:38,180 --> 00:12:40,170 Entrega de flores. 57 00:12:47,450 --> 00:12:50,010 Só fique de boca fechada. 58 00:12:51,560 --> 00:12:53,250 Onde estão as drogas? 59 00:12:55,860 --> 00:12:58,330 Onde você as escondeu? 60 00:13:00,870 --> 00:13:02,560 Quem são vocês? 61 00:13:06,140 --> 00:13:07,800 Onde está? 62 00:13:09,610 --> 00:13:11,440 A heroína! 63 00:13:11,840 --> 00:13:16,180 — Quem é você? — Estamos aqui para pegar o que nos foi tirado. 64 00:13:18,480 --> 00:13:21,380 Isso é um incômodo para toda a vizinhança. 65 00:13:22,520 --> 00:13:24,780 Onde diabos está? 66 00:13:33,060 --> 00:13:36,400 O que você está fazendo! Pare! 67 00:13:38,640 --> 00:13:40,570 Talvez esteja aqui. 68 00:13:40,610 --> 00:13:42,370 Não faça isso! 69 00:13:43,170 --> 00:13:48,740 Devolva! Pare! 70 00:14:01,290 --> 00:14:03,320 Não está aí. 71 00:14:05,360 --> 00:14:08,030 Há um último lugar que não verificamos... 72 00:14:08,070 --> 00:14:11,630 Pare! 73 00:17:41,880 --> 00:17:43,680 Ei, você! 74 00:18:13,210 --> 00:18:14,700 Mãe... 75 00:18:20,390 --> 00:18:24,050 — Onde... — Você está no hospital. 76 00:18:33,230 --> 00:18:35,630 Eu não morri... 77 00:18:36,970 --> 00:18:40,060 Alguém chamou uma ambulância. 78 00:18:40,140 --> 00:18:43,040 Se tivessem chegado dez minutos depois... 79 00:18:43,510 --> 00:18:50,180 Quem me salvou... Eu o odiarei até o dia em que eu morrer. 80 00:18:50,220 --> 00:18:52,180 Não fale assim! 81 00:18:52,220 --> 00:18:55,310 Ele registrou uma queixa na polícia em seu nome. 82 00:18:55,320 --> 00:18:57,250 Que queixa? 83 00:18:57,290 --> 00:19:02,560 Eles eram os bandidos que mataram Mitsuru. 84 00:19:04,060 --> 00:19:09,090 O pai de Mitsuru disse que ajudaria. 85 00:19:09,130 --> 00:19:11,570 Do que você está falando? 86 00:19:11,570 --> 00:19:13,900 O que você quer dizer? 87 00:19:13,940 --> 00:19:16,840 Por que todo mundo sabe? 88 00:19:18,110 --> 00:19:19,740 Quem é todo mundo? 89 00:19:27,950 --> 00:19:33,820 Eles não eram da yakuza tentando recuperar as drogas que seu marido roubou deles? 90 00:19:33,890 --> 00:19:37,850 Não é verdade que a polícia encerrou o caso? 91 00:19:44,400 --> 00:19:44,770 Esposa de um Corrupto Agente de Narcóticos 92 00:19:44,770 --> 00:19:47,100 Esposa de um Corrupto Agente de Narcóticos É mentira! 93 00:19:47,110 --> 00:19:47,230 Esposa de um Agente Corrupto de Narcóticos 94 00:19:49,140 --> 00:19:51,130 É mentira! 95 00:19:51,140 --> 00:19:51,440 Chefe da Gangue Ikejima Masanobu Ikejima É mentira! 96 00:19:51,440 --> 00:19:54,430 Chefe da Gangue Ikejima Masanobu Ikejima 97 00:20:15,970 --> 00:20:19,160 Isso é ótimo - um milhão de ienes. 98 00:20:20,340 --> 00:20:24,300 Deixaremos você pagar a conta na próxima vez que jogarmos golfe 99 00:20:26,510 --> 00:20:29,840 Eu tenho praticado. 100 00:20:51,170 --> 00:20:54,800 Seu idiota! Isso não é uma piada! 101 00:21:06,950 --> 00:21:12,980 - Rápido! Saia daqui. - Pare de brincar. 102 00:21:29,440 --> 00:21:32,000 Morra, Tajima! 103 00:21:45,620 --> 00:21:47,780 Não faça nada estúpido. 104 00:21:51,530 --> 00:21:55,020 Muraki! Onde você está? 105 00:21:55,730 --> 00:21:59,930 Rápido! 106 00:22:05,880 --> 00:22:10,180 Havia outro. Ele escapou. 107 00:22:10,210 --> 00:22:14,150 — Você está bem? — Estou bem. Entre. 108 00:22:14,220 --> 00:22:16,810 OK, vamos lá! 109 00:23:04,570 --> 00:23:09,840 Mitsuru... Não consigo continuar. 110 00:25:56,640 --> 00:25:58,300 Como você está? 111 00:26:00,980 --> 00:26:03,040 Eu já sei. 112 00:26:03,450 --> 00:26:07,380 Eu não percebi o quão fraco eu fiquei. 113 00:26:11,320 --> 00:26:13,880 Eu não sou mais um jovem. 114 00:26:28,470 --> 00:26:30,770 Meu corpo dói por todo o corpo... 115 00:26:33,080 --> 00:26:35,710 Eu não consigo nem levantar meu braço. 116 00:26:43,890 --> 00:26:51,590 De longe, você parecia tão em paz... Eu invejei você. 117 00:27:05,810 --> 00:27:09,970 Você dormiu tanto, Eu pensei que você estava morto. 118 00:27:11,150 --> 00:27:13,980 Eu não sei se você estava cansado... 119 00:27:20,220 --> 00:27:24,850 ou se alguém estivesse chamando você do grande além. 120 00:27:38,340 --> 00:27:43,300 Sr. Muraki — esse é seu nome, não é? 121 00:27:45,480 --> 00:27:47,250 Por quê? 122 00:27:49,950 --> 00:27:52,650 Eu pertenço à gangue Ikejima. 123 00:27:55,590 --> 00:28:01,090 Se você aparecer de novo, Eu conto a eles o que você está fazendo. 124 00:28:02,400 --> 00:28:04,060 Entendeu? 125 00:28:47,340 --> 00:28:49,070 Onde é? 126 00:29:40,660 --> 00:29:43,760 Então era assim entre vocês dois? 127 00:29:43,800 --> 00:29:47,970 — Quem arremessa e quem pega? — Eu sou a garota do grupo. 128 00:29:49,910 --> 00:29:53,740 Você vai ao banheiro de novo? Deve ser sua próstata. 129 00:29:53,810 --> 00:29:58,840 — Pode ser a bexiga dele. — Talvez ele esteja apenas solitário. 130 00:29:59,850 --> 00:30:01,820 Quem disse isso? 131 00:30:01,820 --> 00:30:05,550 — Talvez a mama—san tenha feito isso com ele. — Pare aí mesmo. 132 00:30:05,590 --> 00:30:09,290 — Isso é besteira. Vou ter que parar de foder velhas como ela. — Que coisa horrível de se dizer! 133 00:30:09,330 --> 00:30:11,660 Nunca mais, ele diz! 134 00:30:30,450 --> 00:30:34,350 Sr. Presidente, não é essa a garota que você gosta? 135 00:30:34,350 --> 00:30:36,840 Você sabe escolher as gostosas. 136 00:30:36,850 --> 00:30:39,910 Eu sou Mitsuru. Prazer em conhecê-lo. 137 00:30:41,490 --> 00:30:44,830 Falar é fácil, se é que você sabe o que! quer dizer. 138 00:30:44,900 --> 00:30:48,420 Saia do caminho para a jovem. 139 00:30:48,470 --> 00:30:54,230 Saia do caminho! 140 00:31:04,180 --> 00:31:05,740 Beba. 141 00:31:06,250 --> 00:31:07,950 Obrigado. 142 00:31:07,990 --> 00:31:11,180 — Ela é nova aqui? — Sim, ela veio de Hokkaido. 143 00:31:11,220 --> 00:31:15,090 Então você deve conhecer Momoe, de Sakuragi. 144 00:31:15,130 --> 00:31:20,930 — Isso é uma terra de sabão, não é? — Por que você está tão bem informado? 145 00:31:23,900 --> 00:31:28,460 — Eu não sei nada sobre isso. — Ela está bancando a senhorita inocente. 146 00:31:56,530 --> 00:32:00,830 — Senhor, esse homem também é yakuza? — Mitsuru! 147 00:32:00,870 --> 00:32:05,470 — Você é realmente inocente. — Que carta. 148 00:32:05,510 --> 00:32:09,780 Muraki, ela parece ter se interessado por você. 149 00:32:09,780 --> 00:32:13,740 Sr. lkejima, o que você está dizendo? 150 00:32:15,020 --> 00:32:16,780 Muraki! 151 00:32:19,220 --> 00:32:21,210 Estou bem. 152 00:32:21,260 --> 00:32:25,220 Você vai dançar, não vai? 153 00:32:29,470 --> 00:32:30,990 Vai! 154 00:33:00,430 --> 00:33:02,730 Eu disse para você parar. 155 00:33:09,140 --> 00:33:12,630 Não acredito que você é apenas um bandido comum. 156 00:33:18,350 --> 00:33:22,340 O que diabos você está fazendo? 157 00:33:28,130 --> 00:33:32,820 Como você pode estar aqui comigo? Ele é seu oyabun. 158 00:33:39,300 --> 00:33:41,700 Não poderei ajudá-lo na próxima vez. 159 00:33:50,050 --> 00:33:52,410 Diga a quem quiser... 160 00:33:52,450 --> 00:33:56,890 Você ter me salvado implica você como um traidor. 161 00:33:57,860 --> 00:33:59,120 O quê? 162 00:34:03,360 --> 00:34:07,460 Pare com isso, você já está muito envolvido. 163 00:34:11,670 --> 00:34:13,900 Você conhece essa música? 164 00:34:16,640 --> 00:34:18,470 É Sasurai. 165 00:34:18,510 --> 00:34:21,910 Nada mal, considerando sua idade. 166 00:34:24,920 --> 00:34:27,080 É uma música triste. 167 00:34:29,850 --> 00:34:32,550 Muraki, por que você não vai beber alguma coisa? 168 00:34:48,640 --> 00:34:52,230 Ei, quem diabos você pensa que é? 169 00:35:04,450 --> 00:35:06,250 Filho da puta! 170 00:35:09,730 --> 00:35:11,850 Pare, você vai matá-lo! 171 00:35:18,770 --> 00:35:22,070 Pare, você vai matá-lo! 172 00:35:29,680 --> 00:35:32,050 Só deixe ela lá. 173 00:35:39,290 --> 00:35:42,620 — Você tem alguma heroína? — Onde estou |? 174 00:35:43,160 --> 00:35:45,250 Aqui está. 175 00:36:08,620 --> 00:36:13,990 Gastei ¥ 1 milhão em bebida hoje à noite. 176 00:36:14,020 --> 00:36:18,550 Agora tenho que cuidar de você? 177 00:36:31,140 --> 00:36:32,870 Onde estou |? 178 00:36:33,280 --> 00:36:35,680 Você estará no céu em breve! 179 00:36:35,710 --> 00:36:38,040 — Estou indo embora. — Para onde você irá? 180 00:36:46,260 --> 00:36:47,480 Quem é você? 181 00:36:47,990 --> 00:36:51,150 Você é mole... 182 00:36:58,670 --> 00:37:01,540 Espere. Preciso de um banho. 183 00:37:01,540 --> 00:37:05,500 Você cheira bem. Você não precisa de um. 184 00:37:08,250 --> 00:37:09,640 O que é isso? 185 00:37:09,680 --> 00:37:11,770 Mostre-me sua língua. 186 00:37:13,050 --> 00:37:17,510 Mostre-me sua língua! Um pouco mais. 187 00:38:16,080 --> 00:38:21,950 Lute contra mim... Resista mais! 188 00:39:05,300 --> 00:39:06,850 Shibata! 189 00:39:28,320 --> 00:39:30,010 Faça isso. 190 00:39:36,030 --> 00:39:38,120 Faça isso! 191 00:39:41,830 --> 00:39:43,530 Eu não posso. 192 00:39:43,570 --> 00:39:46,090 Saia! 193 00:39:49,370 --> 00:39:52,470 Não quero ver sua cara de novo. 194 00:39:57,680 --> 00:40:01,620 Por quê? Sr. lkejima! 195 00:40:01,620 --> 00:40:03,640 Saia, eu disse! 196 00:43:30,260 --> 00:43:33,060 O presidente é louco por você... 197 00:43:34,700 --> 00:43:38,070 Por favor, não vá embora antes que ele acorde. 198 00:43:46,180 --> 00:43:49,200 Você ouviu sobre a visita à sede de Sakamachi? 199 00:43:49,250 --> 00:43:55,810 É impossível. Os moradores locais não vão tolerar isso. 200 00:43:55,820 --> 00:43:57,880 Tente jogar um pouco de dinheiro nisso. 201 00:43:57,950 --> 00:44:02,950 Este não é um problema que pode ser comprado. Os empreiteiros gerais estão todos assustados. 202 00:44:02,990 --> 00:44:05,550 E se nós simplesmente dirigirmos um caminhão para dentro do maldito escritório do governo? 203 00:44:05,600 --> 00:44:07,360 Eu posso ganhar esta noite. 204 00:44:10,700 --> 00:44:12,630 Vamos lá. 205 00:44:19,210 --> 00:44:22,410 Eu disse à mama—san que você tiraria a noite de folga. 206 00:44:22,480 --> 00:44:24,910 Uau, isso é ótimo! 207 00:44:25,550 --> 00:44:30,820 — Estou fora. Muito rico para o meu sangue. — Achei que você dirigisse uma Mercedes Benz! 208 00:44:30,850 --> 00:44:33,320 Tudo graças a você! 209 00:44:40,160 --> 00:44:43,190 Lindo! É real? 210 00:44:44,000 --> 00:44:46,560 Foi uma recompensa por levar um tiro. 211 00:44:46,640 --> 00:44:48,730 Eu também quero uma! 212 00:44:48,770 --> 00:44:51,540 Muraki vai te dar uma pistola; isso deve ser o suficiente. 213 00:44:54,540 --> 00:44:56,810 Pare com essa merda! 214 00:45:08,790 --> 00:45:12,820 — Telefone. — Anota um recado. — É sobre Niigata. 215 00:45:14,500 --> 00:45:16,620 Ei, tudo bem? 216 00:45:19,600 --> 00:45:24,630 O quê? Aquele filho da p...! 217 00:45:25,510 --> 00:45:29,170 É, tome cuidado. 218 00:45:32,050 --> 00:45:35,450 — O que foi? — Ele foi preso. 219 00:45:36,150 --> 00:45:38,210 É o porto? 220 00:45:38,250 --> 00:45:42,250 Eles nos beliscaram no mês passado. Há um vazamento em algum lugar. 221 00:45:43,130 --> 00:45:45,860 Logicamente, o vazamento só poderia ter vindo do meu lado. 222 00:45:45,900 --> 00:45:49,330 — E o problema que tivemos com as armas? — Já chega! 223 00:45:51,270 --> 00:45:52,730 Verifique. 224 00:45:55,710 --> 00:45:57,260 |wi||. 225 00:46:01,780 --> 00:46:04,300 Há quanto tempo você está aqui? 226 00:46:07,350 --> 00:46:09,110 Dois meses. 227 00:46:10,690 --> 00:46:12,990 Por que você ainda não consegue jogar mah-jong?! 228 00:46:14,690 --> 00:46:19,860 Eu reconheceria o pau do presidente nas minhas mãos, com meus olhos fechados! 229 00:46:19,900 --> 00:46:22,060 Você tem as mãos de um especialista. 230 00:47:24,990 --> 00:47:27,430 Vadia suja! 231 00:47:35,310 --> 00:47:36,640 Sr. Presidente! 232 00:47:36,670 --> 00:47:39,470 Seu pedaço de merda inútil! 233 00:47:57,930 --> 00:48:01,090 Ei, onde está o informante? 234 00:48:01,130 --> 00:48:03,500 Eu cuido dele. 235 00:48:05,370 --> 00:48:06,700 Eu mesmo cuido disso. 236 00:48:16,250 --> 00:48:18,510 O que você está fazendo? 237 00:48:20,550 --> 00:48:22,520 Você é o informante... 238 00:48:59,290 --> 00:49:02,450 Você não vai sair daqui vivo... então diga a verdade. 239 00:49:03,790 --> 00:49:08,250 Você é policial? Que gangue te mandou? 240 00:49:12,070 --> 00:49:19,670 Desembucha! 241 00:49:24,850 --> 00:49:26,640 Você está morto, porra! 242 00:49:33,590 --> 00:49:35,450 Sua vagabunda! 243 00:49:44,300 --> 00:49:46,960 Você tem uma chance. 244 00:49:58,110 --> 00:49:59,910 Saia do meu caminho! 245 00:50:01,220 --> 00:50:05,310 O que diabos vocês estão fazendo, seus idiotas? 246 00:50:06,690 --> 00:50:08,990 Voltem ao trabalho! 247 00:50:10,960 --> 00:50:13,120 Ordens do presidente. 248 00:50:13,700 --> 00:50:18,830 Eles pegaram o informante. Ele vai ser jogado no esgoto em breve. 249 00:50:18,870 --> 00:50:20,390 Quem foi? 250 00:50:20,700 --> 00:50:23,190 O que isso tem a ver com você? 251 00:50:24,310 --> 00:50:25,600 O quê? 252 00:50:26,980 --> 00:50:33,110 Essa vagabunda tentou matar o presidente. 253 00:50:33,150 --> 00:50:37,420 Com quem você acha que está falando? 254 00:50:42,930 --> 00:50:48,020 Sua história fede até os céus! 255 00:50:48,060 --> 00:50:50,430 Você está metido nisso! 256 00:50:52,700 --> 00:50:55,030 Muraki, quem era? 257 00:51:13,590 --> 00:51:15,650 Era Kasuga. 258 00:51:22,170 --> 00:51:27,660 Me dá um tempo! Ele estava em uma gangue de motoqueiros. 259 00:51:27,700 --> 00:51:30,430 Onde está sua prova? 260 00:51:47,260 --> 00:51:50,420 Detetive Kazuya Kasuga 261 00:51:55,730 --> 00:51:59,170 Quem trouxe Kasuga? 262 00:51:59,200 --> 00:52:01,100 Foi você, Shibata. 263 00:52:04,440 --> 00:52:08,600 — Isso deve ser algum tipo de engano. — Está certo. 264 00:52:08,640 --> 00:52:11,240 Você tem algum problema com isso? 265 00:52:12,180 --> 00:52:14,950 Então quem é ela? 266 00:52:14,980 --> 00:52:18,010 — Ela tentou matar o presidente. — Não sei dizer. 267 00:52:18,990 --> 00:52:23,020 A tentativa dela de matar o presidente não teve nada a ver com o delator. 268 00:52:24,490 --> 00:52:26,550 Então quem é ela?! 269 00:52:27,700 --> 00:52:29,790 Não sei. 270 00:52:30,500 --> 00:52:36,370 Nunca a vi antes. Pergunte a ela você mesmo. 271 00:52:37,770 --> 00:52:41,870 Talvez ela estivesse apenas tentando me fazer uma manicure?! 272 00:52:53,290 --> 00:52:56,050 Bata nela até ela falar! 273 00:53:14,680 --> 00:53:19,640 Presidente, não investiguei o assunto completamente. 274 00:53:20,120 --> 00:53:22,850 Em quem você vai acreditar, em mim ou em Shibata? 275 00:53:30,230 --> 00:53:32,020 Eu tenho sua resposta. 276 00:54:06,730 --> 00:54:09,860 Leve-o para o hospital! 277 00:54:10,500 --> 00:54:13,630 OK, venda-a em Chiba ou em algum lugar. 278 00:54:14,670 --> 00:54:16,830 Dê um bom preço ao comprador. 279 00:55:10,090 --> 00:55:13,220 OK, podemos nos revezar nela 280 00:55:18,930 --> 00:55:24,070 Um-dois-três, papel-tesoura-pedra. Empate. 281 00:57:44,510 --> 00:57:48,640 Pague-nos uma bebida, marinheiro. 282 00:57:53,790 --> 00:57:57,280 Procurando por alguém em particular? 283 00:58:27,320 --> 00:58:32,350 Não se lembra? Nós transamos há 10 dias. 284 00:58:32,430 --> 00:58:36,460 Acho que há muitos rostos para você acompanhar! 285 00:58:44,510 --> 00:58:52,810 Quero violar cada orifício do seu corpo! 286 00:58:54,520 --> 00:58:58,450 Vamos foder até o amanhecer! 287 00:59:06,760 --> 00:59:10,200 O que diabos você quer? Deixe-nos em paz! 288 00:59:22,750 --> 00:59:27,580 Não gosto de caras que não sabem quando parar. 289 00:59:54,780 --> 00:59:56,640 Saia. 290 01:00:03,550 --> 01:00:07,550 Sua chave. Você dirigiu até aqui, sim? 291 01:00:08,160 --> 01:00:12,360 Recentemente, um cliente saiu com uma filipina e não a trouxe de volta. 292 01:00:12,390 --> 01:00:17,160 Nós o levaremos até o hotel. Hiroshi! 293 01:00:23,970 --> 01:00:27,870 Isso não é bom. Eu deixei as chaves no carro. 294 01:00:31,250 --> 01:00:35,310 Onde é? 295 01:00:36,950 --> 01:00:40,290 - Ali. - Você não pode estacionar aí. 296 01:00:42,460 --> 01:00:43,860 Minha chave. 297 01:00:47,860 --> 01:00:49,960 Você a tinha desde o começo! 298 01:00:56,840 --> 01:01:01,300 Você não foi fácil de encontrar. 299 01:01:03,510 --> 01:01:05,570 O hotel fica à esquerda. 300 01:01:06,150 --> 01:01:10,180 Eu vou levá-lo de volta para Tóquio. 301 01:01:10,850 --> 01:01:14,020 Se eu não tiver clientes, Eu não consigo descer. 302 01:01:14,090 --> 01:01:17,020 Esqueça isso. 303 01:01:17,060 --> 01:01:21,430 Você tem alguma porcaria? 304 01:01:21,760 --> 01:01:23,430 Eu disse, não. 305 01:01:24,130 --> 01:01:26,260 Me dá! 306 01:01:34,780 --> 01:01:37,710 Eu quero a agulha! 307 01:01:50,460 --> 01:01:55,490 — Eu quero a agulha! — Você não se vingou! 308 01:02:20,990 --> 01:02:24,020 Morra! Morra! 309 01:03:01,200 --> 01:03:05,660 Não entre 310 01:04:17,040 --> 01:04:19,130 Você se lavou? 311 01:04:22,280 --> 01:04:23,370 Aqui. 312 01:04:29,890 --> 01:04:32,350 Você está com frio? 313 01:04:39,190 --> 01:04:40,790 Coma. 314 01:05:08,260 --> 01:05:12,060 Está envenenado, não está? Você me quer morto! 315 01:05:12,090 --> 01:05:15,660 Seu babaca! Quem comeria isso? 316 01:05:31,410 --> 01:05:34,940 Eu preciso de uma dose, não de comida! 317 01:05:47,760 --> 01:05:51,560 Está envenenado! 318 01:05:53,770 --> 01:05:56,000 Me dá heroína! 319 01:06:04,550 --> 01:06:06,480 Me dá heroína! 320 01:06:50,830 --> 01:06:55,420 — São larvas! — O que foi? 321 01:07:01,370 --> 01:07:07,000 O que foi? 322 01:07:10,850 --> 01:07:12,310 Larvas! 323 01:07:21,360 --> 01:07:23,690 São larvas! Em cima de mim! 324 01:07:24,960 --> 01:07:27,430 — Larvas! — Larvas? 325 01:07:28,660 --> 01:07:30,690 Elas estão por todo lugar! 326 01:07:33,440 --> 01:07:35,400 Calma. 327 01:07:35,440 --> 01:07:38,500 Onde elas estão? 328 01:07:40,580 --> 01:07:44,380 Lá estão elas. 329 01:07:47,480 --> 01:07:53,250 OK, eu as peguei. Está tudo bem. 330 01:07:53,290 --> 01:07:55,280 Tire elas de mim! 331 01:07:59,590 --> 01:08:03,550 Aqui. | veja. Está tudo bem. 332 01:08:10,110 --> 01:08:15,070 Elas se foram agora. Está tudo bem... 333 01:09:42,460 --> 01:09:46,130 Eu vou deixar você me foder, então faça isso. 334 01:09:46,770 --> 01:09:51,600 Atire na minha boca, me dê na bunda — eu não me importo! 335 01:09:53,110 --> 01:09:56,440 — Pare com isso! — O que você está fazendo? Me solte! 336 01:09:56,480 --> 01:10:04,040 Você tem drogas escondidas em algum lugar! Você é um policial corrupto! Espero que você morra! 337 01:10:32,850 --> 01:10:36,310 Ser policial é uma vida de merda! 338 01:10:43,390 --> 01:10:48,620 Você está ouvindo? 339 01:10:53,100 --> 01:10:56,000 Este prédio é um aborto... 340 01:11:00,140 --> 01:11:05,010 Uma construtora o deixou pela metade — construído... 341 01:11:09,780 --> 01:11:13,280 Nem a yakuza vem aqui. 342 01:11:24,100 --> 01:11:29,400 OK, você só dorme. 343 01:12:39,040 --> 01:12:40,800 Cheira... 344 01:12:42,080 --> 01:12:43,840 Está estragado? 345 01:12:46,150 --> 01:12:47,710 Não é a comida. 346 01:12:50,750 --> 01:12:52,450 É o lugar. 347 01:12:55,160 --> 01:12:57,150 Cheira a mofo. 348 01:12:58,390 --> 01:13:00,860 Podemos ir para outro lugar. 349 01:13:04,630 --> 01:13:08,590 Posso... tomar um banho? 350 01:13:53,880 --> 01:13:57,410 — Aqui está algo para você. — Obrigado. 351 01:13:57,450 --> 01:14:00,180 Vou deixar sua roupa íntima aqui. 352 01:14:12,870 --> 01:14:15,060 Não consigo torcer. 353 01:14:50,410 --> 01:14:54,570 Você poderia... limpar minhas costas? 354 01:15:12,030 --> 01:15:17,790 Estou envergonhado — Estou tão imundo! 355 01:15:22,970 --> 01:15:27,740 Depois que a sujeira é lavada, você é apenas uma coisinha pequena. 356 01:15:30,710 --> 01:15:36,010 Quanto tempo se passou... desde que estou aqui? 357 01:15:37,790 --> 01:15:40,020 Cerca de um mês. 358 01:15:42,020 --> 01:15:48,160 — A gangue não se importa se usarmos este lugar? — Está tudo bem. 359 01:15:52,300 --> 01:15:54,230 Estou cansado... 360 01:15:58,440 --> 01:16:00,240 Sinto muito. 361 01:16:03,210 --> 01:16:05,180 Não é sua culpa... 362 01:16:07,050 --> 01:16:09,780 Memórias dolorosas são difíceis de morrer. 363 01:16:12,220 --> 01:16:14,920 Elas não vão embora tão facilmente. 364 01:16:19,530 --> 01:16:21,790 Você só precisa descansar... 365 01:16:21,830 --> 01:16:25,290 você será capaz de torcer a toalha sozinho em pouco tempo. 366 01:16:30,540 --> 01:16:33,010 Você tem uma pistola? 367 01:16:37,510 --> 01:16:44,380 Tudo bem - Eu sou forte o suficiente para usá-lo. 368 01:16:45,290 --> 01:16:48,850 Me ensina como. 369 01:17:08,140 --> 01:17:10,630 Você realmente quer isso, não é? 370 01:17:45,380 --> 01:17:47,470 Como você usa? 371 01:18:00,860 --> 01:18:03,700 Segure firme. 372 01:18:10,070 --> 01:18:14,570 Não coloque o dedo no gatilho até que esteja pronto para atirar. 373 01:18:19,550 --> 01:18:21,810 Estenda o cotovelo. 374 01:18:24,990 --> 01:18:31,590 Apoie sua mão direita com a esquerda, assim. 375 01:18:46,940 --> 01:18:50,210 Mire para a luz. 376 01:18:53,780 --> 01:18:57,720 Se eu fizer assim, Eu posso matar alguém, certo? 377 01:18:58,890 --> 01:19:00,290 Sim. 378 01:19:26,710 --> 01:19:29,770 Eu preciso que você me resgate mais uma vez. 379 01:19:40,430 --> 01:19:42,160 Solte! 380 01:19:55,510 --> 01:20:00,970 Desta vez, você não conseguirá se aproximar dele tão facilmente. 381 01:20:04,890 --> 01:20:11,720 Estou enojada comigo mesma por ter dormido com tantos homens. 382 01:20:17,000 --> 01:20:22,630 Tantos homens estiveram dentro de mim... 383 01:20:36,820 --> 01:20:41,550 Você é a mulher mais linda Que já conheci. 384 01:23:57,150 --> 01:23:58,450 Pare. 385 01:24:00,720 --> 01:24:03,050 Oh, boa noite, senhor. Abra a porta. 386 01:24:36,060 --> 01:24:39,990 OK, ligue. Todas as apostas estão feitas. 387 01:24:52,170 --> 01:24:56,470 Primeiro, adições. Depois, cartas. 388 01:25:09,360 --> 01:25:11,720 Todas as apostas estão feitas. 389 01:25:17,330 --> 01:25:21,930 Primeiro, par. Depois, ímpar. 390 01:25:31,880 --> 01:25:34,870 — Onde fica o banheiro? — É ali. 391 01:25:34,920 --> 01:25:37,480 — Eu te mostro o caminho. — Eu vou encontrar meu próprio caminho. 392 01:25:57,810 --> 01:26:01,400 Quem é você? Você precisa de uma apresentação para entrar. 393 01:26:12,420 --> 01:26:15,180 É um fracasso! 394 01:26:16,420 --> 01:26:18,320 É um fracasso! 395 01:26:21,030 --> 01:26:22,620 O presidente... 396 01:26:23,260 --> 01:26:25,860 Muraki é o informante. 397 01:26:28,240 --> 01:26:30,470 Sr. Presidente, por aqui. 398 01:26:31,670 --> 01:26:34,540 Apague as luzes! 399 01:26:38,980 --> 01:26:43,210 — Sr. Presidente! Onde está o presidente? — Não sei. 400 01:26:44,450 --> 01:26:46,210 Sr. Presidente! 401 01:26:49,920 --> 01:26:51,390 Por aqui. 402 01:26:58,430 --> 01:27:00,260 Há um elevador por aqui. 403 01:27:00,300 --> 01:27:03,600 Se deixarmos a porta aberta no topo, ele não pode ser chamado para este andar. 404 01:27:06,810 --> 01:27:08,710 Filho da puta! 405 01:27:09,110 --> 01:27:12,010 Temos que nos esconder no telhado por enquanto. 406 01:27:12,810 --> 01:27:15,540 — A polícia não pode nos pegar, certo? — Vai ficar tudo bem. 407 01:27:15,580 --> 01:27:17,410 Não, você fica aqui. 408 01:27:18,820 --> 01:27:24,190 | só tenho que subir. Você sai daqui. Vai! 409 01:27:47,780 --> 01:27:51,580 O que diabos esse idiota estava pensando, me mandando para o telhado? 410 01:28:41,540 --> 01:28:43,590 Ikejima! 411 01:29:16,170 --> 01:29:18,000 Quem é esse? 412 01:29:40,960 --> 01:29:43,290 Mitsuru? 413 01:29:45,530 --> 01:29:48,160 O que diabos você está fazendo aqui? 414 01:29:48,200 --> 01:29:50,640 Eu estava esperando por você! 415 01:29:53,010 --> 01:29:57,270 O que você pensa que está fazendo? Você está bravo porque eu te vendi? 416 01:29:57,340 --> 01:30:00,250 Você ia ser morto de outra forma! 417 01:30:01,380 --> 01:30:04,080 Eu acredito que você conhece Mitsuru Tsuchiya? 418 01:30:04,450 --> 01:30:06,350 Tsuchiya? 419 01:30:06,390 --> 01:30:12,330 Ele era um agente do governo de narcóticos que você incriminou e assassinou há dois anos. 420 01:30:12,360 --> 01:30:14,020 Um agente? 421 01:30:14,560 --> 01:30:17,500 Eu vim para limpar o nome dele. 422 01:30:18,570 --> 01:30:21,760 Você vai se entregar e confessar tudo. 423 01:30:21,800 --> 01:30:26,430 Ele era seu... marido? 424 01:30:30,140 --> 01:30:31,840 Me responda! 425 01:30:37,050 --> 01:30:40,680 — Não fui eu. — Me responda! 426 01:30:40,720 --> 01:30:43,620 Este é o verdadeiro trabalho de incriminação. 427 01:30:45,530 --> 01:30:49,860 Quando você está tão alto quanto eu, não precisa mais fazer o trabalho sujo. 428 01:30:49,900 --> 01:30:53,560 Então quem foi? Quem? 429 01:30:53,600 --> 01:31:00,300 Eu não tinha ideia de que ele era um policial disfarçado. 430 01:31:02,940 --> 01:31:05,740 Ele fez isso por vontade própria. 431 01:31:07,550 --> 01:31:09,850 Quem fez? 432 01:31:11,050 --> 01:31:13,580 Me dê a arma. 433 01:31:14,990 --> 01:31:18,890 Você é uma vagabunda drogada, tentando purgar sua raiva... 434 01:31:18,930 --> 01:31:25,350 sobre seu marido morto através de assassinato. 435 01:31:25,400 --> 01:31:28,160 Não me faça rir! 436 01:31:46,020 --> 01:31:48,720 Por favor, perdoe meu comportamento imperdoável! 437 01:31:48,760 --> 01:31:53,660 Eu não tinha ideia de que você guardava qualquer rancor contra mim. 438 01:31:53,730 --> 01:31:57,490 Eu cometi um ato imperdoável. 439 01:31:58,970 --> 01:32:02,160 Eu sou uma vergonha para minha nação... 440 01:32:03,040 --> 01:32:09,460 Eu sou uma vergonha para meus pais, meus 441 01:32:09,540 --> 01:32:13,950 amigos, meus irmãos, para minha esposa... 442 01:32:15,150 --> 01:32:19,920 Perder tudo, como ser humano... 443 01:32:27,030 --> 01:32:29,120 É assim que acontece! 444 01:32:30,700 --> 01:32:34,130 Isso me lembra de como você parecia quando eu estava te comendo. 445 01:32:34,640 --> 01:32:39,900 Então eu vou te explodir! 446 01:32:55,360 --> 01:32:58,980 Fique pelada, bem aqui! 447 01:32:59,030 --> 01:33:02,020 Me diga quem fez isso! 448 01:33:02,060 --> 01:33:05,690 Puta, acho que você não entendeu completamente sua situação! 449 01:33:05,730 --> 01:33:07,830 Quem fez isso? 450 01:33:07,870 --> 01:33:10,700 Que rosto bonito! 451 01:33:11,540 --> 01:33:15,030 Meu pau é duro o suficiente para arranhar vidro! 452 01:33:16,780 --> 01:33:21,080 Antes de morrer, eu vou te dizer... 453 01:33:21,110 --> 01:33:22,510 Pare! 454 01:33:23,420 --> 01:33:28,790 Estou prendendo você por jogo ilegal e porte de arma de fogo. 455 01:33:37,260 --> 01:33:41,330 Seu filho da... Ela é a culpada... 456 01:33:53,750 --> 01:33:55,580 Vocês estão bem? 457 01:33:59,090 --> 01:34:00,680 Calma... 458 01:34:10,030 --> 01:34:14,630 O que vocês dois cachorros estão fazendo? 459 01:34:14,670 --> 01:34:20,160 Achei que o rosto dela parecia familiar... 460 01:34:21,110 --> 01:34:23,870 Nós assassinamos seu marido! 461 01:34:51,240 --> 01:34:53,260 Sr. Presidente! 462 01:35:27,640 --> 01:35:31,440 Fique longe de mim! É sério! 463 01:38:17,940 --> 01:38:19,540 Acabou... 464 01:38:20,850 --> 01:38:25,280 Nami, acabou. 465 01:38:34,160 --> 01:38:35,890 O que foi? 466 01:38:37,630 --> 01:38:39,960 Temos que sair daqui. 467 01:38:42,070 --> 01:38:46,870 Minha arma... preciso da minha arma. 468 01:39:20,770 --> 01:39:24,640 | sempre pensei que ele me protegeria. 469 01:39:25,580 --> 01:39:32,210 Ele disse que a gravação nesta arma significava algo para ele. 470 01:39:32,950 --> 01:39:35,650 Ele pegou e foi embora. 471 01:39:46,500 --> 01:39:48,400 ele não matou meu marido. 472 01:39:48,400 --> 01:39:55,100 Eu sou Muraki, da divisão de narcóticos do Departamento de Polícia Metropolitana de Tóquio. 473 01:39:58,340 --> 01:40:04,210 Eu estava trabalhando disfarçado por mais de dez anos para acabar com as operações de drogas da gangue lkejima. 474 01:40:06,720 --> 01:40:12,820 Seu marido foi assassinado... Eu não tinha poder para impedir. 475 01:40:12,860 --> 01:40:17,560 Eu não sei nada sobre isso. É mentira, não é? 476 01:40:22,670 --> 01:40:29,580 Seu pensamento era extremamente rígido — Não quero dizer isso de um jeito ruim. 477 01:40:30,940 --> 01:40:34,000 Eu era do mesmo jeito dez anos antes. 478 01:40:37,080 --> 01:40:42,580 Seu marido trabalhava para o Ministério da Saúde e Bem-Estar, 479 01:40:44,190 --> 01:40:49,030 mas eu sou policial! 480 01:40:53,330 --> 01:40:58,330 Passei anos da minha vida no subsolo, em perigo constante. 481 01:41:01,310 --> 01:41:07,040 Fiz tatuagens... injetei drogas... 482 01:41:08,720 --> 01:41:10,550 Estuprei mulheres... 483 01:41:11,850 --> 01:41:16,080 — tudo para evitar que meu disfarce fosse descoberto. — E você matou meu marido. 484 01:41:19,960 --> 01:41:21,590 Ele ligou... 485 01:41:24,660 --> 01:41:27,830 Ele me chamou de policial corrupto. 486 01:41:31,940 --> 01:41:35,370 Ele ameaçou me entregar. 487 01:41:41,010 --> 01:41:46,080 Dei as drogas para minha família. 488 01:41:47,220 --> 01:41:49,210 Sua família? 489 01:41:52,490 --> 01:41:59,760 Minha esposa ficou viciada e perdeu a cabeça. 490 01:42:01,130 --> 01:42:03,500 Diga que você está mentindo. 491 01:42:06,740 --> 01:42:11,300 Achei que ele entenderia. 492 01:42:15,380 --> 01:42:20,320 — Não sou desprovido de consciência. — Diga que é mentira! 493 01:42:25,960 --> 01:42:35,460 Achei... que o coração gravado na arma dele... fosse infantil. 494 01:42:37,870 --> 01:42:44,170 A arma não foi o suficiente... para salvar seu marido. 495 01:42:44,210 --> 01:42:48,700 É mentira! É mentira! 496 01:42:54,420 --> 01:42:58,650 Tenho algo que pertence a você... 497 01:42:58,690 --> 01:43:04,860 Não se mova! Não se mova! Não se mova! 498 01:43:04,900 --> 01:43:11,030 Não se mova! Pare! Congele! 499 01:43:22,980 --> 01:43:25,470 Diz: "Para Nami..." 500 01:44:22,740 --> 01:44:28,650 Tradução de scannon & kozue Tempo por lordretsudo 501 01:44:29,250 --> 01:44:35,850 Yui Natsukawa 502 01:44:40,360 --> 01:44:47,320 Jinpachi Nezu 503 01:44:56,440 --> 01:45:01,110 Minori Terada 504 01:45:01,150 --> 01:45:07,020 Kippei Shiina 505 01:45:07,090 --> 01:45:11,650 Naoto Takenaka Kimiko Yo 506 01:45:11,690 --> 01:45:16,590 Toshiyuki Nagashima 36934

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.