All language subtitles for The.Great.Gatsby.2013.UHD.BluRay.2160p.DTS-HD.MA.5.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:01:09,820 --> 00:01:13,574 In my younger and more vulnerable years... 3 00:01:13,783 --> 00:01:16,702 ...my father gave me some advice. 4 00:01:19,163 --> 00:01:23,167 "Always try to see the best in people," he would say. 5 00:01:24,877 --> 00:01:29,799 As a consequence, I'm inclined to reserve all judgments. 6 00:01:31,342 --> 00:01:35,388 But even I have a limit. 7 00:01:37,557 --> 00:01:42,144 Back then, all of us drank too much. 8 00:01:42,979 --> 00:01:46,482 The more in tune with the times we were... 9 00:01:47,316 --> 00:01:49,860 ...the more we drank. 10 00:01:50,695 --> 00:01:54,615 And none of us contributed anything new. 11 00:01:56,993 --> 00:02:00,496 When I came back from New York, I was disgusted. 12 00:02:03,207 --> 00:02:05,668 I see, Mr. Carraway. 13 00:02:05,876 --> 00:02:10,047 Disgusted with everyone and everything. 14 00:02:11,465 --> 00:02:15,052 Only one man was exempt from my disgust. 15 00:02:19,390 --> 00:02:21,100 One man? 16 00:02:21,976 --> 00:02:23,769 Mr. Carraway? 17 00:02:27,565 --> 00:02:29,025 Gatsby. 18 00:02:32,111 --> 00:02:33,988 Was he a friend of yours? 19 00:02:36,365 --> 00:02:37,825 He was... 20 00:02:39,076 --> 00:02:42,580 ...the single most hopeful person I've ever met. 21 00:02:44,415 --> 00:02:46,876 And am ever likely to meet again. 22 00:02:49,920 --> 00:02:50,800 There was something... 23 00:02:50,838 --> 00:02:53,799 ...about him, a sensitivity. 24 00:02:54,008 --> 00:02:55,926 He was like... 25 00:02:56,135 --> 00:03:00,973 He was like one of those machines that register earthquakes 10,000 miles away. 26 00:03:02,266 --> 00:03:03,643 Where'd you meet him? 27 00:03:09,065 --> 00:03:11,901 At a... At a party... 28 00:03:12,610 --> 00:03:14,320 ...in New York. 29 00:03:14,528 --> 00:03:16,739 In the summer of 1922... 30 00:03:16,947 --> 00:03:19,867 ...the tempo of the city approached... 31 00:03:20,034 --> 00:03:21,494 ...hysteria. 32 00:03:33,714 --> 00:03:34,924 Stocks reached... 33 00:03:35,132 --> 00:03:37,009 ...record peaks... 34 00:03:37,218 --> 00:03:38,052 ...and Wall Street boomed... 35 00:03:38,219 --> 00:03:39,178 ...in a steady... 36 00:03:39,345 --> 00:03:40,137 golden roar. 37 00:03:42,348 --> 00:03:43,724 The parties were bigger. 38 00:03:44,308 --> 00:03:45,267 The shows... 39 00:03:45,476 --> 00:03:46,936 ...were broader. 40 00:03:47,144 --> 00:03:48,896 The buildings were higher. 41 00:03:49,605 --> 00:03:51,524 The morals were looser and the ban... 42 00:03:51,691 --> 00:03:53,776 ...on alcohol had backfired... 43 00:03:54,026 --> 00:03:56,696 ...making the liquor cheaper. 44 00:04:01,283 --> 00:04:05,413 Wall Street was luring the young and ambitious. 45 00:04:06,622 --> 00:04:08,749 And I was one of them. 46 00:04:12,461 --> 00:04:15,631 I rented a house 20 miles from the city on Long Island. 47 00:04:15,840 --> 00:04:17,341 I lived at West Egg... 48 00:04:17,550 --> 00:04:20,970 ...in a forgotten groundskeeper's cottage, squeezed among the mansions... 49 00:04:21,178 --> 00:04:22,888 ...of the newly rich. 50 00:04:23,514 --> 00:04:27,768 To get started, I bought a dozen volumes on credit, banking and investments. 51 00:04:27,977 --> 00:04:29,228 All new to me. 52 00:04:29,437 --> 00:04:30,197 The stock market... 53 00:04:30,271 --> 00:04:32,472 - ...hit another high. - The market's moving up, up, up! 54 00:04:32,523 --> 00:04:36,777 Well, of course, nothing is 100 percent. I wouldn't go investing every penny. 55 00:04:36,986 --> 00:04:39,488 At Yale I dreamed of being a writer... 56 00:04:39,655 --> 00:04:41,615 ...but I gave all that up. 57 00:04:42,074 --> 00:04:43,951 With the sun shining... 58 00:04:44,160 --> 00:04:46,120 ...and the bursts of leaves on the trees... 59 00:04:46,328 --> 00:04:47,288 ...I planned to spend... 60 00:04:47,496 --> 00:04:48,873 ...the summer studying. 61 00:04:50,374 --> 00:04:51,667 And I probably would have... 62 00:04:51,876 --> 00:04:53,502 ...were it not... 63 00:04:53,711 --> 00:04:54,551 ...for the riotous... 64 00:04:54,712 --> 00:04:56,297 ...amusements that beckoned... 65 00:04:59,049 --> 00:04:59,842 ...from beyond... 66 00:05:00,050 --> 00:05:01,802 ...the walls of that... 67 00:05:02,136 --> 00:05:03,012 ...colossal castle... 68 00:05:05,222 --> 00:05:07,349 ...owned by a gentleman I had... 69 00:05:07,558 --> 00:05:09,226 ...not yet met... 70 00:05:09,769 --> 00:05:12,271 ...named Gatsby. 71 00:05:13,898 --> 00:05:14,899 So... 72 00:05:15,065 --> 00:05:16,942 ...he was your neighbor. 73 00:05:17,401 --> 00:05:18,819 My neighbor. 74 00:05:19,779 --> 00:05:20,946 Yeah. 75 00:05:22,114 --> 00:05:26,452 When I think about it, the history of the summer really began... 76 00:05:26,660 --> 00:05:29,789 ...the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. 77 00:05:29,997 --> 00:05:34,960 She lived across the bay in old moneyed... 78 00:05:35,836 --> 00:05:37,421 ...East Egg. 79 00:05:41,884 --> 00:05:46,347 Her husband was heir to one of America's wealthiest families. 80 00:05:46,764 --> 00:05:47,431 His name... 81 00:05:47,598 --> 00:05:49,892 ...was Tom... 82 00:05:50,100 --> 00:05:51,101 ...Buchanan. 83 00:05:53,270 --> 00:05:53,938 When we were... 84 00:05:54,104 --> 00:05:55,689 ...at Yale together, he'd been... 85 00:05:55,856 --> 00:05:59,568 ...a sporting star. But now his glory days were behind him and he... 86 00:05:59,777 --> 00:06:01,862 - ...contented himself with... - Telephone, Monsieur Buchanan. 87 00:06:02,071 --> 00:06:03,632 - It's me. - ...other affairs. 88 00:06:03,697 --> 00:06:05,616 I thought I told you not to call me here. 89 00:06:05,825 --> 00:06:06,700 Boaz! 90 00:06:07,785 --> 00:06:08,953 Shakespeare! 91 00:06:09,161 --> 00:06:11,038 Tom! 92 00:06:12,289 --> 00:06:16,210 - How's the great American novel coming? - I'm selling bonds with Walter Chase's outfit. 93 00:06:16,418 --> 00:06:18,754 Let's say after dinner, you and I, we go into town. 94 00:06:18,963 --> 00:06:20,297 - I can't. - Catch up with the old wolf pack. 95 00:06:20,506 --> 00:06:23,467 - Big day on the job tomorrow. - Nonsense! We're going. 96 00:06:23,884 --> 00:06:26,387 First team, all-American. 97 00:06:26,595 --> 00:06:27,263 You see? 98 00:06:27,471 --> 00:06:28,848 Made me who I am today. 99 00:06:29,056 --> 00:06:30,307 Forest Hills. 100 00:06:30,516 --> 00:06:32,117 Played the Prince of Wales. What a sissy. 101 00:06:32,726 --> 00:06:33,394 Life is... 102 00:06:33,602 --> 00:06:34,854 ...something you dominate. 103 00:06:35,020 --> 00:06:35,896 If you're any good. 104 00:06:50,286 --> 00:06:50,995 Hey. 105 00:07:01,589 --> 00:07:02,673 Henri! 106 00:07:02,882 --> 00:07:04,466 Where are you? 107 00:07:05,384 --> 00:07:06,051 The doors. 108 00:07:06,260 --> 00:07:07,511 Close them. 109 00:07:10,264 --> 00:07:11,891 Sorry. Thank you. 110 00:07:12,725 --> 00:07:14,935 Is that you, my lovely? 111 00:07:18,898 --> 00:07:21,817 Daisy Buchanan, the golden girl. 112 00:07:22,693 --> 00:07:23,527 A breathless... 113 00:07:23,736 --> 00:07:24,945 ...warmth flowed from her. 114 00:07:25,112 --> 00:07:26,947 A promise that there was no one else... 115 00:07:27,156 --> 00:07:28,490 ...in the world she... 116 00:07:28,699 --> 00:07:29,700 ...so wanted to see. 117 00:07:29,909 --> 00:07:31,827 Do they miss me in Chicago? 118 00:07:32,077 --> 00:07:35,873 Yes. Um, at least a dozen people send their love. 119 00:07:36,415 --> 00:07:37,750 How gorgeous. 120 00:07:38,250 --> 00:07:40,044 They're absolutely in mourning. 121 00:07:40,252 --> 00:07:41,532 - They're crying. Yes. - No. 122 00:07:41,629 --> 00:07:42,909 - I don't believe you. - Wailing. 123 00:07:43,005 --> 00:07:44,256 - I don't believe you. - They're screaming. 124 00:07:44,465 --> 00:07:45,633 "Daisy Buchanan... 125 00:07:45,841 --> 00:07:46,601 ...we can't live... 126 00:07:46,675 --> 00:07:49,845 - ...without you!" - I'm paralyzed with happiness. 127 00:07:54,725 --> 00:07:55,392 Jordan Baker... 128 00:07:55,559 --> 00:07:56,226 ...a very... 129 00:07:56,393 --> 00:07:57,478 ...famous golfer. 130 00:07:58,896 --> 00:08:01,607 She was the most frightening person I'd ever seen. 131 00:08:01,815 --> 00:08:04,401 Well, I've seen your face on the cover of Sporting Life. 132 00:08:04,610 --> 00:08:06,070 Nick Carraway. 133 00:08:06,987 --> 00:08:08,572 But I enjoyed looking at her. 134 00:08:08,781 --> 00:08:10,382 I've been lying on that sofa... 135 00:08:10,449 --> 00:08:11,825 ...for as long as I can remember. 136 00:08:12,117 --> 00:08:15,621 This summer I'll fling you two together. I'll push you into linen closets... 137 00:08:15,829 --> 00:08:17,247 ...and out to sea in boats! 138 00:08:17,456 --> 00:08:18,874 - I'm not listening to a word. - So, Nick... 139 00:08:19,083 --> 00:08:19,959 ...Daisy tells me... 140 00:08:20,125 --> 00:08:21,486 ...that you're over in West Egg... 141 00:08:22,378 --> 00:08:23,418 ...throwing your lot in... 142 00:08:23,504 --> 00:08:24,296 ...with those social-climbing... 143 00:08:24,463 --> 00:08:25,756 ...primitive new-money types. 144 00:08:25,965 --> 00:08:28,425 My little shack's just a cardboard box at 80 a month. 145 00:08:28,634 --> 00:08:30,386 Your life is adorable. 146 00:08:30,594 --> 00:08:31,715 I know somebody in West Egg. 147 00:08:31,845 --> 00:08:32,763 I don't know a single person... 148 00:08:32,930 --> 00:08:34,390 ...that side of the bay. 149 00:08:34,598 --> 00:08:36,183 You must know Gatsby. 150 00:08:37,393 --> 00:08:38,727 Gatsby? 151 00:08:42,898 --> 00:08:43,899 What Gatsby? 152 00:08:44,108 --> 00:08:46,193 Madame, the dinner is servi. 153 00:08:57,913 --> 00:08:58,914 Would you like to hear... 154 00:08:59,123 --> 00:09:00,582 ...a family secret? 155 00:09:00,791 --> 00:09:02,710 - That's why I came over. - It's about the butler's nose. 156 00:09:02,918 --> 00:09:04,294 Things went from bad to worse. 157 00:09:04,461 --> 00:09:06,130 I hate that word "hulking." 158 00:09:06,338 --> 00:09:08,007 I heard a rumor that you were getting married... 159 00:09:08,173 --> 00:09:09,813 - ...to a girl out West. - It's a libel. 160 00:09:09,967 --> 00:09:11,218 - I'm too poor. - They have to be old... 161 00:09:11,385 --> 00:09:12,428 ...so they die quickly. 162 00:09:12,636 --> 00:09:13,637 Can't we talk about something else? 163 00:09:13,846 --> 00:09:15,055 Anything. Crops. 164 00:09:15,264 --> 00:09:16,704 You're making me feel uncivilized... 165 00:09:16,724 --> 00:09:17,391 ...Daisy. 166 00:09:17,599 --> 00:09:19,101 Civilization's going to pieces. 167 00:09:20,686 --> 00:09:23,022 Have you read The Rise of the Colored Empires... 168 00:09:23,230 --> 00:09:25,816 ...by this fellow Goddard? Everybody ought to... 169 00:09:26,025 --> 00:09:28,193 ...read it. The idea is... 170 00:09:28,402 --> 00:09:30,529 ...that it's up to us, the dominant race... 171 00:09:30,738 --> 00:09:31,822 ...to watch out or these... 172 00:09:32,406 --> 00:09:33,490 ...other races... 173 00:09:33,657 --> 00:09:34,658 ...will have control of things. 174 00:09:34,867 --> 00:09:38,787 Tom's very profound lately. He reads deep books with long words in them. 175 00:09:39,121 --> 00:09:40,042 It's been proved. 176 00:09:40,205 --> 00:09:41,248 It's scientific. 177 00:09:41,457 --> 00:09:43,500 We've got to beat them down. 178 00:09:52,426 --> 00:09:53,552 Buchanan residence. 179 00:09:54,845 --> 00:09:56,597 Monsieur Wilson, from the garage. 180 00:09:57,765 --> 00:09:58,974 Monsieur Buchanan. 181 00:09:59,183 --> 00:10:01,226 Excuse me, I'll be right back. 182 00:10:04,980 --> 00:10:06,440 I'm sorry. 183 00:10:09,068 --> 00:10:11,945 - Well, this Mr. Gatsby you spoke of... - I'm working on it. 184 00:10:12,154 --> 00:10:14,782 - ...he's my neighbor. - Don't talk. 185 00:10:14,990 --> 00:10:16,283 I wanna hear what happens. 186 00:10:16,492 --> 00:10:17,892 I don't care what you do... 187 00:10:17,951 --> 00:10:18,911 Something happening? 188 00:10:19,119 --> 00:10:21,830 - Why, I thought everybody knew. - Well, I don't. 189 00:10:22,039 --> 00:10:23,079 Tom's got some... 190 00:10:23,248 --> 00:10:25,042 - ...woman in New York. - Got some woman? 191 00:10:25,250 --> 00:10:29,213 She might have the decency not to telephone at dinnertime. Don't you think? 192 00:10:30,506 --> 00:10:33,258 - Is that too much to ask? - Daisy, don't create a scene. 193 00:10:33,550 --> 00:10:34,927 I love seeing you at my table. 194 00:10:36,095 --> 00:10:38,388 You remind me of a rose. An absolute rose... 195 00:10:38,597 --> 00:10:40,224 - ...doesn't he? - So after dinner... 196 00:10:40,432 --> 00:10:41,391 I'm not like a rose. 197 00:10:41,600 --> 00:10:43,040 ...Nick wanted to go into town. 198 00:10:43,060 --> 00:10:43,936 To the Yale Club. 199 00:10:44,144 --> 00:10:45,104 Nicky, stay. 200 00:10:45,312 --> 00:10:45,979 I have to work early. 201 00:10:46,146 --> 00:10:46,939 Nonsense. 202 00:10:47,147 --> 00:10:48,988 - There's so much to talk about. - It's just... 203 00:10:49,108 --> 00:10:49,988 ...for a drink or two. 204 00:10:56,532 --> 00:10:57,333 None of us... 205 00:10:57,449 --> 00:10:59,910 ...could ignore that fifth guest's shrill... 206 00:11:00,119 --> 00:11:02,204 ...metallic urgency. 207 00:11:04,206 --> 00:11:05,999 - Nicky. - What? 208 00:11:06,208 --> 00:11:10,504 It's just, well, you see, I think everything's terrible anyhow. 209 00:11:11,004 --> 00:11:12,923 - Really? - Yes. 210 00:11:13,132 --> 00:11:16,260 I've been everywhere and seen everything and done everything. 211 00:11:16,593 --> 00:11:19,096 I've had a very bad time, Nicky. 212 00:11:19,304 --> 00:11:21,890 I'm pretty cynical about everything. 213 00:11:25,936 --> 00:11:27,396 Your daughter, I suppose she... 214 00:11:27,563 --> 00:11:29,231 ...talks and eats and everything? 215 00:11:29,439 --> 00:11:30,566 Pammy? 216 00:11:31,650 --> 00:11:32,943 Oh, yes. 217 00:11:33,235 --> 00:11:36,530 Listen, Nick, when she was born... 218 00:11:36,947 --> 00:11:40,784 ...Tom was God knows where... 219 00:11:45,581 --> 00:11:47,624 ...with God knows whom. 220 00:11:48,125 --> 00:11:48,792 And I asked... 221 00:11:49,001 --> 00:11:51,628 ...the nurse if it was a boy or a girl. 222 00:11:53,630 --> 00:11:55,299 And she said it was a girl... 223 00:11:55,966 --> 00:11:57,342 ...and I wept: 224 00:11:57,926 --> 00:11:59,720 "I'm glad it's a girl. 225 00:12:02,139 --> 00:12:03,932 And I hope she'll be a fool. 226 00:12:04,933 --> 00:12:07,644 That's the best thing a girl in this world can be. 227 00:12:09,188 --> 00:12:11,690 A beautiful little fool." 228 00:12:14,526 --> 00:12:18,697 All the bright, precious things fade so fast. 229 00:12:20,657 --> 00:12:22,576 And they don't come back. 230 00:12:53,649 --> 00:12:55,192 When I arrived home... 231 00:12:55,400 --> 00:12:56,777 ...I noticed that a figure... 232 00:12:56,985 --> 00:12:59,446 ...had emerged on my neighbor's dock. 233 00:13:04,534 --> 00:13:06,536 And something told me it was... 234 00:13:07,663 --> 00:13:09,331 ...Mr. Gatsby. 235 00:13:17,381 --> 00:13:19,424 He seemed to be reaching toward... 236 00:13:19,633 --> 00:13:21,760 ...something out there in the dark. 237 00:13:35,023 --> 00:13:36,525 The green light. 238 00:13:41,989 --> 00:13:44,283 I don't wanna talk about this, doctor. 239 00:13:44,491 --> 00:13:45,784 Then write about it. 240 00:13:47,661 --> 00:13:49,955 - Write about it? - Yes. 241 00:13:50,914 --> 00:13:52,249 Why would I do that? 242 00:13:53,083 --> 00:13:54,710 You said yourself writing... 243 00:13:54,918 --> 00:13:55,877 ...brought you solace. 244 00:13:56,461 --> 00:14:01,008 Yeah, well, it didn't bring anyone else much solace. 245 00:14:01,717 --> 00:14:03,427 I wasn't any good. 246 00:14:03,802 --> 00:14:05,304 No one need ever read it. 247 00:14:05,679 --> 00:14:07,347 You could always burn it. 248 00:14:12,644 --> 00:14:14,104 What would I write about? 249 00:14:14,479 --> 00:14:15,856 Anything. 250 00:14:17,065 --> 00:14:18,358 Whatever brings you ease: 251 00:14:19,526 --> 00:14:21,153 a memory... 252 00:14:21,361 --> 00:14:23,030 ...a thought, a place. 253 00:14:26,158 --> 00:14:27,701 Write it down. 254 00:14:31,621 --> 00:14:33,123 A place. 255 00:14:39,129 --> 00:14:42,758 The Valley of Ashes was a grotesque place. 256 00:14:45,010 --> 00:14:49,639 New York's dumping ground halfway between West Egg and the city... 257 00:14:49,848 --> 00:14:52,184 ...where the burnt-out coal that powered... 258 00:14:52,392 --> 00:14:54,603 ...the booming golden city... 259 00:14:54,811 --> 00:14:57,022 ...was discarded by men who... 260 00:14:57,230 --> 00:14:58,982 ...moved dimly and already... 261 00:14:59,191 --> 00:15:01,526 ...crumbling through the powdery air. 262 00:15:02,527 --> 00:15:04,071 This fantastic farm... 263 00:15:04,279 --> 00:15:07,282 ...was ever watched by Dr. T.J. Eckleburg... 264 00:15:07,491 --> 00:15:11,661 ...a forgotten oculist whose eyes brooded over it all... 265 00:15:11,870 --> 00:15:13,121 ...like the eyes... 266 00:15:13,538 --> 00:15:14,623 ...of God. 267 00:15:17,292 --> 00:15:20,796 Tom had invited me to town, apparently for lunch at the Yale Club... 268 00:15:20,962 --> 00:15:21,797 ...but... 269 00:15:22,005 --> 00:15:22,881 ...the day took... 270 00:15:23,090 --> 00:15:23,850 ...an unexpected... 271 00:15:23,965 --> 00:15:25,133 ...turn. 272 00:15:25,926 --> 00:15:26,927 Come on. 273 00:15:28,011 --> 00:15:29,346 - Come on! - What do you mean? 274 00:15:29,554 --> 00:15:30,514 Trust me! 275 00:15:30,722 --> 00:15:32,923 - What are we doing? - Where are you going? 276 00:15:33,016 --> 00:15:33,683 Jump! 277 00:15:33,892 --> 00:15:35,560 - What are you doing? - Jump, come on! 278 00:15:35,769 --> 00:15:36,770 - Tom! - Come on! 279 00:15:37,604 --> 00:15:39,106 Oh, God. 280 00:15:39,314 --> 00:15:42,025 Tom, wait. Wait a second, would you? 281 00:15:42,484 --> 00:15:43,324 Dominate, Nick! 282 00:15:43,610 --> 00:15:44,986 Dominate! 283 00:15:47,280 --> 00:15:48,782 Hello, Wilson. 284 00:15:48,990 --> 00:15:50,492 How's business? 285 00:15:51,743 --> 00:15:53,078 Yeah, I can't complain. 286 00:15:55,414 --> 00:15:57,040 So when are you gonna... 287 00:15:57,249 --> 00:16:00,544 - ...sell me that car? - Oh, I've still got my man working on it. 288 00:16:00,752 --> 00:16:02,796 Yeah, well, he works pretty slow, don't he? 289 00:16:03,004 --> 00:16:04,840 Maybe I'd better sell it somewhere else. 290 00:16:05,048 --> 00:16:06,091 Oh, no, no, no. 291 00:16:06,299 --> 00:16:07,717 I wasn't saying that. I was... 292 00:16:07,926 --> 00:16:09,177 If it's business, you should be talking... 293 00:16:09,344 --> 00:16:10,345 ...to me. 294 00:16:10,804 --> 00:16:11,638 Get some chairs... 295 00:16:11,805 --> 00:16:14,391 ...why don't you, so somebody can sit down. 296 00:16:15,976 --> 00:16:17,269 Uh, sure. 297 00:16:18,353 --> 00:16:19,729 Yeah, let's talk business. 298 00:16:20,439 --> 00:16:21,189 Sure. 299 00:16:21,398 --> 00:16:22,441 I'll get the chairs. 300 00:16:23,358 --> 00:16:24,151 Myrtle... 301 00:16:24,359 --> 00:16:26,119 - ...why don't you entertain? - Hurry up. 302 00:16:27,320 --> 00:16:28,822 - Hi. - Hi. 303 00:16:29,865 --> 00:16:30,745 Mr. Buchanan. 304 00:16:30,949 --> 00:16:31,658 Candy? 305 00:16:31,867 --> 00:16:33,660 - No, thank you. - No? 306 00:16:33,869 --> 00:16:35,287 Mrs. Wilson, Nick Carraway. 307 00:16:36,455 --> 00:16:37,456 A pleasure. 308 00:16:37,664 --> 00:16:38,707 Nick's a writer. 309 00:16:39,916 --> 00:16:41,042 I'm in bonds actually. 310 00:16:41,418 --> 00:16:42,794 I want you... 311 00:16:44,254 --> 00:16:45,505 ...get on the next train. 312 00:16:45,714 --> 00:16:46,381 Now? 313 00:16:46,590 --> 00:16:47,757 Yes. 314 00:16:47,966 --> 00:16:48,967 Can we get the dog? 315 00:16:49,176 --> 00:16:50,969 - For the apartment? - Whatever you want. 316 00:16:51,178 --> 00:16:52,053 Hey, Mr. Buchanan! 317 00:16:52,262 --> 00:16:53,346 You want a soda? 318 00:16:53,513 --> 00:16:54,431 - I'm fine. - No? 319 00:16:56,349 --> 00:16:58,101 Call your sister. She'll like him. 320 00:16:58,310 --> 00:17:00,145 No, no, no. That's all right, thank you. 321 00:17:00,353 --> 00:17:02,713 Catherine's said to be very good-looking by people who know. 322 00:17:02,814 --> 00:17:03,940 Oh, really, I can't. 323 00:17:04,149 --> 00:17:04,941 Hey. 324 00:17:05,150 --> 00:17:06,860 You wanna embarrass Myrtle? 325 00:17:08,904 --> 00:17:10,030 That's rude. 326 00:17:49,528 --> 00:17:50,403 I'm Catherine. 327 00:17:50,612 --> 00:17:52,572 Ain't we having a party? 328 00:17:53,114 --> 00:17:54,866 Um, I'm not sure... 329 00:17:55,075 --> 00:17:55,915 ...now's a good time. 330 00:17:56,034 --> 00:17:58,036 I'm just going. Actually, there are peop... 331 00:17:58,245 --> 00:17:59,204 Hello! 332 00:17:59,412 --> 00:18:01,122 Oh, Chester, this must be the cousin. 333 00:18:01,331 --> 00:18:03,500 - Oh, you are adorable. - Oh, thank you. 334 00:18:03,708 --> 00:18:05,252 Chester McKee. Pleasure to meet you. 335 00:18:05,460 --> 00:18:07,100 - Nick Carraway. - Come on... 336 00:18:07,212 --> 00:18:09,047 - ...don't you like me? - A plant. 337 00:18:09,506 --> 00:18:10,257 Myrtle! 338 00:18:11,007 --> 00:18:12,384 Myrtle! 339 00:18:16,471 --> 00:18:17,681 Myrtle turtle! 340 00:18:19,849 --> 00:18:21,184 I really must go. 341 00:18:21,393 --> 00:18:23,194 Get everybody a drink before they fall asleep. 342 00:18:23,270 --> 00:18:24,771 Torn, I'm just leaving now. 343 00:18:25,438 --> 00:18:26,189 Nick. 344 00:18:26,356 --> 00:18:27,023 Wait. 345 00:18:27,232 --> 00:18:29,526 - I'm going. I've gotta get out of here. - Nonsense! 346 00:18:29,734 --> 00:18:32,070 Go on in there and talk to Catherine. 347 00:18:32,279 --> 00:18:33,905 I'm not comfortable. Daisy's my cousin. 348 00:18:34,114 --> 00:18:37,242 Listen, I know you like to watch. I remember that from college. 349 00:18:37,450 --> 00:18:39,327 No, no, no, I don't make any judgment. 350 00:18:39,536 --> 00:18:40,704 We have all summer. 351 00:18:40,912 --> 00:18:45,250 Now, do you wanna sit on the sideline and watch, or do you wanna play ball? 352 00:18:45,458 --> 00:18:46,459 Play ball. 353 00:18:46,668 --> 00:18:48,753 - Ain't we good enough for you? - Come on! 354 00:18:49,212 --> 00:18:51,339 Come on! Come on. 355 00:18:51,548 --> 00:18:54,092 He's gonna sit on the side and watch, huh? 356 00:18:54,301 --> 00:18:55,552 Or is he gonna play ball? 357 00:18:56,303 --> 00:18:58,805 Take off your hat and stay a while. 358 00:18:59,014 --> 00:19:00,640 Oh, hey, Nick. McKee... 359 00:19:00,849 --> 00:19:02,642 - ...is in the artistic game. - Photography. 360 00:19:02,851 --> 00:19:04,352 - Nick's artistic. - No. 361 00:19:04,561 --> 00:19:06,021 - No, no, no. - Really? 362 00:19:06,730 --> 00:19:08,982 - I write a little, but... - Really? 363 00:19:09,190 --> 00:19:10,734 Do you live on Long Island too? 364 00:19:10,942 --> 00:19:13,028 - I live at West Egg. - I was there at a party... 365 00:19:13,236 --> 00:19:16,948 ...about a month ago. A man named Gatsbys. Do you know him? 366 00:19:18,033 --> 00:19:19,618 I live right next door to him. 367 00:19:20,368 --> 00:19:22,537 He's a cousin of Kaiser Wilhelm's. 368 00:19:22,871 --> 00:19:24,748 - You know, the evil German king? - Really? 369 00:19:25,373 --> 00:19:26,124 Hey, McKee! 370 00:19:27,208 --> 00:19:28,648 Take a picture of that. 371 00:19:29,961 --> 00:19:31,588 Don't, I'm not one of those models. 372 00:19:32,672 --> 00:19:33,673 You can if you want. 373 00:19:37,302 --> 00:19:40,055 Neither of them can stand the person they're married to. 374 00:19:40,930 --> 00:19:42,390 Doesn't she like Wilson either? 375 00:19:42,599 --> 00:19:43,599 He's a greasy... 376 00:19:43,683 --> 00:19:44,601 ...little scumbag. 377 00:19:44,809 --> 00:19:47,729 No, thanks, I feel just as good on nothing at all. 378 00:19:48,396 --> 00:19:49,439 Nerve pills. 379 00:19:49,773 --> 00:19:51,524 I get them from a doctor in Queens. 380 00:19:52,025 --> 00:19:52,901 Do you want one? 381 00:19:53,318 --> 00:19:55,195 Oh, no. My nerves are fine, thanks. 382 00:20:05,705 --> 00:20:08,917 I had been drunk just twice in my life. 383 00:20:09,292 --> 00:20:13,797 And the second time was that afternoon. 384 00:20:56,214 --> 00:20:57,424 That night, in the hidden... 385 00:20:57,632 --> 00:21:00,176 ...flat that Tom kept for Myrtle... 386 00:21:00,385 --> 00:21:02,011 ...we were buoyed by a sort of... 387 00:21:02,220 --> 00:21:03,096 ...chemical madness. 388 00:21:04,347 --> 00:21:05,265 A willingness... 389 00:21:05,473 --> 00:21:06,850 ...of the heart that burst... 390 00:21:07,058 --> 00:21:08,351 ...thunderously upon us all. 391 00:21:09,644 --> 00:21:10,812 And suddenly, I began... 392 00:21:11,020 --> 00:21:12,522 ...to like New York. 393 00:21:12,731 --> 00:21:14,607 This is better than the Yale Club. 394 00:21:46,973 --> 00:21:47,640 High... 395 00:21:47,807 --> 00:21:49,225 ...over the city... 396 00:21:49,684 --> 00:21:50,685 ...our yellow... 397 00:21:50,852 --> 00:21:53,021 ...windows must have contributed their share... 398 00:21:53,188 --> 00:21:55,148 ...of human secrets... 399 00:21:56,357 --> 00:21:57,192 ...to the casual... 400 00:21:57,358 --> 00:21:59,360 ...watcher in the street. 401 00:22:02,280 --> 00:22:03,031 And I was him... 402 00:22:03,239 --> 00:22:04,532 ...too... 403 00:22:04,741 --> 00:22:06,284 ...looking up and wondering. 404 00:22:06,493 --> 00:22:08,077 I was within... 405 00:22:09,120 --> 00:22:10,747 ...and without. 406 00:22:13,458 --> 00:22:16,044 Enchanted and repelled... 407 00:22:17,086 --> 00:22:21,466 ...b y the inexhaustible variety of life. 408 00:22:29,474 --> 00:22:30,674 You have got no right... 409 00:22:30,850 --> 00:22:32,143 ...to speak her name. 410 00:22:32,602 --> 00:22:33,561 Daisy, Daisy, Daisy! 411 00:22:33,728 --> 00:22:37,106 - You got no right to speak her name! - I'll speak her name whenever... 412 00:22:40,485 --> 00:22:42,821 - Oh, my God, you are crazy! - You whore! 413 00:22:42,987 --> 00:22:44,405 They're gonna arrest you! 414 00:22:58,545 --> 00:23:00,797 I have no clue how I got home... 415 00:23:01,005 --> 00:23:02,340 ...but I do know that I... 416 00:23:02,590 --> 00:23:04,676 ...awoke with a distinctly... 417 00:23:04,884 --> 00:23:05,885 ...uneasy feeling... 418 00:23:06,094 --> 00:23:08,763 ...that Gatsby was watching me. 419 00:23:11,015 --> 00:23:12,475 Watching you? 420 00:23:13,852 --> 00:23:14,853 Yes. 421 00:23:15,478 --> 00:23:16,145 Gatsby... 422 00:23:16,354 --> 00:23:18,398 ...was always watching me. 423 00:23:19,607 --> 00:23:21,401 And how did you know that? 424 00:23:22,068 --> 00:23:23,778 I got an invitation. 425 00:23:26,072 --> 00:23:26,823 I was... 426 00:23:26,990 --> 00:23:28,157 ...the only one. 427 00:23:28,366 --> 00:23:31,160 By which I mean no one except me... 428 00:23:31,369 --> 00:23:35,957 ...ever received an actual invitation to Gatsby's. 429 00:23:37,333 --> 00:23:38,613 You see, the rest of New York... 430 00:23:38,710 --> 00:23:41,504 ...simply came uninvited. 431 00:23:44,007 --> 00:23:46,759 The whole city packed into automobiles. 432 00:23:46,926 --> 00:23:49,846 And all weekend, every weekend... 433 00:23:50,263 --> 00:23:53,349 ...ended up at Gatsby's. 434 00:23:57,228 --> 00:23:58,688 Yeah! 435 00:24:01,983 --> 00:24:03,143 And I mean everyone... 436 00:24:04,235 --> 00:24:05,111 ...from every walk of life... 437 00:24:05,320 --> 00:24:06,241 ...from every corner... 438 00:24:06,362 --> 00:24:07,447 ...of New York City... 439 00:24:07,655 --> 00:24:08,823 ...this kaleidoscopic... 440 00:24:09,032 --> 00:24:10,033 ...carnival... 441 00:24:10,450 --> 00:24:11,242 ...spilled... 442 00:24:11,409 --> 00:24:13,995 - ...through Gatsby's door. - Out of the way! 443 00:24:14,203 --> 00:24:15,371 My invitation. 444 00:24:22,378 --> 00:24:24,088 Sir, my invitation. 445 00:24:24,422 --> 00:24:25,381 This way! 446 00:24:40,897 --> 00:24:42,440 Hey! 447 00:24:51,449 --> 00:24:52,370 A caravanserai... 448 00:24:52,450 --> 00:24:56,955 ...of billionaire playboy publishers and their blond nurses. 449 00:24:57,622 --> 00:25:01,125 Heiresses comparing inheritances on Gatsby's beach. 450 00:25:01,334 --> 00:25:05,296 My boss, Walter Chase, losing money at the roulette tables. 451 00:25:05,505 --> 00:25:07,757 Gossip columnists alongside... 452 00:25:07,966 --> 00:25:11,219 gangsters and governors exchanging telephone numbers. 453 00:25:11,427 --> 00:25:13,012 Film stars... 454 00:25:13,221 --> 00:25:14,889 ...Broadway directors... 455 00:25:15,098 --> 00:25:16,474 ...morality protectors... 456 00:25:16,683 --> 00:25:18,309 ...high school defectors. 457 00:25:18,518 --> 00:25:22,397 And Ewing Klipspringer, dubious descendant of Beethoven. 458 00:25:27,902 --> 00:25:31,280 Do you know where I might find the host, Mr. Gatsby? I live next door. 459 00:25:31,864 --> 00:25:32,624 Gatsby? 460 00:25:32,782 --> 00:25:33,863 I've never seen Mr. Gatsby. 461 00:25:34,409 --> 00:25:35,994 Why, no one has. 462 00:25:36,452 --> 00:25:37,120 Alone... 463 00:25:37,328 --> 00:25:38,329 ...and embarrassed... 464 00:25:39,247 --> 00:25:40,039 ...I decided... 465 00:25:40,248 --> 00:25:41,049 ...to get roaring... 466 00:25:41,666 --> 00:25:42,458 ...drunk. 467 00:26:12,030 --> 00:26:13,631 I thought I might see you here. 468 00:26:16,701 --> 00:26:18,786 - Hello. - I remembered... 469 00:26:18,995 --> 00:26:19,875 ...you live next door. 470 00:26:20,079 --> 00:26:21,372 It's like an amusement park. 471 00:26:21,581 --> 00:26:22,957 Shall we? 472 00:26:23,541 --> 00:26:25,382 - Did you get an invitation? - People aren't... 473 00:26:25,460 --> 00:26:26,794 ...invited to Gatsby's. 474 00:26:27,003 --> 00:26:28,087 Well, I was. 475 00:26:28,296 --> 00:26:29,797 Seems I'm the only one. 476 00:26:30,006 --> 00:26:31,299 Who is this Gatsby? 477 00:26:31,507 --> 00:26:34,510 - He was a German spy during the war. - Teddy Barton... 478 00:26:34,719 --> 00:26:35,845 ...Nick Carraway. 479 00:26:36,054 --> 00:26:37,305 A German spy? 480 00:26:37,513 --> 00:26:39,557 No, no, no. He's the Kaiser's assassin. 481 00:26:39,766 --> 00:26:41,434 I heard he killed a man once. 482 00:26:41,642 --> 00:26:43,602 - True. - Kills for fun, free of charge. 483 00:26:43,644 --> 00:26:45,104 He's certainly richer than God. 484 00:26:46,773 --> 00:26:49,067 You don't really believe he killed a man, do you? 485 00:26:49,275 --> 00:26:51,569 Let's go find him and you can ask him yourself. 486 00:26:51,778 --> 00:26:54,363 Ladies and gentlemen, please welcome to the stage... 487 00:26:54,572 --> 00:26:55,782 ...the incredible... 488 00:26:55,990 --> 00:26:57,909 ...Miss Gilda Gray! 489 00:27:03,873 --> 00:27:05,333 The Charleston! 490 00:27:05,541 --> 00:27:07,001 At least I miss 491 00:27:07,293 --> 00:27:08,586 Trips around the world 492 00:27:09,087 --> 00:27:10,213 Don't mean a thing 493 00:27:10,421 --> 00:27:12,215 If I ain't your girl 494 00:27:12,882 --> 00:27:13,841 I ain't got time 495 00:27:14,050 --> 00:27:15,510 For you baby 496 00:27:16,469 --> 00:27:18,471 Either you're mine Or you're not 497 00:27:19,847 --> 00:27:21,432 Mr. Gatsby? 498 00:27:21,599 --> 00:27:22,433 Sweet baby 499 00:27:22,600 --> 00:27:23,559 Come on. 500 00:27:23,893 --> 00:27:25,103 Right here, right now 501 00:27:27,146 --> 00:27:28,523 But you are mistaken! 502 00:27:28,981 --> 00:27:30,108 For I am... 503 00:27:30,316 --> 00:27:31,234 ...the mysterious... 504 00:27:31,442 --> 00:27:33,402 ...Mr. Gatsby. 505 00:27:33,611 --> 00:27:35,071 You won't find him. 506 00:27:35,822 --> 00:27:36,906 This house... 507 00:27:38,241 --> 00:27:39,450 ...and everything in it... 508 00:27:39,951 --> 00:27:40,785 ...are all part... 509 00:27:40,993 --> 00:27:42,578 ...of an elaborate disguise. 510 00:27:46,165 --> 00:27:48,876 But Mr. Gatsby doesn't exist. 511 00:27:50,920 --> 00:27:52,922 Phooey. I've met him. 512 00:27:53,131 --> 00:27:54,841 Really? Which one? 513 00:27:55,299 --> 00:27:56,425 The prince? 514 00:27:57,301 --> 00:27:58,719 The spy? 515 00:27:58,928 --> 00:28:00,429 The murderer? 516 00:28:00,888 --> 00:28:02,348 I cannot find anyone... 517 00:28:03,224 --> 00:28:05,434 ...who knows anything real about... 518 00:28:05,643 --> 00:28:06,686 ...Mr. Gatsby. 519 00:28:06,894 --> 00:28:08,688 Well, I don't care. 520 00:28:09,063 --> 00:28:10,398 He gives large parties... 521 00:28:10,606 --> 00:28:11,941 ...and I like large parties. 522 00:28:12,150 --> 00:28:13,818 They're so intimate. 523 00:28:14,026 --> 00:28:16,571 Small parties, there isn't any privacy. 524 00:28:16,779 --> 00:28:18,364 But if that's true... 525 00:28:18,573 --> 00:28:20,241 ...what's all this for? 526 00:28:20,658 --> 00:28:22,702 That, my dear fellow... 527 00:28:22,910 --> 00:28:24,871 ...is the question. 528 00:28:25,413 --> 00:28:26,998 A little party never 529 00:28:27,206 --> 00:28:28,666 Killed nobody 530 00:28:28,833 --> 00:28:30,126 So we gonna dance 531 00:28:30,293 --> 00:28:32,044 Until we drop 532 00:28:32,920 --> 00:28:34,755 A little party never killed 533 00:28:34,964 --> 00:28:36,174 Nobody 534 00:28:36,340 --> 00:28:38,050 Right here, right now ls all we got 535 00:28:40,344 --> 00:28:41,220 A little party 536 00:28:41,387 --> 00:28:42,805 Never killed nobody 537 00:28:44,056 --> 00:28:45,308 May I have this dance? 538 00:28:45,516 --> 00:28:46,837 You penniless pantywaist. 539 00:28:47,685 --> 00:28:49,562 A little party never killed 540 00:28:49,812 --> 00:28:50,479 Oh, yeah. 541 00:28:50,646 --> 00:28:51,314 Nobody 542 00:29:02,658 --> 00:29:03,498 I'm stealing... 543 00:29:03,534 --> 00:29:04,410 ...her away. 544 00:29:05,494 --> 00:29:07,494 - Ladies and gentlemen... - Come on. 545 00:29:07,663 --> 00:29:10,082 ...a jazz history of the world... 546 00:29:10,583 --> 00:29:11,626 ...and accompanying... 547 00:29:12,960 --> 00:29:14,503 ...fireworks! 548 00:29:18,299 --> 00:29:20,384 - Come on. Nick. - Look around you. 549 00:29:20,593 --> 00:29:22,720 Rich girls don't marry poor boys. 550 00:29:23,930 --> 00:29:25,014 She's mine. 551 00:29:25,223 --> 00:29:26,390 Your face is familiar. 552 00:29:26,599 --> 00:29:28,519 Weren't you in the Third Division during the war? 553 00:29:28,684 --> 00:29:30,885 - Oh, yes, the 9th Battalion. - I was in the 7th. 554 00:29:31,062 --> 00:29:33,898 I knew you looked familiar. Having a good time, old sport? 555 00:29:34,106 --> 00:29:35,266 The whole thing's incredible. 556 00:29:35,441 --> 00:29:36,692 I live just next door. 557 00:29:38,152 --> 00:29:40,905 He sent me an actual invitation. Seems I'm the only one. 558 00:29:41,113 --> 00:29:42,949 I still haven't met Mr. Gatsby. 559 00:29:43,157 --> 00:29:44,116 No one's met him. 560 00:29:44,325 --> 00:29:47,662 They say he's third cousin to the Kaiser and second cousin to the devil. 561 00:29:47,870 --> 00:29:49,205 I'm afraid I haven't been a very good host... 562 00:29:49,413 --> 00:29:50,164 ...old sport. 563 00:29:50,831 --> 00:29:51,874 You see... 564 00:29:55,419 --> 00:29:56,837 ...I'm Gatsby. 565 00:29:58,005 --> 00:29:58,673 You're... 566 00:30:03,511 --> 00:30:05,096 His smile was one of those... 567 00:30:05,304 --> 00:30:06,984 ...rare smiles that you may come across... 568 00:30:07,098 --> 00:30:09,225 ...four or five times in life. 569 00:30:09,642 --> 00:30:10,810 It seemed to understand... 570 00:30:11,018 --> 00:30:14,563 you and believe in you just as you would like to be understood... 571 00:30:14,772 --> 00:30:16,190 ...and believed in. 572 00:30:16,399 --> 00:30:18,359 Sorry, old sport. I thought you knew. 573 00:30:18,693 --> 00:30:21,153 Please just... I don't know what to say. 574 00:30:21,362 --> 00:30:23,572 - Please forgive me. I've had... - It's quite all right. 575 00:30:23,781 --> 00:30:24,991 - ...so much to drink. - Yes? 576 00:30:25,199 --> 00:30:26,284 Mr. Gatsby, sir. 577 00:30:26,492 --> 00:30:27,868 Chicago on the wire. 578 00:30:28,077 --> 00:30:29,370 I'll be in in just a minute. 579 00:30:29,578 --> 00:30:32,498 I'm taking my new hydroplane out in the morning. 580 00:30:32,707 --> 00:30:34,292 Would you like to go with me? 581 00:30:35,126 --> 00:30:36,210 What time? 582 00:30:36,419 --> 00:30:37,920 The time that suits you. 583 00:30:38,129 --> 00:30:40,006 Well, that's very kind of you. 584 00:30:40,798 --> 00:30:43,217 Lovely to see you again, Miss Baker. 585 00:30:44,760 --> 00:30:45,469 If there's... 586 00:30:45,636 --> 00:30:47,471 ...anything that you want... 587 00:30:47,680 --> 00:30:49,682 ...just ask for it, old sport. 588 00:30:52,727 --> 00:30:54,395 Excuse me. I will... 589 00:30:54,603 --> 00:30:56,188 ...rejoin you later. 590 00:31:01,861 --> 00:31:03,654 I expected him to be... 591 00:31:04,196 --> 00:31:06,073 - Old and fat? - Yes. 592 00:31:06,907 --> 00:31:09,493 Young men don't just drift coolly out of nowhere... 593 00:31:09,702 --> 00:31:11,829 ...and buy a palace on Long Island. 594 00:31:13,581 --> 00:31:14,621 He told me once... 595 00:31:14,623 --> 00:31:16,751 ...he was an Oxford man. 596 00:31:16,917 --> 00:31:18,044 However, I don't believe it. 597 00:31:18,878 --> 00:31:19,795 Why not? 598 00:31:20,004 --> 00:31:22,965 I don't know. I just don't believe he went there. 599 00:31:23,132 --> 00:31:24,213 I beg your pardon. 600 00:31:25,217 --> 00:31:27,636 Miss Baker, Mr. Gatsby would like to speak to you. 601 00:31:28,304 --> 00:31:29,638 Alone. 602 00:31:30,097 --> 00:31:30,765 Me? 603 00:31:31,390 --> 00:31:32,391 Yes, madam. 604 00:33:12,825 --> 00:33:13,993 Nick! 605 00:33:14,201 --> 00:33:15,369 Nick! 606 00:33:15,578 --> 00:33:16,787 Nick! 607 00:33:17,079 --> 00:33:19,290 I've just heard the most shocking thing. 608 00:33:19,748 --> 00:33:21,750 Where have you been? The car's waiting. 609 00:33:21,959 --> 00:33:24,587 Simply amazing. It all makes sense. 610 00:33:25,337 --> 00:33:27,339 It all makes sense. 611 00:33:27,673 --> 00:33:29,008 Come on. 612 00:33:29,383 --> 00:33:31,302 - What makes sense? - Everything! 613 00:33:31,510 --> 00:33:33,179 Come on, this is crazy! We gotta... 614 00:33:33,387 --> 00:33:35,681 - ...get out of here. - Here I am tantalizing you... 615 00:33:35,890 --> 00:33:36,891 ...when I swore I wouldn't tell. 616 00:33:37,057 --> 00:33:38,184 Just tell me. 617 00:33:38,392 --> 00:33:40,102 Oh, Nick, I'm sorry, I swore. 618 00:33:40,311 --> 00:33:42,396 I swore I wouldn't tell. 619 00:33:48,694 --> 00:33:50,362 Sorry to keep her from you, old sport. 620 00:33:51,197 --> 00:33:52,907 Don't forget... 621 00:33:53,115 --> 00:33:54,916 ...we're going up in that hydroplane tomorrow. 622 00:33:56,118 --> 00:33:57,077 Yes. 623 00:33:57,286 --> 00:33:58,579 Mr. Gatsby, sir... 624 00:33:58,787 --> 00:34:00,267 - ...Philadelphia on the phone. - Yes. 625 00:34:02,875 --> 00:34:03,959 Night, old sport. 626 00:34:04,627 --> 00:34:05,794 Good night. 627 00:34:06,420 --> 00:34:07,087 Thank you. 628 00:34:13,886 --> 00:34:14,720 What's the matter? 629 00:34:14,929 --> 00:34:16,347 You run out of gas? 630 00:34:16,555 --> 00:34:18,682 Nick! Come and see me! 631 00:34:18,891 --> 00:34:21,060 We'll have tea next week. 632 00:34:21,268 --> 00:34:22,770 I'm in the phone book. 633 00:34:23,354 --> 00:34:24,855 I'll call you up. 634 00:34:55,094 --> 00:34:57,429 Well, we rode in the hydroplane. 635 00:34:57,638 --> 00:34:58,597 And I attended... 636 00:34:58,806 --> 00:35:00,599 ...two more of his parties. 637 00:35:00,808 --> 00:35:03,018 Even made use of his beach. 638 00:35:03,769 --> 00:35:06,522 But you know, doctor, I realized... 639 00:35:06,689 --> 00:35:11,652 ...that I knew absolutely nothing about Gatsby at all. 640 00:35:12,861 --> 00:35:14,154 Until... 641 00:35:36,051 --> 00:35:38,887 It's pretty, isn't it, old sport? Haven't you ever seen it before? 642 00:35:40,306 --> 00:35:41,932 It's all a custom job. 643 00:35:42,141 --> 00:35:43,183 Supercharged engine. 644 00:35:44,393 --> 00:35:45,519 Get dressed. 645 00:35:45,936 --> 00:35:47,146 We're going to lunch. 646 00:36:00,951 --> 00:36:02,870 - Oh, well. - Yeah. 647 00:36:04,121 --> 00:36:05,321 Look here, old sport. 648 00:36:05,998 --> 00:36:08,292 What is your opinion of me, anyhow? 649 00:36:08,792 --> 00:36:09,668 - My opinion? - Yes! 650 00:36:09,877 --> 00:36:10,919 Yes, your opinion. 651 00:36:12,755 --> 00:36:14,882 I don't want you to get the wrong impression... 652 00:36:15,090 --> 00:36:17,760 ...from all these bizarre accusations you must be hearing. 653 00:36:17,968 --> 00:36:20,471 A pack of lies, I guarantee. You've heard the stories? 654 00:36:21,847 --> 00:36:24,183 I will tell you God's truth. God's truth about myself. 655 00:36:24,391 --> 00:36:27,019 I am the son of very wealthy people from the Middle West. 656 00:36:27,227 --> 00:36:28,348 Sadly, all of them are dead. 657 00:36:30,898 --> 00:36:32,149 I was brought up in America... 658 00:36:32,358 --> 00:36:33,275 ...but educated at Oxford... 659 00:36:33,442 --> 00:36:34,276 ...because all my ancestors... 660 00:36:34,485 --> 00:36:37,154 ...have been educated there for years. It's a family tradition. 661 00:36:37,363 --> 00:36:39,239 The way he spoke. 662 00:36:39,448 --> 00:36:41,825 No wonder people thought he was lying. 663 00:36:42,034 --> 00:36:44,828 After my family died, I ran into a great deal of money. 664 00:36:45,037 --> 00:36:46,789 After that, I lived like a prince... 665 00:36:46,997 --> 00:36:48,318 ...in all the capitals of Europe. 666 00:36:48,874 --> 00:36:49,958 Oh, Europe. 667 00:36:50,167 --> 00:36:51,460 Yes, Europe. 668 00:36:51,669 --> 00:36:52,920 Paris, Venice... 669 00:36:53,128 --> 00:36:53,848 ...Rome, Vienna... 670 00:36:54,004 --> 00:36:55,130 ...Zurich, Helsinki... 671 00:36:55,339 --> 00:36:56,715 ...Moscow, Istanbul... 672 00:36:56,924 --> 00:36:58,008 ...collecting jewels... 673 00:36:58,217 --> 00:36:59,176 ...chiefly rubies... 674 00:36:59,385 --> 00:37:00,094 ...hunting big game... 675 00:37:00,260 --> 00:37:04,139 ...painting a little, things for myself only. Trying to forget something sad... 676 00:37:04,348 --> 00:37:05,508 Just when I thought... 677 00:37:05,599 --> 00:37:07,935 ...it couldn't be any more fantastical... 678 00:37:08,143 --> 00:37:10,145 - Then came the war, old sport. - ...he became... 679 00:37:10,354 --> 00:37:13,857 ...a war hero, single-handedly defeating the German army. 680 00:37:14,066 --> 00:37:17,194 In the Argonne Forest, I took two machine gun detachments so far... 681 00:37:17,403 --> 00:37:18,946 We were outnumbered 5 to 1. 682 00:37:19,154 --> 00:37:20,447 There was a half a mile gap... 683 00:37:20,656 --> 00:37:22,741 There wasn't a single German soldier left standing. 684 00:37:22,950 --> 00:37:24,243 We stayed there two days and two nights. 685 00:37:24,451 --> 00:37:25,451 ...Saw were piles of dead. 686 00:37:25,452 --> 00:37:28,455 One hundred and thirty men with only 16 Lewis guns. 687 00:37:28,664 --> 00:37:30,666 Every Allied government gave me a medal. 688 00:37:30,874 --> 00:37:31,625 Even Montenegro. 689 00:37:34,211 --> 00:37:34,962 Here. 690 00:37:35,129 --> 00:37:36,672 That's from Montenegro. 691 00:37:36,964 --> 00:37:38,757 "Major Jay Gatsby for... 692 00:37:38,966 --> 00:37:41,446 - ...valor extraordinary." - Valor extraordinary. That's right. 693 00:37:41,510 --> 00:37:44,722 And this is something I always carry with me, a souvenir of Oxford days. 694 00:37:45,264 --> 00:37:47,891 That was taken in Trinity quad. The man on my left... 695 00:37:48,100 --> 00:37:50,894 - ...is now the Earl of Doncaster. - What could I say? 696 00:37:52,062 --> 00:37:54,648 The photograph was undoubtedly authentic. 697 00:37:54,857 --> 00:37:57,067 Could it all be true? 698 00:37:57,276 --> 00:38:00,112 Of course, you don't need to take my word for it, old sport. 699 00:38:00,320 --> 00:38:04,658 At lunch, I'm going to introduce you to one of New York's most distinguished businessmen... 700 00:38:04,867 --> 00:38:07,119 ...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend. 701 00:38:07,327 --> 00:38:08,847 He will confirm all I have told you... 702 00:38:09,037 --> 00:38:11,437 - ...and vouch for my good character. - That's not necessary. 703 00:38:11,540 --> 00:38:12,780 Oh, but it is, though. 704 00:38:14,168 --> 00:38:17,648 I thought you ought to know something about my life. I didn't want you to think I was... 705 00:38:17,713 --> 00:38:18,464 Well... 706 00:38:18,672 --> 00:38:20,552 ...I didn't want you to think I was some nobody. 707 00:38:21,175 --> 00:38:25,179 You see, old sport, I'm going to make a very big request of you today. 708 00:38:25,679 --> 00:38:26,889 A big request? 709 00:38:27,097 --> 00:38:27,890 Yes. 710 00:38:28,098 --> 00:38:29,892 Miss Baker will explain everything... 711 00:38:30,100 --> 00:38:31,226 ...when you take her to tea. 712 00:38:33,061 --> 00:38:35,105 Jordan? What's she got to do with it? 713 00:38:36,106 --> 00:38:36,946 Well, I assure you... 714 00:38:37,065 --> 00:38:38,105 ...it's nothing underhand. 715 00:38:38,275 --> 00:38:40,486 Miss Baker's an honest sportswoman. She wouldn't do... 716 00:38:40,652 --> 00:38:42,013 ...anything that wasn't all right. 717 00:38:42,446 --> 00:38:43,113 Pull over! 718 00:38:43,280 --> 00:38:46,617 - Pull over to the curb! - All right, old sport. All right. 719 00:38:52,039 --> 00:38:52,831 Right you are! 720 00:38:53,040 --> 00:38:54,080 I'll know you next time... 721 00:38:54,082 --> 00:38:55,000 ...Mr. Gatsby! 722 00:38:55,167 --> 00:38:57,461 - Excuse me. - Thank you. 723 00:38:59,296 --> 00:39:00,631 One of your old Oxford pals? 724 00:39:00,839 --> 00:39:04,301 Well, I was able to do the commissioner a favor once. 725 00:39:04,510 --> 00:39:06,345 He sends me a Christmas card every year. 726 00:39:07,888 --> 00:39:10,098 I imagine he'll be at lunch too. 727 00:39:15,145 --> 00:39:15,985 By the time... 728 00:39:16,021 --> 00:39:18,398 ...we reached the bridge, I was impossibly confused. 729 00:39:30,869 --> 00:39:33,121 I didn't know what to think. 730 00:39:33,831 --> 00:39:36,542 But the city seen from the Queensboro Bridge... 731 00:39:36,708 --> 00:39:40,838 ...is always the city seen for the first time... 732 00:39:41,088 --> 00:39:44,883 ...in its first wild promise of all the mystery... 733 00:39:45,092 --> 00:39:46,093 ...and the beauty... 734 00:39:46,301 --> 00:39:48,095 ...in the world. 735 00:39:48,512 --> 00:39:49,179 Anything... 736 00:39:49,388 --> 00:39:52,182 ...can happen now that we've slid over... 737 00:39:52,391 --> 00:39:53,600 ...this bridge, I thought. 738 00:39:54,059 --> 00:39:55,519 Anything at all. 739 00:39:55,727 --> 00:39:58,063 Even Gatsby could happen. 740 00:40:00,065 --> 00:40:02,192 Yes, absolutely. 741 00:40:07,072 --> 00:40:08,782 My boy! 742 00:40:09,157 --> 00:40:10,317 Meyer, Meyer, Meyer. 743 00:40:10,742 --> 00:40:12,411 Smell so good. 744 00:40:12,619 --> 00:40:13,980 - Look at you! - Look at you. 745 00:40:14,037 --> 00:40:16,790 Mr. Carraway, this is my good friend, Mr. Meyer Wolfshiem. 746 00:40:16,999 --> 00:40:18,041 A wonderful pleasure... 747 00:40:18,250 --> 00:40:19,626 - ...Mr. Carraway. - My pleasure. 748 00:40:19,835 --> 00:40:21,169 I know all about you. 749 00:40:21,503 --> 00:40:23,171 - I see. - Yes! Mr. Gatsby's... 750 00:40:23,338 --> 00:40:24,978 - ...always talking about you. - Really? 751 00:40:26,675 --> 00:40:27,467 Shall we? 752 00:40:28,510 --> 00:40:29,511 Come. 753 00:40:31,179 --> 00:40:32,100 Join us for a little... 754 00:40:32,139 --> 00:40:33,515 ...lunch. 755 00:40:51,033 --> 00:40:54,077 Hundred, hundred, hundred dollar bills 756 00:40:56,997 --> 00:40:58,248 Yeah! 757 00:40:58,457 --> 00:40:59,937 - Hands off! - Out! Out you go! 758 00:41:00,125 --> 00:41:00,885 Get off me! 759 00:41:01,543 --> 00:41:04,171 Tell Walter Chase he keeps his mouth shut... 760 00:41:04,379 --> 00:41:05,539 ...or he doesn't get a penny. 761 00:41:05,756 --> 00:41:06,837 We'll talk about... 762 00:41:06,840 --> 00:41:09,009 - ...that later. - Highballs, Mr. Gatsby? 763 00:41:09,217 --> 00:41:10,177 Highballs it is. 764 00:41:10,385 --> 00:41:12,465 - All right. - You take care of my friend. 765 00:41:13,597 --> 00:41:15,098 Look who's here. 766 00:41:15,307 --> 00:41:16,467 You see these fists? 767 00:41:16,475 --> 00:41:17,809 He's the next heavyweight... 768 00:41:18,018 --> 00:41:19,853 - ...champion. - Pay my respects to your boss. 769 00:41:20,395 --> 00:41:21,480 Hey, Jay! 770 00:41:21,688 --> 00:41:23,315 You're under arrest! Ha-ha-ha! 771 00:41:23,523 --> 00:41:27,736 You be careful, now. You're turning into a real jazz hound, commissioner. 772 00:41:27,903 --> 00:41:29,446 Bang, bang! 773 00:41:31,073 --> 00:41:33,033 - That's the commissioner. - Mr. Gatsby... 774 00:41:33,200 --> 00:41:34,534 ...your table is ready. 775 00:41:34,743 --> 00:41:36,662 - Gatsby! - Good to see you. 776 00:41:37,037 --> 00:41:38,455 Yeah, that's fantastic. 777 00:41:39,790 --> 00:41:41,583 You be careful at those tables now... 778 00:41:41,792 --> 00:41:43,043 ...senator. 779 00:41:43,251 --> 00:41:44,795 I'll put a bet on for you, Jay! 780 00:41:44,962 --> 00:41:46,463 Hundred dollar bills 781 00:41:50,175 --> 00:41:51,218 We'll have the lobster. 782 00:41:51,426 --> 00:41:53,428 It's decorated with truffles and fine herbs. 783 00:42:01,019 --> 00:42:02,229 Hundred dollar bills 784 00:42:02,938 --> 00:42:03,619 So... 785 00:42:03,772 --> 00:42:06,483 ...how is the bond business, Mr. Carraway? 786 00:42:07,567 --> 00:42:08,610 Fine. Thank you. 787 00:42:08,819 --> 00:42:10,195 I understand you're looking for... 788 00:42:10,404 --> 00:42:12,614 - ...a business connection. - No. No, no, no. 789 00:42:12,781 --> 00:42:13,490 No, no, no. 790 00:42:13,657 --> 00:42:14,866 This isn't the man, Meyer. 791 00:42:15,283 --> 00:42:16,368 This is the friend... 792 00:42:16,576 --> 00:42:18,161 ...that I told you about. 793 00:42:18,370 --> 00:42:20,122 Oh, I beg your pardon. 794 00:42:20,330 --> 00:42:21,373 I had a wrong man. 795 00:42:23,792 --> 00:42:25,312 If you'll excuse me, I have to make... 796 00:42:25,544 --> 00:42:26,586 ...that call. 797 00:42:30,340 --> 00:42:31,060 Any luck, senator? 798 00:42:31,216 --> 00:42:32,509 What a gentleman. 799 00:42:32,718 --> 00:42:34,886 From one of the finest families in the Midwest. 800 00:42:36,263 --> 00:42:37,681 Sadly, all dead now. 801 00:42:38,390 --> 00:42:43,437 When I first made the pleasure of Mr. Gatsby's acquaintance just after the war... 802 00:42:44,021 --> 00:42:47,274 ...I knew I'd discovered a man of fine breeding. 803 00:42:47,482 --> 00:42:48,316 A war hero. 804 00:42:48,525 --> 00:42:49,943 Such medals. 805 00:42:50,736 --> 00:42:51,653 And... 806 00:42:52,154 --> 00:42:53,071 And... 807 00:42:53,238 --> 00:42:54,489 ...an Oxford man. 808 00:42:55,073 --> 00:42:56,199 You know Oxford? 809 00:42:56,408 --> 00:42:58,160 Yes, I've heard of it. 810 00:42:58,368 --> 00:43:00,928 Then you'd know that when it comes to married women... 811 00:43:00,996 --> 00:43:02,372 ...a man like this can be trusted. 812 00:43:03,331 --> 00:43:04,583 With a friend... 813 00:43:04,791 --> 00:43:06,084 ...with someone like you... 814 00:43:06,418 --> 00:43:09,629 ...he'd never so much as look at your wife. 815 00:43:10,839 --> 00:43:11,965 I'm not married. 816 00:43:12,174 --> 00:43:14,468 But you work on Wall Street, right? 817 00:43:14,801 --> 00:43:15,844 Yes. 818 00:43:18,513 --> 00:43:20,057 Looking at my tiepin? 819 00:43:20,265 --> 00:43:21,767 Finest specimen of human... 820 00:43:21,975 --> 00:43:23,060 ...molar. 821 00:43:23,226 --> 00:43:23,986 Gentlemen. 822 00:43:25,437 --> 00:43:26,438 Everything all right? 823 00:43:26,855 --> 00:43:28,899 Yes! Yes. We... 824 00:43:29,107 --> 00:43:31,735 We were just talking about other people's wives. 825 00:43:31,943 --> 00:43:33,070 Other people's wives? 826 00:43:33,278 --> 00:43:34,237 - Yes. - Really? 827 00:43:34,404 --> 00:43:37,115 Well, my work here is done. I'm going to leave you gentlemen... 828 00:43:37,324 --> 00:43:39,367 ...to talk about your sports and your women. 829 00:43:40,077 --> 00:43:41,078 Other people's wives. 830 00:43:41,286 --> 00:43:42,996 Hello, ladies. 831 00:43:45,916 --> 00:43:46,916 Who is he, anyhow? 832 00:43:47,042 --> 00:43:47,709 An actor? 833 00:43:47,918 --> 00:43:48,835 Meyer? 834 00:43:49,044 --> 00:43:51,004 No, no. He's a gambler. 835 00:43:53,715 --> 00:43:56,093 He's the man who fixed the 1919 World Series. 836 00:43:57,219 --> 00:43:58,053 Fixed it? 837 00:43:58,261 --> 00:43:58,929 Fixed it. 838 00:43:59,137 --> 00:44:00,388 Well, how'd he manage that? 839 00:44:01,598 --> 00:44:03,558 Saw the opportunity, I suppose. 840 00:44:04,226 --> 00:44:05,977 He's a very smart man. 841 00:44:15,904 --> 00:44:19,533 Now, old sport, about Miss Baker and that request we spoke of. 842 00:44:19,741 --> 00:44:22,119 Nick? Nick! 843 00:44:22,327 --> 00:44:23,995 Tom! Funny seeing you! 844 00:44:24,204 --> 00:44:25,997 - How have you been? - Yeah. 845 00:44:26,206 --> 00:44:28,500 - Good. - Nick, Daisy is furious... 846 00:44:28,708 --> 00:44:30,544 - ...that you haven't called. - Hey... 847 00:44:30,752 --> 00:44:33,588 ...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan. 848 00:44:35,215 --> 00:44:37,175 It's a pleasure to make your acquaintance. 849 00:44:37,717 --> 00:44:38,510 Yeah. 850 00:44:39,511 --> 00:44:41,847 Never would have expected to find you in this temple... 851 00:44:42,055 --> 00:44:43,656 - ...of virtue. - I was having lunch... 852 00:44:43,682 --> 00:44:44,975 ...with Mr. Gatsby. 853 00:44:53,692 --> 00:44:55,402 - Can I help you, sir? - Jordan Baker... 854 00:44:55,610 --> 00:44:58,321 ...the famous sporting star? The golfer? I see. 855 00:44:58,530 --> 00:44:59,948 I've spotted her. Thank you. 856 00:45:00,157 --> 00:45:00,991 There you are. 857 00:45:01,199 --> 00:45:02,200 What game are you and Gatsby... 858 00:45:02,367 --> 00:45:03,034 ...playing at? 859 00:45:03,201 --> 00:45:04,452 - The gentleman will be joining...? - Excuse me. 860 00:45:04,661 --> 00:45:05,787 - Nick, please. - It's all rather... 861 00:45:05,954 --> 00:45:07,714 ...strange. He picks me up in his fancy car. 862 00:45:07,873 --> 00:45:08,874 - Going on about... - Keep your... 863 00:45:09,040 --> 00:45:09,958 - ...his life. - ...voice down. 864 00:45:10,125 --> 00:45:10,926 People can hear you. 865 00:45:10,959 --> 00:45:11,626 What is... 866 00:45:11,793 --> 00:45:13,378 ...this enormous request? 867 00:45:13,587 --> 00:45:15,797 He wants you to invite Daisy to tea. 868 00:45:16,840 --> 00:45:18,008 Daisy? 869 00:45:19,843 --> 00:45:21,344 And Gatsby. 870 00:45:22,387 --> 00:45:23,513 Why? 871 00:45:23,722 --> 00:45:25,724 I don't quite know where to start. 872 00:45:26,057 --> 00:45:29,102 You see, I didn't realize until the other night that... 873 00:45:29,311 --> 00:45:30,812 ...I'd met Gatsby. 874 00:45:31,521 --> 00:45:34,649 Five years ago. In Louisville. 875 00:45:35,567 --> 00:45:38,278 It was the day I got my new English golf shoes. 876 00:45:42,115 --> 00:45:42,782 Daisy... 877 00:45:42,949 --> 00:45:45,410 ...was by far the most popular girl with... 878 00:45:45,619 --> 00:45:46,940 ...the officers from Camp Taylor. 879 00:45:47,245 --> 00:45:48,705 Hello, Jordan. 880 00:45:49,206 --> 00:45:49,956 One of them was... 881 00:45:50,165 --> 00:45:51,291 ...in the car with her. 882 00:45:51,499 --> 00:45:53,710 It was Gatsby. 883 00:45:53,919 --> 00:45:55,712 The way he looked at her is the way... 884 00:45:55,921 --> 00:45:57,672 ...all girls want to be looked at. 885 00:45:58,423 --> 00:45:59,382 So... 886 00:45:59,549 --> 00:46:00,717 ...tell me what happened. 887 00:46:01,092 --> 00:46:02,427 Well, I don't know. 888 00:46:02,636 --> 00:46:03,678 Charge! 889 00:46:06,890 --> 00:46:08,090 Gatsby was sent off... 890 00:46:08,099 --> 00:46:08,767 ...to war. 891 00:46:09,809 --> 00:46:10,894 When the war ended... 892 00:46:11,311 --> 00:46:12,354 ...Daisy waited. 893 00:46:12,562 --> 00:46:16,775 But for some unknown reason, Gatsby couldn't return. 894 00:46:17,275 --> 00:46:22,405 A year later, Tom Buchanan of Chicago swept in and stole her away. 895 00:46:22,697 --> 00:46:25,659 He gave her a string of pearls worth $350,000. 896 00:46:28,578 --> 00:46:30,163 But the morning of the wedding... 897 00:46:30,372 --> 00:46:32,292 - ...Daisy received a letter. - Tell them... 898 00:46:32,374 --> 00:46:33,541 ...Daisy's changed her mind! 899 00:46:33,792 --> 00:46:35,832 - What is this? - Daisy, please! 900 00:46:36,127 --> 00:46:37,462 - Hand it to me! - No! 901 00:46:38,046 --> 00:46:39,005 Leave me alone! 902 00:46:39,214 --> 00:46:41,334 Jordan, no one must know about this. 903 00:46:41,508 --> 00:46:43,218 - What was in the letter? - I don't know. 904 00:46:43,426 --> 00:46:45,011 She wouldn't tell me. 905 00:46:45,637 --> 00:46:46,846 But it was too late. 906 00:46:47,847 --> 00:46:50,267 That day at 5:00, Daisy Fay... 907 00:46:50,475 --> 00:46:51,515 ...married Tom Buchanan... 908 00:46:51,559 --> 00:46:54,119 ...with more pomp and circumstance than Louisville had ever seen. 909 00:46:54,854 --> 00:46:56,564 Congratulations, Mr. Buchanan! 910 00:47:00,277 --> 00:47:03,655 After the honeymoon, I saw them in Santa Barbara. 911 00:47:03,863 --> 00:47:08,034 Well, it was touching, really. I'd never seen a girl so in love with her husband. 912 00:47:08,243 --> 00:47:09,452 A week later, Tom... 913 00:47:09,661 --> 00:47:11,037 ...crashed his car. 914 00:47:11,246 --> 00:47:13,373 The girl with him was a chambermaid at the Santa Barbara Hotel. 915 00:47:13,665 --> 00:47:15,750 It got into all the papers. 916 00:47:16,876 --> 00:47:19,504 - It's a strange coincidence. - What is? 917 00:47:19,713 --> 00:47:22,590 The fact that Gatsby's house is just across the bay. 918 00:47:23,550 --> 00:47:24,801 It's no coincidence. 919 00:47:25,302 --> 00:47:28,013 He bought that house to be near her. 920 00:47:28,221 --> 00:47:31,641 He threw all those parties hoping she'd wander in one night. 921 00:47:31,850 --> 00:47:36,271 He constantly asked about Daisy. I was just the first person that knew her. 922 00:47:37,397 --> 00:47:40,025 All that for a girl he hasn't seen in five years. 923 00:47:40,358 --> 00:47:42,902 And now he just wants me to invite her over to tea. 924 00:47:43,737 --> 00:47:45,363 The modesty of it. 925 00:47:45,822 --> 00:47:46,948 Kind of takes your breath... 926 00:47:47,115 --> 00:47:49,743 - ...away, doesn't it? - Evening, sweethearts. Where are... 927 00:47:49,909 --> 00:47:50,744 ...you kids going? 928 00:47:50,952 --> 00:47:52,954 - Long Island, please. - And you think... 929 00:47:53,121 --> 00:47:56,333 ...I should. I mean, does Daisy want to see Gatsby? 930 00:47:56,541 --> 00:47:58,084 She's absolutely not to know. 931 00:47:58,293 --> 00:48:00,003 You're supposed to invite her over... 932 00:48:00,211 --> 00:48:01,671 ...so he can happen to pass by. 933 00:48:02,589 --> 00:48:05,091 I remember feeling torn. 934 00:48:05,300 --> 00:48:09,095 Was it right to bring my cousin Daisy, a married woman... 935 00:48:09,304 --> 00:48:12,015 ...together with a man I hardly knew? 936 00:48:17,354 --> 00:48:21,274 When I returned home, Gatsby's was lit from tower to cellar... 937 00:48:21,441 --> 00:48:23,902 ...as if for another wild party. 938 00:48:28,031 --> 00:48:30,325 But there wasn't a sound. 939 00:48:44,506 --> 00:48:46,386 - Thank you. - Have a good night. 940 00:48:56,059 --> 00:48:58,019 Your place looks like the World's Fair... 941 00:48:58,228 --> 00:49:00,230 ...or Coney Island. 942 00:49:00,438 --> 00:49:02,190 - Does it? - Yes. 943 00:49:02,399 --> 00:49:05,068 Well, I've just been glancing... 944 00:49:05,235 --> 00:49:07,153 ...into some of the rooms. What do you say we... 945 00:49:07,362 --> 00:49:09,656 ...go to Coney Island? We could take my car. 946 00:49:09,823 --> 00:49:11,866 Oh, uh, it's too late tonight. 947 00:49:12,075 --> 00:49:14,915 We could take a plunge in the pool. I haven't made use of it all summer. 948 00:49:15,078 --> 00:49:16,496 I must go to bed. 949 00:49:17,747 --> 00:49:18,748 All right. 950 00:49:26,881 --> 00:49:27,966 Happy to do it. 951 00:49:29,426 --> 00:49:30,802 I'm going to call Daisy and... 952 00:49:31,010 --> 00:49:32,971 - ...invite her to tea. - That's all right... 953 00:49:33,179 --> 00:49:34,973 - What day would suit you? - What day would suit you? 954 00:49:35,181 --> 00:49:37,016 I don't want to put you to any trouble. 955 00:49:37,225 --> 00:49:38,560 Day after tomorrow all right? 956 00:49:39,227 --> 00:49:40,895 Day after tomorrow? 957 00:49:41,729 --> 00:49:42,730 Well, I... I'd... 958 00:49:44,524 --> 00:49:46,276 See, I'd want to get the grass cut. 959 00:49:52,198 --> 00:49:53,575 Well, look here, old sport. 960 00:49:53,783 --> 00:49:55,368 You don't make much money, do you? 961 00:49:55,869 --> 00:49:57,579 - Not really. - If you'll forgive me... 962 00:49:58,746 --> 00:50:03,501 You see, I happen to run a little business on the side. A sort of sideline. 963 00:50:03,835 --> 00:50:06,463 You understand what I'm saying, right? You do sell bonds... 964 00:50:06,671 --> 00:50:07,797 ...don't you, old sport? 965 00:50:08,006 --> 00:50:09,090 - I'm trying to. - Right. 966 00:50:09,299 --> 00:50:10,842 Well, happens to be a rather... 967 00:50:11,009 --> 00:50:12,051 ...confidential sort of thing... 968 00:50:12,260 --> 00:50:13,678 ...but you might make a nice bit of money. 969 00:50:13,887 --> 00:50:16,528 - No, thank you. I have my hands full. - You wouldn't have to do... 970 00:50:16,639 --> 00:50:18,141 ...any business with Wolfshiem, I assure you. 971 00:50:18,349 --> 00:50:20,435 It's a favor, Jay. Just a favor. 972 00:50:23,146 --> 00:50:25,482 Yes. Happy to do it. 973 00:50:26,065 --> 00:50:27,650 - Favor? - Yes. 974 00:50:32,822 --> 00:50:33,615 Well, good night. 975 00:50:33,823 --> 00:50:35,408 Good night. 976 00:50:53,843 --> 00:50:55,261 Good morning. 977 00:51:23,456 --> 00:51:26,417 One of the papers says they thought the rain would stop about 4. 978 00:51:28,294 --> 00:51:31,005 I think it was the... I think it was the Journal. 979 00:51:34,300 --> 00:51:36,180 Just in to the right, gentlemen. To the right... 980 00:51:36,302 --> 00:51:37,679 ...in the living room. Thank you. 981 00:51:43,142 --> 00:51:44,936 Is everything all right? 982 00:51:45,144 --> 00:51:47,184 The grass looks fine, if that's what you mean. 983 00:51:47,855 --> 00:51:48,523 Grass? 984 00:51:48,982 --> 00:51:50,858 What grass? 985 00:51:54,445 --> 00:51:56,114 I bought cakes. 986 00:52:07,500 --> 00:52:08,167 Have you... 987 00:52:08,376 --> 00:52:09,697 Have you got everything you need? 988 00:52:10,128 --> 00:52:11,588 Perhaps more flowers. 989 00:52:12,922 --> 00:52:14,841 I think they did a fine job, don't you? 990 00:52:15,049 --> 00:52:16,301 Beautiful. 991 00:52:16,676 --> 00:52:18,261 You think it's too much? 992 00:52:18,803 --> 00:52:21,431 Uh, I think it's what you want. 993 00:52:21,973 --> 00:52:23,725 I think so too. 994 00:52:45,622 --> 00:52:46,289 I can't... 995 00:52:46,497 --> 00:52:47,749 ...wait all day. 996 00:52:48,207 --> 00:52:49,250 I'm leaving. 997 00:52:49,459 --> 00:52:51,210 Don't be silly. It's two minutes to 4. 998 00:52:51,419 --> 00:52:52,819 No one's coming to tea! It's too... 999 00:53:01,971 --> 00:53:03,222 It's her! 1000 00:53:17,487 --> 00:53:20,114 Is this absolutely where you live, my dearest one? 1001 00:53:20,323 --> 00:53:21,283 Yes, it suits me. 1002 00:53:22,283 --> 00:53:23,283 Why did I have... 1003 00:53:23,326 --> 00:53:25,787 ...to come alone? Are you in love with me? 1004 00:53:25,995 --> 00:53:28,081 Oh, it's the secret of Carraway Castle. 1005 00:53:28,289 --> 00:53:31,042 - Tell your chauffeur to go far away. - Come back in an hour... 1006 00:53:31,250 --> 00:53:32,377 ...Ferdie. 1007 00:53:32,585 --> 00:53:33,920 His name is Ferdie. 1008 00:53:46,265 --> 00:53:49,560 Oh. My goodness. 1009 00:53:49,769 --> 00:53:52,105 I can't believe it. 1010 00:53:53,356 --> 00:53:57,068 You... Did you ransack a greenhouse? 1011 00:53:58,027 --> 00:54:00,196 He is in love with me. 1012 00:54:14,335 --> 00:54:15,002 Would you? 1013 00:54:16,003 --> 00:54:16,963 That's funny. 1014 00:54:17,171 --> 00:54:18,464 What's funny? 1015 00:54:27,515 --> 00:54:28,433 What are you doing? 1016 00:55:19,609 --> 00:55:22,361 I'm certainly glad to see you again. 1017 00:55:24,697 --> 00:55:27,450 Hi. I'm... 1018 00:55:27,617 --> 00:55:30,411 I'm certainly glad to see you, as well. 1019 00:55:58,564 --> 00:56:00,483 We've... We've... 1020 00:56:01,400 --> 00:56:02,276 We've met before. 1021 00:56:06,113 --> 00:56:08,449 I'll have someone come repair this... 1022 00:56:08,658 --> 00:56:09,867 ...immediately. 1023 00:56:26,175 --> 00:56:28,010 Sorry about the clock. 1024 00:56:28,886 --> 00:56:30,680 - That's an old clock. - Lovely, though. 1025 00:56:30,888 --> 00:56:32,348 - A lovely clock. - Yes. 1026 00:56:34,517 --> 00:56:36,018 We haven't met for many years. 1027 00:56:36,227 --> 00:56:37,854 Five years next November. 1028 00:56:40,815 --> 00:56:41,774 Tea? 1029 00:56:41,983 --> 00:56:43,901 - Yes, thank you, old sport. - Thank you. 1030 00:56:44,151 --> 00:56:45,736 - Lemon or sugar? - Neither. 1031 00:56:45,987 --> 00:56:47,488 Plain. Thank you. 1032 00:57:06,173 --> 00:57:07,174 I just have to pop... 1033 00:57:07,341 --> 00:57:08,259 - ...into town. - Town? 1034 00:57:08,467 --> 00:57:09,343 I'll be right back. 1035 00:57:09,552 --> 00:57:10,511 Nick, I've... 1036 00:57:10,678 --> 00:57:11,558 ...gotta speak to you. 1037 00:57:11,637 --> 00:57:14,140 - Yes. I'll be right back. - God. 1038 00:57:14,348 --> 00:57:16,976 This was a mistake. This was a terrible, terrible mistake. 1039 00:57:17,184 --> 00:57:19,104 You're just embarrassed. Daisy's embarrassed too. 1040 00:57:21,731 --> 00:57:23,399 - She's embarrassed? - Yes. 1041 00:57:23,608 --> 00:57:24,358 Just as much as you are. 1042 00:57:24,567 --> 00:57:25,818 - Don't talk so loud. - Hey. 1043 00:57:26,027 --> 00:57:28,863 You're acting like a little boy. You're being rude. Daisy's... 1044 00:57:29,071 --> 00:57:30,823 ...in there all alone and you're... 1045 00:58:06,275 --> 00:58:08,778 Looking over my story so far... 1046 00:58:08,945 --> 00:58:13,282 ...I'm reminded that for the second time that summer... 1047 00:58:13,449 --> 00:58:16,577 ...I was guarding other people's secrets. 1048 00:58:17,828 --> 00:58:20,831 Once again, I was within... 1049 00:58:21,540 --> 00:58:23,167 ...and without. 1050 00:58:48,317 --> 00:58:49,568 Ahem! 1051 00:58:51,404 --> 00:58:52,947 It's stopped raining. 1052 00:58:56,784 --> 00:58:57,910 Yes. 1053 00:58:58,285 --> 00:58:59,745 It has, hasn't it? 1054 00:59:12,174 --> 00:59:14,051 What do you think of that, Daisy? 1055 00:59:16,303 --> 00:59:17,346 Come look. 1056 00:59:17,847 --> 00:59:19,974 Oh, Nicky. How funny. 1057 00:59:21,600 --> 00:59:23,811 Look, it's my house. 1058 00:59:26,731 --> 00:59:28,816 Just there across the bay. 1059 00:59:34,989 --> 00:59:36,323 I know. 1060 00:59:37,992 --> 00:59:40,578 I have the same view from my place. 1061 00:59:42,163 --> 00:59:43,289 Where's your place? 1062 00:59:46,375 --> 00:59:47,043 Nick... 1063 00:59:48,544 --> 00:59:52,173 ...I want you and Daisy to come over to my house. I'd like to show her around. 1064 00:59:52,381 --> 00:59:53,841 You sure you want me to come? 1065 00:59:54,050 --> 00:59:56,218 Absolutely, old sport. 1066 00:59:56,677 --> 00:59:58,345 Absolutely. 1067 00:59:59,889 --> 01:00:01,307 Ladner, open the gates. 1068 01:00:01,515 --> 01:00:02,516 Open the gates! 1069 01:00:02,725 --> 01:00:05,144 I had the gates brought in from a castle in Normandy. 1070 01:00:08,064 --> 01:00:08,731 Oh, Jay. 1071 01:00:08,939 --> 01:00:10,649 - It's so grand. - You like it? 1072 01:00:12,777 --> 01:00:13,444 I love it. 1073 01:00:14,695 --> 01:00:15,988 But how do you live here... 1074 01:00:16,197 --> 01:00:18,115 - ...all alone? - Well, I don't. 1075 01:00:18,324 --> 01:00:22,661 I keep it always full of interesting, celebrated people. 1076 01:00:23,704 --> 01:00:25,164 Come with me. 1077 01:00:30,169 --> 01:00:31,754 The house looks well, doesn't it? 1078 01:00:31,962 --> 01:00:34,163 See the way the whole front catches the light like that? 1079 01:00:34,173 --> 01:00:35,674 Oh, it's splendid. 1080 01:00:39,095 --> 01:00:40,638 Come on, you two. I want... 1081 01:00:40,805 --> 01:00:41,525 ...the royal tour. 1082 01:00:41,639 --> 01:00:44,391 You must understand that I like all things that are modern. Presses the orange... 1083 01:00:44,600 --> 01:00:46,435 ...it all comes out there. 1084 01:00:53,859 --> 01:00:55,361 Yay! 1085 01:00:55,903 --> 01:00:57,343 Anyone for a round of golf? 1086 01:00:57,363 --> 01:01:00,825 - You do know I'm a champion golfer? - Great! 1087 01:01:01,033 --> 01:01:02,159 Well, go on. 1088 01:01:02,326 --> 01:01:03,166 I thought we could... 1089 01:01:03,410 --> 01:01:05,290 Remarkable little camera. Latest design. 1090 01:01:05,496 --> 01:01:06,936 I'll show you how it's done. 1091 01:01:07,123 --> 01:01:08,444 - Nick, keep filming. - All right. 1092 01:01:08,624 --> 01:01:09,500 - She's gonna take a swing. - I'm ready. 1093 01:01:09,708 --> 01:01:11,085 Aim. Fore! 1094 01:01:14,046 --> 01:01:15,046 I'm such a brute. 1095 01:01:15,214 --> 01:01:17,299 - You ready for your close-up? - I don't want to forget... 1096 01:01:17,466 --> 01:01:18,551 - ...a single moment. - You're shimmering. 1097 01:01:18,759 --> 01:01:20,719 She looks like she could be on the cover of Vogue. 1098 01:01:20,886 --> 01:01:21,967 Turn on the camera! 1099 01:01:23,931 --> 01:01:26,225 - Where did you go? - Slow down. 1100 01:01:26,851 --> 01:01:27,852 Slow down. 1101 01:01:34,358 --> 01:01:35,025 It's beautiful. 1102 01:01:35,609 --> 01:01:37,689 - It's a custom Wurlitzer. - Can anyone... 1103 01:01:37,695 --> 01:01:38,737 ...play that? 1104 01:01:38,904 --> 01:01:40,384 Klipspringer can. Someone wake Ewing. 1105 01:01:40,489 --> 01:01:42,575 - Of course, sir. - Music! 1106 01:01:42,783 --> 01:01:43,743 And then we can dance... 1107 01:01:43,784 --> 01:01:46,120 - ...all night. - Ewing's a genius, plays anything. 1108 01:01:46,537 --> 01:01:49,057 - Then I demand a Charleston. - She makes it look so splendid... 1109 01:01:49,248 --> 01:01:50,875 ...don't you think, old sport? 1110 01:01:53,252 --> 01:01:54,652 I have a man in England... 1111 01:01:54,670 --> 01:01:56,088 ...who buys me clothes. 1112 01:01:56,380 --> 01:01:58,020 I've never seen anything like it. 1113 01:01:58,132 --> 01:01:59,175 Something for the lady. 1114 01:02:00,176 --> 01:02:01,677 He sends over a selection at... 1115 01:02:01,886 --> 01:02:03,166 ...the beginning of each season. 1116 01:02:04,763 --> 01:02:05,514 These are silk. 1117 01:02:05,723 --> 01:02:07,558 - Jay! - These are flannel. 1118 01:02:07,725 --> 01:02:09,310 They're so beautiful! 1119 01:02:09,518 --> 01:02:10,439 Indian cotton. 1120 01:02:10,477 --> 01:02:12,104 Stop it. Jay! 1121 01:02:12,313 --> 01:02:13,564 Linen. 1122 01:02:13,981 --> 01:02:14,648 Nicky... 1123 01:02:14,815 --> 01:02:16,416 - ...he's a madman! - I can't help you! 1124 01:02:16,692 --> 01:02:17,373 Flannel! 1125 01:02:17,610 --> 01:02:18,931 You're going to have to refold... 1126 01:02:19,069 --> 01:02:20,190 ...every single one of them. 1127 01:02:21,197 --> 01:02:21,989 You'll ruin them! 1128 01:02:25,993 --> 01:02:26,785 Jay! Stop it. 1129 01:02:27,828 --> 01:02:28,988 - Right here! - No! 1130 01:02:29,163 --> 01:02:30,247 Jay! 1131 01:02:47,181 --> 01:02:48,265 What is it? 1132 01:02:50,935 --> 01:02:53,687 Daisy, Daisy, darling, what is it? 1133 01:02:58,567 --> 01:03:00,402 It makes me sad. 1134 01:03:02,613 --> 01:03:03,447 Why? 1135 01:03:03,906 --> 01:03:05,449 Because... 1136 01:03:09,036 --> 01:03:11,163 Five lost years... 1137 01:03:11,372 --> 01:03:13,832 ...struggled on Daisy's lips. 1138 01:03:15,084 --> 01:03:17,962 But all she could manage was: 1139 01:03:20,422 --> 01:03:21,715 Why? 1140 01:03:23,926 --> 01:03:26,679 Because I've never seen such beautiful shirts before. 1141 01:03:48,325 --> 01:03:50,577 If it wasn't for the mist... 1142 01:03:51,161 --> 01:03:53,455 ...we could see the green light. 1143 01:03:59,044 --> 01:04:00,921 What green light? 1144 01:04:02,131 --> 01:04:03,674 The one that burns all night... 1145 01:04:03,882 --> 01:04:05,759 ...at the end of your dock. 1146 01:04:08,971 --> 01:04:09,680 Possibly... 1147 01:04:09,888 --> 01:04:12,057 ...it had occurred to Gatsby that... 1148 01:04:12,266 --> 01:04:14,476 ...the colossal significance of that light... 1149 01:04:14,685 --> 01:04:16,729 ...had vanished forever. 1150 01:04:17,563 --> 01:04:19,606 Now it was once again... 1151 01:04:19,815 --> 01:04:21,095 ...just a green light on a dock. 1152 01:04:21,108 --> 01:04:25,529 And his count of enchanted objects had diminished by one. 1153 01:04:27,406 --> 01:04:28,073 Who's this? 1154 01:04:28,282 --> 01:04:29,658 - Your father? - Oh, no. 1155 01:04:29,867 --> 01:04:31,660 That's Mr. Dan Cody, old sport. 1156 01:04:33,037 --> 01:04:34,371 He's dead now. 1157 01:04:34,580 --> 01:04:36,999 He used to be my best friend many years ago. 1158 01:04:37,916 --> 01:04:39,037 You never told me... 1159 01:04:39,043 --> 01:04:40,878 ...you had a pompadour. Or a yacht. 1160 01:04:41,337 --> 01:04:42,796 I wanna show you something. 1161 01:04:44,798 --> 01:04:46,216 Have a seat. 1162 01:04:46,925 --> 01:04:48,844 These are a lot of clippings I collected. 1163 01:04:50,220 --> 01:04:51,638 About you. 1164 01:04:55,100 --> 01:04:56,477 You saved my letters. 1165 01:04:58,020 --> 01:04:59,396 This was my first... 1166 01:04:59,605 --> 01:05:00,814 ...photo of you. 1167 01:05:02,316 --> 01:05:02,983 You remember... 1168 01:05:03,150 --> 01:05:05,361 - ...this letter here? - We can't lose each other... 1169 01:05:05,527 --> 01:05:06,570 ...and let all this... 1170 01:05:06,737 --> 01:05:07,571 glorious love... 1171 01:05:07,738 --> 01:05:09,573 ...end in nothing. Come home. 1172 01:05:10,282 --> 01:05:11,784 I'll be here waiting and hoping... 1173 01:05:12,701 --> 01:05:13,369 ...for every... 1174 01:05:13,535 --> 01:05:15,746 ...long dream of you to come true. 1175 01:05:19,708 --> 01:05:21,168 Excuse me. 1176 01:05:28,425 --> 01:05:32,346 - Sir, Slagle's in Detroit. - I can't talk now, old sport. 1177 01:05:34,556 --> 01:05:37,518 He must know what a small town is. 1178 01:05:37,726 --> 01:05:39,853 No, you listen to me. Listen to me. 1179 01:05:43,565 --> 01:05:45,567 I said a small town. 1180 01:05:46,402 --> 01:05:47,569 He must know what a small... 1181 01:05:47,778 --> 01:05:48,570 ...town is. 1182 01:05:52,699 --> 01:05:55,702 Listen to me, he's of no use to us if Detroit is his idea... 1183 01:05:55,911 --> 01:05:57,830 ...of a small town, you understand? 1184 01:06:03,585 --> 01:06:05,504 We'll chat later, old sport. 1185 01:06:06,672 --> 01:06:08,048 All right. 1186 01:06:11,760 --> 01:06:12,469 Klipspringer. 1187 01:06:14,638 --> 01:06:15,764 He must be awake. 1188 01:06:19,017 --> 01:06:20,227 Shall we? 1189 01:06:29,862 --> 01:06:30,821 Ho! 1190 01:07:12,029 --> 01:07:15,616 I wish I'd done everything on earth with you. 1191 01:07:22,080 --> 01:07:23,790 All my life. 1192 01:07:26,585 --> 01:07:29,171 I wish it could always be like this. 1193 01:07:36,428 --> 01:07:38,222 It will be. 1194 01:07:42,142 --> 01:07:45,437 If only it had been enough for Gatsby... 1195 01:07:45,646 --> 01:07:47,481 just to hold Daisy. 1196 01:07:47,648 --> 01:07:52,528 But he had a grand vision for his life and Daisy's part in it. 1197 01:07:54,154 --> 01:07:56,865 It wasn't until the end of that summer... 1198 01:07:57,074 --> 01:08:00,410 ...on the last night I saw Gatsby... 1199 01:08:00,577 --> 01:08:04,164 ...that he told me of the life he had dreamed for himself since... 1200 01:08:04,373 --> 01:08:05,749 ...he was a boy. 1201 01:08:05,958 --> 01:08:07,501 You see, doctor... 1202 01:08:08,168 --> 01:08:10,921 ...Gatsby's real name was... 1203 01:08:12,381 --> 01:08:14,091 ...James Gatz. 1204 01:08:15,133 --> 01:08:19,846 His parents were dirt-poor farmers from North Dakota. 1205 01:08:20,222 --> 01:08:23,517 But he never accepted them as his parents at all. 1206 01:08:24,226 --> 01:08:28,146 In his own imagination, he was a son of God... 1207 01:08:29,439 --> 01:08:30,691 ...destined for... 1208 01:08:30,899 --> 01:08:32,401 ...future glory. 1209 01:08:33,193 --> 01:08:38,532 Chasing this destiny, a 16-year-old Gatz ran far, far away. 1210 01:08:38,991 --> 01:08:43,245 One afternoon, off the coast of Lake Superior, he spotted a yacht in peril. 1211 01:08:44,037 --> 01:08:45,872 He rowed out and rescued the vessel... 1212 01:08:46,081 --> 01:08:49,876 ...and its captain, alcoholic millionaire Dan Cody. 1213 01:08:50,460 --> 01:08:51,420 Where's the boat? 1214 01:08:52,421 --> 01:08:53,861 You're gonna hit the shoal! 1215 01:08:53,880 --> 01:08:55,215 We're gonna hit the shoal! 1216 01:08:55,424 --> 01:08:56,624 What the hell are you doing... 1217 01:08:58,093 --> 01:09:00,512 - ...old sport? - This was... 1218 01:09:00,721 --> 01:09:03,056 ...his opportunity and he seized it. 1219 01:09:03,223 --> 01:09:04,223 And I decided... 1220 01:09:04,308 --> 01:09:07,394 ...right then and there to call myself Jay Gatsby. 1221 01:09:07,603 --> 01:09:09,043 He sailed the yacht out of danger... 1222 01:09:09,187 --> 01:09:11,481 ...and into his future. 1223 01:09:12,482 --> 01:09:14,651 Gatsby showed skill and ambition. 1224 01:09:14,860 --> 01:09:17,487 And for five years, they sailed the world. 1225 01:09:17,696 --> 01:09:19,156 He was all right, old Dan. 1226 01:09:19,656 --> 01:09:20,949 He taught me everything. 1227 01:09:21,158 --> 01:09:23,160 How to dress, act and speak like a gentleman. 1228 01:09:23,327 --> 01:09:25,287 Gatsby. Jay Gatsby. 1229 01:09:25,495 --> 01:09:27,164 She looks well, doesn't she... 1230 01:09:27,456 --> 01:09:29,333 Gatsby hoped to inherit Cody's fortune. 1231 01:09:29,541 --> 01:09:31,543 - ...old sport? - But when Cody died... 1232 01:09:31,752 --> 01:09:35,464 Gatsby was cheated of his inheritance by Cody's family. 1233 01:09:35,672 --> 01:09:38,884 He'd been left with the ability to play the gentleman... 1234 01:09:39,092 --> 01:09:42,471 ...but he was once again dirt-poor. 1235 01:09:44,931 --> 01:09:50,062 By midsummer, Gatsby was from' page news. 1236 01:10:01,490 --> 01:10:03,950 Where did the money come from? 1237 01:10:17,255 --> 01:10:18,632 That's what all of New York... 1238 01:10:18,799 --> 01:10:20,384 ...wanted to know. 1239 01:10:20,550 --> 01:10:23,804 And it was the same question on Tom's mind... 1240 01:10:23,970 --> 01:10:29,309 ...when he accompanied Daisy to one of Gatsby's glittering parties. 1241 01:10:30,811 --> 01:10:32,145 I'll be right back. 1242 01:10:32,896 --> 01:10:33,977 You know, a lot of these... 1243 01:10:34,106 --> 01:10:35,649 ...newly rich people are just... 1244 01:10:35,816 --> 01:10:37,818 - ...filthy bootleggers. - Not Gatsby. 1245 01:10:37,984 --> 01:10:40,070 He's a businessman. He owned a lot of drugstores. 1246 01:10:40,237 --> 01:10:41,113 Businessman! 1247 01:10:41,279 --> 01:10:43,865 May I introduce Senator Gulick? This is... 1248 01:10:44,032 --> 01:10:45,283 - ...Mr. Carraway. - Senator. 1249 01:10:46,535 --> 01:10:48,787 - Mrs. Buchanan. - Charmed. 1250 01:10:48,954 --> 01:10:50,497 Delighted. 1251 01:10:50,664 --> 01:10:51,748 Oh, and Mr. Buchanan... 1252 01:10:51,915 --> 01:10:53,750 ...the polo player. 1253 01:10:55,669 --> 01:10:57,337 - No, not me. - Always a pleasure... 1254 01:10:57,504 --> 01:10:58,714 ...to meet a Buchanan. 1255 01:10:58,880 --> 01:11:00,716 - Likewise. - I'll catch up with you later. 1256 01:11:00,882 --> 01:11:03,969 - Perhaps at the craps table. - I'd rather not be the polo player. 1257 01:11:04,136 --> 01:11:07,556 Tom. You should be proud of your achievements. 1258 01:11:09,474 --> 01:11:11,309 May I show you around? 1259 01:11:11,476 --> 01:11:12,728 Sure. 1260 01:11:14,938 --> 01:11:15,978 You must know the faces... 1261 01:11:16,106 --> 01:11:18,186 - ...of many people you've heard of! - Absolutely. 1262 01:11:18,191 --> 01:11:21,027 We don't go around very much. I don't think I recognize... 1263 01:11:21,194 --> 01:11:23,155 - ...a single person. - Is that so? 1264 01:11:23,321 --> 01:11:24,698 Perhaps you know that lady... 1265 01:11:24,865 --> 01:11:28,326 It's Marlene Moon. I adore her pictures. 1266 01:11:28,493 --> 01:11:30,620 Would you like me to introduce you? 1267 01:11:32,539 --> 01:11:35,083 I'd really rather not be the polo player. 1268 01:11:41,757 --> 01:11:43,633 These things excite me so. 1269 01:11:44,551 --> 01:11:45,551 Nice little dance. 1270 01:11:49,765 --> 01:11:51,892 I believe we've met before, Mr. Buchanan. 1271 01:11:52,058 --> 01:11:53,769 About a month ago. 1272 01:11:56,396 --> 01:11:58,231 That's right. 1273 01:11:58,440 --> 01:11:59,941 And you were with Nick here. 1274 01:12:00,108 --> 01:12:02,068 - At the barbershop. - No, thank you. 1275 01:12:02,694 --> 01:12:03,987 That's right. 1276 01:12:04,529 --> 01:12:06,323 See, I know your wife. 1277 01:12:08,825 --> 01:12:09,868 That so? 1278 01:12:10,494 --> 01:12:11,495 Yes. 1279 01:12:15,749 --> 01:12:17,292 Mr. Gatsby, sir. 1280 01:12:18,543 --> 01:12:20,837 - Mr. Slagle is here. - Not now. Not now. 1281 01:12:23,173 --> 01:12:25,217 "The Foxtrot." 1282 01:12:39,231 --> 01:12:40,732 Mr. Buchanan. 1283 01:12:42,359 --> 01:12:44,027 Would you mind terribly? 1284 01:12:46,780 --> 01:12:48,031 Of course not. 1285 01:12:52,244 --> 01:12:53,870 I think I can keep myself amused. 1286 01:12:55,872 --> 01:12:58,708 In case you need to take down any addresses. 1287 01:13:11,680 --> 01:13:14,182 Please move aside. Excuse me. 1288 01:13:17,978 --> 01:13:19,437 Another swell party, Jay. 1289 01:13:19,604 --> 01:13:22,232 Be careful for the snake charmer, Mr. McLennehan. 1290 01:13:22,983 --> 01:13:24,423 Is all this made entirely... 1291 01:13:24,484 --> 01:13:26,695 ...from your own imagination? 1292 01:13:27,696 --> 01:13:28,780 No. 1293 01:13:30,115 --> 01:13:32,409 You see, you were there all along... 1294 01:13:33,118 --> 01:13:35,036 ...in every idea... 1295 01:13:35,745 --> 01:13:37,372 ...in every decision. 1296 01:13:38,415 --> 01:13:40,584 Of course, if anything is not to your liking... 1297 01:13:40,750 --> 01:13:42,127 ...I'll change it. 1298 01:13:45,171 --> 01:13:46,631 It's perfect. 1299 01:13:47,716 --> 01:13:49,259 From your perfect... 1300 01:13:49,426 --> 01:13:51,553 ...irresistible imagination. 1301 01:13:56,224 --> 01:13:56,975 I wonder... 1302 01:13:57,142 --> 01:13:59,144 ...where the devil he met Daisy. 1303 01:14:07,736 --> 01:14:10,238 - I'll find you. - All right. 1304 01:14:14,534 --> 01:14:15,911 Come with me. 1305 01:14:18,788 --> 01:14:19,748 Coming through, please. 1306 01:14:19,915 --> 01:14:21,082 Pardon me. 1307 01:14:24,210 --> 01:14:25,545 Thank you. 1308 01:15:45,250 --> 01:15:47,669 There's a man. There's a man. 1309 01:15:48,336 --> 01:15:50,046 Have you seen my wife? 1310 01:15:52,674 --> 01:15:53,925 No. 1311 01:15:54,551 --> 01:15:55,885 Not for a while. 1312 01:15:59,347 --> 01:16:00,598 Whiskey. 1313 01:16:00,974 --> 01:16:03,560 It's funny, the senator just saw her down here. 1314 01:16:07,939 --> 01:16:10,567 I wish we could just run away. 1315 01:16:20,035 --> 01:16:21,036 Run away? 1316 01:16:21,828 --> 01:16:22,829 No. 1317 01:16:23,455 --> 01:16:25,373 Daisy, darling, that... 1318 01:16:25,540 --> 01:16:28,126 - That wouldn't be respectable. - You live... 1319 01:16:28,293 --> 01:16:29,169 ...around here, Nick? 1320 01:16:31,963 --> 01:16:33,214 Just next door. 1321 01:16:34,299 --> 01:16:36,009 Is that so? 1322 01:16:39,429 --> 01:16:41,014 We're gonna live here... 1323 01:16:41,389 --> 01:16:42,682 ...in this house. 1324 01:16:43,349 --> 01:16:44,017 You... 1325 01:16:44,601 --> 01:16:46,102 ...and me. 1326 01:16:49,397 --> 01:16:50,565 Darling... 1327 01:16:52,984 --> 01:16:54,360 ...it's time to tell Tom. 1328 01:16:57,572 --> 01:16:58,493 Come on, boys. 1329 01:16:58,656 --> 01:16:59,324 Scram! 1330 01:17:00,533 --> 01:17:01,659 Good night, gentlemen. 1331 01:17:03,453 --> 01:17:04,579 What a circus. 1332 01:17:08,625 --> 01:17:09,334 Well... 1333 01:17:09,501 --> 01:17:11,503 ...if you see her... 1334 01:17:12,253 --> 01:17:14,214 ...I'll be looking for her. 1335 01:17:14,380 --> 01:17:15,465 You tell her. 1336 01:17:16,758 --> 01:17:18,176 Remember how much fun we had? 1337 01:17:18,343 --> 01:17:20,845 I don't know why we can't just have fun like that again. 1338 01:17:21,012 --> 01:17:22,013 Hello? 1339 01:17:25,225 --> 01:17:26,559 Hello, Nicky. 1340 01:17:26,726 --> 01:17:28,061 We're having a row. 1341 01:17:28,228 --> 01:17:30,063 - What about? - About... 1342 01:17:30,230 --> 01:17:31,272 ...things. 1343 01:17:32,690 --> 01:17:34,317 About the future. 1344 01:17:35,985 --> 01:17:36,903 The future of... 1345 01:17:37,070 --> 01:17:38,530 ...the colored empires. 1346 01:17:39,989 --> 01:17:40,949 It's Tom. 1347 01:17:41,116 --> 01:17:43,576 - He's wandering around the party looking... - Sir. 1348 01:17:44,786 --> 01:17:45,745 Mr. Gatsby, sir. 1349 01:17:46,079 --> 01:17:49,541 It's Mr. Slagle. He's quite emotional. 1350 01:17:50,708 --> 01:17:52,168 Excuse me. 1351 01:17:55,964 --> 01:17:58,633 Nick. Would you mind terribly? 1352 01:17:58,800 --> 01:18:00,343 Of course. 1353 01:18:03,805 --> 01:18:05,140 Gatsby disappeared... 1354 01:18:05,306 --> 01:18:08,560 ...to deal with a dispute of some sort. 1355 01:18:09,894 --> 01:18:11,938 Daisy waited... 1356 01:18:15,275 --> 01:18:18,403 ...but Gatsby was unable to return. 1357 01:18:20,989 --> 01:18:24,200 With these hot-headed types in here, I rely on you. 1358 01:18:24,367 --> 01:18:26,953 But you were not available. A scene was made. 1359 01:18:27,912 --> 01:18:29,247 What's going on with you, Jay? 1360 01:18:32,584 --> 01:18:33,751 Where were you? 1361 01:18:33,918 --> 01:18:37,005 With Nicky. Mr. Gatsby was showing us the grounds. 1362 01:18:37,839 --> 01:18:39,079 He certainly must have... 1363 01:18:39,090 --> 01:18:41,467 ...strained himself to get this menagerie together. 1364 01:18:44,095 --> 01:18:47,932 I'd like to know who he is and what he does. 1365 01:18:48,725 --> 01:18:51,728 And I think I'll make a point of finding out. 1366 01:19:09,078 --> 01:19:11,839 - I'm not sure. Ask them in the kitchen. - To the left. 1367 01:19:12,790 --> 01:19:13,550 Yeah... 1368 01:19:13,625 --> 01:19:16,920 ...we'll pile that stuff in the garage, it's going back to town. 1369 01:19:30,058 --> 01:19:30,725 Well... 1370 01:19:30,892 --> 01:19:32,852 ...there you are. Daisy just left. 1371 01:19:33,019 --> 01:19:34,479 She asked me to tell you... 1372 01:19:34,646 --> 01:19:35,772 ...she had a wonderful time. 1373 01:19:36,356 --> 01:19:37,523 She didn't like it. 1374 01:19:37,690 --> 01:19:38,816 Of course she did. 1375 01:19:39,108 --> 01:19:40,568 No, no, no. 1376 01:19:41,444 --> 01:19:44,989 No, she didn't like it. She did not have a good time. 1377 01:19:45,740 --> 01:19:46,449 I feel so far... 1378 01:19:46,616 --> 01:19:47,617 ...away from her now. 1379 01:19:47,784 --> 01:19:49,661 It's so hard to make her understand. 1380 01:19:49,827 --> 01:19:51,120 You mean about the party? 1381 01:19:51,287 --> 01:19:52,288 The party? 1382 01:19:54,582 --> 01:19:57,001 I couldn't care less about the parties. 1383 01:19:57,168 --> 01:19:58,836 That'll be all for now, gentlemen. 1384 01:19:59,003 --> 01:20:00,523 - Thank you. - Thank you, sir. 1385 01:20:01,130 --> 01:20:01,965 You see... 1386 01:20:04,300 --> 01:20:07,387 ...she has to tell Tom that she never loved him. 1387 01:20:07,553 --> 01:20:08,388 What? 1388 01:20:08,554 --> 01:20:09,722 Yes. 1389 01:20:09,889 --> 01:20:12,934 Then we can go back to Louisville to her parents' house. 1390 01:20:13,559 --> 01:20:16,729 Her parents are lovely people, old sport. We'll be... 1391 01:20:16,896 --> 01:20:17,897 ...married there. 1392 01:20:19,107 --> 01:20:20,108 See... 1393 01:20:20,775 --> 01:20:24,362 See, Daisy and I are gonna start over just as if it were five years ago. 1394 01:20:24,529 --> 01:20:26,114 I wouldn't ask too much of her. 1395 01:20:26,281 --> 01:20:27,573 Wouldn't ask too much? 1396 01:20:27,740 --> 01:20:28,783 No. 1397 01:20:33,079 --> 01:20:35,290 I beg your pardon, old sport. It's just... 1398 01:20:36,249 --> 01:20:38,376 It's so sad, because it's so hard to make her... 1399 01:20:38,543 --> 01:20:40,211 ...understand. 1400 01:20:40,545 --> 01:20:43,423 It's so hard to make her understand. 1401 01:20:43,631 --> 01:20:48,970 I've gotten all these things for her, and now she just wants to run away. 1402 01:20:50,305 --> 01:20:51,097 She even wants... 1403 01:20:51,264 --> 01:20:52,807 - ...to leave that. - Jay. 1404 01:20:54,017 --> 01:20:56,227 You can't repeat the past. 1405 01:20:57,603 --> 01:20:59,522 Can't repeat the past? 1406 01:20:59,731 --> 01:21:00,982 No. 1407 01:21:02,150 --> 01:21:04,152 Why, of course you can. 1408 01:21:04,861 --> 01:21:06,529 Of course you can. 1409 01:21:07,864 --> 01:21:08,990 I'm gonna fix things... 1410 01:21:09,157 --> 01:21:11,034 ...just the way they were before. 1411 01:21:11,576 --> 01:21:16,205 Everything's been so confused since then. I... 1412 01:21:17,332 --> 01:21:20,001 He talked a lot about the past... 1413 01:21:20,543 --> 01:21:22,587 ...as if he wanted to recover something. 1414 01:21:23,212 --> 01:21:28,009 If I could just get back to the start... 1415 01:21:29,510 --> 01:21:31,679 If I could just get back to the start... 1416 01:21:31,846 --> 01:21:33,848 ...I could find it again. 1417 01:21:34,140 --> 01:21:35,600 Some vision... 1418 01:21:35,767 --> 01:21:39,562 ...of himself that he had put into loving Daisy. 1419 01:21:40,730 --> 01:21:44,525 One night in Louisville, five years ago... 1420 01:21:44,692 --> 01:21:50,031 Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. 1421 01:21:50,406 --> 01:21:54,118 I went to her house first with some of the officers from Camp Taylor. 1422 01:21:54,535 --> 01:21:56,496 I'd never been in such a beautiful house. 1423 01:21:56,662 --> 01:21:58,164 May I save the next dance? 1424 01:21:58,331 --> 01:21:59,874 His uniform hid... 1425 01:22:00,041 --> 01:22:01,584 ...the truth that he was... 1426 01:22:01,751 --> 01:22:03,211 ...a penniless young man... 1427 01:22:03,836 --> 01:22:04,879 ...with only that... 1428 01:22:05,046 --> 01:22:07,215 grand vision of himself. 1429 01:22:07,382 --> 01:22:09,342 - Daisy, don't scamper. - I was not, Mother. 1430 01:22:09,509 --> 01:22:11,636 So many dashing young officers here. 1431 01:22:11,803 --> 01:22:14,180 And from such illustrious families. 1432 01:22:14,347 --> 01:22:16,849 I always knew that I could climb. 1433 01:22:17,350 --> 01:22:18,351 But I could only climb... 1434 01:22:18,518 --> 01:22:20,895 ...if I climbed alone. 1435 01:22:24,232 --> 01:22:24,899 I knew... 1436 01:22:25,066 --> 01:22:26,651 ...that when I... 1437 01:22:26,984 --> 01:22:28,861 ...kissed this girl... 1438 01:22:30,571 --> 01:22:31,322 ...I would be... 1439 01:22:31,489 --> 01:22:33,491 ...forever wed to her. 1440 01:22:37,662 --> 01:22:39,497 So I stopped. 1441 01:22:41,791 --> 01:22:43,418 I stopped and I... 1442 01:22:44,335 --> 01:22:45,795 I waited. 1443 01:22:47,255 --> 01:22:47,922 I waited... 1444 01:22:48,089 --> 01:22:49,841 ...for a moment longer. 1445 01:22:50,007 --> 01:22:51,300 He knew... 1446 01:22:51,467 --> 01:22:56,431 ...his mind would never again be free to romp like... 1447 01:22:57,473 --> 01:22:59,600 ...the mind of God. 1448 01:23:02,520 --> 01:23:04,147 That falling in love... 1449 01:23:04,313 --> 01:23:06,566 ...would change his destiny... 1450 01:23:07,567 --> 01:23:08,943 ...forever. 1451 01:23:13,030 --> 01:23:15,575 And then I just let myself go. 1452 01:23:24,167 --> 01:23:27,295 She blossomed for him like a flower... 1453 01:23:29,839 --> 01:23:32,258 ...and the incarnation was complete. 1454 01:23:42,185 --> 01:23:46,230 I knew it was a great mistake for a man like me to fall in love. 1455 01:23:46,647 --> 01:23:50,193 I'm only 32. I might still be a great man if I could forget that I once... 1456 01:23:50,359 --> 01:23:51,819 ...lost Daisy, but... 1457 01:23:52,778 --> 01:23:55,364 ...my life, old sport, my life... 1458 01:23:55,823 --> 01:23:57,867 My life has got to be like this. 1459 01:24:02,205 --> 01:24:03,539 It's got to keep going up. 1460 01:24:10,546 --> 01:24:12,798 She has to go to Tom... 1461 01:24:13,508 --> 01:24:16,385 ...and tell him that she never loved him. 1462 01:24:21,432 --> 01:24:24,185 I just need to give her more time, old sport. 1463 01:24:24,352 --> 01:24:25,895 More time. 1464 01:24:32,151 --> 01:24:34,946 Don't worry, old sport. Don't worry. 1465 01:24:35,112 --> 01:24:37,031 I can protect her here. 1466 01:24:39,325 --> 01:24:40,993 Good night, old sport. 1467 01:24:49,085 --> 01:24:50,836 You're wrong about the past, old sport. 1468 01:24:54,131 --> 01:24:55,633 You're wrong. 1469 01:25:20,074 --> 01:25:21,954 There had been music from my neighbor's... 1470 01:25:22,118 --> 01:25:23,119 ...all summer. 1471 01:25:23,286 --> 01:25:26,122 In his blue gardens, men and girls came and went like moths... 1472 01:25:26,289 --> 01:25:29,959 ...among the whisperings and the laughter and the stars. 1473 01:25:30,459 --> 01:25:31,711 Breakfast. 1474 01:25:31,877 --> 01:25:32,878 Yes. 1475 01:25:33,045 --> 01:25:34,630 Thank you, thank you. 1476 01:25:35,506 --> 01:25:36,882 Laughter. 1477 01:25:37,800 --> 01:25:39,051 Thank you. 1478 01:25:39,969 --> 01:25:43,514 No. The whisperings and the champagne and the stars. 1479 01:25:45,057 --> 01:25:46,100 But... 1480 01:25:47,435 --> 01:25:50,229 ...after Tom and Daisy's visit... 1481 01:25:51,063 --> 01:25:54,108 ...Gatsby's lights went out one by one. 1482 01:25:54,859 --> 01:25:56,902 There were no more parties. 1483 01:25:59,363 --> 01:26:01,574 Daisy visited discreetly. 1484 01:26:05,244 --> 01:26:07,997 For the very same fame that had all summer... 1485 01:26:08,164 --> 01:26:11,709 ...been a source of satisfaction to Jay Gatsby... 1486 01:26:12,460 --> 01:26:14,211 ...had become a threat. 1487 01:26:43,616 --> 01:26:45,785 I don't wanna go home. 1488 01:26:48,663 --> 01:26:51,666 I hear you fired all your servants. 1489 01:26:51,832 --> 01:26:54,919 Daisy comes over sometimes in the afternoon. 1490 01:26:55,086 --> 01:27:00,299 I wanted people who wouldn't gossip until we decide what we're going to do. 1491 01:27:00,925 --> 01:27:01,926 You see, these towns... 1492 01:27:02,093 --> 01:27:05,262 ...are very close together, old sport... 1493 01:27:05,429 --> 01:27:07,890 ...and, well, it gets in the papers, you understand. 1494 01:27:08,057 --> 01:27:10,851 They're all people Wolfshiem wanted to do something for. 1495 01:27:11,394 --> 01:27:13,604 What's the difference as long as they can cook... 1496 01:27:13,771 --> 01:27:14,897 ...and make beds, right? 1497 01:27:19,193 --> 01:27:20,027 Nick... 1498 01:27:20,194 --> 01:27:22,738 ...Daisy's ready. She's ready. 1499 01:27:22,905 --> 01:27:24,657 There's just one thing. 1500 01:27:24,824 --> 01:27:30,162 She's requested that you and Miss Baker be there for lunch tomorrow at her house. 1501 01:27:31,622 --> 01:27:33,416 Will you come, old sport? 1502 01:27:34,417 --> 01:27:36,001 Daisy needs you. 1503 01:27:37,920 --> 01:27:39,380 I... 1504 01:27:39,880 --> 01:27:41,465 We need you. 1505 01:27:48,431 --> 01:27:50,224 Can you come, old sport? 1506 01:28:07,616 --> 01:28:09,243 You know, I read somewhere... 1507 01:28:09,452 --> 01:28:12,246 ...that the sun is getting hotter every year. 1508 01:28:13,539 --> 01:28:14,498 Wait a minute. 1509 01:28:15,082 --> 01:28:16,333 It's the opposite. 1510 01:28:16,709 --> 01:28:17,835 Sun is getting colder... 1511 01:28:18,002 --> 01:28:19,253 ...every year. 1512 01:28:21,255 --> 01:28:23,382 Oh, I would like to be out... 1513 01:28:23,549 --> 01:28:25,134 ...on that bay today. 1514 01:28:28,387 --> 01:28:30,181 I'm right across from you. 1515 01:28:33,601 --> 01:28:34,852 Right there. 1516 01:28:40,483 --> 01:28:42,067 So you are. 1517 01:28:47,490 --> 01:28:48,532 You see... 1518 01:28:48,991 --> 01:28:49,700 ...every night... 1519 01:28:49,867 --> 01:28:51,035 ...I can see... 1520 01:28:51,744 --> 01:28:53,287 ...that light... 1521 01:28:53,913 --> 01:28:55,664 ...at the end of your dock blinking. 1522 01:28:57,124 --> 01:28:58,375 What light? 1523 01:29:06,717 --> 01:29:08,038 You see, Mr. Buchanan... 1524 01:29:08,052 --> 01:29:09,012 ...I wanted to be close. 1525 01:29:15,643 --> 01:29:17,244 - Daisy and I have both... - It's so hot! 1526 01:29:17,353 --> 01:29:18,062 Everything's... 1527 01:29:18,229 --> 01:29:19,313 ...so confused. 1528 01:29:19,480 --> 01:29:20,981 What'll we do this afternoon... 1529 01:29:21,857 --> 01:29:23,857 ...or the day after that, or for the next 30 years? 1530 01:29:23,901 --> 01:29:24,702 Oh, don't be morbid. 1531 01:29:25,611 --> 01:29:27,321 Let's go to town. Who wants to go to town? 1532 01:29:27,488 --> 01:29:28,155 Town? 1533 01:29:30,032 --> 01:29:31,325 Women get these... 1534 01:29:31,492 --> 01:29:32,243 ...notions. 1535 01:29:51,470 --> 01:29:52,680 Daisy. 1536 01:29:58,352 --> 01:29:59,812 You look so cool. 1537 01:30:02,857 --> 01:30:05,317 You always look so cool... 1538 01:30:05,484 --> 01:30:06,610 ...like the advertisement... 1539 01:30:06,777 --> 01:30:08,237 ...of the man in Times Square. 1540 01:30:10,447 --> 01:30:11,115 The man... 1541 01:30:11,282 --> 01:30:13,450 ...in the cool, beautiful shirts. 1542 01:30:19,874 --> 01:30:20,916 She had told... 1543 01:30:21,083 --> 01:30:22,376 Gatsby that she loved him... 1544 01:30:24,003 --> 01:30:24,670 ...and Tom... 1545 01:30:24,837 --> 01:30:26,171 ...had seen. 1546 01:30:27,298 --> 01:30:28,219 Let's go to town. 1547 01:30:28,841 --> 01:30:30,092 I'm perfectly willing. 1548 01:30:30,259 --> 01:30:31,343 It's a marvelous idea. 1549 01:30:31,510 --> 01:30:32,390 Henri! Have the car... 1550 01:30:32,511 --> 01:30:33,512 ...brought around now. 1551 01:30:33,679 --> 01:30:34,847 Can't anyone at least have... 1552 01:30:35,014 --> 01:30:36,934 - ...a cigarette first? - We smoked through lunch. 1553 01:30:36,974 --> 01:30:39,852 Come on, let's have fun. It's too hot to fuss. 1554 01:30:40,019 --> 01:30:41,562 Daisy, it was your great idea. 1555 01:30:41,729 --> 01:30:43,272 Why don't we? Let's all go to town. 1556 01:30:43,522 --> 01:30:45,858 I changed my mind, you brute. 1557 01:30:46,025 --> 01:30:47,065 Come on. We'll get... 1558 01:30:47,067 --> 01:30:49,153 ...a great big room at the Plaza... 1559 01:30:49,320 --> 01:30:50,446 ...a bucket of ice... 1560 01:30:50,738 --> 01:30:51,906 ...a bottle of whiskey... 1561 01:30:52,072 --> 01:30:54,116 ...and it will be fun. 1562 01:30:54,283 --> 01:30:55,284 Come on. 1563 01:30:55,659 --> 01:30:56,952 It was your idea. 1564 01:30:58,829 --> 01:31:00,748 Fine. Have it your own way, Tom. 1565 01:31:00,915 --> 01:31:02,166 Come on, Jordan. 1566 01:31:07,379 --> 01:31:09,590 Will you join us, Mr. Gatsby? 1567 01:31:10,674 --> 01:31:12,434 Two bottles of whiskey. Wrap them in a towel. 1568 01:31:12,760 --> 01:31:13,719 Come on, Nick! 1569 01:31:18,807 --> 01:31:19,892 Mr. Gatsby... 1570 01:31:20,809 --> 01:31:22,394 ...would you be good enough to take... 1571 01:31:22,561 --> 01:31:24,396 ...my coupe, and I'll drive everyone else... 1572 01:31:24,563 --> 01:31:25,814 - ...in your circus wagon. - I don't think... 1573 01:31:25,981 --> 01:31:27,733 ...there's much gas, old sport. 1574 01:31:27,983 --> 01:31:29,193 No, plenty of gas. 1575 01:31:29,985 --> 01:31:31,278 Well, if I run out, I'll stop... 1576 01:31:31,445 --> 01:31:32,988 ...at a drugstore. I hear you can... 1577 01:31:33,155 --> 01:31:34,716 ...buy anything at a drugstore nowadays. 1578 01:31:36,533 --> 01:31:37,534 You take Nick and Jordan. 1579 01:31:37,701 --> 01:31:38,861 I suppose you can... 1580 01:31:38,994 --> 01:31:42,039 - ...yes. - We'll meet you at the Plaza. 1581 01:31:42,206 --> 01:31:43,123 I'll be the man on the corner... 1582 01:31:43,290 --> 01:31:45,042 ...smoking two cigarettes! 1583 01:31:51,966 --> 01:31:54,051 You must think I'm pretty dumb, don't you? 1584 01:31:54,218 --> 01:31:56,971 Well, I have a second sight sometimes that tells me what to do. 1585 01:31:57,304 --> 01:31:59,224 I've made a small investigation into this fellow. 1586 01:31:59,390 --> 01:32:00,590 And you found he was... 1587 01:32:00,599 --> 01:32:02,309 - ...an Oxford man? - Oxford, New Mexico. 1588 01:32:02,476 --> 01:32:04,436 He wears a pink suit, for chrissake. 1589 01:32:28,961 --> 01:32:31,422 Tom, we're almost out of gas. 1590 01:32:38,262 --> 01:32:39,138 Wilson! 1591 01:32:39,763 --> 01:32:40,431 Wilson! 1592 01:32:40,723 --> 01:32:41,724 What are you waiting for? 1593 01:32:41,890 --> 01:32:43,726 Let's have some gas! 1594 01:32:44,268 --> 01:32:45,519 Do I have to do it myself? 1595 01:32:45,978 --> 01:32:47,579 You think I come here to admire the view? 1596 01:32:47,730 --> 01:32:50,149 - I'm sorry, I'm sick. - Why? 1597 01:32:51,316 --> 01:32:53,157 - Why, what's the matter? - I don't know. 1598 01:32:53,610 --> 01:32:54,291 I'm all run down. 1599 01:32:55,279 --> 01:32:55,988 I need money... 1600 01:32:56,155 --> 01:32:57,573 - ...real bad. - What? 1601 01:32:57,740 --> 01:32:59,450 My wife and I, we wanna go West. 1602 01:33:01,702 --> 01:33:02,703 Oh, your wife does? 1603 01:33:04,329 --> 01:33:05,456 Tom was feeling... 1604 01:33:05,622 --> 01:33:08,667 ...the hot whips of panic. His mistress... 1605 01:33:08,834 --> 01:33:09,877 ...and wife... 1606 01:33:10,044 --> 01:33:11,670 ...an hour ago so secure... 1607 01:33:12,463 --> 01:33:14,715 ...were both slipping from his control. 1608 01:33:15,632 --> 01:33:16,759 I wised up to something... 1609 01:33:16,925 --> 01:33:18,302 ...funny these last two days. 1610 01:33:19,803 --> 01:33:20,804 Yeah, she's going West... 1611 01:33:20,971 --> 01:33:22,681 ...whether she wants to or not. 1612 01:33:24,767 --> 01:33:25,559 What do I owe you? 1613 01:33:25,726 --> 01:33:26,643 A dollar. 1614 01:33:26,810 --> 01:33:28,896 - $1.20. - You can have the car. 1615 01:33:29,063 --> 01:33:30,230 I'll send it over tomorrow! 1616 01:34:24,993 --> 01:34:26,745 Okay, fine, fine, fine. 1617 01:34:28,664 --> 01:34:30,290 Open another window. 1618 01:34:30,457 --> 01:34:31,500 There aren't any more. 1619 01:34:31,667 --> 01:34:32,667 Then telephone... 1620 01:34:32,751 --> 01:34:34,128 ...for an ax. 1621 01:34:34,294 --> 01:34:35,963 Will you forget about the heat? 1622 01:34:36,380 --> 01:34:38,048 You make it worse by crabbing about it. 1623 01:34:38,215 --> 01:34:39,675 Why not let her alone, old sport? 1624 01:34:42,719 --> 01:34:44,138 That's a great expression... 1625 01:34:44,304 --> 01:34:45,639 ...of yours, isn't it? 1626 01:34:45,806 --> 01:34:46,932 What is? 1627 01:34:47,474 --> 01:34:49,101 "Old sport." 1628 01:34:49,268 --> 01:34:50,769 - Where'd you pick it up? - See here. 1629 01:34:50,936 --> 01:34:52,479 If you're going to make personal remarks... 1630 01:34:52,646 --> 01:34:54,356 ...I won't stay here a minute. 1631 01:34:54,523 --> 01:34:56,191 Mr. Gatsby... 1632 01:34:56,692 --> 01:34:58,372 ...I understand that you're an Oxford man. 1633 01:35:02,990 --> 01:35:04,241 No, not exactly, no. 1634 01:35:04,408 --> 01:35:05,701 Oh, yes, I understand that... 1635 01:35:05,868 --> 01:35:07,035 ...you went to Oxford. 1636 01:35:09,246 --> 01:35:11,290 - Well, yes, I went there. - Sure. 1637 01:35:12,124 --> 01:35:14,668 - The man in the pink suit went to Oxford. - Tom. 1638 01:35:15,794 --> 01:35:17,421 I said I went there, didn't I? 1639 01:35:17,588 --> 01:35:18,755 Oh, I heard you. 1640 01:35:19,047 --> 01:35:21,008 I'd like to know when. 1641 01:35:21,633 --> 01:35:23,385 You'd like to know when. 1642 01:35:33,854 --> 01:35:35,147 Well, Mr. Gatsby? 1643 01:35:38,108 --> 01:35:40,694 It was in 1919. I only stayed there five months. 1644 01:35:40,861 --> 01:35:42,988 That's why I can't exactly call myself... 1645 01:35:43,155 --> 01:35:44,573 ...an Oxford man. 1646 01:35:44,740 --> 01:35:47,576 You see, it was an opportunity they gave to some of us officers... 1647 01:35:47,743 --> 01:35:49,161 ...who fought in the war. 1648 01:35:51,330 --> 01:35:52,539 I wanted to get up and slap... 1649 01:35:52,706 --> 01:35:54,082 Gatsby on the back. 1650 01:35:54,249 --> 01:35:55,649 I'll make you a drink, Tom. 1651 01:35:56,460 --> 01:35:58,980 - Then you won't seem so stupid to yourself. - Wait a minute. 1652 01:35:59,671 --> 01:36:02,382 I want to ask Mr. Gatsby one more question. 1653 01:36:02,549 --> 01:36:05,219 Oh, please, please, go on, Mr. Buchanan. Go on. 1654 01:36:05,719 --> 01:36:09,598 What kind of a row are you trying to cause in my house anyhow? 1655 01:36:10,140 --> 01:36:14,144 He isn't causing a row, you're causing a row. Please have a little self-control. 1656 01:36:14,311 --> 01:36:15,729 Self-control? 1657 01:36:16,647 --> 01:36:17,439 Oh, I suppose... 1658 01:36:17,606 --> 01:36:19,650 ...the latest thing is to sit back... 1659 01:36:19,816 --> 01:36:22,194 ...and let Mr. Nobody From Nowhere... 1660 01:36:22,361 --> 01:36:23,862 ...make love to your wife. 1661 01:36:24,029 --> 01:36:25,572 Well, if that's the idea... 1662 01:36:25,739 --> 01:36:26,907 ...you can count me out. 1663 01:36:27,074 --> 01:36:28,033 See, nowadays people... 1664 01:36:28,200 --> 01:36:29,121 ...begin by sneering... 1665 01:36:29,201 --> 01:36:31,328 ...at family life and family institutions... 1666 01:36:31,995 --> 01:36:33,475 ...and the next you'll know, we'll... 1667 01:36:33,622 --> 01:36:35,374 ...throw everything overboard, we'll have intermarriage... 1668 01:36:35,540 --> 01:36:36,917 ...between black and white! 1669 01:36:37,084 --> 01:36:38,524 Your wife doesn't love you. 1670 01:36:44,216 --> 01:36:44,883 She never... 1671 01:36:45,050 --> 01:36:46,009 ...loved you. 1672 01:36:46,176 --> 01:36:47,511 You see, she loves me. 1673 01:36:52,391 --> 01:36:53,392 You must be crazy. 1674 01:36:53,850 --> 01:36:55,686 No, old sport. 1675 01:36:55,936 --> 01:36:59,231 No, you see, she never loved you. 1676 01:36:59,606 --> 01:37:01,316 She only married you because I was poor... 1677 01:37:01,483 --> 01:37:03,563 ...and she was tired of waiting. It was a terrible... 1678 01:37:04,236 --> 01:37:07,030 ...terrible mistake, but in her heart... 1679 01:37:07,197 --> 01:37:08,615 In her heart, she never loved... 1680 01:37:08,782 --> 01:37:10,075 ...anyone but me. 1681 01:37:10,242 --> 01:37:11,743 - We should go. - Let's all go home. 1682 01:37:11,910 --> 01:37:13,787 - Sit down, Daisy! - Please. 1683 01:37:14,621 --> 01:37:15,422 Please, take a seat. 1684 01:37:16,665 --> 01:37:18,083 Go on, Daisy. 1685 01:37:19,793 --> 01:37:21,086 Daisy... 1686 01:37:22,462 --> 01:37:23,547 ...what's been going on? 1687 01:37:23,714 --> 01:37:25,915 - I want to hear about it. - I told you what's going on. 1688 01:37:26,008 --> 01:37:27,718 It's been going on for five years. 1689 01:37:28,010 --> 01:37:29,761 You've been seeing him... 1690 01:37:31,013 --> 01:37:32,306 ...for five years? 1691 01:37:32,472 --> 01:37:35,767 No, no, no, not seeing. Not seeing, we couldn't. But... 1692 01:37:35,934 --> 01:37:38,937 ...both of us loved each other all that time. Didn't we? 1693 01:37:39,313 --> 01:37:40,314 Oh, that's all. 1694 01:37:41,356 --> 01:37:43,066 You're crazy! 1695 01:37:43,692 --> 01:37:44,572 I can't speak about... 1696 01:37:44,693 --> 01:37:48,071 ...what happened five years ago because I didn't know Daisy then. 1697 01:37:48,238 --> 01:37:51,199 And I'll be damned if I see how you got within a mile of her... 1698 01:37:51,366 --> 01:37:54,119 ...unless you brought the groceries to the back door. 1699 01:37:54,328 --> 01:37:55,537 But all the rest of that... 1700 01:37:55,704 --> 01:37:57,080 ...is a goddamn lie. 1701 01:37:57,247 --> 01:37:57,956 Daisy loved me... 1702 01:37:58,123 --> 01:37:59,750 ...when she married me... 1703 01:38:00,167 --> 01:38:01,585 - ...and she loves me now. - No. 1704 01:38:01,752 --> 01:38:04,272 - No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no. - She does! She does, though. 1705 01:38:04,338 --> 01:38:05,213 No, she does, though. 1706 01:38:05,380 --> 01:38:07,966 She does. And what's more, I love Daisy too. 1707 01:38:09,259 --> 01:38:10,218 No. 1708 01:38:11,345 --> 01:38:12,346 I love you, Daisy. 1709 01:38:13,430 --> 01:38:14,514 Now, once in a while... 1710 01:38:14,681 --> 01:38:17,142 ...I go off on a spree. I always come back. 1711 01:38:17,309 --> 01:38:19,811 And in my heart I love her all the time. 1712 01:38:19,978 --> 01:38:21,313 You're revolting. 1713 01:38:21,480 --> 01:38:22,401 You know why we left... 1714 01:38:22,522 --> 01:38:24,524 ...Chicago? I'm surprised they didn't treat you... 1715 01:38:24,691 --> 01:38:26,234 ...to the story of that little spree! 1716 01:38:26,401 --> 01:38:29,404 That's all over now, Daisy, darling. That's all over. 1717 01:38:29,571 --> 01:38:31,114 Just tell him the truth. Go on. 1718 01:38:31,281 --> 01:38:35,160 That you never loved him and this will all be wiped out forever. 1719 01:38:35,327 --> 01:38:36,453 How could I love him... 1720 01:38:36,620 --> 01:38:38,789 - ...possibly? - Remember our plans. 1721 01:38:38,955 --> 01:38:40,835 You tell him that you never loved him and all... 1722 01:38:40,999 --> 01:38:42,626 ...this pain will be wiped out... 1723 01:38:42,793 --> 01:38:43,752 ...forever. 1724 01:38:44,628 --> 01:38:45,754 Daisy. 1725 01:38:47,381 --> 01:38:49,424 Daisy, tell him. 1726 01:38:49,633 --> 01:38:50,967 I never loved him. 1727 01:38:52,677 --> 01:38:53,804 Never? 1728 01:38:54,137 --> 01:38:56,014 - No. - No. 1729 01:38:57,307 --> 01:38:59,017 Not at Kapiolani? 1730 01:39:02,854 --> 01:39:06,066 Not that day I carried you down from the Punch Bowl to keep your shoes dry? 1731 01:39:11,029 --> 01:39:11,863 Never? 1732 01:39:12,823 --> 01:39:14,574 Please don't. 1733 01:39:15,200 --> 01:39:16,368 Daisy. 1734 01:39:17,661 --> 01:39:19,371 There, Jay. 1735 01:39:19,996 --> 01:39:21,206 You want too much. 1736 01:39:21,665 --> 01:39:22,666 I love you now... 1737 01:39:22,833 --> 01:39:24,313 ...isn't that enough? I can't help... 1738 01:39:24,459 --> 01:39:25,627 ...what's past. 1739 01:39:25,794 --> 01:39:28,213 I did love him once, but I loved you too. 1740 01:39:31,007 --> 01:39:33,385 You loved me too? 1741 01:39:33,552 --> 01:39:34,761 You loved me...? 1742 01:39:34,928 --> 01:39:35,929 Even that is a lie! 1743 01:39:36,096 --> 01:39:37,055 She didn't know you were alive! 1744 01:39:37,222 --> 01:39:38,890 There are things between Daisy and me... 1745 01:39:39,057 --> 01:39:40,418 ...Gatsby, that you'll never know. 1746 01:39:40,559 --> 01:39:42,310 - Things that neither of us can ever forget. - I need to... 1747 01:39:42,477 --> 01:39:43,645 ...speak to Daisy alone. 1748 01:39:43,812 --> 01:39:47,149 You see, you've got her all excited now, don't you... 1749 01:39:47,315 --> 01:39:49,151 - ...old sport? Daisy. - Even alone... 1750 01:39:49,317 --> 01:39:52,112 ...I can't say I never loved Torn. It wouldn't be true. 1751 01:39:52,279 --> 01:39:53,519 - What? - Of course it wouldn't. 1752 01:39:53,613 --> 01:39:55,733 - As if it mattered to you. - Of course it matters! 1753 01:39:55,824 --> 01:39:57,625 I'm gonna take better care of you from now on. 1754 01:39:57,784 --> 01:40:01,037 You're not taking care of Daisy anymore. She's leaving you. 1755 01:40:01,204 --> 01:40:02,372 Nonsense! 1756 01:40:02,539 --> 01:40:04,416 - I am, though! - No, no, no. 1757 01:40:04,583 --> 01:40:05,625 She is not leaving me. 1758 01:40:05,792 --> 01:40:06,710 Certainly not... 1759 01:40:06,877 --> 01:40:08,295 ...for a common swindler... 1760 01:40:08,462 --> 01:40:09,463 ...like you. 1761 01:40:09,629 --> 01:40:12,090 Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow? 1762 01:40:12,257 --> 01:40:13,300 I made an investigation... 1763 01:40:13,467 --> 01:40:14,867 ...into your affairs. You're one... 1764 01:40:15,010 --> 01:40:16,210 ...of Meyer Wolfshiem's bunch. 1765 01:40:16,344 --> 01:40:17,721 Please, let's go home. 1766 01:40:17,888 --> 01:40:19,306 See, he and this Wolfshiem... 1767 01:40:19,473 --> 01:40:20,891 ...they bought up drugstores. 1768 01:40:21,057 --> 01:40:22,309 And sold bootlegged... 1769 01:40:22,476 --> 01:40:23,602 ...alcohol over the counter. 1770 01:40:23,768 --> 01:40:25,103 What about it, old sport? 1771 01:40:25,270 --> 01:40:26,480 Don't you call me "old sport." 1772 01:40:26,646 --> 01:40:28,064 And this drugstore business... 1773 01:40:28,231 --> 01:40:30,734 ...is just small change compared to this bonds stunt... 1774 01:40:30,901 --> 01:40:32,502 ...that you and Wolfshiem have got going. 1775 01:40:32,527 --> 01:40:33,608 Your friend Walter Chase... 1776 01:40:33,737 --> 01:40:35,377 - ...isn't too proud to come in? - I gave. 1777 01:40:35,530 --> 01:40:36,370 ...that some thought. 1778 01:40:36,531 --> 01:40:37,866 How does a reputable banker... 1779 01:40:38,033 --> 01:40:39,701 ...like Walter Chase find himself... 1780 01:40:39,868 --> 01:40:41,328 ...up to his eyeballs in debt... 1781 01:40:41,495 --> 01:40:43,330 - I'll tell you. - ...to a little kike like Wolfshiem? 1782 01:40:43,497 --> 01:40:45,749 - It's called greed, old sport. - That's right! 1783 01:40:46,082 --> 01:40:48,877 And you have half of Wall Street out there swilling your... 1784 01:40:49,044 --> 01:40:51,796 ...free booze at that fun park every weekend. 1785 01:40:51,963 --> 01:40:53,723 I'm surprised he hasn't tried to drag you in. 1786 01:40:56,259 --> 01:40:57,385 My God, he has. 1787 01:40:57,552 --> 01:40:58,803 He's got nothing to do with... 1788 01:40:58,970 --> 01:41:00,263 With your little racket. 1789 01:41:02,599 --> 01:41:03,808 Daisy. 1790 01:41:04,017 --> 01:41:05,268 Daisy. 1791 01:41:06,228 --> 01:41:08,522 Can't you see who this guy is... 1792 01:41:08,688 --> 01:41:13,568 ...with his house and his parties and his fancy clothes? 1793 01:41:14,236 --> 01:41:16,196 He is just a front... 1794 01:41:16,363 --> 01:41:18,490 ...for Wolfshiem, a gangster... 1795 01:41:18,657 --> 01:41:21,017 ...to get his claws into respectable folk like Walter Chase. 1796 01:41:21,159 --> 01:41:24,454 The only respectable thing about you, old sport, is your money. 1797 01:41:24,621 --> 01:41:26,462 Your money, that's it. Now I've just as much... 1798 01:41:26,623 --> 01:41:27,999 ...as you. That means we're equal. 1799 01:41:28,166 --> 01:41:29,125 Oh, no. No. 1800 01:41:30,544 --> 01:41:31,545 We're different. 1801 01:41:32,546 --> 01:41:33,922 I am. 1802 01:41:34,214 --> 01:41:35,423 They are. 1803 01:41:35,590 --> 01:41:36,716 She is. 1804 01:41:36,883 --> 01:41:38,218 We're all different from you. 1805 01:41:38,802 --> 01:41:40,345 You see, we were born... 1806 01:41:40,804 --> 01:41:42,347 ...different. 1807 01:41:43,306 --> 01:41:44,808 It's in our blood... 1808 01:41:45,183 --> 01:41:48,937 ...and nothing that you do or say or steal... 1809 01:41:49,354 --> 01:41:51,690 ...or dream up can ever change that. 1810 01:41:52,566 --> 01:41:53,817 A girl like Daisy... 1811 01:41:53,984 --> 01:41:55,193 You shut up! 1812 01:41:55,360 --> 01:41:56,111 Shut up! 1813 01:41:56,278 --> 01:41:58,613 You shut up! Shut up! 1814 01:41:58,780 --> 01:42:00,490 Shut up! 1815 01:42:08,456 --> 01:42:11,084 Gatsby looked, in that moment... 1816 01:42:11,793 --> 01:42:13,545 ...as if he had... 1817 01:42:14,170 --> 01:42:15,922 ...killed a man. 1818 01:42:31,187 --> 01:42:33,023 My sincerest... 1819 01:42:33,440 --> 01:42:35,108 My sincerest apologies. 1820 01:42:39,404 --> 01:42:40,947 I seem to have... 1821 01:42:41,948 --> 01:42:43,617 ...lost my temper. 1822 01:42:43,908 --> 01:42:45,452 That's right, Mr. Gatsby. 1823 01:42:47,120 --> 01:42:48,622 Show us some of those fine... 1824 01:42:48,788 --> 01:42:50,589 - ...Oxford manners. - Daisy, darling. 1825 01:42:51,458 --> 01:42:54,711 None of this has any consequence. 1826 01:42:55,629 --> 01:42:56,713 Daisy. 1827 01:42:57,631 --> 01:42:59,799 Daisy, talk to me, darling. 1828 01:43:00,050 --> 01:43:02,344 I just lost my temper, that's all. 1829 01:43:02,510 --> 01:43:03,678 He began talking... 1830 01:43:03,845 --> 01:43:06,264 ...excitedly, but with every word... 1831 01:43:06,431 --> 01:43:09,184 ...Daisy was drawing further and further into herself. 1832 01:43:09,351 --> 01:43:11,227 ...to go to your parents' house in Louisville. 1833 01:43:11,394 --> 01:43:12,315 Please, Tom, I can't... 1834 01:43:12,437 --> 01:43:14,022 ...stand it anymore! 1835 01:43:17,067 --> 01:43:19,569 Why don't you two start on home... 1836 01:43:20,445 --> 01:43:21,529 ...in Mr. Gatsby's car. 1837 01:43:21,821 --> 01:43:23,448 - Daisy, darling, look at me. - Go on. 1838 01:43:23,615 --> 01:43:24,616 Daisy. 1839 01:43:24,783 --> 01:43:25,784 He won't annoy you. 1840 01:43:26,534 --> 01:43:27,414 I think he realizes... 1841 01:43:27,535 --> 01:43:30,038 - ...that this little flirtation is over. - Daisy?! 1842 01:43:30,538 --> 01:43:31,581 Daisy! 1843 01:43:45,595 --> 01:43:47,389 You want any of this? 1844 01:43:47,806 --> 01:43:48,890 Jordan? 1845 01:43:49,057 --> 01:43:50,100 Nick? 1846 01:43:52,936 --> 01:43:53,978 Nick. 1847 01:43:54,604 --> 01:43:55,271 What? 1848 01:43:56,690 --> 01:43:58,024 You want any? 1849 01:43:58,400 --> 01:43:59,609 No. 1850 01:44:00,694 --> 01:44:02,320 I just remembered... 1851 01:44:04,572 --> 01:44:05,824 ...today's my birthday. 1852 01:44:10,495 --> 01:44:11,746 Happy birthday. 1853 01:44:14,666 --> 01:44:18,920 Thirty. The promise of a decade of loneliness. 1854 01:44:19,087 --> 01:44:22,549 The formidable stroke of 30 died away... 1855 01:44:22,716 --> 01:44:27,178 ...as Gatsby and Daisy drove on through the cooling twilight... 1856 01:44:29,055 --> 01:44:30,974 ...towards death. 1857 01:44:34,561 --> 01:44:35,729 Don't you lie to me! 1858 01:44:36,396 --> 01:44:37,731 Hey, where'd you get these from? 1859 01:44:37,897 --> 01:44:39,441 You might fool me, but you don't... 1860 01:44:39,607 --> 01:44:40,400 ...fool God! 1861 01:44:40,567 --> 01:44:42,110 God sees everything! 1862 01:44:44,738 --> 01:44:46,406 Myrtle! 1863 01:44:46,573 --> 01:44:47,782 Where are you? 1864 01:44:53,997 --> 01:44:55,165 Tom? 1865 01:44:55,331 --> 01:44:56,458 Torn! 1866 01:44:57,292 --> 01:44:58,293 Torn! 1867 01:44:58,960 --> 01:44:59,836 Myrtle! 1868 01:45:00,003 --> 01:45:00,963 I'm here! Stop! 1869 01:45:01,004 --> 01:45:01,713 Baby! 1870 01:45:01,880 --> 01:45:02,547 Torn! 1871 01:45:03,548 --> 01:45:04,215 Wait! 1872 01:45:39,793 --> 01:45:40,753 Slow down. 1873 01:45:40,794 --> 01:45:41,628 Slow down! 1874 01:45:41,795 --> 01:45:43,296 Bad trouble up ahead, sir! 1875 01:45:43,463 --> 01:45:46,424 Good. Wilson'll have a little business at last. 1876 01:45:46,925 --> 01:45:47,926 Let's take a look. 1877 01:45:48,092 --> 01:45:49,636 Oh, must we? 1878 01:45:50,261 --> 01:45:51,596 Just a look. 1879 01:45:52,263 --> 01:45:53,097 Come on. 1880 01:45:58,478 --> 01:46:01,523 Move back! Clear the space here! 1881 01:46:02,357 --> 01:46:03,733 Have a little respect! 1882 01:46:03,900 --> 01:46:06,340 If you don't have a legitimate reason to be in the building... 1883 01:46:06,486 --> 01:46:08,655 ...I want you outside! 1884 01:46:14,619 --> 01:46:18,832 If you saw anything tonight you'd like to talk to me about, well, then you can... 1885 01:46:18,998 --> 01:46:20,416 ...talk to me outside. 1886 01:46:20,583 --> 01:46:22,460 I don't want you in here. Okay? 1887 01:46:25,129 --> 01:46:26,923 Please. Stand back. Please. 1888 01:46:27,090 --> 01:46:29,050 My God. 1889 01:46:31,052 --> 01:46:32,011 All right, folks. 1890 01:46:32,178 --> 01:46:35,014 Make some room, huh? Make some room back there! 1891 01:46:35,265 --> 01:46:37,475 If you have no business, clear out! 1892 01:46:51,364 --> 01:46:52,084 Sir. 1893 01:46:52,198 --> 01:46:54,158 What are you doing? Sir! 1894 01:46:55,493 --> 01:46:56,373 Sir, I'm asking you... 1895 01:46:56,494 --> 01:46:57,537 Get off me! 1896 01:46:58,538 --> 01:46:59,998 I'm fine. 1897 01:47:01,958 --> 01:47:03,376 I'm fine. 1898 01:47:04,794 --> 01:47:06,087 You knew her, eh? 1899 01:47:13,261 --> 01:47:15,680 Not really. No. 1900 01:47:17,098 --> 01:47:19,018 I gotta ask you to step back, sir. 1901 01:47:22,645 --> 01:47:24,355 So, what happened? 1902 01:47:25,189 --> 01:47:26,900 She ran out in the road. 1903 01:47:27,483 --> 01:47:30,695 - Son of a bitch didn't even stop his car. - Hey. 1904 01:47:30,862 --> 01:47:32,780 I saw it. It was a yellow car. 1905 01:47:33,239 --> 01:47:34,365 A big yellow car. 1906 01:47:34,532 --> 01:47:35,772 Damn thing came out of nowhere. 1907 01:47:35,867 --> 01:47:37,368 Yeah. Yeah, a big yellow... 1908 01:47:37,535 --> 01:47:39,579 ...Duesy. Custom job. 1909 01:47:40,455 --> 01:47:43,374 You don't have to tell me what kind of car it was. 1910 01:47:43,958 --> 01:47:46,127 I know what kind of car it was. 1911 01:47:47,045 --> 01:47:47,712 Wilson. 1912 01:47:47,879 --> 01:47:50,399 - Just pull yourself together! - I know what kind of car it was! 1913 01:47:50,465 --> 01:47:51,883 He's upset! Everybody out! 1914 01:47:52,050 --> 01:47:54,135 Can't you see the man needs peace and quiet? 1915 01:47:54,302 --> 01:47:56,846 Wilson! I just got here from New York. 1916 01:47:57,805 --> 01:47:59,223 No! Hey! Wilson! 1917 01:47:59,390 --> 01:48:01,768 I was bringing you the coupé. 1918 01:48:01,935 --> 01:48:03,394 Sit down! Sit down. 1919 01:48:03,561 --> 01:48:05,313 Get him a drink. Get him a drink. 1920 01:48:05,480 --> 01:48:06,773 That yellow car wasn't mine! 1921 01:48:06,940 --> 01:48:08,358 You hear? I haven't... 1922 01:48:08,524 --> 01:48:10,652 - ...seen it all afternoon. - Hey! 1923 01:48:11,653 --> 01:48:12,654 What color's your car? 1924 01:48:13,780 --> 01:48:14,906 It's blue. 1925 01:48:15,073 --> 01:48:16,616 Coupé. 1926 01:48:16,783 --> 01:48:18,159 We just got here from New York. 1927 01:48:18,326 --> 01:48:19,452 They just stopped! 1928 01:48:26,626 --> 01:48:27,752 Okay. 1929 01:48:29,087 --> 01:48:30,338 Blue. 1930 01:48:33,591 --> 01:48:34,801 Right. 1931 01:48:34,968 --> 01:48:36,094 Here. 1932 01:48:37,095 --> 01:48:38,513 Leave us alone. 1933 01:48:39,847 --> 01:48:40,682 Wilson. 1934 01:48:45,103 --> 01:48:46,688 Who owns the yellow car? 1935 01:48:50,984 --> 01:48:52,819 A fella named Gatsby. 1936 01:48:53,194 --> 01:48:54,696 Jay Gatsby. 1937 01:48:56,114 --> 01:48:57,657 He's a crook, George. 1938 01:48:58,157 --> 01:49:01,202 Yes. Throws those parties the papers are always talking about. 1939 01:49:07,792 --> 01:49:11,587 Maybe he was the one that was fooling around with Myrtle. 1940 01:49:12,171 --> 01:49:12,880 Maybe... 1941 01:49:13,047 --> 01:49:14,757 ...that's why he killed her. 1942 01:49:14,924 --> 01:49:17,385 Yeah, maybe. 1943 01:49:18,636 --> 01:49:19,679 Guy like that, who knows? 1944 01:49:22,932 --> 01:49:25,977 He didn't have to kill her. 1945 01:49:35,862 --> 01:49:37,155 Gatsby. 1946 01:49:38,948 --> 01:49:41,993 Something ought to be done about a fella like that. 1947 01:49:44,871 --> 01:49:46,205 He'll pay. 1948 01:49:47,248 --> 01:49:49,000 Oh, he'll pay. 1949 01:49:55,631 --> 01:49:57,050 Coward. 1950 01:49:58,384 --> 01:50:00,428 He didn't even stop his car. 1951 01:50:02,680 --> 01:50:04,390 You gonna defend him now? 1952 01:50:24,577 --> 01:50:26,245 I'll telephone for a taxi, Nick. 1953 01:50:26,412 --> 01:50:28,456 Why don't you come inside and have some supper... 1954 01:50:28,623 --> 01:50:29,343 ...while you wait? 1955 01:50:29,499 --> 01:50:31,417 No, thanks. I'll wait outside. 1956 01:50:33,628 --> 01:50:34,504 What is the matter... 1957 01:50:34,670 --> 01:50:35,755 ...with you? 1958 01:50:40,760 --> 01:50:41,803 Won't you come in, Nick? 1959 01:50:41,969 --> 01:50:42,970 No, thanks. 1960 01:50:43,137 --> 01:50:44,017 It's only half past 9. 1961 01:50:44,180 --> 01:50:45,139 No, I've had enough. 1962 01:50:45,765 --> 01:50:46,891 Of everyone. 1963 01:51:02,990 --> 01:51:04,659 Hello, old sport. 1964 01:51:13,376 --> 01:51:14,794 What are you doing? 1965 01:51:16,420 --> 01:51:17,880 Just sitting here. 1966 01:51:18,047 --> 01:51:19,507 Yes, I see that. 1967 01:51:19,674 --> 01:51:21,467 You see any trouble out on the road? 1968 01:51:21,634 --> 01:51:22,385 That woman... 1969 01:51:22,552 --> 01:51:24,637 - ...you ran down is dead, Jay. - I thought so. 1970 01:51:24,887 --> 01:51:25,805 I... 1971 01:51:25,972 --> 01:51:27,212 I told Daisy that I thought so. 1972 01:51:27,348 --> 01:51:29,308 Daisy? Do you hear yourself? 1973 01:51:29,475 --> 01:51:30,434 How could you? 1974 01:51:30,601 --> 01:51:31,519 How could you do that? 1975 01:51:31,686 --> 01:51:32,687 Keep your voice down. 1976 01:51:32,854 --> 01:51:33,814 You're nothing... 1977 01:51:33,938 --> 01:51:36,107 - ...but a goddamn coward! - Keep your voice down! 1978 01:51:36,274 --> 01:51:38,609 Please. There was no point in stop... 1979 01:51:38,776 --> 01:51:42,029 No point? No point? What about that woman? 1980 01:51:42,196 --> 01:51:44,574 No point. She was killed instantly. 1981 01:51:44,740 --> 01:51:46,620 Yes, it ripped her open! I was there! I saw her! 1982 01:51:46,742 --> 01:51:49,787 I understand! I understand! It was my fault. 1983 01:51:49,954 --> 01:51:51,205 It was my fault. This woman... 1984 01:51:51,372 --> 01:51:55,168 ...she rushed out at us as if she was trying to speak to us. 1985 01:51:55,334 --> 01:51:58,880 It all happened so quickly. She tried... I tried... 1986 01:51:59,046 --> 01:52:00,206 - ...to turn in time... - "She"? 1987 01:52:00,256 --> 01:52:01,465 ...but... 1988 01:52:18,441 --> 01:52:19,650 It was Daisy. 1989 01:52:25,072 --> 01:52:26,657 Well, I... 1990 01:52:29,202 --> 01:52:33,497 You see, after we left New York, she was very nervous. 1991 01:52:33,664 --> 01:52:36,959 She thought that driving would steady her. 1992 01:52:38,461 --> 01:52:41,088 But this woman, she rushed... 1993 01:52:41,255 --> 01:52:42,465 ...out at us. 1994 01:52:44,759 --> 01:52:45,840 It all happened so quickly. 1995 01:52:47,637 --> 01:52:48,596 It wasn't her fault... 1996 01:52:48,763 --> 01:52:49,805 ...do you see? 1997 01:53:11,369 --> 01:53:14,330 No one must know that Daisy was driving. 1998 01:53:15,665 --> 01:53:16,666 Promise me. 1999 01:53:18,334 --> 01:53:21,629 Jay, you should go home and get some rest. 2000 01:53:21,796 --> 01:53:24,840 I'm going to wait here. I'm going to wait here all night... 2001 01:53:25,007 --> 01:53:26,247 - ...if necessary. - No, no, no. 2002 01:53:26,342 --> 01:53:27,760 - That's not a good idea. - If he tries... 2003 01:53:27,927 --> 01:53:30,388 ...to bother her about that unpleasantness this afternoon... 2004 01:53:30,554 --> 01:53:31,675 If he tries to bother her... 2005 01:53:32,181 --> 01:53:34,642 If he tries any brutality on her whatsoever... 2006 01:53:34,809 --> 01:53:36,978 Torn won't touch her. He's not even thinking about her. 2007 01:53:37,144 --> 01:53:38,938 I don't trust him. 2008 01:53:39,105 --> 01:53:41,774 - I don't trust him. - All right. 2009 01:53:42,233 --> 01:53:42,900 All right. 2010 01:53:46,445 --> 01:53:47,822 You wait here. 2011 01:53:49,323 --> 01:53:50,741 I'll see if there's any commotion. 2012 01:53:52,285 --> 01:53:53,411 Would you? 2013 01:53:58,249 --> 01:54:00,001 Thank you, old sport. 2014 01:54:06,465 --> 01:54:09,010 Listen, she was in the wrong, running out on the road. 2015 01:54:09,802 --> 01:54:11,178 Sweetheart, you have... 2016 01:54:11,345 --> 01:54:12,722 ...nothing to worry about. 2017 01:54:12,888 --> 01:54:15,141 Let me take care of things. 2018 01:54:15,308 --> 01:54:16,809 Take care of you. 2019 01:54:17,059 --> 01:54:18,602 I'll make some calls. 2020 01:54:18,769 --> 01:54:20,604 We'll go away. 2021 01:54:21,314 --> 01:54:23,649 Just go away, get out of town. 2022 01:54:24,275 --> 01:54:25,943 Get some rest. Don't worry. 2023 01:54:26,819 --> 01:54:28,863 It'll be all right. 2024 01:54:31,032 --> 01:54:32,366 Hey. 2025 01:55:00,019 --> 01:55:03,147 Oh. Hello, old sport. 2026 01:55:03,397 --> 01:55:04,398 Jay. 2027 01:55:05,191 --> 01:55:06,776 - Everything all right? - Yes. 2028 01:55:07,526 --> 01:55:09,195 Everything's just fine. 2029 01:55:09,695 --> 01:55:12,948 Around 4:00, she came to the window. 2030 01:55:13,783 --> 01:55:15,451 She stood there, then... 2031 01:55:16,786 --> 01:55:18,954 Then she turned out the light, so... 2032 01:55:19,622 --> 01:55:20,831 Well... 2033 01:55:22,166 --> 01:55:24,210 Give me a hand, will you, old sport? 2034 01:55:24,919 --> 01:55:28,381 I should have told him what I had just seen, but... 2035 01:55:29,340 --> 01:55:30,716 ...all I could manage was: 2036 01:55:32,093 --> 01:55:34,053 You know, Jay, with everything that's happened... 2037 01:55:34,220 --> 01:55:35,805 ...you ought to go away. 2038 01:55:35,971 --> 01:55:37,390 Tonight. They'll trace your car. 2039 01:55:37,556 --> 01:55:39,475 Go away? No, I can't leave now. 2040 01:55:39,642 --> 01:55:40,643 Not tonight. 2041 01:55:40,810 --> 01:55:42,895 Jay, do you understand that a woman has been killed? 2042 01:55:43,062 --> 01:55:44,730 Daisy's going to call in the morning. 2043 01:55:45,231 --> 01:55:48,067 Then we'll make plans to go away together. 2044 01:55:50,111 --> 01:55:51,404 - Yeah. - Daisy, she... 2045 01:55:51,570 --> 01:55:53,823 She just needs time to think things through. Herzog... 2046 01:55:53,989 --> 01:55:55,825 ...we're talking. Thank you. 2047 01:55:59,995 --> 01:56:01,914 She just needs time to think. 2048 01:56:02,081 --> 01:56:04,542 No, Jay. With Daisy... 2049 01:56:04,834 --> 01:56:09,672 She just needs time to think. She's going to call in the morning. 2050 01:56:17,930 --> 01:56:18,597 Wait up with me. 2051 01:56:24,061 --> 01:56:25,104 The sun's almost up. 2052 01:56:29,608 --> 01:56:32,862 That was the night he finally told me the truth. 2053 01:56:33,028 --> 01:56:34,280 All of it. 2054 01:56:37,283 --> 01:56:39,869 You know, I've thought for a while... 2055 01:56:40,035 --> 01:56:44,832 ...I had a lot of things, but the truth is I'm empty. 2056 01:56:44,999 --> 01:56:47,918 I suppose that's why I make things up about myself. 2057 01:56:48,085 --> 01:56:50,880 But I've wanted to tell you the whole story for... 2058 01:56:51,046 --> 01:56:52,465 ...a very long time. 2059 01:56:53,632 --> 01:56:56,594 See, I grew up terribly, terribly poor, old sport. 2060 01:56:56,802 --> 01:57:00,139 - My folks were... - He revealed his humble beginnings... 2061 01:57:00,306 --> 01:57:03,517 ...his transformative voyage with Dan Cody... 2062 01:57:03,684 --> 01:57:06,312 ...the war, Oxford... 2063 01:57:06,479 --> 01:57:09,773 ...and how he joined Wolfshiem in the business. 2064 01:57:11,192 --> 01:57:12,651 It was also that night... 2065 01:57:12,818 --> 01:57:16,906 ...that I became aware of Gatsby's extraordinary gift for hope. 2066 01:57:17,072 --> 01:57:20,117 I can't describe how surprised I was to find out that I loved her. 2067 01:57:20,284 --> 01:57:21,410 And that she loved me too. 2068 01:57:21,577 --> 01:57:24,538 A gift that I have never found in any other person. 2069 01:57:24,705 --> 01:57:27,291 I never realized how extraordinary... 2070 01:57:27,458 --> 01:57:29,376 ...a nice girl could be. 2071 01:57:29,543 --> 01:57:33,088 And which it is not likely I shall ever find again. 2072 01:57:33,255 --> 01:57:35,132 I thought out my life with Daisy in it... 2073 01:57:35,299 --> 01:57:38,819 ...trying to figure out how we could marry and struggle along on so many dollars a month. 2074 01:57:40,679 --> 01:57:42,431 What was in the letter? 2075 01:57:45,017 --> 01:57:49,605 The reason why after the war I hadn't been able to return. 2076 01:57:50,272 --> 01:57:54,527 I asked her to wait until I made something of myself, but she was... 2077 01:57:56,278 --> 01:57:58,572 See, I felt married to her. 2078 01:58:01,492 --> 01:58:02,826 That was all. 2079 01:58:03,744 --> 01:58:05,162 It was all for her. 2080 01:58:05,621 --> 01:58:07,831 The house, the parties. 2081 01:58:07,998 --> 01:58:09,166 Everything. 2082 01:58:16,674 --> 01:58:18,592 God sees everything. 2083 01:58:27,518 --> 01:58:29,478 Mr. Gatsby, sir, excuse me. 2084 01:58:29,895 --> 01:58:31,438 Chicago calling, sir. 2085 01:58:31,605 --> 01:58:32,856 Not now. 2086 01:58:33,524 --> 01:58:36,277 Keep it open for a personal call. 2087 01:58:36,860 --> 01:58:39,822 - A personal call? Of course. - Excuse me, sir. 2088 01:58:39,989 --> 01:58:41,532 Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool. 2089 01:58:41,699 --> 01:58:43,576 Before the leaves start falling in. 2090 01:58:43,742 --> 01:58:45,202 Not today. 2091 01:58:47,830 --> 01:58:49,832 Not today, it's so beautiful. 2092 01:58:50,958 --> 01:58:56,297 You know, old sport, I haven't used that pool once all summer. Let's take a swim. 2093 01:58:57,715 --> 01:58:59,592 Have the phone brought down to the pool. 2094 01:59:13,564 --> 01:59:15,316 I have to go, Jay. 2095 01:59:17,985 --> 01:59:19,403 I have to work. 2096 01:59:19,903 --> 01:59:21,322 I understand. 2097 01:59:23,032 --> 01:59:24,283 Well... 2098 01:59:24,450 --> 01:59:25,993 ...I'll walk you out. 2099 01:59:33,667 --> 01:59:36,462 Well, I'll call you up. 2100 01:59:36,670 --> 01:59:39,131 Please do, old sport. Please do. 2101 01:59:41,967 --> 01:59:42,676 I suppose... 2102 01:59:42,843 --> 01:59:44,637 ...that Daisy will call too. 2103 01:59:48,432 --> 01:59:49,892 I... 2104 01:59:50,976 --> 01:59:52,269 I suppose. 2105 01:59:53,395 --> 01:59:54,521 Yes. 2106 01:59:56,732 --> 01:59:58,651 Well, goodbye. 2107 02:00:17,503 --> 02:00:18,754 Jay! 2108 02:00:20,923 --> 02:00:22,466 They're a rotten crowd. 2109 02:00:24,551 --> 02:00:27,262 You're worth the whole damn bunch put together. 2110 02:00:37,231 --> 02:00:38,312 I was always glad... 2111 02:00:38,440 --> 02:00:39,692 ...I said that. 2112 02:00:41,944 --> 02:00:42,695 It was the only... 2113 02:00:42,861 --> 02:00:44,321 ...compliment I ever paid him. 2114 02:00:48,575 --> 02:00:49,576 That morning... 2115 02:00:50,327 --> 02:00:52,621 Wall Street boomed its usual... 2116 02:00:52,788 --> 02:00:53,956 golden roar. 2117 02:00:54,123 --> 02:00:57,918 But I wasn't worth a decent stroke of work. 2118 02:00:58,836 --> 02:01:01,797 I waited for Gatsby to call with news. 2119 02:01:04,258 --> 02:01:05,926 While he waited... 2120 02:01:06,093 --> 02:01:07,428 ...for Daisy. 2121 02:01:49,803 --> 02:01:51,305 Gatsby's. 2122 02:01:52,723 --> 02:01:55,934 I know Mr. Gatsby will be very happy that you've called. 2123 02:02:18,373 --> 02:02:20,125 Daisy. 2124 02:02:41,480 --> 02:02:43,857 Hello! Hello! 2125 02:02:44,024 --> 02:02:46,527 Hello! Is everything all right? 2126 02:02:52,282 --> 02:02:55,035 Hello! Hello! 2127 02:02:55,202 --> 02:02:56,578 Hello! 2128 02:02:56,745 --> 02:02:58,789 Hello! ls everything all right? 2129 02:03:08,924 --> 02:03:13,136 I remember the rest of that day as an endless drill... 2130 02:03:13,303 --> 02:03:17,933 ...of police and photographers and tabloid reporters. 2131 02:03:18,642 --> 02:03:20,894 The headlines were a nightmare. 2132 02:03:22,062 --> 02:03:24,106 They pinned everything on Gatsby. 2133 02:03:24,273 --> 02:03:28,652 The affair with Myrtle. The hit-and-run. Everything. 2134 02:03:28,861 --> 02:03:30,863 And there was nothing I could say... 2135 02:03:31,029 --> 02:03:36,076 ...except the one unutterable fact that none of it was true. 2136 02:03:36,410 --> 02:03:39,872 Darling, Daddy's taking care of his two favorite girls. 2137 02:03:40,038 --> 02:03:41,248 Where are we going? 2138 02:03:41,790 --> 02:03:43,750 - We're going on a holiday. - We should go. 2139 02:03:43,917 --> 02:03:45,210 Just you... 2140 02:03:45,377 --> 02:03:46,962 ...me and Daddy. 2141 02:03:49,298 --> 02:03:50,549 Buchanan residence. 2142 02:03:50,716 --> 02:03:52,156 May I speak to Mrs. Buchanan? 2143 02:03:52,593 --> 02:03:54,094 It's Mr. Carraway, her cousin. 2144 02:03:54,261 --> 02:03:54,942 Madame... 2145 02:03:55,095 --> 02:03:56,972 ...is not available, Monsieur Carraway. 2146 02:03:57,431 --> 02:04:00,309 If you speak to her, tell her the funeral's tomorrow. 2147 02:04:00,475 --> 02:04:02,436 I'm sorry, monsieur, they have gone away. 2148 02:04:02,603 --> 02:04:03,437 Gone away? 2149 02:04:03,896 --> 02:04:05,439 Do you know when they'll be back? 2150 02:04:08,108 --> 02:04:08,984 No. 2151 02:04:09,151 --> 02:04:11,111 They have already departed. 2152 02:04:15,073 --> 02:04:19,328 Please. I know that she would want to be there. She would... 2153 02:04:19,536 --> 02:04:21,413 If you would just get a message to her. 2154 02:04:21,580 --> 02:04:24,791 - Let me talk to her, please. - You wish to contact her? 2155 02:04:25,584 --> 02:04:27,419 I have no further information, monsieur. 2156 02:04:27,794 --> 02:04:28,962 Please! 2157 02:04:31,715 --> 02:04:33,050 Hello? 2158 02:04:39,973 --> 02:04:41,183 Come on. 2159 02:04:41,934 --> 02:04:44,353 They were careless people, Tom and Daisy. 2160 02:04:46,063 --> 02:04:48,231 They smashed up things and people... 2161 02:04:48,398 --> 02:04:51,068 ...and then retreated back into their money and their... 2162 02:04:51,234 --> 02:04:52,945 vast carelessness. 2163 02:04:54,655 --> 02:04:55,906 Hey. 2164 02:04:56,073 --> 02:04:57,741 Hey! Get out of here! 2165 02:04:58,200 --> 02:04:59,451 Go on! 2166 02:04:59,618 --> 02:05:01,161 Get the hell out of here! 2167 02:05:14,883 --> 02:05:16,134 I rang... 2168 02:05:16,301 --> 02:05:17,886 ...I wrote... 2169 02:05:18,053 --> 02:05:20,055 ...I implored. 2170 02:05:20,639 --> 02:05:25,978 But not a single one of the sparkling hundreds that enjoyed his hospitality... 2171 02:05:26,853 --> 02:05:29,356 ...attended the funeral. 2172 02:05:29,815 --> 02:05:31,608 And from Daisy... 2173 02:05:32,317 --> 02:05:34,277 ...not even a flower. 2174 02:05:35,988 --> 02:05:38,323 I was all he had. 2175 02:05:38,907 --> 02:05:41,326 The only one who cared. 2176 02:06:12,441 --> 02:06:14,526 After Gatsby's death... 2177 02:06:15,485 --> 02:06:17,946 ...New York was haunted for me. 2178 02:06:19,114 --> 02:06:20,490 That city... 2179 02:06:22,451 --> 02:06:26,163 ...my once golden shimmering mirage... 2180 02:06:27,622 --> 02:06:29,833 ...now made me sick. 2181 02:06:33,462 --> 02:06:34,337 On my last night... 2182 02:06:34,504 --> 02:06:35,922 ...in New York... 2183 02:06:36,923 --> 02:06:38,842 ...I returned to that huge... 2184 02:06:39,009 --> 02:06:41,887 ...incoherent house once more. 2185 02:06:42,054 --> 02:06:43,430 Wolfshiem's associates... 2186 02:06:43,597 --> 02:06:45,098 ...had cleaned it out. 2187 02:06:45,265 --> 02:06:46,785 He threw all those parties... 2188 02:06:46,808 --> 02:06:48,518 ...hoping she'd wander in one night. 2189 02:06:48,685 --> 02:06:50,085 It's like an amusement park. 2190 02:06:50,187 --> 02:06:52,105 But how do you live here all alone? 2191 02:06:52,272 --> 02:06:54,483 She makes it look so splendid... 2192 02:06:54,649 --> 02:06:55,849 ...don't you think, old sport? 2193 02:06:55,984 --> 02:06:57,903 Music! And then we can... 2194 02:06:58,070 --> 02:06:59,696 ...dance all night! 2195 02:07:01,490 --> 02:07:02,851 Will you come, old sport? 2196 02:07:02,949 --> 02:07:04,076 We need you. 2197 02:07:04,242 --> 02:07:06,369 I wish it could always be like this. 2198 02:07:06,536 --> 02:07:08,205 It will be. 2199 02:07:09,998 --> 02:07:15,337 I remembered how we had all come to Gatsby's and guessed at his corruption... 2200 02:07:16,463 --> 02:07:18,507 ...while he stood before us... 2201 02:07:18,673 --> 02:07:19,341 ...concealing... 2202 02:07:19,508 --> 02:07:22,052 ...an incorruptible dream. 2203 02:07:23,053 --> 02:07:27,974 It's perfect. From your perfect, irresistible imagination. 2204 02:07:34,064 --> 02:07:35,899 The moon rose higher. 2205 02:07:37,609 --> 02:07:40,821 And as I stood there, brooding on the old, unknown world... 2206 02:07:41,863 --> 02:07:43,907 ...I thought of Gatsby's wonder... 2207 02:07:44,074 --> 02:07:47,828 ...when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. 2208 02:07:53,416 --> 02:07:55,752 He had come such a long way. 2209 02:07:56,545 --> 02:07:59,005 And his dream must have seemed so close... 2210 02:07:59,172 --> 02:08:02,134 ...that he could hardly fail to grasp it. 2211 02:08:06,471 --> 02:08:07,597 But he did not know... 2212 02:08:07,764 --> 02:08:09,891 ...that it was already behind him. 2213 02:08:11,726 --> 02:08:14,688 Gatsby believed in the green light... 2214 02:08:14,896 --> 02:08:18,275 ...the orgastic future that year by year recedes... 2215 02:08:18,441 --> 02:08:19,568 ...before us. 2216 02:08:19,734 --> 02:08:22,487 It eluded us then, but that's no matter. 2217 02:08:22,863 --> 02:08:25,615 Tomorrow, we will run faster... 2218 02:08:25,782 --> 02:08:28,326 ...stretch out our arms farther... 2219 02:08:28,785 --> 02:08:31,329 ...and one fine morning... 2220 02:08:31,496 --> 02:08:33,582 So we beat on... 2221 02:08:34,040 --> 02:08:36,376 ...boats against the current... 2222 02:08:36,960 --> 02:08:38,712 ...borne back... 2223 02:08:38,879 --> 02:08:40,714 ...ceaselessly... 2224 02:08:41,089 --> 02:08:43,133 ...into the past. 2224 02:08:44,305 --> 02:09:44,180 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext153244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.