Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Do you want subtitles for any video?
-=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-
2
00:01:09,820 --> 00:01:13,574
In my younger
and more vulnerable years...
3
00:01:13,783 --> 00:01:16,702
...my father gave me some advice.
4
00:01:19,163 --> 00:01:23,167
"Always try to see the best in people,"
he would say.
5
00:01:24,877 --> 00:01:29,799
As a consequence,
I'm inclined to reserve all judgments.
6
00:01:31,342 --> 00:01:35,388
But even I have a limit.
7
00:01:37,557 --> 00:01:42,144
Back then, all of us drank too much.
8
00:01:42,979 --> 00:01:46,482
The more in tune with the times we were...
9
00:01:47,316 --> 00:01:49,860
...the more we drank.
10
00:01:50,695 --> 00:01:54,615
And none of us contributed anything new.
11
00:01:56,993 --> 00:02:00,496
When I came back from New York,
I was disgusted.
12
00:02:03,207 --> 00:02:05,668
I see, Mr. Carraway.
13
00:02:05,876 --> 00:02:10,047
Disgusted with everyone and everything.
14
00:02:11,465 --> 00:02:15,052
Only one man was exempt from my disgust.
15
00:02:19,390 --> 00:02:21,100
One man?
16
00:02:21,976 --> 00:02:23,769
Mr. Carraway?
17
00:02:27,565 --> 00:02:29,025
Gatsby.
18
00:02:32,111 --> 00:02:33,988
Was he a friend of yours?
19
00:02:36,365 --> 00:02:37,825
He was...
20
00:02:39,076 --> 00:02:42,580
...the single most hopeful person
I've ever met.
21
00:02:44,415 --> 00:02:46,876
And am ever likely to meet again.
22
00:02:49,920 --> 00:02:50,800
There was something...
23
00:02:50,838 --> 00:02:53,799
...about him, a sensitivity.
24
00:02:54,008 --> 00:02:55,926
He was like...
25
00:02:56,135 --> 00:03:00,973
He was like one of those machines that
register earthquakes 10,000 miles away.
26
00:03:02,266 --> 00:03:03,643
Where'd you meet him?
27
00:03:09,065 --> 00:03:11,901
At a... At a party...
28
00:03:12,610 --> 00:03:14,320
...in New York.
29
00:03:14,528 --> 00:03:16,739
In the summer of 1922...
30
00:03:16,947 --> 00:03:19,867
...the tempo of the city approached...
31
00:03:20,034 --> 00:03:21,494
...hysteria.
32
00:03:33,714 --> 00:03:34,924
Stocks reached...
33
00:03:35,132 --> 00:03:37,009
...record peaks...
34
00:03:37,218 --> 00:03:38,052
...and Wall Street boomed...
35
00:03:38,219 --> 00:03:39,178
...in a steady...
36
00:03:39,345 --> 00:03:40,137
golden roar.
37
00:03:42,348 --> 00:03:43,724
The parties were bigger.
38
00:03:44,308 --> 00:03:45,267
The shows...
39
00:03:45,476 --> 00:03:46,936
...were broader.
40
00:03:47,144 --> 00:03:48,896
The buildings were higher.
41
00:03:49,605 --> 00:03:51,524
The morals were looser and the ban...
42
00:03:51,691 --> 00:03:53,776
...on alcohol had backfired...
43
00:03:54,026 --> 00:03:56,696
...making the liquor cheaper.
44
00:04:01,283 --> 00:04:05,413
Wall Street was luring
the young and ambitious.
45
00:04:06,622 --> 00:04:08,749
And I was one of them.
46
00:04:12,461 --> 00:04:15,631
I rented a house 20 miles
from the city on Long Island.
47
00:04:15,840 --> 00:04:17,341
I lived at West Egg...
48
00:04:17,550 --> 00:04:20,970
...in a forgotten groundskeeper's cottage,
squeezed among the mansions...
49
00:04:21,178 --> 00:04:22,888
...of the newly rich.
50
00:04:23,514 --> 00:04:27,768
To get started, I bought a dozen volumes
on credit, banking and investments.
51
00:04:27,977 --> 00:04:29,228
All new to me.
52
00:04:29,437 --> 00:04:30,197
The stock market...
53
00:04:30,271 --> 00:04:32,472
- ...hit another high.
- The market's moving up, up, up!
54
00:04:32,523 --> 00:04:36,777
Well, of course, nothing is 100 percent.
I wouldn't go investing every penny.
55
00:04:36,986 --> 00:04:39,488
At Yale I dreamed of being a writer...
56
00:04:39,655 --> 00:04:41,615
...but I gave all that up.
57
00:04:42,074 --> 00:04:43,951
With the sun shining...
58
00:04:44,160 --> 00:04:46,120
...and the bursts of leaves on the trees...
59
00:04:46,328 --> 00:04:47,288
...I planned to spend...
60
00:04:47,496 --> 00:04:48,873
...the summer studying.
61
00:04:50,374 --> 00:04:51,667
And I probably would have...
62
00:04:51,876 --> 00:04:53,502
...were it not...
63
00:04:53,711 --> 00:04:54,551
...for the riotous...
64
00:04:54,712 --> 00:04:56,297
...amusements that beckoned...
65
00:04:59,049 --> 00:04:59,842
...from beyond...
66
00:05:00,050 --> 00:05:01,802
...the walls of that...
67
00:05:02,136 --> 00:05:03,012
...colossal castle...
68
00:05:05,222 --> 00:05:07,349
...owned by a gentleman I had...
69
00:05:07,558 --> 00:05:09,226
...not yet met...
70
00:05:09,769 --> 00:05:12,271
...named Gatsby.
71
00:05:13,898 --> 00:05:14,899
So...
72
00:05:15,065 --> 00:05:16,942
...he was your neighbor.
73
00:05:17,401 --> 00:05:18,819
My neighbor.
74
00:05:19,779 --> 00:05:20,946
Yeah.
75
00:05:22,114 --> 00:05:26,452
When I think about it,
the history of the summer really began...
76
00:05:26,660 --> 00:05:29,789
...the night I drove over
to my cousin Daisy's for dinner.
77
00:05:29,997 --> 00:05:34,960
She lived across the bay in old moneyed...
78
00:05:35,836 --> 00:05:37,421
...East Egg.
79
00:05:41,884 --> 00:05:46,347
Her husband was heir to
one of America's wealthiest families.
80
00:05:46,764 --> 00:05:47,431
His name...
81
00:05:47,598 --> 00:05:49,892
...was Tom...
82
00:05:50,100 --> 00:05:51,101
...Buchanan.
83
00:05:53,270 --> 00:05:53,938
When we were...
84
00:05:54,104 --> 00:05:55,689
...at Yale together, he'd been...
85
00:05:55,856 --> 00:05:59,568
...a sporting star. But now his glory days
were behind him and he...
86
00:05:59,777 --> 00:06:01,862
- ...contented himself with...
- Telephone, Monsieur Buchanan.
87
00:06:02,071 --> 00:06:03,632
- It's me.
- ...other affairs.
88
00:06:03,697 --> 00:06:05,616
I thought I told you not to call me here.
89
00:06:05,825 --> 00:06:06,700
Boaz!
90
00:06:07,785 --> 00:06:08,953
Shakespeare!
91
00:06:09,161 --> 00:06:11,038
Tom!
92
00:06:12,289 --> 00:06:16,210
- How's the great American novel coming?
- I'm selling bonds with Walter Chase's outfit.
93
00:06:16,418 --> 00:06:18,754
Let's say after dinner,
you and I, we go into town.
94
00:06:18,963 --> 00:06:20,297
- I can't.
- Catch up with the old wolf pack.
95
00:06:20,506 --> 00:06:23,467
- Big day on the job tomorrow.
- Nonsense! We're going.
96
00:06:23,884 --> 00:06:26,387
First team, all-American.
97
00:06:26,595 --> 00:06:27,263
You see?
98
00:06:27,471 --> 00:06:28,848
Made me who I am today.
99
00:06:29,056 --> 00:06:30,307
Forest Hills.
100
00:06:30,516 --> 00:06:32,117
Played the Prince of Wales.
What a sissy.
101
00:06:32,726 --> 00:06:33,394
Life is...
102
00:06:33,602 --> 00:06:34,854
...something you dominate.
103
00:06:35,020 --> 00:06:35,896
If you're any good.
104
00:06:50,286 --> 00:06:50,995
Hey.
105
00:07:01,589 --> 00:07:02,673
Henri!
106
00:07:02,882 --> 00:07:04,466
Where are you?
107
00:07:05,384 --> 00:07:06,051
The doors.
108
00:07:06,260 --> 00:07:07,511
Close them.
109
00:07:10,264 --> 00:07:11,891
Sorry. Thank you.
110
00:07:12,725 --> 00:07:14,935
Is that you, my lovely?
111
00:07:18,898 --> 00:07:21,817
Daisy Buchanan, the golden girl.
112
00:07:22,693 --> 00:07:23,527
A breathless...
113
00:07:23,736 --> 00:07:24,945
...warmth flowed from her.
114
00:07:25,112 --> 00:07:26,947
A promise that there was no one else...
115
00:07:27,156 --> 00:07:28,490
...in the world she...
116
00:07:28,699 --> 00:07:29,700
...so wanted to see.
117
00:07:29,909 --> 00:07:31,827
Do they miss me in Chicago?
118
00:07:32,077 --> 00:07:35,873
Yes. Um, at least a dozen people
send their love.
119
00:07:36,415 --> 00:07:37,750
How gorgeous.
120
00:07:38,250 --> 00:07:40,044
They're absolutely in mourning.
121
00:07:40,252 --> 00:07:41,532
- They're crying. Yes.
- No.
122
00:07:41,629 --> 00:07:42,909
- I don't believe you.
- Wailing.
123
00:07:43,005 --> 00:07:44,256
- I don't believe you.
- They're screaming.
124
00:07:44,465 --> 00:07:45,633
"Daisy Buchanan...
125
00:07:45,841 --> 00:07:46,601
...we can't live...
126
00:07:46,675 --> 00:07:49,845
- ...without you!"
- I'm paralyzed with happiness.
127
00:07:54,725 --> 00:07:55,392
Jordan Baker...
128
00:07:55,559 --> 00:07:56,226
...a very...
129
00:07:56,393 --> 00:07:57,478
...famous golfer.
130
00:07:58,896 --> 00:08:01,607
She was the most frightening person
I'd ever seen.
131
00:08:01,815 --> 00:08:04,401
Well, I've seen your face on the cover
of Sporting Life.
132
00:08:04,610 --> 00:08:06,070
Nick Carraway.
133
00:08:06,987 --> 00:08:08,572
But I enjoyed looking at her.
134
00:08:08,781 --> 00:08:10,382
I've been lying on that sofa...
135
00:08:10,449 --> 00:08:11,825
...for as long as I can remember.
136
00:08:12,117 --> 00:08:15,621
This summer I'll fling you two together.
I'll push you into linen closets...
137
00:08:15,829 --> 00:08:17,247
...and out to sea in boats!
138
00:08:17,456 --> 00:08:18,874
- I'm not listening to a word.
- So, Nick...
139
00:08:19,083 --> 00:08:19,959
...Daisy tells me...
140
00:08:20,125 --> 00:08:21,486
...that you're over in West Egg...
141
00:08:22,378 --> 00:08:23,418
...throwing your lot in...
142
00:08:23,504 --> 00:08:24,296
...with those social-climbing...
143
00:08:24,463 --> 00:08:25,756
...primitive new-money types.
144
00:08:25,965 --> 00:08:28,425
My little shack's just a cardboard box
at 80 a month.
145
00:08:28,634 --> 00:08:30,386
Your life is adorable.
146
00:08:30,594 --> 00:08:31,715
I know somebody in West Egg.
147
00:08:31,845 --> 00:08:32,763
I don't know a single person...
148
00:08:32,930 --> 00:08:34,390
...that side of the bay.
149
00:08:34,598 --> 00:08:36,183
You must know Gatsby.
150
00:08:37,393 --> 00:08:38,727
Gatsby?
151
00:08:42,898 --> 00:08:43,899
What Gatsby?
152
00:08:44,108 --> 00:08:46,193
Madame, the dinner is servi.
153
00:08:57,913 --> 00:08:58,914
Would you like to hear...
154
00:08:59,123 --> 00:09:00,582
...a family secret?
155
00:09:00,791 --> 00:09:02,710
- That's why I came over.
- It's about the butler's nose.
156
00:09:02,918 --> 00:09:04,294
Things went from bad to worse.
157
00:09:04,461 --> 00:09:06,130
I hate that word "hulking."
158
00:09:06,338 --> 00:09:08,007
I heard a rumor
that you were getting married...
159
00:09:08,173 --> 00:09:09,813
- ...to a girl out West.
- It's a libel.
160
00:09:09,967 --> 00:09:11,218
- I'm too poor.
- They have to be old...
161
00:09:11,385 --> 00:09:12,428
...so they die quickly.
162
00:09:12,636 --> 00:09:13,637
Can't we talk about something else?
163
00:09:13,846 --> 00:09:15,055
Anything. Crops.
164
00:09:15,264 --> 00:09:16,704
You're making me feel uncivilized...
165
00:09:16,724 --> 00:09:17,391
...Daisy.
166
00:09:17,599 --> 00:09:19,101
Civilization's going to pieces.
167
00:09:20,686 --> 00:09:23,022
Have you read
The Rise of the Colored Empires...
168
00:09:23,230 --> 00:09:25,816
...by this fellow Goddard?
Everybody ought to...
169
00:09:26,025 --> 00:09:28,193
...read it. The idea is...
170
00:09:28,402 --> 00:09:30,529
...that it's up to us, the dominant race...
171
00:09:30,738 --> 00:09:31,822
...to watch out or these...
172
00:09:32,406 --> 00:09:33,490
...other races...
173
00:09:33,657 --> 00:09:34,658
...will have control of things.
174
00:09:34,867 --> 00:09:38,787
Tom's very profound lately. He reads
deep books with long words in them.
175
00:09:39,121 --> 00:09:40,042
It's been proved.
176
00:09:40,205 --> 00:09:41,248
It's scientific.
177
00:09:41,457 --> 00:09:43,500
We've got to beat them down.
178
00:09:52,426 --> 00:09:53,552
Buchanan residence.
179
00:09:54,845 --> 00:09:56,597
Monsieur Wilson, from the garage.
180
00:09:57,765 --> 00:09:58,974
Monsieur Buchanan.
181
00:09:59,183 --> 00:10:01,226
Excuse me, I'll be right back.
182
00:10:04,980 --> 00:10:06,440
I'm sorry.
183
00:10:09,068 --> 00:10:11,945
- Well, this Mr. Gatsby you spoke of...
- I'm working on it.
184
00:10:12,154 --> 00:10:14,782
- ...he's my neighbor.
- Don't talk.
185
00:10:14,990 --> 00:10:16,283
I wanna hear what happens.
186
00:10:16,492 --> 00:10:17,892
I don't care what you do...
187
00:10:17,951 --> 00:10:18,911
Something happening?
188
00:10:19,119 --> 00:10:21,830
- Why, I thought everybody knew.
- Well, I don't.
189
00:10:22,039 --> 00:10:23,079
Tom's got some...
190
00:10:23,248 --> 00:10:25,042
- ...woman in New York.
- Got some woman?
191
00:10:25,250 --> 00:10:29,213
She might have the decency not to telephone
at dinnertime. Don't you think?
192
00:10:30,506 --> 00:10:33,258
- Is that too much to ask?
- Daisy, don't create a scene.
193
00:10:33,550 --> 00:10:34,927
I love seeing you at my table.
194
00:10:36,095 --> 00:10:38,388
You remind me of a rose.
An absolute rose...
195
00:10:38,597 --> 00:10:40,224
- ...doesn't he?
- So after dinner...
196
00:10:40,432 --> 00:10:41,391
I'm not like a rose.
197
00:10:41,600 --> 00:10:43,040
...Nick wanted to go into town.
198
00:10:43,060 --> 00:10:43,936
To the Yale Club.
199
00:10:44,144 --> 00:10:45,104
Nicky, stay.
200
00:10:45,312 --> 00:10:45,979
I have to work early.
201
00:10:46,146 --> 00:10:46,939
Nonsense.
202
00:10:47,147 --> 00:10:48,988
- There's so much to talk about.
- It's just...
203
00:10:49,108 --> 00:10:49,988
...for a drink or two.
204
00:10:56,532 --> 00:10:57,333
None of us...
205
00:10:57,449 --> 00:10:59,910
...could ignore that
fifth guest's shrill...
206
00:11:00,119 --> 00:11:02,204
...metallic urgency.
207
00:11:04,206 --> 00:11:05,999
- Nicky.
- What?
208
00:11:06,208 --> 00:11:10,504
It's just, well, you see,
I think everything's terrible anyhow.
209
00:11:11,004 --> 00:11:12,923
- Really?
- Yes.
210
00:11:13,132 --> 00:11:16,260
I've been everywhere and seen
everything and done everything.
211
00:11:16,593 --> 00:11:19,096
I've had a very bad time, Nicky.
212
00:11:19,304 --> 00:11:21,890
I'm pretty cynical about everything.
213
00:11:25,936 --> 00:11:27,396
Your daughter, I suppose she...
214
00:11:27,563 --> 00:11:29,231
...talks and eats and everything?
215
00:11:29,439 --> 00:11:30,566
Pammy?
216
00:11:31,650 --> 00:11:32,943
Oh, yes.
217
00:11:33,235 --> 00:11:36,530
Listen, Nick, when she was born...
218
00:11:36,947 --> 00:11:40,784
...Tom was God knows where...
219
00:11:45,581 --> 00:11:47,624
...with God knows whom.
220
00:11:48,125 --> 00:11:48,792
And I asked...
221
00:11:49,001 --> 00:11:51,628
...the nurse if it was a boy or a girl.
222
00:11:53,630 --> 00:11:55,299
And she said it was a girl...
223
00:11:55,966 --> 00:11:57,342
...and I wept:
224
00:11:57,926 --> 00:11:59,720
"I'm glad it's a girl.
225
00:12:02,139 --> 00:12:03,932
And I hope she'll be a fool.
226
00:12:04,933 --> 00:12:07,644
That's the best thing
a girl in this world can be.
227
00:12:09,188 --> 00:12:11,690
A beautiful little fool."
228
00:12:14,526 --> 00:12:18,697
All the bright, precious
things fade so fast.
229
00:12:20,657 --> 00:12:22,576
And they don't come back.
230
00:12:53,649 --> 00:12:55,192
When I arrived home...
231
00:12:55,400 --> 00:12:56,777
...I noticed that a figure...
232
00:12:56,985 --> 00:12:59,446
...had emerged on my neighbor's dock.
233
00:13:04,534 --> 00:13:06,536
And something told me it was...
234
00:13:07,663 --> 00:13:09,331
...Mr. Gatsby.
235
00:13:17,381 --> 00:13:19,424
He seemed to be reaching toward...
236
00:13:19,633 --> 00:13:21,760
...something out there in the dark.
237
00:13:35,023 --> 00:13:36,525
The green light.
238
00:13:41,989 --> 00:13:44,283
I don't wanna talk about this, doctor.
239
00:13:44,491 --> 00:13:45,784
Then write about it.
240
00:13:47,661 --> 00:13:49,955
- Write about it?
- Yes.
241
00:13:50,914 --> 00:13:52,249
Why would I do that?
242
00:13:53,083 --> 00:13:54,710
You said yourself writing...
243
00:13:54,918 --> 00:13:55,877
...brought you solace.
244
00:13:56,461 --> 00:14:01,008
Yeah, well, it didn't bring
anyone else much solace.
245
00:14:01,717 --> 00:14:03,427
I wasn't any good.
246
00:14:03,802 --> 00:14:05,304
No one need ever read it.
247
00:14:05,679 --> 00:14:07,347
You could always burn it.
248
00:14:12,644 --> 00:14:14,104
What would I write about?
249
00:14:14,479 --> 00:14:15,856
Anything.
250
00:14:17,065 --> 00:14:18,358
Whatever brings you ease:
251
00:14:19,526 --> 00:14:21,153
a memory...
252
00:14:21,361 --> 00:14:23,030
...a thought, a place.
253
00:14:26,158 --> 00:14:27,701
Write it down.
254
00:14:31,621 --> 00:14:33,123
A place.
255
00:14:39,129 --> 00:14:42,758
The Valley of Ashes was a grotesque place.
256
00:14:45,010 --> 00:14:49,639
New York's dumping ground
halfway between West Egg and the city...
257
00:14:49,848 --> 00:14:52,184
...where the burnt-out coal that powered...
258
00:14:52,392 --> 00:14:54,603
...the booming golden city...
259
00:14:54,811 --> 00:14:57,022
...was discarded by men who...
260
00:14:57,230 --> 00:14:58,982
...moved dimly and already...
261
00:14:59,191 --> 00:15:01,526
...crumbling through the powdery air.
262
00:15:02,527 --> 00:15:04,071
This fantastic farm...
263
00:15:04,279 --> 00:15:07,282
...was ever watched by Dr. T.J.
Eckleburg...
264
00:15:07,491 --> 00:15:11,661
...a forgotten oculist
whose eyes brooded over it all...
265
00:15:11,870 --> 00:15:13,121
...like the eyes...
266
00:15:13,538 --> 00:15:14,623
...of God.
267
00:15:17,292 --> 00:15:20,796
Tom had invited me to town,
apparently for lunch at the Yale Club...
268
00:15:20,962 --> 00:15:21,797
...but...
269
00:15:22,005 --> 00:15:22,881
...the day took...
270
00:15:23,090 --> 00:15:23,850
...an unexpected...
271
00:15:23,965 --> 00:15:25,133
...turn.
272
00:15:25,926 --> 00:15:26,927
Come on.
273
00:15:28,011 --> 00:15:29,346
- Come on!
- What do you mean?
274
00:15:29,554 --> 00:15:30,514
Trust me!
275
00:15:30,722 --> 00:15:32,923
- What are we doing?
- Where are you going?
276
00:15:33,016 --> 00:15:33,683
Jump!
277
00:15:33,892 --> 00:15:35,560
- What are you doing?
- Jump, come on!
278
00:15:35,769 --> 00:15:36,770
- Tom!
- Come on!
279
00:15:37,604 --> 00:15:39,106
Oh, God.
280
00:15:39,314 --> 00:15:42,025
Tom, wait. Wait a second, would you?
281
00:15:42,484 --> 00:15:43,324
Dominate, Nick!
282
00:15:43,610 --> 00:15:44,986
Dominate!
283
00:15:47,280 --> 00:15:48,782
Hello, Wilson.
284
00:15:48,990 --> 00:15:50,492
How's business?
285
00:15:51,743 --> 00:15:53,078
Yeah, I can't complain.
286
00:15:55,414 --> 00:15:57,040
So when are you gonna...
287
00:15:57,249 --> 00:16:00,544
- ...sell me that car?
- Oh, I've still got my man working on it.
288
00:16:00,752 --> 00:16:02,796
Yeah, well, he works pretty slow, don't he?
289
00:16:03,004 --> 00:16:04,840
Maybe I'd better sell it somewhere else.
290
00:16:05,048 --> 00:16:06,091
Oh, no, no, no.
291
00:16:06,299 --> 00:16:07,717
I wasn't saying that. I was...
292
00:16:07,926 --> 00:16:09,177
If it's business, you should be talking...
293
00:16:09,344 --> 00:16:10,345
...to me.
294
00:16:10,804 --> 00:16:11,638
Get some chairs...
295
00:16:11,805 --> 00:16:14,391
...why don't you,
so somebody can sit down.
296
00:16:15,976 --> 00:16:17,269
Uh, sure.
297
00:16:18,353 --> 00:16:19,729
Yeah, let's talk business.
298
00:16:20,439 --> 00:16:21,189
Sure.
299
00:16:21,398 --> 00:16:22,441
I'll get the chairs.
300
00:16:23,358 --> 00:16:24,151
Myrtle...
301
00:16:24,359 --> 00:16:26,119
- ...why don't you entertain?
- Hurry up.
302
00:16:27,320 --> 00:16:28,822
- Hi.
- Hi.
303
00:16:29,865 --> 00:16:30,745
Mr. Buchanan.
304
00:16:30,949 --> 00:16:31,658
Candy?
305
00:16:31,867 --> 00:16:33,660
- No, thank you.
- No?
306
00:16:33,869 --> 00:16:35,287
Mrs. Wilson, Nick Carraway.
307
00:16:36,455 --> 00:16:37,456
A pleasure.
308
00:16:37,664 --> 00:16:38,707
Nick's a writer.
309
00:16:39,916 --> 00:16:41,042
I'm in bonds actually.
310
00:16:41,418 --> 00:16:42,794
I want you...
311
00:16:44,254 --> 00:16:45,505
...get on the next train.
312
00:16:45,714 --> 00:16:46,381
Now?
313
00:16:46,590 --> 00:16:47,757
Yes.
314
00:16:47,966 --> 00:16:48,967
Can we get the dog?
315
00:16:49,176 --> 00:16:50,969
- For the apartment?
- Whatever you want.
316
00:16:51,178 --> 00:16:52,053
Hey, Mr. Buchanan!
317
00:16:52,262 --> 00:16:53,346
You want a soda?
318
00:16:53,513 --> 00:16:54,431
- I'm fine.
- No?
319
00:16:56,349 --> 00:16:58,101
Call your sister. She'll like him.
320
00:16:58,310 --> 00:17:00,145
No, no, no. That's all right, thank you.
321
00:17:00,353 --> 00:17:02,713
Catherine's said to be very good-looking
by people who know.
322
00:17:02,814 --> 00:17:03,940
Oh, really, I can't.
323
00:17:04,149 --> 00:17:04,941
Hey.
324
00:17:05,150 --> 00:17:06,860
You wanna embarrass Myrtle?
325
00:17:08,904 --> 00:17:10,030
That's rude.
326
00:17:49,528 --> 00:17:50,403
I'm Catherine.
327
00:17:50,612 --> 00:17:52,572
Ain't we having a party?
328
00:17:53,114 --> 00:17:54,866
Um, I'm not sure...
329
00:17:55,075 --> 00:17:55,915
...now's a good time.
330
00:17:56,034 --> 00:17:58,036
I'm just going. Actually, there are peop...
331
00:17:58,245 --> 00:17:59,204
Hello!
332
00:17:59,412 --> 00:18:01,122
Oh, Chester, this must be the cousin.
333
00:18:01,331 --> 00:18:03,500
- Oh, you are adorable.
- Oh, thank you.
334
00:18:03,708 --> 00:18:05,252
Chester McKee. Pleasure to meet you.
335
00:18:05,460 --> 00:18:07,100
- Nick Carraway.
- Come on...
336
00:18:07,212 --> 00:18:09,047
- ...don't you like me?
- A plant.
337
00:18:09,506 --> 00:18:10,257
Myrtle!
338
00:18:11,007 --> 00:18:12,384
Myrtle!
339
00:18:16,471 --> 00:18:17,681
Myrtle turtle!
340
00:18:19,849 --> 00:18:21,184
I really must go.
341
00:18:21,393 --> 00:18:23,194
Get everybody a drink
before they fall asleep.
342
00:18:23,270 --> 00:18:24,771
Torn, I'm just leaving now.
343
00:18:25,438 --> 00:18:26,189
Nick.
344
00:18:26,356 --> 00:18:27,023
Wait.
345
00:18:27,232 --> 00:18:29,526
- I'm going. I've gotta get out of here.
- Nonsense!
346
00:18:29,734 --> 00:18:32,070
Go on in there and talk to Catherine.
347
00:18:32,279 --> 00:18:33,905
I'm not comfortable. Daisy's my cousin.
348
00:18:34,114 --> 00:18:37,242
Listen, I know you like to watch.
I remember that from college.
349
00:18:37,450 --> 00:18:39,327
No, no, no, I don't make any judgment.
350
00:18:39,536 --> 00:18:40,704
We have all summer.
351
00:18:40,912 --> 00:18:45,250
Now, do you wanna sit on the sideline
and watch, or do you wanna play ball?
352
00:18:45,458 --> 00:18:46,459
Play ball.
353
00:18:46,668 --> 00:18:48,753
- Ain't we good enough for you?
- Come on!
354
00:18:49,212 --> 00:18:51,339
Come on! Come on.
355
00:18:51,548 --> 00:18:54,092
He's gonna sit on the side and watch, huh?
356
00:18:54,301 --> 00:18:55,552
Or is he gonna play ball?
357
00:18:56,303 --> 00:18:58,805
Take off your hat and stay a while.
358
00:18:59,014 --> 00:19:00,640
Oh, hey, Nick. McKee...
359
00:19:00,849 --> 00:19:02,642
- ...is in the artistic game.
- Photography.
360
00:19:02,851 --> 00:19:04,352
- Nick's artistic.
- No.
361
00:19:04,561 --> 00:19:06,021
- No, no, no.
- Really?
362
00:19:06,730 --> 00:19:08,982
- I write a little, but...
- Really?
363
00:19:09,190 --> 00:19:10,734
Do you live on Long Island too?
364
00:19:10,942 --> 00:19:13,028
- I live at West Egg.
- I was there at a party...
365
00:19:13,236 --> 00:19:16,948
...about a month ago. A man named Gatsbys.
Do you know him?
366
00:19:18,033 --> 00:19:19,618
I live right next door to him.
367
00:19:20,368 --> 00:19:22,537
He's a cousin of Kaiser Wilhelm's.
368
00:19:22,871 --> 00:19:24,748
- You know, the evil German king?
- Really?
369
00:19:25,373 --> 00:19:26,124
Hey, McKee!
370
00:19:27,208 --> 00:19:28,648
Take a picture of that.
371
00:19:29,961 --> 00:19:31,588
Don't, I'm not one of those models.
372
00:19:32,672 --> 00:19:33,673
You can if you want.
373
00:19:37,302 --> 00:19:40,055
Neither of them can stand
the person they're married to.
374
00:19:40,930 --> 00:19:42,390
Doesn't she like Wilson either?
375
00:19:42,599 --> 00:19:43,599
He's a greasy...
376
00:19:43,683 --> 00:19:44,601
...little scumbag.
377
00:19:44,809 --> 00:19:47,729
No, thanks, I feel just as good
on nothing at all.
378
00:19:48,396 --> 00:19:49,439
Nerve pills.
379
00:19:49,773 --> 00:19:51,524
I get them from a doctor in Queens.
380
00:19:52,025 --> 00:19:52,901
Do you want one?
381
00:19:53,318 --> 00:19:55,195
Oh, no. My nerves are fine, thanks.
382
00:20:05,705 --> 00:20:08,917
I had been drunk just twice in my life.
383
00:20:09,292 --> 00:20:13,797
And the second time was that afternoon.
384
00:20:56,214 --> 00:20:57,424
That night, in the hidden...
385
00:20:57,632 --> 00:21:00,176
...flat that Tom kept for Myrtle...
386
00:21:00,385 --> 00:21:02,011
...we were buoyed by a sort of...
387
00:21:02,220 --> 00:21:03,096
...chemical madness.
388
00:21:04,347 --> 00:21:05,265
A willingness...
389
00:21:05,473 --> 00:21:06,850
...of the heart that burst...
390
00:21:07,058 --> 00:21:08,351
...thunderously upon us all.
391
00:21:09,644 --> 00:21:10,812
And suddenly, I began...
392
00:21:11,020 --> 00:21:12,522
...to like New York.
393
00:21:12,731 --> 00:21:14,607
This is better than the Yale Club.
394
00:21:46,973 --> 00:21:47,640
High...
395
00:21:47,807 --> 00:21:49,225
...over the city...
396
00:21:49,684 --> 00:21:50,685
...our yellow...
397
00:21:50,852 --> 00:21:53,021
...windows must have
contributed their share...
398
00:21:53,188 --> 00:21:55,148
...of human secrets...
399
00:21:56,357 --> 00:21:57,192
...to the casual...
400
00:21:57,358 --> 00:21:59,360
...watcher in the street.
401
00:22:02,280 --> 00:22:03,031
And I was him...
402
00:22:03,239 --> 00:22:04,532
...too...
403
00:22:04,741 --> 00:22:06,284
...looking up and wondering.
404
00:22:06,493 --> 00:22:08,077
I was within...
405
00:22:09,120 --> 00:22:10,747
...and without.
406
00:22:13,458 --> 00:22:16,044
Enchanted and repelled...
407
00:22:17,086 --> 00:22:21,466
...b y the inexhaustible variety of life.
408
00:22:29,474 --> 00:22:30,674
You have got no right...
409
00:22:30,850 --> 00:22:32,143
...to speak her name.
410
00:22:32,602 --> 00:22:33,561
Daisy, Daisy, Daisy!
411
00:22:33,728 --> 00:22:37,106
- You got no right to speak her name!
- I'll speak her name whenever...
412
00:22:40,485 --> 00:22:42,821
- Oh, my God, you are crazy!
- You whore!
413
00:22:42,987 --> 00:22:44,405
They're gonna arrest you!
414
00:22:58,545 --> 00:23:00,797
I have no clue how I got home...
415
00:23:01,005 --> 00:23:02,340
...but I do know that I...
416
00:23:02,590 --> 00:23:04,676
...awoke with a distinctly...
417
00:23:04,884 --> 00:23:05,885
...uneasy feeling...
418
00:23:06,094 --> 00:23:08,763
...that Gatsby was watching me.
419
00:23:11,015 --> 00:23:12,475
Watching you?
420
00:23:13,852 --> 00:23:14,853
Yes.
421
00:23:15,478 --> 00:23:16,145
Gatsby...
422
00:23:16,354 --> 00:23:18,398
...was always watching me.
423
00:23:19,607 --> 00:23:21,401
And how did you know that?
424
00:23:22,068 --> 00:23:23,778
I got an invitation.
425
00:23:26,072 --> 00:23:26,823
I was...
426
00:23:26,990 --> 00:23:28,157
...the only one.
427
00:23:28,366 --> 00:23:31,160
By which I mean no one except me...
428
00:23:31,369 --> 00:23:35,957
...ever received an actual invitation
to Gatsby's.
429
00:23:37,333 --> 00:23:38,613
You see, the rest of New York...
430
00:23:38,710 --> 00:23:41,504
...simply came uninvited.
431
00:23:44,007 --> 00:23:46,759
The whole city packed into automobiles.
432
00:23:46,926 --> 00:23:49,846
And all weekend, every weekend...
433
00:23:50,263 --> 00:23:53,349
...ended up at Gatsby's.
434
00:23:57,228 --> 00:23:58,688
Yeah!
435
00:24:01,983 --> 00:24:03,143
And I mean everyone...
436
00:24:04,235 --> 00:24:05,111
...from every walk of life...
437
00:24:05,320 --> 00:24:06,241
...from every corner...
438
00:24:06,362 --> 00:24:07,447
...of New York City...
439
00:24:07,655 --> 00:24:08,823
...this kaleidoscopic...
440
00:24:09,032 --> 00:24:10,033
...carnival...
441
00:24:10,450 --> 00:24:11,242
...spilled...
442
00:24:11,409 --> 00:24:13,995
- ...through Gatsby's door.
- Out of the way!
443
00:24:14,203 --> 00:24:15,371
My invitation.
444
00:24:22,378 --> 00:24:24,088
Sir, my invitation.
445
00:24:24,422 --> 00:24:25,381
This way!
446
00:24:40,897 --> 00:24:42,440
Hey!
447
00:24:51,449 --> 00:24:52,370
A caravanserai...
448
00:24:52,450 --> 00:24:56,955
...of billionaire playboy publishers
and their blond nurses.
449
00:24:57,622 --> 00:25:01,125
Heiresses comparing inheritances
on Gatsby's beach.
450
00:25:01,334 --> 00:25:05,296
My boss, Walter Chase,
losing money at the roulette tables.
451
00:25:05,505 --> 00:25:07,757
Gossip columnists alongside...
452
00:25:07,966 --> 00:25:11,219
gangsters and governors
exchanging telephone numbers.
453
00:25:11,427 --> 00:25:13,012
Film stars...
454
00:25:13,221 --> 00:25:14,889
...Broadway directors...
455
00:25:15,098 --> 00:25:16,474
...morality protectors...
456
00:25:16,683 --> 00:25:18,309
...high school defectors.
457
00:25:18,518 --> 00:25:22,397
And Ewing Klipspringer,
dubious descendant of Beethoven.
458
00:25:27,902 --> 00:25:31,280
Do you know where I might find
the host, Mr. Gatsby? I live next door.
459
00:25:31,864 --> 00:25:32,624
Gatsby?
460
00:25:32,782 --> 00:25:33,863
I've never seen Mr. Gatsby.
461
00:25:34,409 --> 00:25:35,994
Why, no one has.
462
00:25:36,452 --> 00:25:37,120
Alone...
463
00:25:37,328 --> 00:25:38,329
...and embarrassed...
464
00:25:39,247 --> 00:25:40,039
...I decided...
465
00:25:40,248 --> 00:25:41,049
...to get roaring...
466
00:25:41,666 --> 00:25:42,458
...drunk.
467
00:26:12,030 --> 00:26:13,631
I thought I might see you here.
468
00:26:16,701 --> 00:26:18,786
- Hello.
- I remembered...
469
00:26:18,995 --> 00:26:19,875
...you live next door.
470
00:26:20,079 --> 00:26:21,372
It's like an amusement park.
471
00:26:21,581 --> 00:26:22,957
Shall we?
472
00:26:23,541 --> 00:26:25,382
- Did you get an invitation?
- People aren't...
473
00:26:25,460 --> 00:26:26,794
...invited to Gatsby's.
474
00:26:27,003 --> 00:26:28,087
Well, I was.
475
00:26:28,296 --> 00:26:29,797
Seems I'm the only one.
476
00:26:30,006 --> 00:26:31,299
Who is this Gatsby?
477
00:26:31,507 --> 00:26:34,510
- He was a German spy during the war.
- Teddy Barton...
478
00:26:34,719 --> 00:26:35,845
...Nick Carraway.
479
00:26:36,054 --> 00:26:37,305
A German spy?
480
00:26:37,513 --> 00:26:39,557
No, no, no. He's the Kaiser's assassin.
481
00:26:39,766 --> 00:26:41,434
I heard he killed a man once.
482
00:26:41,642 --> 00:26:43,602
- True.
- Kills for fun, free of charge.
483
00:26:43,644 --> 00:26:45,104
He's certainly richer than God.
484
00:26:46,773 --> 00:26:49,067
You don't really believe
he killed a man, do you?
485
00:26:49,275 --> 00:26:51,569
Let's go find him
and you can ask him yourself.
486
00:26:51,778 --> 00:26:54,363
Ladies and gentlemen,
please welcome to the stage...
487
00:26:54,572 --> 00:26:55,782
...the incredible...
488
00:26:55,990 --> 00:26:57,909
...Miss Gilda Gray!
489
00:27:03,873 --> 00:27:05,333
The Charleston!
490
00:27:05,541 --> 00:27:07,001
At least I miss
491
00:27:07,293 --> 00:27:08,586
Trips around the world
492
00:27:09,087 --> 00:27:10,213
Don't mean a thing
493
00:27:10,421 --> 00:27:12,215
If I ain't your girl
494
00:27:12,882 --> 00:27:13,841
I ain't got time
495
00:27:14,050 --> 00:27:15,510
For you baby
496
00:27:16,469 --> 00:27:18,471
Either you're mine
Or you're not
497
00:27:19,847 --> 00:27:21,432
Mr. Gatsby?
498
00:27:21,599 --> 00:27:22,433
Sweet baby
499
00:27:22,600 --> 00:27:23,559
Come on.
500
00:27:23,893 --> 00:27:25,103
Right here, right now
501
00:27:27,146 --> 00:27:28,523
But you are mistaken!
502
00:27:28,981 --> 00:27:30,108
For I am...
503
00:27:30,316 --> 00:27:31,234
...the mysterious...
504
00:27:31,442 --> 00:27:33,402
...Mr. Gatsby.
505
00:27:33,611 --> 00:27:35,071
You won't find him.
506
00:27:35,822 --> 00:27:36,906
This house...
507
00:27:38,241 --> 00:27:39,450
...and everything in it...
508
00:27:39,951 --> 00:27:40,785
...are all part...
509
00:27:40,993 --> 00:27:42,578
...of an elaborate disguise.
510
00:27:46,165 --> 00:27:48,876
But Mr. Gatsby doesn't exist.
511
00:27:50,920 --> 00:27:52,922
Phooey. I've met him.
512
00:27:53,131 --> 00:27:54,841
Really? Which one?
513
00:27:55,299 --> 00:27:56,425
The prince?
514
00:27:57,301 --> 00:27:58,719
The spy?
515
00:27:58,928 --> 00:28:00,429
The murderer?
516
00:28:00,888 --> 00:28:02,348
I cannot find anyone...
517
00:28:03,224 --> 00:28:05,434
...who knows anything real about...
518
00:28:05,643 --> 00:28:06,686
...Mr. Gatsby.
519
00:28:06,894 --> 00:28:08,688
Well, I don't care.
520
00:28:09,063 --> 00:28:10,398
He gives large parties...
521
00:28:10,606 --> 00:28:11,941
...and I like large parties.
522
00:28:12,150 --> 00:28:13,818
They're so intimate.
523
00:28:14,026 --> 00:28:16,571
Small parties, there isn't any privacy.
524
00:28:16,779 --> 00:28:18,364
But if that's true...
525
00:28:18,573 --> 00:28:20,241
...what's all this for?
526
00:28:20,658 --> 00:28:22,702
That, my dear fellow...
527
00:28:22,910 --> 00:28:24,871
...is the question.
528
00:28:25,413 --> 00:28:26,998
A little party never
529
00:28:27,206 --> 00:28:28,666
Killed nobody
530
00:28:28,833 --> 00:28:30,126
So we gonna dance
531
00:28:30,293 --> 00:28:32,044
Until we drop
532
00:28:32,920 --> 00:28:34,755
A little party never killed
533
00:28:34,964 --> 00:28:36,174
Nobody
534
00:28:36,340 --> 00:28:38,050
Right here, right now
ls all we got
535
00:28:40,344 --> 00:28:41,220
A little party
536
00:28:41,387 --> 00:28:42,805
Never killed nobody
537
00:28:44,056 --> 00:28:45,308
May I have this dance?
538
00:28:45,516 --> 00:28:46,837
You penniless pantywaist.
539
00:28:47,685 --> 00:28:49,562
A little party never killed
540
00:28:49,812 --> 00:28:50,479
Oh, yeah.
541
00:28:50,646 --> 00:28:51,314
Nobody
542
00:29:02,658 --> 00:29:03,498
I'm stealing...
543
00:29:03,534 --> 00:29:04,410
...her away.
544
00:29:05,494 --> 00:29:07,494
- Ladies and gentlemen...
- Come on.
545
00:29:07,663 --> 00:29:10,082
...a jazz history of the world...
546
00:29:10,583 --> 00:29:11,626
...and accompanying...
547
00:29:12,960 --> 00:29:14,503
...fireworks!
548
00:29:18,299 --> 00:29:20,384
- Come on. Nick.
- Look around you.
549
00:29:20,593 --> 00:29:22,720
Rich girls don't marry poor boys.
550
00:29:23,930 --> 00:29:25,014
She's mine.
551
00:29:25,223 --> 00:29:26,390
Your face is familiar.
552
00:29:26,599 --> 00:29:28,519
Weren't you in the Third Division
during the war?
553
00:29:28,684 --> 00:29:30,885
- Oh, yes, the 9th Battalion.
- I was in the 7th.
554
00:29:31,062 --> 00:29:33,898
I knew you looked familiar.
Having a good time, old sport?
555
00:29:34,106 --> 00:29:35,266
The whole thing's incredible.
556
00:29:35,441 --> 00:29:36,692
I live just next door.
557
00:29:38,152 --> 00:29:40,905
He sent me an actual invitation.
Seems I'm the only one.
558
00:29:41,113 --> 00:29:42,949
I still haven't met Mr. Gatsby.
559
00:29:43,157 --> 00:29:44,116
No one's met him.
560
00:29:44,325 --> 00:29:47,662
They say he's third cousin to the Kaiser
and second cousin to the devil.
561
00:29:47,870 --> 00:29:49,205
I'm afraid I haven't been
a very good host...
562
00:29:49,413 --> 00:29:50,164
...old sport.
563
00:29:50,831 --> 00:29:51,874
You see...
564
00:29:55,419 --> 00:29:56,837
...I'm Gatsby.
565
00:29:58,005 --> 00:29:58,673
You're...
566
00:30:03,511 --> 00:30:05,096
His smile was one of those...
567
00:30:05,304 --> 00:30:06,984
...rare smiles that you may come across...
568
00:30:07,098 --> 00:30:09,225
...four or five times in life.
569
00:30:09,642 --> 00:30:10,810
It seemed to understand...
570
00:30:11,018 --> 00:30:14,563
you and believe in you
just as you would like to be understood...
571
00:30:14,772 --> 00:30:16,190
...and believed in.
572
00:30:16,399 --> 00:30:18,359
Sorry, old sport. I thought you knew.
573
00:30:18,693 --> 00:30:21,153
Please just... I don't know what to say.
574
00:30:21,362 --> 00:30:23,572
- Please forgive me. I've had...
- It's quite all right.
575
00:30:23,781 --> 00:30:24,991
- ...so much to drink.
- Yes?
576
00:30:25,199 --> 00:30:26,284
Mr. Gatsby, sir.
577
00:30:26,492 --> 00:30:27,868
Chicago on the wire.
578
00:30:28,077 --> 00:30:29,370
I'll be in in just a minute.
579
00:30:29,578 --> 00:30:32,498
I'm taking my new hydroplane out
in the morning.
580
00:30:32,707 --> 00:30:34,292
Would you like to go with me?
581
00:30:35,126 --> 00:30:36,210
What time?
582
00:30:36,419 --> 00:30:37,920
The time that suits you.
583
00:30:38,129 --> 00:30:40,006
Well, that's very kind of you.
584
00:30:40,798 --> 00:30:43,217
Lovely to see you again, Miss Baker.
585
00:30:44,760 --> 00:30:45,469
If there's...
586
00:30:45,636 --> 00:30:47,471
...anything that you want...
587
00:30:47,680 --> 00:30:49,682
...just ask for it, old sport.
588
00:30:52,727 --> 00:30:54,395
Excuse me. I will...
589
00:30:54,603 --> 00:30:56,188
...rejoin you later.
590
00:31:01,861 --> 00:31:03,654
I expected him to be...
591
00:31:04,196 --> 00:31:06,073
- Old and fat?
- Yes.
592
00:31:06,907 --> 00:31:09,493
Young men don't just drift coolly
out of nowhere...
593
00:31:09,702 --> 00:31:11,829
...and buy a palace on Long Island.
594
00:31:13,581 --> 00:31:14,621
He told me once...
595
00:31:14,623 --> 00:31:16,751
...he was an Oxford man.
596
00:31:16,917 --> 00:31:18,044
However, I don't believe it.
597
00:31:18,878 --> 00:31:19,795
Why not?
598
00:31:20,004 --> 00:31:22,965
I don't know.
I just don't believe he went there.
599
00:31:23,132 --> 00:31:24,213
I beg your pardon.
600
00:31:25,217 --> 00:31:27,636
Miss Baker,
Mr. Gatsby would like to speak to you.
601
00:31:28,304 --> 00:31:29,638
Alone.
602
00:31:30,097 --> 00:31:30,765
Me?
603
00:31:31,390 --> 00:31:32,391
Yes, madam.
604
00:33:12,825 --> 00:33:13,993
Nick!
605
00:33:14,201 --> 00:33:15,369
Nick!
606
00:33:15,578 --> 00:33:16,787
Nick!
607
00:33:17,079 --> 00:33:19,290
I've just heard the most shocking thing.
608
00:33:19,748 --> 00:33:21,750
Where have you been? The car's waiting.
609
00:33:21,959 --> 00:33:24,587
Simply amazing. It all makes sense.
610
00:33:25,337 --> 00:33:27,339
It all makes sense.
611
00:33:27,673 --> 00:33:29,008
Come on.
612
00:33:29,383 --> 00:33:31,302
- What makes sense?
- Everything!
613
00:33:31,510 --> 00:33:33,179
Come on, this is crazy! We gotta...
614
00:33:33,387 --> 00:33:35,681
- ...get out of here.
- Here I am tantalizing you...
615
00:33:35,890 --> 00:33:36,891
...when I swore I wouldn't tell.
616
00:33:37,057 --> 00:33:38,184
Just tell me.
617
00:33:38,392 --> 00:33:40,102
Oh, Nick, I'm sorry, I swore.
618
00:33:40,311 --> 00:33:42,396
I swore I wouldn't tell.
619
00:33:48,694 --> 00:33:50,362
Sorry to keep her from you, old sport.
620
00:33:51,197 --> 00:33:52,907
Don't forget...
621
00:33:53,115 --> 00:33:54,916
...we're going up
in that hydroplane tomorrow.
622
00:33:56,118 --> 00:33:57,077
Yes.
623
00:33:57,286 --> 00:33:58,579
Mr. Gatsby, sir...
624
00:33:58,787 --> 00:34:00,267
- ...Philadelphia on the phone.
- Yes.
625
00:34:02,875 --> 00:34:03,959
Night, old sport.
626
00:34:04,627 --> 00:34:05,794
Good night.
627
00:34:06,420 --> 00:34:07,087
Thank you.
628
00:34:13,886 --> 00:34:14,720
What's the matter?
629
00:34:14,929 --> 00:34:16,347
You run out of gas?
630
00:34:16,555 --> 00:34:18,682
Nick! Come and see me!
631
00:34:18,891 --> 00:34:21,060
We'll have tea next week.
632
00:34:21,268 --> 00:34:22,770
I'm in the phone book.
633
00:34:23,354 --> 00:34:24,855
I'll call you up.
634
00:34:55,094 --> 00:34:57,429
Well, we rode in the hydroplane.
635
00:34:57,638 --> 00:34:58,597
And I attended...
636
00:34:58,806 --> 00:35:00,599
...two more of his parties.
637
00:35:00,808 --> 00:35:03,018
Even made use of his beach.
638
00:35:03,769 --> 00:35:06,522
But you know, doctor, I realized...
639
00:35:06,689 --> 00:35:11,652
...that I knew absolutely nothing
about Gatsby at all.
640
00:35:12,861 --> 00:35:14,154
Until...
641
00:35:36,051 --> 00:35:38,887
It's pretty, isn't it, old sport?
Haven't you ever seen it before?
642
00:35:40,306 --> 00:35:41,932
It's all a custom job.
643
00:35:42,141 --> 00:35:43,183
Supercharged engine.
644
00:35:44,393 --> 00:35:45,519
Get dressed.
645
00:35:45,936 --> 00:35:47,146
We're going to lunch.
646
00:36:00,951 --> 00:36:02,870
- Oh, well.
- Yeah.
647
00:36:04,121 --> 00:36:05,321
Look here, old sport.
648
00:36:05,998 --> 00:36:08,292
What is your opinion of me, anyhow?
649
00:36:08,792 --> 00:36:09,668
- My opinion?
- Yes!
650
00:36:09,877 --> 00:36:10,919
Yes, your opinion.
651
00:36:12,755 --> 00:36:14,882
I don't want you
to get the wrong impression...
652
00:36:15,090 --> 00:36:17,760
...from all these bizarre accusations
you must be hearing.
653
00:36:17,968 --> 00:36:20,471
A pack of lies, I guarantee.
You've heard the stories?
654
00:36:21,847 --> 00:36:24,183
I will tell you God's truth.
God's truth about myself.
655
00:36:24,391 --> 00:36:27,019
I am the son of very wealthy people
from the Middle West.
656
00:36:27,227 --> 00:36:28,348
Sadly, all of them are dead.
657
00:36:30,898 --> 00:36:32,149
I was brought up in America...
658
00:36:32,358 --> 00:36:33,275
...but educated at Oxford...
659
00:36:33,442 --> 00:36:34,276
...because all my ancestors...
660
00:36:34,485 --> 00:36:37,154
...have been educated there for years.
It's a family tradition.
661
00:36:37,363 --> 00:36:39,239
The way he spoke.
662
00:36:39,448 --> 00:36:41,825
No wonder people thought he was lying.
663
00:36:42,034 --> 00:36:44,828
After my family died,
I ran into a great deal of money.
664
00:36:45,037 --> 00:36:46,789
After that, I lived like a prince...
665
00:36:46,997 --> 00:36:48,318
...in all the capitals of Europe.
666
00:36:48,874 --> 00:36:49,958
Oh, Europe.
667
00:36:50,167 --> 00:36:51,460
Yes, Europe.
668
00:36:51,669 --> 00:36:52,920
Paris, Venice...
669
00:36:53,128 --> 00:36:53,848
...Rome, Vienna...
670
00:36:54,004 --> 00:36:55,130
...Zurich, Helsinki...
671
00:36:55,339 --> 00:36:56,715
...Moscow, Istanbul...
672
00:36:56,924 --> 00:36:58,008
...collecting jewels...
673
00:36:58,217 --> 00:36:59,176
...chiefly rubies...
674
00:36:59,385 --> 00:37:00,094
...hunting big game...
675
00:37:00,260 --> 00:37:04,139
...painting a little, things for myself only.
Trying to forget something sad...
676
00:37:04,348 --> 00:37:05,508
Just when I thought...
677
00:37:05,599 --> 00:37:07,935
...it couldn't be any more fantastical...
678
00:37:08,143 --> 00:37:10,145
- Then came the war, old sport.
- ...he became...
679
00:37:10,354 --> 00:37:13,857
...a war hero, single-handedly
defeating the German army.
680
00:37:14,066 --> 00:37:17,194
In the Argonne Forest, I took two
machine gun detachments so far...
681
00:37:17,403 --> 00:37:18,946
We were outnumbered 5 to 1.
682
00:37:19,154 --> 00:37:20,447
There was a half a mile gap...
683
00:37:20,656 --> 00:37:22,741
There wasn't a single German soldier
left standing.
684
00:37:22,950 --> 00:37:24,243
We stayed there two days and two nights.
685
00:37:24,451 --> 00:37:25,451
...Saw were piles of dead.
686
00:37:25,452 --> 00:37:28,455
One hundred and thirty men
with only 16 Lewis guns.
687
00:37:28,664 --> 00:37:30,666
Every Allied government gave me a medal.
688
00:37:30,874 --> 00:37:31,625
Even Montenegro.
689
00:37:34,211 --> 00:37:34,962
Here.
690
00:37:35,129 --> 00:37:36,672
That's from Montenegro.
691
00:37:36,964 --> 00:37:38,757
"Major Jay Gatsby for...
692
00:37:38,966 --> 00:37:41,446
- ...valor extraordinary."
- Valor extraordinary. That's right.
693
00:37:41,510 --> 00:37:44,722
And this is something I always carry
with me, a souvenir of Oxford days.
694
00:37:45,264 --> 00:37:47,891
That was taken in Trinity quad.
The man on my left...
695
00:37:48,100 --> 00:37:50,894
- ...is now the Earl of Doncaster.
- What could I say?
696
00:37:52,062 --> 00:37:54,648
The photograph was undoubtedly authentic.
697
00:37:54,857 --> 00:37:57,067
Could it all be true?
698
00:37:57,276 --> 00:38:00,112
Of course, you don't need to take
my word for it, old sport.
699
00:38:00,320 --> 00:38:04,658
At lunch, I'm going to introduce you to one of
New York's most distinguished businessmen...
700
00:38:04,867 --> 00:38:07,119
...a Mr. Meyer Wolfshiem, my good friend.
701
00:38:07,327 --> 00:38:08,847
He will confirm all I have told you...
702
00:38:09,037 --> 00:38:11,437
- ...and vouch for my good character.
- That's not necessary.
703
00:38:11,540 --> 00:38:12,780
Oh, but it is, though.
704
00:38:14,168 --> 00:38:17,648
I thought you ought to know something about my life.
I didn't want you to think I was...
705
00:38:17,713 --> 00:38:18,464
Well...
706
00:38:18,672 --> 00:38:20,552
...I didn't want you to think
I was some nobody.
707
00:38:21,175 --> 00:38:25,179
You see, old sport, I'm going to make
a very big request of you today.
708
00:38:25,679 --> 00:38:26,889
A big request?
709
00:38:27,097 --> 00:38:27,890
Yes.
710
00:38:28,098 --> 00:38:29,892
Miss Baker will explain everything...
711
00:38:30,100 --> 00:38:31,226
...when you take her to tea.
712
00:38:33,061 --> 00:38:35,105
Jordan? What's she got to do with it?
713
00:38:36,106 --> 00:38:36,946
Well, I assure you...
714
00:38:37,065 --> 00:38:38,105
...it's nothing underhand.
715
00:38:38,275 --> 00:38:40,486
Miss Baker's an honest sportswoman.
She wouldn't do...
716
00:38:40,652 --> 00:38:42,013
...anything that wasn't all right.
717
00:38:42,446 --> 00:38:43,113
Pull over!
718
00:38:43,280 --> 00:38:46,617
- Pull over to the curb!
- All right, old sport. All right.
719
00:38:52,039 --> 00:38:52,831
Right you are!
720
00:38:53,040 --> 00:38:54,080
I'll know you next time...
721
00:38:54,082 --> 00:38:55,000
...Mr. Gatsby!
722
00:38:55,167 --> 00:38:57,461
- Excuse me.
- Thank you.
723
00:38:59,296 --> 00:39:00,631
One of your old Oxford pals?
724
00:39:00,839 --> 00:39:04,301
Well, I was able to do the commissioner
a favor once.
725
00:39:04,510 --> 00:39:06,345
He sends me a Christmas card every year.
726
00:39:07,888 --> 00:39:10,098
I imagine he'll be at lunch too.
727
00:39:15,145 --> 00:39:15,985
By the time...
728
00:39:16,021 --> 00:39:18,398
...we reached the bridge,
I was impossibly confused.
729
00:39:30,869 --> 00:39:33,121
I didn't know what to think.
730
00:39:33,831 --> 00:39:36,542
But the city seen
from the Queensboro Bridge...
731
00:39:36,708 --> 00:39:40,838
...is always the city seen
for the first time...
732
00:39:41,088 --> 00:39:44,883
...in its first wild promise
of all the mystery...
733
00:39:45,092 --> 00:39:46,093
...and the beauty...
734
00:39:46,301 --> 00:39:48,095
...in the world.
735
00:39:48,512 --> 00:39:49,179
Anything...
736
00:39:49,388 --> 00:39:52,182
...can happen now that we've slid over...
737
00:39:52,391 --> 00:39:53,600
...this bridge, I thought.
738
00:39:54,059 --> 00:39:55,519
Anything at all.
739
00:39:55,727 --> 00:39:58,063
Even Gatsby could happen.
740
00:40:00,065 --> 00:40:02,192
Yes, absolutely.
741
00:40:07,072 --> 00:40:08,782
My boy!
742
00:40:09,157 --> 00:40:10,317
Meyer, Meyer, Meyer.
743
00:40:10,742 --> 00:40:12,411
Smell so good.
744
00:40:12,619 --> 00:40:13,980
- Look at you!
- Look at you.
745
00:40:14,037 --> 00:40:16,790
Mr. Carraway, this is my good friend,
Mr. Meyer Wolfshiem.
746
00:40:16,999 --> 00:40:18,041
A wonderful pleasure...
747
00:40:18,250 --> 00:40:19,626
- ...Mr. Carraway.
- My pleasure.
748
00:40:19,835 --> 00:40:21,169
I know all about you.
749
00:40:21,503 --> 00:40:23,171
- I see.
- Yes! Mr. Gatsby's...
750
00:40:23,338 --> 00:40:24,978
- ...always talking about you.
- Really?
751
00:40:26,675 --> 00:40:27,467
Shall we?
752
00:40:28,510 --> 00:40:29,511
Come.
753
00:40:31,179 --> 00:40:32,100
Join us for a little...
754
00:40:32,139 --> 00:40:33,515
...lunch.
755
00:40:51,033 --> 00:40:54,077
Hundred, hundred, hundred dollar bills
756
00:40:56,997 --> 00:40:58,248
Yeah!
757
00:40:58,457 --> 00:40:59,937
- Hands off!
- Out! Out you go!
758
00:41:00,125 --> 00:41:00,885
Get off me!
759
00:41:01,543 --> 00:41:04,171
Tell Walter Chase he
keeps his mouth shut...
760
00:41:04,379 --> 00:41:05,539
...or he doesn't get a penny.
761
00:41:05,756 --> 00:41:06,837
We'll talk about...
762
00:41:06,840 --> 00:41:09,009
- ...that later.
- Highballs, Mr. Gatsby?
763
00:41:09,217 --> 00:41:10,177
Highballs it is.
764
00:41:10,385 --> 00:41:12,465
- All right.
- You take care of my friend.
765
00:41:13,597 --> 00:41:15,098
Look who's here.
766
00:41:15,307 --> 00:41:16,467
You see these fists?
767
00:41:16,475 --> 00:41:17,809
He's the next heavyweight...
768
00:41:18,018 --> 00:41:19,853
- ...champion.
- Pay my respects to your boss.
769
00:41:20,395 --> 00:41:21,480
Hey, Jay!
770
00:41:21,688 --> 00:41:23,315
You're under arrest!
Ha-ha-ha!
771
00:41:23,523 --> 00:41:27,736
You be careful, now. You're turning
into a real jazz hound, commissioner.
772
00:41:27,903 --> 00:41:29,446
Bang, bang!
773
00:41:31,073 --> 00:41:33,033
- That's the commissioner.
- Mr. Gatsby...
774
00:41:33,200 --> 00:41:34,534
...your table is ready.
775
00:41:34,743 --> 00:41:36,662
- Gatsby!
- Good to see you.
776
00:41:37,037 --> 00:41:38,455
Yeah, that's fantastic.
777
00:41:39,790 --> 00:41:41,583
You be careful at those tables now...
778
00:41:41,792 --> 00:41:43,043
...senator.
779
00:41:43,251 --> 00:41:44,795
I'll put a bet on for you, Jay!
780
00:41:44,962 --> 00:41:46,463
Hundred dollar bills
781
00:41:50,175 --> 00:41:51,218
We'll have the lobster.
782
00:41:51,426 --> 00:41:53,428
It's decorated with
truffles and fine herbs.
783
00:42:01,019 --> 00:42:02,229
Hundred dollar bills
784
00:42:02,938 --> 00:42:03,619
So...
785
00:42:03,772 --> 00:42:06,483
...how is the bond business,
Mr. Carraway?
786
00:42:07,567 --> 00:42:08,610
Fine. Thank you.
787
00:42:08,819 --> 00:42:10,195
I understand you're looking for...
788
00:42:10,404 --> 00:42:12,614
- ...a business connection.
- No. No, no, no.
789
00:42:12,781 --> 00:42:13,490
No, no, no.
790
00:42:13,657 --> 00:42:14,866
This isn't the man, Meyer.
791
00:42:15,283 --> 00:42:16,368
This is the friend...
792
00:42:16,576 --> 00:42:18,161
...that I told you about.
793
00:42:18,370 --> 00:42:20,122
Oh, I beg your pardon.
794
00:42:20,330 --> 00:42:21,373
I had a wrong man.
795
00:42:23,792 --> 00:42:25,312
If you'll excuse me, I have to make...
796
00:42:25,544 --> 00:42:26,586
...that call.
797
00:42:30,340 --> 00:42:31,060
Any luck, senator?
798
00:42:31,216 --> 00:42:32,509
What a gentleman.
799
00:42:32,718 --> 00:42:34,886
From one of the finest families
in the Midwest.
800
00:42:36,263 --> 00:42:37,681
Sadly, all dead now.
801
00:42:38,390 --> 00:42:43,437
When I first made the pleasure of Mr.
Gatsby's acquaintance just after the war...
802
00:42:44,021 --> 00:42:47,274
...I knew I'd discovered
a man of fine breeding.
803
00:42:47,482 --> 00:42:48,316
A war hero.
804
00:42:48,525 --> 00:42:49,943
Such medals.
805
00:42:50,736 --> 00:42:51,653
And...
806
00:42:52,154 --> 00:42:53,071
And...
807
00:42:53,238 --> 00:42:54,489
...an Oxford man.
808
00:42:55,073 --> 00:42:56,199
You know Oxford?
809
00:42:56,408 --> 00:42:58,160
Yes, I've heard of it.
810
00:42:58,368 --> 00:43:00,928
Then you'd know
that when it comes to married women...
811
00:43:00,996 --> 00:43:02,372
...a man like this can be trusted.
812
00:43:03,331 --> 00:43:04,583
With a friend...
813
00:43:04,791 --> 00:43:06,084
...with someone like you...
814
00:43:06,418 --> 00:43:09,629
...he'd never so much as look at your wife.
815
00:43:10,839 --> 00:43:11,965
I'm not married.
816
00:43:12,174 --> 00:43:14,468
But you work on Wall Street, right?
817
00:43:14,801 --> 00:43:15,844
Yes.
818
00:43:18,513 --> 00:43:20,057
Looking at my tiepin?
819
00:43:20,265 --> 00:43:21,767
Finest specimen of human...
820
00:43:21,975 --> 00:43:23,060
...molar.
821
00:43:23,226 --> 00:43:23,986
Gentlemen.
822
00:43:25,437 --> 00:43:26,438
Everything all right?
823
00:43:26,855 --> 00:43:28,899
Yes! Yes. We...
824
00:43:29,107 --> 00:43:31,735
We were just talking about
other people's wives.
825
00:43:31,943 --> 00:43:33,070
Other people's wives?
826
00:43:33,278 --> 00:43:34,237
- Yes.
- Really?
827
00:43:34,404 --> 00:43:37,115
Well, my work here is done.
I'm going to leave you gentlemen...
828
00:43:37,324 --> 00:43:39,367
...to talk about your sports
and your women.
829
00:43:40,077 --> 00:43:41,078
Other people's wives.
830
00:43:41,286 --> 00:43:42,996
Hello, ladies.
831
00:43:45,916 --> 00:43:46,916
Who is he, anyhow?
832
00:43:47,042 --> 00:43:47,709
An actor?
833
00:43:47,918 --> 00:43:48,835
Meyer?
834
00:43:49,044 --> 00:43:51,004
No, no. He's a gambler.
835
00:43:53,715 --> 00:43:56,093
He's the man who fixed
the 1919 World Series.
836
00:43:57,219 --> 00:43:58,053
Fixed it?
837
00:43:58,261 --> 00:43:58,929
Fixed it.
838
00:43:59,137 --> 00:44:00,388
Well, how'd he manage that?
839
00:44:01,598 --> 00:44:03,558
Saw the opportunity, I suppose.
840
00:44:04,226 --> 00:44:05,977
He's a very smart man.
841
00:44:15,904 --> 00:44:19,533
Now, old sport, about Miss Baker
and that request we spoke of.
842
00:44:19,741 --> 00:44:22,119
Nick? Nick!
843
00:44:22,327 --> 00:44:23,995
Tom! Funny seeing you!
844
00:44:24,204 --> 00:44:25,997
- How have you been?
- Yeah.
845
00:44:26,206 --> 00:44:28,500
- Good.
- Nick, Daisy is furious...
846
00:44:28,708 --> 00:44:30,544
- ...that you haven't called.
- Hey...
847
00:44:30,752 --> 00:44:33,588
...Mr. Gatsby, this is Mr. Buchanan.
848
00:44:35,215 --> 00:44:37,175
It's a pleasure to make your acquaintance.
849
00:44:37,717 --> 00:44:38,510
Yeah.
850
00:44:39,511 --> 00:44:41,847
Never would have expected
to find you in this temple...
851
00:44:42,055 --> 00:44:43,656
- ...of virtue.
- I was having lunch...
852
00:44:43,682 --> 00:44:44,975
...with Mr. Gatsby.
853
00:44:53,692 --> 00:44:55,402
- Can I help you, sir?
- Jordan Baker...
854
00:44:55,610 --> 00:44:58,321
...the famous sporting star?
The golfer? I see.
855
00:44:58,530 --> 00:44:59,948
I've spotted her. Thank you.
856
00:45:00,157 --> 00:45:00,991
There you are.
857
00:45:01,199 --> 00:45:02,200
What game are you and Gatsby...
858
00:45:02,367 --> 00:45:03,034
...playing at?
859
00:45:03,201 --> 00:45:04,452
- The gentleman will be joining...?
- Excuse me.
860
00:45:04,661 --> 00:45:05,787
- Nick, please.
- It's all rather...
861
00:45:05,954 --> 00:45:07,714
...strange. He picks me
up in his fancy car.
862
00:45:07,873 --> 00:45:08,874
- Going on about...
- Keep your...
863
00:45:09,040 --> 00:45:09,958
- ...his life.
- ...voice down.
864
00:45:10,125 --> 00:45:10,926
People can hear you.
865
00:45:10,959 --> 00:45:11,626
What is...
866
00:45:11,793 --> 00:45:13,378
...this enormous request?
867
00:45:13,587 --> 00:45:15,797
He wants you to invite Daisy to tea.
868
00:45:16,840 --> 00:45:18,008
Daisy?
869
00:45:19,843 --> 00:45:21,344
And Gatsby.
870
00:45:22,387 --> 00:45:23,513
Why?
871
00:45:23,722 --> 00:45:25,724
I don't quite know where to start.
872
00:45:26,057 --> 00:45:29,102
You see, I didn't realize
until the other night that...
873
00:45:29,311 --> 00:45:30,812
...I'd met Gatsby.
874
00:45:31,521 --> 00:45:34,649
Five years ago. In Louisville.
875
00:45:35,567 --> 00:45:38,278
It was the day I got
my new English golf shoes.
876
00:45:42,115 --> 00:45:42,782
Daisy...
877
00:45:42,949 --> 00:45:45,410
...was by far the most popular girl with...
878
00:45:45,619 --> 00:45:46,940
...the officers from Camp Taylor.
879
00:45:47,245 --> 00:45:48,705
Hello, Jordan.
880
00:45:49,206 --> 00:45:49,956
One of them was...
881
00:45:50,165 --> 00:45:51,291
...in the car with her.
882
00:45:51,499 --> 00:45:53,710
It was Gatsby.
883
00:45:53,919 --> 00:45:55,712
The way he looked at her is the way...
884
00:45:55,921 --> 00:45:57,672
...all girls want to be looked at.
885
00:45:58,423 --> 00:45:59,382
So...
886
00:45:59,549 --> 00:46:00,717
...tell me what happened.
887
00:46:01,092 --> 00:46:02,427
Well, I don't know.
888
00:46:02,636 --> 00:46:03,678
Charge!
889
00:46:06,890 --> 00:46:08,090
Gatsby was sent off...
890
00:46:08,099 --> 00:46:08,767
...to war.
891
00:46:09,809 --> 00:46:10,894
When the war ended...
892
00:46:11,311 --> 00:46:12,354
...Daisy waited.
893
00:46:12,562 --> 00:46:16,775
But for some unknown reason,
Gatsby couldn't return.
894
00:46:17,275 --> 00:46:22,405
A year later, Tom Buchanan of Chicago
swept in and stole her away.
895
00:46:22,697 --> 00:46:25,659
He gave her a string of pearls
worth $350,000.
896
00:46:28,578 --> 00:46:30,163
But the morning of the wedding...
897
00:46:30,372 --> 00:46:32,292
- ...Daisy received a letter.
- Tell them...
898
00:46:32,374 --> 00:46:33,541
...Daisy's changed her mind!
899
00:46:33,792 --> 00:46:35,832
- What is this?
- Daisy, please!
900
00:46:36,127 --> 00:46:37,462
- Hand it to me!
- No!
901
00:46:38,046 --> 00:46:39,005
Leave me alone!
902
00:46:39,214 --> 00:46:41,334
Jordan, no one must know about this.
903
00:46:41,508 --> 00:46:43,218
- What was in the letter?
- I don't know.
904
00:46:43,426 --> 00:46:45,011
She wouldn't tell me.
905
00:46:45,637 --> 00:46:46,846
But it was too late.
906
00:46:47,847 --> 00:46:50,267
That day at 5:00, Daisy Fay...
907
00:46:50,475 --> 00:46:51,515
...married Tom Buchanan...
908
00:46:51,559 --> 00:46:54,119
...with more pomp and circumstance
than Louisville had ever seen.
909
00:46:54,854 --> 00:46:56,564
Congratulations, Mr. Buchanan!
910
00:47:00,277 --> 00:47:03,655
After the honeymoon,
I saw them in Santa Barbara.
911
00:47:03,863 --> 00:47:08,034
Well, it was touching, really. I'd never
seen a girl so in love with her husband.
912
00:47:08,243 --> 00:47:09,452
A week later, Tom...
913
00:47:09,661 --> 00:47:11,037
...crashed his car.
914
00:47:11,246 --> 00:47:13,373
The girl with him was a chambermaid
at the Santa Barbara Hotel.
915
00:47:13,665 --> 00:47:15,750
It got into all the papers.
916
00:47:16,876 --> 00:47:19,504
- It's a strange coincidence.
- What is?
917
00:47:19,713 --> 00:47:22,590
The fact that Gatsby's house
is just across the bay.
918
00:47:23,550 --> 00:47:24,801
It's no coincidence.
919
00:47:25,302 --> 00:47:28,013
He bought that house to be near her.
920
00:47:28,221 --> 00:47:31,641
He threw all those parties
hoping she'd wander in one night.
921
00:47:31,850 --> 00:47:36,271
He constantly asked about Daisy.
I was just the first person that knew her.
922
00:47:37,397 --> 00:47:40,025
All that for a girl
he hasn't seen in five years.
923
00:47:40,358 --> 00:47:42,902
And now he just wants me
to invite her over to tea.
924
00:47:43,737 --> 00:47:45,363
The modesty of it.
925
00:47:45,822 --> 00:47:46,948
Kind of takes your breath...
926
00:47:47,115 --> 00:47:49,743
- ...away, doesn't it?
- Evening, sweethearts. Where are...
927
00:47:49,909 --> 00:47:50,744
...you kids going?
928
00:47:50,952 --> 00:47:52,954
- Long Island, please.
- And you think...
929
00:47:53,121 --> 00:47:56,333
...I should. I mean, does Daisy
want to see Gatsby?
930
00:47:56,541 --> 00:47:58,084
She's absolutely not to know.
931
00:47:58,293 --> 00:48:00,003
You're supposed to invite her over...
932
00:48:00,211 --> 00:48:01,671
...so he can happen to pass by.
933
00:48:02,589 --> 00:48:05,091
I remember feeling torn.
934
00:48:05,300 --> 00:48:09,095
Was it right to bring my cousin Daisy,
a married woman...
935
00:48:09,304 --> 00:48:12,015
...together with a man I hardly knew?
936
00:48:17,354 --> 00:48:21,274
When I returned home,
Gatsby's was lit from tower to cellar...
937
00:48:21,441 --> 00:48:23,902
...as if for another wild party.
938
00:48:28,031 --> 00:48:30,325
But there wasn't a sound.
939
00:48:44,506 --> 00:48:46,386
- Thank you.
- Have a good night.
940
00:48:56,059 --> 00:48:58,019
Your place looks like the World's Fair...
941
00:48:58,228 --> 00:49:00,230
...or Coney Island.
942
00:49:00,438 --> 00:49:02,190
- Does it?
- Yes.
943
00:49:02,399 --> 00:49:05,068
Well, I've just been glancing...
944
00:49:05,235 --> 00:49:07,153
...into some of the rooms.
What do you say we...
945
00:49:07,362 --> 00:49:09,656
...go to Coney Island?
We could take my car.
946
00:49:09,823 --> 00:49:11,866
Oh, uh, it's too late tonight.
947
00:49:12,075 --> 00:49:14,915
We could take a plunge in the pool.
I haven't made use of it all summer.
948
00:49:15,078 --> 00:49:16,496
I must go to bed.
949
00:49:17,747 --> 00:49:18,748
All right.
950
00:49:26,881 --> 00:49:27,966
Happy to do it.
951
00:49:29,426 --> 00:49:30,802
I'm going to call Daisy and...
952
00:49:31,010 --> 00:49:32,971
- ...invite her to tea.
- That's all right...
953
00:49:33,179 --> 00:49:34,973
- What day would suit you?
- What day would suit you?
954
00:49:35,181 --> 00:49:37,016
I don't want to put you to any trouble.
955
00:49:37,225 --> 00:49:38,560
Day after tomorrow all right?
956
00:49:39,227 --> 00:49:40,895
Day after tomorrow?
957
00:49:41,729 --> 00:49:42,730
Well, I... I'd...
958
00:49:44,524 --> 00:49:46,276
See, I'd want to get the grass cut.
959
00:49:52,198 --> 00:49:53,575
Well, look here, old sport.
960
00:49:53,783 --> 00:49:55,368
You don't make much money, do you?
961
00:49:55,869 --> 00:49:57,579
- Not really.
- If you'll forgive me...
962
00:49:58,746 --> 00:50:03,501
You see, I happen to run a little business
on the side. A sort of sideline.
963
00:50:03,835 --> 00:50:06,463
You understand what I'm saying, right?
You do sell bonds...
964
00:50:06,671 --> 00:50:07,797
...don't you, old sport?
965
00:50:08,006 --> 00:50:09,090
- I'm trying to.
- Right.
966
00:50:09,299 --> 00:50:10,842
Well, happens to be a rather...
967
00:50:11,009 --> 00:50:12,051
...confidential sort of thing...
968
00:50:12,260 --> 00:50:13,678
...but you might make
a nice bit of money.
969
00:50:13,887 --> 00:50:16,528
- No, thank you. I have my hands full.
- You wouldn't have to do...
970
00:50:16,639 --> 00:50:18,141
...any business with Wolfshiem,
I assure you.
971
00:50:18,349 --> 00:50:20,435
It's a favor, Jay. Just a favor.
972
00:50:23,146 --> 00:50:25,482
Yes. Happy to do it.
973
00:50:26,065 --> 00:50:27,650
- Favor?
- Yes.
974
00:50:32,822 --> 00:50:33,615
Well, good night.
975
00:50:33,823 --> 00:50:35,408
Good night.
976
00:50:53,843 --> 00:50:55,261
Good morning.
977
00:51:23,456 --> 00:51:26,417
One of the papers says they thought
the rain would stop about 4.
978
00:51:28,294 --> 00:51:31,005
I think it was the...
I think it was the Journal.
979
00:51:34,300 --> 00:51:36,180
Just in to the right, gentlemen.
To the right...
980
00:51:36,302 --> 00:51:37,679
...in the living room. Thank you.
981
00:51:43,142 --> 00:51:44,936
Is everything all right?
982
00:51:45,144 --> 00:51:47,184
The grass looks fine,
if that's what you mean.
983
00:51:47,855 --> 00:51:48,523
Grass?
984
00:51:48,982 --> 00:51:50,858
What grass?
985
00:51:54,445 --> 00:51:56,114
I bought cakes.
986
00:52:07,500 --> 00:52:08,167
Have you...
987
00:52:08,376 --> 00:52:09,697
Have you got everything you need?
988
00:52:10,128 --> 00:52:11,588
Perhaps more flowers.
989
00:52:12,922 --> 00:52:14,841
I think they did a fine job, don't you?
990
00:52:15,049 --> 00:52:16,301
Beautiful.
991
00:52:16,676 --> 00:52:18,261
You think it's too much?
992
00:52:18,803 --> 00:52:21,431
Uh, I think it's what you want.
993
00:52:21,973 --> 00:52:23,725
I think so too.
994
00:52:45,622 --> 00:52:46,289
I can't...
995
00:52:46,497 --> 00:52:47,749
...wait all day.
996
00:52:48,207 --> 00:52:49,250
I'm leaving.
997
00:52:49,459 --> 00:52:51,210
Don't be silly. It's two minutes to 4.
998
00:52:51,419 --> 00:52:52,819
No one's coming to tea! It's too...
999
00:53:01,971 --> 00:53:03,222
It's her!
1000
00:53:17,487 --> 00:53:20,114
Is this absolutely where you live,
my dearest one?
1001
00:53:20,323 --> 00:53:21,283
Yes, it suits me.
1002
00:53:22,283 --> 00:53:23,283
Why did I have...
1003
00:53:23,326 --> 00:53:25,787
...to come alone? Are you in love with me?
1004
00:53:25,995 --> 00:53:28,081
Oh, it's the secret
of Carraway Castle.
1005
00:53:28,289 --> 00:53:31,042
- Tell your chauffeur to go far away.
- Come back in an hour...
1006
00:53:31,250 --> 00:53:32,377
...Ferdie.
1007
00:53:32,585 --> 00:53:33,920
His name is Ferdie.
1008
00:53:46,265 --> 00:53:49,560
Oh. My goodness.
1009
00:53:49,769 --> 00:53:52,105
I can't believe it.
1010
00:53:53,356 --> 00:53:57,068
You... Did you ransack a greenhouse?
1011
00:53:58,027 --> 00:54:00,196
He is in love with me.
1012
00:54:14,335 --> 00:54:15,002
Would you?
1013
00:54:16,003 --> 00:54:16,963
That's funny.
1014
00:54:17,171 --> 00:54:18,464
What's funny?
1015
00:54:27,515 --> 00:54:28,433
What are you doing?
1016
00:55:19,609 --> 00:55:22,361
I'm certainly glad to see you again.
1017
00:55:24,697 --> 00:55:27,450
Hi. I'm...
1018
00:55:27,617 --> 00:55:30,411
I'm certainly glad to see you, as well.
1019
00:55:58,564 --> 00:56:00,483
We've... We've...
1020
00:56:01,400 --> 00:56:02,276
We've met before.
1021
00:56:06,113 --> 00:56:08,449
I'll have someone come repair this...
1022
00:56:08,658 --> 00:56:09,867
...immediately.
1023
00:56:26,175 --> 00:56:28,010
Sorry about the clock.
1024
00:56:28,886 --> 00:56:30,680
- That's an old clock.
- Lovely, though.
1025
00:56:30,888 --> 00:56:32,348
- A lovely clock.
- Yes.
1026
00:56:34,517 --> 00:56:36,018
We haven't met for many years.
1027
00:56:36,227 --> 00:56:37,854
Five years next November.
1028
00:56:40,815 --> 00:56:41,774
Tea?
1029
00:56:41,983 --> 00:56:43,901
- Yes, thank you, old sport.
- Thank you.
1030
00:56:44,151 --> 00:56:45,736
- Lemon or sugar?
- Neither.
1031
00:56:45,987 --> 00:56:47,488
Plain. Thank you.
1032
00:57:06,173 --> 00:57:07,174
I just have to pop...
1033
00:57:07,341 --> 00:57:08,259
- ...into town.
- Town?
1034
00:57:08,467 --> 00:57:09,343
I'll be right back.
1035
00:57:09,552 --> 00:57:10,511
Nick, I've...
1036
00:57:10,678 --> 00:57:11,558
...gotta speak to you.
1037
00:57:11,637 --> 00:57:14,140
- Yes. I'll be right back.
- God.
1038
00:57:14,348 --> 00:57:16,976
This was a mistake.
This was a terrible, terrible mistake.
1039
00:57:17,184 --> 00:57:19,104
You're just embarrassed.
Daisy's embarrassed too.
1040
00:57:21,731 --> 00:57:23,399
- She's embarrassed?
- Yes.
1041
00:57:23,608 --> 00:57:24,358
Just as much as you are.
1042
00:57:24,567 --> 00:57:25,818
- Don't talk so loud.
- Hey.
1043
00:57:26,027 --> 00:57:28,863
You're acting like a little boy.
You're being rude. Daisy's...
1044
00:57:29,071 --> 00:57:30,823
...in there all alone and you're...
1045
00:58:06,275 --> 00:58:08,778
Looking over my story so far...
1046
00:58:08,945 --> 00:58:13,282
...I'm reminded that
for the second time that summer...
1047
00:58:13,449 --> 00:58:16,577
...I was guarding other people's secrets.
1048
00:58:17,828 --> 00:58:20,831
Once again, I was within...
1049
00:58:21,540 --> 00:58:23,167
...and without.
1050
00:58:48,317 --> 00:58:49,568
Ahem!
1051
00:58:51,404 --> 00:58:52,947
It's stopped raining.
1052
00:58:56,784 --> 00:58:57,910
Yes.
1053
00:58:58,285 --> 00:58:59,745
It has, hasn't it?
1054
00:59:12,174 --> 00:59:14,051
What do you think of that, Daisy?
1055
00:59:16,303 --> 00:59:17,346
Come look.
1056
00:59:17,847 --> 00:59:19,974
Oh, Nicky. How funny.
1057
00:59:21,600 --> 00:59:23,811
Look, it's my house.
1058
00:59:26,731 --> 00:59:28,816
Just there across the bay.
1059
00:59:34,989 --> 00:59:36,323
I know.
1060
00:59:37,992 --> 00:59:40,578
I have the same view from my place.
1061
00:59:42,163 --> 00:59:43,289
Where's your place?
1062
00:59:46,375 --> 00:59:47,043
Nick...
1063
00:59:48,544 --> 00:59:52,173
...I want you and Daisy to come over
to my house. I'd like to show her around.
1064
00:59:52,381 --> 00:59:53,841
You sure you want me to come?
1065
00:59:54,050 --> 00:59:56,218
Absolutely, old sport.
1066
00:59:56,677 --> 00:59:58,345
Absolutely.
1067
00:59:59,889 --> 01:00:01,307
Ladner, open the gates.
1068
01:00:01,515 --> 01:00:02,516
Open the gates!
1069
01:00:02,725 --> 01:00:05,144
I had the gates brought in
from a castle in Normandy.
1070
01:00:08,064 --> 01:00:08,731
Oh, Jay.
1071
01:00:08,939 --> 01:00:10,649
- It's so grand.
- You like it?
1072
01:00:12,777 --> 01:00:13,444
I love it.
1073
01:00:14,695 --> 01:00:15,988
But how do you live here...
1074
01:00:16,197 --> 01:00:18,115
- ...all alone?
- Well, I don't.
1075
01:00:18,324 --> 01:00:22,661
I keep it always full of
interesting, celebrated people.
1076
01:00:23,704 --> 01:00:25,164
Come with me.
1077
01:00:30,169 --> 01:00:31,754
The house looks well, doesn't it?
1078
01:00:31,962 --> 01:00:34,163
See the way the whole front
catches the light like that?
1079
01:00:34,173 --> 01:00:35,674
Oh, it's splendid.
1080
01:00:39,095 --> 01:00:40,638
Come on, you two. I want...
1081
01:00:40,805 --> 01:00:41,525
...the royal tour.
1082
01:00:41,639 --> 01:00:44,391
You must understand that I like all things
that are modern. Presses the orange...
1083
01:00:44,600 --> 01:00:46,435
...it all comes out there.
1084
01:00:53,859 --> 01:00:55,361
Yay!
1085
01:00:55,903 --> 01:00:57,343
Anyone for a round of golf?
1086
01:00:57,363 --> 01:01:00,825
- You do know I'm a champion golfer?
- Great!
1087
01:01:01,033 --> 01:01:02,159
Well, go on.
1088
01:01:02,326 --> 01:01:03,166
I thought we could...
1089
01:01:03,410 --> 01:01:05,290
Remarkable little camera.
Latest design.
1090
01:01:05,496 --> 01:01:06,936
I'll show you how it's done.
1091
01:01:07,123 --> 01:01:08,444
- Nick, keep filming.
- All right.
1092
01:01:08,624 --> 01:01:09,500
- She's gonna take a swing.
- I'm ready.
1093
01:01:09,708 --> 01:01:11,085
Aim. Fore!
1094
01:01:14,046 --> 01:01:15,046
I'm such a brute.
1095
01:01:15,214 --> 01:01:17,299
- You ready for your close-up?
- I don't want to forget...
1096
01:01:17,466 --> 01:01:18,551
- ...a single moment.
- You're shimmering.
1097
01:01:18,759 --> 01:01:20,719
She looks like she could be
on the cover of Vogue.
1098
01:01:20,886 --> 01:01:21,967
Turn on the camera!
1099
01:01:23,931 --> 01:01:26,225
- Where did you go?
- Slow down.
1100
01:01:26,851 --> 01:01:27,852
Slow down.
1101
01:01:34,358 --> 01:01:35,025
It's beautiful.
1102
01:01:35,609 --> 01:01:37,689
- It's a custom Wurlitzer.
- Can anyone...
1103
01:01:37,695 --> 01:01:38,737
...play that?
1104
01:01:38,904 --> 01:01:40,384
Klipspringer can. Someone wake Ewing.
1105
01:01:40,489 --> 01:01:42,575
- Of course, sir.
- Music!
1106
01:01:42,783 --> 01:01:43,743
And then we can dance...
1107
01:01:43,784 --> 01:01:46,120
- ...all night.
- Ewing's a genius, plays anything.
1108
01:01:46,537 --> 01:01:49,057
- Then I demand a Charleston.
- She makes it look so splendid...
1109
01:01:49,248 --> 01:01:50,875
...don't you think, old sport?
1110
01:01:53,252 --> 01:01:54,652
I have a man in England...
1111
01:01:54,670 --> 01:01:56,088
...who buys me clothes.
1112
01:01:56,380 --> 01:01:58,020
I've never seen anything like it.
1113
01:01:58,132 --> 01:01:59,175
Something for the lady.
1114
01:02:00,176 --> 01:02:01,677
He sends over a selection at...
1115
01:02:01,886 --> 01:02:03,166
...the beginning of each season.
1116
01:02:04,763 --> 01:02:05,514
These are silk.
1117
01:02:05,723 --> 01:02:07,558
- Jay!
- These are flannel.
1118
01:02:07,725 --> 01:02:09,310
They're so beautiful!
1119
01:02:09,518 --> 01:02:10,439
Indian cotton.
1120
01:02:10,477 --> 01:02:12,104
Stop it. Jay!
1121
01:02:12,313 --> 01:02:13,564
Linen.
1122
01:02:13,981 --> 01:02:14,648
Nicky...
1123
01:02:14,815 --> 01:02:16,416
- ...he's a madman!
- I can't help you!
1124
01:02:16,692 --> 01:02:17,373
Flannel!
1125
01:02:17,610 --> 01:02:18,931
You're going to have to refold...
1126
01:02:19,069 --> 01:02:20,190
...every single one of them.
1127
01:02:21,197 --> 01:02:21,989
You'll ruin them!
1128
01:02:25,993 --> 01:02:26,785
Jay! Stop it.
1129
01:02:27,828 --> 01:02:28,988
- Right here!
- No!
1130
01:02:29,163 --> 01:02:30,247
Jay!
1131
01:02:47,181 --> 01:02:48,265
What is it?
1132
01:02:50,935 --> 01:02:53,687
Daisy, Daisy, darling, what is it?
1133
01:02:58,567 --> 01:03:00,402
It makes me sad.
1134
01:03:02,613 --> 01:03:03,447
Why?
1135
01:03:03,906 --> 01:03:05,449
Because...
1136
01:03:09,036 --> 01:03:11,163
Five lost years...
1137
01:03:11,372 --> 01:03:13,832
...struggled on Daisy's lips.
1138
01:03:15,084 --> 01:03:17,962
But all she could manage was:
1139
01:03:20,422 --> 01:03:21,715
Why?
1140
01:03:23,926 --> 01:03:26,679
Because I've never seen
such beautiful shirts before.
1141
01:03:48,325 --> 01:03:50,577
If it wasn't for the mist...
1142
01:03:51,161 --> 01:03:53,455
...we could see the green light.
1143
01:03:59,044 --> 01:04:00,921
What green light?
1144
01:04:02,131 --> 01:04:03,674
The one that burns all night...
1145
01:04:03,882 --> 01:04:05,759
...at the end of your dock.
1146
01:04:08,971 --> 01:04:09,680
Possibly...
1147
01:04:09,888 --> 01:04:12,057
...it had occurred to Gatsby that...
1148
01:04:12,266 --> 01:04:14,476
...the colossal significance
of that light...
1149
01:04:14,685 --> 01:04:16,729
...had vanished forever.
1150
01:04:17,563 --> 01:04:19,606
Now it was once again...
1151
01:04:19,815 --> 01:04:21,095
...just a green light on a dock.
1152
01:04:21,108 --> 01:04:25,529
And his count of enchanted objects
had diminished by one.
1153
01:04:27,406 --> 01:04:28,073
Who's this?
1154
01:04:28,282 --> 01:04:29,658
- Your father?
- Oh, no.
1155
01:04:29,867 --> 01:04:31,660
That's Mr. Dan Cody, old sport.
1156
01:04:33,037 --> 01:04:34,371
He's dead now.
1157
01:04:34,580 --> 01:04:36,999
He used to be my best friend
many years ago.
1158
01:04:37,916 --> 01:04:39,037
You never told me...
1159
01:04:39,043 --> 01:04:40,878
...you had a pompadour. Or a yacht.
1160
01:04:41,337 --> 01:04:42,796
I wanna show you something.
1161
01:04:44,798 --> 01:04:46,216
Have a seat.
1162
01:04:46,925 --> 01:04:48,844
These are a lot of clippings I collected.
1163
01:04:50,220 --> 01:04:51,638
About you.
1164
01:04:55,100 --> 01:04:56,477
You saved my letters.
1165
01:04:58,020 --> 01:04:59,396
This was my first...
1166
01:04:59,605 --> 01:05:00,814
...photo of you.
1167
01:05:02,316 --> 01:05:02,983
You remember...
1168
01:05:03,150 --> 01:05:05,361
- ...this letter here?
- We can't lose each other...
1169
01:05:05,527 --> 01:05:06,570
...and let all this...
1170
01:05:06,737 --> 01:05:07,571
glorious love...
1171
01:05:07,738 --> 01:05:09,573
...end in nothing. Come home.
1172
01:05:10,282 --> 01:05:11,784
I'll be here waiting and hoping...
1173
01:05:12,701 --> 01:05:13,369
...for every...
1174
01:05:13,535 --> 01:05:15,746
...long dream of you to come true.
1175
01:05:19,708 --> 01:05:21,168
Excuse me.
1176
01:05:28,425 --> 01:05:32,346
- Sir, Slagle's in Detroit.
- I can't talk now, old sport.
1177
01:05:34,556 --> 01:05:37,518
He must know what a small town is.
1178
01:05:37,726 --> 01:05:39,853
No, you listen to me. Listen to me.
1179
01:05:43,565 --> 01:05:45,567
I said a small town.
1180
01:05:46,402 --> 01:05:47,569
He must know what a small...
1181
01:05:47,778 --> 01:05:48,570
...town is.
1182
01:05:52,699 --> 01:05:55,702
Listen to me, he's of no use to us
if Detroit is his idea...
1183
01:05:55,911 --> 01:05:57,830
...of a small town, you understand?
1184
01:06:03,585 --> 01:06:05,504
We'll chat later, old sport.
1185
01:06:06,672 --> 01:06:08,048
All right.
1186
01:06:11,760 --> 01:06:12,469
Klipspringer.
1187
01:06:14,638 --> 01:06:15,764
He must be awake.
1188
01:06:19,017 --> 01:06:20,227
Shall we?
1189
01:06:29,862 --> 01:06:30,821
Ho!
1190
01:07:12,029 --> 01:07:15,616
I wish I'd done everything
on earth with you.
1191
01:07:22,080 --> 01:07:23,790
All my life.
1192
01:07:26,585 --> 01:07:29,171
I wish it could always be like this.
1193
01:07:36,428 --> 01:07:38,222
It will be.
1194
01:07:42,142 --> 01:07:45,437
If only it had been enough for Gatsby...
1195
01:07:45,646 --> 01:07:47,481
just to hold Daisy.
1196
01:07:47,648 --> 01:07:52,528
But he had a grand vision for his life
and Daisy's part in it.
1197
01:07:54,154 --> 01:07:56,865
It wasn't until the end of that summer...
1198
01:07:57,074 --> 01:08:00,410
...on the last night I saw Gatsby...
1199
01:08:00,577 --> 01:08:04,164
...that he told me of the life
he had dreamed for himself since...
1200
01:08:04,373 --> 01:08:05,749
...he was a boy.
1201
01:08:05,958 --> 01:08:07,501
You see, doctor...
1202
01:08:08,168 --> 01:08:10,921
...Gatsby's real name was...
1203
01:08:12,381 --> 01:08:14,091
...James Gatz.
1204
01:08:15,133 --> 01:08:19,846
His parents were dirt-poor farmers
from North Dakota.
1205
01:08:20,222 --> 01:08:23,517
But he never accepted them
as his parents at all.
1206
01:08:24,226 --> 01:08:28,146
In his own imagination,
he was a son of God...
1207
01:08:29,439 --> 01:08:30,691
...destined for...
1208
01:08:30,899 --> 01:08:32,401
...future glory.
1209
01:08:33,193 --> 01:08:38,532
Chasing this destiny, a 16-year-old
Gatz ran far, far away.
1210
01:08:38,991 --> 01:08:43,245
One afternoon, off the coast of Lake
Superior, he spotted a yacht in peril.
1211
01:08:44,037 --> 01:08:45,872
He rowed out and rescued the vessel...
1212
01:08:46,081 --> 01:08:49,876
...and its captain,
alcoholic millionaire Dan Cody.
1213
01:08:50,460 --> 01:08:51,420
Where's the boat?
1214
01:08:52,421 --> 01:08:53,861
You're gonna hit the shoal!
1215
01:08:53,880 --> 01:08:55,215
We're gonna hit the shoal!
1216
01:08:55,424 --> 01:08:56,624
What the hell are you doing...
1217
01:08:58,093 --> 01:09:00,512
- ...old sport?
- This was...
1218
01:09:00,721 --> 01:09:03,056
...his opportunity and he seized it.
1219
01:09:03,223 --> 01:09:04,223
And I decided...
1220
01:09:04,308 --> 01:09:07,394
...right then and there
to call myself Jay Gatsby.
1221
01:09:07,603 --> 01:09:09,043
He sailed the yacht out of danger...
1222
01:09:09,187 --> 01:09:11,481
...and into his future.
1223
01:09:12,482 --> 01:09:14,651
Gatsby showed skill and ambition.
1224
01:09:14,860 --> 01:09:17,487
And for five years, they sailed the world.
1225
01:09:17,696 --> 01:09:19,156
He was all right, old Dan.
1226
01:09:19,656 --> 01:09:20,949
He taught me everything.
1227
01:09:21,158 --> 01:09:23,160
How to dress, act
and speak like a gentleman.
1228
01:09:23,327 --> 01:09:25,287
Gatsby. Jay Gatsby.
1229
01:09:25,495 --> 01:09:27,164
She looks well, doesn't she...
1230
01:09:27,456 --> 01:09:29,333
Gatsby hoped to inherit Cody's fortune.
1231
01:09:29,541 --> 01:09:31,543
- ...old sport?
- But when Cody died...
1232
01:09:31,752 --> 01:09:35,464
Gatsby was cheated of his inheritance
by Cody's family.
1233
01:09:35,672 --> 01:09:38,884
He'd been left with the ability
to play the gentleman...
1234
01:09:39,092 --> 01:09:42,471
...but he was once again dirt-poor.
1235
01:09:44,931 --> 01:09:50,062
By midsummer,
Gatsby was from' page news.
1236
01:10:01,490 --> 01:10:03,950
Where did the money come from?
1237
01:10:17,255 --> 01:10:18,632
That's what all of New York...
1238
01:10:18,799 --> 01:10:20,384
...wanted to know.
1239
01:10:20,550 --> 01:10:23,804
And it was the same question
on Tom's mind...
1240
01:10:23,970 --> 01:10:29,309
...when he accompanied Daisy
to one of Gatsby's glittering parties.
1241
01:10:30,811 --> 01:10:32,145
I'll be right back.
1242
01:10:32,896 --> 01:10:33,977
You know, a lot of these...
1243
01:10:34,106 --> 01:10:35,649
...newly rich people are just...
1244
01:10:35,816 --> 01:10:37,818
- ...filthy bootleggers.
- Not Gatsby.
1245
01:10:37,984 --> 01:10:40,070
He's a businessman.
He owned a lot of drugstores.
1246
01:10:40,237 --> 01:10:41,113
Businessman!
1247
01:10:41,279 --> 01:10:43,865
May I introduce Senator Gulick?
This is...
1248
01:10:44,032 --> 01:10:45,283
- ...Mr. Carraway.
- Senator.
1249
01:10:46,535 --> 01:10:48,787
- Mrs. Buchanan.
- Charmed.
1250
01:10:48,954 --> 01:10:50,497
Delighted.
1251
01:10:50,664 --> 01:10:51,748
Oh, and Mr. Buchanan...
1252
01:10:51,915 --> 01:10:53,750
...the polo player.
1253
01:10:55,669 --> 01:10:57,337
- No, not me.
- Always a pleasure...
1254
01:10:57,504 --> 01:10:58,714
...to meet a Buchanan.
1255
01:10:58,880 --> 01:11:00,716
- Likewise.
- I'll catch up with you later.
1256
01:11:00,882 --> 01:11:03,969
- Perhaps at the craps table.
- I'd rather not be the polo player.
1257
01:11:04,136 --> 01:11:07,556
Tom. You should be proud
of your achievements.
1258
01:11:09,474 --> 01:11:11,309
May I show you around?
1259
01:11:11,476 --> 01:11:12,728
Sure.
1260
01:11:14,938 --> 01:11:15,978
You must know the faces...
1261
01:11:16,106 --> 01:11:18,186
- ...of many people you've heard of!
- Absolutely.
1262
01:11:18,191 --> 01:11:21,027
We don't go around very much.
I don't think I recognize...
1263
01:11:21,194 --> 01:11:23,155
- ...a single person.
- Is that so?
1264
01:11:23,321 --> 01:11:24,698
Perhaps you know that lady...
1265
01:11:24,865 --> 01:11:28,326
It's Marlene Moon.
I adore her pictures.
1266
01:11:28,493 --> 01:11:30,620
Would you like me to introduce you?
1267
01:11:32,539 --> 01:11:35,083
I'd really rather not be the polo player.
1268
01:11:41,757 --> 01:11:43,633
These things excite me so.
1269
01:11:44,551 --> 01:11:45,551
Nice little dance.
1270
01:11:49,765 --> 01:11:51,892
I believe we've met before,
Mr. Buchanan.
1271
01:11:52,058 --> 01:11:53,769
About a month ago.
1272
01:11:56,396 --> 01:11:58,231
That's right.
1273
01:11:58,440 --> 01:11:59,941
And you were with Nick here.
1274
01:12:00,108 --> 01:12:02,068
- At the barbershop.
- No, thank you.
1275
01:12:02,694 --> 01:12:03,987
That's right.
1276
01:12:04,529 --> 01:12:06,323
See, I know your wife.
1277
01:12:08,825 --> 01:12:09,868
That so?
1278
01:12:10,494 --> 01:12:11,495
Yes.
1279
01:12:15,749 --> 01:12:17,292
Mr. Gatsby, sir.
1280
01:12:18,543 --> 01:12:20,837
- Mr. Slagle is here.
- Not now. Not now.
1281
01:12:23,173 --> 01:12:25,217
"The Foxtrot."
1282
01:12:39,231 --> 01:12:40,732
Mr. Buchanan.
1283
01:12:42,359 --> 01:12:44,027
Would you mind terribly?
1284
01:12:46,780 --> 01:12:48,031
Of course not.
1285
01:12:52,244 --> 01:12:53,870
I think I can keep myself amused.
1286
01:12:55,872 --> 01:12:58,708
In case you need to take down
any addresses.
1287
01:13:11,680 --> 01:13:14,182
Please move aside. Excuse me.
1288
01:13:17,978 --> 01:13:19,437
Another swell party, Jay.
1289
01:13:19,604 --> 01:13:22,232
Be careful for the snake charmer,
Mr. McLennehan.
1290
01:13:22,983 --> 01:13:24,423
Is all this made entirely...
1291
01:13:24,484 --> 01:13:26,695
...from your own imagination?
1292
01:13:27,696 --> 01:13:28,780
No.
1293
01:13:30,115 --> 01:13:32,409
You see, you were there all along...
1294
01:13:33,118 --> 01:13:35,036
...in every idea...
1295
01:13:35,745 --> 01:13:37,372
...in every decision.
1296
01:13:38,415 --> 01:13:40,584
Of course, if anything
is not to your liking...
1297
01:13:40,750 --> 01:13:42,127
...I'll change it.
1298
01:13:45,171 --> 01:13:46,631
It's perfect.
1299
01:13:47,716 --> 01:13:49,259
From your perfect...
1300
01:13:49,426 --> 01:13:51,553
...irresistible imagination.
1301
01:13:56,224 --> 01:13:56,975
I wonder...
1302
01:13:57,142 --> 01:13:59,144
...where the devil he met Daisy.
1303
01:14:07,736 --> 01:14:10,238
- I'll find you.
- All right.
1304
01:14:14,534 --> 01:14:15,911
Come with me.
1305
01:14:18,788 --> 01:14:19,748
Coming through, please.
1306
01:14:19,915 --> 01:14:21,082
Pardon me.
1307
01:14:24,210 --> 01:14:25,545
Thank you.
1308
01:15:45,250 --> 01:15:47,669
There's a man.
There's a man.
1309
01:15:48,336 --> 01:15:50,046
Have you seen my wife?
1310
01:15:52,674 --> 01:15:53,925
No.
1311
01:15:54,551 --> 01:15:55,885
Not for a while.
1312
01:15:59,347 --> 01:16:00,598
Whiskey.
1313
01:16:00,974 --> 01:16:03,560
It's funny, the senator
just saw her down here.
1314
01:16:07,939 --> 01:16:10,567
I wish we could just run away.
1315
01:16:20,035 --> 01:16:21,036
Run away?
1316
01:16:21,828 --> 01:16:22,829
No.
1317
01:16:23,455 --> 01:16:25,373
Daisy, darling, that...
1318
01:16:25,540 --> 01:16:28,126
- That wouldn't be respectable.
- You live...
1319
01:16:28,293 --> 01:16:29,169
...around here, Nick?
1320
01:16:31,963 --> 01:16:33,214
Just next door.
1321
01:16:34,299 --> 01:16:36,009
Is that so?
1322
01:16:39,429 --> 01:16:41,014
We're gonna live here...
1323
01:16:41,389 --> 01:16:42,682
...in this house.
1324
01:16:43,349 --> 01:16:44,017
You...
1325
01:16:44,601 --> 01:16:46,102
...and me.
1326
01:16:49,397 --> 01:16:50,565
Darling...
1327
01:16:52,984 --> 01:16:54,360
...it's time to tell Tom.
1328
01:16:57,572 --> 01:16:58,493
Come on, boys.
1329
01:16:58,656 --> 01:16:59,324
Scram!
1330
01:17:00,533 --> 01:17:01,659
Good night, gentlemen.
1331
01:17:03,453 --> 01:17:04,579
What a circus.
1332
01:17:08,625 --> 01:17:09,334
Well...
1333
01:17:09,501 --> 01:17:11,503
...if you see her...
1334
01:17:12,253 --> 01:17:14,214
...I'll be looking for her.
1335
01:17:14,380 --> 01:17:15,465
You tell her.
1336
01:17:16,758 --> 01:17:18,176
Remember how much fun we had?
1337
01:17:18,343 --> 01:17:20,845
I don't know why we can't
just have fun like that again.
1338
01:17:21,012 --> 01:17:22,013
Hello?
1339
01:17:25,225 --> 01:17:26,559
Hello, Nicky.
1340
01:17:26,726 --> 01:17:28,061
We're having a row.
1341
01:17:28,228 --> 01:17:30,063
- What about?
- About...
1342
01:17:30,230 --> 01:17:31,272
...things.
1343
01:17:32,690 --> 01:17:34,317
About the future.
1344
01:17:35,985 --> 01:17:36,903
The future of...
1345
01:17:37,070 --> 01:17:38,530
...the colored empires.
1346
01:17:39,989 --> 01:17:40,949
It's Tom.
1347
01:17:41,116 --> 01:17:43,576
- He's wandering around the party looking...
- Sir.
1348
01:17:44,786 --> 01:17:45,745
Mr. Gatsby, sir.
1349
01:17:46,079 --> 01:17:49,541
It's Mr. Slagle. He's quite emotional.
1350
01:17:50,708 --> 01:17:52,168
Excuse me.
1351
01:17:55,964 --> 01:17:58,633
Nick. Would you mind terribly?
1352
01:17:58,800 --> 01:18:00,343
Of course.
1353
01:18:03,805 --> 01:18:05,140
Gatsby disappeared...
1354
01:18:05,306 --> 01:18:08,560
...to deal with a dispute of some sort.
1355
01:18:09,894 --> 01:18:11,938
Daisy waited...
1356
01:18:15,275 --> 01:18:18,403
...but Gatsby was unable to return.
1357
01:18:20,989 --> 01:18:24,200
With these hot-headed types
in here, I rely on you.
1358
01:18:24,367 --> 01:18:26,953
But you were not available.
A scene was made.
1359
01:18:27,912 --> 01:18:29,247
What's going on with you, Jay?
1360
01:18:32,584 --> 01:18:33,751
Where were you?
1361
01:18:33,918 --> 01:18:37,005
With Nicky. Mr. Gatsby
was showing us the grounds.
1362
01:18:37,839 --> 01:18:39,079
He certainly must have...
1363
01:18:39,090 --> 01:18:41,467
...strained himself
to get this menagerie together.
1364
01:18:44,095 --> 01:18:47,932
I'd like to know who he is
and what he does.
1365
01:18:48,725 --> 01:18:51,728
And I think I'll make a point
of finding out.
1366
01:19:09,078 --> 01:19:11,839
- I'm not sure. Ask them in the kitchen.
- To the left.
1367
01:19:12,790 --> 01:19:13,550
Yeah...
1368
01:19:13,625 --> 01:19:16,920
...we'll pile that stuff in the garage,
it's going back to town.
1369
01:19:30,058 --> 01:19:30,725
Well...
1370
01:19:30,892 --> 01:19:32,852
...there you are. Daisy just left.
1371
01:19:33,019 --> 01:19:34,479
She asked me to tell you...
1372
01:19:34,646 --> 01:19:35,772
...she had a wonderful time.
1373
01:19:36,356 --> 01:19:37,523
She didn't like it.
1374
01:19:37,690 --> 01:19:38,816
Of course she did.
1375
01:19:39,108 --> 01:19:40,568
No, no, no.
1376
01:19:41,444 --> 01:19:44,989
No, she didn't like it.
She did not have a good time.
1377
01:19:45,740 --> 01:19:46,449
I feel so far...
1378
01:19:46,616 --> 01:19:47,617
...away from her now.
1379
01:19:47,784 --> 01:19:49,661
It's so hard to make her understand.
1380
01:19:49,827 --> 01:19:51,120
You mean about the party?
1381
01:19:51,287 --> 01:19:52,288
The party?
1382
01:19:54,582 --> 01:19:57,001
I couldn't care less about the parties.
1383
01:19:57,168 --> 01:19:58,836
That'll be all for now, gentlemen.
1384
01:19:59,003 --> 01:20:00,523
- Thank you.
- Thank you, sir.
1385
01:20:01,130 --> 01:20:01,965
You see...
1386
01:20:04,300 --> 01:20:07,387
...she has to tell Tom
that she never loved him.
1387
01:20:07,553 --> 01:20:08,388
What?
1388
01:20:08,554 --> 01:20:09,722
Yes.
1389
01:20:09,889 --> 01:20:12,934
Then we can go back to Louisville
to her parents' house.
1390
01:20:13,559 --> 01:20:16,729
Her parents are lovely people,
old sport. We'll be...
1391
01:20:16,896 --> 01:20:17,897
...married there.
1392
01:20:19,107 --> 01:20:20,108
See...
1393
01:20:20,775 --> 01:20:24,362
See, Daisy and I are gonna start over
just as if it were five years ago.
1394
01:20:24,529 --> 01:20:26,114
I wouldn't ask too much of her.
1395
01:20:26,281 --> 01:20:27,573
Wouldn't ask too much?
1396
01:20:27,740 --> 01:20:28,783
No.
1397
01:20:33,079 --> 01:20:35,290
I beg your pardon, old sport. It's just...
1398
01:20:36,249 --> 01:20:38,376
It's so sad,
because it's so hard to make her...
1399
01:20:38,543 --> 01:20:40,211
...understand.
1400
01:20:40,545 --> 01:20:43,423
It's so hard to make her understand.
1401
01:20:43,631 --> 01:20:48,970
I've gotten all these things for her,
and now she just wants to run away.
1402
01:20:50,305 --> 01:20:51,097
She even wants...
1403
01:20:51,264 --> 01:20:52,807
- ...to leave that.
- Jay.
1404
01:20:54,017 --> 01:20:56,227
You can't repeat the past.
1405
01:20:57,603 --> 01:20:59,522
Can't repeat the past?
1406
01:20:59,731 --> 01:21:00,982
No.
1407
01:21:02,150 --> 01:21:04,152
Why, of course you can.
1408
01:21:04,861 --> 01:21:06,529
Of course you can.
1409
01:21:07,864 --> 01:21:08,990
I'm gonna fix things...
1410
01:21:09,157 --> 01:21:11,034
...just the way they were before.
1411
01:21:11,576 --> 01:21:16,205
Everything's been so confused
since then. I...
1412
01:21:17,332 --> 01:21:20,001
He talked a lot about the past...
1413
01:21:20,543 --> 01:21:22,587
...as if he wanted to recover something.
1414
01:21:23,212 --> 01:21:28,009
If I could just get back to the start...
1415
01:21:29,510 --> 01:21:31,679
If I could just get back to the start...
1416
01:21:31,846 --> 01:21:33,848
...I could find it again.
1417
01:21:34,140 --> 01:21:35,600
Some vision...
1418
01:21:35,767 --> 01:21:39,562
...of himself that he had
put into loving Daisy.
1419
01:21:40,730 --> 01:21:44,525
One night in Louisville, five years ago...
1420
01:21:44,692 --> 01:21:50,031
Gatsby found himself at Daisy's
house by colossal accident.
1421
01:21:50,406 --> 01:21:54,118
I went to her house first with some
of the officers from Camp Taylor.
1422
01:21:54,535 --> 01:21:56,496
I'd never been in such a beautiful house.
1423
01:21:56,662 --> 01:21:58,164
May I save the next dance?
1424
01:21:58,331 --> 01:21:59,874
His uniform hid...
1425
01:22:00,041 --> 01:22:01,584
...the truth that he was...
1426
01:22:01,751 --> 01:22:03,211
...a penniless young man...
1427
01:22:03,836 --> 01:22:04,879
...with only that...
1428
01:22:05,046 --> 01:22:07,215
grand vision of himself.
1429
01:22:07,382 --> 01:22:09,342
- Daisy, don't scamper.
- I was not, Mother.
1430
01:22:09,509 --> 01:22:11,636
So many dashing young officers here.
1431
01:22:11,803 --> 01:22:14,180
And from such illustrious families.
1432
01:22:14,347 --> 01:22:16,849
I always knew that I could climb.
1433
01:22:17,350 --> 01:22:18,351
But I could only climb...
1434
01:22:18,518 --> 01:22:20,895
...if I climbed alone.
1435
01:22:24,232 --> 01:22:24,899
I knew...
1436
01:22:25,066 --> 01:22:26,651
...that when I...
1437
01:22:26,984 --> 01:22:28,861
...kissed this girl...
1438
01:22:30,571 --> 01:22:31,322
...I would be...
1439
01:22:31,489 --> 01:22:33,491
...forever wed to her.
1440
01:22:37,662 --> 01:22:39,497
So I stopped.
1441
01:22:41,791 --> 01:22:43,418
I stopped and I...
1442
01:22:44,335 --> 01:22:45,795
I waited.
1443
01:22:47,255 --> 01:22:47,922
I waited...
1444
01:22:48,089 --> 01:22:49,841
...for a moment longer.
1445
01:22:50,007 --> 01:22:51,300
He knew...
1446
01:22:51,467 --> 01:22:56,431
...his mind would never again
be free to romp like...
1447
01:22:57,473 --> 01:22:59,600
...the mind of God.
1448
01:23:02,520 --> 01:23:04,147
That falling in love...
1449
01:23:04,313 --> 01:23:06,566
...would change his destiny...
1450
01:23:07,567 --> 01:23:08,943
...forever.
1451
01:23:13,030 --> 01:23:15,575
And then I just let myself go.
1452
01:23:24,167 --> 01:23:27,295
She blossomed for him
like a flower...
1453
01:23:29,839 --> 01:23:32,258
...and the incarnation was complete.
1454
01:23:42,185 --> 01:23:46,230
I knew it was a great mistake
for a man like me to fall in love.
1455
01:23:46,647 --> 01:23:50,193
I'm only 32. I might still be a great man
if I could forget that I once...
1456
01:23:50,359 --> 01:23:51,819
...lost Daisy, but...
1457
01:23:52,778 --> 01:23:55,364
...my life, old sport, my life...
1458
01:23:55,823 --> 01:23:57,867
My life has got to be like this.
1459
01:24:02,205 --> 01:24:03,539
It's got to keep going up.
1460
01:24:10,546 --> 01:24:12,798
She has to go to Tom...
1461
01:24:13,508 --> 01:24:16,385
...and tell him that she never loved him.
1462
01:24:21,432 --> 01:24:24,185
I just need to give her
more time, old sport.
1463
01:24:24,352 --> 01:24:25,895
More time.
1464
01:24:32,151 --> 01:24:34,946
Don't worry, old sport. Don't worry.
1465
01:24:35,112 --> 01:24:37,031
I can protect her here.
1466
01:24:39,325 --> 01:24:40,993
Good night, old sport.
1467
01:24:49,085 --> 01:24:50,836
You're wrong about the past, old sport.
1468
01:24:54,131 --> 01:24:55,633
You're wrong.
1469
01:25:20,074 --> 01:25:21,954
There had been music
from my neighbor's...
1470
01:25:22,118 --> 01:25:23,119
...all summer.
1471
01:25:23,286 --> 01:25:26,122
In his blue gardens, men and girls
came and went like moths...
1472
01:25:26,289 --> 01:25:29,959
...among the whisperings
and the laughter and the stars.
1473
01:25:30,459 --> 01:25:31,711
Breakfast.
1474
01:25:31,877 --> 01:25:32,878
Yes.
1475
01:25:33,045 --> 01:25:34,630
Thank you, thank you.
1476
01:25:35,506 --> 01:25:36,882
Laughter.
1477
01:25:37,800 --> 01:25:39,051
Thank you.
1478
01:25:39,969 --> 01:25:43,514
No. The whisperings
and the champagne and the stars.
1479
01:25:45,057 --> 01:25:46,100
But...
1480
01:25:47,435 --> 01:25:50,229
...after Tom and Daisy's visit...
1481
01:25:51,063 --> 01:25:54,108
...Gatsby's lights went out one by one.
1482
01:25:54,859 --> 01:25:56,902
There were no more parties.
1483
01:25:59,363 --> 01:26:01,574
Daisy visited discreetly.
1484
01:26:05,244 --> 01:26:07,997
For the very same fame
that had all summer...
1485
01:26:08,164 --> 01:26:11,709
...been a source of satisfaction
to Jay Gatsby...
1486
01:26:12,460 --> 01:26:14,211
...had become a threat.
1487
01:26:43,616 --> 01:26:45,785
I don't wanna go home.
1488
01:26:48,663 --> 01:26:51,666
I hear you fired all your servants.
1489
01:26:51,832 --> 01:26:54,919
Daisy comes over sometimes
in the afternoon.
1490
01:26:55,086 --> 01:27:00,299
I wanted people who wouldn't gossip
until we decide what we're going to do.
1491
01:27:00,925 --> 01:27:01,926
You see, these towns...
1492
01:27:02,093 --> 01:27:05,262
...are very close together, old sport...
1493
01:27:05,429 --> 01:27:07,890
...and, well, it gets in the papers,
you understand.
1494
01:27:08,057 --> 01:27:10,851
They're all people Wolfshiem
wanted to do something for.
1495
01:27:11,394 --> 01:27:13,604
What's the difference
as long as they can cook...
1496
01:27:13,771 --> 01:27:14,897
...and make beds, right?
1497
01:27:19,193 --> 01:27:20,027
Nick...
1498
01:27:20,194 --> 01:27:22,738
...Daisy's ready. She's ready.
1499
01:27:22,905 --> 01:27:24,657
There's just one thing.
1500
01:27:24,824 --> 01:27:30,162
She's requested that you and Miss Baker
be there for lunch tomorrow at her house.
1501
01:27:31,622 --> 01:27:33,416
Will you come, old sport?
1502
01:27:34,417 --> 01:27:36,001
Daisy needs you.
1503
01:27:37,920 --> 01:27:39,380
I...
1504
01:27:39,880 --> 01:27:41,465
We need you.
1505
01:27:48,431 --> 01:27:50,224
Can you come, old sport?
1506
01:28:07,616 --> 01:28:09,243
You know, I read somewhere...
1507
01:28:09,452 --> 01:28:12,246
...that the sun
is getting hotter every year.
1508
01:28:13,539 --> 01:28:14,498
Wait a minute.
1509
01:28:15,082 --> 01:28:16,333
It's the opposite.
1510
01:28:16,709 --> 01:28:17,835
Sun is getting colder...
1511
01:28:18,002 --> 01:28:19,253
...every year.
1512
01:28:21,255 --> 01:28:23,382
Oh, I would like to be out...
1513
01:28:23,549 --> 01:28:25,134
...on that bay today.
1514
01:28:28,387 --> 01:28:30,181
I'm right across from you.
1515
01:28:33,601 --> 01:28:34,852
Right there.
1516
01:28:40,483 --> 01:28:42,067
So you are.
1517
01:28:47,490 --> 01:28:48,532
You see...
1518
01:28:48,991 --> 01:28:49,700
...every night...
1519
01:28:49,867 --> 01:28:51,035
...I can see...
1520
01:28:51,744 --> 01:28:53,287
...that light...
1521
01:28:53,913 --> 01:28:55,664
...at the end of your dock blinking.
1522
01:28:57,124 --> 01:28:58,375
What light?
1523
01:29:06,717 --> 01:29:08,038
You see, Mr. Buchanan...
1524
01:29:08,052 --> 01:29:09,012
...I wanted to be close.
1525
01:29:15,643 --> 01:29:17,244
- Daisy and I have both...
- It's so hot!
1526
01:29:17,353 --> 01:29:18,062
Everything's...
1527
01:29:18,229 --> 01:29:19,313
...so confused.
1528
01:29:19,480 --> 01:29:20,981
What'll we do this afternoon...
1529
01:29:21,857 --> 01:29:23,857
...or the day after that,
or for the next 30 years?
1530
01:29:23,901 --> 01:29:24,702
Oh, don't be morbid.
1531
01:29:25,611 --> 01:29:27,321
Let's go to town.
Who wants to go to town?
1532
01:29:27,488 --> 01:29:28,155
Town?
1533
01:29:30,032 --> 01:29:31,325
Women get these...
1534
01:29:31,492 --> 01:29:32,243
...notions.
1535
01:29:51,470 --> 01:29:52,680
Daisy.
1536
01:29:58,352 --> 01:29:59,812
You look so cool.
1537
01:30:02,857 --> 01:30:05,317
You always look so cool...
1538
01:30:05,484 --> 01:30:06,610
...like the advertisement...
1539
01:30:06,777 --> 01:30:08,237
...of the man in Times Square.
1540
01:30:10,447 --> 01:30:11,115
The man...
1541
01:30:11,282 --> 01:30:13,450
...in the cool, beautiful shirts.
1542
01:30:19,874 --> 01:30:20,916
She had told...
1543
01:30:21,083 --> 01:30:22,376
Gatsby that she loved him...
1544
01:30:24,003 --> 01:30:24,670
...and Tom...
1545
01:30:24,837 --> 01:30:26,171
...had seen.
1546
01:30:27,298 --> 01:30:28,219
Let's go to town.
1547
01:30:28,841 --> 01:30:30,092
I'm perfectly willing.
1548
01:30:30,259 --> 01:30:31,343
It's a marvelous idea.
1549
01:30:31,510 --> 01:30:32,390
Henri! Have the car...
1550
01:30:32,511 --> 01:30:33,512
...brought around now.
1551
01:30:33,679 --> 01:30:34,847
Can't anyone at least have...
1552
01:30:35,014 --> 01:30:36,934
- ...a cigarette first?
- We smoked through lunch.
1553
01:30:36,974 --> 01:30:39,852
Come on, let's have fun.
It's too hot to fuss.
1554
01:30:40,019 --> 01:30:41,562
Daisy, it was your great idea.
1555
01:30:41,729 --> 01:30:43,272
Why don't we? Let's all go to town.
1556
01:30:43,522 --> 01:30:45,858
I changed my mind, you brute.
1557
01:30:46,025 --> 01:30:47,065
Come on. We'll get...
1558
01:30:47,067 --> 01:30:49,153
...a great big room at the Plaza...
1559
01:30:49,320 --> 01:30:50,446
...a bucket of ice...
1560
01:30:50,738 --> 01:30:51,906
...a bottle of whiskey...
1561
01:30:52,072 --> 01:30:54,116
...and it will be fun.
1562
01:30:54,283 --> 01:30:55,284
Come on.
1563
01:30:55,659 --> 01:30:56,952
It was your idea.
1564
01:30:58,829 --> 01:31:00,748
Fine. Have it your own way, Tom.
1565
01:31:00,915 --> 01:31:02,166
Come on, Jordan.
1566
01:31:07,379 --> 01:31:09,590
Will you join us, Mr. Gatsby?
1567
01:31:10,674 --> 01:31:12,434
Two bottles of whiskey.
Wrap them in a towel.
1568
01:31:12,760 --> 01:31:13,719
Come on, Nick!
1569
01:31:18,807 --> 01:31:19,892
Mr. Gatsby...
1570
01:31:20,809 --> 01:31:22,394
...would you be good enough to take...
1571
01:31:22,561 --> 01:31:24,396
...my coupe,
and I'll drive everyone else...
1572
01:31:24,563 --> 01:31:25,814
- ...in your circus wagon.
- I don't think...
1573
01:31:25,981 --> 01:31:27,733
...there's much gas, old sport.
1574
01:31:27,983 --> 01:31:29,193
No, plenty of gas.
1575
01:31:29,985 --> 01:31:31,278
Well, if I run out, I'll stop...
1576
01:31:31,445 --> 01:31:32,988
...at a drugstore. I hear you can...
1577
01:31:33,155 --> 01:31:34,716
...buy anything at a drugstore
nowadays.
1578
01:31:36,533 --> 01:31:37,534
You take Nick and Jordan.
1579
01:31:37,701 --> 01:31:38,861
I suppose you can...
1580
01:31:38,994 --> 01:31:42,039
- ...yes.
- We'll meet you at the Plaza.
1581
01:31:42,206 --> 01:31:43,123
I'll be the man on the corner...
1582
01:31:43,290 --> 01:31:45,042
...smoking two cigarettes!
1583
01:31:51,966 --> 01:31:54,051
You must think I'm pretty dumb,
don't you?
1584
01:31:54,218 --> 01:31:56,971
Well, I have a second sight sometimes
that tells me what to do.
1585
01:31:57,304 --> 01:31:59,224
I've made a small investigation
into this fellow.
1586
01:31:59,390 --> 01:32:00,590
And you found he was...
1587
01:32:00,599 --> 01:32:02,309
- ...an Oxford man?
- Oxford, New Mexico.
1588
01:32:02,476 --> 01:32:04,436
He wears a pink suit, for chrissake.
1589
01:32:28,961 --> 01:32:31,422
Tom, we're almost out of gas.
1590
01:32:38,262 --> 01:32:39,138
Wilson!
1591
01:32:39,763 --> 01:32:40,431
Wilson!
1592
01:32:40,723 --> 01:32:41,724
What are you waiting for?
1593
01:32:41,890 --> 01:32:43,726
Let's have some gas!
1594
01:32:44,268 --> 01:32:45,519
Do I have to do it myself?
1595
01:32:45,978 --> 01:32:47,579
You think I come here
to admire the view?
1596
01:32:47,730 --> 01:32:50,149
- I'm sorry, I'm sick.
- Why?
1597
01:32:51,316 --> 01:32:53,157
- Why, what's the matter?
- I don't know.
1598
01:32:53,610 --> 01:32:54,291
I'm all run down.
1599
01:32:55,279 --> 01:32:55,988
I need money...
1600
01:32:56,155 --> 01:32:57,573
- ...real bad.
- What?
1601
01:32:57,740 --> 01:32:59,450
My wife and I, we wanna go West.
1602
01:33:01,702 --> 01:33:02,703
Oh, your wife does?
1603
01:33:04,329 --> 01:33:05,456
Tom was feeling...
1604
01:33:05,622 --> 01:33:08,667
...the hot whips of panic. His mistress...
1605
01:33:08,834 --> 01:33:09,877
...and wife...
1606
01:33:10,044 --> 01:33:11,670
...an hour ago so secure...
1607
01:33:12,463 --> 01:33:14,715
...were both slipping from his control.
1608
01:33:15,632 --> 01:33:16,759
I wised up to something...
1609
01:33:16,925 --> 01:33:18,302
...funny these last two days.
1610
01:33:19,803 --> 01:33:20,804
Yeah, she's going West...
1611
01:33:20,971 --> 01:33:22,681
...whether she wants to or not.
1612
01:33:24,767 --> 01:33:25,559
What do I owe you?
1613
01:33:25,726 --> 01:33:26,643
A dollar.
1614
01:33:26,810 --> 01:33:28,896
- $1.20.
- You can have the car.
1615
01:33:29,063 --> 01:33:30,230
I'll send it over tomorrow!
1616
01:34:24,993 --> 01:34:26,745
Okay, fine, fine, fine.
1617
01:34:28,664 --> 01:34:30,290
Open another window.
1618
01:34:30,457 --> 01:34:31,500
There aren't any more.
1619
01:34:31,667 --> 01:34:32,667
Then telephone...
1620
01:34:32,751 --> 01:34:34,128
...for an ax.
1621
01:34:34,294 --> 01:34:35,963
Will you forget about the heat?
1622
01:34:36,380 --> 01:34:38,048
You make it worse by crabbing about it.
1623
01:34:38,215 --> 01:34:39,675
Why not let her alone, old sport?
1624
01:34:42,719 --> 01:34:44,138
That's a great expression...
1625
01:34:44,304 --> 01:34:45,639
...of yours, isn't it?
1626
01:34:45,806 --> 01:34:46,932
What is?
1627
01:34:47,474 --> 01:34:49,101
"Old sport."
1628
01:34:49,268 --> 01:34:50,769
- Where'd you pick it up?
- See here.
1629
01:34:50,936 --> 01:34:52,479
If you're going to make personal remarks...
1630
01:34:52,646 --> 01:34:54,356
...I won't stay here a minute.
1631
01:34:54,523 --> 01:34:56,191
Mr. Gatsby...
1632
01:34:56,692 --> 01:34:58,372
...I understand that you're an Oxford man.
1633
01:35:02,990 --> 01:35:04,241
No, not exactly, no.
1634
01:35:04,408 --> 01:35:05,701
Oh, yes, I understand that...
1635
01:35:05,868 --> 01:35:07,035
...you went to Oxford.
1636
01:35:09,246 --> 01:35:11,290
- Well, yes, I went there.
- Sure.
1637
01:35:12,124 --> 01:35:14,668
- The man in the pink suit went to Oxford.
- Tom.
1638
01:35:15,794 --> 01:35:17,421
I said I went there, didn't I?
1639
01:35:17,588 --> 01:35:18,755
Oh, I heard you.
1640
01:35:19,047 --> 01:35:21,008
I'd like to know when.
1641
01:35:21,633 --> 01:35:23,385
You'd like to know when.
1642
01:35:33,854 --> 01:35:35,147
Well, Mr. Gatsby?
1643
01:35:38,108 --> 01:35:40,694
It was in 1919.
I only stayed there five months.
1644
01:35:40,861 --> 01:35:42,988
That's why I can't exactly call myself...
1645
01:35:43,155 --> 01:35:44,573
...an Oxford man.
1646
01:35:44,740 --> 01:35:47,576
You see, it was an opportunity
they gave to some of us officers...
1647
01:35:47,743 --> 01:35:49,161
...who fought in the war.
1648
01:35:51,330 --> 01:35:52,539
I wanted to get up and slap...
1649
01:35:52,706 --> 01:35:54,082
Gatsby on the back.
1650
01:35:54,249 --> 01:35:55,649
I'll make you a drink, Tom.
1651
01:35:56,460 --> 01:35:58,980
- Then you won't seem so stupid to yourself.
- Wait a minute.
1652
01:35:59,671 --> 01:36:02,382
I want to ask Mr. Gatsby
one more question.
1653
01:36:02,549 --> 01:36:05,219
Oh, please, please, go on,
Mr. Buchanan. Go on.
1654
01:36:05,719 --> 01:36:09,598
What kind of a row are you trying
to cause in my house anyhow?
1655
01:36:10,140 --> 01:36:14,144
He isn't causing a row, you're causing
a row. Please have a little self-control.
1656
01:36:14,311 --> 01:36:15,729
Self-control?
1657
01:36:16,647 --> 01:36:17,439
Oh, I suppose...
1658
01:36:17,606 --> 01:36:19,650
...the latest thing is to sit back...
1659
01:36:19,816 --> 01:36:22,194
...and let Mr. Nobody From Nowhere...
1660
01:36:22,361 --> 01:36:23,862
...make love to your wife.
1661
01:36:24,029 --> 01:36:25,572
Well, if that's the idea...
1662
01:36:25,739 --> 01:36:26,907
...you can count me out.
1663
01:36:27,074 --> 01:36:28,033
See, nowadays people...
1664
01:36:28,200 --> 01:36:29,121
...begin by sneering...
1665
01:36:29,201 --> 01:36:31,328
...at family life and
family institutions...
1666
01:36:31,995 --> 01:36:33,475
...and the next you'll know, we'll...
1667
01:36:33,622 --> 01:36:35,374
...throw everything overboard,
we'll have intermarriage...
1668
01:36:35,540 --> 01:36:36,917
...between black and white!
1669
01:36:37,084 --> 01:36:38,524
Your wife doesn't love you.
1670
01:36:44,216 --> 01:36:44,883
She never...
1671
01:36:45,050 --> 01:36:46,009
...loved you.
1672
01:36:46,176 --> 01:36:47,511
You see, she loves me.
1673
01:36:52,391 --> 01:36:53,392
You must be crazy.
1674
01:36:53,850 --> 01:36:55,686
No, old sport.
1675
01:36:55,936 --> 01:36:59,231
No, you see, she never loved you.
1676
01:36:59,606 --> 01:37:01,316
She only married you
because I was poor...
1677
01:37:01,483 --> 01:37:03,563
...and she was tired of waiting.
It was a terrible...
1678
01:37:04,236 --> 01:37:07,030
...terrible mistake, but in her heart...
1679
01:37:07,197 --> 01:37:08,615
In her heart, she never loved...
1680
01:37:08,782 --> 01:37:10,075
...anyone but me.
1681
01:37:10,242 --> 01:37:11,743
- We should go.
- Let's all go home.
1682
01:37:11,910 --> 01:37:13,787
- Sit down, Daisy!
- Please.
1683
01:37:14,621 --> 01:37:15,422
Please, take a seat.
1684
01:37:16,665 --> 01:37:18,083
Go on, Daisy.
1685
01:37:19,793 --> 01:37:21,086
Daisy...
1686
01:37:22,462 --> 01:37:23,547
...what's been going on?
1687
01:37:23,714 --> 01:37:25,915
- I want to hear about it.
- I told you what's going on.
1688
01:37:26,008 --> 01:37:27,718
It's been going on for five years.
1689
01:37:28,010 --> 01:37:29,761
You've been seeing him...
1690
01:37:31,013 --> 01:37:32,306
...for five years?
1691
01:37:32,472 --> 01:37:35,767
No, no, no, not seeing.
Not seeing, we couldn't. But...
1692
01:37:35,934 --> 01:37:38,937
...both of us loved each other
all that time. Didn't we?
1693
01:37:39,313 --> 01:37:40,314
Oh, that's all.
1694
01:37:41,356 --> 01:37:43,066
You're crazy!
1695
01:37:43,692 --> 01:37:44,572
I can't speak about...
1696
01:37:44,693 --> 01:37:48,071
...what happened five years ago
because I didn't know Daisy then.
1697
01:37:48,238 --> 01:37:51,199
And I'll be damned if I see how
you got within a mile of her...
1698
01:37:51,366 --> 01:37:54,119
...unless you brought the groceries
to the back door.
1699
01:37:54,328 --> 01:37:55,537
But all the rest of that...
1700
01:37:55,704 --> 01:37:57,080
...is a goddamn lie.
1701
01:37:57,247 --> 01:37:57,956
Daisy loved me...
1702
01:37:58,123 --> 01:37:59,750
...when she married me...
1703
01:38:00,167 --> 01:38:01,585
- ...and she loves me now.
- No.
1704
01:38:01,752 --> 01:38:04,272
- No. I'm sorry, Mr. Buchanan, no.
- She does! She does, though.
1705
01:38:04,338 --> 01:38:05,213
No, she does, though.
1706
01:38:05,380 --> 01:38:07,966
She does. And what's
more, I love Daisy too.
1707
01:38:09,259 --> 01:38:10,218
No.
1708
01:38:11,345 --> 01:38:12,346
I love you, Daisy.
1709
01:38:13,430 --> 01:38:14,514
Now, once in a while...
1710
01:38:14,681 --> 01:38:17,142
...I go off on a spree. I always come back.
1711
01:38:17,309 --> 01:38:19,811
And in my heart
I love her all the time.
1712
01:38:19,978 --> 01:38:21,313
You're revolting.
1713
01:38:21,480 --> 01:38:22,401
You know why we left...
1714
01:38:22,522 --> 01:38:24,524
...Chicago? I'm surprised
they didn't treat you...
1715
01:38:24,691 --> 01:38:26,234
...to the story of that little spree!
1716
01:38:26,401 --> 01:38:29,404
That's all over now, Daisy, darling.
That's all over.
1717
01:38:29,571 --> 01:38:31,114
Just tell him the truth. Go on.
1718
01:38:31,281 --> 01:38:35,160
That you never loved him
and this will all be wiped out forever.
1719
01:38:35,327 --> 01:38:36,453
How could I love him...
1720
01:38:36,620 --> 01:38:38,789
- ...possibly?
- Remember our plans.
1721
01:38:38,955 --> 01:38:40,835
You tell him that you never loved him
and all...
1722
01:38:40,999 --> 01:38:42,626
...this pain will be wiped out...
1723
01:38:42,793 --> 01:38:43,752
...forever.
1724
01:38:44,628 --> 01:38:45,754
Daisy.
1725
01:38:47,381 --> 01:38:49,424
Daisy, tell him.
1726
01:38:49,633 --> 01:38:50,967
I never loved him.
1727
01:38:52,677 --> 01:38:53,804
Never?
1728
01:38:54,137 --> 01:38:56,014
- No.
- No.
1729
01:38:57,307 --> 01:38:59,017
Not at Kapiolani?
1730
01:39:02,854 --> 01:39:06,066
Not that day I carried you down from
the Punch Bowl to keep your shoes dry?
1731
01:39:11,029 --> 01:39:11,863
Never?
1732
01:39:12,823 --> 01:39:14,574
Please don't.
1733
01:39:15,200 --> 01:39:16,368
Daisy.
1734
01:39:17,661 --> 01:39:19,371
There, Jay.
1735
01:39:19,996 --> 01:39:21,206
You want too much.
1736
01:39:21,665 --> 01:39:22,666
I love you now...
1737
01:39:22,833 --> 01:39:24,313
...isn't that enough? I can't help...
1738
01:39:24,459 --> 01:39:25,627
...what's past.
1739
01:39:25,794 --> 01:39:28,213
I did love him once,
but I loved you too.
1740
01:39:31,007 --> 01:39:33,385
You loved me too?
1741
01:39:33,552 --> 01:39:34,761
You loved me...?
1742
01:39:34,928 --> 01:39:35,929
Even that is a lie!
1743
01:39:36,096 --> 01:39:37,055
She didn't know you were alive!
1744
01:39:37,222 --> 01:39:38,890
There are things between Daisy and me...
1745
01:39:39,057 --> 01:39:40,418
...Gatsby, that you'll never know.
1746
01:39:40,559 --> 01:39:42,310
- Things that neither of us can ever forget.
- I need to...
1747
01:39:42,477 --> 01:39:43,645
...speak to Daisy alone.
1748
01:39:43,812 --> 01:39:47,149
You see, you've got her
all excited now, don't you...
1749
01:39:47,315 --> 01:39:49,151
- ...old sport? Daisy.
- Even alone...
1750
01:39:49,317 --> 01:39:52,112
...I can't say I never loved Torn.
It wouldn't be true.
1751
01:39:52,279 --> 01:39:53,519
- What?
- Of course it wouldn't.
1752
01:39:53,613 --> 01:39:55,733
- As if it mattered to you.
- Of course it matters!
1753
01:39:55,824 --> 01:39:57,625
I'm gonna take better care of you
from now on.
1754
01:39:57,784 --> 01:40:01,037
You're not taking care of Daisy
anymore. She's leaving you.
1755
01:40:01,204 --> 01:40:02,372
Nonsense!
1756
01:40:02,539 --> 01:40:04,416
- I am, though!
- No, no, no.
1757
01:40:04,583 --> 01:40:05,625
She is not leaving me.
1758
01:40:05,792 --> 01:40:06,710
Certainly not...
1759
01:40:06,877 --> 01:40:08,295
...for a common swindler...
1760
01:40:08,462 --> 01:40:09,463
...like you.
1761
01:40:09,629 --> 01:40:12,090
Mr. Gatsby, exactly who are you, anyhow?
1762
01:40:12,257 --> 01:40:13,300
I made an investigation...
1763
01:40:13,467 --> 01:40:14,867
...into your affairs. You're one...
1764
01:40:15,010 --> 01:40:16,210
...of Meyer Wolfshiem's bunch.
1765
01:40:16,344 --> 01:40:17,721
Please, let's go home.
1766
01:40:17,888 --> 01:40:19,306
See, he and this Wolfshiem...
1767
01:40:19,473 --> 01:40:20,891
...they bought up drugstores.
1768
01:40:21,057 --> 01:40:22,309
And sold bootlegged...
1769
01:40:22,476 --> 01:40:23,602
...alcohol over the counter.
1770
01:40:23,768 --> 01:40:25,103
What about it, old sport?
1771
01:40:25,270 --> 01:40:26,480
Don't you call me "old sport."
1772
01:40:26,646 --> 01:40:28,064
And this drugstore business...
1773
01:40:28,231 --> 01:40:30,734
...is just small change
compared to this bonds stunt...
1774
01:40:30,901 --> 01:40:32,502
...that you and Wolfshiem
have got going.
1775
01:40:32,527 --> 01:40:33,608
Your friend Walter Chase...
1776
01:40:33,737 --> 01:40:35,377
- ...isn't too proud to come in?
- I gave.
1777
01:40:35,530 --> 01:40:36,370
...that some thought.
1778
01:40:36,531 --> 01:40:37,866
How does a reputable banker...
1779
01:40:38,033 --> 01:40:39,701
...like Walter Chase find himself...
1780
01:40:39,868 --> 01:40:41,328
...up to his eyeballs in debt...
1781
01:40:41,495 --> 01:40:43,330
- I'll tell you.
- ...to a little kike like Wolfshiem?
1782
01:40:43,497 --> 01:40:45,749
- It's called greed, old sport.
- That's right!
1783
01:40:46,082 --> 01:40:48,877
And you have half of Wall Street
out there swilling your...
1784
01:40:49,044 --> 01:40:51,796
...free booze at that fun park
every weekend.
1785
01:40:51,963 --> 01:40:53,723
I'm surprised he hasn't
tried to drag you in.
1786
01:40:56,259 --> 01:40:57,385
My God, he has.
1787
01:40:57,552 --> 01:40:58,803
He's got nothing to do with...
1788
01:40:58,970 --> 01:41:00,263
With your little racket.
1789
01:41:02,599 --> 01:41:03,808
Daisy.
1790
01:41:04,017 --> 01:41:05,268
Daisy.
1791
01:41:06,228 --> 01:41:08,522
Can't you see who this guy is...
1792
01:41:08,688 --> 01:41:13,568
...with his house and his parties
and his fancy clothes?
1793
01:41:14,236 --> 01:41:16,196
He is just a front...
1794
01:41:16,363 --> 01:41:18,490
...for Wolfshiem, a gangster...
1795
01:41:18,657 --> 01:41:21,017
...to get his claws into respectable folk
like Walter Chase.
1796
01:41:21,159 --> 01:41:24,454
The only respectable thing about you,
old sport, is your money.
1797
01:41:24,621 --> 01:41:26,462
Your money, that's it.
Now I've just as much...
1798
01:41:26,623 --> 01:41:27,999
...as you. That means we're equal.
1799
01:41:28,166 --> 01:41:29,125
Oh, no. No.
1800
01:41:30,544 --> 01:41:31,545
We're different.
1801
01:41:32,546 --> 01:41:33,922
I am.
1802
01:41:34,214 --> 01:41:35,423
They are.
1803
01:41:35,590 --> 01:41:36,716
She is.
1804
01:41:36,883 --> 01:41:38,218
We're all different from you.
1805
01:41:38,802 --> 01:41:40,345
You see, we were born...
1806
01:41:40,804 --> 01:41:42,347
...different.
1807
01:41:43,306 --> 01:41:44,808
It's in our blood...
1808
01:41:45,183 --> 01:41:48,937
...and nothing that you do
or say or steal...
1809
01:41:49,354 --> 01:41:51,690
...or dream up can ever change that.
1810
01:41:52,566 --> 01:41:53,817
A girl like Daisy...
1811
01:41:53,984 --> 01:41:55,193
You shut up!
1812
01:41:55,360 --> 01:41:56,111
Shut up!
1813
01:41:56,278 --> 01:41:58,613
You shut up! Shut up!
1814
01:41:58,780 --> 01:42:00,490
Shut up!
1815
01:42:08,456 --> 01:42:11,084
Gatsby looked, in that moment...
1816
01:42:11,793 --> 01:42:13,545
...as if he had...
1817
01:42:14,170 --> 01:42:15,922
...killed a man.
1818
01:42:31,187 --> 01:42:33,023
My sincerest...
1819
01:42:33,440 --> 01:42:35,108
My sincerest apologies.
1820
01:42:39,404 --> 01:42:40,947
I seem to have...
1821
01:42:41,948 --> 01:42:43,617
...lost my temper.
1822
01:42:43,908 --> 01:42:45,452
That's right, Mr. Gatsby.
1823
01:42:47,120 --> 01:42:48,622
Show us some of those fine...
1824
01:42:48,788 --> 01:42:50,589
- ...Oxford manners.
- Daisy, darling.
1825
01:42:51,458 --> 01:42:54,711
None of this has any consequence.
1826
01:42:55,629 --> 01:42:56,713
Daisy.
1827
01:42:57,631 --> 01:42:59,799
Daisy, talk to me, darling.
1828
01:43:00,050 --> 01:43:02,344
I just lost my temper, that's all.
1829
01:43:02,510 --> 01:43:03,678
He began talking...
1830
01:43:03,845 --> 01:43:06,264
...excitedly, but with every word...
1831
01:43:06,431 --> 01:43:09,184
...Daisy was drawing
further and further into herself.
1832
01:43:09,351 --> 01:43:11,227
...to go to your parents' house
in Louisville.
1833
01:43:11,394 --> 01:43:12,315
Please, Tom, I can't...
1834
01:43:12,437 --> 01:43:14,022
...stand it anymore!
1835
01:43:17,067 --> 01:43:19,569
Why don't you two start on home...
1836
01:43:20,445 --> 01:43:21,529
...in Mr. Gatsby's car.
1837
01:43:21,821 --> 01:43:23,448
- Daisy, darling, look at me.
- Go on.
1838
01:43:23,615 --> 01:43:24,616
Daisy.
1839
01:43:24,783 --> 01:43:25,784
He won't annoy you.
1840
01:43:26,534 --> 01:43:27,414
I think he realizes...
1841
01:43:27,535 --> 01:43:30,038
- ...that this little flirtation is over.
- Daisy?!
1842
01:43:30,538 --> 01:43:31,581
Daisy!
1843
01:43:45,595 --> 01:43:47,389
You want any of this?
1844
01:43:47,806 --> 01:43:48,890
Jordan?
1845
01:43:49,057 --> 01:43:50,100
Nick?
1846
01:43:52,936 --> 01:43:53,978
Nick.
1847
01:43:54,604 --> 01:43:55,271
What?
1848
01:43:56,690 --> 01:43:58,024
You want any?
1849
01:43:58,400 --> 01:43:59,609
No.
1850
01:44:00,694 --> 01:44:02,320
I just remembered...
1851
01:44:04,572 --> 01:44:05,824
...today's my birthday.
1852
01:44:10,495 --> 01:44:11,746
Happy birthday.
1853
01:44:14,666 --> 01:44:18,920
Thirty. The promise of
a decade of loneliness.
1854
01:44:19,087 --> 01:44:22,549
The formidable stroke of 30
died away...
1855
01:44:22,716 --> 01:44:27,178
...as Gatsby and Daisy drove on
through the cooling twilight...
1856
01:44:29,055 --> 01:44:30,974
...towards death.
1857
01:44:34,561 --> 01:44:35,729
Don't you lie to me!
1858
01:44:36,396 --> 01:44:37,731
Hey, where'd you get these from?
1859
01:44:37,897 --> 01:44:39,441
You might fool me, but you don't...
1860
01:44:39,607 --> 01:44:40,400
...fool God!
1861
01:44:40,567 --> 01:44:42,110
God sees everything!
1862
01:44:44,738 --> 01:44:46,406
Myrtle!
1863
01:44:46,573 --> 01:44:47,782
Where are you?
1864
01:44:53,997 --> 01:44:55,165
Tom?
1865
01:44:55,331 --> 01:44:56,458
Torn!
1866
01:44:57,292 --> 01:44:58,293
Torn!
1867
01:44:58,960 --> 01:44:59,836
Myrtle!
1868
01:45:00,003 --> 01:45:00,963
I'm here! Stop!
1869
01:45:01,004 --> 01:45:01,713
Baby!
1870
01:45:01,880 --> 01:45:02,547
Torn!
1871
01:45:03,548 --> 01:45:04,215
Wait!
1872
01:45:39,793 --> 01:45:40,753
Slow down.
1873
01:45:40,794 --> 01:45:41,628
Slow down!
1874
01:45:41,795 --> 01:45:43,296
Bad trouble up ahead, sir!
1875
01:45:43,463 --> 01:45:46,424
Good. Wilson'll have
a little business at last.
1876
01:45:46,925 --> 01:45:47,926
Let's take a look.
1877
01:45:48,092 --> 01:45:49,636
Oh, must we?
1878
01:45:50,261 --> 01:45:51,596
Just a look.
1879
01:45:52,263 --> 01:45:53,097
Come on.
1880
01:45:58,478 --> 01:46:01,523
Move back! Clear the space here!
1881
01:46:02,357 --> 01:46:03,733
Have a little respect!
1882
01:46:03,900 --> 01:46:06,340
If you don't have a legitimate reason
to be in the building...
1883
01:46:06,486 --> 01:46:08,655
...I want you outside!
1884
01:46:14,619 --> 01:46:18,832
If you saw anything tonight you'd like
to talk to me about, well, then you can...
1885
01:46:18,998 --> 01:46:20,416
...talk to me outside.
1886
01:46:20,583 --> 01:46:22,460
I don't want you in here. Okay?
1887
01:46:25,129 --> 01:46:26,923
Please. Stand back. Please.
1888
01:46:27,090 --> 01:46:29,050
My God.
1889
01:46:31,052 --> 01:46:32,011
All right, folks.
1890
01:46:32,178 --> 01:46:35,014
Make some room, huh?
Make some room back there!
1891
01:46:35,265 --> 01:46:37,475
If you have no business, clear out!
1892
01:46:51,364 --> 01:46:52,084
Sir.
1893
01:46:52,198 --> 01:46:54,158
What are you doing? Sir!
1894
01:46:55,493 --> 01:46:56,373
Sir, I'm asking you...
1895
01:46:56,494 --> 01:46:57,537
Get off me!
1896
01:46:58,538 --> 01:46:59,998
I'm fine.
1897
01:47:01,958 --> 01:47:03,376
I'm fine.
1898
01:47:04,794 --> 01:47:06,087
You knew her, eh?
1899
01:47:13,261 --> 01:47:15,680
Not really. No.
1900
01:47:17,098 --> 01:47:19,018
I gotta ask you to step back, sir.
1901
01:47:22,645 --> 01:47:24,355
So, what happened?
1902
01:47:25,189 --> 01:47:26,900
She ran out in the road.
1903
01:47:27,483 --> 01:47:30,695
- Son of a bitch didn't even stop his car.
- Hey.
1904
01:47:30,862 --> 01:47:32,780
I saw it. It was a yellow car.
1905
01:47:33,239 --> 01:47:34,365
A big yellow car.
1906
01:47:34,532 --> 01:47:35,772
Damn thing came out of nowhere.
1907
01:47:35,867 --> 01:47:37,368
Yeah. Yeah, a big yellow...
1908
01:47:37,535 --> 01:47:39,579
...Duesy. Custom job.
1909
01:47:40,455 --> 01:47:43,374
You don't have to tell me
what kind of car it was.
1910
01:47:43,958 --> 01:47:46,127
I know what kind of car it was.
1911
01:47:47,045 --> 01:47:47,712
Wilson.
1912
01:47:47,879 --> 01:47:50,399
- Just pull yourself together!
- I know what kind of car it was!
1913
01:47:50,465 --> 01:47:51,883
He's upset! Everybody out!
1914
01:47:52,050 --> 01:47:54,135
Can't you see the man
needs peace and quiet?
1915
01:47:54,302 --> 01:47:56,846
Wilson! I just got here from New York.
1916
01:47:57,805 --> 01:47:59,223
No! Hey! Wilson!
1917
01:47:59,390 --> 01:48:01,768
I was bringing you the coupé.
1918
01:48:01,935 --> 01:48:03,394
Sit down! Sit down.
1919
01:48:03,561 --> 01:48:05,313
Get him a drink. Get him a drink.
1920
01:48:05,480 --> 01:48:06,773
That yellow car wasn't mine!
1921
01:48:06,940 --> 01:48:08,358
You hear? I haven't...
1922
01:48:08,524 --> 01:48:10,652
- ...seen it all afternoon.
- Hey!
1923
01:48:11,653 --> 01:48:12,654
What color's your car?
1924
01:48:13,780 --> 01:48:14,906
It's blue.
1925
01:48:15,073 --> 01:48:16,616
Coupé.
1926
01:48:16,783 --> 01:48:18,159
We just got here from New York.
1927
01:48:18,326 --> 01:48:19,452
They just stopped!
1928
01:48:26,626 --> 01:48:27,752
Okay.
1929
01:48:29,087 --> 01:48:30,338
Blue.
1930
01:48:33,591 --> 01:48:34,801
Right.
1931
01:48:34,968 --> 01:48:36,094
Here.
1932
01:48:37,095 --> 01:48:38,513
Leave us alone.
1933
01:48:39,847 --> 01:48:40,682
Wilson.
1934
01:48:45,103 --> 01:48:46,688
Who owns the yellow car?
1935
01:48:50,984 --> 01:48:52,819
A fella named Gatsby.
1936
01:48:53,194 --> 01:48:54,696
Jay Gatsby.
1937
01:48:56,114 --> 01:48:57,657
He's a crook, George.
1938
01:48:58,157 --> 01:49:01,202
Yes. Throws those parties
the papers are always talking about.
1939
01:49:07,792 --> 01:49:11,587
Maybe he was the one that was
fooling around with Myrtle.
1940
01:49:12,171 --> 01:49:12,880
Maybe...
1941
01:49:13,047 --> 01:49:14,757
...that's why he killed her.
1942
01:49:14,924 --> 01:49:17,385
Yeah, maybe.
1943
01:49:18,636 --> 01:49:19,679
Guy like that, who knows?
1944
01:49:22,932 --> 01:49:25,977
He didn't have to kill her.
1945
01:49:35,862 --> 01:49:37,155
Gatsby.
1946
01:49:38,948 --> 01:49:41,993
Something ought to be done
about a fella like that.
1947
01:49:44,871 --> 01:49:46,205
He'll pay.
1948
01:49:47,248 --> 01:49:49,000
Oh, he'll pay.
1949
01:49:55,631 --> 01:49:57,050
Coward.
1950
01:49:58,384 --> 01:50:00,428
He didn't even stop his car.
1951
01:50:02,680 --> 01:50:04,390
You gonna defend him now?
1952
01:50:24,577 --> 01:50:26,245
I'll telephone for a taxi, Nick.
1953
01:50:26,412 --> 01:50:28,456
Why don't you come inside
and have some supper...
1954
01:50:28,623 --> 01:50:29,343
...while you wait?
1955
01:50:29,499 --> 01:50:31,417
No, thanks. I'll wait outside.
1956
01:50:33,628 --> 01:50:34,504
What is the matter...
1957
01:50:34,670 --> 01:50:35,755
...with you?
1958
01:50:40,760 --> 01:50:41,803
Won't you come in, Nick?
1959
01:50:41,969 --> 01:50:42,970
No, thanks.
1960
01:50:43,137 --> 01:50:44,017
It's only half past 9.
1961
01:50:44,180 --> 01:50:45,139
No, I've had enough.
1962
01:50:45,765 --> 01:50:46,891
Of everyone.
1963
01:51:02,990 --> 01:51:04,659
Hello, old sport.
1964
01:51:13,376 --> 01:51:14,794
What are you doing?
1965
01:51:16,420 --> 01:51:17,880
Just sitting here.
1966
01:51:18,047 --> 01:51:19,507
Yes, I see that.
1967
01:51:19,674 --> 01:51:21,467
You see any trouble out on the road?
1968
01:51:21,634 --> 01:51:22,385
That woman...
1969
01:51:22,552 --> 01:51:24,637
- ...you ran down is dead, Jay.
- I thought so.
1970
01:51:24,887 --> 01:51:25,805
I...
1971
01:51:25,972 --> 01:51:27,212
I told Daisy that I thought so.
1972
01:51:27,348 --> 01:51:29,308
Daisy? Do you hear yourself?
1973
01:51:29,475 --> 01:51:30,434
How could you?
1974
01:51:30,601 --> 01:51:31,519
How could you do that?
1975
01:51:31,686 --> 01:51:32,687
Keep your voice down.
1976
01:51:32,854 --> 01:51:33,814
You're nothing...
1977
01:51:33,938 --> 01:51:36,107
- ...but a goddamn coward!
- Keep your voice down!
1978
01:51:36,274 --> 01:51:38,609
Please. There was no point in stop...
1979
01:51:38,776 --> 01:51:42,029
No point? No point?
What about that woman?
1980
01:51:42,196 --> 01:51:44,574
No point. She was killed instantly.
1981
01:51:44,740 --> 01:51:46,620
Yes, it ripped her open!
I was there! I saw her!
1982
01:51:46,742 --> 01:51:49,787
I understand! I understand!
It was my fault.
1983
01:51:49,954 --> 01:51:51,205
It was my fault. This woman...
1984
01:51:51,372 --> 01:51:55,168
...she rushed out at us
as if she was trying to speak to us.
1985
01:51:55,334 --> 01:51:58,880
It all happened so quickly.
She tried... I tried...
1986
01:51:59,046 --> 01:52:00,206
- ...to turn in time...
- "She"?
1987
01:52:00,256 --> 01:52:01,465
...but...
1988
01:52:18,441 --> 01:52:19,650
It was Daisy.
1989
01:52:25,072 --> 01:52:26,657
Well, I...
1990
01:52:29,202 --> 01:52:33,497
You see, after we left New York,
she was very nervous.
1991
01:52:33,664 --> 01:52:36,959
She thought that driving would steady her.
1992
01:52:38,461 --> 01:52:41,088
But this woman, she rushed...
1993
01:52:41,255 --> 01:52:42,465
...out at us.
1994
01:52:44,759 --> 01:52:45,840
It all happened so quickly.
1995
01:52:47,637 --> 01:52:48,596
It wasn't her fault...
1996
01:52:48,763 --> 01:52:49,805
...do you see?
1997
01:53:11,369 --> 01:53:14,330
No one must know that Daisy was driving.
1998
01:53:15,665 --> 01:53:16,666
Promise me.
1999
01:53:18,334 --> 01:53:21,629
Jay, you should go home
and get some rest.
2000
01:53:21,796 --> 01:53:24,840
I'm going to wait here.
I'm going to wait here all night...
2001
01:53:25,007 --> 01:53:26,247
- ...if necessary.
- No, no, no.
2002
01:53:26,342 --> 01:53:27,760
- That's not a good idea.
- If he tries...
2003
01:53:27,927 --> 01:53:30,388
...to bother her about that
unpleasantness this afternoon...
2004
01:53:30,554 --> 01:53:31,675
If he tries to bother her...
2005
01:53:32,181 --> 01:53:34,642
If he tries any brutality
on her whatsoever...
2006
01:53:34,809 --> 01:53:36,978
Torn won't touch her.
He's not even thinking about her.
2007
01:53:37,144 --> 01:53:38,938
I don't trust him.
2008
01:53:39,105 --> 01:53:41,774
- I don't trust him.
- All right.
2009
01:53:42,233 --> 01:53:42,900
All right.
2010
01:53:46,445 --> 01:53:47,822
You wait here.
2011
01:53:49,323 --> 01:53:50,741
I'll see if there's any commotion.
2012
01:53:52,285 --> 01:53:53,411
Would you?
2013
01:53:58,249 --> 01:54:00,001
Thank you, old sport.
2014
01:54:06,465 --> 01:54:09,010
Listen, she was in the wrong,
running out on the road.
2015
01:54:09,802 --> 01:54:11,178
Sweetheart, you have...
2016
01:54:11,345 --> 01:54:12,722
...nothing to worry about.
2017
01:54:12,888 --> 01:54:15,141
Let me take care of things.
2018
01:54:15,308 --> 01:54:16,809
Take care of you.
2019
01:54:17,059 --> 01:54:18,602
I'll make some calls.
2020
01:54:18,769 --> 01:54:20,604
We'll go away.
2021
01:54:21,314 --> 01:54:23,649
Just go away, get out of town.
2022
01:54:24,275 --> 01:54:25,943
Get some rest. Don't worry.
2023
01:54:26,819 --> 01:54:28,863
It'll be all right.
2024
01:54:31,032 --> 01:54:32,366
Hey.
2025
01:55:00,019 --> 01:55:03,147
Oh. Hello, old sport.
2026
01:55:03,397 --> 01:55:04,398
Jay.
2027
01:55:05,191 --> 01:55:06,776
- Everything all right?
- Yes.
2028
01:55:07,526 --> 01:55:09,195
Everything's just fine.
2029
01:55:09,695 --> 01:55:12,948
Around 4:00, she came to the window.
2030
01:55:13,783 --> 01:55:15,451
She stood there, then...
2031
01:55:16,786 --> 01:55:18,954
Then she turned out the light, so...
2032
01:55:19,622 --> 01:55:20,831
Well...
2033
01:55:22,166 --> 01:55:24,210
Give me a hand, will you, old sport?
2034
01:55:24,919 --> 01:55:28,381
I should have told him
what I had just seen, but...
2035
01:55:29,340 --> 01:55:30,716
...all I could manage was:
2036
01:55:32,093 --> 01:55:34,053
You know, Jay,
with everything that's happened...
2037
01:55:34,220 --> 01:55:35,805
...you ought to go away.
2038
01:55:35,971 --> 01:55:37,390
Tonight. They'll trace your car.
2039
01:55:37,556 --> 01:55:39,475
Go away? No, I can't leave now.
2040
01:55:39,642 --> 01:55:40,643
Not tonight.
2041
01:55:40,810 --> 01:55:42,895
Jay, do you understand
that a woman has been killed?
2042
01:55:43,062 --> 01:55:44,730
Daisy's going to call in the morning.
2043
01:55:45,231 --> 01:55:48,067
Then we'll make plans
to go away together.
2044
01:55:50,111 --> 01:55:51,404
- Yeah.
- Daisy, she...
2045
01:55:51,570 --> 01:55:53,823
She just needs time
to think things through. Herzog...
2046
01:55:53,989 --> 01:55:55,825
...we're talking. Thank you.
2047
01:55:59,995 --> 01:56:01,914
She just needs time to think.
2048
01:56:02,081 --> 01:56:04,542
No, Jay. With Daisy...
2049
01:56:04,834 --> 01:56:09,672
She just needs time to think.
She's going to call in the morning.
2050
01:56:17,930 --> 01:56:18,597
Wait up with me.
2051
01:56:24,061 --> 01:56:25,104
The sun's almost up.
2052
01:56:29,608 --> 01:56:32,862
That was the night
he finally told me the truth.
2053
01:56:33,028 --> 01:56:34,280
All of it.
2054
01:56:37,283 --> 01:56:39,869
You know, I've thought for a while...
2055
01:56:40,035 --> 01:56:44,832
...I had a lot of things,
but the truth is I'm empty.
2056
01:56:44,999 --> 01:56:47,918
I suppose that's why
I make things up about myself.
2057
01:56:48,085 --> 01:56:50,880
But I've wanted to tell you
the whole story for...
2058
01:56:51,046 --> 01:56:52,465
...a very long time.
2059
01:56:53,632 --> 01:56:56,594
See, I grew up terribly, terribly poor,
old sport.
2060
01:56:56,802 --> 01:57:00,139
- My folks were...
- He revealed his humble beginnings...
2061
01:57:00,306 --> 01:57:03,517
...his transformative voyage
with Dan Cody...
2062
01:57:03,684 --> 01:57:06,312
...the war, Oxford...
2063
01:57:06,479 --> 01:57:09,773
...and how he joined Wolfshiem
in the business.
2064
01:57:11,192 --> 01:57:12,651
It was also that night...
2065
01:57:12,818 --> 01:57:16,906
...that I became aware of Gatsby's
extraordinary gift for hope.
2066
01:57:17,072 --> 01:57:20,117
I can't describe how surprised I was
to find out that I loved her.
2067
01:57:20,284 --> 01:57:21,410
And that she loved me too.
2068
01:57:21,577 --> 01:57:24,538
A gift that I have never found
in any other person.
2069
01:57:24,705 --> 01:57:27,291
I never realized how extraordinary...
2070
01:57:27,458 --> 01:57:29,376
...a nice girl could be.
2071
01:57:29,543 --> 01:57:33,088
And which it is not likely
I shall ever find again.
2072
01:57:33,255 --> 01:57:35,132
I thought out my life with Daisy in it...
2073
01:57:35,299 --> 01:57:38,819
...trying to figure out how we could marry and
struggle along on so many dollars a month.
2074
01:57:40,679 --> 01:57:42,431
What was in the letter?
2075
01:57:45,017 --> 01:57:49,605
The reason why after the war
I hadn't been able to return.
2076
01:57:50,272 --> 01:57:54,527
I asked her to wait until I made
something of myself, but she was...
2077
01:57:56,278 --> 01:57:58,572
See, I felt married to her.
2078
01:58:01,492 --> 01:58:02,826
That was all.
2079
01:58:03,744 --> 01:58:05,162
It was all for her.
2080
01:58:05,621 --> 01:58:07,831
The house, the parties.
2081
01:58:07,998 --> 01:58:09,166
Everything.
2082
01:58:16,674 --> 01:58:18,592
God sees everything.
2083
01:58:27,518 --> 01:58:29,478
Mr. Gatsby, sir, excuse me.
2084
01:58:29,895 --> 01:58:31,438
Chicago calling, sir.
2085
01:58:31,605 --> 01:58:32,856
Not now.
2086
01:58:33,524 --> 01:58:36,277
Keep it open for a personal call.
2087
01:58:36,860 --> 01:58:39,822
- A personal call? Of course.
- Excuse me, sir.
2088
01:58:39,989 --> 01:58:41,532
Mr. Gatsby, I'm gonna drain the pool.
2089
01:58:41,699 --> 01:58:43,576
Before the leaves start falling in.
2090
01:58:43,742 --> 01:58:45,202
Not today.
2091
01:58:47,830 --> 01:58:49,832
Not today, it's so beautiful.
2092
01:58:50,958 --> 01:58:56,297
You know, old sport, I haven't used that
pool once all summer. Let's take a swim.
2093
01:58:57,715 --> 01:58:59,592
Have the phone brought down to the pool.
2094
01:59:13,564 --> 01:59:15,316
I have to go, Jay.
2095
01:59:17,985 --> 01:59:19,403
I have to work.
2096
01:59:19,903 --> 01:59:21,322
I understand.
2097
01:59:23,032 --> 01:59:24,283
Well...
2098
01:59:24,450 --> 01:59:25,993
...I'll walk you out.
2099
01:59:33,667 --> 01:59:36,462
Well, I'll call you up.
2100
01:59:36,670 --> 01:59:39,131
Please do, old sport. Please do.
2101
01:59:41,967 --> 01:59:42,676
I suppose...
2102
01:59:42,843 --> 01:59:44,637
...that Daisy will call too.
2103
01:59:48,432 --> 01:59:49,892
I...
2104
01:59:50,976 --> 01:59:52,269
I suppose.
2105
01:59:53,395 --> 01:59:54,521
Yes.
2106
01:59:56,732 --> 01:59:58,651
Well, goodbye.
2107
02:00:17,503 --> 02:00:18,754
Jay!
2108
02:00:20,923 --> 02:00:22,466
They're a rotten crowd.
2109
02:00:24,551 --> 02:00:27,262
You're worth the whole
damn bunch put together.
2110
02:00:37,231 --> 02:00:38,312
I was always glad...
2111
02:00:38,440 --> 02:00:39,692
...I said that.
2112
02:00:41,944 --> 02:00:42,695
It was the only...
2113
02:00:42,861 --> 02:00:44,321
...compliment I ever paid him.
2114
02:00:48,575 --> 02:00:49,576
That morning...
2115
02:00:50,327 --> 02:00:52,621
Wall Street boomed its usual...
2116
02:00:52,788 --> 02:00:53,956
golden roar.
2117
02:00:54,123 --> 02:00:57,918
But I wasn't worth a decent stroke of work.
2118
02:00:58,836 --> 02:01:01,797
I waited for Gatsby to call with news.
2119
02:01:04,258 --> 02:01:05,926
While he waited...
2120
02:01:06,093 --> 02:01:07,428
...for Daisy.
2121
02:01:49,803 --> 02:01:51,305
Gatsby's.
2122
02:01:52,723 --> 02:01:55,934
I know Mr. Gatsby will be
very happy that you've called.
2123
02:02:18,373 --> 02:02:20,125
Daisy.
2124
02:02:41,480 --> 02:02:43,857
Hello! Hello!
2125
02:02:44,024 --> 02:02:46,527
Hello! Is everything all right?
2126
02:02:52,282 --> 02:02:55,035
Hello! Hello!
2127
02:02:55,202 --> 02:02:56,578
Hello!
2128
02:02:56,745 --> 02:02:58,789
Hello! ls everything all right?
2129
02:03:08,924 --> 02:03:13,136
I remember the rest of that day
as an endless drill...
2130
02:03:13,303 --> 02:03:17,933
...of police and photographers
and tabloid reporters.
2131
02:03:18,642 --> 02:03:20,894
The headlines were a nightmare.
2132
02:03:22,062 --> 02:03:24,106
They pinned everything on Gatsby.
2133
02:03:24,273 --> 02:03:28,652
The affair with Myrtle.
The hit-and-run. Everything.
2134
02:03:28,861 --> 02:03:30,863
And there was nothing I could say...
2135
02:03:31,029 --> 02:03:36,076
...except the one unutterable fact
that none of it was true.
2136
02:03:36,410 --> 02:03:39,872
Darling, Daddy's taking care
of his two favorite girls.
2137
02:03:40,038 --> 02:03:41,248
Where are we going?
2138
02:03:41,790 --> 02:03:43,750
- We're going on a holiday.
- We should go.
2139
02:03:43,917 --> 02:03:45,210
Just you...
2140
02:03:45,377 --> 02:03:46,962
...me and Daddy.
2141
02:03:49,298 --> 02:03:50,549
Buchanan residence.
2142
02:03:50,716 --> 02:03:52,156
May I speak to Mrs. Buchanan?
2143
02:03:52,593 --> 02:03:54,094
It's Mr. Carraway, her cousin.
2144
02:03:54,261 --> 02:03:54,942
Madame...
2145
02:03:55,095 --> 02:03:56,972
...is not available, Monsieur Carraway.
2146
02:03:57,431 --> 02:04:00,309
If you speak to her,
tell her the funeral's tomorrow.
2147
02:04:00,475 --> 02:04:02,436
I'm sorry, monsieur,
they have gone away.
2148
02:04:02,603 --> 02:04:03,437
Gone away?
2149
02:04:03,896 --> 02:04:05,439
Do you know when they'll be back?
2150
02:04:08,108 --> 02:04:08,984
No.
2151
02:04:09,151 --> 02:04:11,111
They have already departed.
2152
02:04:15,073 --> 02:04:19,328
Please. I know that she would
want to be there. She would...
2153
02:04:19,536 --> 02:04:21,413
If you would just get a message to her.
2154
02:04:21,580 --> 02:04:24,791
- Let me talk to her, please.
- You wish to contact her?
2155
02:04:25,584 --> 02:04:27,419
I have no further information, monsieur.
2156
02:04:27,794 --> 02:04:28,962
Please!
2157
02:04:31,715 --> 02:04:33,050
Hello?
2158
02:04:39,973 --> 02:04:41,183
Come on.
2159
02:04:41,934 --> 02:04:44,353
They were careless people, Tom and Daisy.
2160
02:04:46,063 --> 02:04:48,231
They smashed up things and people...
2161
02:04:48,398 --> 02:04:51,068
...and then retreated back
into their money and their...
2162
02:04:51,234 --> 02:04:52,945
vast carelessness.
2163
02:04:54,655 --> 02:04:55,906
Hey.
2164
02:04:56,073 --> 02:04:57,741
Hey! Get out of here!
2165
02:04:58,200 --> 02:04:59,451
Go on!
2166
02:04:59,618 --> 02:05:01,161
Get the hell out of here!
2167
02:05:14,883 --> 02:05:16,134
I rang...
2168
02:05:16,301 --> 02:05:17,886
...I wrote...
2169
02:05:18,053 --> 02:05:20,055
...I implored.
2170
02:05:20,639 --> 02:05:25,978
But not a single one of the sparkling
hundreds that enjoyed his hospitality...
2171
02:05:26,853 --> 02:05:29,356
...attended the funeral.
2172
02:05:29,815 --> 02:05:31,608
And from Daisy...
2173
02:05:32,317 --> 02:05:34,277
...not even a flower.
2174
02:05:35,988 --> 02:05:38,323
I was all he had.
2175
02:05:38,907 --> 02:05:41,326
The only one who cared.
2176
02:06:12,441 --> 02:06:14,526
After Gatsby's death...
2177
02:06:15,485 --> 02:06:17,946
...New York was haunted for me.
2178
02:06:19,114 --> 02:06:20,490
That city...
2179
02:06:22,451 --> 02:06:26,163
...my once golden shimmering mirage...
2180
02:06:27,622 --> 02:06:29,833
...now made me sick.
2181
02:06:33,462 --> 02:06:34,337
On my last night...
2182
02:06:34,504 --> 02:06:35,922
...in New York...
2183
02:06:36,923 --> 02:06:38,842
...I returned to that huge...
2184
02:06:39,009 --> 02:06:41,887
...incoherent house once more.
2185
02:06:42,054 --> 02:06:43,430
Wolfshiem's associates...
2186
02:06:43,597 --> 02:06:45,098
...had cleaned it out.
2187
02:06:45,265 --> 02:06:46,785
He threw all those parties...
2188
02:06:46,808 --> 02:06:48,518
...hoping she'd wander in one night.
2189
02:06:48,685 --> 02:06:50,085
It's like an amusement park.
2190
02:06:50,187 --> 02:06:52,105
But how do you live here all alone?
2191
02:06:52,272 --> 02:06:54,483
She makes it look so splendid...
2192
02:06:54,649 --> 02:06:55,849
...don't you think, old sport?
2193
02:06:55,984 --> 02:06:57,903
Music! And then we can...
2194
02:06:58,070 --> 02:06:59,696
...dance all night!
2195
02:07:01,490 --> 02:07:02,851
Will you come, old sport?
2196
02:07:02,949 --> 02:07:04,076
We need you.
2197
02:07:04,242 --> 02:07:06,369
I wish it could always be like this.
2198
02:07:06,536 --> 02:07:08,205
It will be.
2199
02:07:09,998 --> 02:07:15,337
I remembered how we had all come to
Gatsby's and guessed at his corruption...
2200
02:07:16,463 --> 02:07:18,507
...while he stood before us...
2201
02:07:18,673 --> 02:07:19,341
...concealing...
2202
02:07:19,508 --> 02:07:22,052
...an incorruptible dream.
2203
02:07:23,053 --> 02:07:27,974
It's perfect. From your perfect,
irresistible imagination.
2204
02:07:34,064 --> 02:07:35,899
The moon rose higher.
2205
02:07:37,609 --> 02:07:40,821
And as I stood there,
brooding on the old, unknown world...
2206
02:07:41,863 --> 02:07:43,907
...I thought of Gatsby's wonder...
2207
02:07:44,074 --> 02:07:47,828
...when he first picked out the green light
at the end of Daisy's dock.
2208
02:07:53,416 --> 02:07:55,752
He had come such a long way.
2209
02:07:56,545 --> 02:07:59,005
And his dream
must have seemed so close...
2210
02:07:59,172 --> 02:08:02,134
...that he could hardly fail to grasp it.
2211
02:08:06,471 --> 02:08:07,597
But he did not know...
2212
02:08:07,764 --> 02:08:09,891
...that it was already behind him.
2213
02:08:11,726 --> 02:08:14,688
Gatsby believed in the green light...
2214
02:08:14,896 --> 02:08:18,275
...the orgastic future
that year by year recedes...
2215
02:08:18,441 --> 02:08:19,568
...before us.
2216
02:08:19,734 --> 02:08:22,487
It eluded us then, but that's no matter.
2217
02:08:22,863 --> 02:08:25,615
Tomorrow, we will run faster...
2218
02:08:25,782 --> 02:08:28,326
...stretch out our arms farther...
2219
02:08:28,785 --> 02:08:31,329
...and one fine morning...
2220
02:08:31,496 --> 02:08:33,582
So we beat on...
2221
02:08:34,040 --> 02:08:36,376
...boats against the current...
2222
02:08:36,960 --> 02:08:38,712
...borne back...
2223
02:08:38,879 --> 02:08:40,714
...ceaselessly...
2224
02:08:41,089 --> 02:08:43,133
...into the past.
2224
02:08:44,305 --> 02:09:44,180
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext153244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.