All language subtitles for The.Gorge.2025.2160p.Hybrid.MULTI.WEB-DL.DV.HDR.H265-AOC.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,203 --> 00:00:37,037 [beeping] 2 00:00:38,205 --> 00:00:39,039 [person] Hmm. 3 00:00:40,624 --> 00:00:41,876 [owl hoots] 4 00:00:42,793 --> 00:00:43,627 Mmm. 5 00:00:49,175 --> 00:00:50,676 [sighs] 6 00:01:00,936 --> 00:01:02,646 [birds chirp in distance] 7 00:01:04,940 --> 00:01:07,902 [airplane approaches] 8 00:01:10,237 --> 00:01:11,071 [zipper opens] 9 00:02:01,080 --> 00:02:01,914 [gunshot] 10 00:02:25,145 --> 00:02:26,146 [gasps] 11 00:02:26,230 --> 00:02:28,232 [panting] 12 00:02:38,993 --> 00:02:41,078 [groans, pants] 13 00:03:10,065 --> 00:03:12,067 [waves lapping] 14 00:03:40,930 --> 00:03:41,764 [sighs] 15 00:03:48,062 --> 00:03:49,313 [sighs deeply] 16 00:03:50,814 --> 00:03:51,649 Hey. 17 00:03:57,071 --> 00:03:58,197 [beachgoers call in distance] 18 00:04:02,076 --> 00:04:03,118 [dog barks] 19 00:04:06,038 --> 00:04:07,539 [sighs] 20 00:04:11,460 --> 00:04:12,670 [phone chimes] 21 00:04:39,530 --> 00:04:41,615 Colonel, give us the room, please. 22 00:04:49,331 --> 00:04:51,959 Four years retired yet two salutes? 23 00:04:52,042 --> 00:04:54,336 - Shows respect. - Have a seat. 24 00:04:58,716 --> 00:04:59,967 Do you know who I am? 25 00:05:00,718 --> 00:05:02,011 No. 26 00:05:02,094 --> 00:05:03,429 Well, if you were to guess. 27 00:05:04,096 --> 00:05:05,472 [sighs] 28 00:05:06,056 --> 00:05:07,891 Judging by your age, appearance, 29 00:05:07,975 --> 00:05:11,020 and how a Marine colonel just followed your order without a yip, 30 00:05:11,854 --> 00:05:14,106 I'd guess you're some kind of high-level spook. 31 00:05:19,028 --> 00:05:21,530 Your father and grandfather served? 32 00:05:22,322 --> 00:05:23,240 Yes. 33 00:05:23,991 --> 00:05:27,953 As an elite sniper, you have 113 confirmed kills 34 00:05:28,037 --> 00:05:30,706 and an additional 81 probable kills. 35 00:05:30,789 --> 00:05:32,124 Are those numbers accurate? 36 00:05:32,624 --> 00:05:33,459 No. 37 00:05:34,043 --> 00:05:37,421 - Are the actual numbers fewer or greater? - Greater. 38 00:05:38,756 --> 00:05:41,675 As a veteran, how many private contractors have you worked for? 39 00:05:41,759 --> 00:05:42,593 Eleven. 40 00:05:42,676 --> 00:05:45,721 But you also still work for the Marine Corps on occasion? 41 00:05:47,056 --> 00:05:48,390 Anytime they call. 42 00:05:48,474 --> 00:05:52,269 And are you presently under any private or military contract? 43 00:05:54,146 --> 00:05:54,980 No. 44 00:05:57,191 --> 00:05:59,443 You're an extremely rare talent, Levi. 45 00:06:00,944 --> 00:06:01,779 Why not? 46 00:06:04,239 --> 00:06:07,451 In June, some corporate shrink told me that I was unfit for a mission, 47 00:06:07,534 --> 00:06:09,244 but I'm sure you already know that. 48 00:06:09,328 --> 00:06:10,537 So why are you asking me? 49 00:06:13,624 --> 00:06:15,417 Do you think you're fit for service? 50 00:06:15,501 --> 00:06:16,960 Doesn't matter what I think. 51 00:06:19,797 --> 00:06:22,049 So, do you presently have a girlfriend? 52 00:06:22,132 --> 00:06:23,300 Anyone special? 53 00:06:23,801 --> 00:06:26,011 Someone who couldn't live without you? 54 00:06:28,889 --> 00:06:30,349 - No. - Why not? 55 00:06:31,517 --> 00:06:33,060 Just not how it goes for me. 56 00:06:35,187 --> 00:06:39,316 How about meds, illegal drugs, alcohol? 57 00:06:39,399 --> 00:06:40,651 No drugs. 58 00:06:41,443 --> 00:06:42,569 But if I time it right, 59 00:06:42,653 --> 00:06:45,989 three and a half ounces of booze right before I go to bed helps with the dreams. 60 00:06:46,698 --> 00:06:50,202 Have you tried Nitrazepam or Prazosin? 61 00:06:50,285 --> 00:06:52,037 Have you ever killed someone at long range? 62 00:06:55,624 --> 00:06:57,084 Pills affect my accuracy. 63 00:07:00,629 --> 00:07:05,050 Levi, you could have contested the psych test and seen another doctor. 64 00:07:05,134 --> 00:07:05,968 Why didn't you? 65 00:07:06,468 --> 00:07:07,594 I had no reason to. 66 00:07:07,678 --> 00:07:09,054 You had no reason? 67 00:07:09,138 --> 00:07:10,264 [sighs] 68 00:07:10,973 --> 00:07:13,642 There's not a lot of reasons for me right now. 69 00:07:14,476 --> 00:07:15,853 [sighs] 70 00:07:19,606 --> 00:07:20,983 What if I gave you a reason? 71 00:07:26,738 --> 00:07:29,741 [accordion playing Bach's "Cello Suite No.1 in G Major"] 72 00:07:41,086 --> 00:07:42,087 [playing stops] 73 00:07:43,463 --> 00:07:44,298 Hey, Daddy. 74 00:07:48,552 --> 00:07:49,678 [grunts] 75 00:07:57,603 --> 00:07:58,437 To music. 76 00:07:59,188 --> 00:08:00,856 [in Lithuanian] To music. 77 00:08:02,191 --> 00:08:04,484 My Little Lion… 78 00:08:04,568 --> 00:08:05,652 How are you? 79 00:08:05,736 --> 00:08:06,570 [in English] You know. 80 00:08:07,237 --> 00:08:08,405 Better now I see you. 81 00:08:08,906 --> 00:08:13,452 [in Lithuanian] There is a rumor you were photographed in Belarus. 82 00:08:14,369 --> 00:08:16,413 A drone. 83 00:08:16,496 --> 00:08:18,123 Is that possible? 84 00:08:18,832 --> 00:08:24,171 Moscow cannot risk having a direct link to the oligarch's death. 85 00:08:29,134 --> 00:08:30,510 [in English] He had four children. 86 00:08:33,013 --> 00:08:34,014 Give it to me. 87 00:08:36,099 --> 00:08:37,309 Give me your shame. 88 00:08:49,446 --> 00:08:50,697 [sighs] 89 00:08:52,908 --> 00:08:58,455 The Belarusian made himself rich trading in white phosphorus bombs and land mines. 90 00:08:59,915 --> 00:09:01,875 How many children's legs were lost? 91 00:09:02,459 --> 00:09:06,380 How many little faces were forever burnt by those transactions? 92 00:09:08,882 --> 00:09:10,634 You give the shame to me… 93 00:09:10,717 --> 00:09:11,718 [sighs] 94 00:09:17,099 --> 00:09:18,392 And you move forward. 95 00:09:19,434 --> 00:09:20,811 It's not so easy anymore. 96 00:09:22,854 --> 00:09:23,855 I don't sleep. 97 00:09:25,399 --> 00:09:26,483 Sometimes for days. 98 00:09:26,566 --> 00:09:29,987 Stay with me for a week or two. 99 00:09:31,029 --> 00:09:34,408 And we'll make a stew. It would be good for both of us. 100 00:09:34,491 --> 00:09:35,325 I can't. 101 00:09:36,285 --> 00:09:39,329 Rabinovich has ordered me to a briefing first thing tomorrow morning in Moscow. 102 00:09:39,413 --> 00:09:41,581 To hell with Rabinovich, and to hell with Moscow. 103 00:09:41,665 --> 00:09:43,417 You're not Russian, you're Lithuanian. 104 00:09:43,500 --> 00:09:46,628 He says I'll be going dark for at least a year. 105 00:09:47,796 --> 00:09:48,630 Perhaps more. 106 00:09:51,258 --> 00:09:52,092 Hey. 107 00:09:52,926 --> 00:09:55,095 Did you go to the doctor I arranged for you? 108 00:09:55,178 --> 00:09:56,013 The specialist? 109 00:09:56,096 --> 00:09:58,098 - Yes, I did. - And? 110 00:09:58,974 --> 00:10:00,600 There's nothing to be done. 111 00:10:00,684 --> 00:10:02,102 Look at me, I'm a wretch. 112 00:10:02,686 --> 00:10:04,813 Cancer eats me from the inside out. 113 00:10:05,397 --> 00:10:07,482 Liver, pancreas. 114 00:10:08,483 --> 00:10:10,485 Death will be a welcome change. 115 00:10:10,986 --> 00:10:12,487 And what if I'm not back? 116 00:10:12,988 --> 00:10:13,822 Hmm? 117 00:10:14,323 --> 00:10:17,909 You'll be alone, and I won't even know when it happens. 118 00:10:19,036 --> 00:10:20,370 An easy solution. 119 00:10:21,163 --> 00:10:22,581 I've already decided. 120 00:10:23,373 --> 00:10:26,168 February 14th, Valentine's Day. 121 00:10:26,251 --> 00:10:27,210 What are you talking about? 122 00:10:27,836 --> 00:10:29,463 I'm going to do it myself. 123 00:10:30,088 --> 00:10:32,090 Assuming I'm not already dead, of course. 124 00:10:32,174 --> 00:10:33,175 Dad. 125 00:10:36,345 --> 00:10:38,180 - Dad, you're not-- - It's my life to take. 126 00:10:39,598 --> 00:10:43,060 I will be ready to finally rest here next to your mother. 127 00:10:45,020 --> 00:10:49,983 So, wherever you are, you light a candle for me, 128 00:10:50,067 --> 00:10:53,570 you look at the Hunter in the night sky, then you'll know. 129 00:10:55,405 --> 00:10:56,823 [inhales deeply] 130 00:10:57,324 --> 00:10:59,785 Come on now, Little Lion. 131 00:11:00,410 --> 00:11:01,953 Let's have our beer, 132 00:11:02,829 --> 00:11:03,747 play a song, 133 00:11:05,082 --> 00:11:06,917 and say a proper goodbye. 134 00:11:19,930 --> 00:11:21,223 [airplane whirring] 135 00:11:21,306 --> 00:11:22,682 [clattering] 136 00:11:49,709 --> 00:11:51,044 [sighs] 137 00:11:51,753 --> 00:11:52,879 [door opens] 138 00:12:03,014 --> 00:12:04,724 [airman] Place your left hand on the pad. 139 00:12:05,225 --> 00:12:07,519 [beeping] 140 00:12:10,105 --> 00:12:12,482 Put your watch, your smart phone, and your ID in the case. 141 00:12:13,400 --> 00:12:14,526 It just tells time. 142 00:12:19,448 --> 00:12:21,867 In three minutes, we reach the edge of the no-fly zone. 143 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 That's as far as we can take you. 144 00:12:23,994 --> 00:12:26,371 From the drop, you'll have another 38 klicks north on foot. 145 00:12:27,164 --> 00:12:29,291 You're expected by 1600 hours tomorrow. 146 00:12:29,374 --> 00:12:30,709 Open it on the ground. 147 00:12:35,005 --> 00:12:37,215 [door opens] 148 00:12:37,299 --> 00:12:38,717 Where are we? 149 00:12:39,801 --> 00:12:41,386 I'm not authorized to answer that. 150 00:12:44,264 --> 00:12:45,098 [door opens] 151 00:14:06,721 --> 00:14:09,891 - [inhales deeply] - At long last, my sweet prince has come. 152 00:14:10,642 --> 00:14:13,895 Punctual even. Spot on time. What a guy. 153 00:14:14,896 --> 00:14:18,858 Jasper D. Drake, Royal Marines Commandos. Just call me JD. 154 00:14:18,942 --> 00:14:21,987 Levi Kane, former US Marine, scout sniper. 155 00:14:22,070 --> 00:14:23,154 Mercenary? 156 00:14:23,238 --> 00:14:24,948 - Private contractor. - Hmm. 157 00:14:25,031 --> 00:14:26,616 So, what did they tell you about this mission? 158 00:14:26,700 --> 00:14:27,867 Not a damn thing. 159 00:14:28,702 --> 00:14:30,579 They gave me an unmarked topo map. 160 00:14:30,662 --> 00:14:31,997 I don't even know what country I'm in. 161 00:14:32,080 --> 00:14:34,666 I've been here an entire year and I have no idea where I am. 162 00:14:35,166 --> 00:14:36,334 It's messed up, right? 163 00:14:36,835 --> 00:14:39,212 But that is just the tippity-top of the iceberg. 164 00:14:40,839 --> 00:14:42,632 Man, am I glad to see you. 165 00:14:42,716 --> 00:14:43,967 Not a lot of contact, huh? 166 00:14:44,050 --> 00:14:47,012 You're the first person I've spoken to face-to-face in a year. 167 00:14:47,721 --> 00:14:49,139 - You're all alone out here? - Mm-hmm. 168 00:14:49,681 --> 00:14:52,017 And my tour rotation officially ends at midnight. 169 00:14:52,809 --> 00:14:54,686 - So I'm the relief? - Affirmative. 170 00:14:54,769 --> 00:14:57,063 Look, we'll get a drink and I'll explain everything. 171 00:14:58,189 --> 00:14:59,316 There she is. 172 00:14:59,941 --> 00:15:01,526 West Tower Observation Post. 173 00:15:01,610 --> 00:15:04,321 Your home away from home for the next 365 days. 174 00:15:05,280 --> 00:15:09,576 Completely self-sufficient, solar with a generator backup, rain system, 175 00:15:09,659 --> 00:15:12,871 wild game is plentiful, and there's a garden right there. 176 00:15:13,455 --> 00:15:14,581 Everything you need. 177 00:15:15,415 --> 00:15:16,583 What's that on the other side? 178 00:15:18,293 --> 00:15:19,836 [JD] That is East Tower. 179 00:15:19,919 --> 00:15:21,755 Contact with the other side is strictly forbidden, 180 00:15:21,838 --> 00:15:25,091 which is irrelevant given the land mines and lethal tactical barriers 181 00:15:25,175 --> 00:15:26,801 to the north and south of the Gorge. 182 00:15:26,885 --> 00:15:28,595 Can't get to the other side anyway. 183 00:15:28,678 --> 00:15:30,680 In practical terms, East Tower is not an issue. 184 00:15:30,764 --> 00:15:32,724 They do their thing. You do yours. 185 00:15:33,224 --> 00:15:35,727 I did see movement over that side earlier this morning. 186 00:15:36,311 --> 00:15:38,563 Think they just completed their annual rotation too. 187 00:15:39,230 --> 00:15:40,982 - [sniffs] - Theoretically, the job's simple. 188 00:15:41,066 --> 00:15:42,484 You're not the principal line of defense. 189 00:15:42,567 --> 00:15:45,487 You're more like a highly skilled maintenance man. 190 00:15:45,570 --> 00:15:47,447 Every day, you walk the western rim. 191 00:15:47,530 --> 00:15:50,450 There are automatic Phalanx gun turrets every 600 meters or so. 192 00:15:50,950 --> 00:15:52,661 You restock the ammo in the auto gun, 193 00:15:52,744 --> 00:15:55,955 check the containment fence, cloakers and suspended mines. 194 00:15:56,039 --> 00:16:00,001 There's an armory in the bunker outside. Weapons, tools, replacement ammo, mines. 195 00:16:00,085 --> 00:16:01,086 Whatever you need. 196 00:16:02,087 --> 00:16:03,880 Radio check every 30 days. 197 00:16:04,547 --> 00:16:05,882 What's a cloaker? 198 00:16:05,965 --> 00:16:08,134 [JD] Cloaker is a type of satellite transmitter. 199 00:16:08,218 --> 00:16:10,261 There's one every kilometer or so along the rim, 200 00:16:10,345 --> 00:16:14,182 each with its own power and backup power source. 201 00:16:14,265 --> 00:16:16,393 - [Levi] What do they do? - They cloak. 202 00:16:17,435 --> 00:16:19,354 They send a false signal to all the satellites 203 00:16:19,437 --> 00:16:20,855 that pass overhead on a given day. 204 00:16:21,398 --> 00:16:24,442 They're designed to render the Gorge invisible to spy satellites, 205 00:16:24,526 --> 00:16:26,277 but they also work with shit like Google Earth. 206 00:16:27,362 --> 00:16:31,116 Ah. Um, there is no outside communication here. 207 00:16:31,199 --> 00:16:32,909 No cell, no sat, no nothing. 208 00:16:33,410 --> 00:16:35,412 In case of an emergency, there's a panic button 209 00:16:35,495 --> 00:16:38,581 on the dedicated shortwave radio you use for monthly radio checks. 210 00:16:38,665 --> 00:16:40,542 Button triggers a signal, which lets them know that-- 211 00:16:40,625 --> 00:16:41,543 Let's who know? 212 00:16:42,210 --> 00:16:44,546 [stammers] The powers that be, mate. 213 00:16:44,629 --> 00:16:45,463 Whoever. 214 00:16:46,047 --> 00:16:48,508 Did you spy the old air-raid sirens atop the tower? 215 00:16:49,259 --> 00:16:53,388 If, somehow, all the cloakers fail at once or if the Gorge is ever overrun, 216 00:16:53,471 --> 00:16:57,100 their automated system executes something called a Straydog protocol. 217 00:16:57,183 --> 00:16:58,768 Straydog protocol. 218 00:16:58,852 --> 00:17:00,145 - What is that? - No idea. 219 00:17:00,687 --> 00:17:03,898 But if you hear those air-raid sirens, you run like hell. 220 00:17:05,191 --> 00:17:06,276 Copy that. 221 00:17:06,359 --> 00:17:07,861 Look, here's the deal. 222 00:17:07,944 --> 00:17:09,154 This place is old. 223 00:17:09,863 --> 00:17:12,323 I'm talking end of the Second World War, early Cold War shit. 224 00:17:12,407 --> 00:17:13,783 And it's secret. 225 00:17:13,867 --> 00:17:15,535 Way back then, an agreement was made, 226 00:17:15,618 --> 00:17:17,787 and a coalition formed to keep it a secret. 227 00:17:17,871 --> 00:17:20,915 So, now, every year, a new representative from one of the western nations 228 00:17:20,999 --> 00:17:24,419 patrols the western rim and someone on the other side patrols the eastern rim. 229 00:17:24,502 --> 00:17:25,503 They're your counterpart. 230 00:17:26,755 --> 00:17:28,631 You're telling me leaders from the East and West 231 00:17:28,715 --> 00:17:31,009 have been secretly working together for the last 75 years? 232 00:17:31,092 --> 00:17:35,472 No. I'm telling you there have been nine Soviet Russian heads of state 233 00:17:35,555 --> 00:17:38,183 and 13 US presidents since the coalitions were formed. 234 00:17:38,767 --> 00:17:40,435 And not one of them has known about the Gorge. 235 00:17:41,019 --> 00:17:42,020 Give that a spin. 236 00:17:47,066 --> 00:17:49,402 Potato vodka. The still is in the armory. 237 00:17:49,486 --> 00:17:50,487 [clears throat] 238 00:17:51,196 --> 00:17:52,030 That's good. 239 00:17:52,113 --> 00:17:52,989 [scoffs] 240 00:17:53,531 --> 00:17:56,159 The recipe's been passed down for decades. So please don't mess it up. 241 00:17:58,536 --> 00:18:00,914 Listen, I'm sorry, man. But I just feel like I'm missing something. 242 00:18:00,997 --> 00:18:01,998 [JD] Hmm. 243 00:18:02,081 --> 00:18:05,794 So apart from keeping this place a secret, what's the mission? 244 00:18:07,003 --> 00:18:08,671 I need to keep people from going in the Gorge? 245 00:18:08,755 --> 00:18:09,589 No. 246 00:18:10,673 --> 00:18:13,551 You need to stop what's in the Gorge from coming out. 247 00:18:16,304 --> 00:18:19,974 A year ago, I was in your boots and my predecessor gave me the exact same speech. 248 00:18:20,058 --> 00:18:21,434 And what did I think of him? 249 00:18:22,769 --> 00:18:25,313 - That he's completely full of shit. - Exactly. 250 00:18:26,064 --> 00:18:28,316 But trust me, keep your eyes on the central Gorge walls. 251 00:18:28,399 --> 00:18:29,567 They're the most scalable. 252 00:18:29,651 --> 00:18:32,153 Sensor miniguns further north and south should take care of the rest. 253 00:18:32,237 --> 00:18:33,738 [stammers] Scale wh-- Take care of what? 254 00:18:33,822 --> 00:18:34,906 [shushes] 255 00:18:34,989 --> 00:18:37,158 [shrieking in distance] 256 00:18:41,204 --> 00:18:43,498 [shrieking continues] 257 00:18:43,581 --> 00:18:44,666 What the hell is that? 258 00:18:45,166 --> 00:18:47,377 That is what we call the Hollow Men. 259 00:18:47,961 --> 00:18:49,712 Nobody knows exactly what they are. 260 00:18:49,796 --> 00:18:51,339 I don't even know why they're called that. 261 00:18:51,422 --> 00:18:52,340 [grunts] 262 00:18:52,423 --> 00:18:56,261 - It's the name of a T.S. Eliot poem. - I don't know anything about that. 263 00:18:56,344 --> 00:18:59,389 All I know is that someone who had our job called them that a long time ago 264 00:18:59,472 --> 00:19:00,473 and the name stuck. 265 00:19:01,391 --> 00:19:03,726 What I can tell you is in the late 1940s, 266 00:19:03,810 --> 00:19:06,187 they sent three entire battalions, 267 00:19:06,271 --> 00:19:09,148 2,400 men on horseback, into the Gorge to clean it out. 268 00:19:09,816 --> 00:19:11,359 Not a single man returned. 269 00:19:12,026 --> 00:19:14,779 After that, they shifted to a purely containment strategy. 270 00:19:16,364 --> 00:19:18,491 - How do you know all this? - Same way you do. 271 00:19:18,575 --> 00:19:20,034 We're all briefed by our predecessor. 272 00:19:20,118 --> 00:19:23,371 - Okay, so this could be one-- - A decades-long game of telephone. 273 00:19:23,454 --> 00:19:24,289 Yeah. 274 00:19:27,750 --> 00:19:30,712 JD, what do you think's really going on here? 275 00:19:31,296 --> 00:19:35,300 Well, the theory I think summarizes the situation most succinctly 276 00:19:36,676 --> 00:19:41,681 is the Gorge is the door to hell and we're standing guard at the gate. 277 00:19:47,979 --> 00:19:49,647 - [Levi] Take care of yourself. - Good luck, man. 278 00:20:22,513 --> 00:20:23,514 [clears throat] 279 00:20:56,422 --> 00:20:57,590 [sighs] 280 00:21:23,199 --> 00:21:24,701 [sighs] 281 00:21:26,452 --> 00:21:28,454 [helicopter whirring] 282 00:21:36,504 --> 00:21:37,338 [sighs] 283 00:21:37,422 --> 00:21:38,423 [sniffs] 284 00:22:05,867 --> 00:22:07,660 Man, am I happy to see you. 285 00:22:07,744 --> 00:22:08,786 Right on, brother! 286 00:22:08,870 --> 00:22:12,290 I need you to quickly confirm your identity. 287 00:22:12,373 --> 00:22:15,793 Jasper D. Drake. Countersign: blue arrow. 288 00:22:15,877 --> 00:22:17,545 Thank you for your service. 289 00:22:28,556 --> 00:22:30,141 [airman] Rotation complete. 290 00:22:30,224 --> 00:22:31,309 Copy that. 291 00:22:44,739 --> 00:22:45,740 [sighs] 292 00:23:12,016 --> 00:23:14,018 [whirring] 293 00:23:21,025 --> 00:23:22,026 [sighs] 294 00:23:34,872 --> 00:23:37,083 [whirring] 295 00:23:41,879 --> 00:23:43,840 [Levi] This is West Tower performing radio check. 296 00:23:43,923 --> 00:23:44,924 Do you copy? 297 00:23:47,135 --> 00:23:49,428 I repeat, this is West Tower performing radio check. 298 00:23:49,512 --> 00:23:50,972 Do you copy? Over. 299 00:23:51,055 --> 00:23:52,807 [person on radio] Authentication code? 300 00:23:53,808 --> 00:23:56,102 Alpha, Bravo, nine, seven, Omega. 301 00:23:56,978 --> 00:23:59,438 - Enemy contact? - Negative. 302 00:23:59,522 --> 00:24:00,773 Cloaker status? 303 00:24:01,274 --> 00:24:02,358 Green. 304 00:24:02,441 --> 00:24:03,776 Procedure is complete. 305 00:24:04,318 --> 00:24:05,862 30 days until next radio check. 306 00:24:06,362 --> 00:24:08,406 - Wait, I have a question that-- - Procedure is complete. 307 00:24:11,117 --> 00:24:12,160 [sighs] 308 00:24:22,837 --> 00:24:23,838 [sighs] 309 00:24:29,635 --> 00:24:30,970 Robert Frost. 310 00:24:59,874 --> 00:25:02,877 "If you're lonely when you're alone, you're in bad company. 311 00:25:02,960 --> 00:25:03,961 Sartre. 312 00:25:04,545 --> 00:25:06,172 Jasper 'JD' Drake." 313 00:25:09,091 --> 00:25:13,596 "Everything is a dangerous drug except reality, which is unendurable. 314 00:25:13,679 --> 00:25:16,933 Connolly. Captain Getty Frederick. 1986." 315 00:25:26,984 --> 00:25:31,614 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go. 316 00:25:32,240 --> 00:25:33,407 T.S. Eliot. 317 00:25:34,867 --> 00:25:37,703 Captain Bradford Shaw. 1947." 318 00:25:54,929 --> 00:25:57,223 [machinery revving] 319 00:26:38,973 --> 00:26:41,434 [chainsaw rumbling] 320 00:27:07,752 --> 00:27:09,045 - [thunderclaps] - [shouts] 321 00:27:09,670 --> 00:27:11,547 [panting] 322 00:27:13,883 --> 00:27:16,385 [shouts, panting] 323 00:27:35,321 --> 00:27:36,489 Oh, shit. 324 00:27:37,490 --> 00:27:38,491 [grunts] 325 00:27:43,913 --> 00:27:45,873 [thunder rumbling] 326 00:28:38,467 --> 00:28:41,846 [Drasa, in Lithuanian] ♪ May you have a very long life ♪ 327 00:28:42,388 --> 00:28:45,474 ♪ We wish you ♪ 328 00:28:45,808 --> 00:28:47,685 ♪ A very ♪ 329 00:28:48,018 --> 00:28:51,147 ♪ Long life ♪ 330 00:28:53,399 --> 00:28:58,195 ♪ Hurray, hurray, hurray ♪ 331 00:29:03,576 --> 00:29:06,287 [breathes deeply] 332 00:29:06,871 --> 00:29:08,080 [sighs] 333 00:30:40,839 --> 00:30:41,674 [huffs] 334 00:30:57,314 --> 00:30:58,524 [sighs] 335 00:31:10,828 --> 00:31:11,912 [chuckles] 336 00:32:07,968 --> 00:32:10,012 ["Blitzkrieg Bop" playing] 337 00:32:36,497 --> 00:32:37,831 [sighs] 338 00:33:44,565 --> 00:33:45,774 [shouts] 339 00:34:15,471 --> 00:34:16,472 [music stops] 340 00:35:13,028 --> 00:35:15,072 - [shouts] - [shrieks] 341 00:35:18,408 --> 00:35:19,409 [gunshots] 342 00:35:37,261 --> 00:35:38,387 [shrieking] 343 00:36:03,662 --> 00:36:05,539 [panting] 344 00:36:05,622 --> 00:36:06,915 [rustling] 345 00:36:12,963 --> 00:36:14,464 [rustling continues] 346 00:36:42,492 --> 00:36:43,493 [gasps] 347 00:36:50,584 --> 00:36:51,877 [shrieks] 348 00:37:06,224 --> 00:37:07,684 [shrieking] 349 00:37:20,572 --> 00:37:21,573 [shrieks, gurgles] 350 00:37:26,036 --> 00:37:27,621 [shouts, grunts] 351 00:37:39,091 --> 00:37:40,133 [groans] 352 00:37:51,144 --> 00:37:52,437 [shrieks] 353 00:37:56,108 --> 00:37:57,401 [growling] 354 00:38:23,260 --> 00:38:24,845 [pants] 355 00:38:35,939 --> 00:38:36,940 [grunts] 356 00:38:39,109 --> 00:38:40,110 [groans] 357 00:38:41,611 --> 00:38:43,822 [panting] 358 00:39:06,553 --> 00:39:08,638 [breathing heavily] 359 00:39:10,390 --> 00:39:11,391 [groans] 360 00:39:14,686 --> 00:39:16,271 [breathing heavily] 361 00:39:32,913 --> 00:39:33,830 [grunts] 362 00:39:40,879 --> 00:39:41,797 [sighs] 363 00:39:44,966 --> 00:39:46,968 [Levi chuckling] 364 00:39:52,933 --> 00:39:55,644 [breathes deeply] 365 00:39:56,770 --> 00:39:57,813 [chuckles] 366 00:39:58,855 --> 00:40:00,148 [chuckles] 367 00:40:23,463 --> 00:40:25,924 [beeping] 368 00:40:28,718 --> 00:40:30,887 [shrieking in distance] 369 00:40:44,151 --> 00:40:45,902 [whirring] 370 00:41:38,371 --> 00:41:39,664 [sighs] 371 00:41:54,596 --> 00:41:55,597 [piano note plays] 372 00:41:59,726 --> 00:42:03,230 [playing "Silent Night"] 373 00:42:49,651 --> 00:42:50,694 [chuckles] 374 00:42:54,447 --> 00:42:55,573 [chuckles] 375 00:44:44,140 --> 00:44:45,892 - [shrieks] - [gasps] 376 00:44:45,975 --> 00:44:48,061 - [panting] - [wind howling] 377 00:44:48,144 --> 00:44:49,771 [groans] 378 00:44:50,939 --> 00:44:53,108 [panting] 379 00:44:53,191 --> 00:44:55,193 [door rattling, creaking] 380 00:44:57,320 --> 00:44:58,405 [sniffs] 381 00:44:58,488 --> 00:44:59,489 [grunts] 382 00:45:26,975 --> 00:45:27,976 [sighs] 383 00:45:31,521 --> 00:45:32,522 [grunts] 384 00:46:24,908 --> 00:46:27,410 [Bach's "Cello Suite No.1 in G Major" playing] 385 00:46:29,370 --> 00:46:31,039 [crying] 386 00:46:46,012 --> 00:46:47,180 [sniffles] 387 00:46:47,263 --> 00:46:48,681 [breathes shakily] 388 00:47:19,587 --> 00:47:22,131 [wind howling] 389 00:47:28,054 --> 00:47:32,725 "Only those who will risk going too far can possibly find out how far one can go." 390 00:48:24,444 --> 00:48:26,613 What are you doing? 391 00:48:29,782 --> 00:48:30,867 Shit. 392 00:48:40,168 --> 00:48:41,544 Oh, my, my, my. 393 00:49:53,241 --> 00:49:54,242 [sighing] 394 00:50:21,227 --> 00:50:22,061 [huffs] 395 00:50:22,812 --> 00:50:24,689 [panting, grunts] 396 00:50:42,999 --> 00:50:44,292 [shrieking in distance] 397 00:50:47,587 --> 00:50:48,713 [grunts] 398 00:50:50,798 --> 00:50:53,426 [shrieking] 399 00:51:01,726 --> 00:51:03,728 [panting] 400 00:51:08,357 --> 00:51:09,358 [grunts] 401 00:51:15,698 --> 00:51:17,658 [breathing heavily] 402 00:51:30,505 --> 00:51:31,589 Good evening, Drasa. 403 00:51:32,715 --> 00:51:34,759 Even though I'm not supposed to be here. 404 00:51:35,968 --> 00:51:37,053 Good evening, Levi. 405 00:51:37,637 --> 00:51:40,598 And we're cloaked, so who's watching? 406 00:51:44,602 --> 00:51:46,854 I-I made rabbit pie. 407 00:51:47,980 --> 00:51:49,148 Do you like rabbit pie? 408 00:51:50,775 --> 00:51:51,859 I intend to. 409 00:51:53,986 --> 00:51:54,987 What's that you're growing? 410 00:51:58,115 --> 00:51:59,242 I brought you flowers. 411 00:52:01,202 --> 00:52:02,286 'Course you did. 412 00:52:03,329 --> 00:52:04,372 Thank you. 413 00:52:10,294 --> 00:52:11,295 You're staring. 414 00:52:11,379 --> 00:52:13,631 Sorry. [chuckles] It's, uh… 415 00:52:14,215 --> 00:52:15,299 Yes? 416 00:52:18,427 --> 00:52:21,514 There's a lot more green in your eyes than I was expecting. 417 00:52:25,643 --> 00:52:26,978 You smell. 418 00:52:28,271 --> 00:52:29,188 Terribly. 419 00:52:29,272 --> 00:52:31,065 [both laugh] 420 00:52:31,148 --> 00:52:32,149 I know. 421 00:52:32,233 --> 00:52:33,568 I underestimated the cable sag. 422 00:52:33,651 --> 00:52:35,361 I had to do the back half by hand. 423 00:52:35,444 --> 00:52:38,531 Yeah. I don't think I can allow you to come in smelling this way. 424 00:52:38,614 --> 00:52:41,409 Why don't you go, uh, wash up quick at the bathhouse? 425 00:52:41,951 --> 00:52:44,579 I'll set out some fresh clothes from my predecessors outside the door. 426 00:52:46,205 --> 00:52:47,373 [stammers, laughs] 427 00:52:47,456 --> 00:52:48,583 [Levi sniffs, coughs] 428 00:53:14,483 --> 00:53:15,484 [sighs] 429 00:53:24,035 --> 00:53:25,036 [groans] 430 00:53:33,461 --> 00:53:34,462 [sighs] 431 00:53:47,850 --> 00:53:53,105 Yukon? Siberia? Remote Scandinavia, maybe? 432 00:53:53,189 --> 00:53:54,815 I don't know. They sedated me on the flight. 433 00:53:54,899 --> 00:53:57,151 - I'm not sure how long I was out. - Same. 434 00:53:57,860 --> 00:53:59,862 It's somewhere in the far northern hemisphere though. 435 00:53:59,946 --> 00:54:00,947 I know that much. 436 00:54:01,030 --> 00:54:02,406 How can you be so sure about that? 437 00:54:02,490 --> 00:54:03,866 The seasons. 438 00:54:04,575 --> 00:54:06,160 It was early fall when I left the States. 439 00:54:06,243 --> 00:54:07,328 It was still fall when I arrived. 440 00:54:08,287 --> 00:54:09,288 Military? 441 00:54:10,665 --> 00:54:11,666 Marines. 442 00:54:11,749 --> 00:54:12,625 Former. 443 00:54:12,708 --> 00:54:14,877 What's the longest kill shot you've ever made? 444 00:54:14,961 --> 00:54:17,296 - [scoffs] - Don't say that you don't know. 445 00:54:17,380 --> 00:54:19,507 Every top-shelf sniper knows the distance of every ticket 446 00:54:19,590 --> 00:54:21,300 they've ever punched, so come on. 447 00:54:21,384 --> 00:54:22,760 3,241 meters. 448 00:54:22,843 --> 00:54:23,970 Thirty-two hun-- 449 00:54:24,637 --> 00:54:25,471 A kill shot? 450 00:54:26,555 --> 00:54:27,807 Yeah. 451 00:54:27,890 --> 00:54:29,308 [whistles] 452 00:54:29,892 --> 00:54:31,644 That would put you in, uh-- 453 00:54:31,727 --> 00:54:32,812 Top five in the world. 454 00:54:33,980 --> 00:54:36,899 Did you make that impossible shot in Yemen, May of last year? 455 00:54:39,694 --> 00:54:41,070 I did not participate in, 456 00:54:41,153 --> 00:54:42,405 - nor do I have any knowledge… - [scoffs] 457 00:54:42,488 --> 00:54:44,198 …of any operation in Yemen in May of last year. 458 00:54:44,281 --> 00:54:48,244 Rumor was it was windy, 25 knots east to west, with gusts of 40. 459 00:54:48,327 --> 00:54:51,080 That would have been a very, very good shot. 460 00:54:51,163 --> 00:54:52,999 3,800 meters. 461 00:54:53,082 --> 00:54:53,916 World record. 462 00:54:54,500 --> 00:54:56,419 I'd kiss the ring of whoever made that shot. 463 00:54:57,712 --> 00:54:58,879 Too bad it wasn't you. 464 00:55:02,842 --> 00:55:03,718 What? 465 00:55:07,346 --> 00:55:10,266 I've been staring at this gorge every day for the last six months. 466 00:55:10,349 --> 00:55:14,979 And I gotta say, the view is much better over here. 467 00:55:18,774 --> 00:55:20,693 You know what I keep thinking about, night after night, 468 00:55:20,776 --> 00:55:22,486 while I sit over there on that platform? 469 00:55:22,570 --> 00:55:23,654 How you're gonna get in my pants? 470 00:55:23,738 --> 00:55:24,739 [chokes] 471 00:55:24,822 --> 00:55:26,907 [laughing] 472 00:55:30,411 --> 00:55:31,662 Well, after that. 473 00:55:31,746 --> 00:55:33,289 Yes, after that, sorry. 474 00:55:33,372 --> 00:55:35,583 Please, tell me. What have you been thinking about? 475 00:55:37,710 --> 00:55:39,295 What's the truth about this place? 476 00:55:40,254 --> 00:55:42,798 What's the truth about those Hollow Men down in the Gorge? 477 00:55:44,091 --> 00:55:45,217 You know, 478 00:55:46,677 --> 00:55:49,221 a long time ago, before I was born, 479 00:55:50,473 --> 00:55:51,682 my father was KGB. 480 00:55:52,308 --> 00:55:56,687 And years later, when I was a child, he would say to me, uh… [chuckles] 481 00:55:57,980 --> 00:56:01,650 …"Drasa, my Little Lion, you don't want to know the truth. 482 00:56:02,610 --> 00:56:03,986 It's better if you don't know." 483 00:56:04,070 --> 00:56:06,363 And I would bitch and whine, and say, "Why, Daddy? 484 00:56:07,073 --> 00:56:08,616 Why don't I want to know the truth?" 485 00:56:11,202 --> 00:56:12,036 What did he say? 486 00:56:12,995 --> 00:56:14,246 He would say, 487 00:56:14,955 --> 00:56:17,958 "Because too much truth puts sadness in your heart 488 00:56:18,042 --> 00:56:20,002 and madness in your mind." 489 00:56:20,920 --> 00:56:21,921 I don't know. 490 00:56:23,464 --> 00:56:25,800 In my experience, it's hiding the truth that does that. 491 00:56:26,717 --> 00:56:28,010 And when did you learn that? 492 00:56:30,763 --> 00:56:32,139 First time I pulled the trigger. 493 00:56:34,016 --> 00:56:35,059 Will you tell me about it? 494 00:56:37,103 --> 00:56:38,104 [grunts] 495 00:56:39,396 --> 00:56:40,564 It was just outside of Belize, 496 00:56:40,648 --> 00:56:43,150 and I was on a fishing boat two klicks away. 497 00:56:45,319 --> 00:56:48,781 I've had the same recurring nightmare about it ever since. 498 00:56:50,366 --> 00:56:51,367 Who have you told this to? 499 00:56:53,452 --> 00:56:54,286 Just you. 500 00:56:56,497 --> 00:56:58,207 Why did you choose this profession? 501 00:57:00,835 --> 00:57:01,961 Um… 502 00:57:03,754 --> 00:57:06,632 Hunting was just a part of my homeschooling growing up in Oregon, 503 00:57:07,258 --> 00:57:11,679 and my dad, he was the best instructor I ever had. 504 00:57:13,139 --> 00:57:13,973 He loved it. 505 00:57:15,224 --> 00:57:16,308 He made me love it. 506 00:57:16,809 --> 00:57:17,935 Love what exactly? 507 00:57:19,311 --> 00:57:20,938 The art of the perfect shot. 508 00:57:24,608 --> 00:57:25,442 Yeah. 509 00:57:25,943 --> 00:57:26,944 Do you still love it? 510 00:57:27,444 --> 00:57:28,612 Not like I did. 511 00:57:30,447 --> 00:57:35,369 I can't compartmentalize the way I used to. 512 00:57:36,745 --> 00:57:37,872 Oh. 513 00:57:37,955 --> 00:57:39,707 My father always heard my secrets. 514 00:57:40,833 --> 00:57:42,209 I didn't have to bury them. 515 00:57:46,380 --> 00:57:51,802 You bury enough secrets, the graveyard runs out of room. 516 00:57:58,517 --> 00:58:01,187 You dragged your mattress up the stairs and made your bed here. 517 00:58:02,396 --> 00:58:03,647 For tactical reasons. 518 00:58:04,398 --> 00:58:05,566 I did the same thing. 519 00:58:06,108 --> 00:58:07,109 [sighs] 520 00:58:20,706 --> 00:58:23,959 ["Spitting Off the Edge of the World" playing] 521 01:00:02,641 --> 01:00:03,642 [Levi sighs] 522 01:00:03,726 --> 01:00:05,060 Did you lie to me, Levi? 523 01:00:05,978 --> 01:00:07,187 About what? 524 01:00:08,689 --> 01:00:10,149 Being a terrible dancer. 525 01:00:12,651 --> 01:00:13,819 Maybe a little bit. 526 01:01:10,084 --> 01:01:11,085 [Drasa] There. 527 01:01:11,585 --> 01:01:13,879 Those three close together. 528 01:01:15,214 --> 01:01:16,590 Orion's Belt. 529 01:01:17,424 --> 01:01:18,425 I see it. 530 01:01:19,385 --> 01:01:22,262 He told me to look at the Hunter on Valentine's Day 531 01:01:22,763 --> 01:01:24,556 knowing that he had ended it. 532 01:01:25,182 --> 01:01:26,266 I'm sorry. 533 01:01:27,768 --> 01:01:28,769 [sighs] 534 01:01:30,813 --> 01:01:34,274 What do you do when the sadness overwhelms you? 535 01:01:36,819 --> 01:01:39,571 Sometimes I'll read a poem. 536 01:01:42,616 --> 01:01:44,118 Maybe try and write one. 537 01:01:45,202 --> 01:01:46,370 You write poetry? 538 01:01:48,038 --> 01:01:49,289 Almost every day. 539 01:01:50,707 --> 01:01:52,000 Seriously? 540 01:01:53,377 --> 01:01:54,878 I even took a class. 541 01:01:55,754 --> 01:01:59,341 Wednesday nights, 4:00 to 7:00 p.m., at Mesa Community College. 542 01:02:00,634 --> 01:02:03,512 Well, um, are you talented? 543 01:02:04,263 --> 01:02:05,514 No, I'm terrible. 544 01:02:05,597 --> 01:02:07,683 Oh, sure. Like you're a terrible dancer? 545 01:02:08,183 --> 01:02:09,476 Yeah. 546 01:02:09,977 --> 01:02:11,895 Will you write me a terrible poem? 547 01:02:12,771 --> 01:02:14,106 Maybe I already have. 548 01:02:15,524 --> 01:02:16,692 Recite it for me. 549 01:02:17,484 --> 01:02:19,695 - Absolutely not. - Oh, come on. 550 01:02:19,778 --> 01:02:21,363 [chuckles] No chance in hell. 551 01:02:21,447 --> 01:02:23,824 - [stammers] At least tell me the title? - No. 552 01:02:23,907 --> 01:02:25,617 Well, then I don't believe you. 553 01:02:25,701 --> 01:02:27,828 You haven't written a terrible poem for me, have you? 554 01:02:27,911 --> 01:02:29,204 I have. 555 01:02:29,288 --> 01:02:30,622 But I just started it. 556 01:02:30,706 --> 01:02:32,458 Then tell me the title. 557 01:02:34,168 --> 01:02:37,045 - It's a working title. - Tell me the working title. 558 01:02:37,129 --> 01:02:38,297 [clears throat] 559 01:02:40,424 --> 01:02:42,217 "She Collapsed the Night." 560 01:02:47,306 --> 01:02:48,390 [sighs] 561 01:02:49,183 --> 01:02:50,225 It's that bad? 562 01:02:50,976 --> 01:02:51,977 [Drasa] I love it. 563 01:02:52,686 --> 01:02:54,605 [chuckles] Shit. 564 01:02:54,688 --> 01:02:55,856 [kisses] I love it. 565 01:02:56,482 --> 01:02:58,192 No, you have to tell me. 566 01:02:58,275 --> 01:03:00,068 - Come on. Please. Please. - There's no-- [chuckles] 567 01:03:00,152 --> 01:03:01,653 That's not happening. 568 01:03:05,282 --> 01:03:06,783 Did you like the rabbit pie? 569 01:03:06,867 --> 01:03:07,868 No. 570 01:03:09,203 --> 01:03:11,038 I fucking loved the rabbit pie. 571 01:03:15,209 --> 01:03:16,543 [grunts] 572 01:03:26,929 --> 01:03:28,388 [explosion] 573 01:03:29,848 --> 01:03:31,225 [shrieking] 574 01:03:32,851 --> 01:03:33,977 - [grunts] - No! 575 01:03:36,772 --> 01:03:37,898 Levi! 576 01:03:59,044 --> 01:04:00,212 [grunts] 577 01:04:11,598 --> 01:04:12,599 [grunts] 578 01:04:26,238 --> 01:04:28,115 [grunts, gasps] 579 01:04:30,826 --> 01:04:31,952 [gasps] 580 01:04:33,704 --> 01:04:35,122 [panting] 581 01:04:36,999 --> 01:04:38,417 [grunting] 582 01:05:10,449 --> 01:05:12,618 [shrieking] 583 01:05:15,829 --> 01:05:17,539 [chittering] 584 01:05:19,958 --> 01:05:21,251 [groans] 585 01:05:28,759 --> 01:05:29,760 [grunts] 586 01:05:32,095 --> 01:05:33,305 [grunting] 587 01:06:09,841 --> 01:06:11,385 [straining] 588 01:06:19,226 --> 01:06:20,894 [gunshots] 589 01:06:26,900 --> 01:06:28,610 [panting] 590 01:06:28,694 --> 01:06:29,820 [panting] 591 01:06:31,822 --> 01:06:34,074 Don't touch it. It's some kind of adhesive. 592 01:06:34,157 --> 01:06:35,158 Okay. 593 01:06:36,118 --> 01:06:38,078 - [grunts] - You came for me. 594 01:06:39,329 --> 01:06:40,914 Like you wouldn't do the same. 595 01:06:42,541 --> 01:06:43,792 [grunts] 596 01:06:44,459 --> 01:06:46,586 - [Drasa] What is this place? - [Levi] I don't know. 597 01:06:47,212 --> 01:06:49,256 Please tell me you brought an auto ascender. 598 01:06:49,339 --> 01:06:50,465 Of course I did. 599 01:06:50,966 --> 01:06:53,260 Let's head to the east wall and find the cable. 600 01:06:59,558 --> 01:07:01,059 [growling] 601 01:07:05,772 --> 01:07:07,274 [grunts, panting] 602 01:07:10,777 --> 01:07:11,611 [grunts] 603 01:07:13,530 --> 01:07:15,031 [grunts] 604 01:07:20,245 --> 01:07:21,621 [grunts] Drasa. 605 01:07:22,622 --> 01:07:23,623 [grunts] 606 01:07:24,916 --> 01:07:25,917 [grunts] 607 01:07:27,294 --> 01:07:28,670 - [grunts] - [growling] 608 01:07:32,257 --> 01:07:33,467 [groans] 609 01:07:35,510 --> 01:07:36,678 [groaning] 610 01:07:37,679 --> 01:07:38,680 [grunting] 611 01:07:38,764 --> 01:07:39,598 [growling] 612 01:07:39,681 --> 01:07:40,891 [grunting] 613 01:07:49,024 --> 01:07:50,567 [grunting] 614 01:07:53,111 --> 01:07:54,237 [shrieking] 615 01:08:03,038 --> 01:08:04,080 [growls] 616 01:08:09,044 --> 01:08:12,589 [breathes shakily] 617 01:08:12,672 --> 01:08:14,007 - You good? - Yeah. 618 01:08:15,091 --> 01:08:16,551 What do you think they wanted? 619 01:08:17,260 --> 01:08:21,431 Given how emaciated they are, my guess is that to them we're food. 620 01:08:22,557 --> 01:08:23,767 One of them rode off. 621 01:08:23,850 --> 01:08:25,310 Yeah, I saw that. 622 01:08:30,315 --> 01:08:31,274 No. [stammers] 623 01:08:31,358 --> 01:08:32,943 - What? - The auto ascender. 624 01:08:34,528 --> 01:08:39,074 Must have fallen out in the river, and it's 500 meters to the top. 625 01:08:42,077 --> 01:08:43,286 We're stuck here. 626 01:08:49,417 --> 01:08:50,669 We follow the river south. 627 01:08:51,419 --> 01:08:53,296 Has to drain out of the Gorge somewhere. 628 01:08:55,549 --> 01:08:56,842 It's a military uniform. 629 01:08:59,469 --> 01:09:02,305 Old military. First Airborne American. 630 01:09:02,389 --> 01:09:05,684 I saw British SAS and a Soviet Spetsnaz back there. 631 01:09:05,767 --> 01:09:06,893 Postwar. 632 01:09:10,188 --> 01:09:12,691 All these uniforms are from the 1940s. 633 01:09:15,652 --> 01:09:17,112 Cavalry on horseback. 634 01:09:17,779 --> 01:09:19,656 They're the lost battalions. 635 01:09:20,949 --> 01:09:23,034 They should be long dead, Levi. 636 01:09:25,203 --> 01:09:26,496 We should keep moving. 637 01:10:07,162 --> 01:10:09,456 [Levi] "This is the way the world ends. 638 01:10:09,539 --> 01:10:12,000 Not with a bang but a whimper." 639 01:10:13,168 --> 01:10:17,756 It's from the T.S. Eliot poem about people stuck in a world between life and death. 640 01:10:18,673 --> 01:10:20,508 It's called "The Hollow Men." 641 01:10:20,592 --> 01:10:22,093 The Hollow Men. 642 01:10:24,012 --> 01:10:25,055 Yeah. 643 01:11:17,107 --> 01:11:18,900 This damage looks seismic. 644 01:11:19,526 --> 01:11:20,986 Earthquake maybe. 645 01:11:22,237 --> 01:11:23,655 [shrieking] 646 01:11:30,787 --> 01:11:33,123 [shrieking, growling] 647 01:11:40,755 --> 01:11:42,215 [growling continues] 648 01:11:50,515 --> 01:11:52,559 [both panting] 649 01:13:10,887 --> 01:13:11,930 Cyanide. 650 01:13:12,972 --> 01:13:14,641 They chose to do it themselves. 651 01:13:17,602 --> 01:13:18,603 What's worse than death? 652 01:13:19,354 --> 01:13:20,772 This place is evil. 653 01:13:47,006 --> 01:13:48,383 [creaking] 654 01:13:50,593 --> 01:13:51,594 [shrieking] 655 01:13:53,263 --> 01:13:54,097 [chittering] 656 01:14:18,746 --> 01:14:20,456 [grunts, gasps] 657 01:14:21,749 --> 01:14:24,002 - [chittering] - [gasps] 658 01:14:24,085 --> 01:14:25,545 [grunting] 659 01:14:29,674 --> 01:14:30,925 [Drasa grunts] 660 01:14:40,727 --> 01:14:41,978 [gun clicks] 661 01:14:42,061 --> 01:14:44,063 [gasps, panting] 662 01:14:48,318 --> 01:14:49,736 [grunts] 663 01:14:56,576 --> 01:14:57,619 [growling] 664 01:15:06,127 --> 01:15:07,629 [growling] 665 01:15:07,712 --> 01:15:08,838 [grunting] 666 01:15:11,424 --> 01:15:13,384 [grunting] 667 01:15:17,513 --> 01:15:18,681 [grunting] 668 01:15:22,268 --> 01:15:23,937 [grunting] 669 01:15:31,569 --> 01:15:33,071 Making a hole! 670 01:15:45,625 --> 01:15:47,627 [roaring, shrieking] 671 01:15:49,629 --> 01:15:53,007 Shit. They're everywhere. We're too exposed. 672 01:15:54,175 --> 01:15:55,260 The Gorge wall. 673 01:15:55,843 --> 01:15:57,428 [panting] 674 01:16:00,473 --> 01:16:01,641 Levi. 675 01:16:01,724 --> 01:16:03,184 We get boxed in, we're screwed. 676 01:16:03,268 --> 01:16:05,645 We're screwed anyway. [grunts] 677 01:16:09,983 --> 01:16:11,025 Barricade. 678 01:18:35,253 --> 01:18:36,254 [Drasa] Levi. 679 01:18:43,177 --> 01:18:44,720 It's a backup generator. 680 01:18:44,804 --> 01:18:47,223 Propane remains stable indefinitely, so… 681 01:18:49,434 --> 01:18:53,271 [generator whirring] 682 01:19:18,546 --> 01:19:23,301 It is July 12th or 13th, 1946. 683 01:19:24,260 --> 01:19:25,887 Our community here was formed 684 01:19:25,970 --> 01:19:28,806 as part of a top secret coalition of nations from both East and West. 685 01:19:29,682 --> 01:19:31,392 During the last years of World War II, 686 01:19:31,476 --> 01:19:33,644 while Robert Oppenheimer and his Los Alamos community 687 01:19:33,728 --> 01:19:34,812 developed the atom bomb, 688 01:19:34,896 --> 01:19:38,441 we were developing similarly destructive biochemical missiles. 689 01:19:39,192 --> 01:19:43,070 Six days ago, an 8.1 earthquake struck this location, 690 01:19:43,154 --> 01:19:46,199 severely compromising the integrity of our facility. 691 01:19:46,282 --> 01:19:51,120 Our duty here is no longer about research, but containment. 692 01:19:51,204 --> 01:19:53,539 [groans, whimpers] 693 01:19:54,707 --> 01:19:57,168 We are working around the clock 694 01:19:57,251 --> 01:19:59,879 to ensure this toxin doesn't escape the Gorge. 695 01:20:01,297 --> 01:20:03,466 Exposure to the biochemical contaminant 696 01:20:03,549 --> 01:20:08,054 has literally merged the genetic DNA of the biological entities 697 01:20:08,137 --> 01:20:09,388 in our gorge environment. 698 01:20:09,972 --> 01:20:15,770 Human DNA has merged with plants, animals and even insects. 699 01:20:17,647 --> 01:20:20,858 Some people are more resistant to contamination than others, 700 01:20:20,942 --> 01:20:24,278 especially if exposure is limited to hours instead of days. 701 01:20:25,363 --> 01:20:29,408 If infected, mutations will begin to appear within five days. 702 01:20:29,909 --> 01:20:33,120 They will present themselves physically, like this. 703 01:20:36,666 --> 01:20:40,169 Our strategic forethought in choosing this isolated location 704 01:20:40,253 --> 01:20:43,714 is the only factor that may possibly save the rest of humankind 705 01:20:43,798 --> 01:20:45,967 from the fate that we have sealed for ourselves. 706 01:20:47,510 --> 01:20:48,761 I'm so sorry. 707 01:20:49,470 --> 01:20:51,597 May God have mercy on our souls. 708 01:21:00,356 --> 01:21:03,734 Sounds like we could be fine if our exposure is limited to hours. 709 01:21:03,818 --> 01:21:06,320 Well, let's find a way out quick then. 710 01:21:07,530 --> 01:21:08,406 What? 711 01:21:09,615 --> 01:21:10,950 Maybe a way out. 712 01:21:19,584 --> 01:21:21,502 That's not from the 1940s. 713 01:21:22,169 --> 01:21:23,212 Late 2000s. 714 01:21:24,714 --> 01:21:26,674 Why not just send in a bomber squadron? 715 01:21:26,757 --> 01:21:28,759 Erase this whole mess and call it a day. 716 01:21:30,886 --> 01:21:33,139 [Levi] "Darklake." Paramilitary. 717 01:21:34,098 --> 01:21:35,266 They haven't bombed the Gorge 718 01:21:35,349 --> 01:21:37,184 because they're still studying what's in it. 719 01:21:38,894 --> 01:21:40,771 We're not working for the military. 720 01:21:45,318 --> 01:21:47,486 They used all this to set up their research drones. 721 01:21:48,779 --> 01:21:52,617 Darklake is a huge corporation specializing in genetic research. 722 01:21:54,702 --> 01:21:57,496 Their drones are collecting hybrid DNA samples. 723 01:21:58,456 --> 01:22:00,124 They're building super soldiers. 724 01:22:01,042 --> 01:22:02,835 That's the mother of all secrets. 725 01:22:03,502 --> 01:22:06,172 Young soldiers and scientists studied like suffering lab rats. 726 01:22:06,255 --> 01:22:08,674 Private defense contractors have been researching 727 01:22:08,758 --> 01:22:11,260 genetic soldier enhancement for decades, 728 01:22:12,011 --> 01:22:14,055 and everything down here is genetically brand-new. 729 01:22:15,556 --> 01:22:17,475 We're here to protect their secrets. 730 01:23:01,477 --> 01:23:04,063 [Levi] Before we head out, I need to say something to you. 731 01:23:04,689 --> 01:23:06,065 Let me guess. 732 01:23:06,148 --> 01:23:07,191 It's your poem? 733 01:23:07,274 --> 01:23:10,069 [chuckles] No, it's not my poem. 734 01:23:10,569 --> 01:23:11,737 [sighs] 735 01:23:13,197 --> 01:23:16,951 If something happens, and we don't make it out of here, 736 01:23:17,034 --> 01:23:19,829 and this is the way the world ends, for us anyway, 737 01:23:21,414 --> 01:23:22,873 to me it was worth it 738 01:23:24,125 --> 01:23:25,584 because I got to know you. 739 01:23:26,502 --> 01:23:27,878 It wasn't easy, 740 01:23:28,963 --> 01:23:30,506 getting to know each other. 741 01:23:31,006 --> 01:23:32,007 No, it wasn't. 742 01:23:37,513 --> 01:23:41,308 - Mmm. - [breathes deeply] 743 01:23:43,018 --> 01:23:44,270 You ready for this? 744 01:23:46,772 --> 01:23:48,232 We go strong. 745 01:23:55,948 --> 01:23:59,243 My gear pack. [stammers] I left it here. It has all the ammo in it. 746 01:24:02,538 --> 01:24:03,914 [shrieking] 747 01:24:06,041 --> 01:24:08,085 These things can think tactically. 748 01:24:23,392 --> 01:24:24,977 They're playing with us. 749 01:24:25,603 --> 01:24:27,521 They know we can't see a thing. 750 01:24:31,400 --> 01:24:32,943 Let's make it mutual. 751 01:25:22,952 --> 01:25:24,745 - [grunts] - [grunts] 752 01:25:26,288 --> 01:25:27,623 Drasa! 753 01:25:31,168 --> 01:25:32,878 [grunting, groaning] 754 01:25:37,967 --> 01:25:39,760 [grunts] 755 01:25:45,307 --> 01:25:46,559 [groans] 756 01:25:51,689 --> 01:25:54,066 [groans, shouts] 757 01:25:55,526 --> 01:25:57,361 [screams, grunting] 758 01:25:58,988 --> 01:26:00,823 [gun clicking] 759 01:26:45,701 --> 01:26:48,203 Drasa! 760 01:27:28,077 --> 01:27:31,121 [screams, panting] 761 01:27:32,665 --> 01:27:37,294 [in Lithuanian] I'm going to cut what's left of your ugly face off. 762 01:27:37,378 --> 01:27:39,380 [sobs, panting] 763 01:27:49,890 --> 01:27:50,975 [sniffs] 764 01:27:53,644 --> 01:27:55,187 [Drasa grunting, straining] 765 01:28:02,277 --> 01:28:03,904 [growls] 766 01:28:07,366 --> 01:28:08,951 [shouts] 767 01:28:10,536 --> 01:28:11,537 [roars] 768 01:28:11,620 --> 01:28:14,331 [pants, shouts] 769 01:28:18,502 --> 01:28:21,505 [panting, grunting] 770 01:28:39,356 --> 01:28:40,691 [grunts] 771 01:28:44,069 --> 01:28:45,029 [growls] 772 01:28:48,991 --> 01:28:51,785 [grunting, groans] 773 01:29:00,711 --> 01:29:02,546 [grunting] 774 01:29:07,801 --> 01:29:09,136 - [gunshots] - [Drasa screams] 775 01:29:14,850 --> 01:29:16,268 [whimpers] 776 01:29:17,352 --> 01:29:18,437 [sobbing] 777 01:29:22,357 --> 01:29:24,151 - [in English] Are you okay? - [panting] 778 01:29:25,736 --> 01:29:27,529 - I'm okay. I'm okay. - Yeah. 779 01:29:33,660 --> 01:29:35,287 "B. Shaw." 780 01:29:36,580 --> 01:29:37,664 Bradford. 781 01:29:40,751 --> 01:29:43,045 He was the first soldier in the West Tower. 782 01:29:44,505 --> 01:29:46,340 He named the Hollow Men. 783 01:29:47,341 --> 01:29:49,051 [Drasa panting] 784 01:29:51,470 --> 01:29:52,304 Levi. 785 01:29:57,226 --> 01:29:58,310 Where are we? 786 01:30:07,444 --> 01:30:09,613 [Levi] We're in a chemical missile facility. 787 01:30:09,696 --> 01:30:11,615 I came down a missile silo. 788 01:30:11,698 --> 01:30:13,242 They're the only way out. 789 01:30:25,921 --> 01:30:29,174 The earthquake damaged the missiles, and they started leaking. 790 01:30:32,052 --> 01:30:34,304 The contaminant is in the fog. 791 01:30:39,017 --> 01:30:40,978 [wheezing] 792 01:31:29,318 --> 01:31:30,861 [heavy breathing] 793 01:32:10,567 --> 01:32:11,568 [gasps] 794 01:32:15,739 --> 01:32:16,949 [shouts] 795 01:32:17,032 --> 01:32:18,617 [grunting] 796 01:32:18,700 --> 01:32:21,620 [grunting] 797 01:32:31,922 --> 01:32:33,715 [growls] 798 01:32:36,760 --> 01:32:37,594 [screams] 799 01:32:38,887 --> 01:32:40,138 [grunting] 800 01:32:42,808 --> 01:32:44,268 [grunting] 801 01:32:53,568 --> 01:32:54,987 [shrieking] 802 01:33:46,288 --> 01:33:47,873 I know how we're getting out of here. 803 01:33:48,373 --> 01:33:50,500 These old jeeps have powerful winches. 804 01:33:50,584 --> 01:33:52,502 It'll work just like an auto ascender. 805 01:34:30,415 --> 01:34:31,958 Head to the eastern wall. 806 01:34:32,042 --> 01:34:33,543 The zip line should be close. 807 01:34:36,588 --> 01:34:38,256 There. That's it. 808 01:34:52,020 --> 01:34:53,480 [growling] 809 01:35:00,862 --> 01:35:02,489 [grunting] 810 01:35:03,073 --> 01:35:03,907 [gun clicks] 811 01:35:03,990 --> 01:35:05,283 I'm out. 812 01:35:09,371 --> 01:35:10,372 [grunts] 813 01:35:59,754 --> 01:36:01,715 [shrieking] 814 01:36:01,798 --> 01:36:03,175 - Levi. - [gasps] 815 01:36:06,970 --> 01:36:08,180 [gasps] 816 01:36:09,389 --> 01:36:10,891 [grunting] 817 01:36:10,974 --> 01:36:11,975 Levi! 818 01:36:14,019 --> 01:36:15,145 [grunts] 819 01:36:21,276 --> 01:36:22,652 [grunting] 820 01:36:22,736 --> 01:36:23,653 Toolbox. 821 01:36:38,293 --> 01:36:40,754 [grunting] 822 01:36:48,803 --> 01:36:51,473 [grunting] 823 01:36:59,940 --> 01:37:01,066 [grunts] 824 01:37:05,529 --> 01:37:06,696 [gasps] 825 01:37:06,780 --> 01:37:08,448 [screams] 826 01:37:09,074 --> 01:37:10,659 [grunting] 827 01:37:22,712 --> 01:37:23,838 - [grunts] - No! 828 01:37:28,510 --> 01:37:29,344 The propane! 829 01:37:47,445 --> 01:37:49,155 [shrieking] 830 01:37:52,242 --> 01:37:53,618 [gasps] 831 01:37:53,702 --> 01:37:54,869 [grunts] 832 01:37:55,996 --> 01:37:57,372 [screams] 833 01:38:00,625 --> 01:38:01,876 [grunts] 834 01:38:12,512 --> 01:38:13,847 Cut the rope. 835 01:38:14,514 --> 01:38:15,765 - Levi. - [pants] 836 01:38:17,851 --> 01:38:20,437 [grunting, gasps] 837 01:38:45,211 --> 01:38:46,755 [Drasa] It was so surreal down there. 838 01:38:48,923 --> 01:38:50,925 Like a waking nightmare. 839 01:38:53,595 --> 01:38:55,889 That's as close to hell as I ever want to get. 840 01:38:58,266 --> 01:39:00,060 We'll need to quarantine. 841 01:39:00,143 --> 01:39:03,438 [sighs] Five days. 842 01:39:08,360 --> 01:39:09,778 What if we're infected? 843 01:39:12,572 --> 01:39:14,366 I'll do what's necessary. 844 01:39:19,829 --> 01:39:20,872 Same. 845 01:39:22,499 --> 01:39:24,334 I have radio check tomorrow. 846 01:39:25,126 --> 01:39:26,086 Same. 847 01:39:26,961 --> 01:39:29,547 I don't know how I'm supposed to get back across. 848 01:39:30,048 --> 01:39:32,384 There's a C19 grappling gun in the back. 849 01:39:33,968 --> 01:39:35,178 That should do it. 850 01:39:36,054 --> 01:39:38,765 Well, I guess the Russians stock a better armory. 851 01:39:38,848 --> 01:39:41,810 They also make better vodka. 852 01:39:42,727 --> 01:39:43,728 Here. 853 01:39:45,146 --> 01:39:47,232 To making it out alive. 854 01:39:52,237 --> 01:39:53,238 [sighs] 855 01:39:56,074 --> 01:39:58,243 Do you know why I even got this job? 856 01:39:58,785 --> 01:40:01,037 Because of that impossible shot you made in Yemen? 857 01:40:01,121 --> 01:40:04,541 [chuckles] No, I wasn't lying about that. 858 01:40:05,291 --> 01:40:06,626 I didn't make that shot. 859 01:40:06,710 --> 01:40:07,836 I know. 860 01:40:08,336 --> 01:40:10,255 I know exactly who made that shot. 861 01:40:12,298 --> 01:40:13,258 [chuckles] 862 01:40:13,341 --> 01:40:14,592 Why did you get the job? 863 01:40:16,845 --> 01:40:19,431 They chose me because I was expendable. 864 01:40:20,306 --> 01:40:21,558 Expendable? 865 01:40:22,517 --> 01:40:23,768 No attachments. 866 01:40:24,269 --> 01:40:26,938 No one to miss me if I disappeared. 867 01:40:29,023 --> 01:40:31,359 Nothing to live for except the next mission. 868 01:40:34,571 --> 01:40:36,322 But now it's all flipped. 869 01:40:38,199 --> 01:40:40,285 And I have everything to live for. 870 01:40:45,248 --> 01:40:46,374 We could run. 871 01:40:47,041 --> 01:40:50,462 I know a place in France, and we could be safe there. 872 01:40:50,962 --> 01:40:52,422 For as long as we want. 873 01:40:53,214 --> 01:40:58,595 Drasa, I want to leave with you more than anything in the world. 874 01:40:58,678 --> 01:41:00,638 But what about this place? 875 01:41:00,722 --> 01:41:03,266 What about the next pair of soldiers that they bring in here, 876 01:41:03,349 --> 01:41:06,811 and inherit their secrets, and their lies? 877 01:41:09,314 --> 01:41:11,691 And every Hollow Man is a contaminant. 878 01:41:12,400 --> 01:41:13,860 So if one of them gets out… 879 01:41:18,406 --> 01:41:20,241 We need to destroy the Gorge. 880 01:41:28,124 --> 01:41:31,753 Remember, mutations will appear within five days. 881 01:41:31,836 --> 01:41:35,089 So, if we make it to day six, we're in the clear. 882 01:41:35,173 --> 01:41:37,175 - But if not-- - If not, we're dead. 883 01:41:37,258 --> 01:41:40,053 But if we're clear, we meet up next week. 884 01:41:42,013 --> 01:41:43,014 We go strong. 885 01:41:43,598 --> 01:41:45,600 - Yes? - Always. 886 01:41:49,020 --> 01:41:51,064 - Lis-- - Don't say good-bye. 887 01:41:52,565 --> 01:41:54,108 I don't want to hear you say that. 888 01:41:54,192 --> 01:41:55,652 I wasn't going to say good-bye. 889 01:41:55,735 --> 01:41:58,696 Okay. And what were you gonna say? 890 01:42:07,580 --> 01:42:08,873 That I love you. 891 01:42:15,255 --> 01:42:18,007 This is West Tower performing radio check. Do you copy? 892 01:42:18,091 --> 01:42:19,384 [radio static] 893 01:42:19,467 --> 01:42:21,469 I repeat, this is West Tower performing radio check. 894 01:42:21,553 --> 01:42:23,388 Do you copy? Over. 895 01:42:23,471 --> 01:42:24,848 [person on radio] Authentication code? 896 01:42:25,807 --> 01:42:27,976 Delta, Theta, four, one, Omega. 897 01:42:28,059 --> 01:42:29,185 Stand by. 898 01:42:30,937 --> 01:42:34,357 [employer] Levi? Do you know who this is? 899 01:42:36,651 --> 01:42:37,986 Yes. 900 01:42:38,069 --> 01:42:41,364 Our research drone computer system was activated. 901 01:42:42,407 --> 01:42:44,242 Did you go into the Gorge? 902 01:42:44,993 --> 01:42:48,788 [Levi] Negative. But I did see one of your drones fly out of here. 903 01:42:49,330 --> 01:42:51,666 Seems like you're not a spook after all. 904 01:42:52,959 --> 01:42:54,460 The private sector is where 905 01:42:54,544 --> 01:42:58,089 the most important scientific progress happens these days. 906 01:42:58,673 --> 01:43:01,342 Do you know what kind of work I do here? 907 01:43:01,426 --> 01:43:03,344 I'm assuming the kind that pays well. 908 01:43:03,928 --> 01:43:06,556 Let's just say the primary aim of our research 909 01:43:06,639 --> 01:43:09,517 is to make American ground forces unbeatable 910 01:43:09,601 --> 01:43:12,562 against any foreign army in the world. 911 01:43:12,645 --> 01:43:16,107 I'm sure you can appreciate what we could do with a military like that. 912 01:43:17,901 --> 01:43:19,110 Absolutely. 913 01:43:21,571 --> 01:43:27,535 Levi, have you noticed any movement from your eastern counterpart? 914 01:43:31,664 --> 01:43:32,665 Negative. 915 01:43:33,291 --> 01:43:37,420 Because if it wasn't you that activated our computer system in the Gorge, 916 01:43:38,004 --> 01:43:40,632 I have to assume that it was your eastern counterpart. 917 01:43:42,342 --> 01:43:45,595 There are, after all, only the two of you there. 918 01:43:48,222 --> 01:43:50,767 You are to neutralize your counterpart. 919 01:43:52,727 --> 01:43:54,145 Immediately. 920 01:43:55,146 --> 01:43:56,606 Do you understand? 921 01:43:58,358 --> 01:43:59,901 Consider it done. 922 01:43:59,984 --> 01:44:03,237 Copy that. Thank you, Levi. 923 01:44:18,628 --> 01:44:20,129 [inhales deeply] 924 01:44:23,716 --> 01:44:27,804 Commander, Levi Kane is compromised. 925 01:44:27,887 --> 01:44:30,223 Gather your team. We'll leave in the morning. 926 01:44:30,306 --> 01:44:32,141 [commander] You're coming with us, ma'am? 927 01:44:32,225 --> 01:44:33,726 He's my mistake. 928 01:44:34,602 --> 01:44:37,021 I'll kill him myself if I have to. 929 01:44:53,538 --> 01:44:54,872 [chuckles] 930 01:45:38,624 --> 01:45:40,418 [chuckles] 931 01:45:43,463 --> 01:45:44,797 [helicopter approaching] 932 01:46:00,229 --> 01:46:01,481 [distorted] Run! 933 01:46:24,504 --> 01:46:25,755 [panting] 934 01:46:28,007 --> 01:46:30,051 [panting] 935 01:46:34,680 --> 01:46:37,100 There's no sign of Levi Kane anywhere in the tower 936 01:46:37,183 --> 01:46:39,143 or on the surrounding compound. 937 01:46:39,227 --> 01:46:40,853 What if he decided to run? 938 01:46:43,731 --> 01:46:45,191 Raise the quadcopters. 939 01:46:45,274 --> 01:46:47,401 There's no sign of the counterpart either. 940 01:46:47,485 --> 01:46:50,446 If Levi didn't keep his post, why believe that he would have killed her? 941 01:46:52,448 --> 01:46:53,616 Split them up. 942 01:46:54,117 --> 01:46:56,661 Drone protocol, quadcopters, verification… 943 01:47:20,309 --> 01:47:21,811 [drone whirring] 944 01:47:31,779 --> 01:47:33,322 [panting] 945 01:47:33,406 --> 01:47:34,907 [drone whirring] 946 01:47:48,504 --> 01:47:49,505 [grunts] 947 01:48:33,633 --> 01:48:35,301 [straining] 948 01:49:20,680 --> 01:49:22,056 [sighs] 949 01:49:25,810 --> 01:49:27,728 Commander, what's that on the wall? 950 01:49:56,424 --> 01:49:59,427 "Three things cannot be long hidden: 951 01:50:00,219 --> 01:50:04,765 the sun, the moon and the truth. 952 01:50:06,267 --> 01:50:07,184 Buddha. 953 01:50:09,562 --> 01:50:11,022 Levi Kane." 954 01:50:22,158 --> 01:50:23,159 [grunts] 955 01:50:27,538 --> 01:50:29,540 [breathing deeply] 956 01:50:45,348 --> 01:50:46,766 What the hell was that? 957 01:51:08,579 --> 01:51:12,375 The cloakers. He's rigged the cloakers. 958 01:51:15,753 --> 01:51:17,129 The Gorge is exposed. 959 01:51:17,213 --> 01:51:19,215 [sirens wailing] 960 01:51:25,012 --> 01:51:26,430 [siren blaring] 961 01:51:26,514 --> 01:51:27,973 Straydog. 962 01:51:30,101 --> 01:51:31,477 We have two minutes. 963 01:51:34,188 --> 01:51:35,356 [siren blaring] 964 01:51:37,274 --> 01:51:39,402 [commander] Prepare for immediate takeoff. 965 01:51:39,902 --> 01:51:41,362 [panting] 966 01:51:43,823 --> 01:51:45,282 [panting] 967 01:51:54,834 --> 01:51:56,877 Get us airborne. Now! 968 01:52:07,263 --> 01:52:09,181 - [panting] - [watch beeps] 969 01:52:11,225 --> 01:52:13,227 [grunting] 970 01:52:17,815 --> 01:52:20,943 Forget altitude! We need distance! 971 01:52:38,294 --> 01:52:39,295 [breathes shakily] 972 01:52:43,549 --> 01:52:45,050 Fast! 973 01:52:46,552 --> 01:52:48,262 [alarm ringing] 974 01:52:48,345 --> 01:52:49,889 [beeping] 975 01:52:52,224 --> 01:52:53,642 [screaming] 976 01:52:58,272 --> 01:52:59,523 [grunting] 977 01:53:05,905 --> 01:53:07,281 [grunts] 978 01:56:16,261 --> 01:56:17,763 [speaks French] 979 01:56:17,846 --> 01:56:19,056 - [speaks French] - [chuckles] 980 01:56:53,298 --> 01:56:54,675 Hello, Drasa. 981 01:56:54,758 --> 01:56:57,761 Hello, Levi. You're late. 982 01:56:58,721 --> 01:57:01,849 Sorry. I, uh, got injured at my old job. 983 01:57:01,932 --> 01:57:05,310 Well, if you're looking for a new one, the kitchen's hiring. 984 01:57:05,394 --> 01:57:06,729 Got any special skills? 985 01:57:08,230 --> 01:57:09,481 I'm a pretty good shot. 986 01:57:09,565 --> 01:57:10,858 How good? 987 01:57:10,941 --> 01:57:12,818 Last one was 3,900 meters. 988 01:57:13,610 --> 01:57:15,404 Had to beat my record. 989 01:57:17,030 --> 01:57:18,490 I had to get back to you. 62413

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.