All language subtitles for The Rookie - 07x07 - The Mickey.FLUX.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,945 --> 00:00:02,299 Previously on "The Rookie." 2 00:00:02,336 --> 00:00:04,427 - Hey! - So I sent a reckless text. 3 00:00:04,463 --> 00:00:06,888 Reckless text? That's criminal conspiracy! 4 00:00:06,924 --> 00:00:10,026 The fact that you are mad at me kind of blows my mind. 5 00:00:10,063 --> 00:00:11,361 The fact that you are judging me 6 00:00:11,397 --> 00:00:13,597 instead of empathizing is blowing mine. 7 00:00:13,634 --> 00:00:15,126 - You're moving? - Kind of. 8 00:00:15,163 --> 00:00:16,907 The Hammer is called the Hammer 9 00:00:16,944 --> 00:00:18,313 because he likes to fight 10 00:00:18,350 --> 00:00:20,900 and there's no one he loves to fight more than cops. 11 00:00:21,250 --> 00:00:23,106 - Thanks. - You're welcome. 12 00:00:24,209 --> 00:00:26,109 - We shouldn't. - I know. 13 00:00:28,706 --> 00:00:29,873 Good morning. 14 00:00:29,910 --> 00:00:31,615 Thanks, everyone, for being here. 15 00:00:31,652 --> 00:00:33,807 The hardest step is showing up, 16 00:00:33,843 --> 00:00:35,839 - and we got that one down. - Yeah. 17 00:00:35,875 --> 00:00:37,308 Who wants to start? 18 00:00:41,118 --> 00:00:42,447 Tim? 19 00:00:43,132 --> 00:00:45,682 What's on your mind? 20 00:00:45,901 --> 00:00:49,675 I messed up with Lucy, I think. 21 00:00:50,392 --> 00:00:52,479 Well, Valentine's Day is tough. 22 00:00:52,553 --> 00:00:55,389 Look, things have been solid between us recently. 23 00:00:55,628 --> 00:00:57,636 You know, I-I-I really... 24 00:00:57,688 --> 00:01:00,727 I really feel like I'd earned my way back in. 25 00:01:00,941 --> 00:01:04,147 You know? Both on a personal and professional level. 26 00:01:05,112 --> 00:01:06,525 And then... 27 00:01:07,989 --> 00:01:09,759 We ended up in this hotel room, 28 00:01:09,796 --> 00:01:13,114 and I-I knew it was a bad idea in the moment, 29 00:01:13,151 --> 00:01:14,992 that I was being selfish. 30 00:01:15,432 --> 00:01:17,505 You know, that... 31 00:01:17,620 --> 00:01:19,964 That I hadn't finished doing the work 32 00:01:20,001 --> 00:01:21,707 to fix what I had broke. 33 00:01:24,441 --> 00:01:27,004 I just... I couldn't help myself. 34 00:01:27,676 --> 00:01:29,590 This is said with love... 35 00:01:29,929 --> 00:01:32,854 But you're using a lot of "I" language. 36 00:01:33,054 --> 00:01:35,272 I felt this, I did that. 37 00:01:35,327 --> 00:01:37,483 But Lucy was a willing participant, yes? 38 00:01:37,519 --> 00:01:39,110 Yeah, of course. 39 00:01:39,247 --> 00:01:41,619 Then why are you taking away her agency? 40 00:01:41,936 --> 00:01:44,021 If this was a mistake, 41 00:01:44,591 --> 00:01:46,690 then it's one you made together. 42 00:01:56,586 --> 00:01:58,760 Last day as a rookie! 43 00:01:58,797 --> 00:02:01,472 Oh, no, I'm sorry. It's just... it's very exciting. 44 00:02:01,537 --> 00:02:04,421 Yeah, no, it... it is awesome. 45 00:02:04,629 --> 00:02:07,054 Oh, I... I sense a but in there. 46 00:02:07,091 --> 00:02:08,556 You know, a high percentage of rookies 47 00:02:08,592 --> 00:02:09,943 suffer a setback on their last day, 48 00:02:09,979 --> 00:02:12,979 so you just gotta stay on top of it and don't get distracted. 49 00:02:13,180 --> 00:02:15,188 Well, that's certainly taking the fun out of it. 50 00:02:15,224 --> 00:02:17,262 No, no, I'm sorry. It... 51 00:02:17,299 --> 00:02:18,940 It is amazing. 52 00:02:19,434 --> 00:02:21,025 New lipstick. 53 00:02:21,062 --> 00:02:23,717 You're a little bit more, uh, made up than usual. 54 00:02:23,754 --> 00:02:25,551 - What's happening? - Nothing. 55 00:02:25,729 --> 00:02:27,093 I'm just switching it up a bit. 56 00:02:27,129 --> 00:02:28,868 - Stop! - What? Come on. 57 00:02:28,904 --> 00:02:32,235 Maybe I should too. 58 00:02:32,344 --> 00:02:33,893 No. 59 00:02:34,243 --> 00:02:35,708 Stay the course. 60 00:02:35,744 --> 00:02:37,085 Tomorrow I can go crazy. 61 00:02:37,121 --> 00:02:39,701 Tomorrow, when I'm no longer a rookie. 62 00:02:47,459 --> 00:02:49,159 Hang in there, man. 63 00:02:49,304 --> 00:02:50,841 Okay. 64 00:02:51,093 --> 00:02:52,698 We got your back, big dog. 65 00:02:53,418 --> 00:02:54,856 Thanks. 66 00:02:55,512 --> 00:02:56,651 What's happening? 67 00:02:56,688 --> 00:02:58,228 Everybody's heard you and Bailey are fighting. 68 00:02:58,264 --> 00:03:00,177 Cops gossip more than middle schoolers. 69 00:03:00,311 --> 00:03:02,652 First marriage is just a trial run. 70 00:03:02,688 --> 00:03:05,450 There's no shame in divorce. Every cop goes through this. 71 00:03:05,486 --> 00:03:07,327 Okay, it's not my first marriage. 72 00:03:07,364 --> 00:03:08,916 And we're not getting divorced. 73 00:03:08,952 --> 00:03:11,191 - It... it's just a fight. - Uh-huh. 74 00:03:11,740 --> 00:03:14,820 I used this guy for my last three divorces. 75 00:03:15,993 --> 00:03:17,508 How many times have you been married? 76 00:03:17,544 --> 00:03:19,366 This decade? Just three. 77 00:03:19,656 --> 00:03:20,768 You keep that. 78 00:03:20,804 --> 00:03:22,088 I don't think I'll be needing it. 79 00:03:22,124 --> 00:03:23,798 Denial... I get it. 80 00:03:26,610 --> 00:03:28,125 Stay strong. 81 00:03:29,772 --> 00:03:31,166 This is ridiculous. 82 00:03:31,215 --> 00:03:32,334 Couples fight. 83 00:03:32,371 --> 00:03:34,309 I mean, granted, it's a bad one. 84 00:03:34,403 --> 00:03:35,866 But it's not over. 85 00:03:35,903 --> 00:03:37,147 Great. 86 00:03:37,184 --> 00:03:38,313 I feel like you don't believe me. 87 00:03:38,349 --> 00:03:40,149 Feel like you don't believe yourself. 88 00:03:40,225 --> 00:03:42,305 Yeah, I don't know. It's just... 89 00:03:42,504 --> 00:03:44,146 God, it's taking up so much space in my brain. 90 00:03:44,182 --> 00:03:45,560 I just gotta get of my head. 91 00:03:45,596 --> 00:03:47,026 - You know what helps me? - Violence? 92 00:03:47,062 --> 00:03:48,103 Action. 93 00:03:48,140 --> 00:03:50,232 Pull some felony warrants, get in trouble. 94 00:03:50,361 --> 00:03:52,285 Last thing you'll be thinking about is a personal woe. 95 00:03:52,321 --> 00:03:53,942 - Yeah? - Yeah. 96 00:03:53,979 --> 00:03:55,044 Yeah. 97 00:03:55,081 --> 00:03:57,623 I mean, you and Camilla were on completely different paths. 98 00:03:57,659 --> 00:03:59,514 - It's clearly for the best. - I know. 99 00:03:59,987 --> 00:04:02,976 But my problems right now are minor in comparison to yours. 100 00:04:03,155 --> 00:04:04,623 How's the cancer treatment going, my brother? 101 00:04:04,659 --> 00:04:06,124 So far, so good. 102 00:04:06,223 --> 00:04:07,623 You sure you're ready to be here, Boot? 103 00:04:07,659 --> 00:04:09,374 Uh, yes, sir. Thanks for asking. 104 00:04:09,411 --> 00:04:10,475 I'm not asking to be kind. 105 00:04:10,511 --> 00:04:12,180 I'm asking because if you're not up to the task, 106 00:04:12,216 --> 00:04:13,921 you put the life of your TO in jeopardy. 107 00:04:13,957 --> 00:04:15,252 Uh, no, sir. I... 108 00:04:15,289 --> 00:04:16,308 I... uh, yes, sir. 109 00:04:16,345 --> 00:04:17,658 I mean I am good to go, 110 00:04:17,694 --> 00:04:18,786 and I will not let her down. 111 00:04:18,822 --> 00:04:19,992 Make sure you don't, 112 00:04:20,028 --> 00:04:21,628 or we're going to have problems. 113 00:04:25,979 --> 00:04:27,642 You're here early. 114 00:04:27,757 --> 00:04:29,975 Sometimes being Detective Harper 115 00:04:30,012 --> 00:04:31,324 is easier than being Mama. 116 00:04:31,360 --> 00:04:32,755 - Or Mrs. - Yes! 117 00:04:32,792 --> 00:04:34,747 That one is really tough right now. 118 00:04:34,784 --> 00:04:38,069 The constant arguing over policing is wearing me out. 119 00:04:38,165 --> 00:04:40,132 Harper, you're needed in Interrogation One. 120 00:04:40,168 --> 00:04:41,300 - For what? - No idea. 121 00:04:41,337 --> 00:04:43,137 That's just the message I was given. 122 00:04:43,856 --> 00:04:45,124 Okay. 123 00:04:48,794 --> 00:04:50,290 What... uh... 124 00:04:50,692 --> 00:04:51,786 Why? 125 00:04:51,823 --> 00:04:53,262 We were supposed to talk this morning, 126 00:04:53,298 --> 00:04:55,921 - and you left before I woke up. - I'm sorry. 127 00:04:55,958 --> 00:04:58,715 I just, I have a really heavy caseload right now. 128 00:04:58,775 --> 00:05:01,116 Nyla, you always do. 129 00:05:01,222 --> 00:05:03,232 But you're the one who raised the red flag 130 00:05:03,268 --> 00:05:04,387 about our relationship 131 00:05:04,424 --> 00:05:06,723 and how our jobs make our marriage 132 00:05:06,760 --> 00:05:08,585 that much more difficult sometimes, 133 00:05:08,622 --> 00:05:11,186 and yet, you've been avoiding talking about it. 134 00:05:11,337 --> 00:05:14,022 So yeah, I've had to resort to gimmicks like this 135 00:05:14,059 --> 00:05:16,024 just to get some face time with my wife. 136 00:05:17,865 --> 00:05:21,750 Okay. Uh, you are not wrong. 137 00:05:21,903 --> 00:05:25,662 What if there is no way to make you feel good about what I do? 138 00:05:25,791 --> 00:05:28,245 Then we deal with it. 139 00:05:29,295 --> 00:05:31,594 I mean, maybe that tears us apart, 140 00:05:31,631 --> 00:05:34,459 or maybe we get stronger by solving it together. 141 00:05:34,496 --> 00:05:36,713 But, either way, it's a hell of a lot better 142 00:05:36,750 --> 00:05:38,549 than this slow dance of silence. 143 00:05:40,744 --> 00:05:43,162 Now, I got to go to a meeting. Um... 144 00:05:43,901 --> 00:05:45,414 I'll see you tonight. 145 00:05:52,438 --> 00:05:53,862 How are you feeling? 146 00:05:53,898 --> 00:05:56,148 Pretty good, all things considered. 147 00:05:56,567 --> 00:05:57,756 Yeah, well, 148 00:05:57,792 --> 00:05:59,081 it seems like there's a lot of options 149 00:05:59,117 --> 00:06:00,452 with non-Hodgkin's lymphoma. 150 00:06:00,488 --> 00:06:02,696 Have you had any lymphedema? 151 00:06:03,421 --> 00:06:05,260 Not a lot of people know about that side effect. 152 00:06:05,296 --> 00:06:06,983 Something's going on with my rookie. 153 00:06:07,019 --> 00:06:08,277 It's on me to do the homework. 154 00:06:08,313 --> 00:06:10,413 Yeah, or try to catch me in a lie. 155 00:06:10,732 --> 00:06:11,818 Never occurred to me that you 156 00:06:11,854 --> 00:06:13,665 would lie about something like that. 157 00:06:13,748 --> 00:06:15,297 Look, I... 158 00:06:15,950 --> 00:06:17,417 I know I don't have the best track record, 159 00:06:17,453 --> 00:06:19,950 but I would never lie about cancer. 160 00:06:21,698 --> 00:06:22,914 If you have any doubts, 161 00:06:22,951 --> 00:06:25,002 you know you can always check my medical records. 162 00:06:25,038 --> 00:06:26,261 I'm a rookie. 163 00:06:26,479 --> 00:06:28,779 I signed away my medical privacy when I joined. 164 00:06:28,917 --> 00:06:30,473 I might do that. 165 00:06:31,003 --> 00:06:33,310 Yeah. Yeah, you should. 166 00:06:34,080 --> 00:06:35,420 You know, I'm... I'm open to anything 167 00:06:35,456 --> 00:06:37,506 that'll help rebuild the trust between us. 168 00:06:40,660 --> 00:06:42,861 Hey, stranger. What's up? 169 00:06:42,931 --> 00:06:44,647 I need to show you something. 170 00:06:44,683 --> 00:06:45,856 Can you meet me at the apartment? 171 00:06:45,892 --> 00:06:47,566 Yeah. I don't like the sound of that. 172 00:06:47,602 --> 00:06:49,492 Uh, I'll be there in ten minutes. 173 00:06:49,846 --> 00:06:51,645 But it's my last day as a rookie. 174 00:06:51,682 --> 00:06:52,830 I understand. 175 00:06:52,867 --> 00:06:56,392 Well, I was hoping to avoid situations 176 00:06:56,429 --> 00:06:58,393 that would jeopardize my graduation 177 00:06:58,430 --> 00:06:59,502 from the FTO program. 178 00:06:59,539 --> 00:07:02,664 And yet as your training officer for this one last day, 179 00:07:02,701 --> 00:07:04,000 I set the agenda. 180 00:07:04,036 --> 00:07:06,343 And I say the agenda is go hard. 181 00:07:06,380 --> 00:07:08,845 Is this so you won't have to think about Bailey? 182 00:07:08,882 --> 00:07:09,913 If it is, do you really think 183 00:07:09,949 --> 00:07:11,599 it's a good idea to say her name? 184 00:07:12,085 --> 00:07:13,258 No, sir. 185 00:07:13,398 --> 00:07:15,928 I am fully on board with going hard. 186 00:07:15,964 --> 00:07:17,520 - Whatever my TO wants. - Great. 187 00:07:17,613 --> 00:07:19,372 Check the box, see who's got warrants. 188 00:07:19,408 --> 00:07:21,545 Make sure they're felony NBA 189 00:07:21,798 --> 00:07:23,328 so they're in a fighting mood. 190 00:07:25,807 --> 00:07:27,365 The ball's in his court. 191 00:07:27,469 --> 00:07:29,936 John knows where to find me when he wants to talk. 192 00:07:30,145 --> 00:07:31,660 And if he doesn't? 193 00:07:32,898 --> 00:07:34,080 He will. 194 00:07:34,178 --> 00:07:36,298 Obviously, I don't really know what's going on 195 00:07:36,334 --> 00:07:38,482 because you've been maddeningly vague, 196 00:07:38,518 --> 00:07:40,085 but, it's been a week. 197 00:07:40,122 --> 00:07:42,253 Might be time to reach out. 198 00:07:42,523 --> 00:07:43,873 You want me off your couch? 199 00:07:43,909 --> 00:07:45,124 No. 200 00:07:45,160 --> 00:07:46,300 A little. 201 00:07:47,534 --> 00:07:49,109 A timeline would be nice. 202 00:07:49,317 --> 00:07:52,002 10-99 at 1600 Beechwood Street. 203 00:07:52,358 --> 00:07:53,883 10-99 at 1600... 204 00:07:53,919 --> 00:07:55,684 - What's that? - VARDA alarm. 205 00:07:55,721 --> 00:07:57,861 Bypasses dispatch to alert all nearby units. 206 00:07:57,897 --> 00:07:59,212 Shelters and clinics have them 207 00:07:59,248 --> 00:08:01,774 to speed up the response time for break-ins and assaults. 208 00:08:01,810 --> 00:08:03,589 It's the Good Samaritan Women's Shelter. 209 00:08:03,625 --> 00:08:05,986 Control, 7-Adam-100 responding to that 10-99, 210 00:08:06,023 --> 00:08:07,896 1600 Beechwood Street. Code-3. 211 00:08:07,933 --> 00:08:10,581 Copy. Follow-up call reports disgruntled husband 212 00:08:10,617 --> 00:08:12,318 attempting to enter, armed with bat. 213 00:08:12,354 --> 00:08:14,977 Punch it! Let's get there. 214 00:08:15,176 --> 00:08:16,228 Manya! 215 00:08:16,264 --> 00:08:17,766 Out of my way! I want to talk to my wife! 216 00:08:17,802 --> 00:08:18,908 With a bat? 217 00:08:18,944 --> 00:08:20,792 Restraining order says 100 yards. 218 00:08:21,947 --> 00:08:23,670 I warned you! 219 00:08:24,157 --> 00:08:25,922 Drop the bat! 220 00:08:32,999 --> 00:08:35,299 - Damn it! - Give up! Drop the bat! 221 00:08:41,190 --> 00:08:43,398 I got him! 222 00:08:44,301 --> 00:08:46,201 Get off me! 223 00:08:48,282 --> 00:08:49,969 I saw your head hit the concrete. 224 00:08:50,030 --> 00:08:51,725 - How's your vision? - Uh, fine. 225 00:08:51,762 --> 00:08:55,076 Uh, Cody went down harder than I did thanks to you. 226 00:08:55,136 --> 00:08:57,538 I'd still like to get you evaluated for a concussion. 227 00:08:57,574 --> 00:08:58,947 And let's splint this wrist. 228 00:08:58,983 --> 00:09:00,398 The bruising and swelling 229 00:09:00,434 --> 00:09:02,793 - indicates a fracture. - Yeah. 230 00:09:03,167 --> 00:09:05,842 Why is it taking so long to find a hot warrant? 231 00:09:05,948 --> 00:09:07,039 Yeah, turns out we've got 232 00:09:07,075 --> 00:09:09,333 most of the real bad guys in custody. 233 00:09:09,423 --> 00:09:10,925 Yay us! 234 00:09:12,689 --> 00:09:14,071 Checking again. 235 00:09:14,108 --> 00:09:16,389 7-Adam-15, I have an in-progress 211 236 00:09:16,426 --> 00:09:18,309 at Lock, Stock, and Barrel Gun Supply. 237 00:09:18,345 --> 00:09:20,810 RP spotted a blue van speeding from the scene 238 00:09:20,847 --> 00:09:22,397 approximately five minutes ago. 239 00:09:22,462 --> 00:09:24,856 - What are the odds that's our van? - Fairly small, 240 00:09:24,892 --> 00:09:27,401 given there are several thousand blue vans in Los Angeles. 241 00:09:27,437 --> 00:09:28,805 We're still going to stop and investigate 242 00:09:28,841 --> 00:09:30,890 and hope it's full of armed robbers? 243 00:09:31,224 --> 00:09:33,074 Now you're getting the swing of today. 244 00:09:37,894 --> 00:09:41,956 7-Adam-15, we are Code-6, Lancaster and Western, 245 00:09:41,993 --> 00:09:44,001 investigating possible suspect vehicle. 246 00:09:44,038 --> 00:09:45,094 Driver! 247 00:09:45,131 --> 00:09:46,200 Please exit the vehicle, 248 00:09:46,236 --> 00:09:48,186 keeping your hands where I can see them! 249 00:09:50,199 --> 00:09:51,617 Yep! 250 00:09:56,551 --> 00:09:58,027 No problem... 251 00:09:58,064 --> 00:09:59,258 Officers. 252 00:09:59,294 --> 00:10:01,601 - Oh. - Steady, Officer Juarez. 253 00:10:01,638 --> 00:10:03,311 Need you to go clear the front. 254 00:10:04,109 --> 00:10:05,491 Step forward for me, sir. 255 00:10:05,528 --> 00:10:07,278 Uh, what can I help you with today? 256 00:10:07,319 --> 00:10:09,458 It's not illegal to run out of petrol, is it? 257 00:10:09,494 --> 00:10:10,919 A van matching this description 258 00:10:10,955 --> 00:10:12,363 was involved in an armed robbery. 259 00:10:12,399 --> 00:10:13,964 Wow. Well, it wasn't this one. 260 00:10:14,001 --> 00:10:15,634 I've been stuck here since about half-past 261 00:10:15,670 --> 00:10:16,885 waiting for a rescue. 262 00:10:16,985 --> 00:10:17,992 All right, the front's clear, 263 00:10:18,029 --> 00:10:19,629 but I can't really see the back. 264 00:10:19,715 --> 00:10:22,205 Well, aren't you a smile in a moor-gallop. 265 00:10:22,667 --> 00:10:24,317 Sir, I'm going to need to see some ID. 266 00:10:24,353 --> 00:10:25,817 And I would love to show you some, 267 00:10:25,853 --> 00:10:27,629 but I left the house without my wallet. 268 00:10:27,665 --> 00:10:29,296 I barely remembered to put on a shirt... 269 00:10:29,332 --> 00:10:30,672 if you can picture that. 270 00:10:30,709 --> 00:10:32,133 It happens to all of us. 271 00:10:32,169 --> 00:10:34,592 Well, then I'm gonna need to see inside that van. 272 00:10:35,182 --> 00:10:36,184 No problem. 273 00:10:36,221 --> 00:10:38,129 Just a few bits and bobs inside. 274 00:10:38,166 --> 00:10:39,349 You know, nothing of note. 275 00:10:39,385 --> 00:10:41,743 Which is a shame, really, 276 00:10:41,779 --> 00:10:43,954 because something tells me being handcuffed by you 277 00:10:43,990 --> 00:10:45,478 would be quite the treat. 278 00:10:48,298 --> 00:10:49,900 Yeah, sure, sure. 279 00:10:59,646 --> 00:11:01,846 - What about the guns? - Gotta write 'em off. 280 00:11:07,028 --> 00:11:09,995 Well, sir, I think you got your fight. 281 00:11:10,413 --> 00:11:11,587 Happy? 282 00:11:17,515 --> 00:11:19,053 My room looks bigger. 283 00:11:19,090 --> 00:11:20,639 Well, that's 'cause it's clean. 284 00:11:20,675 --> 00:11:22,052 Hi. 285 00:11:23,263 --> 00:11:25,250 - This the new Boot? - Yeah. 286 00:11:25,287 --> 00:11:26,771 Tamara, Seth. 287 00:11:26,958 --> 00:11:28,358 It's a pleasure to meet you. 288 00:11:30,419 --> 00:11:31,475 What's up? 289 00:11:31,697 --> 00:11:33,087 Um... 290 00:11:34,055 --> 00:11:36,412 I got this on campus. 291 00:11:36,521 --> 00:11:38,271 Ooh, you worried about cavities? 292 00:11:41,584 --> 00:11:43,810 They're Xanax with a kick of ketamine. 293 00:11:43,857 --> 00:11:46,008 So I hear. I haven't tried it. 294 00:11:46,100 --> 00:11:47,781 These are incredibly dangerous. 295 00:11:47,818 --> 00:11:49,400 You overdo it on these and your heart stops. 296 00:11:49,436 --> 00:11:50,715 Where did you get these? 297 00:11:50,752 --> 00:11:52,051 My roommate's boyfriend. 298 00:11:52,087 --> 00:11:53,338 Said first one's free. 299 00:11:53,375 --> 00:11:54,803 Want me to make an introduction? 300 00:11:54,839 --> 00:11:56,306 Yeah. I mean, if you're up for it. 301 00:11:56,342 --> 00:11:58,801 We just have to find a believable buyer. 302 00:11:59,054 --> 00:12:01,262 Somebody who is not a rookie. 303 00:12:01,299 --> 00:12:03,605 Whoever it is needs to look like a college student. 304 00:12:03,641 --> 00:12:04,849 I can do it. 305 00:12:07,411 --> 00:12:10,255 Whoever it needs to look like... 306 00:12:10,318 --> 00:12:12,072 Wow, okay. 307 00:12:12,108 --> 00:12:13,404 I get it. Thank you. 308 00:12:13,441 --> 00:12:15,741 I get carded at movie theaters. 309 00:12:15,822 --> 00:12:17,329 I can do this. 310 00:12:17,435 --> 00:12:19,401 I'll introduce him as my boyfriend. 311 00:12:19,461 --> 00:12:21,248 I'll say he goes to UCLA. 312 00:12:21,416 --> 00:12:24,285 Yeah, Tamara vouches for me, I make the buy. 313 00:12:24,370 --> 00:12:25,497 Easy. 314 00:12:27,224 --> 00:12:28,380 Great. 315 00:12:28,482 --> 00:12:29,832 You can't do this, man. 316 00:12:30,043 --> 00:12:31,415 Look, I need to talk to my wife. 317 00:12:31,451 --> 00:12:33,624 - Shut up! - You can't stay in there forever! 318 00:12:33,660 --> 00:12:35,117 Shut up or I'll bust your teeth out your mouth. 319 00:12:35,153 --> 00:12:37,507 You hear me? 320 00:12:38,349 --> 00:12:40,063 Did you just threaten a suspect in police custody? 321 00:12:40,099 --> 00:12:41,730 - He's an asshole! - Yeah, he files a complaint 322 00:12:41,766 --> 00:12:43,402 against the city and wins, he'll be a rich asshole. 323 00:12:43,438 --> 00:12:45,265 - That what you want? - No, sir. 324 00:12:45,302 --> 00:12:46,388 Hey. 325 00:12:46,476 --> 00:12:47,602 What's up? 326 00:12:49,356 --> 00:12:52,106 There was a call back in Texas my first year on the job. 327 00:12:52,310 --> 00:12:53,660 I didn't get there in time. 328 00:12:55,215 --> 00:12:56,965 He killed the kids too. 329 00:12:58,287 --> 00:12:59,536 Look. 330 00:12:59,823 --> 00:13:02,490 Those calls are hard for all of us, all right? 331 00:13:02,527 --> 00:13:03,960 But crossing the line gives guys like this 332 00:13:03,996 --> 00:13:04,941 a get-out-of-jail-free card, 333 00:13:04,977 --> 00:13:06,744 and I know you don't want that. 334 00:13:07,747 --> 00:13:08,871 No, sir. 335 00:13:09,903 --> 00:13:12,503 I'll do better controlling my emotions in the future. 336 00:13:12,880 --> 00:13:14,676 I saw that flawless elbow strike 337 00:13:14,712 --> 00:13:16,260 that knocked the wind out of him. 338 00:13:16,296 --> 00:13:17,387 Badass. 339 00:13:17,485 --> 00:13:19,909 I don't know. Necessary, maybe. 340 00:13:20,009 --> 00:13:21,077 It's not the first time 341 00:13:21,113 --> 00:13:23,511 I have had to defend myself from a man. 342 00:13:23,763 --> 00:13:25,722 It's why I do what I do at the shelter. 343 00:13:25,830 --> 00:13:29,297 After my ex broke my rib, 344 00:13:29,334 --> 00:13:31,968 I swore never again. 345 00:13:32,026 --> 00:13:35,319 So now I am a blue belt in Krav Maga, 346 00:13:35,356 --> 00:13:38,490 and it's the other guy that has the broken rib. 347 00:13:38,668 --> 00:13:41,701 I'm a capoeira master and a level one Krav Maga. 348 00:13:41,738 --> 00:13:42,822 For now. 349 00:13:42,859 --> 00:13:45,033 I thought I sensed a kindred spirit. 350 00:13:45,160 --> 00:13:46,183 But you know, 351 00:13:46,219 --> 00:13:49,162 tough women, they often come with dark stories. 352 00:13:50,088 --> 00:13:53,135 - I just like to learn new things. - I see. 353 00:13:53,172 --> 00:13:55,960 Well, if you ever want to talk martial arts, 354 00:13:55,997 --> 00:13:57,796 you know where to find me. 355 00:13:58,065 --> 00:13:59,191 Mm. 356 00:14:01,404 --> 00:14:02,953 Big guy's called the Hammer. 357 00:14:03,021 --> 00:14:04,802 His partner is Mickey Barnes. 358 00:14:04,839 --> 00:14:08,097 Their prints turned up at a gun store robbery in Bakersfield. 359 00:14:08,213 --> 00:14:10,107 MO matches three other heists in the area. 360 00:14:10,143 --> 00:14:11,852 They've been stealing guns for the last four months. 361 00:14:11,888 --> 00:14:13,145 They planning some kind of attack? 362 00:14:13,181 --> 00:14:14,631 They're not exactly planners. 363 00:14:14,785 --> 00:14:16,918 Most likely they stole the guns to sell. 364 00:14:16,955 --> 00:14:18,859 At least they didn't steal any more today. 365 00:14:18,895 --> 00:14:21,235 That isn't quite true, though, is it? 366 00:14:21,391 --> 00:14:22,819 Uh, no, sir. 367 00:14:22,856 --> 00:14:24,538 They also got the police-issue weapons 368 00:14:24,574 --> 00:14:25,774 in the back of the shop. 369 00:14:25,825 --> 00:14:27,033 And? 370 00:14:27,641 --> 00:14:28,993 And the ammo. 371 00:14:29,057 --> 00:14:30,703 And a police radio. 372 00:14:30,960 --> 00:14:33,623 A-and the onboard computer and the vehicle itself. 373 00:14:33,660 --> 00:14:35,626 Officer Nolan, remind me again 374 00:14:35,783 --> 00:14:38,115 how many times has your shop been stolen? 375 00:14:38,152 --> 00:14:39,178 Twice. 376 00:14:39,215 --> 00:14:42,090 Sir, believe me, I know how serious this is, 377 00:14:42,127 --> 00:14:43,174 and I will fix it. 378 00:14:43,211 --> 00:14:45,426 It wasn't entirely Nolan's fault. 379 00:14:45,463 --> 00:14:48,805 Isn't this your last day on probation, Officer Juarez? 380 00:14:48,842 --> 00:14:50,433 Was I saying anything? 381 00:14:50,514 --> 00:14:51,564 Sir, we will get 382 00:14:51,620 --> 00:14:52,874 everything back. 383 00:14:52,910 --> 00:14:54,781 The tracker is still active in the shop. 384 00:14:54,817 --> 00:14:56,038 We will chase it all down 385 00:14:56,074 --> 00:14:57,481 just as soon as we get a temporary replacement. 386 00:14:57,517 --> 00:14:58,898 Don't lose that too. 387 00:15:00,915 --> 00:15:01,937 Officer Chen, 388 00:15:01,974 --> 00:15:03,772 why do I hear you're Code-6 at your apartment? 389 00:15:03,808 --> 00:15:04,904 Tamara came to me 390 00:15:04,941 --> 00:15:06,480 with a lead on a guy who's dealing 391 00:15:06,516 --> 00:15:07,936 ketamine on a college campus, 392 00:15:07,972 --> 00:15:10,159 and I was wondering if I had your permission 393 00:15:10,287 --> 00:15:12,578 to send Ridley on an undercover buy. 394 00:15:12,619 --> 00:15:13,835 You think he's ready? 395 00:15:14,082 --> 00:15:15,456 Uh... 396 00:15:15,656 --> 00:15:18,209 Yeah, I mean, it's a simple hand-to-hand. 397 00:15:18,246 --> 00:15:20,421 - He can do it. - Okay, I trust your judgment. 398 00:15:20,457 --> 00:15:22,507 You'll need backup. Grab Smitty. 399 00:15:22,603 --> 00:15:25,508 Oh, I was thinking maybe Harper and Lopez? 400 00:15:25,545 --> 00:15:26,634 They're busy. 401 00:15:26,671 --> 00:15:28,010 It's Smitty or no one. 402 00:15:28,096 --> 00:15:29,498 Right. 403 00:15:32,858 --> 00:15:35,466 Yeah, that is them, all right. 404 00:15:35,812 --> 00:15:37,374 Good news is, they parked the shop 405 00:15:37,410 --> 00:15:39,397 right next to the stolen weapons. 406 00:15:39,711 --> 00:15:41,504 Yeah, bad news is, 407 00:15:41,540 --> 00:15:42,929 they're surrounded by stolen weapons. 408 00:15:42,965 --> 00:15:44,015 Yeah. 409 00:15:44,237 --> 00:15:45,361 So what's the play? 410 00:15:45,398 --> 00:15:47,461 Well, the last thing we want is to get into a firefight. 411 00:15:47,497 --> 00:15:49,207 They're too well-armed. 412 00:15:51,707 --> 00:15:52,797 Oh. 413 00:15:52,834 --> 00:15:54,871 - Really? - Ain't no harm in looking. 414 00:15:54,908 --> 00:15:57,165 Yeah, I'm referring to the audible gasp. 415 00:16:01,130 --> 00:16:02,296 I say... 416 00:16:02,332 --> 00:16:03,796 We wait till they separate, 417 00:16:03,833 --> 00:16:05,382 then move in, divide and conquer. 418 00:16:05,418 --> 00:16:07,175 Great. How about we take Mickey. 419 00:16:07,212 --> 00:16:08,677 No. Good try, Boot. 420 00:16:08,713 --> 00:16:10,470 We will take Mickey. 421 00:16:10,609 --> 00:16:12,367 You two get the Hammer. 422 00:16:12,404 --> 00:16:13,621 After this morning's debacle, 423 00:16:13,657 --> 00:16:14,923 you two should be thanking us 424 00:16:14,959 --> 00:16:16,435 for giving you a chance at redemption. 425 00:16:16,471 --> 00:16:18,352 Your thank you card's in the mail. 426 00:16:18,760 --> 00:16:20,089 Can I just get one quick peek? 427 00:16:20,125 --> 00:16:21,251 No. 428 00:16:22,648 --> 00:16:23,991 Oi, you done yet? 429 00:16:24,269 --> 00:16:25,310 Nearly. 430 00:16:25,347 --> 00:16:28,247 But I'd be a lot closer if you got off your ass and helped. 431 00:16:28,335 --> 00:16:29,947 I just put on a clean shirt. 432 00:16:30,543 --> 00:16:32,540 But when you're done, pull this people carrier out 433 00:16:32,576 --> 00:16:34,043 so I can back that copper's motor in. 434 00:16:34,079 --> 00:16:35,871 And this one better run. 435 00:16:36,140 --> 00:16:37,744 That wasn't my fault. 436 00:16:37,781 --> 00:16:39,706 Dodgy Paul told me it was top-of-the-line. 437 00:16:39,742 --> 00:16:41,143 Oh, and it never occurred to you 438 00:16:41,179 --> 00:16:43,580 that a car thief named Dodgy Paul might be lying? 439 00:16:53,279 --> 00:16:54,347 Hands up. 440 00:16:54,460 --> 00:16:55,489 Ooh. 441 00:16:55,537 --> 00:16:56,782 All right, lovely. They're up. 442 00:16:56,818 --> 00:16:58,267 Turn around. 443 00:16:58,333 --> 00:16:59,298 Now it's getting kinky. 444 00:16:59,335 --> 00:17:00,541 Ooh. 445 00:17:00,578 --> 00:17:02,253 I do have a gun in my right pocket. 446 00:17:02,289 --> 00:17:04,339 But I'm also happy to see you. 447 00:17:04,423 --> 00:17:06,150 Wow. 448 00:17:06,701 --> 00:17:07,769 Oh. 449 00:17:19,441 --> 00:17:21,533 Police! Hands up. 450 00:17:23,418 --> 00:17:24,502 Hello, sweetheart. 451 00:17:24,566 --> 00:17:26,199 - You miss me? - Hands on your head. 452 00:17:26,235 --> 00:17:28,131 Turn around. Walk towards us nice and slow. 453 00:17:28,167 --> 00:17:30,217 I think we know what I'm going to say to that, don't we? 454 00:17:30,253 --> 00:17:31,510 I'm unarmed. 455 00:17:31,565 --> 00:17:33,594 You can't shoot an unarmed man, can you? 456 00:17:34,881 --> 00:17:36,251 You're right. 457 00:17:36,949 --> 00:17:38,391 We can't. 458 00:17:43,952 --> 00:17:46,107 Work smarter, not harder, am I right? 459 00:17:46,192 --> 00:17:48,568 It's getting worse! 460 00:17:48,704 --> 00:17:51,445 Rubbing doesn't help! 461 00:17:54,343 --> 00:17:57,243 The dealer is Andy Hersh, 21 years old. 462 00:17:58,588 --> 00:18:01,122 This is a simple buy-walk deal. 463 00:18:01,198 --> 00:18:02,814 Buy drugs, walk away. 464 00:18:02,850 --> 00:18:04,710 That's it. We will come back for the arrest. 465 00:18:04,746 --> 00:18:06,415 We just need to get the buy on the wire. 466 00:18:06,451 --> 00:18:08,095 There's also the manufacturing arm. 467 00:18:08,131 --> 00:18:09,567 We need to know who's importing 468 00:18:09,603 --> 00:18:11,030 - the raw materials. - No, no, no, no. 469 00:18:11,066 --> 00:18:12,174 That's not today. 470 00:18:12,211 --> 00:18:13,676 Today, you buy and you walk. 471 00:18:13,799 --> 00:18:15,303 - Got it. - Okay. 472 00:18:16,603 --> 00:18:18,055 That's him. 473 00:18:27,996 --> 00:18:29,378 Andy, hey! 474 00:18:29,422 --> 00:18:30,651 What's up? 475 00:18:31,096 --> 00:18:33,362 This is my boyfriend, Seth. 476 00:18:33,399 --> 00:18:34,554 He goes to UCLA. 477 00:18:34,591 --> 00:18:35,913 Oh, my condolences. 478 00:18:35,950 --> 00:18:38,618 Yeah, we keep getting our asses kicked 479 00:18:38,952 --> 00:18:40,892 and Tam's telling me that I got to transfer. 480 00:18:40,928 --> 00:18:42,622 Tam? Ew. 481 00:18:42,805 --> 00:18:44,874 - It's cute. - No, it's not. 482 00:18:44,911 --> 00:18:46,710 Well, life's better on this side of town, so. 483 00:18:46,746 --> 00:18:47,836 That's what I hear. 484 00:18:47,873 --> 00:18:49,670 You got better teams. 485 00:18:50,087 --> 00:18:51,714 Better candy. 486 00:18:53,282 --> 00:18:54,707 I mean, quality doesn't come cheap. 487 00:18:54,743 --> 00:18:55,801 It's not a problem. 488 00:18:55,838 --> 00:18:57,512 You know, only the best for my girl, right? 489 00:18:57,548 --> 00:18:59,930 You're together. We get it. Jeez. 490 00:18:59,967 --> 00:19:01,383 The kid's just selling it. 491 00:19:01,435 --> 00:19:03,225 Or maybe he's into her. 492 00:19:03,331 --> 00:19:04,881 Either way, what's the problem? 493 00:19:04,936 --> 00:19:06,520 He's... 494 00:19:06,624 --> 00:19:08,339 He's not right for her. 495 00:19:08,376 --> 00:19:09,649 Parenting is hard. 496 00:19:09,686 --> 00:19:10,709 But at some point, 497 00:19:10,746 --> 00:19:12,486 you gotta let the kids spread their wings 498 00:19:12,522 --> 00:19:14,028 and make their own mistakes. 499 00:19:14,126 --> 00:19:15,237 Wait. 500 00:19:15,990 --> 00:19:17,330 Smitty, do you have kids? 501 00:19:18,409 --> 00:19:19,617 Do I? 502 00:19:20,654 --> 00:19:21,780 What? 503 00:19:23,287 --> 00:19:24,915 $300 a pop. 504 00:19:29,603 --> 00:19:32,171 Okay, you got the buy. Now walk. 505 00:19:32,264 --> 00:19:35,049 Buy, walk, buy, walk. Jeez. 506 00:19:36,408 --> 00:19:37,706 Can you get more? 507 00:19:37,790 --> 00:19:39,095 What? 508 00:19:39,190 --> 00:19:41,056 I got a friend who's throwing these parties 509 00:19:41,092 --> 00:19:42,842 and, you know, he's always looking. 510 00:19:43,022 --> 00:19:45,071 Yeah, I can get as much as he wants. 511 00:19:45,123 --> 00:19:46,477 Assuming he can pay. 512 00:19:46,514 --> 00:19:47,712 Yeah, I'll let him know. 513 00:19:47,748 --> 00:19:48,896 Cool. 514 00:19:49,403 --> 00:19:51,315 - Good to see you. - Yeah. 515 00:19:59,027 --> 00:20:01,450 You just opened the door for a bigger bust. 516 00:20:01,514 --> 00:20:02,993 High five, kid. 517 00:20:03,329 --> 00:20:04,769 I can't believe we did that. 518 00:20:04,805 --> 00:20:05,879 How are you so calm? 519 00:20:05,916 --> 00:20:06,956 Because I got a good partner. 520 00:20:06,993 --> 00:20:09,959 Ridley, it was risky to push for more product. 521 00:20:10,963 --> 00:20:12,215 But it worked. 522 00:20:15,088 --> 00:20:16,717 I never should have listened to Mickey. 523 00:20:16,753 --> 00:20:19,469 You can't pull a heist while Mercury's in retrograde. 524 00:20:19,506 --> 00:20:20,842 And it's transiting Aries. 525 00:20:20,879 --> 00:20:22,693 You could not have timed this worse. 526 00:20:22,730 --> 00:20:23,834 Exactly! 527 00:20:23,871 --> 00:20:26,007 Last time this happened, my fiancée left me. 528 00:20:26,043 --> 00:20:28,352 Yeah, maybe she left you because of the stars. 529 00:20:28,389 --> 00:20:30,107 Maybe it was all the arrests. 530 00:20:30,196 --> 00:20:32,189 Nah, she said it was all the cheating. 531 00:20:32,340 --> 00:20:33,596 That'll do it. 532 00:20:45,752 --> 00:20:46,842 What? What? 533 00:20:46,879 --> 00:20:48,845 Go back to work. Go back to work. 534 00:20:49,043 --> 00:20:50,230 He can't see you. 535 00:20:50,266 --> 00:20:51,410 - Get to work. - So just to be clear, 536 00:20:51,446 --> 00:20:53,317 you still think that you're going to walk on 537 00:20:53,353 --> 00:20:55,087 how many felonies? 538 00:20:55,124 --> 00:20:56,130 Three. 539 00:20:56,190 --> 00:20:57,240 And so much evidence. 540 00:20:57,277 --> 00:21:00,035 I can't remember a time we had this much evidence. 541 00:21:00,102 --> 00:21:01,694 - Can you? - Uh, let's see. 542 00:21:01,731 --> 00:21:03,857 Fingerprints, surveillance video, 543 00:21:03,894 --> 00:21:07,141 eyewitness accounts, body cam, shop cam, dash cam. 544 00:21:07,178 --> 00:21:09,602 I mean, it is literally a mountain. 545 00:21:10,765 --> 00:21:13,105 Even if that were true, you need me. 546 00:21:13,142 --> 00:21:14,315 Need you for what? 547 00:21:14,352 --> 00:21:15,842 To get to the bigger fish. 548 00:21:15,974 --> 00:21:18,625 We were supposed to deliver those guns to the Butcher. 549 00:21:19,524 --> 00:21:22,311 So do you really want to bust me, 550 00:21:22,348 --> 00:21:25,451 some street-level, cheeky, little pirate... 551 00:21:26,029 --> 00:21:28,329 Or do you want to take down a real shot-caller? 552 00:21:29,092 --> 00:21:30,142 Hmm. 553 00:21:30,345 --> 00:21:31,582 It's compelling, 554 00:21:31,700 --> 00:21:34,519 but Mickey Barnes is both snake and charmer. 555 00:21:34,564 --> 00:21:35,813 You of all people know 556 00:21:35,849 --> 00:21:37,452 my ability to sense exaggeration 557 00:21:37,489 --> 00:21:38,547 is flawless. 558 00:21:38,584 --> 00:21:40,007 He's telling the truth. 559 00:21:40,551 --> 00:21:42,551 Okay. What's the timeline? 560 00:21:43,103 --> 00:21:45,340 Hammer and Mickey are supposed to deliver the guns 561 00:21:45,376 --> 00:21:47,478 to the Butcher tomorrow. 562 00:21:48,038 --> 00:21:50,162 The DA's office can offer reduced sentences 563 00:21:50,199 --> 00:21:52,999 if the LAPD can provide full surveillance 564 00:21:53,036 --> 00:21:55,287 - and arrest the Butcher. - I'll authorize it. 565 00:21:55,441 --> 00:21:56,491 But... 566 00:21:56,638 --> 00:21:58,776 We need to move Mickey and the Hammer 567 00:21:58,813 --> 00:22:00,082 to a safe house tonight, 568 00:22:00,195 --> 00:22:01,442 which means I need officers 569 00:22:01,478 --> 00:22:03,823 ready to transport and work a graveyard. 570 00:22:04,351 --> 00:22:06,881 Uh, rumor mill says Nolan is looking for anything 571 00:22:06,918 --> 00:22:09,453 to distract him from his domestic situation. 572 00:22:09,558 --> 00:22:12,108 And I happen to know another lonely senior officer 573 00:22:12,153 --> 00:22:14,161 happy to pick up an extra shift. 574 00:22:16,342 --> 00:22:18,671 Checked and double-checked. 575 00:22:18,852 --> 00:22:20,072 Oh. 576 00:22:21,251 --> 00:22:22,825 Well, then that's it. 577 00:22:23,428 --> 00:22:26,729 You have reached the end of your last day as a rookie. 578 00:22:26,765 --> 00:22:28,681 Oh, I can't believe I made it. 579 00:22:29,109 --> 00:22:31,109 Thank you for everything. 580 00:22:31,478 --> 00:22:32,610 Being your training officer 581 00:22:32,646 --> 00:22:34,562 has been an honor and a privilege. 582 00:22:35,456 --> 00:22:36,871 Officers! 583 00:22:37,109 --> 00:22:39,275 If I may have your attention for a moment. 584 00:22:42,646 --> 00:22:43,996 Thank you. 585 00:22:44,138 --> 00:22:47,849 I am so proud to announce that my rookie, 586 00:22:47,886 --> 00:22:50,244 Officer Celina Juarez, 587 00:22:50,497 --> 00:22:52,671 has successfully reached the end 588 00:22:52,707 --> 00:22:55,791 of her POST-mandated training 589 00:22:56,086 --> 00:22:59,920 and has reached the capacity of solo beat officer. 590 00:23:00,363 --> 00:23:02,196 Congratulations, Officer Juarez. 591 00:23:10,725 --> 00:23:13,818 Thank you! Whoo! 592 00:23:23,553 --> 00:23:26,573 Oh, hi. I was hoping I'd see you again. 593 00:23:27,492 --> 00:23:30,701 I've been thinking a lot about what you said 594 00:23:30,953 --> 00:23:35,964 about tough women having dark stories. 595 00:23:36,130 --> 00:23:37,350 I, um... 596 00:23:37,497 --> 00:23:40,502 I might have lied, in the ambulance earlier. 597 00:23:41,482 --> 00:23:43,047 We all do. 598 00:23:44,568 --> 00:23:46,183 It's the easiest way to protect ourselves. 599 00:23:46,219 --> 00:23:49,770 I've been collecting ways to protect myself for years. 600 00:23:49,806 --> 00:23:52,439 I fight fires, I shoot guns, I jump out of planes, 601 00:23:52,748 --> 00:23:54,214 I save lives. 602 00:23:54,350 --> 00:23:56,254 Is it working? 603 00:23:56,290 --> 00:23:57,560 Yeah. 604 00:23:59,912 --> 00:24:04,089 - My ex was unimaginably cruel. - Mm. 605 00:24:04,516 --> 00:24:07,099 He died trying to kill me. 606 00:24:08,107 --> 00:24:11,951 But he never hit me while we were married. 607 00:24:13,193 --> 00:24:15,713 And even now, I have a hard time 608 00:24:15,750 --> 00:24:19,076 labeling what he put me through as abuse. 609 00:24:19,123 --> 00:24:21,324 - Yeah. - I never looked like 610 00:24:21,360 --> 00:24:23,137 the women in a Lifetime movie. 611 00:24:23,173 --> 00:24:26,094 There were no black eyes, no broken bones. 612 00:24:26,131 --> 00:24:28,517 Just a lot of gray area. 613 00:24:28,884 --> 00:24:29,967 Mm-hmm. 614 00:24:30,021 --> 00:24:32,721 Getting physical in the bedroom, 615 00:24:33,045 --> 00:24:35,307 play that turned rough. 616 00:24:36,519 --> 00:24:38,811 No one knew I needed rescuing. 617 00:24:40,390 --> 00:24:42,356 So I rescued myself. 618 00:24:42,525 --> 00:24:44,700 But in the end, none of it actually even mattered, 619 00:24:44,736 --> 00:24:46,816 because my ex found me, 620 00:24:46,852 --> 00:24:49,038 and ripped my life apart again. 621 00:24:49,208 --> 00:24:50,728 And even now he's... 622 00:24:50,765 --> 00:24:54,066 he's dead, and he's still haunting my marriage. 623 00:24:54,204 --> 00:24:58,756 My husband, who is the greatest man I've ever known, 624 00:24:58,792 --> 00:25:00,309 isn't speaking to me, 625 00:25:00,584 --> 00:25:03,328 because of something I did out of fear. 626 00:25:03,365 --> 00:25:06,046 I was trying to protect myself. 627 00:25:06,232 --> 00:25:07,673 But if we don't work, 628 00:25:07,710 --> 00:25:10,635 my ex will have taken everything from me. 629 00:25:10,968 --> 00:25:12,469 He would have won. 630 00:25:12,597 --> 00:25:14,663 Hey. 631 00:25:18,396 --> 00:25:20,102 He can't win. 632 00:25:20,771 --> 00:25:22,396 He's dead. 633 00:25:22,565 --> 00:25:24,240 You won. 634 00:25:24,474 --> 00:25:25,941 You got out alive, 635 00:25:25,978 --> 00:25:27,337 and you have all the power now. 636 00:25:27,373 --> 00:25:31,805 So yeah, you can talk about what it was like for real. 637 00:25:32,214 --> 00:25:34,739 Gray areas included. 638 00:25:35,161 --> 00:25:36,840 Especially to this... 639 00:25:36,967 --> 00:25:38,500 This husband of yours, 640 00:25:38,537 --> 00:25:41,165 you know, that you love so much. 641 00:25:42,090 --> 00:25:43,792 He cannot help you heal, 642 00:25:43,829 --> 00:25:46,379 if he doesn't know what's still alive inside of you. 643 00:25:53,511 --> 00:25:55,852 Oi, does this thing get the football? 644 00:25:55,888 --> 00:25:57,020 American? 645 00:25:57,056 --> 00:25:59,139 - Ugh, savages. - All right, boys. 646 00:25:59,176 --> 00:26:01,576 Doors and windows are locked, the alarms are set. 647 00:26:01,640 --> 00:26:03,646 There's a patrol car in front and behind the house. 648 00:26:03,682 --> 00:26:05,606 No one enters or leaves until we depart 649 00:26:05,688 --> 00:26:07,358 for the weapon exchange tomorrow morning. 650 00:26:07,394 --> 00:26:08,452 There is no internet, 651 00:26:08,489 --> 00:26:10,986 no contact with anyone until after the handoff. 652 00:26:11,023 --> 00:26:12,781 Sergeant Bradford has custody of the phone 653 00:26:12,817 --> 00:26:14,991 that you'll be using to communicate with the Butcher. 654 00:26:15,027 --> 00:26:16,575 Are we clear on everything? 655 00:26:16,674 --> 00:26:18,223 What's the Hulu password? 656 00:26:18,377 --> 00:26:20,418 What part of no internet do you not understand? 657 00:26:20,454 --> 00:26:21,589 I thought you lot had rules against 658 00:26:21,625 --> 00:26:22,672 cruel and unusual punishment. 659 00:26:22,709 --> 00:26:23,841 Apparently not. 660 00:26:25,957 --> 00:26:27,807 Oh, this is going to be a long night. 661 00:26:27,865 --> 00:26:30,540 Eh, beats going home to an empty house. 662 00:26:30,646 --> 00:26:32,424 You and Bailey still not talking? 663 00:26:32,735 --> 00:26:34,658 Oh, Hammer, 664 00:26:34,771 --> 00:26:36,929 got a couple of sad coppers in here, mate. 665 00:26:36,966 --> 00:26:39,225 What happened, fella? Catch your missus stepping out? 666 00:26:39,261 --> 00:26:40,365 Don't engage. 667 00:26:40,402 --> 00:26:42,076 Mate, give the poor sod a break. 668 00:26:42,113 --> 00:26:44,287 A man's heartbreak is no laughing matter. 669 00:26:44,334 --> 00:26:45,814 I wouldn't know. 670 00:26:45,850 --> 00:26:47,111 Tend to be the one doing the breaking up, 671 00:26:47,147 --> 00:26:48,780 if you know what I mean. 672 00:26:48,816 --> 00:26:50,718 Weren't you getting engaged last time I arrested you? 673 00:26:50,754 --> 00:26:52,492 Yeah, and then you and that lady cop 674 00:26:52,528 --> 00:26:55,280 won the ring off of me and everything fell apart. 675 00:26:55,872 --> 00:26:57,116 You won a ring off him? 676 00:26:57,153 --> 00:26:59,852 Randy pawned off Bailey's ring the day of your wedding. 677 00:26:59,888 --> 00:27:02,001 Hammer bought it and Lucy and I got it back. 678 00:27:02,037 --> 00:27:04,039 - What? - You're welcome. 679 00:27:06,004 --> 00:27:07,000 What? 680 00:27:07,037 --> 00:27:09,461 - Babe, we need wine out here. - On it. 681 00:27:09,545 --> 00:27:13,484 So, James and I are supposed to talk tonight, 682 00:27:13,521 --> 00:27:17,052 and I just can't do it again. 683 00:27:17,171 --> 00:27:19,930 You know, it's like I start talking, and then, 684 00:27:20,024 --> 00:27:23,013 he starts talking, and fundamentally, we agree. 685 00:27:23,050 --> 00:27:25,440 Policing in this country should be better. 686 00:27:25,476 --> 00:27:27,779 But then, we get into the details, 687 00:27:27,816 --> 00:27:29,945 and all of a sudden we don't agree 688 00:27:29,982 --> 00:27:31,531 and then it's a fight 689 00:27:31,567 --> 00:27:33,944 and we don't even know how we got there. 690 00:27:34,320 --> 00:27:35,733 - Thank you, Wesley. - No problem. 691 00:27:35,769 --> 00:27:37,977 But it comes with a little unsolicited advice. 692 00:27:38,013 --> 00:27:40,117 - Oh, God. - No, no, this is good. 693 00:27:40,154 --> 00:27:41,912 Please, I need a man's perspective. 694 00:27:42,036 --> 00:27:43,203 Hmm. 695 00:27:44,622 --> 00:27:45,998 Okay. 696 00:27:46,239 --> 00:27:47,413 Generally speaking, 697 00:27:47,450 --> 00:27:49,414 we're simple, straightforward creatures. 698 00:27:49,451 --> 00:27:50,794 And we do like to talk, 699 00:27:50,831 --> 00:27:52,510 but that talk has to have an endgame. 700 00:27:52,546 --> 00:27:54,923 We're working it out, great. 701 00:27:55,291 --> 00:27:56,883 But what did we decide, you know? 702 00:27:56,919 --> 00:27:57,926 Like, what's the plan? 703 00:27:57,963 --> 00:28:01,679 And James doesn't have to change his position or tactics 704 00:28:01,716 --> 00:28:04,099 because philosophically, you agree with him. 705 00:28:04,266 --> 00:28:07,477 So, it's on me to do something. 706 00:28:07,686 --> 00:28:09,402 Actions speak louder than words. 707 00:28:09,499 --> 00:28:10,959 Basic guy code. 708 00:28:11,919 --> 00:28:13,035 Look at him. 709 00:28:13,071 --> 00:28:14,261 He can't take it. 710 00:28:14,485 --> 00:28:16,403 Soft little... 711 00:28:17,824 --> 00:28:19,081 Perimeter's secure. 712 00:28:19,118 --> 00:28:20,705 Ingress and egress have been double-checked. 713 00:28:20,741 --> 00:28:23,577 Sheriff's office is still posted out front and out back. 714 00:28:23,962 --> 00:28:26,762 Good. The burner phone's quiet. 715 00:28:26,799 --> 00:28:29,349 I suspect the Butcher won't reach out until morning. 716 00:28:29,749 --> 00:28:31,257 I can, uh, take first watch 717 00:28:31,294 --> 00:28:32,308 if you want to get some shut-eye. 718 00:28:32,344 --> 00:28:33,719 I don't sleep when I'm on shift. 719 00:28:33,755 --> 00:28:34,824 But go ahead. 720 00:28:34,860 --> 00:28:36,894 - You look wrecked. - Yeah, hard to sleep, 721 00:28:36,930 --> 00:28:38,300 when she's not there. 722 00:28:38,592 --> 00:28:40,969 Um, can I ask you a personal question? 723 00:28:41,006 --> 00:28:42,248 Usually I'd say no, 724 00:28:42,285 --> 00:28:44,948 but I've been working on being more emotionally available, 725 00:28:44,984 --> 00:28:46,391 so, shoot. 726 00:28:48,870 --> 00:28:51,253 How did you, um... 727 00:28:51,468 --> 00:28:54,233 With Isabel, how did you know when it was over? 728 00:28:54,650 --> 00:28:56,526 I didn't. 729 00:28:56,912 --> 00:28:58,283 Not for a long time. 730 00:28:58,320 --> 00:28:59,472 You know, it turns out you can only 731 00:28:59,508 --> 00:29:00,949 fracture something so many times 732 00:29:00,985 --> 00:29:03,119 before it's impossible to put back together. 733 00:29:03,155 --> 00:29:06,620 Problem is, I didn't realize that until I had tried. 734 00:29:07,960 --> 00:29:09,888 You're saying the only way I can... 735 00:29:10,405 --> 00:29:13,001 Know for sure that it's over is to try and fix it? 736 00:29:13,038 --> 00:29:14,171 If that's what you want. 737 00:29:14,207 --> 00:29:15,420 We're both so dug in, 738 00:29:15,457 --> 00:29:17,756 I don't see how we can move forward. 739 00:29:17,793 --> 00:29:18,925 One step at a time. 740 00:29:18,962 --> 00:29:20,722 And maybe you're right, okay? 741 00:29:20,759 --> 00:29:23,637 Maybe things between you and Bailey can't be fixed. 742 00:29:23,761 --> 00:29:26,162 But don't make the same mistake I did with Lucy 743 00:29:26,199 --> 00:29:28,392 and quit before the battle's done. 744 00:29:28,790 --> 00:29:30,327 If you love her... 745 00:29:30,728 --> 00:29:31,834 Fight. 746 00:29:32,669 --> 00:29:34,404 Otherwise, you might spend the rest of your life 747 00:29:34,440 --> 00:29:36,525 wondering if you could have done more. 748 00:29:41,292 --> 00:29:45,969 You are one hour away from being a full-fledged cop. 749 00:29:46,006 --> 00:29:49,079 - How do you feel? - Mm, good, I think. 750 00:29:49,370 --> 00:29:52,003 - Mostly. A-and also not. - Mm. 751 00:29:52,040 --> 00:29:53,152 You know, being a rookie was 752 00:29:53,188 --> 00:29:54,799 one of the hardest things I've ever done. 753 00:29:54,835 --> 00:29:56,217 And as a reward for passing, 754 00:29:56,253 --> 00:29:59,178 I get to keep doing it for 30 years. 755 00:29:59,214 --> 00:30:01,097 Yay! 756 00:30:03,081 --> 00:30:04,267 Mm. 757 00:30:08,307 --> 00:30:11,601 - What? - Tamara and Seth are... 758 00:30:12,053 --> 00:30:13,197 On a date? 759 00:30:13,237 --> 00:30:14,896 They'd be so cute! 760 00:30:15,705 --> 00:30:17,899 That's a bad thing. How could they? 761 00:30:18,734 --> 00:30:20,408 Where do we even start? 762 00:30:20,784 --> 00:30:22,696 It's like ice cream Jenga. 763 00:30:23,565 --> 00:30:25,108 UCLA. 764 00:30:26,065 --> 00:30:28,076 So boss man Javi wants to meet you. 765 00:30:29,502 --> 00:30:31,677 Great. Um, cool. 766 00:30:31,714 --> 00:30:33,671 - Anytime. - Great, get in the car. 767 00:30:36,573 --> 00:30:38,393 Sorry, guys. He's mine tonight. 768 00:30:38,487 --> 00:30:40,422 - So come. - No. 769 00:30:41,340 --> 00:30:43,532 This ice cream was, like, $30, 770 00:30:43,965 --> 00:30:45,552 and somebody's gotta eat it. 771 00:30:46,845 --> 00:30:49,264 Don't worry, I'll be back. I promise. 772 00:31:02,092 --> 00:31:04,446 Mm. 773 00:31:05,184 --> 00:31:07,240 Hey, are you with Seth? I saw that photo. 774 00:31:07,277 --> 00:31:10,465 I mean, I was, but he just left with Andy. 775 00:31:10,526 --> 00:31:12,625 Stop. Andy from the drug buy? 776 00:31:12,662 --> 00:31:14,253 Yeah, um, he had a couple guys 777 00:31:14,289 --> 00:31:15,662 and said Javi wanted to talk. 778 00:31:15,698 --> 00:31:17,590 I took a picture of the plate just in case. 779 00:31:17,626 --> 00:31:19,692 Okay. And-and Seth went with them? 780 00:31:19,729 --> 00:31:21,831 Yeah. I mean, they just think he's a buyer, right? 781 00:31:21,867 --> 00:31:22,923 He'll be okay. 782 00:31:22,960 --> 00:31:25,901 He has his police ID on him and his off-duty weapon. 783 00:31:25,938 --> 00:31:27,767 If they search him, it's over. 784 00:31:43,576 --> 00:31:44,688 Hey, what's up? 785 00:31:44,742 --> 00:31:46,674 Hey, uh, Seth is in trouble, 786 00:31:46,714 --> 00:31:48,465 and I was hoping that you could help me and Celina 787 00:31:48,501 --> 00:31:49,549 get him out of it. 788 00:31:49,586 --> 00:31:51,020 We're tracking a license plate. 789 00:31:51,056 --> 00:31:52,995 I'm on a safe house detail tonight with Nolan. 790 00:31:53,031 --> 00:31:54,494 Let me get an officer to replace me. 791 00:31:54,530 --> 00:31:55,747 Text me your location. 792 00:31:59,579 --> 00:32:00,877 Your shift doesn't start for 20 minutes. 793 00:32:00,913 --> 00:32:02,321 Lucy called. Seth's in trouble. 794 00:32:02,357 --> 00:32:04,174 They need backup, I'm going to call the station 795 00:32:04,210 --> 00:32:05,385 to have a replacement officer brought in. 796 00:32:05,421 --> 00:32:06,453 Get two. I'll go with you. 797 00:32:06,490 --> 00:32:08,009 The handoff isn't for hours. 798 00:32:08,208 --> 00:32:10,137 - Where's Mickey? - In the loo. 799 00:32:10,697 --> 00:32:12,389 I'm gonna move him along. 800 00:32:15,518 --> 00:32:17,603 Mickey, let's go. 801 00:32:19,925 --> 00:32:22,065 Mickey, I'm coming in. 802 00:32:30,642 --> 00:32:32,159 Tim? 803 00:32:35,552 --> 00:32:36,602 What's going on? 804 00:32:36,720 --> 00:32:37,732 Do not move. 805 00:32:37,769 --> 00:32:38,901 Is there a problem? 806 00:32:39,100 --> 00:32:40,232 Where's Mickey? 807 00:32:40,329 --> 00:32:41,501 Get down on the floor. 808 00:32:41,538 --> 00:32:42,628 Like hell I will. 809 00:32:42,732 --> 00:32:44,421 Hammer, do not push me. 810 00:32:44,750 --> 00:32:47,467 I need you in cuffs so I can check on my sergeant. 811 00:32:47,504 --> 00:32:49,304 You need to tell me what's going on. 812 00:32:49,447 --> 00:32:50,662 Where's Mickey? 813 00:32:50,824 --> 00:32:52,123 Hammer. 814 00:32:52,274 --> 00:32:54,222 Ooh, get his gun. 815 00:32:54,337 --> 00:32:57,137 Hammer, if you take one step, I will shoot you. 816 00:32:57,196 --> 00:33:00,812 Mickey, what in God's name are you doing? 817 00:33:01,131 --> 00:33:02,305 I'm going to get us out of here. 818 00:33:02,341 --> 00:33:04,274 But we've made a deal with the coppers. 819 00:33:04,311 --> 00:33:05,955 And I made a different deal, all right? 820 00:33:05,991 --> 00:33:07,068 With my lawyer. 821 00:33:07,105 --> 00:33:08,153 The Butcher's going to set us up. 822 00:33:08,190 --> 00:33:10,169 What if I don't want to get set up with the Butcher? 823 00:33:10,205 --> 00:33:11,713 I like the sound of WITSEC. 824 00:33:11,811 --> 00:33:14,152 A fresh start, a new chance at love. 825 00:33:14,189 --> 00:33:16,113 Man, I don't have time for this. 826 00:33:16,163 --> 00:33:17,370 You owe me. 827 00:33:17,407 --> 00:33:19,248 Now get his gun and tune him up a little, all right? 828 00:33:19,284 --> 00:33:21,833 You like fighting cops. Knock him around. Let's go. 829 00:33:21,897 --> 00:33:23,084 He's gonna shoot me! 830 00:33:23,121 --> 00:33:24,961 - No, he isn't. - Yes, I am. 831 00:33:24,998 --> 00:33:26,755 He shoots you, I shoot his partner. 832 00:33:26,792 --> 00:33:28,673 Shoot 'em both. Don't worry about me. 833 00:33:28,710 --> 00:33:30,068 Now, that's just unreasonable. 834 00:33:30,104 --> 00:33:31,718 Listen, use your nut. 835 00:33:31,755 --> 00:33:34,139 There is no reason anyone needs to get shot, okay? 836 00:33:34,175 --> 00:33:37,307 So Hammer, will you get his damn gun? 837 00:33:38,272 --> 00:33:39,404 Uh... 838 00:33:39,642 --> 00:33:41,269 No! I want my deal. 839 00:33:47,217 --> 00:33:49,419 Can't believe you just did me dirty like that. 840 00:33:49,455 --> 00:33:52,506 Well, next time you change the plan, you talk to me. 841 00:33:52,571 --> 00:33:53,666 Well, here he is. 842 00:33:58,099 --> 00:34:01,915 Hammer, seriously, thank you. 843 00:34:02,450 --> 00:34:03,659 Turn around. 844 00:34:07,518 --> 00:34:09,984 Javi has to be Javi Rosio. 845 00:34:10,021 --> 00:34:12,988 He has a history of importing and pressing Xanax. 846 00:34:13,025 --> 00:34:15,545 - Okay, what's his last-known address? - 45th and Fig. 847 00:34:15,581 --> 00:34:17,513 Javi is a career criminal. 848 00:34:17,550 --> 00:34:19,629 He'll definitely search Seth when he arrives. 849 00:34:19,665 --> 00:34:21,977 Yeah, we need to stop them. Um... 850 00:34:23,259 --> 00:34:24,516 You know what? 851 00:34:29,492 --> 00:34:31,155 God, I love this song, man. 852 00:34:34,534 --> 00:34:37,325 Hey, man, you know I can totally drive if you want. 853 00:34:42,852 --> 00:34:44,374 Ah, you're kidding me. 854 00:34:44,447 --> 00:34:45,788 All right. 855 00:34:45,825 --> 00:34:47,660 All right, be easy, guys. 856 00:34:57,494 --> 00:34:59,514 - Evening. - Yeah, how's it going? 857 00:35:02,674 --> 00:35:05,260 - License and registration. - Yeah, sure thing. 858 00:35:10,042 --> 00:35:11,318 That's not mine. 859 00:35:12,121 --> 00:35:13,737 Turn off the vehicle. 860 00:35:19,050 --> 00:35:20,058 Let's go. 861 00:35:20,095 --> 00:35:21,719 Can... can you just please not tell my parents? 862 00:35:21,755 --> 00:35:23,163 My dad is gonna kill me. 863 00:35:23,200 --> 00:35:24,414 Sure, kid. 864 00:35:24,949 --> 00:35:25,997 Thanks. 865 00:35:26,034 --> 00:35:27,084 In you go. 866 00:35:31,080 --> 00:35:32,339 Hey. 867 00:35:32,641 --> 00:35:33,798 Hi. 868 00:35:33,835 --> 00:35:36,926 Thank you for the rescue. 869 00:35:37,032 --> 00:35:38,095 Thank Tamara. 870 00:35:38,132 --> 00:35:39,878 She told us what we needed to find you. 871 00:35:39,914 --> 00:35:41,431 Yeah. 872 00:35:41,468 --> 00:35:43,185 Yeah, it's a good thing we were hanging out, huh? 873 00:35:43,221 --> 00:35:44,559 I wouldn't say that. 874 00:35:46,392 --> 00:35:49,397 Hey, can you get these things off me? 875 00:35:51,655 --> 00:35:54,027 I'm sorry, I don't have any keys on me. 876 00:35:59,877 --> 00:36:02,161 Ah. Heard things got a little rough at the safe house. 877 00:36:02,197 --> 00:36:03,663 Yeah, thanks for volunteering us. 878 00:36:03,699 --> 00:36:05,414 Thanks for the middle- of-the-night wake-up call. 879 00:36:05,450 --> 00:36:07,084 Are the Butcher's guys in interrogation? 880 00:36:07,120 --> 00:36:08,419 Ready and waiting for you to flip them, 881 00:36:08,455 --> 00:36:09,611 get an arrest warrant for the Butcher, 882 00:36:09,647 --> 00:36:10,999 - and take all the glory. - Oh, 883 00:36:11,035 --> 00:36:12,379 it's good to be detective. 884 00:36:13,161 --> 00:36:15,627 I'll be right there. Hey, do you have a minute? 885 00:36:15,664 --> 00:36:16,716 Of course. 886 00:36:16,753 --> 00:36:18,773 Okay, so I've been thinking about putting feet 887 00:36:18,809 --> 00:36:21,265 to all this talk about policing with James. 888 00:36:21,302 --> 00:36:23,014 If I were to start a group of cops 889 00:36:23,051 --> 00:36:25,493 who were dedicated to reform, would anyone join? 890 00:36:25,537 --> 00:36:26,540 Absolutely. 891 00:36:26,577 --> 00:36:28,331 You might make a few enemies too. 892 00:36:28,368 --> 00:36:29,480 Oh, I don't care about that. 893 00:36:29,516 --> 00:36:30,898 Great. Let me be the first to sign up. 894 00:36:30,934 --> 00:36:32,024 Do we get a secret handshake? 895 00:36:32,060 --> 00:36:33,734 No. There is nothing secret about this. 896 00:36:33,770 --> 00:36:35,457 The whole point is to put a public face 897 00:36:35,493 --> 00:36:37,594 - on change from within. - Right. 898 00:36:37,699 --> 00:36:39,323 May I recommend matching T-shirts? 899 00:36:39,359 --> 00:36:40,699 - No. - Think about it. 900 00:36:40,769 --> 00:36:41,991 How's Seth? 901 00:36:42,763 --> 00:36:44,681 Yeah, yeah, he's great. 902 00:36:44,718 --> 00:36:47,163 Um, I need to talk to you about something. 903 00:36:47,200 --> 00:36:49,237 About how weird you were about us hanging out? 904 00:36:49,273 --> 00:36:52,669 Look, Tamara, you don't know Seth like I do. 905 00:36:52,921 --> 00:36:54,087 What does that mean? 906 00:36:54,158 --> 00:36:55,779 He lies a lot. 907 00:36:55,815 --> 00:36:57,041 Like, habitually. 908 00:36:57,078 --> 00:36:58,383 He's training to be a cop. 909 00:36:58,445 --> 00:37:00,286 I know, and-and I'm working on that. 910 00:37:00,323 --> 00:37:02,303 But, the point is... 911 00:37:03,392 --> 00:37:04,620 you can't date him. 912 00:37:04,657 --> 00:37:06,182 - I... - I can't? 913 00:37:06,285 --> 00:37:07,335 Uh... 914 00:37:08,605 --> 00:37:09,952 I-I misspoke, all right? 915 00:37:09,989 --> 00:37:12,147 - I just think that... - It's not up to you. 916 00:37:14,509 --> 00:37:15,900 What was that about? 917 00:37:16,808 --> 00:37:18,542 Well... 918 00:37:18,579 --> 00:37:19,988 She has a thing for Seth, 919 00:37:20,051 --> 00:37:21,638 and I tried to warn her about him, 920 00:37:21,674 --> 00:37:22,949 and it did not go well. 921 00:37:22,986 --> 00:37:24,452 You want me to put the fear of Bradford in him? 922 00:37:24,488 --> 00:37:25,785 Yeah. 923 00:37:26,402 --> 00:37:27,571 No. 924 00:37:27,785 --> 00:37:30,623 No, that would just make things worse. 925 00:37:33,252 --> 00:37:34,544 Ma'am? 926 00:37:34,708 --> 00:37:36,167 Officer Miles Penn. 927 00:37:36,589 --> 00:37:38,368 I responded to the incident at your shelter 928 00:37:38,404 --> 00:37:39,687 - yesterday morning. - Of course. 929 00:37:39,723 --> 00:37:41,676 Um, call me Diana, please. 930 00:37:41,713 --> 00:37:45,407 Um, thank you for your prompt response. 931 00:37:45,527 --> 00:37:48,661 It looked like you had things pretty well under control. 932 00:37:48,698 --> 00:37:50,935 I did until I didn't. 933 00:37:51,517 --> 00:37:54,105 Ugh, one of the most frustrating things 934 00:37:54,142 --> 00:37:56,816 about being a woman is that no matter how... 935 00:37:57,445 --> 00:37:59,736 How strong, how skilled I become, 936 00:38:00,471 --> 00:38:03,990 an angry 200-pound man will always have the upper hand. 937 00:38:04,380 --> 00:38:06,076 Well, that's... that's actually why I'm here. 938 00:38:06,112 --> 00:38:07,212 If you're interested, 939 00:38:07,249 --> 00:38:09,358 I would like to offer my services to you, 940 00:38:09,447 --> 00:38:10,538 free of charge, 941 00:38:10,575 --> 00:38:13,042 as a security guard, for your shelter, 942 00:38:13,079 --> 00:38:14,629 or the downtown women's center. 943 00:38:14,665 --> 00:38:16,336 When I'm off-duty, that is. 944 00:38:16,443 --> 00:38:20,256 That's, an incredibly generous offer. 945 00:38:20,468 --> 00:38:22,842 I just don't want to see another woman get hurt. 946 00:38:24,003 --> 00:38:25,512 Neither do I. 947 00:38:33,370 --> 00:38:36,754 I have coffee, wine, or a sleep aid, 948 00:38:37,000 --> 00:38:39,317 depending on your vibe. 949 00:38:39,557 --> 00:38:40,773 I love you. 950 00:38:40,810 --> 00:38:42,860 And I'm sorry I had to run out last night. 951 00:38:43,035 --> 00:38:44,489 It's all good. 952 00:38:44,554 --> 00:38:46,699 I know who I married. 953 00:38:47,008 --> 00:38:48,868 And I love you too. 954 00:38:51,499 --> 00:38:52,714 So I'm doing a thing. 955 00:38:52,751 --> 00:38:54,666 I realized it was time 956 00:38:54,703 --> 00:38:56,463 for me to put my money where my mouth is, 957 00:38:56,499 --> 00:38:58,109 so, I talked to Grey, 958 00:38:58,145 --> 00:39:00,964 and, he has given me approval 959 00:39:01,085 --> 00:39:05,328 to start a police-accountability advocacy group 960 00:39:05,365 --> 00:39:07,717 within the station, so that cops who believe that 961 00:39:07,753 --> 00:39:09,923 changes in policing are necessary 962 00:39:09,960 --> 00:39:12,517 can work together to be that change. 963 00:39:12,686 --> 00:39:15,274 And I hope you don't mind, but I have... 964 00:39:15,635 --> 00:39:19,180 Volunteered you to be our chief community liaison. 965 00:39:21,683 --> 00:39:24,279 Of course I don't mind. 966 00:39:24,460 --> 00:39:26,907 But won't that cause trouble for you down at the station? 967 00:39:26,943 --> 00:39:28,659 I have been undercover with cartels, 968 00:39:28,695 --> 00:39:30,160 so those cops don't scare me. 969 00:39:30,214 --> 00:39:32,370 So let's get to it. 970 00:39:32,407 --> 00:39:34,163 What is first on the agenda? 971 00:39:35,779 --> 00:39:38,063 Well, uh, by far... 972 00:39:38,161 --> 00:39:42,020 The most important action item... 973 00:39:42,253 --> 00:39:43,799 Is this. 974 00:39:50,328 --> 00:39:51,889 Hey. 975 00:39:52,066 --> 00:39:53,340 Hey 976 00:39:53,678 --> 00:39:56,561 Do you want some coffee? I made a pot. 977 00:39:56,926 --> 00:40:00,481 Uh, no, thank you, I'm good. 978 00:40:01,689 --> 00:40:05,194 Right, this is the part where I explain why I'm here. 979 00:40:05,756 --> 00:40:07,114 If you want. 980 00:40:09,237 --> 00:40:10,735 Or we could just sit. 981 00:40:11,146 --> 00:40:13,828 No, I want to explain. 982 00:40:15,969 --> 00:40:18,354 There's a lot that I haven't told you 983 00:40:18,391 --> 00:40:20,460 about my marriage to Jason. 984 00:40:20,645 --> 00:40:23,379 Not because I wanted to keep secrets from you. 985 00:40:23,416 --> 00:40:25,632 I was in denial, 986 00:40:25,669 --> 00:40:28,535 about a lot of my experiences. 987 00:40:29,144 --> 00:40:31,211 And I made a new friend recently 988 00:40:31,248 --> 00:40:33,806 who helped me see that denial, 989 00:40:33,876 --> 00:40:36,184 is no longer serving me. 990 00:40:36,471 --> 00:40:39,605 And reminded me that you are the best ally 991 00:40:39,742 --> 00:40:43,543 to help me face what happened and heal it. 992 00:40:43,767 --> 00:40:47,654 For years, I've only acknowledged 993 00:40:47,691 --> 00:40:50,573 the emotional abuse Jason put me through, 994 00:40:50,720 --> 00:40:53,771 because it kept me out of the battered wife category, 995 00:40:53,808 --> 00:40:57,038 but when he escalated to framing me, 996 00:40:57,208 --> 00:41:01,410 stalking me, and trying to kill me, 997 00:41:02,126 --> 00:41:04,045 so did I. 998 00:41:04,705 --> 00:41:09,425 Malvado was a desperate move for safety. 999 00:41:09,462 --> 00:41:10,683 I was... 1000 00:41:10,820 --> 00:41:12,387 I was scared. 1001 00:41:12,729 --> 00:41:14,305 So scared that it... 1002 00:41:14,342 --> 00:41:15,936 It broke me. 1003 00:41:17,123 --> 00:41:20,436 And I did a stupid thing. 1004 00:41:23,630 --> 00:41:25,983 And then I made you feel judged. 1005 00:41:26,435 --> 00:41:28,194 Instead of supported. 1006 00:41:28,424 --> 00:41:29,878 I wish I could go back, 1007 00:41:29,915 --> 00:41:32,261 and do it all over again and... 1008 00:41:32,792 --> 00:41:34,967 Show you that the fear, 1009 00:41:35,004 --> 00:41:38,246 I was feeling about that phone was for you... 1010 00:41:39,065 --> 00:41:41,156 For the danger you put yourself in. 1011 00:41:41,497 --> 00:41:44,001 But all I can do is apologize. 1012 00:41:45,173 --> 00:41:47,806 For making you feel alone, because you are not alone. 1013 00:41:54,374 --> 00:41:55,555 You're loved. 1014 00:41:56,191 --> 00:41:58,891 Now I know how we fix this. 1015 00:42:00,427 --> 00:42:02,226 The answer's together, right? 1016 00:42:02,325 --> 00:42:03,707 Yes. 1017 00:42:03,758 --> 00:42:05,773 Come here. 1018 00:42:07,689 --> 00:42:08,961 Mm. 1019 00:42:13,502 --> 00:42:15,902 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 71388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.