All language subtitles for The Celestine

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,420 --> 00:00:06,490 Do not look through reason, but by the soul. 2 00:00:07,010 --> 00:00:12,320 Because the life to come is already before us to open up the world. 3 00:00:12,680 --> 00:00:17,750 Look a little closer. Find the eyes to see. 4 00:01:06,860 --> 00:01:09,850 PERU 1622 5 00:02:25,640 --> 00:02:29,840 The board met today. It's as bad as we thought. 6 00:02:30,160 --> 00:02:33,750 - There are drastic cuts throughout the department. - Are you going to fire me? 7 00:02:34,030 --> 00:02:38,100 We knew this was coming. For now, it's a suspension. 8 00:02:38,450 --> 00:02:41,840 With any luck, you will be back next fall. 9 00:02:42,000 --> 00:02:44,390 So I'm fired. 10 00:02:47,080 --> 00:02:50,630 - I'm sorry, John. - I'm fine. 11 00:03:09,310 --> 00:03:13,190 Hi. Michael Jordan was only measuring only 1.57m. When he started. 12 00:03:13,480 --> 00:03:16,160 It was in kindergarten he could therefore score. 13 00:03:16,250 --> 00:03:18,250 Keep practicing. 14 00:04:08,120 --> 00:04:12,830 And after? 15 00:04:28,670 --> 00:04:30,690 John, with Charlene. 16 00:04:31,530 --> 00:04:33,000 Charlene? 17 00:04:33,120 --> 00:04:36,390 I thought of you lately. 18 00:04:36,700 --> 00:04:39,700 I'm happy to have you online. I am in town. 19 00:04:39,930 --> 00:04:43,370 I was wondering if you you will have time to see us. 20 00:04:43,550 --> 00:04:48,740 - I have plenty of time. - I'm at the Hilton near the airport. 21 00:04:48,900 --> 00:04:51,460 What did you want to talk to me about? 22 00:04:52,790 --> 00:04:57,470 I was in Peru last month for an article on an aid project. 23 00:04:57,800 --> 00:05:02,570 We went to a place called Viciente and I met a priest. 24 00:05:02,590 --> 00:05:06,060 His name is Father José. He is also an archaeologist. 25 00:05:06,350 --> 00:05:12,140 He told me about certain scrolls which he had found a few years ago. 26 00:05:12,290 --> 00:05:15,590 - What kind of rolls? - Ancient writings. 27 00:05:15,620 --> 00:05:17,790 Nobody knows who wrote them. 28 00:05:19,070 --> 00:05:21,150 It's a prophecy. 29 00:05:21,180 --> 00:05:23,780 Oh good ? What is that which is predicted? 30 00:05:23,990 --> 00:05:25,550 According to Father José... 31 00:05:25,580 --> 00:05:30,610 ...all the conflict... 32 00:05:30,630 --> 00:05:34,500 ...and chaos in the world are changing us. 33 00:05:34,520 --> 00:05:35,860 What does that mean ? 34 00:05:35,880 --> 00:05:39,670 This means that violence, in a way, wakes us up. 35 00:05:39,940 --> 00:05:44,930 According to the prophecy, we let's find out something. 36 00:05:46,370 --> 00:05:49,280 - That is to say? - He was pretty vague about it, but... 37 00:05:49,320 --> 00:05:52,470 He said that we would make everything look different. 38 00:05:58,410 --> 00:06:00,530 I know this seems strange... 39 00:06:00,690 --> 00:06:04,360 ...but, if only you could listen. 40 00:06:05,340 --> 00:06:08,800 OK. OK. I'm all ears. 41 00:06:08,830 --> 00:06:11,550 When this revelation should it take place? 42 00:06:11,570 --> 00:06:15,310 The prophecy says it will happen during the first years of this century. 43 00:06:15,370 --> 00:06:17,100 So it is now. 44 00:06:17,860 --> 00:06:19,990 Yes I know. 45 00:06:24,330 --> 00:06:26,530 Excuse me, could you bring me my luggage? 46 00:06:26,550 --> 00:06:30,120 - Of course. Will you need a taxi? - Yes, please. 47 00:06:30,150 --> 00:06:34,190 - I'll put your luggage in the taxi. - It's just a bag. 48 00:06:40,580 --> 00:06:44,280 Have you ever wondered why we don't spend more time together? 49 00:06:44,330 --> 00:06:47,220 How long have we knows each other? Five or six years? 50 00:06:47,250 --> 00:06:48,460 Something like that, yes. 51 00:06:48,480 --> 00:06:51,680 How many relationships have you had? 52 00:06:53,030 --> 00:06:57,380 You always wanna have someone around of you because it makes you feel good... 53 00:06:57,400 --> 00:07:00,450 ...�it ​​never works because that you're not really there. 54 00:07:00,480 --> 00:07:03,250 What happened to this big theory you were looking for? 55 00:07:03,280 --> 00:07:06,110 Inspire children. What happened? 56 00:07:06,410 --> 00:07:09,050 I discovered that It is not so easy. 57 00:07:10,750 --> 00:07:13,500 you should go see Vicente, John. 58 00:07:13,810 --> 00:07:17,330 They study the prophecy there. I can't explain it, but... 59 00:07:17,830 --> 00:07:22,030 ...the people there are different. The place is different. 60 00:07:22,120 --> 00:07:24,250 Why are you calling me for now? 61 00:07:24,280 --> 00:07:28,470 'Cause when I think At the prophecy, I think of you. 62 00:07:28,780 --> 00:07:31,610 And then I discovered that he had a stopover here. 63 00:07:31,780 --> 00:07:35,090 Maybe this comes at the right time. 64 00:07:51,950 --> 00:07:54,060 Hi Meredith. 65 00:07:56,380 --> 00:07:59,290 What's up honey? How are you? 66 00:08:04,660 --> 00:08:06,730 Did you have a good day, darling? 67 00:08:06,760 --> 00:08:09,010 I hope she was better than mine. 68 00:09:10,120 --> 00:09:11,920 you should go � Viciente, John. 69 00:09:11,950 --> 00:09:15,910 The people there are different. The place is different. 70 00:09:17,010 --> 00:09:19,450 Travel agency. 71 00:09:36,410 --> 00:09:39,490 A cancellation ? When is the departure? 72 00:09:39,950 --> 00:09:43,660 Tomorrow ? It is OK, I'll take it. 73 00:09:47,800 --> 00:09:49,830 Are you coming to Peru? 74 00:09:53,230 --> 00:09:55,800 it's been a long time I did not go to Lima. 75 00:09:56,050 --> 00:09:58,810 - How long have you lived there? - It's the first time I've been there. 76 00:09:58,830 --> 00:10:03,490 I lived in Bolivia for ten years, so I don't know your father José. 77 00:10:03,700 --> 00:10:08,770 - There are so many local priests there. - For sure. 78 00:10:08,790 --> 00:10:13,420 Excuse me, I have you heard of Father José. 79 00:10:13,530 --> 00:10:16,140 A friend of mine told me about him. 80 00:10:16,580 --> 00:10:21,490 Dobson, Dr Sidney Dobson. Would you like something to drink ? 81 00:10:21,790 --> 00:10:24,490 - Can I have two more whiskeys? - Of course. Right away. 82 00:10:24,750 --> 00:10:30,460 - Are you a scientist? - No, John Woodson. Tourist. 83 00:10:30,870 --> 00:10:35,700 I'm going to Peru because I'm interested by a place called Viciente. 84 00:10:38,610 --> 00:10:43,050 I met José in Boston when of an anthropology conference. 85 00:10:43,600 --> 00:10:45,910 We stayed in touch but I didn't know what he 86 00:10:45,940 --> 00:10:50,330 had found until he called me a few weeks ago 87 00:10:50,370 --> 00:10:54,130 to help determine the authenticity of the prophecy. 88 00:10:54,160 --> 00:10:59,080 He sent me copies of both first scrolls and translation. 89 00:10:59,410 --> 00:11:02,610 It's true. That's for sure. 90 00:11:02,870 --> 00:11:05,260 From the 5th or 6th century BC. J.-C. 91 00:11:05,290 --> 00:11:09,410 But what is strange is that the box they were in 92 00:11:09,590 --> 00:11:12,790 dates back to the 16th century AD. 93 00:11:12,810 --> 00:11:15,770 Someone from the church primitive had to bury them. 94 00:11:16,120 --> 00:11:20,470 The primitive church? The Franciscans or Jesuits. 95 00:11:20,980 --> 00:11:23,620 I am a history teacher. 96 00:11:23,670 --> 00:11:28,180 Apparently it was the Franciscans. Good that they may have been inspired by a pope. 97 00:11:28,710 --> 00:11:31,430 Celestin V. 98 00:11:32,530 --> 00:11:35,910 You said you have copies. Can you tell me what they are talking about? 99 00:11:35,930 --> 00:11:41,720 Not really. This is the change in the human understanding or something like that. 100 00:11:41,830 --> 00:11:47,220 But what is strange, what is most surprising is the description of modern times. 101 00:11:47,590 --> 00:11:52,190 Our problems, our technology. It's really unbelievable. 102 00:11:52,760 --> 00:11:58,710 Think about it. A document so old that describes our time in great detail. 103 00:11:59,090 --> 00:12:01,250 Think about it. 104 00:12:13,780 --> 00:12:17,630 It was a pleasant journey in your company. Are you staying in town? 105 00:12:17,680 --> 00:12:19,540 At "Delgado". 106 00:12:19,830 --> 00:12:21,960 I stay on the other side from the street, at "La Hacienda". 107 00:12:21,990 --> 00:12:25,270 The Church of Father José is at the end of the street. 108 00:12:25,540 --> 00:12:28,260 Come with me tomorrow and we will visit it together. 109 00:12:28,290 --> 00:12:33,040 He has the original scrolls and wants make them public as soon as possible. 110 00:12:33,340 --> 00:12:36,100 - Why ? - No idea. 111 00:12:36,120 --> 00:12:39,220 You can him ask tomorrow morning. 112 00:12:48,840 --> 00:12:51,520 have you seen anyone that you know ? 113 00:12:52,940 --> 00:12:55,330 No. No. Not really. 114 00:12:57,820 --> 00:12:59,940 A pretty girl. 115 00:14:41,070 --> 00:14:43,490 Saint Francis was a special man. 116 00:14:43,510 --> 00:14:46,390 He saw beauty where the others did not see her. 117 00:14:47,180 --> 00:14:51,030 - Excuse me, I was walking. - No problem. American? 118 00:14:51,060 --> 00:14:54,020 What makes you bring to Peru? 119 00:14:55,630 --> 00:14:58,540 You are the father Jose, right? 120 00:14:58,820 --> 00:15:03,450 John Woodson. A friend of mine, Charlene Binette, was here a few weeks ago. 121 00:15:03,820 --> 00:15:06,490 And she spoke to you of prophecy. 122 00:15:09,440 --> 00:15:14,630 John, listen to me. I know who you are. You Came to do something important. 123 00:15:14,720 --> 00:15:17,500 - But now you have to go. Quickly. - What are you talking about ? What is going on ? 124 00:15:17,520 --> 00:15:18,780 Go! 125 00:15:20,700 --> 00:15:22,990 I will try to help you. 126 00:15:35,240 --> 00:15:38,440 You caused us a lot of trouble, old man. 127 00:15:40,970 --> 00:15:44,760 They were hidden between the walls of the sacristy. 128 00:15:45,950 --> 00:15:49,060 You should have better hide them, "padre". 129 00:15:51,330 --> 00:15:53,410 Eight people. 130 00:15:58,090 --> 00:15:59,970 Where is the ninth? 131 00:16:05,040 --> 00:16:09,550 Anyway, I will put an end to this. 132 00:16:09,570 --> 00:16:15,120 You can try, do whatever you can, but it is already too late. 133 00:16:21,000 --> 00:16:24,670 You are rather calm for someone who is about to die. 134 00:16:24,950 --> 00:16:29,070 We are all gonna die. You too, "se�or". 135 00:16:39,550 --> 00:16:42,860 John, wait. Not so fast. 136 00:16:43,140 --> 00:16:44,950 Why don't you didn't call the police? 137 00:16:44,970 --> 00:16:47,580 'Cause I don't know what's going on pass. Maybe it's nothing. 138 00:16:47,610 --> 00:16:52,290 Nothing ? You take me out of bed in the middle of the night for nothing? 139 00:17:05,360 --> 00:17:09,410 Do not do it. You don't never get rid of her. 140 00:18:22,610 --> 00:18:24,120 Need help ? 141 00:18:35,620 --> 00:18:37,690 They seem to be gone. 142 00:18:40,220 --> 00:18:44,420 We went to church one a little lower to look for the priest. 143 00:18:45,340 --> 00:18:46,930 Father Jose? 144 00:18:48,550 --> 00:18:49,410 Yes. 145 00:18:49,430 --> 00:18:51,300 And who is "we"? 146 00:18:51,780 --> 00:18:54,460 This teacher that I have met on the plane. He... 147 00:18:54,700 --> 00:18:58,530 - He is looking for art objects. - The prophecy. 148 00:19:01,340 --> 00:19:02,840 Carry on. 149 00:19:03,270 --> 00:19:04,840 One moment... 150 00:19:05,370 --> 00:19:07,410 are you aware of this? 151 00:19:07,910 --> 00:19:11,700 - Who are you? - It seems that I play a role in your story. 152 00:19:11,860 --> 00:19:15,090 - I'm Will. -John. 153 00:19:15,260 --> 00:19:17,160 I am a guide. 154 00:19:18,250 --> 00:19:22,770 I was working with José when he found the parchments. 155 00:19:24,080 --> 00:19:26,430 Yes it's him. 156 00:19:27,310 --> 00:19:31,070 - Who is this woman ? - Julia Sims, a linguist friend. 157 00:19:31,100 --> 00:19:33,820 - It translates most of the prophecy. - And him ? 158 00:19:33,840 --> 00:19:38,570 Father Sanchez. He lives in the mountains with the Indians. 159 00:19:38,590 --> 00:19:40,750 We could say that he is a philosopher. 160 00:19:41,360 --> 00:19:44,150 I have a feeling that you will meet him. 161 00:19:45,690 --> 00:19:48,970 What happened to your teacher friend? 162 00:19:48,990 --> 00:19:50,510 What happened to him? 163 00:19:50,680 --> 00:19:54,580 They took him right under my nose. That's why I ran away. 164 00:19:55,950 --> 00:19:59,070 I think they have also Father José. 165 00:20:02,470 --> 00:20:04,380 Put this. 166 00:20:05,800 --> 00:20:07,470 We have to leave. 167 00:20:11,860 --> 00:20:14,980 Do you think it's safe to return to my hotel? 168 00:20:20,200 --> 00:20:23,940 - I do not believe that. - Can you take me to the embassy? 169 00:20:28,990 --> 00:20:30,350 Too risky. 170 00:20:40,040 --> 00:20:44,080 General. His excellence Cardinal Sebastian. 171 00:20:45,200 --> 00:20:49,360 What a surprise that you were visiting me. 172 00:20:49,390 --> 00:20:51,300 - Sit down. - It's not necessary. 173 00:20:51,490 --> 00:20:55,380 - You imprisoned an American. - A teacher. 174 00:20:55,640 --> 00:21:00,240 He was on his way to meet the priest José. 175 00:21:00,440 --> 00:21:03,510 - Tobacco ? - No, no, thank you. Nothing. 176 00:21:03,560 --> 00:21:07,250 Don't you realize that you will get even more publicity? 177 00:21:07,410 --> 00:21:10,480 You should have check with me. 178 00:21:11,510 --> 00:21:14,870 If I can remind, Your Excellency 179 00:21:14,910 --> 00:21:18,770 it was you who spoke of dangers of this prophecy... 180 00:21:18,890 --> 00:21:21,930 ...and you are the one asked for my help 181 00:21:21,960 --> 00:21:25,840 It's not true. I informed that the document was radical. 182 00:21:25,870 --> 00:21:28,400 You have to contain it but I never told you that 183 00:21:28,430 --> 00:21:30,940 to create a problem with the Americans. 184 00:21:30,960 --> 00:21:33,240 Investigations may occur. 185 00:21:33,260 --> 00:21:36,110 We are now a democracy. 186 00:21:37,390 --> 00:21:41,840 The prophecy creates a instability at one time... 187 00:21:41,870 --> 00:21:45,620 ...where we are already fighting the problem of the insurgents. 188 00:21:45,650 --> 00:21:48,670 Also, you have to understand... 189 00:21:48,690 --> 00:21:51,280 that there are others interests in this matter. 190 00:21:51,700 --> 00:21:54,850 The problem with this prophecy must now be resolved. 191 00:21:55,120 --> 00:21:57,520 Other Interests? 192 00:21:58,120 --> 00:22:01,840 Father José was not present at mass this morning. 193 00:22:02,110 --> 00:22:04,620 Nobody knows where he is. 194 00:22:04,880 --> 00:22:09,510 Here in Peru, people disappear every day. 195 00:22:09,840 --> 00:22:14,070 If you want, I will send someone to investigate this. 196 00:22:14,890 --> 00:22:18,480 The rolls are the property of the church. 197 00:22:18,870 --> 00:22:21,330 They must be returned to me. 198 00:22:24,560 --> 00:22:26,080 General... 199 00:22:37,040 --> 00:22:40,110 It's unbearable. 200 00:22:40,540 --> 00:22:43,000 Tolerate this arrogance. 201 00:22:43,270 --> 00:22:47,110 He can evict whoever he wants of the church whenever he wants. 202 00:22:47,150 --> 00:22:49,210 And damn it forever. 203 00:22:50,170 --> 00:22:54,010 We control people's minds... 204 00:22:54,300 --> 00:22:56,940 ...but he controls their souls. 205 00:22:57,180 --> 00:23:00,650 It can be useful, the rest does not interest me. 206 00:23:00,930 --> 00:23:05,960 It's a waste of my time. This prophecy means nothing. 207 00:23:06,300 --> 00:23:09,450 Why do you have so afraid of her? 208 00:23:12,660 --> 00:23:16,320 Because, general, in the world that is predicted... 209 00:23:16,340 --> 00:23:19,490 ...there is no room for people like you and me. 210 00:23:26,750 --> 00:23:30,670 Do what you have to do and you will get what you want. 211 00:23:32,980 --> 00:23:37,150 do you have the pictures of the other American? 212 00:23:39,970 --> 00:23:42,850 And the teacher Dobson, general? 213 00:23:42,870 --> 00:23:45,000 Call the US Embassy 214 00:23:45,020 --> 00:23:47,830 and tell them that his arrest was a mistake. 215 00:23:47,850 --> 00:23:49,980 And take him to the airport. 216 00:23:50,000 --> 00:23:53,280 I think it will be ready to go home. 217 00:23:59,130 --> 00:24:05,670 Who are you and what do you do in my country? 218 00:24:10,830 --> 00:24:12,670 I called the embassy. 219 00:24:12,690 --> 00:24:14,910 Dobson is fine. 220 00:24:15,540 --> 00:24:19,250 They say there was a misunderstanding with his identity. 221 00:24:19,410 --> 00:24:21,800 He returns to the United States. 222 00:24:21,820 --> 00:24:23,610 And Father José? 223 00:24:24,140 --> 00:24:26,210 Nobody saw him. 224 00:24:26,430 --> 00:24:29,900 I think they want delete the prophecy. 225 00:24:30,230 --> 00:24:32,840 Who would do this and why? 226 00:24:32,860 --> 00:24:35,330 Probably members of the government. 227 00:24:35,640 --> 00:24:37,520 They see it as a threat. 228 00:24:37,580 --> 00:24:41,540 This is not the case, but they don't see it. 229 00:24:41,820 --> 00:24:43,680 maybe i should go home too. 230 00:24:43,710 --> 00:24:47,060 If they let Dobson go, maybe I'll leave too. 231 00:24:47,450 --> 00:24:50,600 Or you come with me. 232 00:24:52,450 --> 00:24:56,230 Do you think it's a coincidence that you came to Peru? 233 00:24:56,580 --> 00:24:59,140 That you knew Dobson? 234 00:24:59,420 --> 00:25:03,050 Why did you take this flight? 235 00:25:03,310 --> 00:25:05,350 Think about it. 236 00:25:05,640 --> 00:25:08,340 Why do I have you seen through my window? 237 00:25:08,650 --> 00:25:09,900 You will like this: 238 00:25:09,950 --> 00:25:13,870 I was ready to go. I've done my suitcases, and then I got this... 239 00:25:13,890 --> 00:25:17,840 strange feeling that I had forgotten something. 240 00:25:18,190 --> 00:25:20,830 And then you appeared. 241 00:25:25,340 --> 00:25:27,850 are you telling me say it's predestined... 242 00:25:27,870 --> 00:25:30,850 ...and that I'm supposed to accompany you? Why ? 243 00:25:31,830 --> 00:25:36,990 There is a part of the prophecy which has not yet been found. 244 00:25:38,660 --> 00:25:41,970 A scroll. The ninth. 245 00:25:44,690 --> 00:25:48,160 Forget it. I do not know not even if I believe it. 246 00:25:48,420 --> 00:25:53,580 I just wanted to come to Peru to go to Viciente. Nothing else. 247 00:25:53,920 --> 00:25:57,600 - Where are you going anyway? - To Vicente. 248 00:26:24,480 --> 00:26:30,640 - What does Viciente look like? - It's an old ranch of 162 hectares. 249 00:26:31,020 --> 00:26:37,890 It belongs to the same family since the time of the division of Spanish lands. 250 00:26:38,960 --> 00:26:41,680 Nowadays it is a sort of retreat. 251 00:26:43,400 --> 00:26:45,850 where the people are they studying prophecy? 252 00:26:45,880 --> 00:26:47,280 Some. 253 00:26:47,570 --> 00:26:49,760 Tell me about that. 254 00:26:49,950 --> 00:26:54,020 To date, we have discovered eight parchments, 255 00:26:54,060 --> 00:26:57,330 each containing a truth about our existence. 256 00:26:57,350 --> 00:26:59,230 You can them call it "Revelations". 257 00:26:59,250 --> 00:27:03,770 "Revelations". The prophecy says that we will understand them all. 258 00:27:05,330 --> 00:27:11,720 Listen, I could describe these "Revelations" to you. now and you would hear my words, but... 259 00:27:13,060 --> 00:27:16,810 ...you have to involve more. 260 00:27:17,320 --> 00:27:19,710 You must experiment for yourself. 261 00:27:19,740 --> 00:27:22,700 You must live the prophecy. 262 00:27:27,320 --> 00:27:30,280 I have no idea what you're talking about. 263 00:27:32,010 --> 00:27:37,710 I'm talking about seeing the world as he really is, John. 264 00:27:56,820 --> 00:28:00,350 You get the first "Revelation" when you realize 265 00:28:00,440 --> 00:28:03,160 that there is a mystery in action... 266 00:28:03,180 --> 00:28:06,040 ...that motivates us For a reason. 267 00:28:07,330 --> 00:28:11,800 He's there for everyone, but only a few perceive it. 268 00:28:12,290 --> 00:28:14,440 You talk about these Strange coincidences? 269 00:28:14,660 --> 00:28:18,810 Once you start to really look, you see them more and more. 270 00:28:19,740 --> 00:28:22,660 If they really have a sense, that would be amazing. 271 00:28:22,920 --> 00:28:26,390 I know the story. It would change everything. 272 00:28:26,690 --> 00:28:31,250 This is the second "Revelation": That the world will change. 273 00:28:32,030 --> 00:28:34,590 And the rest ? 274 00:28:36,270 --> 00:28:42,960 Over time, your perception opens and you find your way. 275 00:28:43,020 --> 00:28:47,250 Then you will discover why you are really here. 276 00:28:48,830 --> 00:28:50,820 And the ninth missing scroll? 277 00:28:50,840 --> 00:28:57,190 I think it puts others in perspective. It tells us where the whole converges. 278 00:29:00,000 --> 00:29:03,550 And what makes you think can you find it? 279 00:29:06,530 --> 00:29:08,880 Because that's the reason why I am here. 280 00:29:34,200 --> 00:29:36,630 Did you dream last night? 281 00:29:39,250 --> 00:29:43,070 Yes, of a girl whose I had dreamed before. 282 00:29:43,100 --> 00:29:47,080 - It does not mean anything. - It must be important. 283 00:29:47,960 --> 00:29:49,400 Why do you say that? 284 00:29:49,590 --> 00:29:54,510 Because, confusing as they are, dreams are always trying to tell us something. 285 00:29:55,890 --> 00:29:59,440 Maybe you should see it from a broader perspective. 286 00:30:08,010 --> 00:30:09,010 My God ! 287 00:30:11,150 --> 00:30:13,390 What is this place ? 288 00:30:13,420 --> 00:30:16,020 The C�lestin ruins are. 289 00:30:16,370 --> 00:30:18,720 This is where the eight scrolls were found. 290 00:30:19,000 --> 00:30:21,670 - The ninth may be there too. - Maybe. 291 00:30:21,920 --> 00:30:24,070 What is this? 292 00:30:24,310 --> 00:30:28,810 The mission that the cardinal S�basti�n rebuilt ten years ago. 293 00:30:28,850 --> 00:30:33,120 - He's the head of the church here. - And where is Viciente? 294 00:30:34,010 --> 00:30:35,680 In a hurry? 295 00:30:55,820 --> 00:30:57,680 The rebels. 296 00:30:57,700 --> 00:30:59,880 They have been here for a moment now. 297 00:30:59,900 --> 00:31:01,700 Do they want to overthrow the government ? 298 00:31:02,080 --> 00:31:05,630 That's always what he is. A power struggle. 299 00:31:05,800 --> 00:31:08,680 They seem well equipped. 300 00:31:12,100 --> 00:31:13,900 Let's go on. 301 00:31:45,560 --> 00:31:48,710 - Miguel. - Will. 302 00:31:48,950 --> 00:31:52,420 I knew you would come. 303 00:31:55,550 --> 00:31:57,270 I am happy to see you. 304 00:32:00,310 --> 00:32:02,680 I'm glad you're here. 305 00:32:02,700 --> 00:32:06,100 Julia is already there and the Father S�nchez is on his way. 306 00:32:06,140 --> 00:32:08,060 I knew it. 307 00:32:08,280 --> 00:32:12,590 - You think the time has come, don't you? - Yes, that's it. 308 00:32:17,200 --> 00:32:21,080 He's my friend Miguel. We are his guests. 309 00:32:22,910 --> 00:32:25,550 It is a beautiful place. What a crazy trip! 310 00:32:25,580 --> 00:32:29,120 We consider it like our oasis. 311 00:32:30,800 --> 00:32:33,640 What a surprise ! 312 00:32:35,280 --> 00:32:36,280 Julia! 313 00:32:37,060 --> 00:32:39,820 I saw your van arrive. 314 00:32:40,650 --> 00:32:42,690 I'm so glad you're here. 315 00:32:42,720 --> 00:32:44,960 Did you drive straight? 316 00:32:45,460 --> 00:32:48,020 - This is John. - Hi. Enchanted. 317 00:32:48,480 --> 00:32:52,190 We discovered something by translating. 318 00:32:53,590 --> 00:32:57,420 It seems to say that the ninth is not on any scroll. 319 00:32:57,660 --> 00:33:00,200 She just goes manifest. 320 00:33:01,390 --> 00:33:02,980 Show up? 321 00:33:03,160 --> 00:33:07,870 Maybe we should do something thing to make that happen. 322 00:33:11,530 --> 00:33:15,730 It has something to do with that. You should talk to him. 323 00:33:46,160 --> 00:33:48,280 Beautiful, huh? 324 00:33:52,500 --> 00:33:54,870 Let's take a walk. 325 00:34:19,690 --> 00:34:22,330 What is happening here ? What are they doing ? 326 00:34:22,430 --> 00:34:26,200 Let's say they give their attention to the garden. 327 00:34:31,290 --> 00:34:36,490 - What do you know of the prophecy? - Very little. Not yet. 328 00:34:39,250 --> 00:34:41,560 Are you dreaming? 329 00:34:41,800 --> 00:34:45,510 Something has got you led here. Synchronicity. 330 00:34:45,810 --> 00:34:48,200 Yes, how do you know? 331 00:34:48,430 --> 00:34:51,030 That's how it is start with everyone. 332 00:34:51,270 --> 00:34:54,900 Wil told me I had to open up. Good that I don't know what that means. 333 00:34:55,270 --> 00:34:57,730 And does that seem strange to you? 334 00:34:57,760 --> 00:35:01,790 I don't understand what you mean by that. Truly. 335 00:35:02,200 --> 00:35:04,870 There is more in the world than you think, John. 336 00:35:06,210 --> 00:35:09,930 Beauty and energy. 337 00:35:18,300 --> 00:35:21,330 Speaking of strangeness, I know this woman. 338 00:35:21,590 --> 00:35:26,460 - I saw her at the airport. - Go talk to him. I'll wait. 339 00:35:29,580 --> 00:35:32,640 Hello, I hope that I don't mind. 340 00:35:32,670 --> 00:35:36,180 I am John Woodson. Julia shows me around. 341 00:35:37,100 --> 00:35:39,250 Marjorie Carter. 342 00:35:46,590 --> 00:35:48,610 What place, huh? 343 00:35:48,630 --> 00:35:51,950 I understood that there is since colonial times. 344 00:35:52,300 --> 00:35:56,500 Yes, it is one of the most beautiful places I know. 345 00:36:03,630 --> 00:36:05,750 I suppose that you stay here too. 346 00:36:05,780 --> 00:36:09,840 We could talk a bit later of all that. 347 00:36:10,220 --> 00:36:11,810 Not this time. 348 00:36:15,050 --> 00:36:18,040 Come on, you should. It'll be fun. 349 00:36:20,320 --> 00:36:23,470 You can tell me what's going on here. 350 00:36:23,490 --> 00:36:25,800 I am interested in everything. 351 00:36:26,180 --> 00:36:30,300 I still have a lot To do. I'm going back to work. 352 00:36:30,630 --> 00:36:32,990 Pleased to meet you. 353 00:36:34,470 --> 00:36:36,500 What happened? 354 00:36:37,460 --> 00:36:41,250 - Things went wrong, didn't they? - It's said very softly. 355 00:36:41,500 --> 00:36:43,430 What did I say? 356 00:36:43,450 --> 00:36:46,300 It's not about what you you said but what you did. 357 00:36:46,350 --> 00:36:49,770 Your energy gave him feel like you wanted to control her. 358 00:36:49,790 --> 00:36:51,200 She felt dominated. 359 00:36:51,230 --> 00:36:55,940 - Come on, that was not the case at all. - Truly ? 360 00:36:56,070 --> 00:36:58,630 - You didn't want to persuade her? - Nope. 361 00:36:58,660 --> 00:37:01,590 Manipulate it? She not used here. 362 00:37:01,940 --> 00:37:06,540 - It's absurd. Where do you get that from? - I saw it. 363 00:37:07,860 --> 00:37:10,390 Do you remember the halos that the masters 364 00:37:10,410 --> 00:37:12,940 elders painted around religious pictures? 365 00:37:13,290 --> 00:37:17,120 Do you think they made them up or that they saw something real? 366 00:37:17,830 --> 00:37:21,290 It's the energy, John. She shows what what we do to each other. 367 00:37:21,320 --> 00:37:25,950 Maybe you weren't aware of it, but you were taking his energy. 368 00:37:26,430 --> 00:37:27,840 I could see it... 369 00:37:29,540 --> 00:37:31,020 ...and her too. 370 00:37:40,940 --> 00:37:43,610 How was it today? 371 00:37:44,690 --> 00:37:48,450 - I spoke to Julia. - I heard. 372 00:37:48,470 --> 00:37:52,750 I have lots of questions. That never ends, does it? 373 00:37:53,330 --> 00:37:57,560 In the end, everything will make sense. 374 00:37:59,280 --> 00:38:03,170 Everyone you'll meet here will show you something. 375 00:38:08,970 --> 00:38:11,460 John and Wil, join us. 376 00:38:11,490 --> 00:38:13,900 We have a good company and great food. 377 00:38:13,920 --> 00:38:16,290 All costs of our own garden. 378 00:38:21,830 --> 00:38:22,830 miguel, 379 00:38:24,800 --> 00:38:27,450 who is this man the other side of the table? 380 00:38:27,480 --> 00:38:29,840 jensen. An archaeologist. 381 00:38:29,870 --> 00:38:32,910 He is on leave sabbatical. A friend of a friend. 382 00:38:32,950 --> 00:38:36,310 - Shall I introduce him to you? - No, don't bother. 383 00:38:53,220 --> 00:38:57,260 - I knew you'd be here. - I was waiting for you. 384 00:38:58,430 --> 00:39:02,940 - You look happy. - I'm. Very well. 385 00:39:02,990 --> 00:39:06,350 I'm celebrating my 4th birthday with Tom. 386 00:39:08,570 --> 00:39:12,560 Let's see Wil. Anyway you never had time for us. 387 00:39:12,860 --> 00:39:14,340 That is true. 388 00:39:14,530 --> 00:39:20,640 I'm happy for you and for Tom. You and I will always be connected. 389 00:39:21,980 --> 00:39:24,020 University of Miami. 390 00:39:24,230 --> 00:39:27,320 Your "Hurricanes" have humiliated my "Bulldogs" last year. 391 00:39:27,380 --> 00:39:30,120 - I haven't got over it yet. - Yes... 392 00:39:30,240 --> 00:39:34,140 You got me. I teach there just like Julia. 393 00:39:34,180 --> 00:39:36,930 I helped him with translations for a year. 394 00:39:37,180 --> 00:39:40,430 I was about to come back when you saw me. 395 00:39:40,460 --> 00:39:42,980 it means something seeing you? 396 00:39:43,010 --> 00:39:46,970 Maybe. Maybe we have something to tell us... 397 00:39:47,020 --> 00:39:49,060 ...if you believe in the prophecy. 398 00:39:52,590 --> 00:39:57,830 The last time we met you thought you had a child. You wanted to adopt. 399 00:39:58,160 --> 00:40:00,590 It is not so easy. 400 00:40:00,740 --> 00:40:04,180 We saw children, but... 401 00:40:04,520 --> 00:40:07,190 ...I suppose that it must be the right one. 402 00:40:09,210 --> 00:40:11,200 It will come. 403 00:40:16,110 --> 00:40:19,260 I thought of Father José. 404 00:40:19,470 --> 00:40:22,540 He was too open to this topic. I tried to tell him. 405 00:40:22,790 --> 00:40:27,580 But others should know, Will. They must know the prophecy. 406 00:40:27,830 --> 00:40:29,900 Like your friend John. 407 00:40:35,170 --> 00:40:39,570 - What do you think of him? - I think he will. 408 00:40:41,000 --> 00:40:43,670 Unless he be too distracted. 409 00:40:43,910 --> 00:40:47,990 While we were talking in the garden Julia told me said you could see things happening. 410 00:40:48,130 --> 00:40:50,640 A little, yes. 411 00:40:50,690 --> 00:40:54,710 But I rather felt it. 412 00:40:55,600 --> 00:40:58,460 I feel like you know. I can't... 413 00:40:58,490 --> 00:41:00,870 These flirting tricks are inappropriate. 414 00:41:00,890 --> 00:41:04,030 It's not a trick. You have not didn't say we should talk? 415 00:41:04,060 --> 00:41:07,290 God, it's amazing how he is easy to get lost in others. 416 00:41:07,330 --> 00:41:09,820 Why ? Are you losing you? 417 00:41:10,690 --> 00:41:12,750 I'm talking about you. 418 00:41:31,880 --> 00:41:34,910 Let's do something about Vicente. 419 00:41:36,590 --> 00:41:39,310 Let's get rid of all those 420 00:41:39,340 --> 00:41:42,300 who are involved in prophecy. 421 00:41:42,730 --> 00:41:48,860 And now we have the possibility to finish with the latest translations. 422 00:41:48,890 --> 00:41:52,870 - Who do you work for? - Better you don't know. 423 00:41:52,900 --> 00:41:55,510 They are people from power, like you, 424 00:41:55,690 --> 00:41:58,260 who have their own agendas. 425 00:41:58,450 --> 00:42:03,760 They invest a lot in Peru and demand stability. 426 00:42:04,120 --> 00:42:08,370 We owe it all do to cooperate. 427 00:42:11,070 --> 00:42:16,430 Could they help you with your political ambitions? 428 00:42:16,760 --> 00:42:20,140 They see the prophecy very detrimental. 429 00:42:20,180 --> 00:42:27,420 In this case, your interests and theirs should be the same. 430 00:42:33,470 --> 00:42:37,750 Viciente will soon cease to be a problem. 431 00:42:38,280 --> 00:42:40,670 It will soon be over. 432 00:42:40,700 --> 00:42:43,810 I ask you not to intervene. 433 00:42:44,120 --> 00:42:45,830 His excellence. 434 00:43:00,930 --> 00:43:04,000 You haven't met Marjorie by chance, John. 435 00:43:04,160 --> 00:43:07,120 She shows you the third and fourth "Revelations". 436 00:43:07,470 --> 00:43:12,550 The prophecy says we'll stop build ourselves by taking energy from others. 437 00:43:12,940 --> 00:43:16,170 There is another source. inside. 438 00:43:16,490 --> 00:43:19,080 But we have to connect to it. 439 00:43:19,110 --> 00:43:21,910 That's what it meant Wil when he said "open". 440 00:43:21,940 --> 00:43:27,380 And if we open up enough, our worldview will literally change. 441 00:43:27,740 --> 00:43:31,100 But you have to believe that experience really exists. 442 00:43:31,370 --> 00:43:34,590 Open up to the possibility that he there is something more. 443 00:43:34,610 --> 00:43:37,080 Here, before your eyes. 444 00:43:47,010 --> 00:43:48,770 Did you see that? 445 00:43:52,350 --> 00:43:54,500 Come, I want you show something. 446 00:44:04,320 --> 00:44:07,470 Julia, this place teeming with life. 447 00:44:07,740 --> 00:44:09,410 Unbelievable. 448 00:44:10,400 --> 00:44:13,370 Sit down, I want try something. 449 00:44:16,580 --> 00:44:19,700 Join your fingers like this. 450 00:44:21,210 --> 00:44:23,360 - OK. - Go ahead. 451 00:44:23,590 --> 00:44:26,660 Watch the space between your fingers. 452 00:44:28,260 --> 00:44:31,940 Relax the focus a bit of your eyes. What do you see ? 453 00:44:34,710 --> 00:44:36,720 Watch carefully. 454 00:44:37,760 --> 00:44:41,430 let your eyes get a little blurry. 455 00:44:43,320 --> 00:44:44,990 What do you see ? 456 00:44:47,660 --> 00:44:51,890 - It's like a puff of smoke. - It's energy. 457 00:44:52,130 --> 00:44:54,530 Look around you. 458 00:44:55,090 --> 00:44:57,200 Do you see this philodendron? 459 00:44:57,420 --> 00:45:02,210 It's the opposite of trying to make it so something happens. Let yourself go. 460 00:45:02,550 --> 00:45:05,020 Take the plant. 461 00:45:05,270 --> 00:45:09,820 The beauty, the color, the way from which it is distinguished by its presence. 462 00:45:11,200 --> 00:45:12,600 Here. 463 00:45:15,850 --> 00:45:18,080 Breathe. 464 00:45:18,310 --> 00:45:20,780 Absorb more beauty. 465 00:45:22,070 --> 00:45:24,220 It's incredible. 466 00:45:25,900 --> 00:45:28,700 I lost it. 467 00:45:30,940 --> 00:45:33,170 Try again. 468 00:45:37,920 --> 00:45:40,270 It's incredible. 469 00:45:43,210 --> 00:45:45,850 Focus, John. You must learn this. 470 00:45:46,010 --> 00:45:47,010 Mr John. 471 00:45:47,440 --> 00:45:48,440 Mr John. 472 00:45:49,570 --> 00:45:50,320 Sir. 473 00:45:50,340 --> 00:45:54,050 The gentleman of the country house 2 wants to speak to you immediately. 474 00:45:54,080 --> 00:45:56,350 He says it's very important. 475 00:46:08,280 --> 00:46:10,270 -John. - Hi. 476 00:46:10,300 --> 00:46:13,160 Miguel told me all about you. 477 00:46:13,750 --> 00:46:16,900 There is something which I would like to tell you about. 478 00:46:18,160 --> 00:46:23,520 - How well do you know Wil? - I have known him for a very short time. 479 00:46:23,880 --> 00:46:28,430 I'm sorry to tell you that Wil is wanted by the military police. 480 00:46:28,780 --> 00:46:33,090 - What do you mean ? - They're coming to arrest him. 481 00:46:33,390 --> 00:46:36,820 But if you tell me let me help you. 482 00:46:37,100 --> 00:46:39,420 How could you help me? 483 00:46:40,850 --> 00:46:46,010 Peru is dangerous for those who are alone and do not know him. 484 00:46:46,900 --> 00:46:49,740 I have official permission to study the prophecy. 485 00:46:49,760 --> 00:46:51,470 I can move anywhere freely. 486 00:46:51,490 --> 00:46:56,120 But you must tell me what you know. Where is the missing scroll? 487 00:46:57,080 --> 00:46:58,960 I know nothing. 488 00:47:00,160 --> 00:47:04,600 But you are one of them, John. Everyone accept you. You must know something. 489 00:47:04,630 --> 00:47:08,790 I can take you back to United States if you will. 490 00:47:09,090 --> 00:47:13,480 But you must come with me now, before the soldiers arrive. 491 00:47:24,770 --> 00:47:27,810 - We have to leave. - Don't listen to him. 492 00:47:28,070 --> 00:47:32,270 You will only survive if you come with me. 493 00:47:35,240 --> 00:47:37,310 You come ? 494 00:47:48,510 --> 00:47:50,820 You make a serious error. Both. 495 00:47:50,840 --> 00:47:54,030 He was undermining your confidence. He was sweating your energy. 496 00:47:54,050 --> 00:47:57,170 you know what that is do when it is done to you. 497 00:47:57,310 --> 00:47:59,590 I felt weak. Unable to think. 498 00:47:59,680 --> 00:48:01,670 He is only one remote controller. 499 00:48:01,890 --> 00:48:06,600 But you'll probably have to compose with him. So you will have to adapt. 500 00:48:06,930 --> 00:48:11,080 - Hold on. - Is it also in the prophecy? 501 00:48:11,440 --> 00:48:14,800 There is a world of energy that we will all understand. 502 00:48:15,080 --> 00:48:17,020 The real human condition. 503 00:48:17,050 --> 00:48:19,000 We all want energy. 504 00:48:19,020 --> 00:48:23,480 We are fighting for this instead of seeking it within ourselves. 505 00:48:24,390 --> 00:48:26,590 That's what you remains to be done, John. 506 00:48:26,880 --> 00:48:30,010 you are not yet open, you know? 507 00:48:32,970 --> 00:48:37,320 The soldiers arrive. Take the northern route now while it's still open. 508 00:48:37,350 --> 00:48:41,120 - What about Julia and Marjorie? - They've already left. You follow behind. 509 00:48:41,140 --> 00:48:45,020 I'm going to Lima to see the president. Maybe that something can still be done. 510 00:48:45,310 --> 00:48:47,790 - Do you remember my cabin? - In the jungle, yes. 511 00:48:47,810 --> 00:48:50,840 I think it is the safest place. 512 00:48:53,990 --> 00:48:56,150 Finish this. 513 00:49:17,880 --> 00:49:20,930 Forgive me for having allowed what happened. 514 00:50:08,090 --> 00:50:10,740 Do you remember that I told you how to get to Miguel? 515 00:50:10,770 --> 00:50:11,770 Yes. 516 00:50:12,860 --> 00:50:17,370 If something happens, go there. They will need your help. 517 00:50:17,700 --> 00:50:20,690 - And you ? - I have to move on. 518 00:50:20,950 --> 00:50:23,640 I thought you told me you were here to find the ninth revelation. 519 00:50:23,670 --> 00:50:25,800 Nothing has changed. 520 00:50:26,810 --> 00:50:30,930 Keep learning, John. You will find help. There is always help. 521 00:50:31,020 --> 00:50:36,200 The right person will appear if you are alert. And something will happen for you. 522 00:50:55,820 --> 00:50:57,770 What was it? 523 00:50:59,610 --> 00:51:03,210 Rebels. Stay seated. 524 00:51:04,620 --> 00:51:06,530 It's Julia's car. 525 00:51:09,020 --> 00:51:11,620 Open the doors! Let them come out! 526 00:51:21,130 --> 00:51:22,780 The troops ! 527 00:51:23,740 --> 00:51:26,330 The military! Leave her! 528 00:52:12,610 --> 00:52:14,800 Julia, come with me, come! 529 00:52:14,820 --> 00:52:16,170 My leg. 530 00:52:19,130 --> 00:52:20,000 Julia! 531 00:52:20,040 --> 00:52:24,260 I'm doing well. Find her hut ! I have the translations. 532 00:52:35,710 --> 00:52:38,910 - How are you? - I'm terrified. 533 00:52:38,930 --> 00:52:42,720 - You want to rest ? - Nope. No, let's continue. 534 00:52:43,380 --> 00:52:45,910 - Is that Wil? - How ? 535 00:52:45,930 --> 00:52:46,840 Stay here ! 536 00:52:46,860 --> 00:52:49,200 - No, John. - Stay here ! 537 00:53:02,750 --> 00:53:04,630 John, run! 538 00:53:04,760 --> 00:53:05,760 Marjorie! 539 00:53:20,840 --> 00:53:23,550 Stop! Attention ! 540 00:53:25,540 --> 00:53:27,200 On the other side! 541 00:54:08,550 --> 00:54:12,550 Saint Fran�ois saw beauty where the others couldn't see her. 542 00:55:53,870 --> 00:55:57,920 I am Father Sanchez. Can I help you. 543 00:56:02,330 --> 00:56:06,730 I recognize you from a photo where you are next to Father José. 544 00:56:06,760 --> 00:56:09,800 Don't forget Wil. Wil was there too. 545 00:56:09,990 --> 00:56:13,950 Wil said if I needed help, someone would come. 546 00:56:14,330 --> 00:56:16,450 He was probably doing reference to you. 547 00:56:20,270 --> 00:56:23,180 What happened? in the throat ? 548 00:56:24,810 --> 00:56:27,410 I knew I was going to die. 549 00:56:29,630 --> 00:56:31,700 I let myself go... 550 00:56:33,430 --> 00:56:36,480 ...waiting for the bullets. 551 00:56:39,120 --> 00:56:43,190 And then it all started to change. It was like... 552 00:56:43,510 --> 00:56:45,560 You have had an experience amazing, my friend. 553 00:56:45,580 --> 00:56:48,710 You opened up. You have changed. 554 00:56:49,050 --> 00:56:51,880 Did Wil explain it to you? 555 00:56:52,170 --> 00:56:55,930 - He tried, but I couldn't understand. - You have understood more than you think. 556 00:56:56,050 --> 00:56:58,360 Tell me what you know. 557 00:56:59,560 --> 00:57:02,590 Do you refer to "Revelations". 558 00:57:05,500 --> 00:57:08,180 The first and the second concern... 559 00:57:08,410 --> 00:57:13,430 perceive coincidences and that everything has a purpose. 560 00:57:14,410 --> 00:57:17,640 So we wake up and we see the energy. 561 00:57:18,140 --> 00:57:22,810 And those are the third and fourth, right? I want say it's real, and people are fighting for it. 562 00:57:22,910 --> 00:57:27,150 This is the cause of all the conflicts in the world. Between nations, at work and in family. 563 00:57:27,470 --> 00:57:29,700 There is only one solution: 564 00:57:30,770 --> 00:57:37,080 open up. find his own energy. The fifth "Revelation". 565 00:57:37,480 --> 00:57:41,330 Connects us to the real source: The Real World. 566 00:57:42,220 --> 00:57:46,260 - But I lost it. Why ? - According to the prophecy... 567 00:57:46,750 --> 00:57:49,640 ...when we find this connection authentic with divine energy, 568 00:57:49,810 --> 00:57:51,740 it's like a glimpse into the future. 569 00:57:52,750 --> 00:57:56,660 One day we'll all see how That and live in that world. 570 00:57:56,960 --> 00:58:00,750 But for now it's a bit difficult for everyone to maintain. 571 00:58:00,770 --> 00:58:03,100 We are moving in this direction. 572 00:58:03,580 --> 00:58:06,410 I have seen the evolution of the world. 573 00:58:07,960 --> 00:58:10,410 How all did this happen? 574 00:58:10,430 --> 00:58:13,640 My life seemed to belong of a whole, until now. 575 00:58:14,010 --> 00:58:15,520 Everything made sense. 576 00:58:15,600 --> 00:58:17,950 My childhood on the lake. 577 00:58:18,180 --> 00:58:21,110 Working with children, learning history. 578 00:58:21,140 --> 00:58:23,370 All my life I have felt there was more. 579 00:58:23,420 --> 00:58:28,050 This is the sixth "Revelation". She says we we are part of a greater flow of evolution. 580 00:58:28,230 --> 00:58:32,020 We are here for a reason. And if we stay true to this goal, 581 00:58:32,320 --> 00:58:35,230 we will help humanity advance towards the world you have seen. 582 00:58:35,490 --> 00:58:40,360 - Here's the thing! I do not know what to do. - It's because you're not ready yet. 583 00:58:40,700 --> 00:58:44,660 Know what to do next is the seventh "Revelation". 584 00:58:45,000 --> 00:58:47,630 You have to find your way. 585 00:58:49,530 --> 00:58:54,580 Are you referring to presentiments? Hunches? I saw that Wil had them. 586 00:58:54,700 --> 00:59:00,020 If you stay alert, you will see that some ideas and images will come to mind. 587 00:59:00,050 --> 00:59:02,330 They will guide you. 588 00:59:02,530 --> 00:59:07,690 Follow them and the coincidences will increase. Get in the flow. 589 00:59:08,060 --> 00:59:10,420 I don't think I have Been through this before. 590 00:59:10,650 --> 00:59:13,880 You must open the door. Get more energy. 591 00:59:13,930 --> 00:59:17,760 Do you remember how you felt in the throat ? How was the world? 592 00:59:18,190 --> 00:59:21,070 Breathe in this memory. 593 00:59:41,110 --> 00:59:43,700 You were daydreaming. 594 00:59:43,930 --> 00:59:45,810 I believe it too. 595 00:59:47,190 --> 00:59:48,990 What you saw ? 596 00:59:51,440 --> 00:59:54,450 I was thinking of Marjorie. 597 00:59:54,470 --> 00:59:57,550 It was my fault if she got caught. 598 00:59:57,950 --> 01:00:00,970 But what did you see? 599 01:00:01,000 --> 01:00:03,600 - I do not know. - Come on! Think about it! 600 01:00:03,790 --> 01:00:07,440 Most people are not aware of these types of experiences. 601 01:00:07,790 --> 01:00:11,220 It's the same as I saw yesterday on the mountain... 602 01:00:11,500 --> 01:00:14,490 ...and that looked like the future. 603 01:00:14,750 --> 01:00:16,050 And... 604 01:00:16,960 --> 01:00:22,670 ...she was at this place, in the middle of a dense jungle. 605 01:00:23,840 --> 01:00:29,430 - Keep on going. - She was looking at something... 606 01:00:29,810 --> 01:00:33,040 A little flower. A small yellow flower. 607 01:00:33,310 --> 01:00:38,040 - Well, that's very clear. - Yes, clear as mud. 608 01:00:38,070 --> 01:00:41,630 You know you have to do something, is not it ? Except you don't know what. 609 01:00:41,650 --> 01:00:44,210 And then comes this image of Marjorie. 610 01:00:44,450 --> 01:00:47,660 This mini daydream show you the way. 611 01:00:48,260 --> 01:00:50,530 Alright, I accept it. 612 01:00:52,300 --> 01:00:54,720 But what does that mean? 613 01:00:55,130 --> 01:00:57,770 You saw her in the rainforest. 614 01:00:58,710 --> 01:01:02,900 The rainforest is over there. 615 01:01:03,880 --> 01:01:06,890 I don't know if I should do this. It would be perhaps better if I accompanied you. 616 01:01:06,920 --> 01:01:09,160 Useless. I can find Julia. 617 01:01:09,190 --> 01:01:11,110 you have to follow your own way. 618 01:01:11,440 --> 01:01:14,000 Follow your intuition alone. 619 01:01:14,020 --> 01:01:17,480 We can't do anything without Marjorie. Then go. Find her. 620 01:01:17,500 --> 01:01:20,720 - Meet at Miguel's hut. - How will I find her? I don't know where I'm going. 621 01:01:20,750 --> 01:01:23,650 None of us know where we go. Not really. 622 01:01:23,670 --> 01:01:26,900 Listen to your inner being and do pay attention to the appearance of things. 623 01:01:27,200 --> 01:01:29,350 Something will happen. 624 01:02:47,620 --> 01:02:51,090 Father Jose? We thought you were dead. 625 01:02:51,160 --> 01:02:56,680 Well things are not always as they seem, John. 626 01:02:56,960 --> 01:03:01,320 I thought I was on the right track way, but it seems I was wrong. 627 01:03:01,390 --> 01:03:04,190 It is a mistake to assume immediately the worst. 628 01:03:04,210 --> 01:03:09,650 Always find the meaning deep. The positive side. 629 01:03:10,010 --> 01:03:12,890 This is what allows you to stay in the flow. 630 01:03:13,490 --> 01:03:16,620 Hey, hey! Young man ! 631 01:03:55,020 --> 01:03:57,010 Fuck you, bastard! 632 01:04:11,350 --> 01:04:13,620 - Marjorie? - John! 633 01:04:16,910 --> 01:04:19,630 I do not know how all this is possible. 634 01:04:23,410 --> 01:04:26,870 Don't worry. We'll get out of here. 635 01:04:28,890 --> 01:04:30,250 Get in the truck! 636 01:04:30,750 --> 01:04:31,750 Let's go! 637 01:04:32,230 --> 01:04:33,550 Come on, walk! 638 01:04:34,670 --> 01:04:35,670 Come up! 639 01:05:38,400 --> 01:05:42,080 Good. And now ? 640 01:06:51,650 --> 01:06:53,560 It's here. 641 01:06:55,940 --> 01:06:58,460 Thank you. Thank you for everything. 642 01:07:14,010 --> 01:07:17,200 I was once in the cabin of Miguel and I... 643 01:07:20,180 --> 01:07:22,650 Wanna know what I think? 644 01:07:22,680 --> 01:07:25,730 I think we should leave Peru while we can. 645 01:07:26,030 --> 01:07:28,040 John, did you forget why are we here? 646 01:07:28,060 --> 01:07:31,680 We could contact the rest when we get there. More bullets. 647 01:07:31,710 --> 01:07:34,980 John, you've been through this phase. listen to yourself. 648 01:07:35,030 --> 01:07:39,900 I promise you I can find this place. Give me a moment. 649 01:07:43,660 --> 01:07:45,740 - Hold on ! - It's too dangerous, Marjorie. 650 01:07:45,760 --> 01:07:47,830 - Hold on ! - Speak... Speak to me, please. 651 01:07:47,850 --> 01:07:52,580 Don't speak! To speak, he listen to what the other is feeling. 652 01:07:52,610 --> 01:07:54,440 - You're too dense for that. - I just want... 653 01:07:54,460 --> 01:07:57,110 You try to control John, because you're scared... 654 01:07:57,130 --> 01:07:59,450 ...and it exhausts me. I won't allow not let it happen again. 655 01:07:59,480 --> 01:08:01,230 Not if I can avoid it. 656 01:08:01,250 --> 01:08:04,080 John, leave me alone. 657 01:08:46,720 --> 01:08:50,010 How did you put so much time ? Julia, they are here. 658 01:08:50,060 --> 01:08:52,210 You have succeeded. 659 01:08:55,260 --> 01:08:58,810 - What is going on ? - Its good. Do not ask. 660 01:09:02,600 --> 01:09:06,690 Come on, John, you did good job. Between. 661 01:09:25,470 --> 01:09:28,450 Come on give me another chance. 662 01:09:30,350 --> 01:09:33,220 You are supposed to be the best in this stuff. 663 01:09:33,250 --> 01:09:35,740 You're not making it easy for me. 664 01:09:36,110 --> 01:09:39,510 I do the best that I can, but God know that I haven't understood everything yet. 665 01:09:39,540 --> 01:09:43,090 You can start by calming down. 666 01:09:47,580 --> 01:09:50,540 Sometimes I can be a bit harsh. 667 01:09:54,170 --> 01:09:56,520 I got lost in others so many times. 668 01:09:56,750 --> 01:10:00,080 Guys. Mostly the most charming. 669 01:10:00,110 --> 01:10:03,460 I didn't hold on when it was really important, 670 01:10:03,490 --> 01:10:06,070 and I swore not to no longer go through it, and then you 671 01:10:06,100 --> 01:10:08,970 arrive, as if it were kind of a test for me, and... 672 01:10:09,310 --> 01:10:15,020 ...I'm angry because I don't want to back down, John. 673 01:10:15,250 --> 01:10:16,910 Neither do I. 674 01:10:17,140 --> 01:10:21,610 That's why I want to know exactly what happened and be done with it. 675 01:10:21,790 --> 01:10:24,830 The couple is the thing the most difficult to solve. 676 01:10:24,860 --> 01:10:28,850 Especially when the relationship seems so familiar, as if I had known you for a long time. 677 01:10:33,630 --> 01:10:35,980 You thought that I didn't feel it? 678 01:10:44,090 --> 01:10:48,080 When a couple meets for the first time times, this wonderful feeling usually arises. 679 01:10:48,390 --> 01:10:50,890 But it rarely lasts. 680 01:10:50,950 --> 01:10:55,660 One becomes insecure and begins to controlling wanting more from the other person and... 681 01:10:56,090 --> 01:10:59,760 ...the other feels threatened and... 682 01:10:59,790 --> 01:11:03,050 ...and back and it leads to a power struggle. 683 01:11:03,080 --> 01:11:05,660 it shouldn't necessarily be like that. 684 01:11:08,160 --> 01:11:09,920 For sure. 685 01:11:10,870 --> 01:11:15,790 If... if the two people stay connected... 686 01:11:16,080 --> 01:11:23,150 ...then whoever has the most intuition intense leads and there is no competition. 687 01:11:23,590 --> 01:11:26,430 Control is shared. It is the kind of relationship I want. 688 01:11:26,460 --> 01:11:30,240 That's just it... I can't stay connected. 689 01:11:32,010 --> 01:11:36,040 I want it, but I... I'm not there yet. 690 01:11:36,180 --> 01:11:38,170 But, there is a way, John. 691 01:11:38,200 --> 01:11:41,490 And... And we all have to work on doing this critical thing. 692 01:11:41,510 --> 01:11:46,220 This is what I absolutely have to remember instead of getting angry all the time. 693 01:11:47,310 --> 01:11:50,540 This is the eighth "Revelation". 694 01:11:51,430 --> 01:11:52,990 Come here. 695 01:11:55,540 --> 01:12:01,370 She says instead of taking the energy of others, we give it. 696 01:12:01,690 --> 01:12:05,200 Always, no matter what. 697 01:12:08,680 --> 01:12:11,240 Like Father S�nchez does. 698 01:12:12,550 --> 01:12:14,340 Look at that, John. 699 01:12:14,770 --> 01:12:17,180 Look at it closely. 700 01:12:27,490 --> 01:12:30,000 Give energy is a process. 701 01:12:30,030 --> 01:12:33,750 When someone's energy increases, it shows in his expression. 702 01:12:33,800 --> 01:12:36,350 So look for this superior expression. 703 01:12:36,370 --> 01:12:38,430 And in all circumstances... 704 01:12:38,450 --> 01:12:41,270 ...be aware that your energy is flowing towards them... 705 01:12:41,300 --> 01:12:43,290 ...when you feel this feeling. 706 01:12:43,980 --> 01:12:46,410 - This feeling ? - In the gorges... 707 01:12:46,440 --> 01:12:49,510 ...when you opened up, you left remember? What did you feel? 708 01:12:51,300 --> 01:12:56,980 I felt a kind of completeness, plenitude. 709 01:12:59,000 --> 01:13:01,760 An unprecedented euphoria. 710 01:13:03,340 --> 01:13:05,780 - You mean love, don't you? - Yes. 711 01:13:06,010 --> 01:13:11,330 Giving is the secret to staying connected because your energy, your love 712 01:13:11,440 --> 01:13:14,550 grow first in you before to flow to others. 713 01:13:14,910 --> 01:13:17,870 This is what the saints have always been able to do. 714 01:13:18,120 --> 01:13:22,380 It's what you and I owe do now to help them. 715 01:13:40,480 --> 01:13:42,430 Wait. 716 01:13:43,440 --> 01:13:45,390 Maybe we misinterpret this. 717 01:13:45,670 --> 01:13:47,780 Father Sanchez, John, come. 718 01:13:47,810 --> 01:13:50,210 I found something thing in the translations. 719 01:13:50,240 --> 01:13:51,960 Look at this. 720 01:13:51,980 --> 01:13:56,900 This sentence : Bervuta Bosem Mita. 721 01:13:56,930 --> 01:14:01,000 - What does that mean? - Basically, it means: Amplify. 722 01:14:01,090 --> 01:14:05,720 I thought it was just referring to one person giving energy to another. 723 01:14:05,950 --> 01:14:08,890 But now I think it's over. 724 01:14:10,880 --> 01:14:14,110 Give energy is one thing... 725 01:14:14,280 --> 01:14:18,230 ...but if we give it to someone who makes it too... 726 01:14:18,510 --> 01:14:22,810 ...we increase the energy between us. 727 01:14:23,640 --> 01:14:27,600 She amplifies in both ways. 728 01:14:30,820 --> 01:14:36,740 She says if we all did this, humanity would take another step in evolution. 729 01:14:42,630 --> 01:14:45,500 is she saying where would we go? 730 01:14:45,890 --> 01:14:49,280 Maybe that's what the ninth will tell us. 731 01:14:54,590 --> 01:14:58,180 That's it. Is not it ? 732 01:15:00,560 --> 01:15:02,670 This is where it's going to happen. 733 01:15:20,240 --> 01:15:23,010 John, we have to go. 734 01:15:27,580 --> 01:15:32,700 We'll be at the ruins in two hours. Does anyone know where to look? 735 01:15:37,090 --> 01:15:40,310 There is someone who knows exactly where to look. 736 01:16:47,220 --> 01:16:50,850 You got it all, John. All the prophecy that we know. 737 01:16:50,870 --> 01:16:52,830 You caught up. 738 01:17:00,260 --> 01:17:02,690 now you live in our world. 739 01:17:20,200 --> 01:17:25,040 You could give up. You don't owe anyone anything. 740 01:17:26,410 --> 01:17:30,880 Carry on. I will join you. 741 01:17:33,040 --> 01:17:35,270 I think that I should go with him. 742 01:17:43,550 --> 01:17:47,140 - What are you doing? - I seek reconciliation. 743 01:17:47,260 --> 01:17:49,620 I want you understand my choice. 744 01:17:49,640 --> 01:17:53,330 There is nothing to understand. All discourse on prophecy must come to an end. 745 01:17:53,350 --> 01:17:55,980 But people have the right to know what she is saying. 746 01:17:56,230 --> 01:17:59,670 It makes our religion, any religion, come to life. 747 01:17:59,690 --> 01:18:02,640 Oh good ? Of course! Look what she did to us. 748 01:18:02,660 --> 01:18:05,100 Listen to me, please. 749 01:18:08,840 --> 01:18:13,590 Since Peter, the church is based on faith and belief. 750 01:18:13,960 --> 01:18:16,800 We kept this living faith 751 01:18:17,000 --> 01:18:19,360 But now we we can move on. 752 01:18:19,590 --> 01:18:22,980 We can start to live The promises. The Kingdom can come. 753 01:18:23,340 --> 01:18:25,890 - All this will lead to chaos. - Nope. 754 01:18:26,010 --> 01:18:31,770 The inner guide will avoid it. The perception can expand and evolve. 755 01:18:32,150 --> 01:18:37,300 evolve? listening carefully what you say. 756 01:18:37,400 --> 01:18:40,790 We have always beaten against the idea of ​​evolution. 757 01:18:40,820 --> 01:18:44,170 Against the idea of ​​a Evolution without God. 758 01:18:44,200 --> 01:18:47,950 But evolution is a creation that continues. 759 01:18:48,240 --> 01:18:53,270 - We can all participate. - Don't give me theology lessons. 760 01:18:54,670 --> 01:18:57,260 Only God creates, we don't. 761 01:18:57,290 --> 01:19:00,640 But it goes through we. You do not see ? 762 01:19:03,260 --> 01:19:06,070 You protected the Franciscan documents. 763 01:19:06,090 --> 01:19:08,280 You showed us where to look for the scrolls. 764 01:19:08,300 --> 01:19:11,000 They had been left in the ruins for some reason. 765 01:19:11,030 --> 01:19:13,220 It's time to find out why. 766 01:19:13,560 --> 01:19:16,840 You are welcome, come with us. 767 01:19:18,110 --> 01:19:19,400 No. 768 01:19:20,410 --> 01:19:22,180 It must end. 769 01:19:22,640 --> 01:19:24,970 It doesn't matter anymore. 770 01:19:26,950 --> 01:19:31,900 There will be no ruins, no of ninth "Revelation", nothing. 771 01:19:33,460 --> 01:19:35,210 What have you done ? 772 01:19:35,260 --> 01:19:37,250 It's finish. 773 01:19:37,470 --> 01:19:39,740 It is no longer in our hands. 774 01:19:58,460 --> 01:20:02,210 - Let's go, we have to find the others. - Wait, wait. 775 01:20:02,480 --> 01:20:04,330 It's Jensen. 776 01:20:05,450 --> 01:20:07,440 We must continue. 777 01:20:07,660 --> 01:20:11,690 Do you remember telling me that should I follow my own intuition? 778 01:20:15,150 --> 01:20:17,380 I have to do this. 779 01:20:32,670 --> 01:20:34,090 On your knees! 780 01:20:37,660 --> 01:20:39,650 Be very careful with this. 781 01:20:48,150 --> 01:20:50,900 Where is the ninth scroll? 782 01:20:54,450 --> 01:20:59,080 You should have come with me sooner. When I gave you the opportunity. 783 01:20:59,460 --> 01:21:02,810 You will destroy the ruins, right? 784 01:21:03,090 --> 01:21:07,700 Let's say there are people who want that certain things happen. 785 01:21:07,760 --> 01:21:12,150 This does not include your prophecy. How did you think it would end? 786 01:21:12,180 --> 01:21:16,060 If only you knew what the prophecy. How the world is really... 787 01:21:16,090 --> 01:21:19,000 The world is as it is because we do it that way. 788 01:21:19,030 --> 01:21:21,160 If there is prosperity, it is because we created it. 789 01:21:21,180 --> 01:21:25,020 If there is war, well, sometimes it can be useful too. 790 01:21:25,400 --> 01:21:30,520 - Do you want to destroy democracy? - Not destroy it, limit it. 791 01:21:30,870 --> 01:21:34,260 Progress depends on will of the people to be led. 792 01:21:34,530 --> 01:21:38,600 The world has changed. The religious fanatics threaten everything. 793 01:21:38,640 --> 01:21:41,990 And now the prophecy repeats surface after hundreds of years. 794 01:21:43,580 --> 01:21:47,020 Yes, I know everything. 795 01:21:47,300 --> 01:21:49,110 We also have our writings. 796 01:21:49,130 --> 01:21:51,600 We always knew what were the dangers of his promise. 797 01:21:51,630 --> 01:21:55,520 This dream release. The illusion of security. 798 01:21:55,540 --> 01:21:57,960 - It undermines everything. - It's not an illusion. 799 01:21:57,980 --> 01:22:01,370 It's real, it's the only one something that is real. 800 01:22:01,400 --> 01:22:04,000 Try to control her is not the solution. 801 01:22:04,080 --> 01:22:06,720 When we find the experience of the true God, 802 01:22:06,750 --> 01:22:10,750 The fight to know what religion is the best fades. 803 01:22:11,030 --> 01:22:15,180 - There is only one truth. - How naive you are. 804 01:22:15,710 --> 01:22:19,710 think something of spiritual guides this world. 805 01:22:19,830 --> 01:22:24,460 Well, there's nothing out there. Just us humans. 806 01:22:24,540 --> 01:22:28,660 And those of us who know will always be in power. 807 01:22:31,220 --> 01:22:37,160 This world is based... on power. 808 01:22:43,280 --> 01:22:47,920 - I can't let you. - You can never stop me. 809 01:22:53,940 --> 01:22:57,360 You idiot. You killed us all! 810 01:23:34,360 --> 01:23:38,750 John, I found the others. Let's go to the circle. 811 01:23:40,450 --> 01:23:42,440 I'll be right back. 812 01:23:47,920 --> 01:23:49,750 Do you feel that? 813 01:23:51,400 --> 01:23:53,030 It is happening. 814 01:23:59,350 --> 01:24:01,500 Someone help us. 815 01:24:03,560 --> 01:24:08,950 Returns energy. It's like What is built, remember? 816 01:24:28,790 --> 01:24:31,750 It's really unbelievable. 817 01:24:34,930 --> 01:24:36,840 I can read it. 818 01:24:38,600 --> 01:24:40,960 I can read it. It is written: 819 01:24:41,190 --> 01:24:46,230 � Inner guidance move the world to... 820 01:24:46,250 --> 01:24:49,320 ...to a paradise which is already there. 821 01:24:49,350 --> 01:24:53,090 To know this is know our destiny. � 822 01:25:26,770 --> 01:25:27,770 Will? 823 01:25:28,430 --> 01:25:32,640 You arrived here in first, wherever. 824 01:25:33,330 --> 01:25:35,370 You ... U.S helped, right? 825 01:25:35,550 --> 01:25:38,810 - Father Jose! - He also helped us. 826 01:25:46,200 --> 01:25:48,270 They all help us. 827 01:25:48,500 --> 01:25:51,090 They show us the sky. 828 01:26:02,060 --> 01:26:04,330 This is where we leads the evolution. 829 01:26:04,380 --> 01:26:07,260 Where she took us always brought. 830 01:26:11,080 --> 01:26:13,960 It is the ninth "Revelation". 831 01:26:14,130 --> 01:26:15,160 Not moving ! 832 01:26:15,190 --> 01:26:17,300 Don't hurt him! She's just a kid. 833 01:26:17,360 --> 01:26:18,360 Shut it up! 834 01:26:18,410 --> 01:26:20,290 No, save your energy. 835 01:26:20,410 --> 01:26:22,530 Hold on or they'll see you. 836 01:26:22,630 --> 01:26:23,630 Julia. 837 01:26:28,450 --> 01:26:31,870 Stay focused. Save your energy. 838 01:26:32,150 --> 01:26:34,110 John! John! 839 01:26:54,980 --> 01:26:59,190 Take them to the top, fast! 840 01:27:12,710 --> 01:27:14,060 Now ! 841 01:27:35,020 --> 01:27:38,150 Marjorie, I want you to say something. 842 01:27:38,180 --> 01:27:41,010 We do not have a lot of time... 843 01:27:41,120 --> 01:27:45,630 ...but I want to thank you for everything. For everything you showed me. 844 01:27:45,950 --> 01:27:51,700 I know I was a reluctant student, but I'm glad you haven't given up on me. 845 01:27:51,910 --> 01:27:55,100 I think I was the most stubborn. 846 01:27:56,950 --> 01:27:59,620 And, John, we weren't not supposed to be together. 847 01:27:59,880 --> 01:28:03,840 Not this time. We were supposed to find the balance. 848 01:28:06,070 --> 01:28:08,560 And we found it. 849 01:28:12,230 --> 01:28:14,630 Come on stand up ! 850 01:28:23,350 --> 01:28:24,350 Kill them. 851 01:28:25,000 --> 01:28:28,350 Wait ! The name of God, wait! 852 01:28:28,530 --> 01:28:31,250 In the name of God, lower your weapons. 853 01:28:31,490 --> 01:28:33,930 They can no longer inflict more damage. 854 01:28:33,950 --> 01:28:37,100 They no longer have any credibility. I assure you. 855 01:28:37,150 --> 01:28:40,910 These are not your business, Your Excellency. 856 01:28:41,150 --> 01:28:42,150 No. 857 01:28:45,880 --> 01:28:49,570 Well, let us live. We we are not murderers. 858 01:28:49,600 --> 01:28:52,370 The documents are destroyed. 859 01:28:52,390 --> 01:28:55,360 The jungle will swallow the ruins. 860 01:28:55,480 --> 01:29:00,870 Nothing will remain of the prophecy. It's over with the prophecy! 861 01:29:07,110 --> 01:29:09,620 Take them to Lima. 862 01:29:42,770 --> 01:29:45,410 I knew it was you. 863 01:29:46,990 --> 01:29:48,540 It was quite intense. 864 01:29:48,740 --> 01:29:53,730 I have 45 minutes to leave the country. With the next flight. 865 01:29:56,120 --> 01:30:00,730 - How's the rest? - Marjorie is already home. 866 01:30:00,760 --> 01:30:03,830 She was there to set you free. 867 01:30:04,130 --> 01:30:07,210 Julia and the girl are doing well too. 868 01:30:09,050 --> 01:30:10,690 And Will? 869 01:30:13,100 --> 01:30:15,360 The scrolls, the translation... Is that all? 870 01:30:15,390 --> 01:30:19,750 They're not important, John. We have understood the ninth. 871 01:30:20,060 --> 01:30:23,100 Now we know what life is. 872 01:30:23,360 --> 01:30:25,870 It changes everything. 873 01:30:27,570 --> 01:30:31,480 Here, I thought that This might interest you. 874 01:30:31,780 --> 01:30:34,130 Secret Document Discovered: The government says it is a hoax. 875 01:30:34,160 --> 01:30:36,990 How about that? We are in the newspaper. 876 01:30:38,910 --> 01:30:41,790 She sent me here. 877 01:30:42,040 --> 01:30:45,240 Maybe now you can have something real. 878 01:30:48,260 --> 01:30:53,380 Yeah... maybe I can. 879 01:30:56,810 --> 01:30:59,880 What are you going to do now ? 880 01:31:00,190 --> 01:31:02,340 I do not know. I do not know. 881 01:31:02,560 --> 01:31:05,340 Don't forget all that, John. 882 01:31:05,370 --> 01:31:08,010 You will meet other people who need to know. 883 01:31:08,630 --> 01:31:11,390 Open your eyes wide. 884 01:31:11,820 --> 01:31:14,890 It always happens Something. 885 01:31:24,650 --> 01:31:26,720 One more thing. 886 01:31:27,120 --> 01:31:30,560 Something tells me that you you will receive another message... 887 01:31:30,790 --> 01:31:33,180 ...from Will. 888 01:32:58,080 --> 01:33:00,880 There are 10 "Revelations". 889 01:33:05,140 --> 01:33:06,780 There is a tenth revelation. 890 01:33:08,600 --> 01:33:10,280 THE CELESTINE PROPHECY (The 9 Revelations) 891 01:33:10,440 --> 01:33:13,720 We rediscover that we live in a deeply mysterious world, 892 01:33:13,980 --> 01:33:18,610 full of sudden coincidences and encounters synchronous which seem to be the work of fate. 893 01:33:18,950 --> 01:33:23,530 As more and more people become aware from this mystery, we will create a new vision of the world: 894 01:33:23,560 --> 01:33:29,550 Redefine the universe as energetic and sacred. 895 01:33:29,960 --> 01:33:33,670 We will discover that everything around us, all matter consists of and has its origin 896 01:33:33,930 --> 01:33:39,850 into a divine energy that we let's begin to see and understand. 897 01:33:40,260 --> 01:33:43,950 From this perspective, we can see that the people have always felt insecure 898 01:33:43,970 --> 01:33:48,120 and disconnected from this sacred source and have tried to gain energy by dominating himself. 899 01:33:48,160 --> 01:33:52,630 This struggle is responsible of all human conflict. 900 01:33:53,680 --> 01:33:57,640 The only solution is a personal reconnection with the divine, 901 01:33:57,660 --> 01:34:01,700 a mystical transformation that fills us with boundless energy and love, 902 01:34:01,720 --> 01:34:06,400 broadens our perception of beauty and elevates in the consciousness of a higher self. 903 01:34:07,210 --> 01:34:10,990 In this awareness, we can let go of our control scheme 904 01:34:11,250 --> 01:34:15,210 and discover a specific truth, a mission, which we are here to share 905 01:34:15,500 --> 01:34:19,740 anything that helps humanity evolve into this new reality. 906 01:34:20,050 --> 01:34:23,200 In pursuing this mission, we discover an inner intuition 907 01:34:23,470 --> 01:34:26,140 who will show us where to go and what to do. 908 01:34:26,390 --> 01:34:30,030 And the positive interpretation will bring a flood of coincidences 909 01:34:30,060 --> 01:34:33,110 who will open the doors to reveal our mission. 910 01:34:33,320 --> 01:34:36,760 If enough people enter this evolutionary stream 911 01:34:37,150 --> 01:34:40,170 always energizing the Higher Self of all those we meet, we will build a new 912 01:34:40,200 --> 01:34:44,230 culture where our bodies will evolve towards levels infinites of higher energy and perception. 913 01:34:44,520 --> 01:34:49,880 In this way, we will participate in the long journey Scalable from the big bang to the ultimate goal of life: 914 01:34:50,240 --> 01:34:54,600 To energize our bodies from generation to generation, 915 01:34:54,920 --> 01:35:01,070 until you reach the sky we can finally contemplate. 73180

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.