All language subtitles for Sick.Of.Myself.2022

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,149 --> 00:00:27,203 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 2 00:00:27,204 --> 00:00:31,209 Legenda - willian_as - 3 00:00:52,628 --> 00:00:56,339 Richebourg Grand Cru, 2006, Domaine Leroy. 4 00:00:56,966 --> 00:00:59,217 - $2300 a garrafa. - Sim. 5 00:00:59,927 --> 00:01:02,783 Tudo bem. É aniversário da minha namorada. 6 00:01:02,784 --> 00:01:05,974 E seria ótimo se você não dissesse o preço. 7 00:01:06,476 --> 00:01:08,161 - Parabéns. - Obrigado. 8 00:01:09,020 --> 00:01:12,564 Posso eu mesmo servir, se não tiver problema? 9 00:01:12,565 --> 00:01:14,399 Não quero roubar seu emprego, 10 00:01:14,400 --> 00:01:18,445 mas manusear uma garrafa tão distinta é raro. 11 00:01:19,573 --> 00:01:21,406 Posso ficar com a rolha também? 12 00:01:22,325 --> 00:01:25,119 Desculpe incomodá-lo. Obrigado. 13 00:01:28,415 --> 00:01:31,959 - Só chamar se precisarem de algo. - Obrigada. 14 00:01:38,217 --> 00:01:39,567 E agora... 15 00:01:39,568 --> 00:01:41,137 Pegue seu telefone, 16 00:01:41,138 --> 00:01:43,805 finja receber uma ligação e saia. 17 00:01:44,974 --> 00:01:46,892 - Agora? - Sim, agora. 18 00:01:48,436 --> 00:01:50,521 Estão todos olhando. 19 00:01:50,522 --> 00:01:52,414 Você é tão narcisista assim? 20 00:01:53,149 --> 00:01:54,476 Eles não se importam. 21 00:01:55,529 --> 00:01:56,830 Relaxe, Signe. 22 00:01:59,781 --> 00:02:01,115 Alô, é a Signe. 23 00:02:01,708 --> 00:02:03,010 Sim... 24 00:02:08,498 --> 00:02:10,207 Eu ligo de volta. 25 00:02:21,094 --> 00:02:23,113 Feliz Aniversário. 26 00:02:41,007 --> 00:02:42,308 Pronto. 27 00:02:44,494 --> 00:02:46,203 Isto é muito bom! 28 00:02:46,204 --> 00:02:47,538 Faça de novo. 29 00:02:48,081 --> 00:02:51,935 - Atenda o telefone de novo. - Estão olhando mesmo agora. 30 00:02:52,461 --> 00:02:54,337 Porque está comendo uma sobremesa? 31 00:02:55,422 --> 00:02:57,173 Signe, faça agora! 32 00:02:59,802 --> 00:03:01,103 - Está bem. - Sim? 33 00:03:03,097 --> 00:03:05,098 Se dissermos a eles que fui eu. 34 00:03:06,767 --> 00:03:08,226 O quê? 35 00:03:08,227 --> 00:03:10,228 Que você pegou a garrafa? 36 00:03:10,229 --> 00:03:11,938 Sim, na festa. 37 00:03:11,939 --> 00:03:13,940 Claro. Vai ser engraçado. 38 00:03:13,941 --> 00:03:15,525 - Combinado? - Você que pegou. 39 00:03:21,782 --> 00:03:23,084 Ei! Pare! 40 00:03:23,618 --> 00:03:25,452 Ei! Maldito seja! 41 00:04:16,048 --> 00:04:18,632 Os narcisistas são os que fazem isso. 42 00:04:18,633 --> 00:04:22,403 Muitas pessoas o fazem, narcisismo não é um pré-requisito. 43 00:04:22,404 --> 00:04:25,365 Combinado com talento, é um plus. 44 00:04:25,366 --> 00:04:30,413 Se for verdade, se o narcisismo é um impulsor de carreira... 45 00:04:30,979 --> 00:04:33,047 então por que você trabalha em um café? 46 00:04:34,105 --> 00:04:35,833 Porque eu não sou uma narcisista. 47 00:04:35,834 --> 00:04:37,702 As pessoas me dizem o tempo todo: 48 00:04:37,703 --> 00:04:40,671 "Você devia começar um podcast, é engraçada por natureza." 49 00:04:40,672 --> 00:04:42,865 Quem diz isso? 50 00:04:42,866 --> 00:04:45,410 - Muitas pessoas... - Thomas! 51 00:04:46,329 --> 00:04:47,955 Como você está? 52 00:04:48,973 --> 00:04:51,124 E onde Signe estava durante tudo isso? 53 00:04:51,125 --> 00:04:52,976 Ela já tinha ido. 54 00:04:52,977 --> 00:04:56,440 Eu estava sentado lá sozinho... 55 00:04:56,441 --> 00:04:57,807 Quanto? 56 00:04:58,758 --> 00:05:00,319 Quanto foi, Signe? 57 00:05:01,303 --> 00:05:04,472 - $2300. - $2300? Preço salgado. 58 00:05:04,473 --> 00:05:06,182 Uma garrafa cara. 59 00:05:06,183 --> 00:05:07,600 Mais ou menos. 60 00:05:07,601 --> 00:05:10,979 - Bem, eu vendo por taça. - Ah, sei. 61 00:05:22,492 --> 00:05:23,968 Duplo americano? 62 00:05:55,925 --> 00:05:57,919 Chame uma ambulância! 63 00:06:11,859 --> 00:06:14,151 Você está bem? Está ferida? 64 00:06:15,004 --> 00:06:18,256 - Eu só... - Você tem algum ferimento? 65 00:06:19,175 --> 00:06:20,477 Não. 66 00:06:38,361 --> 00:06:41,006 - O que aconteceu? - Eu fui mordida. 67 00:06:44,384 --> 00:06:48,871 Me bateu um instinto, do nada. 68 00:06:49,248 --> 00:06:51,015 Mas ninguém ajudou. 69 00:06:51,773 --> 00:06:55,152 Apenas eu. Ficaram todos só olhando. 70 00:06:55,153 --> 00:06:58,256 Ainda bem que você interveio. 71 00:06:58,257 --> 00:07:00,425 Foi corajoso da sua parte. 72 00:07:00,426 --> 00:07:03,303 Bem queria que mais pessoas o fizessem. 73 00:07:03,805 --> 00:07:06,198 Isso é tudo que eu preciso de você. 74 00:07:07,116 --> 00:07:10,035 Você provavelmente quer ir se limpar. 75 00:07:10,437 --> 00:07:11,738 Sim. 76 00:07:12,606 --> 00:07:14,440 Faça isso. Obrigado. 77 00:07:14,858 --> 00:07:16,500 - Obrigada. - Tchau. 78 00:07:41,594 --> 00:07:43,136 Você está bem? 79 00:07:44,530 --> 00:07:46,607 Sim, estou bem. 80 00:08:01,239 --> 00:08:03,650 - Olá. - Oi. 81 00:08:05,643 --> 00:08:07,269 Está com fome? 82 00:08:07,787 --> 00:08:09,097 Não. 83 00:08:09,419 --> 00:08:13,894 Pensei em pedir pato assado chinês. 84 00:08:15,504 --> 00:08:18,006 Mas só aceitam pedidos para duas pessoas. 85 00:08:20,843 --> 00:08:23,469 Certeza que não quer um pedaço se eu pedir? 86 00:08:35,149 --> 00:08:36,451 Signe! 87 00:08:41,256 --> 00:08:43,199 Signe, você me ouviu? 88 00:08:44,159 --> 00:08:45,659 O que aconteceu? 89 00:08:45,660 --> 00:08:47,411 Houve um acidente... 90 00:08:47,412 --> 00:08:49,170 Um acidente no trabalho. 91 00:08:49,171 --> 00:08:50,789 Sente-se! 92 00:08:51,709 --> 00:08:54,168 Onde você está sangrando? 93 00:08:55,500 --> 00:08:56,801 Onde? 94 00:08:57,654 --> 00:08:59,382 Não vejo ferida... 95 00:08:59,383 --> 00:09:01,401 - Foi um cachorro. - Cachorro? 96 00:09:02,386 --> 00:09:04,947 Uma mulher foi mordida. Acho que a salvei! 97 00:09:04,948 --> 00:09:07,703 - Ele te mordeu? - Não sei. Eu apenas... 98 00:09:07,704 --> 00:09:11,394 Tudo aconteceu tão rápido. Não me lembro se... 99 00:09:11,395 --> 00:09:14,231 Você sabe quando um cachorro te morde. 100 00:09:14,733 --> 00:09:17,442 - Talvez. - Este sangue é seu? 101 00:09:17,443 --> 00:09:19,737 Pode ser. Não sei. 102 00:09:19,738 --> 00:09:22,507 Signe, você sabe se é sangue seu! É? 103 00:09:23,742 --> 00:09:26,387 - Talvez não... - Você tem que me dizer. 104 00:09:26,388 --> 00:09:28,454 Eu fiquei assustada! 105 00:09:28,455 --> 00:09:30,873 Eu estava muito perto, então... 106 00:09:30,874 --> 00:09:33,834 Aconteceu no trabalho e você voltou para casa assim? 107 00:09:34,342 --> 00:09:35,643 Sim. 108 00:09:38,673 --> 00:09:41,193 Então, me diga. O que aconteceu? 109 00:09:41,194 --> 00:09:44,012 Eu sempre senti 110 00:09:44,013 --> 00:09:47,140 que me sairia bem em uma situação aterrorizante. 111 00:09:47,848 --> 00:09:49,476 É da minha natureza. 112 00:09:49,477 --> 00:09:51,370 Ainda bem que você estava lá. 113 00:09:51,646 --> 00:09:53,539 Fez bem. 114 00:09:53,540 --> 00:09:55,666 Eu fui a única que ajudou. 115 00:09:55,667 --> 00:09:58,336 - Todos ficaram apenas olhando. - Que loucura. 116 00:09:58,836 --> 00:10:00,380 Não, afaste-se! 117 00:10:01,031 --> 00:10:03,949 Alguém deveria escrever sobre isso. 118 00:10:04,367 --> 00:10:07,929 - Poderia ser algo para o VG News? - Eu daria uma entrevista. 119 00:10:07,930 --> 00:10:09,538 Por você. 120 00:10:10,415 --> 00:10:12,307 Não é bem assim que funciona. 121 00:10:12,308 --> 00:10:15,920 Disseram que ela provavelmente morreria, se não fosse por mim. 122 00:10:15,921 --> 00:10:19,173 Caramba, que doideira. Coitada. 123 00:10:19,966 --> 00:10:21,777 Não, eu estou bem. 124 00:10:22,135 --> 00:10:25,446 A polícia e os médicos me disseram 125 00:10:25,447 --> 00:10:29,350 que ela provavelmente teria morrido, se não fosse por mim. 126 00:10:30,475 --> 00:10:33,563 Como você está? Ainda em choque? 127 00:10:35,482 --> 00:10:39,003 Sim, quero dizer... Ainda sinto... 128 00:10:39,004 --> 00:10:41,880 - Faz o que, duas semanas? - Sim. 129 00:10:41,881 --> 00:10:44,741 Mas me vem a lembrança todos os dias no trabalho. 130 00:10:44,742 --> 00:10:47,762 Eu fico enjoada só de falar sobre sangue. 131 00:10:47,763 --> 00:10:49,746 Viu, isso que me intriga. 132 00:10:49,747 --> 00:10:52,474 A empatia não é mais forte do que a aversão ao sangue? 133 00:10:52,917 --> 00:10:56,212 Eu provavelmente teria intervindo. 134 00:10:56,588 --> 00:10:59,273 Sem querer mudar completamente de assunto, mas... 135 00:10:59,274 --> 00:11:02,330 Posso falar alguns títulos para vocês? Para minha exposição. 136 00:11:02,331 --> 00:11:05,571 - Sim! No Cotar, né? - "Cotard", isso. 137 00:11:05,572 --> 00:11:08,390 - Que demais. Parabéns! - Obrigado. 138 00:11:08,809 --> 00:11:10,267 Sim, bem... 139 00:11:10,876 --> 00:11:14,314 Não é o verdadeiro Cotard. É uma galeria paralela. 140 00:11:14,721 --> 00:11:17,210 É bom saberem, para não se perderem. 141 00:11:17,211 --> 00:11:19,361 Uma galeria em outro lugar? 142 00:11:19,362 --> 00:11:21,238 É o Cotard, 143 00:11:21,239 --> 00:11:24,741 mas estão abrindo uma galeria temporária no centro. 144 00:11:24,742 --> 00:11:27,553 Estão fazendo algumas mostras neste verão. 145 00:11:27,554 --> 00:11:29,972 E é um pouco menor. 146 00:11:29,973 --> 00:11:32,100 Em relação ao tamanho, sim. 147 00:11:32,101 --> 00:11:34,084 Pode ser uma coisa boa. 148 00:11:34,523 --> 00:11:38,171 Mesmo com pouco público, vai parecer cheio. 149 00:11:38,172 --> 00:11:41,634 Ainda assim, é prestigioso fazer uma mostra no Cotard. 150 00:11:41,635 --> 00:11:42,980 Cotard. 151 00:11:42,981 --> 00:11:46,264 - Sim, acho que sim. - Estou emocionada. 152 00:11:46,698 --> 00:11:49,133 Quais títulos tem em mente? 153 00:11:49,768 --> 00:11:53,922 No momento, acho que estou inclinado para... 154 00:11:54,569 --> 00:11:56,208 "O DANO" 17 A 27 DE JUNHO 155 00:11:57,852 --> 00:12:01,547 Por que os artistas noruegueses que expõem na Noruega 156 00:12:02,031 --> 00:12:04,173 sempre escolhem títulos em inglês? 157 00:12:04,174 --> 00:12:05,950 É que... 158 00:12:06,670 --> 00:12:09,347 É o idioma que usamos. 159 00:12:09,830 --> 00:12:11,557 É um cenário internacional. 160 00:12:14,519 --> 00:12:17,105 "O DANO" 17 A 27 DE JUNHO 161 00:12:50,247 --> 00:12:51,548 Thomas! 162 00:12:52,584 --> 00:12:53,917 Thomas? 163 00:12:56,228 --> 00:12:57,754 Estarei lá fora... 164 00:13:31,890 --> 00:13:36,294 Não foi um arquiteto famoso que projetou esta casa? 165 00:13:40,424 --> 00:13:42,109 Com licença... Olá. 166 00:13:44,387 --> 00:13:48,456 Alguém tem alguma alergia que a cozinha precisa saber? 167 00:13:52,437 --> 00:13:54,623 Sim. 168 00:13:54,624 --> 00:13:56,416 Que tipo? 169 00:13:56,417 --> 00:13:58,502 - Alergia a nozes. - Certo. 170 00:13:59,162 --> 00:14:02,656 Quão severa? Até contato indireto? 171 00:14:03,630 --> 00:14:06,931 - Sim. - Sei. Isso exigirá mais trabalho. 172 00:14:06,932 --> 00:14:08,995 Vou avisá-los. 173 00:14:08,996 --> 00:14:11,473 - Mas você não tem. - Tenho. 174 00:14:12,416 --> 00:14:15,184 - É uma alergia bem séria, não é? - É. 175 00:14:16,629 --> 00:14:20,299 Mas ainda se sente confortável indo a jantares assim? 176 00:14:20,300 --> 00:14:23,543 Sim. Tento não deixar que isso arruíne minha vida, 177 00:14:23,544 --> 00:14:25,720 apenas vivo o mais normal possível. 178 00:14:25,721 --> 00:14:28,973 Temos que ter cuidado então, para que você não morra logo aqui. 179 00:14:31,486 --> 00:14:33,445 Você tem há muito tempo? 180 00:14:34,597 --> 00:14:37,074 É um pouco difícil falar sobre isso. 181 00:14:38,401 --> 00:14:40,002 Mas obrigada por perguntar. 182 00:14:41,820 --> 00:14:44,198 Você é irmã do Thomas? 183 00:14:44,700 --> 00:14:46,718 Não, sou a namorada dele. 184 00:14:48,412 --> 00:14:51,121 Interessante. Ele não disse nada. 185 00:14:51,122 --> 00:14:55,126 Ele é um pouco reservado. Você também é artista? 186 00:14:55,461 --> 00:14:56,877 Não... 187 00:14:57,646 --> 00:15:01,440 É que notei as manchas de tinta no seu vestido. 188 00:15:28,661 --> 00:15:31,431 Com licença. Esse alimento contém nozes. 189 00:15:32,690 --> 00:15:36,479 A comida do seu irmão tem nozes. Você comeu muito? 190 00:15:40,799 --> 00:15:42,200 O que está acontecendo? 191 00:15:42,776 --> 00:15:45,571 Ela comeu no prato errado, que tinha nozes. 192 00:15:46,347 --> 00:15:48,627 Não foi muito. 193 00:15:48,628 --> 00:15:50,225 - Você está bem? - Tudo bem. 194 00:15:50,226 --> 00:15:53,468 - Você precisa de alguma ajuda? - Não. 195 00:15:53,469 --> 00:15:55,748 Você não tem antialérgico? 196 00:15:55,749 --> 00:15:57,425 Precisa ter cuidado. 197 00:15:57,426 --> 00:15:59,543 Só para ficar claro, 198 00:15:59,934 --> 00:16:02,696 todos os pratos foram postos corretamente. 199 00:16:02,697 --> 00:16:05,323 Ela tem uma grave alergia a nozes. 200 00:16:05,324 --> 00:16:07,468 Não se arrisque. 201 00:16:08,159 --> 00:16:10,321 - Você a está assustando. - Tudo bem. 202 00:16:13,041 --> 00:16:15,000 Estou sentindo agora. 203 00:16:15,001 --> 00:16:17,021 Tome um pouco de água. 204 00:16:17,022 --> 00:16:18,504 Por favor... 205 00:16:20,465 --> 00:16:21,991 Por favor, Signe... 206 00:16:25,054 --> 00:16:26,763 Me desculpem. 207 00:16:27,242 --> 00:16:28,550 Jesus. 208 00:16:28,551 --> 00:16:31,810 Vocês todos a viram comendo no prato dele, certo? 209 00:16:31,811 --> 00:16:33,728 Eu fui muito cauteloso. 210 00:16:33,729 --> 00:16:35,814 Está tudo bem. Não se preocupe. 211 00:16:35,815 --> 00:16:39,901 - Devemos ligar para alguém? - Não! Não há necessidade. 212 00:16:39,902 --> 00:16:42,737 Preferimos não. Está se sentindo melhor, certo? 213 00:16:42,738 --> 00:16:44,907 Parece que... 214 00:16:45,951 --> 00:16:48,006 Sim, estou melhor. 215 00:16:48,007 --> 00:16:50,268 - Você está bem? - Foi apenas uma reação leve. 216 00:16:50,269 --> 00:16:53,471 - Certeza? - Thomas cuida de mim. 217 00:16:54,000 --> 00:16:56,669 - Idiota! - Não, você não é. 218 00:16:57,776 --> 00:17:00,340 Eu esqueço. 219 00:17:00,341 --> 00:17:03,111 As pessoas sempre me dizem que eu sou desmiolada. 220 00:17:03,885 --> 00:17:07,222 Mas de qualquer forma, eu estava pensando... 221 00:17:07,223 --> 00:17:10,766 Estou tentando lembrar quem projetou esta casa. 222 00:17:10,767 --> 00:17:14,604 - Qual é o nome dele mesmo? - Não sei. 223 00:17:14,605 --> 00:17:17,858 - Foi Jan Inge Hovig. - Jan Inge Hovig! 224 00:17:17,859 --> 00:17:22,041 É claro! Eu sabia que era alguém como ele. 225 00:17:26,200 --> 00:17:29,453 Não vou roubar toda a atenção... 226 00:17:30,997 --> 00:17:33,832 Mas pode me emprestar um pouco? Tudo bem? 227 00:17:36,294 --> 00:17:38,754 Eu não sou muito chegado aos holofotes, 228 00:17:38,755 --> 00:17:42,633 então, em vez disso, vou apontá-los para o Eivind 229 00:17:43,301 --> 00:17:45,386 e dizer obrigado, 230 00:17:45,387 --> 00:17:48,848 por me encontrar e me acolher 231 00:17:49,600 --> 00:17:51,434 numa noite de dezembro, 232 00:17:51,435 --> 00:17:54,872 quando eu estava em posição fetal à porta do Cotard. 233 00:17:57,608 --> 00:18:00,693 Não, vou tentar ser sério... 234 00:18:01,737 --> 00:18:03,863 e dizer algo significativo. 235 00:18:04,782 --> 00:18:07,700 Ser um artista 236 00:18:07,701 --> 00:18:10,620 é, em sua essência, uma empreitada solitária. 237 00:18:11,182 --> 00:18:12,725 O quê? 238 00:18:13,667 --> 00:18:15,458 - Aquele. - Por favor, não... 239 00:18:15,459 --> 00:18:17,809 Eles não notarão se tiver um faltando. 240 00:18:17,810 --> 00:18:22,049 Não dá. Eu tenho que estar mentalmente preparada. 241 00:18:23,154 --> 00:18:25,236 Você está sozinho no estúdio, 242 00:18:25,237 --> 00:18:27,256 dando tapinhas nas próprias costas. 243 00:18:28,160 --> 00:18:31,555 Você tem que se animar, porque ninguém mais o fará. 244 00:18:32,852 --> 00:18:35,351 Eu simplesmente aceitei essa solidão 245 00:18:35,352 --> 00:18:39,639 ao produzir arte como um mal necessário. 246 00:18:39,640 --> 00:18:41,695 Até o dia 247 00:18:42,196 --> 00:18:44,531 em que Eivind me viu. 248 00:18:44,977 --> 00:18:47,552 Ele viu a minha arte 249 00:18:48,886 --> 00:18:52,844 e a elevou para o lugar onde pertence: 250 00:18:52,845 --> 00:18:56,376 Um contexto artístico internacional. 251 00:18:57,128 --> 00:19:00,255 Ele a colocou na que eu considero 252 00:19:00,256 --> 00:19:03,050 a galeria mais ousada do norte da Europa. 253 00:19:03,051 --> 00:19:05,402 - Que é a Cotard. - Signe! 254 00:19:05,949 --> 00:19:07,751 Você tem que ter isso sob controle! 255 00:19:08,389 --> 00:19:11,266 - Chame uma ambulância. - Deixe comigo. 256 00:19:11,267 --> 00:19:13,268 Acorde. Olá! 257 00:19:13,269 --> 00:19:15,771 Chame uma ambulância agora! 258 00:19:22,779 --> 00:19:24,948 Eles estão vindo? 259 00:19:28,828 --> 00:19:31,676 Vou terminar o discurso... 260 00:19:31,677 --> 00:19:33,049 O discurso? 261 00:19:33,499 --> 00:19:36,126 Enquanto sua irmã está engasgada? 262 00:19:36,127 --> 00:19:38,161 Estou tentando terminar! 263 00:20:40,753 --> 00:20:42,055 Oi. 264 00:20:56,251 --> 00:20:57,794 Quer me morder? 265 00:20:58,378 --> 00:20:59,680 Quer? 266 00:21:01,674 --> 00:21:03,258 Vamos, morda-me! 267 00:21:20,151 --> 00:21:21,670 O que você está fazendo? 268 00:21:24,055 --> 00:21:25,754 Apenas brincando com ele. 269 00:21:25,755 --> 00:21:29,055 Está provocando meu cachorro. Isso é crueldade animal. 270 00:21:29,056 --> 00:21:30,536 Não, eu não... 271 00:21:30,537 --> 00:21:34,039 Você gostaria se eu fizesse isso com você? 272 00:21:34,708 --> 00:21:36,751 - O que está... - Vadia maluca! 273 00:21:36,752 --> 00:21:41,150 - Eu estava brincando com ele. - Ele é um ser vivo! 274 00:21:41,151 --> 00:21:43,903 Eu só estava brincando. 275 00:21:43,904 --> 00:21:46,011 - Sua puta! - O que você disse? 276 00:21:46,012 --> 00:21:48,263 Puta. Se manda! 277 00:21:48,264 --> 00:21:50,932 Não ande por aí atormentando animais. 278 00:21:50,933 --> 00:21:53,743 Não, cale a boca! Vá para casa! 279 00:21:54,562 --> 00:21:56,730 Arranje o que fazer! 280 00:21:56,731 --> 00:21:59,879 Cuide da sua vida! Pare de abusar dos animais. 281 00:22:21,341 --> 00:22:24,064 DOENÇA DE PELE LIGADA À FÁRMACO RUSSO LIDEXOL 282 00:22:50,136 --> 00:22:52,079 Onde está... 283 00:22:52,831 --> 00:22:54,253 Certo... 284 00:22:54,254 --> 00:22:56,209 - O que foi isso? - Nada. 285 00:22:56,668 --> 00:22:58,090 O que estava vendo? 286 00:22:58,091 --> 00:23:00,421 Sério, não era nada. 287 00:23:01,861 --> 00:23:05,197 Você não fecha assim a menos que seja alguma coisa. 288 00:23:08,013 --> 00:23:09,556 - Deixe-me ver. - Não. 289 00:23:12,977 --> 00:23:14,978 Você se recusa a me mostrar? 290 00:23:14,979 --> 00:23:17,731 Não era nada. Só dando um google. 291 00:23:18,899 --> 00:23:20,359 E você? 292 00:23:21,361 --> 00:23:24,213 "Só dando um google." Deixe-me ver. 293 00:23:24,614 --> 00:23:26,781 Não. Talvez fosse pessoal. 294 00:23:28,451 --> 00:23:30,160 Pornô? 295 00:23:31,788 --> 00:23:35,207 Não temos que compartilhar tudo só porque moramos juntos. 296 00:23:35,792 --> 00:23:37,994 Podemos compartilhar nosso pornô, pelo menos. 297 00:23:38,629 --> 00:23:40,170 - Vamos lá. - Não! 298 00:23:40,171 --> 00:23:43,357 - Não se envergonhe. - Você está exagerando. 299 00:23:43,358 --> 00:23:45,260 Estou curioso. 300 00:23:46,094 --> 00:23:50,056 Que tipo de pornô está vendo em plena luz do dia? 301 00:23:50,641 --> 00:23:51,943 Deixe-me ver. 302 00:23:52,726 --> 00:23:54,519 - Deixe-me ver... - Pare! 303 00:24:13,915 --> 00:24:15,217 Signe? 304 00:24:18,040 --> 00:24:20,013 - Oi. - Quanto tempo. 305 00:24:21,548 --> 00:24:24,251 - Tudo bem? - Sim. 306 00:24:24,968 --> 00:24:26,427 Eu diria. 307 00:24:27,596 --> 00:24:29,471 Bom vê-la novamente. 308 00:24:30,098 --> 00:24:32,349 - Me acompanhe. - Quem é? 309 00:24:32,685 --> 00:24:35,061 É para mim, mãe! 310 00:24:53,247 --> 00:24:55,563 Sei que não acredita em mim, mas... 311 00:24:55,564 --> 00:24:57,183 Eu não queria enviar aquela foto. 312 00:24:58,878 --> 00:25:00,727 Não precisamos falar sobre isso. 313 00:25:02,507 --> 00:25:05,232 Dei match com uma garota no Tinder, 314 00:25:05,770 --> 00:25:08,689 e começamos a conversar. 315 00:25:09,639 --> 00:25:11,901 Ela me pediu para enviar uma foto 316 00:25:11,902 --> 00:25:14,143 com eu tentando me chupar. 317 00:25:15,855 --> 00:25:19,416 - E eu te enviei por engano. - Sim, você explicou isso. 318 00:25:19,417 --> 00:25:21,400 Que constrangimento. 319 00:25:23,403 --> 00:25:25,680 Enviar isso para a pessoa errada. 320 00:25:27,157 --> 00:25:29,576 O nome dela era Siri, então... 321 00:25:30,119 --> 00:25:32,371 O nome dela estava logo abaixo do seu. 322 00:25:32,372 --> 00:25:34,373 Daí enviei por engano. 323 00:25:36,459 --> 00:25:38,210 Você quase alcançou. 324 00:25:39,629 --> 00:25:40,931 Foi. 325 00:25:41,381 --> 00:25:44,486 Eu consigo alcançá-lo, na verdade. 326 00:25:44,487 --> 00:25:45,801 Impressionante. 327 00:25:45,802 --> 00:25:48,579 Mas é difícil tirar uma foto ao mesmo tempo. 328 00:25:49,222 --> 00:25:52,280 Então, o que você precisa? 329 00:25:52,281 --> 00:25:55,123 - Ritalin, de novo? - Não. 330 00:25:55,124 --> 00:25:56,854 Eu quero... 331 00:25:58,577 --> 00:26:00,628 - Nunca ouvi falar. - Não? 332 00:26:00,629 --> 00:26:03,736 Não sei nem se está disponível, mas... 333 00:26:04,530 --> 00:26:08,283 Quis te perguntar, já que é bom em encontrar coisas. 334 00:26:08,910 --> 00:26:10,869 Claro, vou dar uma olhada. 335 00:26:11,203 --> 00:26:12,504 O que é? 336 00:26:12,985 --> 00:26:16,457 É um pouco difícil de explicar... 337 00:26:16,458 --> 00:26:20,379 É tipo Xanax, só que mais forte. 338 00:26:21,230 --> 00:26:22,593 Como se soletra? 339 00:26:22,839 --> 00:26:25,126 L-I-D-E-X-O-L. 340 00:26:30,682 --> 00:26:32,808 Você ainda está com o... 341 00:26:32,809 --> 00:26:34,111 Thomas? 342 00:26:34,436 --> 00:26:35,769 Sim. 343 00:26:36,521 --> 00:26:38,189 E está tudo bem? 344 00:26:38,190 --> 00:26:39,899 Sim, tudo bem. 345 00:26:40,567 --> 00:26:43,945 Mas... não totalmente perfeito? 346 00:26:44,384 --> 00:26:46,218 Sim. Tudo ótimo. 347 00:26:48,116 --> 00:26:50,660 Eu não poderia estar mais feliz. 348 00:26:55,249 --> 00:26:57,042 Certo... 349 00:26:57,626 --> 00:26:59,044 É esse? 350 00:27:02,715 --> 00:27:06,067 - Sim. - Parece um pouco... russo? 351 00:27:06,427 --> 00:27:07,803 Sim. 352 00:27:09,931 --> 00:27:11,557 Pode escolher. 353 00:27:12,403 --> 00:27:13,705 Esse. 354 00:27:14,894 --> 00:27:16,195 E esse. 355 00:27:17,146 --> 00:27:18,948 Pegue todos. 356 00:27:20,859 --> 00:27:22,443 - Todos eles? - Sim. 357 00:27:23,112 --> 00:27:25,257 - Vou pegar pra mim, também. - Não! 358 00:27:26,490 --> 00:27:29,882 Não, não é pra você. 359 00:27:31,161 --> 00:27:35,175 Ultimamente tenho tido uma ansiedade intensa. 360 00:27:35,176 --> 00:27:37,000 Minha cabeça está a mil. 361 00:27:37,001 --> 00:27:39,602 O lance é que é uma parada pesada. 362 00:27:42,423 --> 00:27:44,090 Eu gosto de você, Signe. 363 00:27:44,967 --> 00:27:46,426 Mas... 364 00:27:46,427 --> 00:27:49,596 Eu realmente não me importo 365 00:27:50,181 --> 00:27:52,182 de fazer isso por você. 366 00:27:53,768 --> 00:27:55,144 Mas... 367 00:27:56,146 --> 00:27:58,832 Podemos ficar um pouco com minha mãe? 368 00:27:59,262 --> 00:28:00,373 Como? 369 00:28:01,317 --> 00:28:04,520 Ela fica em cima de mim o tempo todo 370 00:28:05,572 --> 00:28:09,825 por eu não ver muita gente e tal. 371 00:28:10,857 --> 00:28:14,330 Talvez pudéssemos tomar um café... 372 00:28:15,196 --> 00:28:18,334 Eu não tenho tempo para isso. Desculpe. 373 00:28:19,211 --> 00:28:22,505 Que bom. Está estudando ainda? 374 00:28:22,807 --> 00:28:24,108 De vez em quando. 375 00:29:21,442 --> 00:29:23,235 Ei, está bom! 376 00:29:36,891 --> 00:29:38,193 Signe! 377 00:29:38,752 --> 00:29:41,921 A D2 Magazine me mandou mensagem! 378 00:29:41,922 --> 00:29:44,883 Querem fazer uma entrevista. Legal, né? 379 00:29:45,863 --> 00:29:47,698 Você está dormindo? 380 00:30:38,564 --> 00:30:40,356 Viu meu carregador? 381 00:30:41,233 --> 00:30:42,859 Viu meu carregador? 382 00:30:43,864 --> 00:30:45,165 Não. 383 00:30:45,905 --> 00:30:47,406 O que aconteceu? 384 00:30:47,782 --> 00:30:49,325 Seu braço. 385 00:30:49,326 --> 00:30:50,995 Merda! 386 00:30:50,996 --> 00:30:54,120 - Não tinha notado? - Não! Meu Deus! 387 00:30:54,121 --> 00:30:55,914 E aqui também. 388 00:30:56,249 --> 00:30:58,750 - No seu rosto. - Sério? 389 00:31:00,128 --> 00:31:01,429 Porra. 390 00:31:02,130 --> 00:31:03,714 Acha que é grave? 391 00:31:03,715 --> 00:31:05,299 Eu faria algum exame. 392 00:31:05,968 --> 00:31:08,177 Você acha que é grave? 393 00:31:09,012 --> 00:31:11,222 Parece uma erupção cutânea. 394 00:31:11,640 --> 00:31:13,641 Estranho você não ter notado. 395 00:31:13,642 --> 00:31:16,102 Parece bem grave, não é? 396 00:31:16,604 --> 00:31:18,563 Eu iria ao médico. 397 00:31:19,232 --> 00:31:22,942 - Porque está preocupado? - Sim, faça algum exame. 398 00:31:23,736 --> 00:31:26,154 Onde é essa erupção? 399 00:31:26,155 --> 00:31:27,797 É mais no braço. 400 00:31:27,798 --> 00:31:30,658 Pode tirar o casaco? 401 00:31:31,828 --> 00:31:33,129 Não. 402 00:31:33,537 --> 00:31:34,955 Não? 403 00:31:34,956 --> 00:31:37,198 Não podemos apenas conversar sobre isso? 404 00:31:37,199 --> 00:31:40,904 Não, eu preciso ver a erupção para diagnosticá-la. 405 00:31:40,905 --> 00:31:44,258 Não estou com vontade de tirar meu casaco. 406 00:31:46,379 --> 00:31:48,177 Por que não pode tirá-lo? 407 00:31:48,178 --> 00:31:50,012 Não vou tirar, tá? 408 00:31:54,326 --> 00:31:57,094 Eu não vou tirar! Vamos apenas conversar. 409 00:31:57,729 --> 00:32:00,398 Meu namorado já deve estar chegando. 410 00:32:02,124 --> 00:32:04,416 Posso saber onde comprou todos esses móveis? 411 00:32:06,614 --> 00:32:09,949 Feiras hippies! Só dei sorte. 412 00:32:10,951 --> 00:32:12,253 Thomas? 413 00:32:15,331 --> 00:32:16,632 Thomas! 414 00:32:19,585 --> 00:32:20,920 O que está acontecendo? 415 00:32:21,379 --> 00:32:24,631 A Revista D2 está aqui. Estão tirando fotos minhas. 416 00:32:24,632 --> 00:32:26,425 Você não ia me buscar? 417 00:32:27,218 --> 00:32:29,386 - Buscá-la? - No médico. 418 00:32:30,931 --> 00:32:34,183 Pegar o bonde no centro para voltar com você? 419 00:32:34,518 --> 00:32:35,819 Sim. 420 00:32:36,978 --> 00:32:39,063 Eu entendi errado, então. 421 00:32:39,064 --> 00:32:41,316 Que tal atender o telefone? 422 00:32:41,817 --> 00:32:43,651 Eu estava no meio da entrevista. 423 00:32:46,363 --> 00:32:50,366 Era uma entrevista. Não podia simplesmente ir embora. 424 00:32:51,202 --> 00:32:53,203 Você não vai perguntar como foi? 425 00:32:55,456 --> 00:32:57,999 Sim... como foi? 426 00:32:59,711 --> 00:33:03,275 Durou uma eternidade. Fizeram vários exames. 427 00:33:03,276 --> 00:33:04,840 Certo, que bom. 428 00:33:04,841 --> 00:33:07,259 Não encontraram a causa. 429 00:33:08,553 --> 00:33:11,347 Que bom que fez os exames. 430 00:33:12,599 --> 00:33:14,600 Pelo menos isso já foi. 431 00:33:16,895 --> 00:33:20,522 Eu estava pensando que talvez... 432 00:33:22,400 --> 00:33:24,068 Vejam isso. 433 00:33:35,873 --> 00:33:38,184 Levante um pouco o queixo. 434 00:33:58,730 --> 00:34:01,378 Pode pôr a mão sob o queixo? 435 00:34:08,657 --> 00:34:10,297 Excelente. Isso aí. 436 00:34:34,935 --> 00:34:36,393 Tudo bem, Signe? 437 00:34:37,062 --> 00:34:38,363 Cansada? 438 00:34:40,458 --> 00:34:43,859 Tenho uma visita de estúdio com o Museu Nacional semana que vem. 439 00:34:43,860 --> 00:34:45,924 Sério? Parabéns! 440 00:34:45,925 --> 00:34:47,947 Mostrará algo a eles? 441 00:34:48,449 --> 00:34:51,075 Nada. Está tudo no Cotard. 442 00:34:52,608 --> 00:34:54,537 Achei que talvez você pudesse ajudar. 443 00:34:54,538 --> 00:34:56,976 Que tal usar esses móveis? 444 00:34:56,977 --> 00:34:59,518 Não, é coisa particular. Não quero usá-los. 445 00:35:02,379 --> 00:35:05,360 - Um favorzinho? - Eu não vou ajudá-lo a roubar. 446 00:35:05,361 --> 00:35:06,768 Thomas? 447 00:35:07,593 --> 00:35:09,970 - Sim? - Tem alguém aí? 448 00:35:09,971 --> 00:35:11,346 Yngve está aqui. 449 00:35:11,889 --> 00:35:14,558 Você pode vir aqui por um segundo? 450 00:35:14,559 --> 00:35:16,267 Estou ocupado, Signe. 451 00:35:17,019 --> 00:35:21,040 Continue dormindo. Afinal são só 16h ainda. 452 00:35:23,007 --> 00:35:26,626 Se for sobre crédito, podemos dar um jeito. 453 00:35:27,990 --> 00:35:29,531 Olá, Yngve. 454 00:35:30,492 --> 00:35:32,576 Estou com muita dor de cabeça. 455 00:35:34,371 --> 00:35:35,773 Preciso de um pouco de água. 456 00:35:36,373 --> 00:35:38,124 Tem algum analgésico? 457 00:35:38,599 --> 00:35:39,900 O que aconteceu? 458 00:35:41,670 --> 00:35:43,338 Venha conosco. 459 00:35:45,841 --> 00:35:49,344 Vamos levá-la para a ambulância, depois para o hospital. 460 00:35:49,345 --> 00:35:51,362 Thomas? 461 00:36:18,920 --> 00:36:20,222 Olá, Signe. 462 00:36:23,213 --> 00:36:24,547 Muito bem... 463 00:36:25,758 --> 00:36:29,028 Vi os resultados dos exames e... 464 00:36:31,824 --> 00:36:34,015 É bastante chocante. 465 00:36:36,519 --> 00:36:39,742 Você aparentemente utilizou drogas ilegais. 466 00:36:39,743 --> 00:36:43,525 Essa é a razão pela qual você adoeceu. 467 00:36:44,277 --> 00:36:47,696 Vemos um padrão geral... 468 00:36:47,697 --> 00:36:50,093 Você mente muito. 469 00:36:51,076 --> 00:36:53,786 Você tem uma personalidade horrível. 470 00:36:53,787 --> 00:36:57,140 Não é das pessoas mais legais nas festas. 471 00:36:57,624 --> 00:37:00,292 Seu senso de humor é de péssimo gosto. 472 00:37:00,293 --> 00:37:02,252 Sobretudo a forma como você... 473 00:37:02,921 --> 00:37:07,300 faz caricaturas racistas no espelho para se divertir. 474 00:37:08,552 --> 00:37:11,695 Fazia tempo que eu não via isso em uma tomografia. 475 00:37:11,696 --> 00:37:15,808 Quando encontramos tudo isso, 476 00:37:15,809 --> 00:37:18,272 nós temos que chamar a polícia. 477 00:37:18,273 --> 00:37:22,107 Eles estão lá fora e prontos 478 00:37:22,108 --> 00:37:24,901 para executá-la imediatamente. 479 00:37:26,631 --> 00:37:28,106 Você está bem? 480 00:37:28,963 --> 00:37:30,481 Quer parar? 481 00:37:31,296 --> 00:37:33,508 Onde dói? 482 00:37:33,509 --> 00:37:35,287 Sua cabeça está queimando? 483 00:37:35,872 --> 00:37:37,331 Eu recuso! 484 00:39:13,846 --> 00:39:15,404 Não é contagioso, é? 485 00:39:15,405 --> 00:39:17,456 Quantas vezes vai perguntar? 486 00:39:21,315 --> 00:39:24,709 Você contou a alguém sobre isso? 487 00:39:25,736 --> 00:39:27,038 Não. 488 00:39:27,363 --> 00:39:30,657 Se alguém perguntar, diga que estou no hospital. 489 00:39:33,285 --> 00:39:34,911 E que é grave. 490 00:39:37,539 --> 00:39:41,209 As pessoas estão perguntando sobre mim? 491 00:39:43,755 --> 00:39:45,881 Não, na verdade não. 492 00:39:48,343 --> 00:39:50,927 Acho que não estou aqui há tanto tempo. 493 00:40:00,814 --> 00:40:03,608 Lamento não ter levado a sério logo de cara. 494 00:40:08,280 --> 00:40:10,050 Eu deveria ter ouvido. 495 00:40:12,326 --> 00:40:13,660 Sim. 496 00:40:20,709 --> 00:40:23,962 O que importa é que você está aqui comigo agora. 497 00:40:24,672 --> 00:40:26,527 Cuidando de mim. 498 00:40:28,342 --> 00:40:30,886 A edição da D2 saiu hoje. 499 00:40:33,347 --> 00:40:35,307 Trouxe um exemplar. 500 00:40:36,350 --> 00:40:38,852 Pensei que você gostaria de algo para ler. 501 00:40:39,707 --> 00:40:41,162 Ficou legal. 502 00:40:41,163 --> 00:40:43,357 THOMAS, O LADRÃO 503 00:40:43,358 --> 00:40:44,659 Eu mencionei você também. 504 00:40:45,360 --> 00:40:48,612 Não pelo nome, mas indiretamente. 505 00:40:50,382 --> 00:40:51,750 Signe? 506 00:40:52,439 --> 00:40:54,241 - Oi. - Oi. 507 00:40:56,371 --> 00:40:57,673 Oi... 508 00:41:09,312 --> 00:41:10,613 Cadê a Anine? 509 00:41:13,139 --> 00:41:16,489 Ela não pôde vir, mas lhe desejou melhoras. 510 00:41:20,856 --> 00:41:23,148 Pediram-me para falar com você. 511 00:41:23,149 --> 00:41:25,234 Que você não é cooperativa. 512 00:41:25,235 --> 00:41:27,541 Mãe, eles me colocam em máquinas estranhas 513 00:41:27,542 --> 00:41:30,823 e se recusam a me dizer se são perigosas. 514 00:41:33,034 --> 00:41:34,968 - Você entende? - Meu bem. 515 00:41:34,969 --> 00:41:37,163 Dói ver você assim. 516 00:41:37,647 --> 00:41:39,053 Você não está nada bem. 517 00:41:40,126 --> 00:41:42,085 Vamos tirá-la daqui. 518 00:41:42,086 --> 00:41:44,148 Você irá para o Centro Holístico. 519 00:41:45,214 --> 00:41:46,515 Promete? 520 00:41:46,824 --> 00:41:49,443 Eles realmente me ajudaram. 521 00:41:50,177 --> 00:41:51,986 Foi onde conheci Hilde. 522 00:41:51,987 --> 00:41:54,618 Aquela que foi bruxa por um tempo, lembra? 523 00:41:54,619 --> 00:41:56,411 Preciso dormir mais um pouco. 524 00:41:57,852 --> 00:41:59,252 Pense nisso. 525 00:41:59,253 --> 00:42:01,038 Isso é tudo? 526 00:42:03,400 --> 00:42:06,235 56 mensagens e algumas visitas... 527 00:42:06,236 --> 00:42:08,112 e então a vida continua? 528 00:42:12,325 --> 00:42:15,971 Se eu morrer, garanta que a Anine não irá ao funeral. 529 00:42:16,329 --> 00:42:18,956 Lista de convidados do funeral, hein? 530 00:42:18,957 --> 00:42:21,042 Sim. Nem meu pai, também. 531 00:42:21,043 --> 00:42:23,670 Não quero lá pessoas que não se importam. 532 00:43:18,353 --> 00:43:20,729 O que eu faria sem você? 533 00:43:30,198 --> 00:43:31,698 O que está fazendo? 534 00:43:32,450 --> 00:43:34,076 O que você acha? 535 00:43:38,456 --> 00:43:40,583 É um pouco estranho. 536 00:43:41,752 --> 00:43:43,093 Vamos. 537 00:43:43,545 --> 00:43:44,945 Thomas. 538 00:43:56,475 --> 00:43:57,934 Tire a roupa. 539 00:44:06,653 --> 00:44:08,942 É estranho com a máscara. 540 00:44:08,943 --> 00:44:10,280 Não pense nisso. 541 00:44:10,281 --> 00:44:12,449 Todas essas bandagens. 542 00:44:12,450 --> 00:44:14,410 Thomas, não pense nisso. 543 00:44:14,744 --> 00:44:16,471 - Você está bem? - Sim. 544 00:44:18,165 --> 00:44:20,707 - Pode perguntar de novo? - O quê? 545 00:44:20,708 --> 00:44:22,459 Como estou. 546 00:44:25,713 --> 00:44:27,631 - Você está bem? - Sim. 547 00:44:29,634 --> 00:44:33,387 - Quer que eu cuide de você? - Sim. 548 00:44:35,307 --> 00:44:37,684 Eu estive muito preocupado com você. 549 00:44:41,021 --> 00:44:42,980 Me preocupei caso morresse. 550 00:44:44,858 --> 00:44:47,569 Pensei no seu funeral... 551 00:44:49,050 --> 00:44:50,650 Conte-me sobre o funeral! 552 00:44:53,674 --> 00:44:55,556 Há tanta gente, 553 00:44:55,557 --> 00:44:58,139 tem até fila fora da igreja. 554 00:44:58,140 --> 00:45:00,666 Pessoas vindo do exterior, 555 00:45:00,667 --> 00:45:03,144 tentando entrar no funeral. 556 00:45:03,145 --> 00:45:04,726 Meu pai está lá? 557 00:45:04,727 --> 00:45:08,358 Sim, mas não pode entrar. Ele é barrado na porta. 558 00:45:09,731 --> 00:45:12,470 - Anine Olsen? - Desculpe. 559 00:45:12,471 --> 00:45:17,225 - Mas eu sou uma amiga próxima! - Não está na lista, desculpe. 560 00:45:17,226 --> 00:45:19,121 Tenho que organizar essa fila. 561 00:45:38,091 --> 00:45:39,392 Então... 562 00:45:40,375 --> 00:45:42,417 Temos uma pessoa nova aqui hoje. 563 00:45:43,169 --> 00:45:44,470 Signe. 564 00:45:46,453 --> 00:45:47,757 Oi. 565 00:45:47,758 --> 00:45:49,717 Você pode dizer isso, Signe? 566 00:45:49,718 --> 00:45:51,019 Signe. 567 00:45:52,012 --> 00:45:53,513 Aí está. 568 00:45:55,641 --> 00:46:00,060 Conte-nos sobre você, Signe. Como se sente ultimamente? 569 00:46:01,772 --> 00:46:03,439 Sim. 570 00:46:05,526 --> 00:46:08,236 Eu tenho uma doença de pele. 571 00:46:09,071 --> 00:46:11,635 Ninguém sabe o que é. 572 00:46:11,991 --> 00:46:14,889 Parece que eu sou a primeira pessoa no mundo que tem. 573 00:46:15,577 --> 00:46:18,054 Os médicos estavam fazendo fila para me ver. 574 00:46:18,748 --> 00:46:21,500 Quase não me deixaram sair. 575 00:46:22,001 --> 00:46:25,587 Minha mãe recomendou este lugar. 576 00:46:25,588 --> 00:46:28,273 A mãe da Signe é a Beate. 577 00:46:29,801 --> 00:46:31,718 Lembram-se dela? 578 00:46:34,264 --> 00:46:36,057 Eu trabalho em uma padaria. 579 00:46:36,892 --> 00:46:39,310 Quero dizer... eu sou a gerente. 580 00:46:40,270 --> 00:46:44,273 Eu tenho um namorado. Thomas... Meinich. 581 00:46:45,831 --> 00:46:47,132 Ele é um artista. 582 00:46:48,403 --> 00:46:49,705 Não? 583 00:46:50,482 --> 00:46:53,825 Ele não é o melhor namorado. 584 00:46:55,328 --> 00:46:59,247 Ele se tornou obcecado pela própria carreira. 585 00:46:59,248 --> 00:47:02,459 Ele concentra toda a energia dele nisso. 586 00:47:03,294 --> 00:47:07,276 Claro que ele deve aproveitar do sucesso, mas... 587 00:47:07,277 --> 00:47:10,676 Signe, você continua falando 588 00:47:10,677 --> 00:47:13,136 sobre uma pessoa que não está aqui. 589 00:47:13,972 --> 00:47:15,931 Não há nenhum Thomas aqui. 590 00:47:16,725 --> 00:47:19,017 - Mas há uma Signe. - Sim. 591 00:47:19,018 --> 00:47:20,957 Conte-nos sobre seus sintomas. 592 00:47:21,730 --> 00:47:23,800 Onde você sente dor? 593 00:47:23,801 --> 00:47:26,150 Não é bem... 594 00:47:26,151 --> 00:47:29,112 Eu não estou com muita dor. É só... 595 00:47:31,448 --> 00:47:34,471 Eu tenho um problema de deglutição. 596 00:47:34,472 --> 00:47:36,369 Qual fase? 597 00:47:37,204 --> 00:47:40,227 - O quê? - Fase de desintoxicação. 1 ou 2? 598 00:47:42,367 --> 00:47:44,190 Não sei o que isso significa. 599 00:47:44,191 --> 00:47:47,547 - Talvez devêssemos prosseguir? - Anja... 600 00:47:47,548 --> 00:47:51,739 Talvez alguém com sintomas mais graves deva falar agora? 601 00:47:52,595 --> 00:47:54,442 Você acha que está pior? 602 00:47:54,443 --> 00:47:57,099 Eu gostaria de ter seu problema. 603 00:47:57,475 --> 00:48:01,329 Tão prático! Uma doença visível que todos podem ver! 604 00:48:01,730 --> 00:48:03,036 Você é sortuda. 605 00:48:03,037 --> 00:48:05,482 - Eu sou sortuda? - Sim, sortuda. 606 00:48:05,483 --> 00:48:09,162 Volte quando tiver ansiedade, névoa mental, 607 00:48:09,163 --> 00:48:10,530 enxaquecas... 608 00:48:10,531 --> 00:48:13,824 diarreia, mau hálito crônico, 609 00:48:13,825 --> 00:48:16,286 problemas para dormir mais de 2 horas... 610 00:48:16,287 --> 00:48:19,558 Sensibilidade à luz, a barulhos... 611 00:48:26,964 --> 00:48:29,299 Desculpem. Me desculpem! 612 00:48:29,717 --> 00:48:31,018 Não! 613 00:48:31,427 --> 00:48:34,054 - Não! - Pronto, pronto... 614 00:48:34,889 --> 00:48:37,036 Foi bom pôr isto pra fora. 615 00:48:46,819 --> 00:48:48,167 Entendo. 616 00:48:48,168 --> 00:48:51,822 Os médicos a fizeram acreditar que tem dificuldade de deglutir? 617 00:48:53,325 --> 00:48:55,201 Não, é difícil mesmo. 618 00:48:55,703 --> 00:48:59,099 Seu cérebro pensa: "Eu tenho problema para deglutir". 619 00:48:59,100 --> 00:49:00,748 Tome um pouco de água. 620 00:49:00,749 --> 00:49:02,500 Eu só... 621 00:49:03,680 --> 00:49:05,603 Eu não sei se isso é coisa minha. 622 00:49:08,466 --> 00:49:13,086 Quando você disse "coisa minha" meu rosto começou a sorrir. 623 00:49:13,087 --> 00:49:15,003 - Você notou? - Sim. 624 00:49:15,004 --> 00:49:19,342 Ninguém tem controle sob o que acontece nesta sala. 625 00:49:20,144 --> 00:49:23,209 Porque não é "coisa" de ninguém, 626 00:49:23,210 --> 00:49:24,916 e sim de todos. 627 00:49:25,399 --> 00:49:27,821 O que você deve perguntar é: 628 00:49:27,822 --> 00:49:31,737 O que Signe aprendeu com esta sessão? 629 00:49:33,492 --> 00:49:35,158 Não muito, na verdade. 630 00:49:37,246 --> 00:49:40,432 Como está seu rosto sob essa máscara hospitalar? 631 00:49:40,932 --> 00:49:42,391 Não sei. 632 00:49:43,168 --> 00:49:45,477 O médico me disse para usá-la. 633 00:49:46,922 --> 00:49:48,923 Como pareço? 634 00:49:48,924 --> 00:49:51,635 Você pensa: "Oh, essa pessoa 635 00:49:52,011 --> 00:49:54,721 é cheia de afeto e amor". Pensa assim? 636 00:49:55,347 --> 00:49:56,806 - Não... - Não. 637 00:49:57,416 --> 00:49:59,459 Você sabe que médicos de hospital... 638 00:50:00,478 --> 00:50:01,811 amam... 639 00:50:02,313 --> 00:50:04,856 enfaixar as pessoas. 640 00:50:06,526 --> 00:50:10,529 Mas o que acontece quando você põe um cogumelo em um saco plástico 641 00:50:10,530 --> 00:50:12,281 no sol? 642 00:50:13,491 --> 00:50:16,160 - Começa a apodrecer? - Exatamente. 643 00:50:17,203 --> 00:50:18,370 É? 644 00:50:18,371 --> 00:50:21,916 Eu acredito em um medicamento que você já deve ter ouvido falar: 645 00:50:22,918 --> 00:50:24,961 Chama-se ar fresco. 646 00:50:29,675 --> 00:50:32,177 Certeza que deve tirá-la? 647 00:50:33,262 --> 00:50:34,970 Disseram que não tinha problema. 648 00:50:37,685 --> 00:50:39,517 Pode tirar uma foto minha? 649 00:50:48,242 --> 00:50:49,544 Deixe-me ver. 650 00:50:55,410 --> 00:50:56,785 Tire outra. 651 00:51:05,963 --> 00:51:07,504 Tire mais algumas. 652 00:51:10,300 --> 00:51:11,634 Para quê? 653 00:51:12,219 --> 00:51:15,110 Para postar, para que todos vejam. 654 00:51:15,848 --> 00:51:17,557 As pessoas estão perguntando. 655 00:51:19,685 --> 00:51:21,018 Vamos. 656 00:51:25,598 --> 00:51:26,899 Caramba... 657 00:51:27,493 --> 00:51:28,794 Que doideira. 658 00:51:31,780 --> 00:51:34,722 - Meu Deus... - Pois é, horrível. 659 00:51:34,723 --> 00:51:36,978 É bem mais grave do que eu pensava. 660 00:51:39,205 --> 00:51:42,388 Não quis dizer isso. Você continua linda. 661 00:51:46,170 --> 00:51:48,485 - Não aguento mais. - Querida... 662 00:51:51,218 --> 00:51:54,428 Se eu falasse com um jornalista sobre isso, 663 00:51:55,232 --> 00:51:56,533 seria você. 664 00:51:57,892 --> 00:51:59,683 Porque eu a considero. 665 00:51:59,684 --> 00:52:02,521 Admiro muito seu trabalho. 666 00:52:03,856 --> 00:52:07,875 Bem, existem regras para esse tipo de coisa... nepotismo. 667 00:52:18,476 --> 00:52:20,978 - Não acha que é muito parecido? - Com o quê? 668 00:52:22,250 --> 00:52:25,335 Com minha entrevista para a D2, 669 00:52:25,336 --> 00:52:27,797 se você fizer aqui também. 670 00:52:28,131 --> 00:52:29,673 As fotos. 671 00:52:29,674 --> 00:52:31,358 Eu moro aqui também. 672 00:52:32,343 --> 00:52:37,056 Você é livre para fazer. Só digo para o seu bem: 673 00:52:37,724 --> 00:52:41,740 Meu artigo saiu primeiro, e as pessoas podem 674 00:52:41,741 --> 00:52:43,992 estranhar você copiar a ambientação. 675 00:52:43,993 --> 00:52:46,774 Não estou buscando originalidade. 676 00:52:46,775 --> 00:52:48,901 É uma entrevista íntima. 677 00:52:48,902 --> 00:52:51,196 Eles querem me ver em casa. 678 00:52:51,197 --> 00:52:53,698 Eu entendo o conceito. 679 00:52:53,699 --> 00:52:55,325 É uma ideia muito óbvia. 680 00:52:55,701 --> 00:52:58,286 Mas a maioria das pessoas... 681 00:52:59,330 --> 00:53:02,290 pode reconhecer este cenário, 682 00:53:02,792 --> 00:53:04,806 e conectá-lo à minha arte, 683 00:53:04,807 --> 00:53:07,754 que pode não ser o que você quer. 684 00:53:07,755 --> 00:53:11,986 Então, "a maioria das pessoas" lê sua entrevista tão atentamente 685 00:53:11,987 --> 00:53:14,752 que as imagens ficam gravadas em suas retinas? 686 00:53:14,753 --> 00:53:17,348 Só me preocupo com você... 687 00:53:17,349 --> 00:53:21,581 Talvez notem meu rosto, antes de reconhecer as paredes. 688 00:53:22,270 --> 00:53:24,063 Você vestirá isso? 689 00:53:31,672 --> 00:53:33,714 Levante um pouco o queixo. Excelente. 690 00:53:34,241 --> 00:53:36,797 Pode sentar um pouco? 691 00:53:38,537 --> 00:53:39,838 Sim. 692 00:53:43,251 --> 00:53:44,552 O que foi? 693 00:53:45,064 --> 00:53:48,607 Eu pensei em usar esta cadeira na minha próxima exposição. 694 00:53:50,569 --> 00:53:51,982 Que exposição? 695 00:53:51,983 --> 00:53:54,887 A minha próxima, hipoteticamente. 696 00:53:55,388 --> 00:53:57,055 E...? 697 00:53:57,056 --> 00:53:59,725 Se você usá-la neste contexto, 698 00:53:59,726 --> 00:54:03,665 meio que estraga como a usarei depois. 699 00:54:03,666 --> 00:54:05,356 E como seria? 700 00:54:05,357 --> 00:54:07,608 Não como um objeto 701 00:54:07,609 --> 00:54:10,278 que já está na mídia. 702 00:54:11,713 --> 00:54:13,156 Qual o problema? 703 00:54:13,157 --> 00:54:15,825 Ele não quer que eu use a cadeira. 704 00:54:15,826 --> 00:54:19,037 Considero esta cadeira parte da minha arte. 705 00:54:19,431 --> 00:54:22,892 Não a quero estampada na mídia. 706 00:54:23,668 --> 00:54:27,796 Depois de um artigo no VG, ela viralizou, 707 00:54:27,797 --> 00:54:31,564 e agora é um fenômeno mundial. 708 00:54:31,565 --> 00:54:35,358 Signe, como é ganhar fama mundial da noite pro dia? 709 00:54:36,762 --> 00:54:39,897 Tem sido surpreendente e impressionante. 710 00:54:39,898 --> 00:54:42,453 Acho bom que as pessoas estejam comentando. 711 00:54:42,866 --> 00:54:47,370 Signe, temos uma surpresa para você hoje. 712 00:54:47,703 --> 00:54:51,545 Antes de tudo, seu pai, Svein. 713 00:54:55,257 --> 00:54:57,093 Minha querida... 714 00:54:57,761 --> 00:55:01,885 Sinto muito por não ter estado ao seu lado, 715 00:55:01,886 --> 00:55:03,766 como eu deveria. 716 00:55:03,767 --> 00:55:07,101 Depois que sua mãe e eu nos separamos, 717 00:55:07,577 --> 00:55:11,452 tenho sido ausente. Eu percebo isso agora. 718 00:55:11,453 --> 00:55:14,361 Eu sinto muito, mesmo. 719 00:55:15,154 --> 00:55:16,456 Obrigada. 720 00:55:17,783 --> 00:55:23,453 Signe, nós também trouxemos sua amiga Anine, 721 00:55:23,454 --> 00:55:25,210 que não lhe visitou no hospital. 722 00:55:27,252 --> 00:55:28,553 Signe. 723 00:55:29,127 --> 00:55:31,491 Me desculpe por não ter lhe visitado. 724 00:55:31,492 --> 00:55:33,899 Não fazia ideia quão grave era. 725 00:55:34,531 --> 00:55:36,830 Percebo que eu estava errada. 726 00:55:36,831 --> 00:55:38,846 Espero que possa me perdoar. 727 00:55:39,304 --> 00:55:44,284 Signe, você gostaria de cantar uma música para nós. 728 00:55:44,285 --> 00:55:45,587 Sim. 729 00:55:49,565 --> 00:55:51,859 Eu costumava dormir fora 730 00:55:52,276 --> 00:55:57,112 Quando era mais íntima Do meu real e imperfeito eu 731 00:55:57,113 --> 00:55:59,866 Pensei que era Jesus Quando me acordaram 732 00:55:59,867 --> 00:56:02,133 Eu sou ingênua assim 733 00:56:02,134 --> 00:56:05,430 Espero que tenha Um quarto pra mim 734 00:56:05,431 --> 00:56:07,133 Estou indo sozinha 735 00:56:29,965 --> 00:56:33,718 ACOMETIDA POR DOENÇA MISTERIOSA 736 00:56:43,688 --> 00:56:45,764 - Thomas? - Sim? 737 00:56:46,441 --> 00:56:48,608 Pode abrir o VG News? 738 00:56:48,609 --> 00:56:51,111 Ver se o artigo foi publicado. 739 00:56:51,862 --> 00:56:54,031 Você mesma não pode ver? 740 00:56:54,032 --> 00:56:56,075 Acabou a bateria do meu celular. 741 00:56:59,079 --> 00:57:00,380 Certo. 742 00:57:07,253 --> 00:57:08,754 Foi publicado? 743 00:57:10,382 --> 00:57:13,050 Atirador ativo em Bergen. 744 00:57:13,051 --> 00:57:16,721 Um pai atirou na esposa e nos três filhos. 745 00:57:18,099 --> 00:57:19,909 Isso é no VG News? 746 00:57:20,309 --> 00:57:21,610 Sim. 747 00:57:25,648 --> 00:57:29,109 - Foi pro fim da página. - Então foi publicado? 748 00:57:29,110 --> 00:57:32,863 Foi, mas o tiroteio tomou toda a página. 749 00:57:33,365 --> 00:57:34,666 Deixe-me ver. 750 00:57:40,663 --> 00:57:42,081 Boas fotos. 751 00:57:42,832 --> 00:57:45,001 E mal dá pra ver os móveis. 752 00:57:49,882 --> 00:57:51,183 Oi, Marte. 753 00:57:54,219 --> 00:57:56,137 Eu vi o artigo. 754 00:57:56,847 --> 00:57:59,650 Legal! Excelente. 755 00:58:00,142 --> 00:58:04,646 Percebi que já está bem no fim da página principal. 756 00:58:07,400 --> 00:58:10,443 É possível pôr de volta no topo? 757 00:58:12,280 --> 00:58:13,581 Não. 758 00:58:14,323 --> 00:58:16,784 Então não há realmente nada que você possa... 759 00:58:20,538 --> 00:58:21,955 É só que... 760 00:58:23,082 --> 00:58:25,083 É, não tem o que fazer. 761 00:58:25,960 --> 00:58:28,838 Que nerd desgraçado atira na própria família? 762 00:58:30,424 --> 00:58:32,885 Claro que é triste. 763 00:58:32,886 --> 00:58:34,887 Só foi num péssimo momento. 764 00:58:36,013 --> 00:58:37,314 É. 765 00:58:40,100 --> 00:58:42,018 Tudo bem. Tá, tchau. 766 00:58:50,986 --> 00:58:52,320 Terminou de ler? 767 00:58:52,863 --> 00:58:54,280 Já termino. 768 00:58:59,954 --> 00:59:01,580 Sim. Terminei. 769 00:59:03,708 --> 00:59:05,250 O que achou? 770 00:59:06,544 --> 00:59:10,798 Não há muitas novidades para mim, mas... é. 771 00:59:13,969 --> 00:59:16,386 Se você não me conhecesse, 772 00:59:16,387 --> 00:59:17,888 o que acharia? 773 00:59:20,016 --> 00:59:23,561 Eu sentiria pena de você, e... 774 00:59:25,689 --> 00:59:27,831 que deve ser uma situação difícil. 775 00:59:30,027 --> 00:59:32,478 Gostou de alguma das minhas citações? 776 00:59:32,947 --> 00:59:35,240 Foi uma boa entrevista. 777 00:59:35,699 --> 00:59:37,117 Bem escrita. 778 00:59:39,286 --> 00:59:41,079 Você está orgulhoso de mim? 779 00:59:42,790 --> 00:59:44,558 Sim, estou. 780 00:59:45,460 --> 00:59:49,380 Eu acho que você é corajosa, se expondo assim. 781 00:59:56,096 --> 00:59:58,890 SIGNE ACOMETIDA POR DOENÇA MISTERIOSA 782 01:01:17,433 --> 01:01:18,825 Muita atenção hoje? 783 01:01:18,826 --> 01:01:20,975 Melhor coisa que aconteceu 784 01:01:20,976 --> 01:01:23,310 foi o Lars Lillo twittando sobre o artigo. 785 01:01:24,479 --> 01:01:27,147 - O que ele escreveu? - Foi só um retweet. 786 01:01:27,565 --> 01:01:30,067 Sempre fui fã da banda dele. 787 01:01:30,068 --> 01:01:32,152 Estranho que ele saiba quem eu sou. 788 01:01:32,153 --> 01:01:34,279 Você é fã do DeLillos agora? 789 01:01:35,699 --> 01:01:37,575 Nunca ouvi você falar deles. 790 01:01:38,285 --> 01:01:40,477 Já falei deles algumas vezes. 791 01:01:40,478 --> 01:01:42,247 Qual sua música favorita? 792 01:01:43,790 --> 01:01:47,418 Se você sempre "foi fã", qual a sua música favorita? 793 01:01:48,267 --> 01:01:50,756 Acha que estou mentindo sobre ser fã? 794 01:01:50,757 --> 01:01:53,022 Eu já ouvi muito eles. 795 01:01:53,671 --> 01:01:56,422 Qual o nome daquele traficante que você conhecia? 796 01:02:00,475 --> 01:02:02,809 Aquele cara que nos vendeu cogumelos. 797 01:02:02,810 --> 01:02:06,104 Que mora com a mãe. Steinar? 798 01:02:06,105 --> 01:02:07,856 Não, Stian. 799 01:02:07,857 --> 01:02:09,891 Beleza, aí o Stian... 800 01:02:09,892 --> 01:02:11,652 Ele morreu. 801 01:02:13,405 --> 01:02:14,822 Ele morreu? 802 01:02:14,823 --> 01:02:16,323 O que aconteceu? 803 01:02:17,117 --> 01:02:20,036 Há um ano, mais ou menos... 804 01:02:20,992 --> 01:02:22,480 não sei do que foi. 805 01:02:23,916 --> 01:02:25,667 Mas ele está morto. 806 01:02:28,295 --> 01:02:30,755 Enfim, daí nós compramos 807 01:02:31,549 --> 01:02:34,815 um saco de cogumelos... 808 01:02:41,392 --> 01:02:43,368 Stian? Oi! 809 01:02:45,366 --> 01:02:48,908 Lembra de mim? Marte. Estive na sua casa. 810 01:02:49,901 --> 01:02:52,403 Bacana. 811 01:02:52,964 --> 01:02:54,836 Você não tinha morrido? 812 01:02:55,889 --> 01:02:57,205 Certo...? 813 01:02:57,206 --> 01:02:59,090 Signe disse que você estava morto. 814 01:02:59,744 --> 01:03:02,224 Não... não estou. 815 01:03:02,225 --> 01:03:04,937 Então o lance todo de "vítima" é uma mentira. 816 01:03:07,127 --> 01:03:08,803 Ela mente sobre tudo. 817 01:03:09,671 --> 01:03:12,515 Uma vez ela disse que perdeu um dedo do pé. 818 01:03:12,883 --> 01:03:15,259 Meses depois, estava calçando sandálias. 819 01:03:15,806 --> 01:03:17,907 E todos os dedos dos pés estavam lá. 820 01:03:19,344 --> 01:03:21,178 Ela negou ter dito isso. 821 01:03:24,937 --> 01:03:27,579 - Isso vai ser publicado? - Ah, vai. 822 01:03:27,580 --> 01:03:29,483 Meu Deus! 823 01:03:29,484 --> 01:03:30,942 Signe? 824 01:03:30,943 --> 01:03:32,861 O que aconteceu? 825 01:03:33,404 --> 01:03:36,156 - Você está bem? - Sim. 826 01:03:36,157 --> 01:03:38,826 - Estou bem. - Você está tremendo. 827 01:03:40,453 --> 01:03:42,788 Está tudo bem. Tranquilo. 828 01:03:42,789 --> 01:03:44,387 Sente-se. 829 01:03:45,250 --> 01:03:47,627 - O que é isso? - Cãibra na perna. 830 01:03:47,628 --> 01:03:50,170 - Quer que chamemos alguém? - Não. Não. 831 01:03:51,131 --> 01:03:52,882 Apenas me deixe... 832 01:04:14,196 --> 01:04:15,656 Olá. 833 01:04:28,378 --> 01:04:30,065 THOMAS, O LADRÃO 834 01:04:42,351 --> 01:04:43,652 Com licença. 835 01:04:43,977 --> 01:04:46,771 Posso falar com você lá fora? 836 01:04:47,317 --> 01:04:48,623 Por quê? 837 01:04:48,624 --> 01:04:51,626 - E minha mãe... - O quê? 838 01:04:51,627 --> 01:04:53,507 Você deu para Mona? 839 01:04:53,508 --> 01:04:57,423 É claro! Ela tem insônia, falamos disso, lembra? 840 01:04:57,424 --> 01:04:59,766 Eu te disse para não comprar! 841 01:04:59,767 --> 01:05:01,662 Tire suas mãos de mim! 842 01:05:20,926 --> 01:05:23,009 Um pouco longe demais, Nora. 843 01:05:23,010 --> 01:05:25,072 - Desculpe. - Tudo bem. 844 01:05:27,181 --> 01:05:28,515 Bem aí. 845 01:05:28,516 --> 01:05:30,809 Obrigada. 846 01:05:31,412 --> 01:05:34,646 Deixe-me dizer, essas fotos... 847 01:05:34,980 --> 01:05:36,704 estão fantásticas. 848 01:05:36,705 --> 01:05:38,150 Obrigada. 849 01:05:38,151 --> 01:05:40,915 Eu mesma os dirigi, mais ou menos. 850 01:05:40,916 --> 01:05:42,218 Sério? 851 01:05:42,989 --> 01:05:47,701 O que vejo em seu rosto também está aparente em seu corpo? 852 01:05:47,702 --> 01:05:51,330 Sim. Principalmente na parte superior. 853 01:05:52,599 --> 01:05:54,959 Eu acho bonito. De verdade. 854 01:05:54,960 --> 01:05:56,907 Você acha? Obrigada. 855 01:05:56,908 --> 01:06:00,798 Trabalhei com moda durante toda a minha vida adulta. 856 01:06:01,132 --> 01:06:04,093 Chegou num ponto que me enchi daquilo. 857 01:06:04,428 --> 01:06:09,491 Todos aqueles corpos magros e rostos simétricos... 858 01:06:09,808 --> 01:06:12,853 - Eu estava farta e cansada. - Eu lhe entendo bem. 859 01:06:12,854 --> 01:06:15,521 Então, quando abri uma agência, 860 01:06:15,522 --> 01:06:18,998 eu quis fazer diferente e focar na inclusão. 861 01:06:19,349 --> 01:06:20,694 Já era hora. 862 01:06:20,695 --> 01:06:22,112 Não é? 863 01:06:22,739 --> 01:06:25,073 Globalmente, eu não sou a pioneira. 864 01:06:25,074 --> 01:06:27,200 Mas na Escandinávia, ninguém 865 01:06:27,201 --> 01:06:30,954 neste ramo é tão inovador quanto eu. 866 01:06:30,955 --> 01:06:34,394 Eu quero promover uma cultura onde pessoas como você 867 01:06:34,395 --> 01:06:36,435 não sejam discriminadas. 868 01:06:37,748 --> 01:06:41,814 A sua doença tem um nome? 869 01:06:42,968 --> 01:06:46,029 Não, não conseguiram... 870 01:06:46,554 --> 01:06:49,119 diagnosticá-la ainda. Mas... 871 01:06:49,120 --> 01:06:52,995 Ela afeta a sua saúde? 872 01:06:53,454 --> 01:06:56,046 Não, tirando a minha aparência, 873 01:06:57,441 --> 01:06:58,900 eu sou saudável. 874 01:07:01,282 --> 01:07:02,583 Perdão. 875 01:07:03,948 --> 01:07:05,256 Sem problemas. 876 01:07:05,257 --> 01:07:07,889 - Posso beber um pouco de água? - É claro. 877 01:07:07,890 --> 01:07:11,014 Nora, pode pegar um pouco de água para Signe? 878 01:07:14,500 --> 01:07:16,560 A água fica aqui, sabe né? 879 01:07:27,409 --> 01:07:28,962 - Nora... - Desculpa. 880 01:07:28,963 --> 01:07:32,912 Acontece. Mas tente pelo menos... 881 01:07:33,687 --> 01:07:37,875 Seria mais fácil se as coisas tivessem um canto definido. 882 01:07:38,442 --> 01:07:42,612 - Como é? - Lugares fixos facilitaria. 883 01:07:42,947 --> 01:07:46,889 Essa é uma ótima sugestão. Vou anotar. 884 01:07:49,053 --> 01:07:53,186 Isso está relacionado ao seu problema? 885 01:07:53,187 --> 01:07:57,315 Carreira de modelo pode ser muito exigente. 886 01:07:57,316 --> 01:08:00,482 Para ser honesta, eu não tenho 887 01:08:00,483 --> 01:08:02,549 estado muito bem, ultimamente. 888 01:08:02,550 --> 01:08:04,948 Uma oportunidade como esta 889 01:08:04,949 --> 01:08:07,410 me daria um motivo para continuar vivendo. 890 01:08:07,411 --> 01:08:10,556 Signe... você está sangrando pela boca. 891 01:08:12,060 --> 01:08:14,186 Nora, pode pegar um papel? 892 01:08:14,896 --> 01:08:16,197 Deixe-me ver. 893 01:08:16,607 --> 01:08:20,276 Você está sangrando mesmo. Isso já aconteceu antes? 894 01:08:20,277 --> 01:08:21,944 - Não. - Certo. 895 01:08:22,904 --> 01:08:24,929 Que vergonha. 896 01:08:24,930 --> 01:08:27,171 De forma alguma, mas... 897 01:08:27,172 --> 01:08:29,053 Onde fica o banheiro? 898 01:08:29,054 --> 01:08:31,705 No final do corredor, à direita. 899 01:08:36,769 --> 01:08:38,733 Não, Nora. Agora é tarde demais. 900 01:08:38,734 --> 01:08:40,775 - Desculpe. - Está tudo bem. 901 01:09:01,286 --> 01:09:02,588 Porra... 902 01:09:08,344 --> 01:09:11,347 Entendo. Está bem. 903 01:09:13,707 --> 01:09:15,417 Exatamente. 904 01:09:18,975 --> 01:09:20,276 Você não enviou? 905 01:09:23,968 --> 01:09:25,269 Sim. 906 01:09:27,471 --> 01:09:29,014 Sim, ótimo! 907 01:09:30,099 --> 01:09:32,393 Excelente. Obrigada. Tchau. 908 01:09:33,812 --> 01:09:35,771 Muito bem, Signe. 909 01:09:35,772 --> 01:09:39,795 Vamos fazer assim: Se você assinar um contrato 910 01:09:39,796 --> 01:09:43,571 me eximindo da responsabilidade legal por sua saúde, 911 01:09:43,572 --> 01:09:45,898 não farei mais perguntas. 912 01:09:45,899 --> 01:09:47,200 Signe? 913 01:09:49,578 --> 01:09:51,913 Não sei como dizer isso... 914 01:09:53,248 --> 01:09:56,684 sei o quão ocupada você está com o trabalho de modelo 915 01:09:56,685 --> 01:09:58,587 e tudo mais, mas... 916 01:09:58,588 --> 01:10:00,254 SINCERIDADE 917 01:10:00,255 --> 01:10:02,650 O que foi? Pode dizer. 918 01:10:02,651 --> 01:10:04,902 Estou tentando... 919 01:10:05,678 --> 01:10:09,514 Por favor, ouça-me antes de dar uma resposta. 920 01:10:09,515 --> 01:10:10,816 Tudo bem. 921 01:10:12,768 --> 01:10:14,603 Eu estava pensando... 922 01:10:16,481 --> 01:10:20,377 Eu quero que minha próxima exposição 923 01:10:20,378 --> 01:10:23,362 seja sobre você. Baseada em seu rosto. 924 01:10:23,363 --> 01:10:26,741 Que fofo, mas minha agenda... 925 01:10:26,742 --> 01:10:28,056 Sim, eu sei. 926 01:10:28,057 --> 01:10:30,035 As fotos de Balenciaga em Tóquio... 927 01:10:30,036 --> 01:10:33,762 Eu sei de tudo isso, mas significaria muito para mim. 928 01:10:33,763 --> 01:10:37,293 Lisa quer que eu seja muito seletiva nos projetos... 929 01:10:37,294 --> 01:10:39,295 Eu compreendo. 930 01:10:39,296 --> 01:10:41,506 Eu tenho que ouvi-la, ela é minha agente. 931 01:10:41,507 --> 01:10:45,274 Estou tão inspirado por sua história. 932 01:10:45,275 --> 01:10:47,345 Você é minha musa. 933 01:10:48,264 --> 01:10:50,431 - Vou ligar para ela. - Você vai? 934 01:10:50,432 --> 01:10:53,703 - Perguntar o que ela acha. - Sério? É tudo que eu peço! 935 01:10:53,704 --> 01:10:55,824 Eu estaria nas nuvens! 936 01:10:55,825 --> 01:10:57,956 - Você é tão fofo. - Signe... 937 01:10:57,957 --> 01:10:59,249 Signe! 938 01:11:07,659 --> 01:11:10,452 Sem querer mudar completamente de assunto, mas... 939 01:11:11,109 --> 01:11:13,641 um brinde a eu me tornar uma modelo? 940 01:11:14,750 --> 01:11:16,687 Parabéns. Novamente. 941 01:11:16,688 --> 01:11:18,769 Admiro sua criatividade. 942 01:11:18,770 --> 01:11:22,507 Quase ninguém se arriscaria numa carreira de modelo 943 01:11:22,508 --> 01:11:24,777 depois de adoecer. 944 01:11:26,697 --> 01:11:28,159 Bem, eu fui descoberta. 945 01:11:28,160 --> 01:11:31,141 Por uma agência exclusiva... 946 01:11:31,517 --> 01:11:33,619 Você e outra modelo? 947 01:11:34,103 --> 01:11:37,272 Alguém sem uma das mãos...? 948 01:11:37,273 --> 01:11:39,191 Ela tem focomelia. 949 01:11:40,068 --> 01:11:43,795 Ela está indo muito bem. Ela é capa da Costume. 950 01:11:43,796 --> 01:11:45,507 É uma ótima agência. 951 01:11:45,508 --> 01:11:47,679 - Saúde! - Saúde! 952 01:11:57,336 --> 01:11:58,637 Mas... 953 01:11:59,838 --> 01:12:02,654 Por que eles... quero dizer, 954 01:12:03,145 --> 01:12:04,777 o fato de quererem você... 955 01:12:04,778 --> 01:12:08,861 está relacionado com a sua atual aparência? 956 01:12:09,441 --> 01:12:10,743 Ah, beleza... 957 01:12:11,726 --> 01:12:13,950 Eu viro modelo e você pergunta por quê? 958 01:12:13,951 --> 01:12:18,581 Acho que Yngve quis perguntar se eles estão buscando... 959 01:12:19,317 --> 01:12:20,712 Digo... 960 01:12:20,713 --> 01:12:25,215 Tem havido uma tendência de exibir vítimas. 961 01:12:25,740 --> 01:12:27,074 Se isso... 962 01:12:27,841 --> 01:12:31,370 Vocês não acham que eu possa realmente ter talento? 963 01:12:31,830 --> 01:12:34,173 Conte-lhes sobre o projeto. 964 01:12:34,540 --> 01:12:36,269 O comercial? 965 01:12:36,270 --> 01:12:39,383 É, estou fazendo um comercial para a... 966 01:12:39,384 --> 01:12:40,747 CRIADA EM 2021 OSLO, NORUEGA 967 01:12:41,673 --> 01:12:43,299 Explique o que é. 968 01:12:43,759 --> 01:12:45,861 É uma nova marca norueguesa. 969 01:12:45,862 --> 01:12:50,404 Roupas inclusivas de gênero neutro, em tamanhos grandes e tal. 970 01:12:50,849 --> 01:12:52,151 Roupas e... 971 01:12:53,144 --> 01:12:55,709 Eles fazem roupas e roupa de cama, e... 972 01:12:58,315 --> 01:13:02,416 Como exatamente alguém faz roupas de cama mais inclusivas? 973 01:13:03,112 --> 01:13:04,513 Alguém sabe? 974 01:13:04,514 --> 01:13:06,129 O legal é que 975 01:13:06,130 --> 01:13:10,919 o diretor está trabalhando em uma grande campanha para a H&M. 976 01:13:11,577 --> 01:13:13,191 H&M, essa é... 977 01:13:13,192 --> 01:13:14,665 Uma marca famosa. 978 01:13:14,666 --> 01:13:16,810 Conhecemos a H&M, Signe. 979 01:13:16,811 --> 01:13:18,502 E essa é a sua reação? 980 01:13:20,565 --> 01:13:22,416 Não está impressionada? 981 01:13:22,417 --> 01:13:26,461 Você projetou algum edifício famoso ultimamente? 982 01:13:27,943 --> 01:13:30,070 Isso foi um pouco rude. 983 01:13:30,071 --> 01:13:34,309 Para comparação, é como se você projetasse a Torre Eiffel 984 01:13:34,310 --> 01:13:36,313 logo após a formatura. 985 01:13:37,091 --> 01:13:38,676 Tá bom. 986 01:13:42,986 --> 01:13:44,500 Está muito quente aqui. 987 01:13:45,323 --> 01:13:46,712 Não acham? 988 01:13:48,034 --> 01:13:52,008 Não é estranho que você não possa ser feliz pelas outras pessoas? 989 01:13:52,009 --> 01:13:54,220 - Só acho... - Estou falando com ela. 990 01:13:56,084 --> 01:13:58,987 Prefere não falar do meu sucesso. 991 01:13:58,988 --> 01:14:01,755 Não, Signe, não é isso, é que... 992 01:14:02,108 --> 01:14:04,446 Você só fala disso o tempo todo. 993 01:14:04,447 --> 01:14:06,863 Não há espaço para mais nada. 994 01:14:06,864 --> 01:14:09,864 - Estou cansada de vocês dois... - Nós dois? 995 01:14:10,640 --> 01:14:12,058 Por que me meter nisso? 996 01:14:12,059 --> 01:14:15,079 Você mexe com ela o tempo todo. 997 01:14:15,080 --> 01:14:16,914 Estar com vocês dois é... 998 01:14:18,065 --> 01:14:19,892 Você não precisa ouvir isso. 999 01:14:19,893 --> 01:14:21,226 Estou doente! 1000 01:14:23,090 --> 01:14:24,863 Ela está, é verdade. 1001 01:14:28,200 --> 01:14:30,201 Você não tem que... 1002 01:14:31,036 --> 01:14:32,496 levantar cedo amanhã? 1003 01:14:32,497 --> 01:14:34,789 Sim, é melhor irmos... 1004 01:14:35,394 --> 01:14:37,334 Vocês podem pagar ali. 1005 01:15:03,292 --> 01:15:04,904 Eles que se fodam. 1006 01:15:04,905 --> 01:15:08,366 Não vamos ficar aqui lamentando. 1007 01:15:32,976 --> 01:15:34,726 O que aconteceu, Signe? 1008 01:15:35,353 --> 01:15:38,189 Não sei. Ficou pior. 1009 01:15:38,190 --> 01:15:40,817 Você não deveria ir a um médico? 1010 01:15:41,985 --> 01:15:44,487 Tem certeza? Porque você parece... 1011 01:15:44,488 --> 01:15:47,699 Não. Estou bem. 1012 01:15:49,908 --> 01:15:51,244 Acho que você deveria ir. 1013 01:15:51,245 --> 01:15:55,226 Mas tudo bem, entre. Você está bem atrasada. 1014 01:15:56,500 --> 01:16:01,129 Signe, pode sentar-se e esperar um pouco? 1015 01:16:28,260 --> 01:16:30,136 Meu Deus, Signe. 1016 01:16:37,710 --> 01:16:39,252 Eu menti pra você. 1017 01:16:43,508 --> 01:16:45,759 Eu não fiquei doente do nada. 1018 01:16:46,269 --> 01:16:47,570 Foi de propósito. 1019 01:16:48,566 --> 01:16:49,888 Eu estou assim 1020 01:16:49,889 --> 01:16:53,536 porque tomei grandes quantidades de algo chamado Lidexol. 1021 01:16:54,060 --> 01:16:55,361 Signe... 1022 01:16:55,728 --> 01:16:58,022 Eu suspeitava de algo. 1023 01:16:58,606 --> 01:17:01,483 Pelo menos você está sendo honesta comigo. 1024 01:17:02,174 --> 01:17:04,276 Você sabe que eu preciso intervir? 1025 01:17:04,277 --> 01:17:06,906 Se eu não relatar isso, perderei meu emprego. 1026 01:17:07,260 --> 01:17:10,355 Vão exigir que eu escreva um novo artigo enorme sobre isso. 1027 01:17:10,356 --> 01:17:11,753 Eu recomendo... 1028 01:17:12,829 --> 01:17:16,791 fazermos outra entrevista. Transparência total. 1029 01:17:17,293 --> 01:17:19,252 Sem deixar passar nada. 1030 01:17:20,171 --> 01:17:21,629 Eu farei qualquer coisa. 1031 01:17:21,630 --> 01:17:24,015 Só não quero te perder como amiga. 1032 01:17:25,092 --> 01:17:27,628 Signe, isto não é um artigo. 1033 01:17:30,114 --> 01:17:32,323 Isto é um livro. 1034 01:17:34,708 --> 01:17:37,246 As pessoas precisam ouvir essa história 1035 01:17:37,247 --> 01:17:39,022 do seu ponto de vista. 1036 01:17:39,023 --> 01:17:42,028 Como tem sido para você. 1037 01:17:42,029 --> 01:17:46,280 Vá para casa agora e comece a escrever. 1038 01:17:46,739 --> 01:17:50,617 E não pare até terminar. Isto é um livro. 1039 01:17:52,387 --> 01:17:55,020 A CRIANÇA DOENTE AUTOBIOGRAFIA DE SIGNE EIDE 1040 01:17:55,021 --> 01:17:56,749 O que você acha? 1041 01:17:58,043 --> 01:17:59,586 Me irrita. 1042 01:18:02,089 --> 01:18:03,981 É incrível como é bom. 1043 01:18:05,050 --> 01:18:06,884 Eu não queria que acabasse. 1044 01:18:08,846 --> 01:18:11,115 Eu temia terminá-lo. 1045 01:18:11,640 --> 01:18:14,101 Eu não sei como você conseguiu. 1046 01:18:15,411 --> 01:18:17,553 Me fez apaixonar novamente. 1047 01:18:19,565 --> 01:18:21,024 Merda. 1048 01:18:21,025 --> 01:18:22,426 Quão ruim é? 1049 01:18:23,027 --> 01:18:27,948 O melhor por enquanto é evitar tocar no assunto. 1050 01:18:27,949 --> 01:18:30,959 Acho que ela tem consciência disso. 1051 01:18:31,328 --> 01:18:33,454 É um assunto delicado. 1052 01:18:34,331 --> 01:18:36,763 Entendo. Basta trazê-la. 1053 01:18:36,764 --> 01:18:39,627 Já estamos fazendo hora extra. 1054 01:18:39,628 --> 01:18:41,295 Continuamos a partir daí. 1055 01:19:02,110 --> 01:19:03,985 Olá, Signe está aqui. 1056 01:19:06,114 --> 01:19:08,837 - Oi. - Oi. Signe. 1057 01:19:12,010 --> 01:19:14,762 Muito bem. Você pode abaixar seu capuz? 1058 01:19:15,582 --> 01:19:17,249 Tire o capuz. 1059 01:19:23,757 --> 01:19:25,216 Bem... 1060 01:19:26,968 --> 01:19:30,530 - Pode levá-la para a maquiagem? - Sim. Claro. 1061 01:19:32,599 --> 01:19:34,225 Certo? Excelente. 1062 01:19:35,978 --> 01:19:39,080 Você disse alguma coisa? Não? Vamos, Signe. 1063 01:20:00,534 --> 01:20:03,393 Faz ideia de como fazer a maquiagem da Signe? 1064 01:20:04,716 --> 01:20:07,044 Você... Você é a Signe? 1065 01:20:07,045 --> 01:20:09,253 - Sou. Oi. - Olá. 1066 01:20:09,888 --> 01:20:12,616 - Andreas, o diretor. - Signe. 1067 01:20:14,785 --> 01:20:17,246 Nós queremos filmá-la. 1068 01:20:17,247 --> 01:20:20,648 Ela se atrasou, então temos pouco tempo. 1069 01:20:21,081 --> 01:20:25,362 Eu sinto muito por isso. Mas estava fora do meu controle. 1070 01:20:25,738 --> 01:20:29,550 Eu entendo. Mas temos apenas 2 horas restantes. 1071 01:20:30,284 --> 01:20:32,577 Vamos ver se dá tempo. 1072 01:20:33,621 --> 01:20:36,498 - É desconfortável? - Não, tudo bem. 1073 01:20:39,185 --> 01:20:44,105 Eu fiz o que pude, mas não parece muito promissor agora. 1074 01:20:44,106 --> 01:20:47,085 Você chegou atrasada. 1075 01:20:47,086 --> 01:20:49,262 Só não fique desapontada, é isso. 1076 01:20:51,723 --> 01:20:53,641 Obrigado. Está ótimo. 1077 01:20:55,122 --> 01:20:57,819 Andreas, posso ir ao banheiro rapidinho? 1078 01:20:57,820 --> 01:21:00,189 - Perdão? - Posso ir ao banheiro rapidinho? 1079 01:21:00,190 --> 01:21:01,816 Pode ir. 1080 01:21:31,364 --> 01:21:33,318 O que estamos esperando? 1081 01:21:33,319 --> 01:21:35,810 Frida ainda está no banheiro. 1082 01:21:35,811 --> 01:21:38,582 E nesse meio tempo? 1083 01:21:38,583 --> 01:21:41,482 Nós íamos filmar a Signe. 1084 01:21:43,069 --> 01:21:45,445 Sim. Eu ia... 1085 01:21:46,030 --> 01:21:50,075 - Enquanto esperamos a Frida. - Nós não temos muito tempo. 1086 01:21:53,162 --> 01:21:55,956 Você está pronta? 1087 01:21:55,957 --> 01:21:57,833 Sim, estou. 1088 01:22:01,926 --> 01:22:04,590 Você pode subir ao pódio? 1089 01:22:05,091 --> 01:22:06,425 Na marca. 1090 01:22:07,635 --> 01:22:08,936 Aqui? 1091 01:22:09,346 --> 01:22:12,974 - Vamos começar? - Sim. Vamos começar. 1092 01:22:12,975 --> 01:22:15,534 Tentaremos com a Signe desta vez. Vamos nessa. 1093 01:22:16,394 --> 01:22:17,937 Prepare-se. 1094 01:22:18,897 --> 01:22:20,520 Tem certeza? 1095 01:22:20,521 --> 01:22:22,626 - Enquanto esperamos. - Beleza. 1096 01:22:23,952 --> 01:22:27,905 Eu quero que você faça poses. 1097 01:22:27,906 --> 01:22:30,950 Não clichês de modelo, mas... 1098 01:22:31,204 --> 01:22:32,598 algo diferente. 1099 01:22:34,079 --> 01:22:35,705 Olá? 1100 01:23:04,194 --> 01:23:05,819 Está ótimo! Corta! 1101 01:23:06,530 --> 01:23:08,214 É, ficou bom. 1102 01:23:08,215 --> 01:23:10,587 - Ótimo, Signe! - Beleza. 1103 01:23:10,588 --> 01:23:12,344 Próximo plano. 1104 01:23:13,954 --> 01:23:16,331 Você tem uma fala. 1105 01:23:17,224 --> 01:23:19,601 Regardless significa que combina comigo. 1106 01:23:20,210 --> 01:23:21,640 De qualquer jeito. 1107 01:23:21,641 --> 01:23:23,046 É isso? 1108 01:23:23,047 --> 01:23:25,882 É só dizer naturalmente. 1109 01:23:26,259 --> 01:23:27,592 Se você puder. 1110 01:23:33,891 --> 01:23:36,643 - Prepare-se. - Som. 1111 01:23:37,312 --> 01:23:38,728 Câmera. 1112 01:23:43,819 --> 01:23:45,528 E ação. 1113 01:23:48,073 --> 01:23:50,658 Regardless significa que combina comigo. 1114 01:23:55,394 --> 01:23:57,353 Vamos de novo. 1115 01:23:58,167 --> 01:23:59,875 Você quer um pouco de água? 1116 01:23:59,876 --> 01:24:02,838 Entrou algo no meu olho. 1117 01:24:06,633 --> 01:24:09,595 - Pronto. - Vamos de novo? 1118 01:24:09,596 --> 01:24:14,140 Como eu disse, sem movimentos bruscos, apenas mantenha o olhar. 1119 01:24:14,809 --> 01:24:16,245 Ainda estamos gravando? 1120 01:24:16,946 --> 01:24:18,247 Pronta? 1121 01:24:18,688 --> 01:24:20,105 Ação! 1122 01:24:20,106 --> 01:24:22,309 Regardless significa que combina comigo. 1123 01:24:22,310 --> 01:24:23,423 De qualquer... 1124 01:24:25,570 --> 01:24:28,168 Vamos cortar, por favor. 1125 01:24:28,169 --> 01:24:29,533 Perdão. 1126 01:24:32,266 --> 01:24:34,392 Que vergonha. Sinto muito. 1127 01:24:34,955 --> 01:24:37,749 Você está bem? Quer alguma coisa? 1128 01:24:37,750 --> 01:24:40,084 Não, estou bem. 1129 01:24:40,085 --> 01:24:42,587 Vamos tentar de novo. 1130 01:24:43,171 --> 01:24:44,589 Continue gravando. 1131 01:24:44,590 --> 01:24:46,987 Diga a fala e mantenha... 1132 01:24:46,988 --> 01:24:49,219 Manter o olhar, entendi. 1133 01:24:49,220 --> 01:24:52,575 - Signe, precisa de alguma coisa? - Não, estou bem! 1134 01:24:52,576 --> 01:24:54,975 Tentaremos mais uma vez com ela. 1135 01:24:56,117 --> 01:24:59,069 Vamos lá. Som, câmera... 1136 01:24:59,540 --> 01:25:00,958 Pronta? 1137 01:25:01,873 --> 01:25:03,691 234, tomada 2. 1138 01:25:04,796 --> 01:25:06,505 E ação! 1139 01:25:06,934 --> 01:25:09,370 Regardless significa que combina comigo. 1140 01:25:09,371 --> 01:25:10,741 De qualquer jeito. 1141 01:25:20,085 --> 01:25:21,386 Signe? 1142 01:25:22,354 --> 01:25:23,687 Signe? 1143 01:25:26,550 --> 01:25:27,852 Corta! 1144 01:25:28,468 --> 01:25:30,053 Precisamos de ajuda. 1145 01:25:30,863 --> 01:25:33,890 Signe, pode me ouvir? Nora, chame uma ambulância. 1146 01:25:34,559 --> 01:25:35,934 Alguém a ajude! 1147 01:25:36,579 --> 01:25:39,622 - O que deveria dizer? - Sei lá, apenas agilize! 1148 01:25:39,623 --> 01:25:41,334 Ela está com cãibras! 1149 01:25:44,944 --> 01:25:47,710 Ela está sangrando pelo rosto! 1150 01:25:48,239 --> 01:25:49,843 Não há tempo! 1151 01:25:49,844 --> 01:25:51,995 - Abaixe o braço dela! - Não tocarei nela. 1152 01:25:52,452 --> 01:25:54,758 Eu não sei qual é o problema. 1153 01:25:55,205 --> 01:25:56,810 Não me envolva nisso, 1154 01:25:56,811 --> 01:25:59,584 não quero ser responsabilizado. 1155 01:26:00,353 --> 01:26:02,878 Andreas disse: "Vamos tentar com ela". 1156 01:26:02,879 --> 01:26:04,422 Não é minha culpa! 1157 01:26:05,591 --> 01:26:07,611 Não me olhe assim! 1158 01:26:09,733 --> 01:26:13,737 Ela tem uma doença inexplicável, e tem sido honesta sobre isso. 1159 01:26:13,738 --> 01:26:16,040 Por isso criei esta agência. 1160 01:26:16,041 --> 01:26:17,619 Assim as pessoas podem ver... 1161 01:26:17,620 --> 01:26:19,243 Bem, meus parabéns. 1162 01:26:21,691 --> 01:26:23,859 Alguém pode ajudar o William? 1163 01:26:23,860 --> 01:26:25,569 Talvez ele sim consiga ajuda. 1164 01:26:27,363 --> 01:26:29,531 Leve-o para fora. Obrigada. 1165 01:27:47,863 --> 01:27:49,839 - Olá? - Oi. 1166 01:27:50,658 --> 01:27:53,050 Entre. Estou na sala. 1167 01:27:55,205 --> 01:27:56,974 O que aconteceu aqui? 1168 01:27:58,124 --> 01:28:00,734 A polícia levou tudo. 1169 01:28:01,377 --> 01:28:03,087 Como provas. 1170 01:28:04,172 --> 01:28:06,340 Levaram muitas coisas minhas também. 1171 01:28:09,249 --> 01:28:10,550 E como vai? 1172 01:28:12,180 --> 01:28:14,014 Nada bem, na verdade. 1173 01:28:15,434 --> 01:28:18,394 Você tem me evitado? 1174 01:28:19,168 --> 01:28:21,038 Por que não atende minhas ligações? 1175 01:28:24,985 --> 01:28:26,382 O que foi? 1176 01:28:26,383 --> 01:28:27,788 É que... 1177 01:28:30,032 --> 01:28:33,551 Eu já imaginei isso na minha cabeça tantas vezes, 1178 01:28:33,552 --> 01:28:35,710 tentando preparar... 1179 01:28:37,874 --> 01:28:39,374 Apenas diga. 1180 01:28:44,839 --> 01:28:46,382 Eu menti pra você. 1181 01:28:49,636 --> 01:28:52,429 Eu não fiquei doente do nada. 1182 01:28:53,703 --> 01:28:56,538 Na verdade, foi de propósito. 1183 01:28:58,937 --> 01:29:01,689 A razão pela qual estou assim é porque... 1184 01:29:02,440 --> 01:29:06,443 tomei grandes quantidades de algo chamado Lidexol. 1185 01:29:07,780 --> 01:29:09,550 Lidexol, o que é isso? 1186 01:29:12,618 --> 01:29:15,745 Alguns comprimidos bem fortes que consegui, 1187 01:29:17,373 --> 01:29:19,541 e me deixaram doente. 1188 01:29:20,667 --> 01:29:22,936 E eu sabia que me deixariam doente. 1189 01:29:24,071 --> 01:29:25,571 Você tá brincando? 1190 01:29:26,800 --> 01:29:28,101 Não. 1191 01:29:29,636 --> 01:29:33,994 Você tem sido cínica sobre isso. 1192 01:29:33,995 --> 01:29:35,936 E você nem... 1193 01:29:36,756 --> 01:29:38,382 Isso é loucura. 1194 01:29:39,979 --> 01:29:41,833 Você é maluca. 1195 01:29:43,429 --> 01:29:46,023 É até um privilégio você dizer isso. 1196 01:29:46,405 --> 01:29:47,780 Mas, sim... 1197 01:29:48,530 --> 01:29:50,172 Eu tenho um problema. 1198 01:29:50,173 --> 01:29:53,785 - Mas... - Então você é a vítima aqui? 1199 01:29:54,453 --> 01:29:56,871 Bom, sim, de certa forma eu sou! 1200 01:29:57,623 --> 01:29:59,892 Ninguém tem livre arbítrio. 1201 01:29:59,893 --> 01:30:02,494 Ninguém deseja ser um psicopata. 1202 01:30:03,495 --> 01:30:05,547 Não estou dizendo que eu sou. 1203 01:30:05,548 --> 01:30:08,444 Mas ninguém quer ter impulsos destrutivos. 1204 01:30:08,445 --> 01:30:09,652 Quer saber? 1205 01:30:10,720 --> 01:30:12,304 Acho que vou embora. 1206 01:30:12,305 --> 01:30:15,224 Essa conversa não levará a lugar nenhum. 1207 01:30:18,581 --> 01:30:19,999 Não vá. 1208 01:30:21,106 --> 01:30:22,904 Por que diabos eu não iria? 1209 01:30:22,905 --> 01:30:25,359 Marte, por favor! 1210 01:30:25,360 --> 01:30:27,945 Tem noção do que você fez? 1211 01:30:27,946 --> 01:30:30,990 Por isso estou chorando, abrindo meu coração... 1212 01:30:30,991 --> 01:30:33,927 Não, você está com pena de si mesma! 1213 01:30:33,928 --> 01:30:36,329 O que você admitiu é maluquice! 1214 01:30:36,330 --> 01:30:38,623 - Marte, por favor! - Não. É loucura demais. 1215 01:30:38,624 --> 01:30:40,125 É sério. 1216 01:30:40,126 --> 01:30:42,962 - Sinto muito! - Pare com isso, Signe! Pare! 1217 01:30:46,632 --> 01:30:48,133 Não! 1218 01:30:56,910 --> 01:31:00,460 O romance de estreia de Signe Eide, "Sick of Myself", 1219 01:31:00,461 --> 01:31:02,917 provocou caos hoje no lançamento. 1220 01:31:02,918 --> 01:31:07,462 Ela sabe muito bem o que diz. É o sinal dos tempos. 1221 01:31:07,463 --> 01:31:10,795 Lembra muito "Hunger" de Knut Hamsun... 1222 01:31:10,796 --> 01:31:14,219 Soa mal, mas eu quase desejo ficar doente. 1223 01:31:14,220 --> 01:31:17,302 Cheguei cedo para conseguir uma cópia. 1224 01:31:40,021 --> 01:31:42,539 Comecei a fase 1 de desintoxicação. 1225 01:31:42,928 --> 01:31:45,709 Estou com uma terrível névoa mental. 1226 01:31:47,165 --> 01:31:49,145 Pouco apetite. 1227 01:31:49,146 --> 01:31:51,174 Desconforto por todo o corpo. 1228 01:31:51,510 --> 01:31:53,889 Tenho intensas mudanças de humor. 1229 01:31:53,890 --> 01:31:57,655 Eu basicamente perdi todos os meus amigos. 1230 01:31:57,656 --> 01:32:01,017 Indiretamente, por causa da doença. 1231 01:32:01,018 --> 01:32:03,810 Eles não querem lidar com pessoas como nós. 1232 01:32:04,463 --> 01:32:08,210 Só espero que as novas drogas possam me ajudar. 1233 01:32:08,211 --> 01:32:10,360 Para, pelo menos, eu parecer... 1234 01:32:11,303 --> 01:32:13,221 um pouco normal. 1235 01:32:15,057 --> 01:32:19,603 Mas sabemos que não devemos confiar nos médicos, não é? 1236 01:32:23,054 --> 01:32:25,223 Eu também vomito sangue. 1237 01:32:26,955 --> 01:32:29,055 E o Thomas está na cadeia. 1238 01:32:29,056 --> 01:32:31,307 Não posso nem ver meu namorado. 1239 01:32:31,308 --> 01:32:33,378 A única coisa... 1240 01:32:34,043 --> 01:32:36,419 boa e segura que eu tinha na vida se foi. 1241 01:32:40,956 --> 01:32:43,231 Tenho estado muito emotiva. 1242 01:32:53,222 --> 01:32:56,266 Eu amo viver! 1243 01:32:59,728 --> 01:33:02,605 Eu amo viver. 1244 01:33:11,616 --> 01:33:13,784 Eu amo viver! 1245 01:33:18,277 --> 01:33:22,060 Eu amo viver... 1246 01:34:07,962 --> 01:34:12,966 - Art Subs - 15 anos fazendo Arte para você! 1247 01:34:12,967 --> 01:34:17,973 Curta a gente no Face: facebook.com/ArtSubs 1248 01:34:17,974 --> 01:34:22,979 E siga a gente no Insta: instagram.com/ArtSubs_Legendas 116641

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.