All language subtitles for Safe.S01E01.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,959 --> 00:00:08,959 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:14,960 --> 00:00:17,360 [priest] Until we all meet in Christ, 3 00:00:17,440 --> 00:00:20,640 we are with you and with our sister forever. 4 00:00:20,720 --> 00:00:24,240 We ask this through Jesus Christ, our Lord. Amen. 5 00:00:43,160 --> 00:00:44,080 Sorry. 6 00:00:45,280 --> 00:00:46,720 Yeah, right. 7 00:01:04,720 --> 00:01:07,200 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 8 00:01:07,280 --> 00:01:10,360 ♪ Rise up, ting ting Like glitter and gold ♪ 9 00:01:10,440 --> 00:01:12,760 ♪ I've got fire in my soul ♪ 10 00:01:12,840 --> 00:01:16,040 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 11 00:01:19,920 --> 00:01:21,960 ♪ Like glitter and gold ♪ 12 00:01:25,520 --> 00:01:27,000 ♪ Like glitter ♪ 13 00:01:27,080 --> 00:01:31,400 ♪ Do you walk in the valley of kings? ♪ 14 00:01:32,560 --> 00:01:38,120 ♪ Do you walk in the shadow of men Who sold their lives to a dream? ♪ 15 00:01:38,200 --> 00:01:42,160 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 16 00:01:43,400 --> 00:01:46,960 ♪ In the dark ♪ 17 00:01:47,040 --> 00:01:49,760 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 18 00:01:49,840 --> 00:01:52,200 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 19 00:01:52,280 --> 00:01:55,320 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 20 00:01:55,400 --> 00:01:57,800 ♪ I got fire in my soul ♪ 21 00:01:57,880 --> 00:02:01,320 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 22 00:02:01,880 --> 00:02:03,600 [Pete] So, what now? Beer? 23 00:02:03,680 --> 00:02:06,560 No, we've got a thing. A community barbecue. 24 00:02:06,640 --> 00:02:09,720 Community barbecue? I can see why you're blowing me out. 25 00:02:09,800 --> 00:02:11,240 Come along if you want. 26 00:02:11,320 --> 00:02:14,200 You mean spend my afternoon in a hermetically-sealed cocoon 27 00:02:14,280 --> 00:02:16,160 with overbearing parents and whiny kids? 28 00:02:16,240 --> 00:02:19,560 -It's free food, free beer. -What time does it start? 29 00:02:19,640 --> 00:02:23,560 ♪ Do you hold their lives from a string? ♪ 30 00:02:23,640 --> 00:02:28,360 ♪ Do you ponder the manner of things? ♪ 31 00:02:28,440 --> 00:02:31,920 ♪ In the dark ♪ 32 00:02:32,000 --> 00:02:34,800 ♪ The dark, the dark, the dark ♪ 33 00:02:34,880 --> 00:02:37,320 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 34 00:02:37,400 --> 00:02:40,440 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 35 00:02:40,520 --> 00:02:43,040 ♪ I got fire in my soul ♪ 36 00:02:43,120 --> 00:02:46,120 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 37 00:02:46,200 --> 00:02:48,640 ♪ I am flesh and I am bone ♪ 38 00:02:48,720 --> 00:02:51,760 ♪ All rise, ting ting Like glitter and gold ♪ 39 00:02:51,840 --> 00:02:54,160 ♪ I got fire in my soul ♪ 40 00:02:54,240 --> 00:02:57,600 ♪ Rise up, ting ting, like glitter ♪ 41 00:02:57,680 --> 00:03:00,560 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 42 00:03:00,640 --> 00:03:03,480 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 43 00:03:03,560 --> 00:03:06,160 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 44 00:03:06,240 --> 00:03:09,000 ♪ You left your bottle at the door ♪ 45 00:03:09,080 --> 00:03:12,000 ♪ 'Cause everybody in the backroom's Spinning out ♪ 46 00:03:12,080 --> 00:03:14,320 ♪ Don't remember what you're asking for ♪ 47 00:03:14,400 --> 00:03:17,360 ♪ And everybody in the front room's Tripping out ♪ 48 00:03:17,440 --> 00:03:20,320 -[grunts] -[Tom] Sorry! My bad. 49 00:03:20,400 --> 00:03:22,520 Oh, great, burgers. 50 00:03:22,600 --> 00:03:24,040 I thought you were ref? 51 00:03:24,120 --> 00:03:27,560 I am, but it would be a crime not to show them my skills on the wing. 52 00:03:27,640 --> 00:03:28,720 It's our throw. 53 00:03:28,800 --> 00:03:30,560 -What? It came off you. -Bullshit. 54 00:03:30,640 --> 00:03:31,560 Oi, mouth! 55 00:03:31,640 --> 00:03:34,280 It's my throw. If you don't like it, take it up with the linesman. 56 00:03:34,360 --> 00:03:36,280 -That's you. -Yeah, exactly. 57 00:03:36,360 --> 00:03:38,080 -Oh! Blatant foul! -[Henry] Yes! 58 00:03:38,160 --> 00:03:39,360 You saw it. 59 00:03:39,440 --> 00:03:41,440 [Pete] He's going forward. He's like Ronaldo! 60 00:03:41,520 --> 00:03:44,480 He's Messi. He's going all the way! 61 00:03:44,600 --> 00:03:46,600 [all cheering] 62 00:03:46,680 --> 00:03:49,440 [Pete] He scored! His only score! 63 00:03:49,520 --> 00:03:50,400 It was close. 64 00:03:51,760 --> 00:03:52,640 [cell phone chimes] 65 00:03:55,520 --> 00:03:56,480 Hey. 66 00:03:57,120 --> 00:03:58,960 Christopher, are you with us? 67 00:03:59,040 --> 00:04:02,480 It's a family lunch, conversation... 68 00:04:03,080 --> 00:04:05,120 It's always this now, isn't it? 69 00:04:05,200 --> 00:04:07,280 We're raising a generation of mutes. 70 00:04:07,360 --> 00:04:11,000 You want a trade? Guaranteed work? Osteopath. 71 00:04:11,080 --> 00:04:13,520 In 20 years, this lot won't be able to straighten their necks. 72 00:04:16,560 --> 00:04:19,760 Sit right here and mock me. Big idiot. 73 00:04:20,640 --> 00:04:23,160 -Nothing I say has value. -Neil... 74 00:04:23,240 --> 00:04:25,480 Oh, don't "Neil" me, Zoe. 75 00:04:25,560 --> 00:04:27,320 Last time I checked, this was your name. 76 00:04:27,400 --> 00:04:28,880 Yeah, Neil is my name. 77 00:04:28,960 --> 00:04:30,960 Neil, not "Neel." 78 00:04:31,040 --> 00:04:33,080 Like that, "Neel." 79 00:04:33,160 --> 00:04:36,160 [in French] You know, you really wear me out. 80 00:04:36,880 --> 00:04:38,360 [in English] I'm going to the bathroom. 81 00:04:39,520 --> 00:04:40,880 Nice work. 82 00:04:46,960 --> 00:04:49,560 Why do we bother coming out as a family? 83 00:04:50,800 --> 00:04:53,160 You won't have to put up with it for much longer. 84 00:04:56,040 --> 00:04:57,120 Meaning? 85 00:04:57,200 --> 00:04:59,440 You're not a kid anymore. Work it out. 86 00:05:00,840 --> 00:05:02,920 When your sister's done her exams, 87 00:05:03,840 --> 00:05:05,000 that's it. 88 00:05:07,000 --> 00:05:08,920 We're getting a divorce. 89 00:05:28,400 --> 00:05:31,840 Perhaps we'll get lucky and it'll rain. 90 00:05:44,280 --> 00:05:45,560 And you, a doctor. 91 00:05:47,800 --> 00:05:48,680 Anyone follow you? 92 00:05:50,760 --> 00:05:52,080 No, why? 93 00:05:52,160 --> 00:05:55,360 -How long before we're missed? -Five minutes? 94 00:06:00,280 --> 00:06:01,720 Long enough. 95 00:06:05,920 --> 00:06:07,880 [Jojo] Six, two, six, two... 96 00:06:07,960 --> 00:06:10,280 -Set. -I know how you work the alarm. 97 00:06:10,360 --> 00:06:11,520 You go out, you put it on. 98 00:06:12,080 --> 00:06:15,120 Anywhere, Sia. You pop to a friend's, alarm. 99 00:06:15,200 --> 00:06:17,760 -You walk the dog, alarm. -I get it. 100 00:06:17,840 --> 00:06:20,160 God forbid someone should steal his flat screen. 101 00:06:20,240 --> 00:06:23,920 Flat screen? It's curved. Curved, Lauren. 102 00:06:24,000 --> 00:06:26,240 Sixty-five inches. Costs more than your mother's house. 103 00:06:26,320 --> 00:06:27,880 -Golf clubs? -What? 104 00:06:28,400 --> 00:06:30,560 Romantic weekend? Wedding anniversary? 105 00:06:30,640 --> 00:06:33,360 And we shall have romance, my gorgeous angel. 106 00:06:33,440 --> 00:06:36,600 But we're not getting any younger, and I might need time in between. 107 00:06:36,680 --> 00:06:39,480 -Jojo. -Nine holes. Get a pedicure! 108 00:06:39,560 --> 00:06:40,960 Afterwards, my love, 109 00:06:41,040 --> 00:06:43,440 -woof, woof, woof! -Okay! Can you go now? 110 00:06:43,520 --> 00:06:44,960 Alarm, you. 111 00:06:45,080 --> 00:06:48,640 [imitating alarm being set] 112 00:06:48,720 --> 00:06:50,040 And no bloody parties. 113 00:06:50,600 --> 00:06:52,560 I have spies next door. 114 00:07:11,960 --> 00:07:12,800 [Eric] Hey! 115 00:07:13,640 --> 00:07:16,120 Don't fool around with fire. 116 00:07:18,800 --> 00:07:19,840 Prick. 117 00:07:29,560 --> 00:07:30,480 Jenny. 118 00:07:31,240 --> 00:07:32,600 I'm done. I'm going home. 119 00:07:32,680 --> 00:07:34,360 Don't go. Stay. 120 00:07:34,440 --> 00:07:35,480 Later. 121 00:07:51,400 --> 00:07:53,200 She just don't seem herself. 122 00:07:53,280 --> 00:07:56,040 She's okay. It's a phase. 123 00:07:56,680 --> 00:08:00,960 And guess what's a remarkable coincidence? There's a guy on the scene. 124 00:08:01,040 --> 00:08:02,000 Chris. 125 00:08:02,080 --> 00:08:04,080 [sighs] There's always a guy. 126 00:08:04,160 --> 00:08:06,840 -Is he hot? -Yeah, he's out of your league. 127 00:08:07,760 --> 00:08:08,960 He's not even a kid. 128 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 He's, like, our age. 129 00:08:10,560 --> 00:08:12,600 -What? -Well, 20. 130 00:08:13,120 --> 00:08:13,960 Okay, 19. 131 00:08:14,040 --> 00:08:17,600 Nineteen? Christ, a pervert. 132 00:08:17,680 --> 00:08:20,280 Yeah, suddenly she's all secretive. 133 00:08:20,360 --> 00:08:21,960 She doesn't tell me anything. 134 00:08:23,680 --> 00:08:25,880 Do you think they're, uh... [whistles suggestively] 135 00:08:25,960 --> 00:08:26,880 No. 136 00:08:27,800 --> 00:08:29,720 [sighs] I don't know. 137 00:08:29,800 --> 00:08:31,080 Have you asked her? 138 00:08:31,160 --> 00:08:33,039 Rachel always dealt with this stuff. 139 00:08:33,120 --> 00:08:35,640 She always did the talking. 140 00:08:39,159 --> 00:08:40,840 Listen, I've done something. 141 00:08:41,840 --> 00:08:43,280 Done something? What? 142 00:08:43,919 --> 00:08:46,080 If I tell you, you can't judge me. 143 00:08:46,160 --> 00:08:47,200 When have I ever judged you? 144 00:08:47,280 --> 00:08:48,640 -No, seriously. -Speak. 145 00:08:50,240 --> 00:08:53,640 That tech guy you recommended, BO Ben? 146 00:08:54,680 --> 00:08:56,360 How does he smell that way? 147 00:08:56,440 --> 00:08:57,840 He can never get laid. 148 00:08:57,920 --> 00:08:58,840 What about him? 149 00:08:58,920 --> 00:09:01,840 I got him to install some software on her phone. 150 00:09:01,920 --> 00:09:05,600 It kind of clones her messages and sends them to me. 151 00:09:05,680 --> 00:09:07,920 Wow. You're spying on her. 152 00:09:08,000 --> 00:09:10,800 [sighs] I'm not spying. I'm worried about her. 153 00:09:11,640 --> 00:09:12,760 I know she's a tough kid, 154 00:09:12,840 --> 00:09:15,280 but the grief she's bottled up, and this guy... 155 00:09:16,520 --> 00:09:18,400 -I haven't looked yet. -You can't. 156 00:09:18,480 --> 00:09:21,120 -I'm her dad. -Tom, she'll kill you, mate. 157 00:09:21,200 --> 00:09:22,680 That is crossing a line. 158 00:09:22,760 --> 00:09:26,320 Hey, Rachel's only wish was that I protect her girls. 159 00:09:26,400 --> 00:09:30,680 So, if it's a choice between doing that or respecting her privacy, 160 00:09:30,760 --> 00:09:32,720 it's an easy choice. 161 00:09:35,040 --> 00:09:37,640 People are entitled to their secrets. 162 00:09:42,600 --> 00:09:43,840 -Bye. -Have a good time. 163 00:09:43,920 --> 00:09:45,080 Yeah, yeah. 164 00:09:51,160 --> 00:09:53,280 Hey! There he is. 165 00:09:53,360 --> 00:09:55,320 -Hurry up and get in. -Took your time. 166 00:09:56,080 --> 00:09:57,720 -All right, mate? -Cool. 167 00:10:02,400 --> 00:10:03,760 Very nice. 168 00:10:03,840 --> 00:10:05,960 -It's my mum's. -Is it? Really? 169 00:10:06,040 --> 00:10:08,120 [hip-hop music playing over car stereo] 170 00:10:08,200 --> 00:10:09,920 That's right. Designated drivers drive. 171 00:10:10,000 --> 00:10:12,120 -Designated drinkers... -[all] Yeah! 172 00:10:16,040 --> 00:10:17,680 [Jenny] How do I look? 173 00:10:17,760 --> 00:10:19,160 Love the hair. 174 00:10:19,240 --> 00:10:21,640 -Where are you going? -Secret. 175 00:10:21,720 --> 00:10:23,080 You done your assignment? 176 00:10:23,840 --> 00:10:24,800 No school tomorrow. 177 00:10:24,880 --> 00:10:26,240 Mmm, still needs doing. 178 00:10:27,200 --> 00:10:28,160 Okay. 179 00:10:29,840 --> 00:10:31,360 Mum's watch. 180 00:10:31,440 --> 00:10:34,760 Yeah, it's not for time. I just... 181 00:10:36,000 --> 00:10:37,200 I just like it. 182 00:10:37,760 --> 00:10:39,000 Looks good on you. 183 00:10:40,920 --> 00:10:41,760 Thanks. 184 00:10:41,840 --> 00:10:42,880 [both chuckle] 185 00:10:47,560 --> 00:10:48,960 [dishes clattering] 186 00:10:49,960 --> 00:10:51,280 See you later. 187 00:10:51,360 --> 00:10:52,360 Where are you going? 188 00:10:52,440 --> 00:10:54,640 Just out with some friends. 189 00:10:55,280 --> 00:10:57,480 -Not too late, okay? -Okay. 190 00:11:03,120 --> 00:11:04,360 -Right, it's there. -Thank you. 191 00:11:04,440 --> 00:11:06,480 -Have fun. -Goodbye. 192 00:11:06,560 --> 00:11:08,320 -Hey! -Oi, chill. 193 00:11:08,920 --> 00:11:10,280 Watch your fucking self. 194 00:11:13,840 --> 00:11:15,080 Who's that? 195 00:11:15,160 --> 00:11:16,760 -You buyin'? -Yeah, go on. How much? 196 00:11:18,240 --> 00:11:19,320 Thank you. 197 00:11:19,400 --> 00:11:21,440 [house music playing] 198 00:11:25,120 --> 00:11:26,320 [chuckling] 199 00:11:36,000 --> 00:11:37,120 [teenager] Come on, then! 200 00:11:37,200 --> 00:11:39,000 [all shouting] 201 00:11:39,080 --> 00:11:40,400 [groaning] 202 00:11:41,880 --> 00:11:42,800 [all cheering] 203 00:11:42,880 --> 00:11:45,360 Down your fucking drink, you cunt! 204 00:11:47,280 --> 00:11:48,480 Go on! Drink it! 205 00:11:48,560 --> 00:11:50,040 [all] Down it! Down it! 206 00:11:50,120 --> 00:11:52,200 Down it! Down it! 207 00:12:05,840 --> 00:12:08,560 [teenagers chanting] Down it! Down it! Down it! 208 00:12:10,960 --> 00:12:14,400 [cheering] Go on! Drink it! Go on! 209 00:12:15,120 --> 00:12:17,560 -Oh! You took your time. -Wanted to look nice. 210 00:12:17,640 --> 00:12:19,520 Mmm. It was worth the wait. 211 00:12:19,600 --> 00:12:21,040 -Are you off your face? -No. 212 00:12:21,120 --> 00:12:23,440 -Tonight, of all nights-- -I'm fine. 213 00:12:23,520 --> 00:12:25,560 -You're wasted. -I'm fucking fine. 214 00:12:25,640 --> 00:12:27,680 [hip-hop song playing] 215 00:12:27,760 --> 00:12:28,680 I love this tune. 216 00:12:28,760 --> 00:12:30,160 Hey, come on, boys! 217 00:13:44,200 --> 00:13:45,280 [sighs] 218 00:13:56,400 --> 00:13:57,280 Shit. 219 00:14:16,200 --> 00:14:18,200 [ringing tone] 220 00:14:18,280 --> 00:14:20,400 [Jenny] Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 221 00:14:21,120 --> 00:14:23,600 Jen, it's Dad. Where are you? 222 00:14:23,680 --> 00:14:25,280 Call me when you get this. 223 00:14:26,040 --> 00:14:27,200 [muffled screaming] 224 00:14:27,280 --> 00:14:31,000 I know you're pissed off with me. But just come home. 225 00:15:25,040 --> 00:15:27,000 [all] Fight! Fight! Fight! 226 00:15:50,440 --> 00:15:52,440 [Jenny] Hi, this is Jenny. Leave a message after the beep. 227 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 [Tom] Jenny, it's Dad. Again. 228 00:15:54,560 --> 00:15:56,600 I'm worried. Where are you? 229 00:15:56,680 --> 00:15:58,920 Please call me. 230 00:15:59,960 --> 00:16:01,320 [sighs] 231 00:16:28,200 --> 00:16:29,880 Carrie, wake up. 232 00:16:30,760 --> 00:16:31,680 What? 233 00:16:32,360 --> 00:16:34,200 You need to wake up. 234 00:16:34,280 --> 00:16:35,280 It's Sunday. 235 00:16:42,440 --> 00:16:43,560 What's this doing here? 236 00:16:47,000 --> 00:16:49,360 Jenny found it in the loft. 237 00:16:49,440 --> 00:16:52,760 We didn't tell you because we thought it might make you sad. 238 00:16:53,680 --> 00:16:57,960 Which is why I stored it in the loft, so it didn't make any of us sad. 239 00:17:18,040 --> 00:17:19,160 -[Neil] Yes? -Hi. 240 00:17:19,240 --> 00:17:21,000 Sorry for calling so early. 241 00:17:21,079 --> 00:17:22,000 What do you want? 242 00:17:22,079 --> 00:17:23,960 I'm looking for Jenny, my daughter. 243 00:17:24,040 --> 00:17:26,599 I think she was with Chris last night. Is she here? 244 00:17:26,680 --> 00:17:27,720 She didn't come home. 245 00:17:27,800 --> 00:17:30,880 No, sorry, she's not here. Neither is Chris. 246 00:17:31,440 --> 00:17:32,720 Where is he? 247 00:17:32,800 --> 00:17:34,920 He told me he'd be at a friend's. 248 00:17:36,800 --> 00:17:38,400 Do you know which friend? 249 00:17:38,480 --> 00:17:41,160 Yeah, he said Ioan. 250 00:17:42,560 --> 00:17:43,840 "Going to Ioan's." 251 00:17:43,920 --> 00:17:45,520 Who the hell is Ioan? 252 00:17:46,560 --> 00:17:48,600 He was in a very bad mood. 253 00:17:48,680 --> 00:17:51,040 You can't talk to him when he's like that. 254 00:17:51,120 --> 00:17:52,840 Any idea where Ioan lives? 255 00:17:53,400 --> 00:17:55,960 No, sorry. 256 00:17:57,280 --> 00:18:00,400 Chris is 19. We try to make him feel as free as possible. 257 00:18:01,000 --> 00:18:01,920 Right. 258 00:18:08,960 --> 00:18:11,560 There's a Ioan Fuller who goes to our school. 259 00:18:11,640 --> 00:18:13,040 Year 12. 260 00:18:13,120 --> 00:18:15,000 He lives somewhere behind the park. 261 00:18:16,160 --> 00:18:18,000 Can you find out which house? 262 00:18:18,480 --> 00:18:21,800 I'll DM Shannon. She's friends with his sister. 263 00:18:28,280 --> 00:18:29,320 [exhales] 264 00:18:57,360 --> 00:18:58,720 [Josh] Hi, this is Josh Mason. 265 00:18:58,800 --> 00:19:01,920 Just leave your name and number after the burp. [burps] 266 00:19:02,000 --> 00:19:03,840 Where the hell are you? 267 00:19:03,920 --> 00:19:05,000 [ringing tone] 268 00:19:05,080 --> 00:19:06,480 [Tom] You sure this is it? 269 00:19:07,240 --> 00:19:09,080 According to my intel. 270 00:19:09,160 --> 00:19:11,080 -You got to stop watching CSI. -[Jenny] Hi, this is Jenny. 271 00:19:11,160 --> 00:19:12,000 Leave a message after the beep. 272 00:19:14,520 --> 00:19:15,560 Okay. 273 00:19:19,720 --> 00:19:21,280 [doorbell ringing] 274 00:19:28,640 --> 00:19:29,800 Hello? 275 00:19:29,880 --> 00:19:32,280 Oh, excuse the outfit. I'm doing boxer-cise. 276 00:19:32,360 --> 00:19:33,320 Sorry to bother you. 277 00:19:33,400 --> 00:19:36,040 My name's Tom. Do you have a son called Ioan? 278 00:19:36,600 --> 00:19:38,360 Yes. Why? 279 00:19:38,440 --> 00:19:41,240 I'm trying to find a friend of his, Chris Chahal, 280 00:19:41,320 --> 00:19:42,680 and my daughter Jenny. 281 00:19:42,760 --> 00:19:44,160 She hasn't come home. 282 00:19:45,280 --> 00:19:46,360 Ioan. 283 00:19:48,080 --> 00:19:49,680 Io-Io, door. 284 00:19:51,600 --> 00:19:54,480 This man wants to know if you've seen his daughter, Jenny? 285 00:19:54,560 --> 00:19:56,400 [teenagers shouting] 286 00:19:56,480 --> 00:19:58,320 Or Chris Chahal. 287 00:19:58,400 --> 00:19:59,960 His mum said you might be friends. 288 00:20:00,840 --> 00:20:02,680 That he was staying the night. 289 00:20:02,760 --> 00:20:04,040 Staying the night? 290 00:20:04,120 --> 00:20:06,080 But he doesn't know any Chris. Do you? 291 00:20:06,720 --> 00:20:09,480 I know him. He's sort of a friend of a friend. 292 00:20:09,560 --> 00:20:11,080 Through gaming tournaments. 293 00:20:11,160 --> 00:20:13,360 Any idea why he'd tell his mum he was staying here? 294 00:20:16,840 --> 00:20:18,800 I think Jenny might be in trouble. 295 00:20:18,880 --> 00:20:21,520 I think Chris has got her involved in something. 296 00:20:21,600 --> 00:20:23,320 So, if there's anything you know... 297 00:20:25,840 --> 00:20:27,040 Ioan. 298 00:20:27,840 --> 00:20:31,000 He asked me to lie for him... Chris. 299 00:20:32,400 --> 00:20:37,000 I don't know why. He said he needed to tell his parents he was staying somewhere. 300 00:20:38,240 --> 00:20:39,720 He made me promise to lie. 301 00:20:39,800 --> 00:20:43,120 -Lie? Why you? -I owed him some money. 302 00:20:43,200 --> 00:20:45,560 -Money? -Not much. It was for a game. 303 00:20:45,640 --> 00:20:47,840 Look, he was never gonna stay, and... 304 00:20:48,680 --> 00:20:51,280 I don't know where he is, or Jenny. 305 00:20:53,440 --> 00:20:54,560 Okay. 306 00:20:56,360 --> 00:20:59,200 Can I leave my number? In case you hear anything. 307 00:21:02,440 --> 00:21:03,440 Okay. 308 00:21:07,040 --> 00:21:08,640 [paper tearing] 309 00:21:10,920 --> 00:21:12,200 Thanks. 310 00:21:14,680 --> 00:21:16,320 You should talk to Sia. 311 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 -Sia? -Sia Marshall. 312 00:21:20,600 --> 00:21:21,800 Miss Popular. 313 00:21:22,400 --> 00:21:24,160 If anyone knows anything, then Sia will. 314 00:21:28,960 --> 00:21:30,280 -I'm not going. -You are. 315 00:21:30,360 --> 00:21:32,200 I don't feel well. Let us stay here. 316 00:21:32,280 --> 00:21:34,080 -No, in the car. -Mum! 317 00:21:34,160 --> 00:21:36,120 You don't feel well because you drank last night. 318 00:21:36,200 --> 00:21:37,040 Ellen, in the car. 319 00:21:37,120 --> 00:21:39,040 You know you shouldn't because you're on medication 320 00:21:39,120 --> 00:21:41,640 -and I told you not to. -I'm not going to Grandma's. 321 00:21:41,720 --> 00:21:43,320 Henry, I'm already late. 322 00:21:45,240 --> 00:21:46,080 Ow! Get off! 323 00:21:46,160 --> 00:21:49,160 I'm arresting you for refusing to do what your mother says. 324 00:21:49,240 --> 00:21:51,000 You do not have to say anything, 325 00:21:51,080 --> 00:21:53,320 -but anything you do say will... -Get off me. 326 00:21:55,200 --> 00:21:56,440 Everything all right? 327 00:21:57,440 --> 00:21:58,320 [sighs] 328 00:21:59,000 --> 00:22:00,240 Where were you? 329 00:22:01,840 --> 00:22:03,680 Here, there... 330 00:22:03,760 --> 00:22:05,960 -Where? -Out. 331 00:22:06,040 --> 00:22:09,240 Out of the gates into the big, wide world. 332 00:22:10,520 --> 00:22:11,800 I thought moving out meant 333 00:22:11,880 --> 00:22:13,760 I didn't have to answer these questions anymore? 334 00:22:13,840 --> 00:22:16,160 Only when it affects our children. 335 00:22:16,960 --> 00:22:18,160 Great day they'll have, 336 00:22:18,240 --> 00:22:20,240 watching their father sleeping off a hangover. 337 00:22:20,320 --> 00:22:22,320 I was having fun, Soph. 338 00:22:22,400 --> 00:22:24,120 -Remember fun? -Yes. 339 00:22:25,120 --> 00:22:27,120 And now I have to work. Remember work? 340 00:22:27,840 --> 00:22:28,920 Yeah. 341 00:22:29,000 --> 00:22:30,720 Be a father, Josh. 342 00:22:31,800 --> 00:22:32,880 Can you do that? 343 00:22:35,120 --> 00:22:37,240 And get a shower. You stink. 344 00:22:37,320 --> 00:22:38,360 [door closes] 345 00:22:51,840 --> 00:22:53,480 [doorbell ringing] 346 00:22:55,200 --> 00:22:56,840 -[Jojo] Come in. Come in. -Thanks. 347 00:22:57,920 --> 00:22:59,520 [Jojo] So, what can I get you? 348 00:22:59,600 --> 00:23:02,000 Tea, coffee, cheeky brandy? 349 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 -[chuckles] I'm fine. -Not a problem. 350 00:23:03,800 --> 00:23:04,920 Sia! 351 00:23:05,880 --> 00:23:07,720 Here she is, the chief exec. 352 00:23:07,800 --> 00:23:11,160 Lauren, this is Tom. Dad of Jenny, one of Sia's friends. 353 00:23:11,240 --> 00:23:13,360 We met at that school fundraiser. 354 00:23:13,440 --> 00:23:16,840 Hmm. Don't think so. I wouldn't forget such a handsome man. 355 00:23:16,920 --> 00:23:18,400 [Jojo chuckles] We've been away. 356 00:23:18,480 --> 00:23:20,440 Wedding anniversary, back to where we got married. 357 00:23:20,520 --> 00:23:21,560 Reliving it, weren't you? 358 00:23:21,640 --> 00:23:23,720 We took the albums with us, all the old photos. 359 00:23:23,800 --> 00:23:24,960 She couldn't stop crying on the day. 360 00:23:25,040 --> 00:23:26,360 With happiness, I hope. 361 00:23:26,440 --> 00:23:27,800 Mind you, everyone was at it. 362 00:23:27,880 --> 00:23:29,720 Even the cake was in tiers. Ba-dum! 363 00:23:29,800 --> 00:23:31,240 Did you want me? 364 00:23:31,320 --> 00:23:34,440 No, I bellowed your name up the stairs for the good of my health. 365 00:23:34,520 --> 00:23:35,880 Tom Delaney, Jenny's dad. 366 00:23:35,960 --> 00:23:37,120 Wondering if you'd seen her? 367 00:23:37,200 --> 00:23:38,760 Jenny? No, is everything okay? 368 00:23:38,840 --> 00:23:40,600 Well, she hasn't come home. 369 00:23:40,680 --> 00:23:43,920 We also can't find her boyfriend. Older kid... 370 00:23:44,000 --> 00:23:45,280 Chris Chahal. 371 00:23:46,280 --> 00:23:47,480 Talk to the man. 372 00:23:47,560 --> 00:23:49,640 Where'd you go last night? Did you see 'em? 373 00:23:49,720 --> 00:23:51,880 Um... into town, but I didn't see them. 374 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Yeah, like I say, we were away. 375 00:23:54,600 --> 00:23:55,720 Have you tried their mobiles? 376 00:23:55,800 --> 00:23:57,040 -[cell phone ringing] -'Course you have. 377 00:23:58,480 --> 00:23:59,960 Sorry, work. 378 00:24:01,760 --> 00:24:02,640 Hi. 379 00:24:31,320 --> 00:24:33,440 Anything happening? Get your feet off the desk. 380 00:24:33,520 --> 00:24:37,240 -Seems very quiet in here this morning. -Well, it is Sunday. 381 00:24:37,320 --> 00:24:38,280 There's this. 382 00:24:39,760 --> 00:24:43,000 The headmaster of a local school has called with an allegation. 383 00:24:43,080 --> 00:24:44,480 He said it's important. 384 00:24:44,560 --> 00:24:45,840 Important? 385 00:24:46,320 --> 00:24:48,320 -Someone's stolen the blackboard. -Ha. 386 00:24:49,320 --> 00:24:50,520 Do they still have blackboards? 387 00:24:50,600 --> 00:24:51,600 No. 388 00:24:53,040 --> 00:24:55,760 -When does the new girl start? -This morning. God help me. 389 00:24:55,840 --> 00:24:58,320 She's young and pretty. I hate her already. 390 00:24:59,040 --> 00:25:01,520 -Hey... -Hi. Emma Castle. 391 00:25:01,600 --> 00:25:04,160 Sophie Mason. Welcome. 392 00:25:07,400 --> 00:25:10,360 [Emma] My first big case. The local school. 393 00:25:10,440 --> 00:25:13,760 If you're such a big city girl, why move to a small town? 394 00:25:13,840 --> 00:25:15,520 No reason. Just fancied a change. 395 00:25:15,600 --> 00:25:18,320 Oh, I'm a detective. You'll have to lie better than that. 396 00:25:19,720 --> 00:25:22,200 Bad break-up. A guy I worked with. 397 00:25:22,280 --> 00:25:23,440 What's this? 398 00:25:25,400 --> 00:25:26,560 [Sophie] It's what it says. 399 00:25:26,640 --> 00:25:28,280 School fire, years back. 400 00:25:29,320 --> 00:25:30,640 Some children died. 401 00:25:44,880 --> 00:25:46,160 This is rather delicate, 402 00:25:46,240 --> 00:25:49,400 which is why I thought it might be best away from wagging tongues. 403 00:25:49,480 --> 00:25:51,720 -[Sophie] You said there was a note? -Anonymous, typed. 404 00:25:51,800 --> 00:25:55,200 Accusations of sexual relations between a teacher and a student. 405 00:25:55,280 --> 00:25:56,520 In different circumstances, 406 00:25:56,600 --> 00:26:00,800 I might have dismissed this as a crank or a pupil wanting revenge. 407 00:26:01,360 --> 00:26:05,400 But there has been gossip about this particular teacher before. 408 00:26:05,480 --> 00:26:08,040 I felt I had a responsibility to report it. 409 00:26:08,120 --> 00:26:09,200 Zoe Chahal? 410 00:26:09,280 --> 00:26:11,040 -Teaches French. Do you know her? -Mmm. 411 00:26:11,120 --> 00:26:12,320 I've asked her to come in. 412 00:26:12,400 --> 00:26:14,160 The note refers to evidence, 413 00:26:14,240 --> 00:26:16,280 something she keeps in her staff locker. 414 00:26:16,360 --> 00:26:18,440 But I didn't want to search it without you present, 415 00:26:18,520 --> 00:26:20,480 -in case I found something incriminating. -[cell phone ringing] 416 00:26:20,560 --> 00:26:22,520 -You did the right thing. -Absolutely. 417 00:26:24,600 --> 00:26:26,160 When will she be here? 418 00:26:29,240 --> 00:26:31,240 [heart rate monitor beeping] 419 00:26:53,240 --> 00:26:55,040 [Tom] Hey, Pete! 420 00:26:55,120 --> 00:26:57,840 I've gotta go. Call me. 421 00:27:15,080 --> 00:27:16,880 [ringing tone] 422 00:27:17,880 --> 00:27:19,840 [operator] Emergency. Which service do you require? 423 00:27:19,920 --> 00:27:20,760 Police. 424 00:27:22,800 --> 00:27:25,160 Zoe, thanks for coming in. 425 00:27:25,720 --> 00:27:27,080 Am I in trouble? 426 00:27:30,240 --> 00:27:31,640 This is crazy. 427 00:27:31,720 --> 00:27:36,240 I can assure you. All you'll find are a few books and my gym kit, 428 00:27:36,320 --> 00:27:38,440 which I forgot to take home. 429 00:27:38,520 --> 00:27:41,840 [Sophie] I'm sorry we have to do this, but with allegations of this sort... 430 00:27:41,920 --> 00:27:45,640 Of course. I take it seriously, but I'm telling you... 431 00:27:45,720 --> 00:27:48,320 Whoever is behind this is crazy. 432 00:27:55,040 --> 00:27:56,040 [keys clatter] 433 00:27:58,040 --> 00:27:58,960 Can I? 434 00:28:01,280 --> 00:28:02,280 Sure. 435 00:28:38,960 --> 00:28:40,160 What's on this? 436 00:28:44,560 --> 00:28:46,680 I have no idea what that is. 437 00:28:47,440 --> 00:28:49,360 Someone must have put it in my locker. 438 00:28:49,440 --> 00:28:51,640 You're absolutely sure this isn't your property? 439 00:28:51,720 --> 00:28:53,440 Absolutely sure. 440 00:28:57,200 --> 00:28:59,120 Is there somewhere we can open this? 441 00:29:20,240 --> 00:29:23,400 These appear to be intimate letters, written to you. 442 00:29:24,960 --> 00:29:25,960 Are they from a student? 443 00:29:26,520 --> 00:29:28,400 This is ridiculous. Tim? 444 00:29:28,480 --> 00:29:30,640 We should continue this down at the station. 445 00:29:38,840 --> 00:29:40,040 [officer 1] You didn't argue? 446 00:29:40,600 --> 00:29:41,640 No. 447 00:29:41,720 --> 00:29:43,960 [officer 1] And she's never done anything like this before? 448 00:29:44,040 --> 00:29:45,040 Never. 449 00:29:45,120 --> 00:29:47,040 I've called and called, sent texts. 450 00:29:47,120 --> 00:29:48,400 She wouldn't let me worry. 451 00:29:48,480 --> 00:29:50,320 -She's not that kind of kid. -I understand. 452 00:29:51,080 --> 00:29:53,400 And she's 16. That's worrying. 453 00:29:53,480 --> 00:29:55,600 -But you said the boyfriend's older? -Nineteen. 454 00:29:55,680 --> 00:29:57,880 And he's also un-contactable, 455 00:29:57,960 --> 00:29:59,800 which suggests they might be together. 456 00:29:59,880 --> 00:30:01,680 [officer 2] Does he live here? In the gated community? 457 00:30:01,760 --> 00:30:04,520 Yes, with his parents, but he hasn't been home. 458 00:30:04,600 --> 00:30:06,080 We see a lot of this with teenagers. 459 00:30:06,720 --> 00:30:09,320 -But statistically-- -Statistically? 460 00:30:10,720 --> 00:30:13,840 Statistically, my wife had a 60% survival rate. 461 00:30:13,920 --> 00:30:16,040 It doesn't stop me visiting her grave. 462 00:30:34,040 --> 00:30:36,600 [crying] Dad, come home. 463 00:30:38,080 --> 00:30:39,720 Please come home. 464 00:30:56,880 --> 00:31:00,760 Ioan? Can you talk? Ioan! 465 00:31:06,480 --> 00:31:08,480 Ioan, I just wanna talk. 466 00:31:08,560 --> 00:31:10,440 Stop! Ioan! 467 00:31:12,400 --> 00:31:13,680 Fuck. 468 00:31:30,960 --> 00:31:32,040 Wait! 469 00:31:35,280 --> 00:31:36,800 I just wanna talk! 470 00:31:38,320 --> 00:31:39,360 -Ioan! -[car horn honking] 471 00:31:39,440 --> 00:31:41,760 [man] Watch what you're doin', you stupid idiot! 472 00:31:45,320 --> 00:31:46,880 [panting] 473 00:31:47,880 --> 00:31:50,000 Why did you run? 474 00:31:56,560 --> 00:31:57,960 Why run, Ioan? 475 00:31:58,960 --> 00:32:00,520 Did you talk to Sia? 476 00:32:00,600 --> 00:32:01,440 Yes. Why run? 477 00:32:01,520 --> 00:32:02,640 What did she say? 478 00:32:02,720 --> 00:32:03,880 That she went to town. 479 00:32:03,960 --> 00:32:06,000 Didn't see either Jenny or Chris. 480 00:32:07,640 --> 00:32:09,360 My daughter's missing. 481 00:32:09,840 --> 00:32:11,480 No more fucking lies. 482 00:32:16,880 --> 00:32:18,160 I saw her last night. 483 00:32:18,240 --> 00:32:20,360 -Where? -There was a party. 484 00:32:20,920 --> 00:32:21,960 Loads of kids there. 485 00:32:22,040 --> 00:32:23,480 It was pretty wild. 486 00:32:23,560 --> 00:32:24,560 [Tom] Was she with Chris? 487 00:32:24,640 --> 00:32:26,080 [Ioan] He was off his head. 488 00:32:26,720 --> 00:32:29,280 She seemed pissed off with him. 489 00:32:29,360 --> 00:32:30,320 What's going... 490 00:32:30,400 --> 00:32:32,520 [Ioan] Look, this thing wasn't tame. 491 00:32:33,280 --> 00:32:34,800 Everyone was getting pretty wasted. 492 00:32:34,880 --> 00:32:35,960 Drugs? 493 00:32:37,920 --> 00:32:39,520 Was Jenny on drugs? 494 00:32:41,800 --> 00:32:43,000 I'm not sure. 495 00:32:43,080 --> 00:32:44,440 She seemed kind of high, but... 496 00:32:45,040 --> 00:32:46,520 Who knows? It could have just been drink. 497 00:32:46,600 --> 00:32:48,160 When did you last see Jenny? 498 00:32:48,240 --> 00:32:49,720 What time did she leave the party? 499 00:32:51,360 --> 00:32:52,880 I'm not sure. 500 00:32:52,960 --> 00:32:54,920 But it ended pretty abrupt, around 11:00. 501 00:32:55,000 --> 00:32:56,680 And whose house was it? 502 00:32:56,760 --> 00:32:57,920 The party's over. Please go! 503 00:32:58,000 --> 00:32:59,040 [Ioan] The girl I told you to talk to. 504 00:32:59,120 --> 00:33:00,360 Make your way out! Go! 505 00:33:01,400 --> 00:33:02,280 Sia? 506 00:33:04,440 --> 00:33:06,200 Sia had a house party? 507 00:33:08,240 --> 00:33:09,240 [scoffs] 508 00:33:30,280 --> 00:33:31,240 [Emma] She's lying. 509 00:33:32,960 --> 00:33:34,200 Says who? 510 00:33:35,000 --> 00:33:37,000 You barely even spoke back there. 511 00:33:37,600 --> 00:33:40,160 Little smiles to her. What is that? 512 00:33:40,240 --> 00:33:41,640 Small town thing? 513 00:33:41,720 --> 00:33:44,160 -Your kids go to the same parties? -Oi! 514 00:33:45,160 --> 00:33:46,960 [Emma] Sophie, look at the evidence. 515 00:33:47,440 --> 00:33:49,560 If this was a guy, we'd be screaming pedophile. 516 00:33:49,640 --> 00:33:50,680 The evidence. 517 00:33:51,240 --> 00:33:52,800 An anonymous tip-off to the head. 518 00:33:52,880 --> 00:33:55,640 Love letters with kisses and no names. And the stuff in there? 519 00:33:56,200 --> 00:33:57,120 "Did I get an A-plus? 520 00:33:57,200 --> 00:33:59,480 -Didn't know that was in the curriculum." -Kids are idiots. 521 00:33:59,560 --> 00:34:01,400 See the look on her face when we found them? 522 00:34:01,480 --> 00:34:02,400 Surprise. 523 00:34:02,880 --> 00:34:05,760 Genuine surprise. It doesn't add up, Emma. 524 00:34:06,480 --> 00:34:08,719 So, no, it's not a small town thing. 525 00:34:08,800 --> 00:34:10,320 It's a good cop thing. 526 00:34:17,360 --> 00:34:19,199 -[voicemail beeps] -[Tom] Sophie, it's Tom. 527 00:34:19,280 --> 00:34:20,600 I've got a problem. 528 00:34:22,639 --> 00:34:24,199 Oh, Darren, feet! 529 00:34:25,920 --> 00:34:29,120 Jenny Delaney, the missing 16-year-old that was reported this morning. 530 00:34:29,199 --> 00:34:31,600 There is a boyfriend: Chris Chahal. 531 00:34:31,679 --> 00:34:33,639 Neither one has been seen since last night. 532 00:34:33,719 --> 00:34:35,719 Any information, I wanna see it straight away. 533 00:34:35,800 --> 00:34:37,199 Chris Chahal? 534 00:34:37,679 --> 00:34:39,080 -Is that any relation-- -Yes. 535 00:34:40,120 --> 00:34:41,199 It's his mother. 536 00:34:53,360 --> 00:34:56,600 -Yes? -Your daughter lied to my face. 537 00:34:57,080 --> 00:34:58,320 She had a party. 538 00:34:58,400 --> 00:35:00,280 [Jojo] I gave you specific... 539 00:35:01,040 --> 00:35:04,480 I'm appalled. No, no, worse, I'm disappointed. 540 00:35:04,560 --> 00:35:06,600 The fact that you lied to me and to Tom... 541 00:35:06,680 --> 00:35:09,000 I can't apologize enough. I really can't. 542 00:35:09,640 --> 00:35:11,080 I'm sorry that I lied. 543 00:35:11,640 --> 00:35:13,160 I just need facts. 544 00:35:13,640 --> 00:35:15,600 If Jenny was here, when did she leave? 545 00:35:15,680 --> 00:35:16,880 Jenny was here. 546 00:35:17,760 --> 00:35:21,000 But I only remember seeing her early on, like 8:00-ish. 547 00:35:21,080 --> 00:35:22,440 Maybe 9:00? 548 00:35:23,720 --> 00:35:25,120 And after that, I don't know. 549 00:35:25,200 --> 00:35:26,600 Was she with Chris? 550 00:35:27,440 --> 00:35:30,000 I genuinely don't know. 551 00:35:30,080 --> 00:35:31,240 Who's Chris? 552 00:35:31,720 --> 00:35:33,680 He's, like, 20. He's dropped out of uni. 553 00:35:33,760 --> 00:35:35,400 I don't know him that well. 554 00:35:36,800 --> 00:35:38,560 Why did you suddenly stop the party? 555 00:35:39,120 --> 00:35:41,440 The kid I spoke to says you threw everyone out. 556 00:35:42,480 --> 00:35:45,840 Well, the place was getting trashed. I panicked. 557 00:35:45,920 --> 00:35:49,080 There was so many more people than I'd invited. 558 00:35:49,160 --> 00:35:50,960 I wanted to get rid of them. 559 00:35:52,040 --> 00:35:53,600 -I'm calling the police. -Police? 560 00:35:53,680 --> 00:35:55,640 Whoa, whoa, whoa. What are you insinuating? 561 00:35:55,720 --> 00:35:57,440 This is the last place Jenny was seen. 562 00:35:57,520 --> 00:35:59,320 There were, what? 30, 40 kids here? 563 00:35:59,400 --> 00:36:02,160 Someone must know something. Someone must have seen her. 564 00:36:21,000 --> 00:36:22,040 [camera shutter clicking] 565 00:36:39,040 --> 00:36:41,800 Tickle... [growling] 566 00:36:41,880 --> 00:36:42,760 [children laughing] 567 00:36:43,960 --> 00:36:46,480 [Josh] I smell tickle! 568 00:36:46,560 --> 00:36:47,680 [Ellen] Daddy's got me! 569 00:36:47,760 --> 00:36:50,800 [Josh] Yes, he's got... Oh, my God! My beer! 570 00:36:51,360 --> 00:36:53,480 Watch the beer! Please save the beer! 571 00:36:53,560 --> 00:36:55,080 Oh, my God! 572 00:36:55,160 --> 00:36:58,760 Okay, okay, you win. Oh, good Lord! Why are you so strong? 573 00:36:58,840 --> 00:37:00,840 -[children laughing] -[Josh exclaiming] 574 00:38:21,160 --> 00:38:23,160 [crying] 575 00:38:57,920 --> 00:38:59,920 [panting] 576 00:39:02,320 --> 00:39:04,160 Where the fuck have you been? 577 00:39:05,520 --> 00:39:06,600 Sorry. 578 00:39:07,400 --> 00:39:08,520 Yeah, right. 579 00:39:08,600 --> 00:39:10,520 [cell phone ringing] 580 00:39:16,520 --> 00:39:19,960 -Hello? -[Ioan] Mr. Delaney, it's Ioan. 581 00:39:20,040 --> 00:39:21,960 I've found something you need to see. 582 00:39:33,760 --> 00:39:36,960 The Facebook timeline of a girl, Dora. She was at the party. 583 00:39:37,520 --> 00:39:38,960 Hey, man, you know what? 584 00:39:39,040 --> 00:39:41,520 -You missed such a great party. -Okay, and? 585 00:39:42,680 --> 00:39:43,960 This one. 586 00:39:44,040 --> 00:39:44,960 [boy] Freddie... 587 00:39:45,040 --> 00:39:47,120 -[Ioan] Look there. -[Tom] What should I be seeing? 588 00:39:47,200 --> 00:39:48,400 Freddie... 589 00:39:48,480 --> 00:39:50,520 -I told you to come to this party... -There. 590 00:39:52,000 --> 00:39:52,880 Jenny. 591 00:39:53,920 --> 00:39:55,600 [Ioan] She's getting into that car. 592 00:39:56,240 --> 00:39:57,080 [Tom] Can I... 593 00:39:58,480 --> 00:40:01,400 Who is he? Do you know him? 594 00:40:03,920 --> 00:40:04,920 [Tom] It's Pete. 595 00:40:23,000 --> 00:40:27,080 ♪ Lonely shadows following me ♪ 596 00:40:27,160 --> 00:40:31,440 ♪ Lonely ghosts come a-calling ♪ 597 00:40:31,520 --> 00:40:35,600 ♪ Lonely voices talking to me ♪ 598 00:40:35,680 --> 00:40:39,920 ♪ Now I'm gone, now I'm gone Now I'm gone ♪ 599 00:40:40,000 --> 00:40:42,120 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 600 00:40:44,120 --> 00:40:45,960 ♪ Oh, gimme that fire ♪ 601 00:40:48,440 --> 00:40:51,000 ♪ Burn, burn, burn ♪ 42077

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.