All language subtitles for Rescue.HI-Surf.S01E14.HDTV.x264-TORRENTGALAXY-NH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,871 --> 00:00:03,433 I was not snoring. I do not snore. 2 00:00:03,499 --> 00:00:05,664 Baby, you are like the John Deere of hot girlfriends. 3 00:00:05,697 --> 00:00:07,028 Calling me a lawn mower? 4 00:00:10,790 --> 00:00:13,253 This trip was supposed to be the three of us, remember that? 5 00:00:13,254 --> 00:00:14,984 So now it's the three of us and a dude. 6 00:00:14,985 --> 00:00:16,416 Still awesome. 7 00:00:16,482 --> 00:00:18,779 No, now it's the two of us and it's the two of them. 8 00:00:18,813 --> 00:00:21,842 I mean, AJ's a completely different person around Bryson. 9 00:00:24,939 --> 00:00:27,734 Dude. How sick is this? 10 00:00:27,767 --> 00:00:30,831 - Sick, dude. - Who's going first? 11 00:00:30,864 --> 00:00:32,095 That would be me. 12 00:00:34,059 --> 00:00:35,058 Filming? 13 00:00:35,059 --> 00:00:36,355 Yep. 14 00:00:39,617 --> 00:00:45,510 15 00:00:51,436 --> 00:00:54,166 - Whoo! - Let's go! 16 00:00:54,199 --> 00:00:55,930 Whoo! 17 00:00:59,026 --> 00:01:00,157 Let's go. 18 00:01:00,191 --> 00:01:02,553 Come on, guys. 19 00:01:02,554 --> 00:01:06,449 ♪ Darling, won't you take me home? ♪ 20 00:01:06,516 --> 00:01:12,375 ♪ Send me shivers somewhere I used to go ♪ 21 00:01:12,408 --> 00:01:15,870 ♪ Wrap my name across your mouth ♪ 22 00:01:15,937 --> 00:01:20,463 ♪ When I let my feelings out ♪ 23 00:01:27,954 --> 00:01:29,518 Whoo! 24 00:01:33,680 --> 00:01:35,410 Yes, baby. Yes. 25 00:01:37,074 --> 00:01:39,504 Whoo! 26 00:01:40,203 --> 00:01:42,833 Spare's probably older than you, Punahou. 27 00:01:42,834 --> 00:01:46,695 - Not exactly safe. - Well, it's what we got. 28 00:01:46,729 --> 00:01:49,458 Tighten those lugs. I'll keep an eye out. 29 00:01:49,526 --> 00:01:51,589 OK. Don't hurt yourself. 30 00:01:52,987 --> 00:01:55,383 So I figured I'd drive the ski today. 31 00:01:55,416 --> 00:01:57,681 Well, you figured wrong. 32 00:01:57,714 --> 00:01:59,876 Last time you drove the ski, you almost died. 33 00:01:59,877 --> 00:02:01,142 Well, certification is coming. 34 00:02:01,176 --> 00:02:02,441 I need my reps. 35 00:02:02,508 --> 00:02:03,505 You just got out of the hospital. 36 00:02:03,506 --> 00:02:05,236 A week ago. Docs cleared me. 37 00:02:05,270 --> 00:02:08,266 - I feel fine. - I love this song. 38 00:02:12,161 --> 00:02:13,958 Oh, my God. 39 00:02:13,992 --> 00:02:15,257 AJ, it's amazing. 40 00:02:15,323 --> 00:02:16,988 - Dude, you have to do it. - Hell, yeah. 41 00:02:17,055 --> 00:02:19,452 - Let me get my phone. - Come on, babe. 42 00:02:19,518 --> 00:02:21,682 OK. Wow. 43 00:02:21,715 --> 00:02:23,379 What? 44 00:02:23,446 --> 00:02:25,076 Look, I didn't say anything before, 45 00:02:25,077 --> 00:02:27,541 but heights scare the crap out of me. 46 00:02:27,574 --> 00:02:28,937 What? 47 00:02:28,938 --> 00:02:31,168 It's not as high as it looks. I promise you. 48 00:02:31,201 --> 00:02:32,799 The water's super choppy. 49 00:02:32,800 --> 00:02:34,198 You just have to time your jump. 50 00:02:34,231 --> 00:02:35,229 After you do it once, it's like nothing. 51 00:02:35,230 --> 00:02:36,961 I swear. You want me to jump with you? 52 00:02:37,028 --> 00:02:38,092 - Maybe. - Let's do it. 53 00:02:38,159 --> 00:02:39,323 Oh, my God. AJ, just go. 54 00:02:39,324 --> 00:02:40,657 You're not really scared of heights anyway. 55 00:02:40,690 --> 00:02:42,087 What? Yes, I am. 56 00:02:42,154 --> 00:02:45,184 I literally watched you jump off the 5-meter platform junior year. 57 00:02:45,217 --> 00:02:46,881 That was indoors, and I was drunk. 58 00:02:46,882 --> 00:02:48,645 Then, have a beer, bro. 59 00:02:48,679 --> 00:02:51,008 Are you going to be lame this entire trip? 60 00:02:51,009 --> 00:02:53,472 - Fine, Kenzie, I'll do it. - OK. 61 00:03:05,123 --> 00:03:06,954 You got this girl. 62 00:03:14,245 --> 00:03:16,107 - AJ, you good? - Come on, guys. 63 00:03:16,108 --> 00:03:17,540 You know she was never gonna do it on her own. 64 00:03:17,607 --> 00:03:19,836 - You could have killed her. - What are you talking about? 65 00:03:19,837 --> 00:03:21,268 Guys, she's not OK. 66 00:03:21,269 --> 00:03:22,931 AJ, come on! 67 00:03:28,492 --> 00:03:30,522 68 00:03:34,651 --> 00:03:36,215 Call 911 right now. 69 00:03:41,941 --> 00:03:44,304 - Bryson! - Come on. 70 00:03:44,305 --> 00:03:45,768 We got to go. We got to find someone. 71 00:03:45,769 --> 00:03:47,466 Attention, all mobile responders. 72 00:03:47,533 --> 00:03:50,761 Possibly unresponsive cliff jumpers at Makani Point. 73 00:03:50,762 --> 00:03:51,794 10-4. 74 00:03:51,861 --> 00:03:53,126 En route to the jump spot. 75 00:03:53,159 --> 00:03:54,857 Mobile Seven, respond. 76 00:03:54,890 --> 00:03:55,955 Copy that. 77 00:03:55,988 --> 00:03:57,353 Mobile Seven responding now. 78 00:03:57,420 --> 00:03:58,752 ETA, eight minutes. 79 00:03:58,817 --> 00:04:00,217 Eight minutes to Makani Point? 80 00:04:00,250 --> 00:04:01,947 - Not a chance. - I know a shortcut. 81 00:04:01,981 --> 00:04:03,445 Crank it down, junior. We got to go. 82 00:04:11,202 --> 00:04:12,699 Hold on. 83 00:04:12,700 --> 00:04:14,695 What are you doing? 84 00:04:16,694 --> 00:04:19,657 - Told you I know a shortcut. - Come on. 85 00:04:19,724 --> 00:04:22,420 - This is private property. - Best place to launch, brah. 86 00:04:29,810 --> 00:04:33,738 Ocean rescue. See? 87 00:04:33,772 --> 00:04:35,900 North Shore. All good, bro. 88 00:04:35,901 --> 00:04:40,096 - Let's go. - Ready? 89 00:04:43,625 --> 00:04:47,121 - OK. - Go for it, Punahou. 90 00:04:47,188 --> 00:04:48,386 - Go. - Yeah. 91 00:04:48,451 --> 00:04:55,342 92 00:05:05,063 --> 00:05:06,528 Hey. 93 00:05:06,561 --> 00:05:07,726 Our friend hit her head on the rock trying 94 00:05:07,792 --> 00:05:08,791 to get out of the water. 95 00:05:08,824 --> 00:05:10,289 I think she's unconscious. 96 00:05:16,714 --> 00:05:18,945 What happened to him? 97 00:05:18,978 --> 00:05:21,309 He jumped in to help, and he hurt his leg. 98 00:05:21,942 --> 00:05:25,401 Laka, I got two victims, one unconscious 99 00:05:25,402 --> 00:05:27,200 and possibly taking in water. 100 00:05:27,233 --> 00:05:29,664 I'm at the jump site. I'll guide you in. 101 00:05:29,697 --> 00:05:32,126 Seconds away, Cap! 102 00:05:39,117 --> 00:05:40,783 There's Cap. 103 00:05:51,967 --> 00:05:53,832 Hey! You OK? 104 00:05:53,865 --> 00:05:56,460 I think I broke my ankle! 105 00:05:56,461 --> 00:05:58,457 - The pain is really bad. - OK. 106 00:05:58,458 --> 00:06:00,587 - Hold on. - Hey. 107 00:06:00,588 --> 00:06:02,753 Her first. 108 00:06:04,183 --> 00:06:06,148 Take it easy. 109 00:06:06,182 --> 00:06:08,145 Get me as close as you can, OK? 110 00:06:14,403 --> 00:06:16,268 I got her. 111 00:06:16,301 --> 00:06:22,992 112 00:06:23,025 --> 00:06:24,990 Laka! 113 00:06:25,023 --> 00:06:31,979 114 00:06:52,619 --> 00:06:55,049 Get him. We're good. 115 00:07:02,073 --> 00:07:04,603 Go! 116 00:07:10,662 --> 00:07:12,059 Ready? 117 00:07:27,639 --> 00:07:29,736 Here's an ankle injury right here. 118 00:07:29,769 --> 00:07:32,466 - OK, guys. - I got her head. 119 00:07:32,500 --> 00:07:34,863 Ready? One, two, three. 120 00:07:34,930 --> 00:07:36,960 One, two, three. 121 00:07:36,993 --> 00:07:39,190 Up. 122 00:07:39,224 --> 00:07:41,086 All right, let's turn her around. 123 00:07:41,087 --> 00:07:42,252 Down on three. 124 00:07:42,319 --> 00:07:45,081 One, two, three. 125 00:07:45,082 --> 00:07:46,514 Here we go. 126 00:07:53,004 --> 00:07:55,901 How'd I do? 127 00:07:55,935 --> 00:07:57,599 Nobody died. 128 00:07:57,666 --> 00:07:59,430 That's your expert feedback? 129 00:07:59,463 --> 00:08:01,726 Yeah. 130 00:08:01,759 --> 00:08:03,024 Is she OK? 131 00:08:03,058 --> 00:08:04,123 Is she O... AJ! 132 00:08:05,255 --> 00:08:06,454 Is she OK? 133 00:08:06,521 --> 00:08:08,018 Yeah, she's going to be OK. 134 00:08:08,051 --> 00:08:09,549 My head hurts bad. 135 00:08:09,550 --> 00:08:11,878 - What happened? - Kenzie pushed you. 136 00:08:11,879 --> 00:08:13,410 It was a joke. 137 00:08:13,411 --> 00:08:14,542 Are you kidding me right now? 138 00:08:14,543 --> 00:08:16,872 - I swear it was a joke. - Sonny. 139 00:08:16,873 --> 00:08:18,904 Guys. 140 00:08:18,905 --> 00:08:19,934 Drop the hammer on 'em, Maria. 141 00:08:19,935 --> 00:08:21,268 What is it, like, four hundo? 142 00:08:21,335 --> 00:08:23,265 - Five this year. - Wow. 143 00:08:23,332 --> 00:08:25,462 Hey, Maria. 144 00:08:25,496 --> 00:08:26,625 Give it to the one in the yellow top. 145 00:08:26,626 --> 00:08:28,324 Make sure HPD get the full story. 146 00:08:30,356 --> 00:08:31,919 Rookie driving the ski? 147 00:08:31,986 --> 00:08:34,083 Yeah, I figured the ski was safer than getting the victim 148 00:08:34,116 --> 00:08:35,814 away from the rocks. 149 00:08:35,848 --> 00:08:37,678 You're right. 150 00:08:37,679 --> 00:08:39,642 Great job. 151 00:08:41,474 --> 00:08:43,070 No, I'm not paying this. 152 00:08:43,071 --> 00:08:44,569 It's not my fault. 153 00:08:44,603 --> 00:08:46,666 You're literally psychotic. 154 00:08:49,063 --> 00:08:51,560 Welcome to the North Shore. 155 00:08:51,626 --> 00:08:53,024 District 7. 156 00:08:53,025 --> 00:08:57,120 157 00:08:57,153 --> 00:08:58,750 Getting dangerous. 158 00:08:58,751 --> 00:09:02,046 159 00:09:02,113 --> 00:09:04,010 Go, go, go! 160 00:09:04,043 --> 00:09:06,207 161 00:09:12,598 --> 00:09:19,555 162 00:09:33,171 --> 00:09:34,934 Good morning. 163 00:09:34,935 --> 00:09:37,664 Yep. 164 00:09:37,665 --> 00:09:44,555 165 00:09:50,449 --> 00:09:53,510 With a little more warning, I could have had some potatoes 166 00:09:53,511 --> 00:09:55,010 to go with this for you. 167 00:09:55,042 --> 00:09:57,770 Oh, this looks perfect. 168 00:09:59,735 --> 00:10:01,500 Here you go. 169 00:10:01,567 --> 00:10:03,863 Ribeye, medium rare. 170 00:10:03,864 --> 00:10:06,560 A little baby kale. 171 00:10:06,593 --> 00:10:08,357 Breakfast of champions. 172 00:10:08,391 --> 00:10:12,118 Almost as good as the shower. 173 00:10:12,119 --> 00:10:14,482 I'm glad you called. 174 00:10:15,848 --> 00:10:17,512 Sit. I'll make us some more coffee. 175 00:10:17,545 --> 00:10:19,809 Oh, actually, there's a staff thing. 176 00:10:19,842 --> 00:10:21,972 Do you mind if I take it to go? 177 00:10:22,006 --> 00:10:24,701 - OK. - Sorry. 178 00:10:24,702 --> 00:10:26,999 Sure. 179 00:10:35,921 --> 00:10:37,618 Thank you. 180 00:10:48,403 --> 00:10:49,635 181 00:10:49,669 --> 00:10:51,167 - Dad. - Yeah. 182 00:10:51,200 --> 00:10:53,264 Did you take a look at that PowerPoint I sent you? 183 00:10:55,994 --> 00:10:57,025 What? 184 00:10:57,026 --> 00:10:58,756 You cut the neck out of my shirt. 185 00:10:58,757 --> 00:11:01,618 - That's from my first job. - Sorry. 186 00:11:01,619 --> 00:11:03,483 You never use it. I mean, it's cool. 187 00:11:04,782 --> 00:11:06,581 - The PowerPoint? - Yeah. 188 00:11:06,714 --> 00:11:08,543 You're not taking a year off to travel with Noah. 189 00:11:08,609 --> 00:11:11,140 But you always said that I should see the world. 190 00:11:11,207 --> 00:11:13,736 No, I said you should learn about the world, sweetheart. 191 00:11:13,803 --> 00:11:15,234 I will be learning, Dad. 192 00:11:15,267 --> 00:11:18,563 I mean, Tahiti, Fiji, Portugal, South Africa. 193 00:11:18,597 --> 00:11:20,095 All that culture. 194 00:11:20,128 --> 00:11:21,557 They're stops on the World Surf Tour. 195 00:11:21,558 --> 00:11:22,825 And you wouldn't be learning. 196 00:11:22,858 --> 00:11:25,220 You'd be following your boyfriend around. 197 00:11:25,221 --> 00:11:28,415 - Could be both. - Nice try, kiddo. 198 00:11:28,416 --> 00:11:30,280 Answer's no. 199 00:11:35,708 --> 00:11:38,004 - Can you talk to him? - All right. 200 00:11:41,366 --> 00:11:42,430 Did you get the PowerPoint? 201 00:11:42,431 --> 00:11:45,062 Ocean and I might have talked about it before. 202 00:11:45,128 --> 00:11:47,125 And I might have told her we'd consider it if she 203 00:11:47,159 --> 00:11:48,591 figured out how to pay for it. 204 00:11:48,624 --> 00:11:49,921 - What? - Mm-hmm. 205 00:11:49,988 --> 00:11:52,484 OK, aren't you and I supposed to talk first, 206 00:11:52,485 --> 00:11:54,281 form a united front here? 207 00:11:54,282 --> 00:11:56,846 Well, Ocean and I were having a mother-daughter moment, 208 00:11:56,879 --> 00:11:58,144 and I said we'd consider it. 209 00:11:58,178 --> 00:12:01,772 OK, I considered it. It's a bad idea. 210 00:12:03,336 --> 00:12:06,133 Consider it some more. 211 00:12:06,166 --> 00:12:08,330 She's not your little girl anymore. 212 00:12:08,363 --> 00:12:15,286 213 00:12:21,513 --> 00:12:25,940 214 00:12:25,973 --> 00:12:27,804 You went to Kolanis? How was it? 215 00:12:27,805 --> 00:12:28,902 Yeah. Awesome, mate. 216 00:12:28,936 --> 00:12:30,134 That spicy hamachi is so good. 217 00:12:30,135 --> 00:12:31,931 Insane. 218 00:12:31,932 --> 00:12:33,529 The chef went to Punahou. 219 00:12:33,529 --> 00:12:34,562 Ron Hakimura. 220 00:12:34,628 --> 00:12:35,925 Hooks it up every time I go. 221 00:12:35,926 --> 00:12:38,490 Hey, rich folks looking after rich folks. 222 00:12:38,524 --> 00:12:40,953 Yeah. Tell him to hook us up. 223 00:12:44,914 --> 00:12:47,011 Hey, why were you at a fancy restaurant? 224 00:12:47,045 --> 00:12:50,374 I met this girl in line at the DMV, Piper. 225 00:12:50,441 --> 00:12:52,204 Marine biologist. 226 00:12:52,237 --> 00:12:53,770 She's... she's a cool chick. 227 00:12:53,837 --> 00:12:55,634 And you thought it was a good idea to take her to Kolanis? 228 00:12:55,700 --> 00:12:57,432 You can't... can't help yourself, huh? 229 00:12:57,464 --> 00:13:00,294 I can't help myself with what? 230 00:13:05,886 --> 00:13:10,846 You just went through two massive breakups in the same day. 231 00:13:10,847 --> 00:13:12,944 And now you're wining and dining the next one. 232 00:13:12,978 --> 00:13:15,706 I mean, the last thing you need is another girlfriend, dude. 233 00:13:15,739 --> 00:13:17,604 Who said anything about a girlfriend? 234 00:13:17,671 --> 00:13:19,401 I had one date, mate. Relax. 235 00:13:19,402 --> 00:13:20,666 Yeah. 236 00:13:20,667 --> 00:13:22,332 And it cost you your entire paycheck. 237 00:13:22,365 --> 00:13:25,427 Meanwhile, you didn't have sex, talked about your life goals, 238 00:13:25,494 --> 00:13:26,693 and planned the next expensive dinner. 239 00:13:26,759 --> 00:13:28,524 What? Am I wrong? 240 00:13:28,557 --> 00:13:30,387 You got problems, bro. 241 00:13:30,421 --> 00:13:33,249 Yeah, you have some problems. 242 00:13:33,250 --> 00:13:35,381 All right. 243 00:13:35,414 --> 00:13:37,710 Let's bring it in, team. 244 00:13:40,374 --> 00:13:42,771 Assignments are the same as yesterday. 245 00:13:42,804 --> 00:13:44,901 There's a heavy current out there, 246 00:13:44,935 --> 00:13:46,865 so stay alert and look out for each other. 247 00:13:46,898 --> 00:13:49,528 Item one... yesterday's cliff diver will make 248 00:13:49,595 --> 00:13:51,890 a full recovery, so good work. 249 00:13:51,891 --> 00:13:55,753 Item two... Demoff is off to grad school 250 00:13:55,819 --> 00:13:58,183 next week, so congratulations. 251 00:14:00,014 --> 00:14:02,411 We're going to need someone to take his spot 252 00:14:02,444 --> 00:14:04,807 as the union shop steward. 253 00:14:06,339 --> 00:14:09,668 Cap, Emerson actually told me that he really wants the job. 254 00:14:09,701 --> 00:14:11,532 - Did not. - Yes, you did. 255 00:14:11,565 --> 00:14:13,296 You'd be perfect for it. 256 00:14:13,297 --> 00:14:14,926 I would not be perfect for it. 257 00:14:14,960 --> 00:14:16,724 What do I even... why are you guys doing that? 258 00:14:16,791 --> 00:14:18,888 - If anybody, you should... - All right. 259 00:14:18,889 --> 00:14:20,686 All right. 260 00:14:20,720 --> 00:14:23,316 If nobody wants the job, I will assign someone, OK? 261 00:14:23,383 --> 00:14:25,113 So fair warning. 262 00:14:25,147 --> 00:14:27,877 Item three, HQ. 263 00:14:27,943 --> 00:14:29,408 Look around. 264 00:14:29,475 --> 00:14:31,206 There is sand everywhere, 265 00:14:31,239 --> 00:14:33,669 weights all over the place. 266 00:14:33,736 --> 00:14:36,231 And I'm not sure if that's a storage 267 00:14:36,232 --> 00:14:39,329 closet upstairs or a dumpster. 268 00:14:39,362 --> 00:14:42,624 So everybody will be spring cleaning 269 00:14:42,657 --> 00:14:44,988 during their fitness breaks. 270 00:14:45,054 --> 00:14:46,253 Here's a list of chores. 271 00:14:46,320 --> 00:14:47,784 Work it out amongst yourself. 272 00:14:47,850 --> 00:14:49,647 I want it done by the end of the day. 273 00:14:49,713 --> 00:14:51,810 Remember, this is our home. 274 00:14:51,811 --> 00:14:53,941 Take some pride in it. 275 00:14:53,942 --> 00:14:55,373 Happy cleaning. 276 00:14:57,204 --> 00:14:59,168 Hey, going on my fitness break. 277 00:14:59,169 --> 00:15:00,299 Get this over with. 278 00:15:00,300 --> 00:15:01,631 Hey, Laka, you got the fridge. 279 00:15:03,396 --> 00:15:05,027 I'm sweeping. I'm sweeping. 280 00:15:05,060 --> 00:15:06,291 No, no, no. No chance. 281 00:15:06,292 --> 00:15:07,822 Your Tutu's pudding's been in the fridge 282 00:15:07,823 --> 00:15:10,187 - since, like, last Christmas. - Yeah, it stinks. 283 00:15:10,253 --> 00:15:12,350 - So go. - You might need this. 284 00:15:18,409 --> 00:15:19,873 Spring cleaning? 285 00:15:19,874 --> 00:15:20,871 Yep. 286 00:15:22,570 --> 00:15:25,466 Did you and Jarrah get in a fight this morning? 287 00:15:25,467 --> 00:15:26,698 Nope. 288 00:15:26,763 --> 00:15:28,727 Just a minor disagreement about our daughter's future. 289 00:15:28,728 --> 00:15:30,260 Ocean? 290 00:15:30,292 --> 00:15:32,091 One of us wants her to go to college, 291 00:15:32,124 --> 00:15:35,452 and the other wants to be best friends. 292 00:15:35,486 --> 00:15:37,349 Want me to guess which one you are? 293 00:15:37,350 --> 00:15:39,848 Em, when I was coming up, we used to clean 294 00:15:39,914 --> 00:15:41,445 HQ every week, all right? 295 00:15:41,478 --> 00:15:43,044 Captain didn't have to tell us anything. 296 00:15:43,077 --> 00:15:44,807 - We just did it. - Right. 297 00:15:44,808 --> 00:15:46,073 Yeah. 298 00:15:46,106 --> 00:15:49,201 Any chance I could get out of it today? 299 00:15:49,202 --> 00:15:51,698 I'm just really needing to be outside. 300 00:15:51,732 --> 00:15:53,695 You and Will sort out your stuff? 301 00:15:53,729 --> 00:15:55,959 Yeah, we're good. We're just moving on. 302 00:15:56,025 --> 00:15:57,823 OK. And everything else OK? 303 00:15:57,889 --> 00:15:59,487 Yeah. Cap, there's no problem. 304 00:15:59,554 --> 00:16:04,047 I'm just really wanting to get in the water on my fitness break. 305 00:16:04,048 --> 00:16:06,012 Come on. You know how it is. 306 00:16:06,045 --> 00:16:08,442 - I do. - Yeah. 307 00:16:08,509 --> 00:16:12,038 How about you start with the storage closet? 308 00:16:12,104 --> 00:16:14,135 - OK. - All right. 309 00:16:14,168 --> 00:16:15,367 ♪ There go my usos ♪ 310 00:16:15,400 --> 00:16:17,130 ♪ Keep the speakers on ♪ 311 00:16:17,131 --> 00:16:20,160 ♪ My people want to elevate all night long ♪ 312 00:16:20,227 --> 00:16:23,223 ♪ My usos, keep the speakers on ♪ 313 00:16:23,255 --> 00:16:27,250 ♪ My people want to elevate all night long ♪ 314 00:16:27,283 --> 00:16:29,981 Wow. Done already? 315 00:16:30,014 --> 00:16:31,845 - Did you actually clean? - Yeah. 316 00:16:31,878 --> 00:16:33,541 Swept the whole floor. 317 00:16:33,609 --> 00:16:36,171 I got skills no one knows about. 318 00:16:38,136 --> 00:16:39,568 What do we got? 319 00:16:39,635 --> 00:16:41,598 Usual suspects. 320 00:16:41,632 --> 00:16:43,662 Guy on the paddle board looks a little wobbly. 321 00:16:43,695 --> 00:16:45,360 Keeping an eye on him. 322 00:16:45,392 --> 00:16:46,691 Here. 323 00:16:48,355 --> 00:16:51,319 High center of gravity. 324 00:16:51,351 --> 00:16:53,549 Stay on your knees, mate. 325 00:16:53,582 --> 00:16:56,211 So Demoff's going to go study oceanography? 326 00:16:56,278 --> 00:16:57,743 Yeah. Good on him. 327 00:16:57,810 --> 00:17:01,505 You were thinking about getting into fire rescue for a minute, right? 328 00:17:01,506 --> 00:17:03,402 Yeah, for a minute. 329 00:17:03,435 --> 00:17:06,030 God, sweating your ass off in those heavy suits. 330 00:17:06,031 --> 00:17:08,028 You would prefer that over this? 331 00:17:08,029 --> 00:17:11,724 Julie and I were engaged, and pay was better. 332 00:17:11,758 --> 00:17:12,823 It just felt like a better fit. 333 00:17:12,856 --> 00:17:14,354 That's all. 334 00:17:14,387 --> 00:17:17,083 You can't see yourself doing anything else? 335 00:17:17,116 --> 00:17:18,581 This is all I want. 336 00:17:26,804 --> 00:17:28,834 Our guy's down. 337 00:17:31,730 --> 00:17:38,688 338 00:17:52,338 --> 00:17:55,333 Help! Help! 339 00:17:55,366 --> 00:17:56,497 Relax! 340 00:17:56,498 --> 00:17:57,862 Hey, don't fight me. Relax. 341 00:17:57,895 --> 00:17:58,993 Wait! 342 00:18:01,325 --> 00:18:03,921 Grab the board. Grab the handle. There you go. 343 00:18:07,649 --> 00:18:09,480 Let's get you back, OK? 344 00:18:09,481 --> 00:18:10,513 Please! 345 00:18:10,580 --> 00:18:13,442 Please help me. 346 00:18:13,475 --> 00:18:15,306 Help! 347 00:18:15,340 --> 00:18:16,771 I can't hold on! 348 00:18:16,838 --> 00:18:18,001 Hey, I'm going to push you in, all right? 349 00:18:18,002 --> 00:18:20,433 - Wait. - The wave will take... 350 00:18:20,466 --> 00:18:21,598 - No. - Hold on. 351 00:18:21,665 --> 00:18:23,295 - Hold on. - Please help! 352 00:18:36,377 --> 00:18:37,543 353 00:18:37,576 --> 00:18:39,140 Help! 354 00:18:39,141 --> 00:18:41,537 Please! Help! 355 00:18:41,571 --> 00:18:44,034 I can't hold on! 356 00:18:52,789 --> 00:18:55,252 Great. Let's go. 357 00:18:55,319 --> 00:18:57,251 Hold on. There you go. 358 00:18:57,316 --> 00:19:04,207 359 00:19:07,602 --> 00:19:09,233 Grab me around the shoulder. 360 00:19:13,029 --> 00:19:15,226 - I think I'm going to pass out. - It's OK. 361 00:19:15,259 --> 00:19:17,056 We'll set you down on the sand. OK. 362 00:19:23,115 --> 00:19:25,845 OK. Going to get this on you. 363 00:19:25,912 --> 00:19:27,143 Can you lift your head for me? 364 00:19:41,390 --> 00:19:42,522 You're not staying at home. 365 00:19:42,556 --> 00:19:43,887 You're not texting that girl. 366 00:19:43,921 --> 00:19:45,352 We're going to the bar at Turtle Bay, 367 00:19:45,385 --> 00:19:46,517 and we're getting you hooked up. 368 00:19:46,550 --> 00:19:47,815 I don't know if I'm feeling it, mate. 369 00:19:47,882 --> 00:19:49,379 - I'm kind of tired. - That's why you got to rally. 370 00:19:49,380 --> 00:19:50,611 Trust me. 371 00:19:50,644 --> 00:19:51,909 Until you realize there's more to women 372 00:19:51,910 --> 00:19:53,042 than long-term relationships, 373 00:19:53,075 --> 00:19:55,371 you're never going to be happy, man. 374 00:19:59,633 --> 00:20:02,063 I'm picking you up at 6:00. 375 00:20:06,325 --> 00:20:07,490 Hey. 376 00:20:07,555 --> 00:20:12,183 Hey. How about dinner tonight? 377 00:20:12,217 --> 00:20:13,315 Shoot. 378 00:20:13,348 --> 00:20:15,577 I don't think I can. 379 00:20:15,578 --> 00:20:18,608 I've still got to get all this stuff to Goodwill. 380 00:20:18,674 --> 00:20:21,903 But how about I swing by your place later? 381 00:20:24,800 --> 00:20:27,529 - You got to eat, right? - Sure. 382 00:20:27,562 --> 00:20:29,959 I got to eat, too, so... 383 00:20:29,960 --> 00:20:32,388 you know, it doesn't have to be fancy. 384 00:20:32,389 --> 00:20:33,653 Just be nice to have some company, 385 00:20:33,654 --> 00:20:37,715 maybe a little conversation, and then dessert. 386 00:20:39,747 --> 00:20:42,476 Fine. 387 00:20:42,509 --> 00:20:43,840 Yeah, I found it. 388 00:20:43,874 --> 00:20:45,238 Check this out. 389 00:20:48,368 --> 00:20:49,766 Well, look how close this wave gets 390 00:20:49,799 --> 00:20:51,628 to just swallowing them up. 391 00:20:51,629 --> 00:20:53,626 That ski is going, like, 70 miles per hour. 392 00:20:53,660 --> 00:20:55,259 That fuel tuner must be sick. 393 00:20:55,325 --> 00:20:57,588 Portuguese don't play. 394 00:20:57,621 --> 00:20:59,319 Are you almost done yet? I want to go home. 395 00:20:59,353 --> 00:21:00,719 Relax. 396 00:21:00,752 --> 00:21:01,750 Unlike you, I was taught to actually make 397 00:21:01,783 --> 00:21:03,115 things clean when I clean. 398 00:21:03,181 --> 00:21:05,412 - You're delusional. - Hi. 399 00:21:05,445 --> 00:21:06,943 Pearlie? 400 00:21:06,977 --> 00:21:09,273 - What are you doing here? - I got in a fight with Auntie. 401 00:21:09,307 --> 00:21:12,302 What happened? Who's that? 402 00:21:12,335 --> 00:21:14,299 That's Kainalu. Kainalu, this is Pearl. 403 00:21:14,332 --> 00:21:15,531 Is he your boyfriend? 404 00:21:15,565 --> 00:21:17,894 - No, he's my roommate. - Is that it? 405 00:21:17,895 --> 00:21:19,260 What's the problem, bro? 406 00:21:19,293 --> 00:21:20,824 What happened with my mom? 407 00:21:20,825 --> 00:21:22,554 Kailea's birthday party is Saturday. 408 00:21:22,555 --> 00:21:25,252 And Auntie Tala says that I have to teach the keiki hula class. 409 00:21:25,286 --> 00:21:26,549 Job comes first, baby girl. 410 00:21:26,583 --> 00:21:27,815 That's how it works at home. 411 00:21:27,849 --> 00:21:29,146 I already do most of the laundry. 412 00:21:29,147 --> 00:21:31,409 And I sell shave ice after school. 413 00:21:31,410 --> 00:21:33,440 Auntie literally doesn't want me to have a life. 414 00:21:33,506 --> 00:21:36,703 So I left. Just like you. 415 00:21:36,769 --> 00:21:39,133 I'm 10 years older than you with a full-time job. 416 00:21:39,199 --> 00:21:40,464 I love you. 417 00:21:40,498 --> 00:21:41,763 But you are not just like me. 418 00:21:41,797 --> 00:21:44,992 Can I just stay with you guys at your condo? 419 00:21:45,058 --> 00:21:47,622 Please say yes. 420 00:21:47,655 --> 00:21:48,953 Can you catch a ride home? 421 00:21:48,986 --> 00:21:51,584 Uh, sure. 422 00:21:51,617 --> 00:21:54,314 - Let me see your phone. - Wait. 423 00:21:54,346 --> 00:21:56,476 - Why? - Let's go. 424 00:21:56,477 --> 00:21:57,809 Wait. Where are we going? 425 00:21:57,842 --> 00:21:59,339 Home. Your home. 426 00:21:59,340 --> 00:22:00,970 Then you can have your phone back. 427 00:22:01,037 --> 00:22:02,303 Wait, wait. Hina! 428 00:22:02,336 --> 00:22:04,666 - Come on. - No. 429 00:22:19,013 --> 00:22:25,904 430 00:22:29,166 --> 00:22:30,897 Hi, Mom. 431 00:22:40,851 --> 00:22:44,212 - 14 is a tough age. - Yep. 432 00:22:44,213 --> 00:22:45,244 Hi, Hina. 433 00:22:45,312 --> 00:22:46,577 Nice to see you. 434 00:22:46,610 --> 00:22:48,940 Thanks for bringing Pearlie back. 435 00:22:48,973 --> 00:22:50,505 Do you want a thank-you? 436 00:22:50,570 --> 00:22:52,202 The only reason your cousin thought to run off 437 00:22:52,235 --> 00:22:56,330 is because you did, to your rich friends in a condo on the beach. 438 00:22:56,363 --> 00:22:59,759 I put my ass on the line every day, Mom, to help people. 439 00:22:59,792 --> 00:23:01,157 Watch your mouth. 440 00:23:01,190 --> 00:23:03,321 I'm an adult. I need to live like one. 441 00:23:03,355 --> 00:23:06,017 Know who else is an adult? Me. 442 00:23:06,050 --> 00:23:07,549 I'm working three jobs. 443 00:23:07,582 --> 00:23:10,176 And your father is trying to pick up work in California. 444 00:23:10,177 --> 00:23:12,376 I haven't seen him in a month. 445 00:23:17,735 --> 00:23:18,866 I'm sorry, Mom. 446 00:23:24,626 --> 00:23:27,855 If you're going to come home, I need you to stay. 447 00:23:27,888 --> 00:23:30,117 Otherwise, don't bother. 448 00:23:33,315 --> 00:23:40,271 449 00:23:43,600 --> 00:23:45,531 Thank you so much. 450 00:23:49,625 --> 00:23:52,289 This ain't no Turtle Bay, but it ain't bad. 451 00:23:52,322 --> 00:23:55,551 - You see anybody? - Yeah, sure. 452 00:23:55,617 --> 00:23:56,915 I see a lot of people. 453 00:23:56,948 --> 00:23:58,313 But you're not even trying. 454 00:23:58,314 --> 00:24:00,044 Go pick a hot girl and go talk to her. 455 00:24:00,078 --> 00:24:02,176 I don't hit on strangers, mate. 456 00:24:02,209 --> 00:24:03,673 It's... it's not my process. 457 00:24:03,739 --> 00:24:06,270 Hey, there is no process. 458 00:24:06,303 --> 00:24:08,667 It's quick and maybe dirty. That's the point. 459 00:24:08,733 --> 00:24:10,198 Look at them over there. 460 00:24:10,265 --> 00:24:12,695 In a few days, they're going to go back to their crap jobs, 461 00:24:12,728 --> 00:24:15,689 and all they want is just a couple hours in paradise 462 00:24:15,690 --> 00:24:19,352 with a dude who's got a six pack of abs and an accent, 463 00:24:19,353 --> 00:24:20,518 like you. 464 00:24:21,017 --> 00:24:22,547 So you need to share your gifts. 465 00:24:22,548 --> 00:24:24,612 It'd be good for you. Everybody's going to win. 466 00:24:24,678 --> 00:24:26,143 Right. Hey, so be honest. 467 00:24:26,210 --> 00:24:27,840 Is that the real reason you became a lifeguard? 468 00:24:27,873 --> 00:24:30,569 No. 469 00:24:30,570 --> 00:24:31,701 Well, not completely. 470 00:24:33,101 --> 00:24:35,231 - Don't turn this around. - I'm not. 471 00:24:35,264 --> 00:24:36,496 This isn't about me. It's about you. 472 00:24:36,529 --> 00:24:39,690 It's you and your sad addiction to love. 473 00:24:39,691 --> 00:24:41,057 Tell you what. 474 00:24:41,090 --> 00:24:42,686 I'm going to go over there right now, 475 00:24:42,687 --> 00:24:44,550 and I'm teeing you up. Get ready. 476 00:24:44,551 --> 00:24:46,315 Good luck. 477 00:24:52,275 --> 00:24:53,506 Hey. 478 00:24:53,539 --> 00:24:55,104 What's... hey, all right. 479 00:24:55,171 --> 00:24:56,502 What are you guys doing over here? 480 00:24:56,535 --> 00:24:58,298 - Grabbing food. - Yeah. 481 00:24:58,299 --> 00:24:59,932 Thought you were at Turtle Bay. 482 00:24:59,998 --> 00:25:01,894 Oh, yeah. Yeah. 483 00:25:01,895 --> 00:25:03,027 Private party. 484 00:25:03,028 --> 00:25:04,325 So this is plan B. 485 00:25:04,391 --> 00:25:05,724 I'm going to say what's up to a buddy real quick. 486 00:25:05,756 --> 00:25:07,954 - Excuse me. - OK. 487 00:25:09,020 --> 00:25:11,481 Hey, you should definitely go. 488 00:25:11,482 --> 00:25:13,013 Why? 489 00:25:13,014 --> 00:25:15,609 Because you're here with Will? That's stupid. 490 00:25:15,643 --> 00:25:17,140 It's not stupid. 491 00:25:17,141 --> 00:25:20,269 I have him on the brink of a growth moment here. 492 00:25:20,270 --> 00:25:22,334 And if he sees you, the whole thing falls apart. 493 00:25:22,368 --> 00:25:24,032 Not my problem. 494 00:25:24,099 --> 00:25:26,995 And what are you, his wing man now? 495 00:25:27,029 --> 00:25:28,959 What's that about? 496 00:25:28,993 --> 00:25:32,553 Believe it or not, I'm just trying to do the right thing, OK? 497 00:25:32,554 --> 00:25:34,085 And... 498 00:25:34,086 --> 00:25:37,247 - So we going in? - Hi again. 499 00:25:38,546 --> 00:25:40,210 Hey. 500 00:25:40,211 --> 00:25:42,774 You don't know who I am, do you? 501 00:25:42,808 --> 00:25:45,637 Um, you seem familiar, but... 502 00:25:45,670 --> 00:25:47,034 My name is Erica. 503 00:25:47,068 --> 00:25:49,631 - You saved my life today. - Wow, right. 504 00:25:49,664 --> 00:25:51,628 OK. 505 00:25:51,661 --> 00:25:53,059 How are you... how are you feeling? 506 00:25:53,060 --> 00:25:56,823 A little shaky, but alive, thanks to you. 507 00:25:56,888 --> 00:25:58,485 - Can I sit? - Yeah. 508 00:25:58,519 --> 00:25:59,884 Yeah, of course. 509 00:26:01,682 --> 00:26:03,779 I'm Will, by the way. 510 00:26:03,846 --> 00:26:06,110 Sorry I didn't recognize you. 511 00:26:06,144 --> 00:26:09,170 Well, I'm not hysterically crying or coughing up seawater, 512 00:26:09,171 --> 00:26:10,638 so why would you? 513 00:26:10,703 --> 00:26:11,901 That's so embarrassing. 514 00:26:11,968 --> 00:26:13,134 No, no, it's not. 515 00:26:13,167 --> 00:26:16,462 I'm just... I'm glad you're feeling OK. 516 00:26:16,495 --> 00:26:18,860 Can I buy you a drink? 517 00:26:18,893 --> 00:26:21,889 I came over here to buy you a drink, but... 518 00:26:21,955 --> 00:26:23,885 I don't usually do this. 519 00:26:23,952 --> 00:26:26,448 Do you want to go somewhere instead? 520 00:26:32,241 --> 00:26:33,838 The place I'm renting is right up the hill. 521 00:26:33,839 --> 00:26:36,735 - Should we walk? - Sounds good. 522 00:26:44,224 --> 00:26:45,988 Let's go. 523 00:26:45,989 --> 00:26:52,946 524 00:26:58,905 --> 00:27:01,002 What have you got to drink? 525 00:27:01,069 --> 00:27:02,334 Cheap vodka. 526 00:27:02,367 --> 00:27:04,365 - That's pretty much it. - Great. 527 00:27:04,398 --> 00:27:06,263 - A lot of it? - Em. 528 00:27:06,328 --> 00:27:08,992 Hey, Em, Em. 529 00:27:09,058 --> 00:27:10,424 Let's talk. 530 00:27:10,458 --> 00:27:14,152 Honestly, that's the last thing I want to do right now. 531 00:27:15,817 --> 00:27:18,345 Because that's kind of how it's been since you called. 532 00:27:18,413 --> 00:27:19,578 Fine, Sean. 533 00:27:19,611 --> 00:27:20,810 What do you want me to say? 534 00:27:20,843 --> 00:27:22,408 You don't have to say anything. 535 00:27:22,440 --> 00:27:24,138 I saw it on your face. 536 00:27:24,171 --> 00:27:25,303 You're not over Will. 537 00:27:25,337 --> 00:27:26,934 Not even close. 538 00:27:27,001 --> 00:27:28,732 And that's OK. 539 00:27:28,799 --> 00:27:31,294 But I'm not here just to help you run away from that. 540 00:27:31,295 --> 00:27:33,026 Heard. 541 00:27:33,059 --> 00:27:40,017 542 00:27:47,773 --> 00:27:50,269 Still got her purring, Tommy. 543 00:27:50,337 --> 00:27:52,634 Old and sexy. 544 00:27:52,667 --> 00:27:54,564 We understand each other. 545 00:27:56,728 --> 00:27:58,792 From the last hunting trip. 546 00:27:58,859 --> 00:28:02,787 Had that in a smoker for 22 hours. 547 00:28:02,853 --> 00:28:04,218 Thanks for coming by, brah. 548 00:28:04,252 --> 00:28:06,214 You call, I'm here. 549 00:28:06,215 --> 00:28:08,079 - Aloha, Uncle. - Hey, aloha. 550 00:28:10,210 --> 00:28:12,574 Bye. 551 00:28:12,608 --> 00:28:16,067 I see you got your family life in order. 552 00:28:17,301 --> 00:28:20,161 - How's work? - Work's good. 553 00:28:20,162 --> 00:28:22,027 Team's good. 554 00:28:22,060 --> 00:28:23,659 Yeah. 555 00:28:23,693 --> 00:28:26,454 I went fishing up by Ka'ama Cove yesterday. 556 00:28:26,521 --> 00:28:28,418 - Oama running? - A little bit. 557 00:28:28,419 --> 00:28:30,915 The current was weird, you know? 558 00:28:30,948 --> 00:28:32,846 There's something going on underneath the water, 559 00:28:32,913 --> 00:28:34,412 and I just couldn't figure it out. 560 00:28:34,445 --> 00:28:37,406 You disturbed the Mo'o. 561 00:28:37,407 --> 00:28:38,938 Oh, geez. 562 00:28:38,972 --> 00:28:41,035 My tutu used to terrify me with that legend. 563 00:28:41,069 --> 00:28:43,299 - Can't prove it's not true. - Well, yeah. 564 00:28:43,366 --> 00:28:44,797 I mean, everything seems... 565 00:28:44,830 --> 00:28:46,861 seems off under the surface, you know? 566 00:28:46,894 --> 00:28:48,758 - Not pono? - Yeah. 567 00:28:48,791 --> 00:28:51,354 We do what we do for our people. 568 00:28:51,355 --> 00:28:55,582 This place, we put our whole lives into it. 569 00:28:55,616 --> 00:28:58,579 Just feels fragile right now. 570 00:28:58,612 --> 00:29:00,941 So maybe I'm getting old. 571 00:29:00,975 --> 00:29:03,338 We all paddle out eventually. 572 00:29:03,339 --> 00:29:05,436 I know you're not scared of that. 573 00:29:05,469 --> 00:29:08,798 Important thing is what you leave behind 574 00:29:08,831 --> 00:29:11,461 and who you leave it to. 575 00:29:11,495 --> 00:29:13,492 Zion wanted to be a lifeguard, right? 576 00:29:13,559 --> 00:29:15,723 This isn't about losing Zion. 577 00:29:15,756 --> 00:29:19,716 I know, braddah, but who's the next you? 578 00:29:19,717 --> 00:29:24,145 If you don't know that, ain't none of this going to feel pono. 579 00:29:27,173 --> 00:29:34,330 580 00:29:38,658 --> 00:29:41,355 Thought we were having beers at home. 581 00:29:41,388 --> 00:29:44,650 I wanted to have them here by myself. 582 00:29:44,683 --> 00:29:47,946 Well, you should have turned off location sharing. 583 00:29:50,111 --> 00:29:51,142 All right. 584 00:29:51,209 --> 00:29:52,638 What happened? 585 00:29:52,639 --> 00:29:55,269 Did you come here, like, just to annoy me or... 586 00:29:55,336 --> 00:29:58,299 There you go. 587 00:29:58,332 --> 00:30:01,195 So you got in a fight with your mom? 588 00:30:01,228 --> 00:30:03,559 Let me guess, life choices. 589 00:30:03,592 --> 00:30:05,323 That's what I get every time I go home. 590 00:30:05,356 --> 00:30:08,651 Trust me, there is nothing the same about our families. 591 00:30:11,049 --> 00:30:12,513 OK. 592 00:30:18,072 --> 00:30:19,171 All right, fine. 593 00:30:19,172 --> 00:30:21,901 How do you handle it? 594 00:30:21,934 --> 00:30:24,896 - The whole family thing. - Oh, sorry. 595 00:30:24,930 --> 00:30:29,025 - You're talking to me? - Shut up. 596 00:30:29,057 --> 00:30:31,253 My dad likes to win. 597 00:30:31,254 --> 00:30:33,550 And if he's losing, he inflicts pain. 598 00:30:33,617 --> 00:30:36,680 So just make sure to throw him a W on the regular. 599 00:30:36,713 --> 00:30:38,478 What does that look like? 600 00:30:38,512 --> 00:30:42,107 Going out of my way to listen or asking about his day. 601 00:30:42,141 --> 00:30:44,570 It's just diplomacy. It makes life easier. 602 00:30:44,603 --> 00:30:46,101 But that's just my dad. 603 00:30:46,102 --> 00:30:47,966 I'm sure your mom is completely different. 604 00:30:47,999 --> 00:30:49,696 Yeah. 605 00:30:54,691 --> 00:30:59,450 So you give him a W. 606 00:30:59,483 --> 00:31:02,213 How do you make sure he doesn't take three more? 607 00:31:03,544 --> 00:31:05,243 The rich people word. 608 00:31:07,639 --> 00:31:10,102 - Boundaries. - Yep. 609 00:31:23,052 --> 00:31:25,849 Do you have any brothers or sisters? 610 00:31:25,881 --> 00:31:30,309 One brother, younger, lives in Austin. 611 00:31:31,041 --> 00:31:35,468 So your job in PR, do you... do you like it? 612 00:31:35,501 --> 00:31:37,000 It's fine for now. 613 00:31:37,066 --> 00:31:39,962 And what about the future? 614 00:31:39,996 --> 00:31:42,092 You're sweet. 615 00:31:42,093 --> 00:31:45,055 I didn't expect that. 616 00:31:45,089 --> 00:31:48,051 In the future, I'll have a job I love 617 00:31:48,085 --> 00:31:50,148 and be married to my boyfriend. 618 00:31:51,447 --> 00:31:53,111 You have a boyfriend. 619 00:31:55,808 --> 00:31:57,473 But he's not here right now. 620 00:31:57,507 --> 00:32:00,334 And he wasn't here today when I almost died. 621 00:32:00,368 --> 00:32:04,396 But this beautiful man sitting in front of me was. 622 00:32:14,417 --> 00:32:17,113 Look, if you're not into one-time things, 623 00:32:17,146 --> 00:32:19,176 I won't take it personally. 624 00:32:20,509 --> 00:32:26,733 But if you're into once-in-a-lifetime things... 625 00:32:26,734 --> 00:32:33,823 626 00:32:35,288 --> 00:32:38,584 Come over here and take your shot. 627 00:32:38,617 --> 00:32:45,541 628 00:33:04,517 --> 00:33:10,040 629 00:33:10,041 --> 00:33:12,805 - Thought it was your day off. - It is. 630 00:33:12,872 --> 00:33:16,167 Just finished a workout. About to get in the water. 631 00:33:18,431 --> 00:33:21,927 - Have a good night? - Sure. 632 00:33:21,959 --> 00:33:23,591 You? 633 00:33:23,625 --> 00:33:25,587 It was great. 634 00:33:25,588 --> 00:33:32,744 635 00:33:37,838 --> 00:33:40,867 Oh, look at that face. 636 00:33:40,934 --> 00:33:43,564 What happened to you, bro? 637 00:33:43,597 --> 00:33:48,159 Some things... 638 00:33:48,192 --> 00:33:49,390 some things happened. 639 00:33:49,423 --> 00:33:51,252 Take off those sunglasses, huh? 640 00:33:51,253 --> 00:33:52,951 I will not. 641 00:33:55,382 --> 00:33:56,880 So how was it? 642 00:33:56,913 --> 00:33:58,211 Brah, that chick was off the charts. 643 00:33:58,278 --> 00:34:03,072 Yeah, but it was kind of like nothing, you know? 644 00:34:03,105 --> 00:34:05,202 Yeah. You're killing me right now. 645 00:34:05,235 --> 00:34:06,233 It's just the truth, mate. 646 00:34:06,267 --> 00:34:07,665 What about you? 647 00:34:07,731 --> 00:34:09,130 I was, uh, I was at home by 9:00 watching 648 00:34:09,164 --> 00:34:11,261 - K-dramas with my tutu. - Can't be true. 649 00:34:11,327 --> 00:34:13,723 Oh, it's true. 650 00:34:13,757 --> 00:34:16,753 I had my time in the game, boys. 651 00:34:16,786 --> 00:34:20,249 Time for the next generation to step up. 652 00:34:20,314 --> 00:34:22,179 Congratulations, Emerson. 653 00:34:23,977 --> 00:34:26,174 - For what, Cap? - You're shop steward. 654 00:34:26,207 --> 00:34:27,306 But... 655 00:34:27,339 --> 00:34:28,571 Nobody volunteered. 656 00:34:28,605 --> 00:34:30,733 And you, sir, are the most qualified. 657 00:34:30,800 --> 00:34:32,531 It's politics. You'll be great. 658 00:34:34,030 --> 00:34:35,594 Laka, come with me. 659 00:34:43,683 --> 00:34:46,980 A few weeks ago, you asked me for more responsibility. 660 00:34:47,013 --> 00:34:48,311 Yeah. 661 00:34:48,377 --> 00:34:49,542 I told you you weren't ready. 662 00:34:49,543 --> 00:34:52,372 Yeah, you're right. But I'm ready now, Cap. 663 00:34:52,405 --> 00:34:53,904 Hope so. 664 00:34:53,937 --> 00:34:55,667 Be at my place at 5:30 tomorrow. 665 00:34:55,701 --> 00:34:58,397 - After work? - No, in the morning. 666 00:34:58,464 --> 00:35:00,561 Don't be late. 667 00:35:07,086 --> 00:35:09,349 Are you hung over? 668 00:35:09,383 --> 00:35:11,980 No, not at all. 669 00:35:14,043 --> 00:35:16,240 All right, Em! 670 00:35:19,302 --> 00:35:26,326 671 00:35:26,359 --> 00:35:28,456 Better open your eyes, dumbass. 672 00:35:32,684 --> 00:35:35,381 Cut me off again, I swear to God, I'll break you in two. 673 00:35:35,414 --> 00:35:36,812 Bro. 674 00:35:36,813 --> 00:35:38,577 It's my day off. Can you play nice? 675 00:35:38,643 --> 00:35:41,241 Hey, I'm talking to you. 676 00:35:41,274 --> 00:35:43,136 Hey! 677 00:35:43,137 --> 00:35:44,835 Bro! 678 00:35:50,128 --> 00:35:51,859 Hey! Look out! 679 00:35:58,117 --> 00:36:00,114 Got a surfer down. 680 00:36:00,115 --> 00:36:05,307 681 00:36:05,340 --> 00:36:07,337 I broke my rib. Help! 682 00:36:07,338 --> 00:36:08,637 Grab onto my board! 683 00:36:08,703 --> 00:36:10,767 I can't breathe. Help! 684 00:36:26,013 --> 00:36:28,042 Calm down, bro! 685 00:36:28,043 --> 00:36:30,774 Stop fighting! 686 00:36:30,807 --> 00:36:32,905 Em! 687 00:36:34,768 --> 00:36:36,465 Hey, stop! 688 00:36:39,162 --> 00:36:43,257 Em! 689 00:36:43,290 --> 00:36:45,554 Hold on to the board. 690 00:36:47,352 --> 00:36:51,213 - You OK? - Yeah. 691 00:36:51,246 --> 00:36:55,674 Take him in. Make sure he listens to you. 692 00:36:55,707 --> 00:36:57,671 Yeah. 693 00:37:08,723 --> 00:37:11,652 I think I broke his nose getting him off of me. 694 00:37:14,415 --> 00:37:17,244 Let's get you on your side so you don't swallow blood. 695 00:37:20,141 --> 00:37:21,272 I got it. 696 00:37:21,306 --> 00:37:22,338 Hey, what happened to your eye? 697 00:37:22,404 --> 00:37:24,003 Em, give it to Alexander. 698 00:37:24,036 --> 00:37:25,334 I'm OK. 699 00:37:28,297 --> 00:37:31,326 Em, let her finish. 700 00:37:40,614 --> 00:37:42,510 Geez. 701 00:37:42,511 --> 00:37:45,473 Pretty good knock you took there. 702 00:37:45,507 --> 00:37:47,805 I want you to go to urgent care and get it checked out. 703 00:37:47,871 --> 00:37:50,266 Cap, I'm not going to sit in a waiting room for two hours 704 00:37:50,334 --> 00:37:52,629 so someone can tell me to ice it. 705 00:37:52,630 --> 00:37:56,224 Look at your hands. You're shaking. 706 00:37:56,225 --> 00:37:58,656 I can't make you go to urgent care. 707 00:37:58,689 --> 00:38:00,321 But you're done for today. 708 00:38:04,848 --> 00:38:06,678 Go home and look after yourself. 709 00:38:12,504 --> 00:38:15,001 You OK? Em? 710 00:38:24,621 --> 00:38:27,284 Wow. What happened? 711 00:38:27,285 --> 00:38:30,847 - Perk of the job. - Come on in. 712 00:38:30,880 --> 00:38:34,007 - Thanks. - Have a seat. 713 00:38:34,008 --> 00:38:35,706 I'll get something for that swelling. 714 00:38:35,739 --> 00:38:37,570 Yeah. 715 00:38:42,630 --> 00:38:43,696 Here. 716 00:38:43,729 --> 00:38:46,293 - Put that on it. - Thanks. 717 00:38:46,360 --> 00:38:51,153 So what was it, an accident or did somebody hit you? 718 00:38:51,186 --> 00:38:54,083 - What... - Do we have to talk? 719 00:38:54,116 --> 00:38:56,412 I'm just asking you what happened. 720 00:39:00,207 --> 00:39:05,234 You were right yesterday... 721 00:39:06,665 --> 00:39:08,628 About Will. 722 00:39:10,627 --> 00:39:15,819 I've just been pushing my feelings down because I haven't 723 00:39:15,886 --> 00:39:20,546 known what to do about it. 724 00:39:24,009 --> 00:39:26,238 I think I just need a friend. 725 00:39:28,835 --> 00:39:30,832 You got one. 726 00:39:30,865 --> 00:39:34,893 - I'm right here. - Thanks. 727 00:39:42,450 --> 00:39:45,214 Mom? Hi. 728 00:39:45,281 --> 00:39:46,978 You can go relax. 729 00:39:47,011 --> 00:39:49,008 I have this under control. 730 00:39:50,805 --> 00:39:52,670 I know you think I haven't been doing my part, 731 00:39:52,703 --> 00:39:53,702 and you're right, OK? 732 00:39:53,735 --> 00:39:55,134 I haven't been. 733 00:39:55,201 --> 00:39:56,632 So from now on, I'm going to teach 734 00:39:56,699 --> 00:39:59,494 this class every Saturday so you can have the afternoon off. 735 00:39:59,527 --> 00:40:01,258 You think that's enough? 736 00:40:01,259 --> 00:40:02,788 It's what I can do. 737 00:40:02,789 --> 00:40:05,185 I'm not moving back home, OK? 738 00:40:05,186 --> 00:40:06,918 If you're teaching today, can I go to the party? 739 00:40:06,952 --> 00:40:09,414 No, baby girl, it's you and me from now on. 740 00:40:11,811 --> 00:40:13,642 The Uli Ulis need repairing. 741 00:40:13,675 --> 00:40:15,007 And you have to take them home 742 00:40:15,008 --> 00:40:16,238 because I don't have room anymore. 743 00:40:16,272 --> 00:40:17,503 You got it. 744 00:40:25,294 --> 00:40:27,324 OK, girls, while we wait for everyone to show up, 745 00:40:27,357 --> 00:40:28,889 let's start with kaholo. 746 00:40:31,451 --> 00:40:33,715 Kaholo. 747 00:40:39,907 --> 00:40:46,865 748 00:40:51,657 --> 00:40:53,655 One of my favorite recipes. 749 00:40:53,689 --> 00:40:56,283 Wow, so what are we cooking today? 750 00:40:56,284 --> 00:40:58,183 Well, today we're making... 751 00:41:01,212 --> 00:41:08,102 752 00:41:24,615 --> 00:41:26,178 Thanks for coming down. 753 00:41:29,341 --> 00:41:32,004 Used to do this a lot, remember? 754 00:41:32,038 --> 00:41:36,331 - Kids grow up, Dad. - Yeah, I know. 755 00:41:36,397 --> 00:41:39,195 They get boyfriends, too. 756 00:41:39,261 --> 00:41:43,255 - You need to accept that. - I do. 757 00:41:43,288 --> 00:41:45,019 I try. 758 00:41:47,250 --> 00:41:50,845 Part of my job as a father is to protect the past. 759 00:41:51,977 --> 00:41:54,174 It's also to protect the future. 760 00:41:55,772 --> 00:41:57,370 I want you to get off the island. 761 00:41:57,403 --> 00:41:58,535 I want you to see the world. 762 00:41:58,536 --> 00:42:00,065 Just not with Noah? 763 00:42:00,066 --> 00:42:03,629 I just think you need to follow your own passion, 764 00:42:03,662 --> 00:42:05,092 not somebody else's. 765 00:42:05,159 --> 00:42:07,790 But what if following his passion helps me find mine? 766 00:42:07,823 --> 00:42:11,485 - You know, Mom is OK with that. - But I'm not. 767 00:42:11,518 --> 00:42:13,215 And she respects that. 768 00:42:15,746 --> 00:42:18,907 I know you don't agree, but I need you to respect that too. 769 00:42:21,072 --> 00:42:22,203 OK. 770 00:42:26,331 --> 00:42:27,663 I'll try. 771 00:42:31,258 --> 00:42:35,785 Especially if you help me get a new car for next year. 772 00:42:35,786 --> 00:42:36,884 What? 773 00:42:36,951 --> 00:42:39,446 I have to think about the future, too. 774 00:42:47,404 --> 00:42:50,264 Right now is pretty good, though, huh? 775 00:42:50,265 --> 00:42:57,024 Yeah. 776 00:42:57,089 --> 00:42:58,388 - Whoa. - Come on. 52467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.