All language subtitles for Renegade Immortal Episode 77 Indonesia, English Sub - AnimeXin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,880 "ขอขอบคุณสตูดิโอ นักเขียน และคนอื่นๆ ที่สร้างสรรค์ผลงานอันสวยงามนี้" 2 00:02:20,310 --> 00:03:08,840 [ตอนก่อนหน้ามีเฉพาะใน ANIMEXIN.DEV] 3 00:03:08,840 --> 00:03:13,670 ตอนที่ 77 "อานิเมะซิน" 4 00:03:13,670 --> 00:03:15,670 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 5 00:03:45,260 --> 00:03:46,180 ไล่ตามฉันมา 6 00:03:48,180 --> 00:03:48,970 วันเอ๋อ. 7 00:03:50,310 --> 00:03:51,890 ฉันจะรอคุณเกิดมา 8 00:04:18,000 --> 00:04:21,460 [หกเดือนต่อมา] 9 00:04:23,120 --> 00:04:23,840 พยายามทำให้ดีที่สุด 10 00:04:24,000 --> 00:04:24,800 ใกล้ถึงเวลาเกิดแล้ว 11 00:04:24,990 --> 00:04:26,220 ก็มองเห็นแล้ว. 12 00:04:26,590 --> 00:04:27,640 พยายามมากขึ้น 13 00:04:30,870 --> 00:04:31,680 ดีแล้ว. 14 00:04:33,560 --> 00:04:34,690 ขอแสดงความยินดีกับเจ้าของร้านโจว 15 00:04:35,060 --> 00:04:36,140 เด็กผู้หญิง 16 00:04:36,230 --> 00:04:37,410 แม่และลูกปลอดภัยแล้วค่ะ. 17 00:04:37,730 --> 00:04:38,900 ก็แค่เด็กคนนี้เท่านั้น 18 00:04:39,060 --> 00:04:40,610 เกิดมาพร้อมกับร่างกายที่อ่อนแอ 19 00:04:40,820 --> 00:04:42,900 จะต้องใส่ใจในการดูแลมัน 20 00:04:43,320 --> 00:04:44,190 แน่ใจ. 21 00:04:44,610 --> 00:04:45,360 ขอบคุณสำหรับความลำบากของคุณ 22 00:04:47,070 --> 00:04:48,160 เข้ามาเร็วๆ เลย. 23 00:05:05,720 --> 00:05:07,870 [โจว รู่] 24 00:05:11,010 --> 00:05:11,720 ประสบความสำเร็จ. 25 00:05:18,500 --> 00:05:20,460 ด้วยสภาพวิญญาณที่เกิดใหม่ของหว่านเอ๋อ ตอนนี้อ่อนแอ 26 00:05:21,130 --> 00:05:23,050 ใช้เวลาประมาณ 18 ปีจึงจะฟื้นตัว 27 00:05:23,470 --> 00:05:24,550 และฟื้นคืนความทรงจำของเขาขึ้นมา 28 00:05:26,140 --> 00:05:26,800 จนกว่าจะถึงเวลานั้น 29 00:05:27,140 --> 00:05:29,100 สวรรค์ลงโทษจะมาถึงอีกครั้งอย่างแน่นอน 30 00:05:30,100 --> 00:05:30,890 วันเอ๋อ. 31 00:05:31,600 --> 00:05:33,390 ฉันจะปกป้องคุณอย่างแน่นอน 32 00:05:36,330 --> 00:05:38,900 [หนึ่งปีต่อมา] 33 00:05:43,030 --> 00:05:43,780 อาวุโส. 34 00:05:44,530 --> 00:05:47,160 ผ่านที่นี่ไปก็จะถึง ในดินแดนมรดกอันนิรันดร์ 35 00:05:47,740 --> 00:05:49,580 จนกว่าจะถึงเวลานั้น ขอความช่วยเหลือจากผู้อาวุโสด้วย 36 00:05:50,910 --> 00:05:53,330 ฉันไม่ได้มาเป็นเวลาร้อยปีแล้ว สู่รัฐฉู่นี้ 37 00:05:53,460 --> 00:05:55,540 ก็มีการเปลี่ยนแปลงเกิดขึ้นมากมายจริงๆ 38 00:05:55,880 --> 00:05:56,500 ถูกต้อง. 39 00:05:56,880 --> 00:05:58,670 ฉันได้ยินมาว่าตอนนี้นิกายหยุนเทียน 40 00:05:58,960 --> 00:06:01,170 กลายเป็นนิกายที่ใหญ่ที่สุด ในรัฐชู 41 00:06:01,840 --> 00:06:03,470 ตอนนี้มันแตกต่างจากเมื่อก่อนโดยสิ้นเชิง 42 00:06:18,900 --> 00:06:20,360 ทูตแห่งอาณาจักรเวอร์มิเลี่ยนเหรอ? 43 00:06:21,190 --> 00:06:22,650 เขาถึงมาที่นี่ทำไม? 44 00:06:23,490 --> 00:06:24,490 เพื่อนเต๋าเจิ้งหนิว 45 00:06:24,700 --> 00:06:25,950 มีคำสั่งจากผู้ปกครองแห่งเวอร์มิเลี่ยน 46 00:06:26,740 --> 00:06:27,610 อีกสามเดือนจากนี้ 47 00:06:28,160 --> 00:06:29,620 ณ แท่นบูชาสวรรค์แห่งขุนเขาตะวันตก 48 00:06:30,030 --> 00:06:31,620 ขอให้คุณไปสู้กับฮ่องตี้ 49 00:06:32,040 --> 00:06:32,620 อะไร 50 00:06:33,200 --> 00:06:33,750 เซิงหนิว? 51 00:06:38,540 --> 00:06:39,580 กลับบ้านไปบอกเขาสิ 52 00:06:40,300 --> 00:06:41,300 แม้คุณอยากจะไปทำสงครามก็ตาม 53 00:06:41,840 --> 00:06:43,550 จะต้องดำเนินการภายใน 10 ปีด้วย 54 00:06:47,260 --> 00:06:49,010 เจิ้งหนิวคนนี้พิเศษจริงๆ 55 00:06:49,760 --> 00:06:51,810 เขาไม่ยอมแม้แต่แสดงหน้า สู่ราชอาณาจักรเวอร์มิเลี่ยน 56 00:06:52,180 --> 00:06:53,520 เพื่อนเก่าจากอีกฟากหุบเขา 57 00:06:54,230 --> 00:06:55,100 กรุณาเข้ามาครับ. 58 00:07:00,020 --> 00:07:00,730 เพื่อนเก่าหรอ? 59 00:07:12,080 --> 00:07:12,780 - เป็นเขาเอง! - หวางหลิน? 60 00:07:15,870 --> 00:07:16,660 พี่น้องเต๋าทั้งหลาย 61 00:07:17,290 --> 00:07:18,080 กรุณานั่งครับ. 62 00:07:21,460 --> 00:07:24,250 ฉันไม่รู้ว่าจะโทรหาคุณดีไหม เพื่อนเต๋าหวาง 63 00:07:24,420 --> 00:07:26,010 หรือเพื่อนเต๋าเจิ้ง? 64 00:07:26,880 --> 00:07:27,880 แค่ชื่อเล่น 65 00:07:28,340 --> 00:07:29,220 ทำไมถึงยืนกราน? 66 00:07:29,930 --> 00:07:30,590 ในเวลานั้น 67 00:07:31,010 --> 00:07:32,680 ฉันไม่ทราบว่าผู้อาวุโสเป็นใคร 68 00:07:33,010 --> 00:07:34,680 โปรดอภัยให้ฉันด้วย 69 00:07:35,560 --> 00:07:36,640 หากการเดาของฉันถูกต้อง 70 00:07:37,310 --> 00:07:39,310 การเดินทางของคุณครั้งนี้มุ่งสู่ ดินแดนแห่งมรดกอันนิรันดร์ 71 00:07:40,360 --> 00:07:41,900 เพื่อค้นหาโครงกระดูกพ่อของคุณใช่ไหม? 72 00:07:42,650 --> 00:07:43,440 เหมาะสม. 73 00:07:45,110 --> 00:07:45,820 พี่หวาง 74 00:07:46,070 --> 00:07:48,650 คุณควรมาพร้อมกับพวกเรา 75 00:07:51,030 --> 00:07:52,370 เพื่อนของเต้าซุนสัญญาว่าจะมาด้วย 76 00:07:53,160 --> 00:07:54,240 เพื่ออะไร? 77 00:07:56,200 --> 00:07:56,910 ตอบค่ะพี่. 78 00:07:57,750 --> 00:07:59,460 ในดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์มีวัตถุศักดิ์สิทธิ์อยู่ 79 00:07:59,710 --> 00:08:00,670 เรียกว่าต้นไม้แห่งการกลับชาติมาเกิด 80 00:08:00,750 --> 00:08:01,880 มีต้นไม้ทั้งหมด 9 ต้น 81 00:08:02,000 --> 00:08:03,670 จูเนียร์มีแผนที่การกระจายตัวของต้นไม้ 82 00:08:04,210 --> 00:08:05,550 แค่เพียงนั่งสมาธิใต้ต้นไม้ 83 00:08:05,760 --> 00:08:07,880 จะทำให้ผู้เพาะปลูกได้ ระดับการตรัสรู้ที่สูงขึ้น 84 00:08:10,510 --> 00:08:13,430 สิ่งนี้จะช่วยผู้ฝึกฝนได้หรือไม่? วิญญาณที่เกิดใหม่? 85 00:08:14,350 --> 00:08:16,140 แต่สำหรับผู้ฝึกฝนการแปลงร่างเป็นเทพ ระดับกลางขึ้นไป 86 00:08:16,350 --> 00:08:17,350 ผลกระทบมีน้อยมาก 87 00:08:18,350 --> 00:08:21,060 พี่เต้าซุนน่าจะมีเจตนาอื่นอีกใช่ไหมครับ 88 00:08:21,660 --> 00:08:25,710 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 89 00:08:26,070 --> 00:08:27,570 ความรู้ของพี่หวางนั้นพิเศษมาก 90 00:08:27,740 --> 00:08:28,940 ฉันชื่นชมสิ่งนั้นจริงๆ 91 00:08:29,150 --> 00:08:30,570 เพื่อนเต๋าซิ่นจงอย่าโกรธ 92 00:08:31,030 --> 00:08:32,660 ถ้าเพียงแต่ต้นไม้แห่งการกลับชาติมาเกิด 93 00:08:32,820 --> 00:08:34,570 ฉันจะไม่ไป. 94 00:08:35,120 --> 00:08:36,280 เป้าหมายของฉัน... 95 00:08:36,830 --> 00:08:38,370 ...คือผลแห่งการกลับชาติมาเกิด 96 00:08:38,909 --> 00:08:39,829 ผลแห่งการกลับชาติมาเกิด? 97 00:08:40,120 --> 00:08:40,910 ถูกต้อง. 98 00:08:41,710 --> 00:08:42,870 ผลแห่งการกลับชาติมาเกิดนี้ 99 00:08:42,880 --> 00:08:46,670 สามารถเพิ่มเปอร์เซ็นต์ความสำเร็จของผู้ฝึกฝนขั้นได้ การแปลงร่างเทพกลายเป็นการแปลงร่างวิญญาณสูงสุดถึง 30% 100 00:08:46,880 --> 00:08:49,460 สำหรับฉัน ผู้ฝึกฝนการแปลงร่างเป็นเทพคือ เป็นสมบัติอันล้ำค่ามาก. 101 00:08:49,970 --> 00:08:51,880 หากพี่หวางเต็มใจที่จะมาด้วย 102 00:08:52,180 --> 00:08:53,550 ผลแห่งการกลับชาติมาเกิดทั้งหมดที่ได้รับ 103 00:08:53,680 --> 00:08:55,010 เราก็สามารถแบ่งปันกันได้อย่างเท่าเทียมกัน 104 00:08:55,350 --> 00:08:56,220 ยังไง? 105 00:08:56,890 --> 00:08:57,970 ถ้ามันมีค่าขนาดนั้น 106 00:08:58,220 --> 00:08:59,810 ทำไมคุณไม่เอาไปเองล่ะ 107 00:09:00,140 --> 00:09:01,480 แทนที่จะเชิญฉัน? 108 00:09:04,730 --> 00:09:06,400 มีสิ่งหนึ่งที่พี่หวางไม่รู้ 109 00:09:06,400 --> 00:09:07,730 ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์นี้ 110 00:09:08,030 --> 00:09:09,860 อันตรายอย่างยิ่ง 111 00:09:09,860 --> 00:09:10,490 [ทางเข้าหลุมลับ, [ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์] 112 00:09:10,490 --> 00:09:12,350 ในหมู่พวกเขายังมีคนป่าซ่อนอยู่ด้วย ด้วยพลังเวทย์อันแปลกประหลาด [ทางเข้าหลุมลับ, [ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์] 113 00:09:12,350 --> 00:09:13,160 ในหมู่พวกเขายังมีคนป่าซ่อนอยู่ด้วย ด้วยพลังเวทย์อันแปลกประหลาด 114 00:09:13,320 --> 00:09:15,570 แม้แต่ราชอาณาจักรเวอร์มิเลียนยังกลัวพวกเขา 115 00:09:16,240 --> 00:09:17,950 หากพี่หวางไปร่วมด้วย 116 00:09:17,990 --> 00:09:20,580 แล้วความเชื่อในความสำเร็จในการเดินทางครั้งนี้ จะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 117 00:09:21,080 --> 00:09:22,660 ตราบใดที่คุณสามารถพบต้นไม้แห่งการกลับชาติมาเกิดได้ 118 00:09:23,250 --> 00:09:23,870 ในเวลานั้น, 119 00:09:24,290 --> 00:09:26,880 ฉันมีทางไปได้ภายในสามชั่วโมง 120 00:09:27,170 --> 00:09:29,050 เพื่อเจริญเติบโตผลแห่งการกลับชาติมาเกิด 121 00:09:29,840 --> 00:09:30,670 ยังไง? 122 00:09:36,720 --> 00:09:37,510 ไม่มีปัญหา. 123 00:09:37,930 --> 00:09:40,560 เราจะรอคุณอยู่ที่ทางเข้า พระธาตุนิรันดร์ตลอดระยะเวลาหนึ่งเดือน 124 00:09:41,060 --> 00:09:41,980 หากคุณไม่มา 125 00:09:42,390 --> 00:09:43,810 แค่ลืมเรื่องนี้ไปซะ 126 00:09:44,100 --> 00:09:46,060 ฉันจะไม่รบกวนคุณอีกแล้ว. 127 00:09:46,650 --> 00:09:47,230 โปรดอภัยด้วย. 128 00:09:52,820 --> 00:09:55,360 ความทรงจำของทูซีกล่าวถึงเรื่อง ผลแห่งการกลับชาติมาเกิด 129 00:09:56,240 --> 00:09:58,580 หากน้ำเอสเซ้นส์เหลวกระจายไปทั่ว ร่างของเทพเจ้าโบราณ 130 00:09:59,290 --> 00:10:01,200 เส้นลมปราณในร่างกายสามารถซ่อนอยู่ได้ 131 00:10:01,700 --> 00:10:03,120 และรวมเป็นเนื้อและเลือดอย่างหมดจด 132 00:10:04,170 --> 00:10:06,120 อัตราการดูดซึมของร่างกาย พลังจิตแห่งสวรรค์และโลก... 133 00:10:06,580 --> 00:10:08,000 ...จะเพิ่มขึ้นอย่างรวดเร็ว 134 00:10:09,250 --> 00:10:10,210 กระบวนการนี้ 135 00:10:10,630 --> 00:10:11,760 เรียกว่า การล้างตัว 136 00:10:12,920 --> 00:10:14,380 เพียงผ่านขั้นตอนการล้างร่างกาย 137 00:10:14,840 --> 00:10:17,390 ฉันสามารถกลายเป็นเทพโบราณที่แท้จริงได้เท่านั้น 138 00:10:18,600 --> 00:10:21,830 [บ้านหงเดียร์] ราชอาณาจักรเวอร์มิเลี่ยน] 139 00:10:27,270 --> 00:10:29,860 วันนี้ผู้เฒ่าโกรธมากเพราะว่า เจิ้งหนิวเลื่อนการต่อสู้ออกไป 140 00:10:30,360 --> 00:10:32,030 เขาอยากลงจากภูเขา เพื่อจับภาพเขาโดยตรง 141 00:10:32,690 --> 00:10:34,860 จู่ๆ ก็มีคนคนนั้นมาเยี่ยมอีกแล้ว 142 00:10:35,780 --> 00:10:37,910 ฉันไม่รู้จริงๆ สถานะของเจิ้งหนิวคืออะไรกันแน่? 143 00:10:38,450 --> 00:10:40,450 คุณจะทำมันได้อย่างไร? เข้าแทรกแซงถึงสามครั้ง 144 00:10:44,580 --> 00:10:45,290 จูเนียร์, 145 00:10:45,710 --> 00:10:47,580 ควรปล่อยให้ฉันลงจากภูเขาไปเงียบๆ และฆ่าเขาเพื่อคุณ 146 00:10:48,080 --> 00:10:49,130 แม้ว่าจะพบก็ตาม 147 00:10:49,630 --> 00:10:51,500 ไม่มีอะไรมากไปกว่าแค่ลงโทษฉัน แค่ปิดตัวเองไปร้อยปีเลย 148 00:10:51,500 --> 00:10:52,460 พี่ครับหยุดครับ. 149 00:10:53,090 --> 00:10:54,970 เจิ้งหนิวต้องการทำลายหัวใจเต๋าของฉัน 150 00:10:55,380 --> 00:10:56,510 แต่เขาไม่รู้ 151 00:10:57,220 --> 00:10:59,180 ตอนนี้หัวใจเต๋าของฉันไม่เพียงแต่ไม่เสียหายเลยเท่านั้น 152 00:10:59,550 --> 00:11:00,930 ตรงกันข้ามมันกลับสมบูรณ์แบบเพิ่มมากขึ้น 153 00:11:01,680 --> 00:11:04,100 แม้ว่าฉันจะไม่รู้ว่าบุคคลนั้นมีเจตนาอะไรจริงๆก็ตาม 154 00:11:05,020 --> 00:11:06,810 แต่เขาตั้งใจที่จะให้เราสู้ 155 00:11:07,730 --> 00:11:08,560 ขั้นตอนนี้ 156 00:11:08,770 --> 00:11:09,900 มันก็บังเอิญเป็นสิ่งที่ฉันต้องการ 157 00:11:15,780 --> 00:11:16,570 จูเนียร์, 158 00:11:17,530 --> 00:11:19,110 นี่คือจิตวิญญาณแห่งทะเลตะวันออกที่ฉันค้นพบเป็นพิเศษ [จิตวิญญาณแห่งทะเลตะวันออก] 159 00:11:19,110 --> 00:11:19,300 [จิตวิญญาณแห่งทะเลตะวันออก] 160 00:11:19,320 --> 00:11:20,320 สามารถช่วยทำให้เจริญเติบโตใหม่ได้ ชิ้นส่วนร่างกายที่ถูกตัดขาด 161 00:11:20,700 --> 00:11:21,490 คุณเอามันไป 162 00:11:22,740 --> 00:11:23,540 ไม่จำเป็น. 163 00:11:24,620 --> 00:11:26,200 ทุกครั้งที่ฉันเห็นแขนเสื้อที่ว่างเปล่านี้ 164 00:11:26,830 --> 00:11:28,750 ความเกลียดชังที่ฉันมีต่อเขาเพิ่มขึ้นสามเท่า 165 00:11:29,670 --> 00:11:30,830 ถ้าฉันไม่ฆ่าเจิ้งหนิว 166 00:11:31,460 --> 00:11:32,880 แขนนี้คงไม่มีวันฟื้นคืนได้ 167 00:11:33,960 --> 00:11:34,750 จูเนียร์! 168 00:11:36,760 --> 00:11:38,630 ปรากฏว่าเขาได้สาปพิษไว้กับเขา 169 00:11:38,800 --> 00:11:39,880 บนแขนที่ถูกตัดขาดของฉัน 170 00:11:40,760 --> 00:11:41,550 เซิงหนิว 171 00:11:42,310 --> 00:11:44,600 ฉันจะฆ่าคุณอย่างแน่นอน ด้วยมือของฉันเอง. 172 00:11:45,770 --> 00:11:46,890 คำสาปพิษยับยั้งเขาไว้ 173 00:11:47,350 --> 00:11:48,890 ป้องกันไม่ให้เขาเข้ามาโจมตีโดยฉับพลัน 174 00:11:50,100 --> 00:11:52,650 แต่ราชอาณาจักรเวอร์มิเลี่ยนถึงแม้จะมี รู้สถานที่ซ่อนของฉัน 175 00:11:53,400 --> 00:11:54,980 ก็ยังไม่ได้ออกมาแสดงแทนหงเทียด้วย 176 00:11:55,650 --> 00:11:56,900 เพียงแค่ส่งจดหมายท้าทาย 177 00:11:57,900 --> 00:11:59,150 เรื่องนี้มันแปลก 178 00:12:04,580 --> 00:12:06,790 การต่อสู้ระหว่างฉันกับหงเดีย หลีกเลี่ยงไม่ได้. 179 00:12:08,080 --> 00:12:10,080 ถึงเวลาที่จะเตรียมตัวแต่เนิ่นๆ 180 00:12:33,230 --> 00:12:34,690 ฉันต้องเอามันกลับคืนไป วงการฝึกสัตว์ร้าย 181 00:12:35,320 --> 00:12:37,110 เพื่อใช้ต่อต้านสัตว์วิญญาณ รถศึกของเทพนักยิงปืน 182 00:12:38,320 --> 00:12:40,200 เพื่อเพิ่มเติม จะไปหรืออยู่ 183 00:12:40,910 --> 00:12:42,200 ทุกอย่างขึ้นอยู่กับคุณ 184 00:13:00,380 --> 00:13:00,880 ผนึก! 185 00:13:31,370 --> 00:13:31,910 เอา! 186 00:13:51,390 --> 00:13:52,680 คุณคิดเรื่องนี้ดีแล้วหรือยัง? 187 00:13:53,190 --> 00:13:54,230 ต้องการติดตามฉันต่อไปไหม? 188 00:14:00,730 --> 00:14:01,280 คุณเห็นมั้ย? 189 00:14:09,580 --> 00:14:10,700 คุณยุ่งมาทั้งวันแล้ว 190 00:14:10,910 --> 00:14:12,200 รีบไปกินอะไรสักหน่อยเถอะ 191 00:14:12,500 --> 00:14:13,250 มาเร็ว. 192 00:14:13,250 --> 00:14:14,250 อาหารอยู่ในหม้อ 193 00:14:25,380 --> 00:14:26,260 วันเอ๋อ. 194 00:14:43,110 --> 00:14:43,990 วันเอ๋อ. 195 00:14:46,860 --> 00:14:48,070 18 ปีจากนี้ 196 00:14:48,820 --> 00:14:50,910 คุณจะสามารถจดจำทุกสิ่งระหว่างเราได้ 197 00:14:52,080 --> 00:14:53,040 และจนกว่าจะถึงเวลานั้น 198 00:14:53,450 --> 00:14:55,160 สวรรค์ลงโทษก็จะมาถึงอีกครั้งหนึ่ง 199 00:14:56,000 --> 00:14:57,960 ฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อมอย่างสมบูรณ์แบบ 200 00:14:58,750 --> 00:14:59,920 เพื่อเตรียมพร้อมรับการลงโทษจากสวรรค์ 201 00:15:03,460 --> 00:15:05,920 ดินแดนแห่งมรดกอันนิรันดร์สามารถช่วยฉันได้ ปรับปรุงการเพาะปลูก 202 00:15:07,050 --> 00:15:08,640 ไม่ว่าจะอันตรายขนาดไหนก็ตาม 203 00:15:09,300 --> 00:15:11,010 ฉันต้องไปด้วย 204 00:15:26,780 --> 00:15:27,860 เมื่อฉันไม่อยู่ที่นั่น 205 00:15:28,360 --> 00:15:29,740 คุณจะต้องดูแลหวานเอ๋ออย่างระมัดระวัง 206 00:15:29,820 --> 00:15:30,820 จะไม่เกิดความผิดพลาดได้ 207 00:15:31,160 --> 00:15:31,820 ดี. 208 00:15:32,990 --> 00:15:34,040 ความสามารถของคุณค่อนข้างดีเลย 209 00:15:34,200 --> 00:15:35,160 และคุณก็เต็มใจที่จะทำงานหนัก 210 00:15:35,960 --> 00:15:36,830 ยึดมั่นไว้ต่อไป 211 00:15:36,830 --> 00:15:38,250 สักวันหนึ่งฉันจะสามารถทำได้แน่นอน บรรลุถึงการเปลี่ยนแปลงเป็นเทพ 212 00:15:38,710 --> 00:15:39,620 สิ่งนี้สำหรับคุณ 213 00:15:40,080 --> 00:15:41,210 ศึกษามันให้ดี. 214 00:15:43,090 --> 00:15:44,380 ขอบพระคุณมากครับท่านอาจารย์ใหญ่ 215 00:15:46,840 --> 00:15:47,510 ดูสิ่งนี้สิ 216 00:15:50,930 --> 00:15:51,430 เสี่ยวหยู 217 00:15:51,550 --> 00:15:52,050 ดู. 218 00:15:52,720 --> 00:15:54,310 ฉันจะกลับมารับคุณ. 219 00:15:55,980 --> 00:15:56,770 รอฉันด้วย 220 00:16:01,000 --> 00:16:07,600 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 221 00:16:11,280 --> 00:16:11,820 อาวุโส. 222 00:16:12,700 --> 00:16:13,620 จูเนียร์ หว่องหลิน 223 00:16:13,740 --> 00:16:15,240 ได้รับความไว้วางใจจากผู้อาวุโสโจวยี่ 224 00:16:15,660 --> 00:16:16,700 ที่จะดูแลคุณไปเป็นเวลาพันปี. 225 00:16:17,660 --> 00:16:18,450 แต่ตอนนี้ 226 00:16:18,660 --> 00:16:20,420 จูเนียร์จะต้องไปยังดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์ 227 00:16:20,960 --> 00:16:22,290 สถานที่นั้นอันตรายมาก 228 00:16:23,170 --> 00:16:24,420 ข้าพเจ้าขออนุญาตใช้ดาบสวรรค์ครับ 229 00:16:34,050 --> 00:16:35,890 วิญญาณดาบสวรรค์นี้ได้หายไปแล้ว 230 00:16:36,430 --> 00:16:37,560 จิตวิญญาณดาบไม่อยู่ที่นั่นอีกต่อไปแล้ว 231 00:16:38,390 --> 00:16:39,430 หากคุณต้องการใช้มัน 232 00:16:39,770 --> 00:16:41,140 ยังต้องมีจิตวิญญาณแห่งดาบ 233 00:16:41,900 --> 00:16:42,770 ซู่หลี่กัว 234 00:16:43,060 --> 00:16:43,810 ออกมา. 235 00:16:45,690 --> 00:16:47,940 ในที่สุดฉันก็ออกมาได้แล้ว! 236 00:16:55,410 --> 00:16:58,120 ถึงแม้จะเป็นลาส่งสารก็ตาม อย่างน้อยก็ให้รางวัลสักหน่อย 237 00:17:10,380 --> 00:17:11,760 โดยใช้ปีศาจเป็นวิญญาณดาบ 238 00:17:12,470 --> 00:17:14,680 สามารถปล่อยได้เพียงบางส่วนเท่านั้น พลังของดาบเล่มนี้ 239 00:17:15,720 --> 00:17:17,100 ในอนาคตเมื่อมีโอกาส 240 00:17:17,849 --> 00:17:19,889 เพียงมองหาวิญญาณดาบที่เหมาะสมกว่านี้ 241 00:17:32,860 --> 00:17:33,660 พี่ซัน 242 00:17:34,410 --> 00:17:35,570 ผ่านไปหนึ่งเดือนแล้ว 243 00:17:35,570 --> 00:17:36,740 เราควรจะรอต่อไปไหม? 244 00:17:37,700 --> 00:17:39,700 ที่แห่งนี้มีกี่ชั้นจริงๆ 245 00:17:39,910 --> 00:17:41,040 คุณรู้ไหม? 246 00:17:42,040 --> 00:17:43,000 มันไม่ค่อยชัดเจนนัก 247 00:17:43,710 --> 00:17:44,960 แต่พ่อของฉันเคยพูดว่า 248 00:17:45,540 --> 00:17:47,420 เหนือระดับที่สี่สถานที่นี้ถือว่าปลอดภัยค่อนข้างมาก 249 00:17:47,840 --> 00:17:48,960 ยิ่งเข้าไปลึกเท่าไร ยิ่งเพิ่มอันตรายมากขึ้น 250 00:17:49,960 --> 00:17:50,960 และฉันสามารถรับรองคุณได้ว่า 251 00:17:51,380 --> 00:17:53,050 ต้นไม้แห่งการกลับชาติมาเกิดอยู่บนระดับที่สาม 252 00:17:53,430 --> 00:17:54,840 พ่อของฉันได้เห็นมัน ด้วยตาของเขาเอง 253 00:17:55,640 --> 00:17:57,470 หากเรานับเพื่อนร่วมลัทธิเต๋าหวางด้วย 254 00:17:57,720 --> 00:17:59,850 ด้วยนักฝึกฝนขั้นการเปลี่ยนแปลงเทพสามคน 255 00:17:59,970 --> 00:18:01,720 ตราบใดที่เราไม่ไปต่ำกว่าระดับที่สี่ 256 00:18:02,020 --> 00:18:03,690 ไม่น่าจะมีอะไรอันตรายนะ. 257 00:18:05,850 --> 00:18:07,150 แต่จะเกิดอะไรขึ้นถ้าเขาไม่มา? 258 00:18:11,690 --> 00:18:12,610 พี่หวาง! 259 00:18:15,700 --> 00:18:16,570 ขออภัยที่ทำให้คุณต้องรอนาน 260 00:18:17,660 --> 00:18:19,330 ฉันพบปัญหาเล็กน้อยระหว่างทาง 261 00:18:21,500 --> 00:18:23,040 หลังจากที่ฉันเข้ามา ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์ 262 00:18:23,660 --> 00:18:24,960 ไอ้นี่มันคอยติดตามฉันตลอด 263 00:18:25,120 --> 00:18:26,420 และอยากจะพยายามเข้ามาโจมตีฉันแบบแอบๆ 264 00:18:26,830 --> 00:18:28,540 นี่คือสิ่งที่คุณเรียกว่าคนป่าใช่ไหม? 265 00:18:30,380 --> 00:18:31,250 ไม่เคยมีคำพูดใดกล่าวไว้ 266 00:18:31,420 --> 00:18:33,300 ที่คนป่าทุกคนอาศัยอยู่ใต้ดินเหรอ? 267 00:18:33,510 --> 00:18:35,010 ทำไมถึงมาขึ้นผิวน้ำ? 268 00:18:35,720 --> 00:18:38,890 ฉันกลัวว่าจะเกิดการเปลี่ยนแปลง ในดินแดนแห่งมรดกอันนิรันดร์นี้ 269 00:18:39,470 --> 00:18:40,430 การอยู่เฉยอยู่ไม่ใช่เรื่องดี 270 00:18:40,560 --> 00:18:41,390 ให้ฉันนำทาง! 271 00:18:46,910 --> 00:18:49,920 [ระดับที่ 1, [ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์] 272 00:18:54,860 --> 00:18:56,530 ทางเข้าชั้น 2 อยู่ทางทิศตะวันออก 273 00:19:04,750 --> 00:19:06,330 ที่นี่กลับกลายเป็นพื้นที่กว้างขวางมาก 274 00:19:07,420 --> 00:19:09,290 แม้แต่จิตสำนึกอันศักดิ์สิทธิ์ ไม่สามารถเข้าถึงขีดจำกัดของตนได้ 275 00:19:10,920 --> 00:19:12,920 [ตุ๊กตาเครื่องราง, [ดินแดนแห่งมรดกอันเป็นนิรันดร์] 276 00:19:17,340 --> 00:19:18,300 คุณครูช่วยฉันด้วย! 277 00:19:27,690 --> 00:19:28,980 กะโหลกศีรษะของคนพวกนี้ 278 00:19:29,480 --> 00:19:31,900 เช่นเดียวกับพี่หวาง พบบนพื้นผิว 279 00:19:32,730 --> 00:19:33,360 แต่, 280 00:19:33,860 --> 00:19:35,740 พวกเขาไม่ได้เป็นคนป่าเถื่อนทั้งหมด 281 00:19:36,740 --> 00:19:37,700 แล้วมันคืออะไร? 282 00:19:38,320 --> 00:19:39,200 ตุ๊กตาเครื่องราง 283 00:19:40,160 --> 00:19:41,870 พวกมันเหมือนตุ๊กตาเหรอ? 284 00:19:43,240 --> 00:19:44,790 ว่ากันว่าคนป่าเถื่อนที่แท้จริง 285 00:19:45,080 --> 00:19:47,290 สามารถขัดเกลาผู้ฝึกฝนให้เป็นตุ๊กตาเครื่องรางได้ 286 00:19:48,120 --> 00:19:49,500 ลักษณะเด่นของตุ๊กตาเครื่องราง 287 00:19:49,750 --> 00:19:52,250 เป็นคาถายันต์สีดำ ที่ปกคลุมร่างกายของพวกเขา 288 00:19:52,420 --> 00:19:53,750 และตาทั้งสองข้างก็เป็นสีแดง 289 00:19:54,880 --> 00:19:57,420 แม้ว่าตุ๊กตาเหล่านี้ ไม่แข็งแกร่งเท่าคนป่า 290 00:19:58,470 --> 00:20:01,220 แต่ปกติมันก็แค่ปรากฏตัว ในระดับที่สอง 291 00:20:01,600 --> 00:20:03,930 ไม่ทราบว่าพวกเขามาอยู่ที่นี่ทำไม 292 00:20:04,010 --> 00:20:05,850 รอยใบไม้บนหัวตุ๊กตาเครื่องราง 293 00:20:06,640 --> 00:20:08,140 มันหมายถึงอะไร? 294 00:20:09,350 --> 00:20:09,940 นางสาว. 295 00:20:10,400 --> 00:20:11,270 คุณหนูซิซิน 296 00:20:11,440 --> 00:20:12,270 คุณโอเคมั้ย? 297 00:20:14,230 --> 00:20:15,110 มันไม่สำคัญ 298 00:20:15,980 --> 00:20:17,190 ทางเข้าอยู่ทางด้านหน้า 299 00:20:22,070 --> 00:20:22,660 คุณหนูระวังนะคะ! 300 00:20:23,330 --> 00:20:25,330 [ปรมาจารย์คำสาปเทคนิคสามใบ [เผ่ามรดกอมตะ] 301 00:20:28,210 --> 00:20:29,330 คนป่าสามใบ 302 00:20:29,830 --> 00:20:30,920 การปลูกฝังวิญญาณใหม่? 303 00:20:37,920 --> 00:20:39,550 (ภาษาแห่งมรดกอันนิรันดร์) คนจากนอก 304 00:20:39,880 --> 00:20:41,260 (ภาษาแห่งมรดกอันนิรันดร์) พวกคุณ... 305 00:20:41,510 --> 00:20:43,010 (ภาษาแห่งมรดกอันนิรันดร์) ...ต้องตาย! 306 00:20:50,770 --> 00:20:52,100 ใต้ดินบนดาวเวอร์มิเลี่ยน 307 00:20:52,600 --> 00:20:54,400 ทำไมถึงมีกลุ่มได้ คนแบบนั้นเหรอ? 308 00:20:57,330 --> 00:21:19,190 คำบรรยายโดย AnimeXin ขอบคุณที่รับชม และแน่นอนว่ามันฟรีที่ [www.animexin.dev] 36557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.