All language subtitles for Night22

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 3 00:02:15,439 --> 00:02:18,214 - Ce-i cu fa�a aia? - Vreau s� m� duc �napoi. 4 00:02:18,639 --> 00:02:21,894 - O s� vezi c� va fi bine. - Acas� era foarte bine. 5 00:02:21,999 --> 00:02:24,814 E�ti minor, Giulio. Voi fi plecat� p�n� la Cr�ciun. 6 00:02:25,159 --> 00:02:27,534 - Era Mina. - Am v�zut cum te controleaz�! 7 00:02:30,189 --> 00:02:31,844 Atunci, puteam veni cu tine. 8 00:02:37,869 --> 00:02:42,884 Ascult�... Facem a�a... Dac� de Cr�ciun ai note bune, 9 00:02:43,869 --> 00:02:46,884 mergem o s�pt�m�n� la c�ldur�, undeva, la mare. 10 00:02:47,789 --> 00:02:50,884 G�nde�te-te la un loc pe care ai vrea s�-l vizitezi. 11 00:02:52,229 --> 00:02:55,485 Dac� �n Turcia lucrurile merg prost, poate mergem acolo. 12 00:02:57,830 --> 00:03:00,005 Ce copil e�ti! Vino aici! 13 00:03:03,149 --> 00:03:05,604 Totul va fi bine, o s� vezi. Pentru am�ndoi. 14 00:03:45,469 --> 00:03:48,844 - Nu e semnal? - Po�i telefona doar la anumite ore. 15 00:03:51,309 --> 00:03:55,204 Po�i suna �ntre 13:00 �i 15:00 �i �ntre 19:00 �i 21:00. 16 00:03:55,749 --> 00:03:58,884 - �n rest, suntem rup�i de lume. - Ce nebunie! 17 00:03:59,589 --> 00:04:03,244 - Dar te obi�nuie�ti. - De unde �tii? 18 00:04:03,709 --> 00:04:06,044 Fratele meu a fost aici acum c��iva ani. 19 00:04:06,389 --> 00:04:08,404 - �i s-a sim�it bine? - Nu. 20 00:04:13,709 --> 00:04:16,884 �n primul r�nd, un c�lduros bun venit nou-veni�ilor! 21 00:04:18,069 --> 00:04:19,764 Sper c� v� ve�i sim�i bine aici. 22 00:04:20,829 --> 00:04:22,644 Cum �in s� repet �n fiecare an, 23 00:04:22,989 --> 00:04:25,484 ceea ce a�teapt� de la voi acest institut 24 00:04:26,309 --> 00:04:29,044 coincide cu ceea ce-�i doresc p�rin�ii vo�tri: 25 00:04:30,069 --> 00:04:32,644 ca �ntr-o zi s� le pute�i lua locul. 26 00:04:34,029 --> 00:04:36,604 O s� v� �ndrume �n c�l�toria care �ncepe azi 27 00:04:37,189 --> 00:04:40,884 ni�te profesori foarte buni, ajuta�i de educatorii no�tri. 28 00:04:41,549 --> 00:04:43,604 Vor fi �ngerii vo�tri p�zitori. 29 00:04:45,189 --> 00:04:51,204 Izolarea acestui loc n-o s� v� d�uneze, o s� v� ofere o posibilitate. 30 00:04:52,469 --> 00:04:55,004 Aceea de a v� putea concentra asupra voastr� 31 00:04:55,349 --> 00:04:59,724 �i de a termina cursurile acestei �coli cu rezultate excelente. 32 00:05:00,429 --> 00:05:03,844 Va veni o zi �n care, poate, ve�i colabora 33 00:05:04,309 --> 00:05:06,164 sau, cine �tie, ve�i rivaliza. 34 00:05:07,949 --> 00:05:12,324 Nu uita�i... Sunte�i profesioni�tii de m�ine. 35 00:05:14,509 --> 00:05:16,764 Mul�umesc! �i spor la treab�! 36 00:05:23,829 --> 00:05:26,564 Pentru cine nu m� cunoa�te, m� numesc Mathias. 37 00:05:27,829 --> 00:05:30,084 Sunt educatorul care se va ocupa de voi. 38 00:05:31,389 --> 00:05:34,804 Am l�sat aripile �n camer�. Nu se potriveau cu costumul. 39 00:05:37,709 --> 00:05:40,284 Nici hainele tale nu se potrivesc cu locul �sta. 40 00:05:40,389 --> 00:05:45,924 - Mai bine le la�i �n camer�. - Cu pl�cere, dar ar trebui s� vin gol. 41 00:05:47,069 --> 00:05:50,964 Vin direct de la Berlin. A�i auzit de "Bitches Castrated"? 42 00:05:53,909 --> 00:05:59,084 Tocmai de-asta, p�rin�ii t�i au trimis o valiz� cu haine mai potrivite. 43 00:06:02,589 --> 00:06:05,124 Ai mei se pricep de minune s� fac� valizele. 44 00:06:05,789 --> 00:06:09,964 Bag� �n ele tot! Inclusiv copiii. 45 00:06:23,029 --> 00:06:25,764 De azi, �ncepe parcursul vostru didactic. 46 00:06:27,039 --> 00:06:31,134 La finalul fiec�rei luni, se va redacta un clasament bazat pe notele voastre. 47 00:06:35,759 --> 00:06:38,694 Cei mai buni vor participa la cursuri de macrosisteme, 48 00:06:39,479 --> 00:06:43,014 microeconomie, finan�e, marketing. 49 00:06:50,439 --> 00:06:51,454 De ce e�ti aici? 50 00:06:53,719 --> 00:06:57,694 Am sunat la fosta mea �coal� �i am spus c� e o bomb�. 51 00:06:59,439 --> 00:07:02,174 Am folosit telefonul mamei, a�a c�... 52 00:07:02,679 --> 00:07:04,494 M-au prins dup� 40 de minute. 53 00:07:07,759 --> 00:07:11,494 �inem foarte mult la sport, mai ales, la cel de echip�. 54 00:07:21,239 --> 00:07:24,734 - Ce m�n�nci ast�-sear�? - O friptur�. 55 00:07:25,519 --> 00:07:28,894 Vreau s� m�n�nc devreme. M�ine am avion foarte devreme. 56 00:07:30,159 --> 00:07:33,734 - Cred c� e o plictiseal� acolo... - Aici ��i dau dreptate. 57 00:07:35,799 --> 00:07:39,734 Dar �i acas� e mare plictiseal�. F�r� tine... 58 00:07:39,839 --> 00:07:41,614 Po�i s� vii oric�nd la mine. 59 00:07:44,159 --> 00:07:46,334 Uita�i s� spune�i c� suntem �nchi�i. 60 00:07:46,879 --> 00:07:50,174 Fiindc� nu sunte�i. V� afla�i aici pentru a v� �ndrepta. 61 00:07:50,599 --> 00:07:53,014 Oricum, pe-aici nu sunt multe de f�cut. 62 00:07:53,639 --> 00:07:55,974 Localitatea cea mai apropiat� e la 10 km. 63 00:07:56,519 --> 00:07:58,494 - Pot s� fumez o �igar�? - Nu. 64 00:07:59,599 --> 00:08:02,934 Dac� m� l�sa�i, v� cump�r o cas� nou�! Nu glumesc! 65 00:08:07,119 --> 00:08:10,414 Uneori, a� vrea s� am puterea de a deveni invizibil, 66 00:08:10,559 --> 00:08:12,414 ca s� nu m� mai poat� g�si nimeni. 67 00:08:12,999 --> 00:08:17,254 A�a, �n sf�r�it, tata n-o s� m� mai ia peste picior. 68 00:08:18,039 --> 00:08:22,974 Tata e un antreprenor important, dar via�a lui nu depinde de el. 69 00:08:23,639 --> 00:08:28,494 - Ce �nseamn� asta? - A legat prietenii ur�te. 70 00:08:28,599 --> 00:08:32,334 C�nd au aflat c� pot s� c�nt, au vrut s-o fac pentru ei. 71 00:08:32,439 --> 00:08:35,094 - Dar nu am vrut. - Te-au pus s� c�n�i? 72 00:08:35,199 --> 00:08:38,894 Da. A�a c� tata m-a trimis aici ca s� m� protejeze. 73 00:08:40,839 --> 00:08:42,934 �i am hot�r�t s� nu mai c�nt niciodat�. 74 00:08:45,119 --> 00:08:46,254 Tata a murit. 75 00:08:48,919 --> 00:08:49,894 �i mama ta? 76 00:09:02,559 --> 00:09:03,694 S-a terminat timpul. 77 00:10:00,119 --> 00:10:04,814 - Bun venit �n �coala noastr�! - Bine ai venit, grasule! 78 00:10:07,999 --> 00:10:09,094 Cine urmeaz�? 79 00:10:12,839 --> 00:10:13,854 Cum te cheam�? 80 00:10:17,759 --> 00:10:20,534 - Te-am �ntrebat cum te cheam�! - E deja carnaval?! 81 00:10:30,959 --> 00:10:32,094 Poate n-ai �n�eles. 82 00:10:41,719 --> 00:10:42,694 E nebun?! 83 00:10:49,879 --> 00:10:50,894 Acum e r�ndul t�u. 84 00:11:07,439 --> 00:11:08,814 Vreau s� fiu sincer... 85 00:11:09,959 --> 00:11:13,774 Mi-e foarte greu s� cred c� aici se poate �nt�mpla a�a ceva. 86 00:11:15,239 --> 00:11:17,454 Jur, era noaptea, t�rziu! 87 00:11:17,879 --> 00:11:21,535 Pe l�ng� paznici, �i educatorii v� supravegheaz� cu r�ndul. 88 00:11:22,440 --> 00:11:24,095 Ne-au obligat s� nu �ip�m. 89 00:11:28,400 --> 00:11:29,495 Nu mint! 90 00:11:33,589 --> 00:11:34,964 Mathias, ce spui? 91 00:11:44,149 --> 00:11:45,284 Vezi tu, Giulio... 92 00:11:48,309 --> 00:11:51,244 �i eu am fost elev aici acum c��iva ani. 93 00:11:53,629 --> 00:11:56,484 M� sim�eam singur �i �mi era fric�. 94 00:12:05,230 --> 00:12:07,005 Trebuie s� �nfrun�i situa�ia. 95 00:12:50,870 --> 00:12:55,245 - �tii c� ai fost un la�? - De ce? 96 00:12:56,670 --> 00:12:59,445 Pariez c� s-au pref�cut c� nu cred nimic! 97 00:13:01,630 --> 00:13:04,525 De ce ar trebui s� permit� a�a ceva? 98 00:13:04,630 --> 00:13:08,685 - E �n planul de �nv���m�nt. - Ce ar fi de �nv��at? 99 00:13:14,670 --> 00:13:18,115 S� zicem c� m�ine va trebui s�-�i concediezi 100 de angaja�i. 100 00:13:20,580 --> 00:13:21,995 Nu po�i avea scrupule. 101 00:13:26,580 --> 00:13:31,075 - Mama n-ar face asta. - Tata, da. 102 00:14:10,140 --> 00:14:11,795 - E�ti nebun?! - Nu chiar. 103 00:14:12,460 --> 00:14:15,875 Am fost diagnosticat cu tulburare de personalitate grupa B. 104 00:14:17,380 --> 00:14:20,595 - Ce vrei? - Vreau s� mergi cu mine. Urmeaz�-m�! 105 00:15:12,660 --> 00:15:15,275 - Chem paza? - Las�-i �n pace. 106 00:15:16,660 --> 00:15:17,795 Vreau s�-i observ. 107 00:16:30,914 --> 00:16:35,365 Nu pot s� dorm. La Berlin, ne culcam c�nd aici ne trezim. 108 00:16:35,470 --> 00:16:36,445 Ai t�i sunt acolo? 109 00:16:38,030 --> 00:16:40,605 Tata, �n Brazilia, mama, la Bruxelles. 110 00:16:41,950 --> 00:16:45,365 - Tu ce f�ceai la Berlin? - Acum un an, am fugit de acas�. 111 00:16:46,230 --> 00:16:49,205 M-au adus �napoi destul de repede. Dar am fugit iar. 112 00:16:49,310 --> 00:16:50,285 �i? 113 00:16:50,710 --> 00:16:53,765 Cred c� s-au g�ndit c� asta ar putea fi o solu�ie. 114 00:16:53,910 --> 00:16:56,405 - Nu cred c� sunt a�a de pro�ti. - Nu sunt. 115 00:16:56,990 --> 00:16:58,845 Dar nu trebuia s� aib� copii. 116 00:17:02,190 --> 00:17:05,605 - Nu ��i era fric� s� umbli singur? - Asta-i toat� frumuse�ea. 117 00:17:05,830 --> 00:17:08,485 - Nu �tii ce �i se va �nt�mpla. - Eu n-a� putea. 118 00:17:09,950 --> 00:17:11,405 - Hai s� �ncerc�m! - Ce zici? 119 00:17:12,070 --> 00:17:16,005 Uite! �i vezi? Acolo! E a doua oar� c�-i prind. 120 00:17:17,230 --> 00:17:22,285 - Unde se duc? - Nu �tiu. Dar vreau s� aflu. 121 00:19:05,140 --> 00:19:07,875 Acum unde suntem? Am f�cut o prostie... 122 00:19:29,780 --> 00:19:30,755 Ce facem? 123 00:19:49,140 --> 00:19:50,115 V� rog! 124 00:19:54,740 --> 00:19:55,755 Mul�umesc! 125 00:21:16,190 --> 00:21:17,165 Pentru femei! 126 00:21:43,100 --> 00:21:44,275 Hai, relaxeaz�-te! 127 00:22:34,580 --> 00:22:35,555 Mai lu�m un r�nd? 128 00:23:11,620 --> 00:23:14,645 - Te rog, pref�-te c� m� alegi! - S� te aleg?! 129 00:23:16,190 --> 00:23:22,205 Dac� m� scapi de �la... Ai totul gratis. Vii? 130 00:23:22,790 --> 00:23:24,905 - Nu, mul�umesc. - Nu m� placi? 131 00:23:26,570 --> 00:23:27,665 Nu de-asta... 132 00:23:30,010 --> 00:23:32,825 Te rog! Nu m� l�sa cu el! 133 00:24:34,890 --> 00:24:38,025 - Te-ai dus �n camer� cu aia?! - Ea m-a rugat. 134 00:24:38,250 --> 00:24:39,265 �i ce-ai f�cut? 135 00:24:41,370 --> 00:24:43,065 Nu vrei s�-mi spui nimic? 136 00:24:43,650 --> 00:24:46,345 - Fiindc� nu am f�cut nimic. - E�ti poponar? 137 00:24:47,650 --> 00:24:48,665 Du-te dracu'! 138 00:24:51,650 --> 00:24:53,225 S� mergem, e t�rziu! 139 00:25:32,570 --> 00:25:34,505 Dac� mai apari �n locul �la, 140 00:25:34,930 --> 00:25:38,745 ��i torn �sta pe g�t �i te oblig s�-l bei! 141 00:25:41,730 --> 00:25:44,185 Nu v� mai lua�i de noi! 142 00:26:01,380 --> 00:26:05,155 - Pofti�i! Un an foarte bun! - Merge�i �n clas�! 143 00:26:23,740 --> 00:26:26,395 Locul �sta e de o triste�e tulbur�toare. 144 00:26:30,380 --> 00:26:31,545 De-asta �mi place! 145 00:26:47,640 --> 00:26:48,655 Era rezervat�! 146 00:26:50,360 --> 00:26:51,495 Ce vrea �sta? 147 00:26:54,160 --> 00:26:55,135 Ai b�ut? 148 00:26:57,760 --> 00:26:58,935 - Poftim! - Ce faci? 149 00:26:59,520 --> 00:27:03,215 - Pentru data trecut�. - Data trecut� ai fugit. 150 00:27:18,920 --> 00:27:20,015 Iart�-m� pu�in... 151 00:27:28,680 --> 00:27:31,615 - Ce dracu' te-a apucat? - Nu te bucuri? 152 00:27:31,880 --> 00:27:34,775 Crezi c� toat� lumea e mereu la cheremul t�u? 153 00:27:35,080 --> 00:27:37,415 Pot s�-�i dau aceia�i. �i mai mult! 154 00:27:40,600 --> 00:27:41,575 Atunci, vino! 155 00:29:06,560 --> 00:29:08,975 - Ce ai? - Desf�! 156 00:29:23,160 --> 00:29:25,015 - M� duc s� chem pe cineva! - Nu! 157 00:29:27,160 --> 00:29:32,935 Nu chema pe nimeni, �mi trece. Stai aici, l�ng� mine! 158 00:29:45,640 --> 00:29:46,815 Ce-ai p��it acolo? 159 00:29:53,320 --> 00:29:54,455 M-a mu�cat un c�ine. 160 00:30:00,080 --> 00:30:03,015 Era un c�ine bun, singurul meu prieten. 161 00:30:04,040 --> 00:30:06,975 Dar m-a mu�cat c�nd am �ncercat s� fug. 162 00:30:09,830 --> 00:30:10,805 De unde? 163 00:30:15,430 --> 00:30:16,445 Din infern. 164 00:30:19,270 --> 00:30:20,285 �i-apoi? 165 00:30:24,270 --> 00:30:25,485 �i-apoi l-am omor�t. 166 00:30:28,790 --> 00:30:30,325 �i tot am fugit. 167 00:30:33,910 --> 00:30:35,325 E�ti de la colegiu, nu? 168 00:30:39,150 --> 00:30:40,205 Cum te cheam�? 169 00:30:43,870 --> 00:30:44,845 Giulio. 170 00:30:47,950 --> 00:30:50,085 �nc�ntat�, Giulio! Eu sunt Elena. 171 00:30:55,830 --> 00:30:59,765 Nu e bine s� st�m prea mult singuri. Trebuie s� pleci. 172 00:31:12,430 --> 00:31:13,485 Mai vino pe la mine! 173 00:31:17,270 --> 00:31:21,285 - De ce nu mai putem merge? - Nu fi copil! Mergem alt� dat�. 174 00:31:21,950 --> 00:31:25,285 Mi-ai promis c� mergem la c�ldur�. Aici e un frig groaznic. 175 00:31:25,510 --> 00:31:27,565 Iar aici e un soare de crap� pietrele. 176 00:31:28,430 --> 00:31:33,005 Dar e posibil ca de Cr�ciun s� nu m� pot �ntoarce �n Italia. 177 00:31:33,190 --> 00:31:35,925 - �i o s� r�m�n aici toat� vacan�a?! - Ascult�! 178 00:31:38,190 --> 00:31:40,555 - Ce e? - M-am m�ritat cu tat�l t�u la 18 ani. 179 00:31:41,380 --> 00:31:44,755 C�nd avem 23 de ani, s-a scufundat �i n-a mai ie�it la suprafa��. 180 00:31:45,940 --> 00:31:48,835 �i firma era scufundat�. �n datorii. 181 00:31:50,100 --> 00:31:51,155 De ce-mi spui asta? 182 00:31:51,780 --> 00:31:56,485 Nu �tiam nimic. Am �nv��at totul din mers. Nu vreau s� cre�ti a�a. 183 00:31:58,390 --> 00:32:01,885 - �n grab�? - Nu. Nepreg�tit. Ca tat�l t�u. 184 00:32:52,420 --> 00:32:57,155 Am venit s� te salut. M� �ntorc c�teva zile �n mun�ii mei. 185 00:32:58,540 --> 00:32:59,595 Aici suntem la mare? 186 00:33:04,780 --> 00:33:08,915 - Te-ai �mprietenit cu Edoardo... - Da, dar �i cu al�ii. 187 00:33:10,900 --> 00:33:13,515 Foarte bine! �i cu al�ii... 188 00:33:15,140 --> 00:33:19,035 Evit� leg�turile prea str�nse. Ai putea fi dezam�git. 189 00:33:28,980 --> 00:33:32,475 Dou� s�pt�m�ni trec repede. S�rb�tori fericite, Giulio! 190 00:33:33,980 --> 00:33:35,195 S�rb�tori fericite! 191 00:34:11,980 --> 00:34:12,995 Unde ai fost? 192 00:34:16,660 --> 00:34:20,355 - Ai pierdut tombola. - Nu plecai la Santo Domingo? 193 00:34:27,100 --> 00:34:28,995 �tii ce zicea mereu bunica? 194 00:34:30,500 --> 00:34:34,275 "Inima e compus� din toate lucrurile de care nu te po�i desprinde." 195 00:34:36,780 --> 00:34:38,835 Iar eu nu pot s� m� desprind de tine. 196 00:35:08,980 --> 00:35:10,635 Pentru cel mai bun prieten! 197 00:35:14,140 --> 00:35:15,515 G�nde�te-te la ceilal�i! 198 00:35:22,660 --> 00:35:23,675 Astea? 199 00:35:25,020 --> 00:35:28,155 Nu sunt mare lucru, dar directorul nu avea altceva. 200 00:37:02,620 --> 00:37:04,435 - De unde le-ai luat? - Le-am luat. 201 00:38:40,670 --> 00:38:44,125 Edo! Edo, ce-i acolo? 202 00:38:47,670 --> 00:38:49,085 Nimic. Hai s� plec�m! 203 00:39:09,460 --> 00:39:10,595 La mul�i ani! 204 00:39:13,860 --> 00:39:15,115 �i �ie! 205 00:39:36,220 --> 00:39:39,765 De ce un etaj al cl�dirii e complet abandonat? 206 00:39:41,990 --> 00:39:45,045 - De ce te intereseaz�? - Am ajuns acolo din gre�eal�. 207 00:39:49,310 --> 00:39:52,285 - �i ce a�i g�sit? - Miros de �nchis. 208 00:39:53,860 --> 00:39:54,835 Mai era ceva? 209 00:39:59,220 --> 00:40:00,275 Nu ceva de care s� �tiu. 210 00:40:01,860 --> 00:40:06,955 Uneori, unde nu ne a�tept�m, g�sim ceea ce nu �tiam c�, de fapt, c�ut�m. 211 00:40:08,100 --> 00:40:13,675 - E un joc de cuvinte? - Nu. Un poet armean de la 1400. 212 00:40:18,305 --> 00:40:29,088 Extras & corectat subtitluri: *** paminotu *** 213 00:42:54,180 --> 00:42:57,195 Prima oara c�nd am fost la colegiu aveam 11 ani. 214 00:43:00,540 --> 00:43:01,875 Eram bun la �coal�. 215 00:43:03,340 --> 00:43:07,285 Dar ai mei voiau mereu s� fiu altfel. 216 00:43:12,910 --> 00:43:13,885 �i apoi? 217 00:43:18,230 --> 00:43:21,645 Dormeam pe p�m�nt, sl�beam... 218 00:43:24,310 --> 00:43:26,205 �i m-au convins c� eram nebun. 219 00:43:29,470 --> 00:43:31,885 Pentru tata, eram o investi�ie p�guboas�. 220 00:46:24,390 --> 00:46:28,765 Microeconomia se bazeaz� pe modele abstracte, nerealiste. 221 00:46:29,310 --> 00:46:31,285 Azi vorbim despre teoria jocurilor. 222 00:46:31,390 --> 00:46:35,475 - �nc� nu te-ai plictisit? - Tu m-ai �nv��at ce bine e s� fugi. 223 00:46:35,580 --> 00:46:38,875 - Nu fugi deloc. - Cum adic�? 224 00:46:38,980 --> 00:46:41,555 �nc� n-ai �n�eles? Totul e organizat. 225 00:46:41,820 --> 00:46:46,075 Ce s-ar �nt�mpla dac� unul dintre ei ar hot�r�s� scad� pre�urile? 226 00:46:46,180 --> 00:46:49,795 - �i ceilal�i �i-ar ajusta pre�urile. - Exact! 227 00:46:49,900 --> 00:46:53,315 �tiu foarte bine c� noaptea mergem acolo. �i le convine. 228 00:46:55,940 --> 00:46:58,395 - Devii paranoic. - Ferice de tine! 229 00:47:02,500 --> 00:47:05,195 - Nu trebuie s� facem totul �mpreun�. - Normal! 230 00:47:05,700 --> 00:47:09,915 Lini�te acolo! De Liguori, �ti�i ce e interdependente strategic�? 231 00:47:10,020 --> 00:47:12,715 Niciun magazin nu va sc�dea pre�urile. 232 00:47:13,020 --> 00:47:17,235 Toate ar trebui s� le scad� �i ar avea profituri foarte mici. 233 00:47:17,340 --> 00:47:18,315 Foarte bine. 234 00:47:20,460 --> 00:47:23,875 Interdependen�� strategic�. Cam a�a e �i cu noi. 235 00:47:46,380 --> 00:47:50,155 Profesorii t�i mi-au spus c� ai adormit la or�. 236 00:47:51,900 --> 00:47:52,995 Nu dorm noaptea. 237 00:48:04,420 --> 00:48:09,335 �n acest caz, ajut�m elevii cu ceva. Dar eu cred c� tu nu ai nevoie. 238 00:48:11,960 --> 00:48:12,975 Gre�esc? 239 00:48:17,101 --> 00:48:18,436 E adev�rat, ne spiona�i? 240 00:48:21,461 --> 00:48:22,796 Nu v� spionez, Giulio. 241 00:48:25,221 --> 00:48:26,756 �nv�� s� v� cunosc. 242 00:48:29,341 --> 00:48:31,236 Treci printr-o "p�dure". 243 00:48:33,261 --> 00:48:35,316 E �ntuneric, frig... 244 00:48:37,670 --> 00:48:39,365 Ai vrea s� te �ntorci. 245 00:48:41,390 --> 00:48:42,445 N-o face! 246 00:49:01,800 --> 00:49:02,975 Cine e? 247 00:49:16,421 --> 00:49:19,116 - Ce c�uta�i aici? - Vrem s� venim �i noi! 248 00:49:21,181 --> 00:49:24,516 - Cine v-a spus cum s� ajunge�i aici? - Ne-a spus Edoardo. 249 00:50:50,390 --> 00:50:54,365 - �tiam c� te voi g�si aici. - Cunoa�te�i locul �sta. 250 00:50:56,470 --> 00:50:58,365 Camera mea era cea de al�turi. 251 00:51:13,630 --> 00:51:15,965 - Pe mine m� cau�i? - Ai v�zut-o pe Elena? 252 00:51:16,990 --> 00:51:20,485 - Aia cu cicatrice? - Ai v�zut-o? 253 00:51:21,350 --> 00:51:25,325 E deja cu unul. Dac� vii cu mine, te fac s� ui�i de ea. 254 00:51:26,750 --> 00:51:27,765 O a�tept. 255 00:51:31,430 --> 00:51:32,485 Erau prietenii mei. 256 00:51:35,510 --> 00:51:40,605 Deosebi�i. Cei mai buni, din anumite puncte de vedere. 257 00:51:43,150 --> 00:51:44,165 �i din altele? 258 00:51:46,950 --> 00:51:48,245 Le lipsea ceva. 259 00:51:51,310 --> 00:51:55,125 Dup� ce �i-au luat via�a, am �n�eles c� nu voi mai pleca de-aici. 260 00:51:59,551 --> 00:52:01,845 Poate, pentru c� �i mie �mi lipsea ceva. 261 00:52:25,350 --> 00:52:28,085 Nu mai pot! Hai s� plec�m! 262 00:52:39,630 --> 00:52:40,685 Afar�! 263 00:52:48,990 --> 00:52:51,645 Nenorocitul mai avea pu�in �i o strangula! 264 00:52:52,230 --> 00:52:57,525 Lua�i-v� de-aici animalele! Altfel, chem poli�ia! Afar�! 265 00:53:01,990 --> 00:53:04,965 - Afar�! - Hai, mi�ca�i-v�! S� nu v� mai v�d! 266 00:53:10,270 --> 00:53:14,445 Cei care v� l�sau s� ie�i�i au fost elibera�i din func�ii. 267 00:53:17,080 --> 00:53:19,375 S� �ti�i c� nu ve�i mai putea pleca. 268 00:53:21,720 --> 00:53:25,375 Dac� se va mai �nt�mpla, ve�i fi pedepsi�i cu severitate. 269 00:53:29,160 --> 00:53:30,135 �ntreb�ri? 270 00:53:34,198 --> 00:53:37,533 P�rin�ii no�tri vor fi �n�tiin�a�i �n leg�tur� cu asta? 271 00:53:38,678 --> 00:53:42,573 Familiile voastre �tiu c� aici rezolv�m tot ce se �nt�mpl� �n colegiu. 272 00:53:58,518 --> 00:54:00,853 - Ce faci, m� evi�i? - Mai bine mai t�rziu... 273 00:54:01,118 --> 00:54:04,693 - Nu eu sunt problema! - Tu e�ti doar un prost. 274 00:54:04,918 --> 00:54:08,573 - Sunt prietenul t�u. - Serios? 275 00:54:09,918 --> 00:54:13,413 Tot m� mai crezi paranoic? Am avut dreptate! 276 00:54:14,758 --> 00:54:18,773 E �i vina ta c� suntem �n cu�c�, precum �oarecii! 277 00:54:18,878 --> 00:54:22,533 Am fost �ntotdeauna! Colegiul, locul �la... 278 00:54:23,358 --> 00:54:25,613 Ne trateaz� ca pe ni�te cobai. 279 00:54:29,878 --> 00:54:31,853 Nu ajut� s� ne cert�m �ntre noi. 280 00:54:32,398 --> 00:54:34,613 E cel mai r�u lucru pe care-l putem face. 281 00:54:35,318 --> 00:54:37,533 - �i care e cel mai bun? - S� fugim. 282 00:54:44,238 --> 00:54:47,253 - L-au trimis acas� pe Miki. - F�r� s�-l lase s� ne salute. 283 00:54:47,958 --> 00:54:51,413 Doar din cauza locului �luia. Am auzit c� l-ar fi �nchis. 284 00:54:52,878 --> 00:54:55,013 - Cine �i-a spus? - Un tip de la buc�t�rie. 285 00:55:01,158 --> 00:55:02,613 S� �tii c� vorbeam serios. 286 00:55:29,550 --> 00:55:31,085 - Alo? - Bun�, Giulio! 287 00:55:32,030 --> 00:55:33,485 - Ce faci? - Bun�, mam�! 288 00:55:34,470 --> 00:55:36,005 �n sf�r�it, m-am �ntors. 289 00:55:38,990 --> 00:55:40,525 Ai �n�eles ce �i-am spus? 290 00:55:44,390 --> 00:55:47,445 - E ceva �n neregul�? - Nu, nimic... 291 00:55:49,070 --> 00:55:51,165 - �i-atunci? - Ne vedem! 292 00:55:53,110 --> 00:55:56,045 Te bucuri? M� g�ndeam s� vin weekendul �sta. 293 00:56:00,310 --> 00:56:01,365 Mai bine, nu. 294 00:56:15,670 --> 00:56:16,845 Nu pot. 295 00:56:19,430 --> 00:56:21,565 Nu sunt ca tine, nu pot s� fug. 296 00:56:27,590 --> 00:56:30,845 Sigur c� po�i! Putem s-o facem �mpreun�. 297 00:56:34,990 --> 00:56:36,245 Nu, �mi pare r�u. 298 00:56:53,150 --> 00:56:56,565 G�nde�te-te la fa�a mamei tale c�nd o s�-i prezin�i o t�rf�! 299 01:00:02,870 --> 01:00:04,765 Giulio! E mai bine s� nu-l vezi! 300 01:00:19,360 --> 01:00:21,935 Giulio, e mai bine s� nu-l vezi! 301 01:00:54,391 --> 01:00:59,486 Suntem aici pentru a vorbi despre ceea ce s-a �nt�mplat 302 01:00:59,671 --> 01:01:01,766 �i ne-a �ntristat pe to�i. 303 01:01:03,991 --> 01:01:06,806 Misterul care duce un t�n�r genial �i iubit 304 01:01:08,071 --> 01:01:11,766 c�tre un gest pe care nu-l vom �n�elege niciodat�. 305 01:01:15,151 --> 01:01:16,886 S�-i respect�m fragilitatea, 306 01:01:18,351 --> 01:01:21,046 s� ne al�tur�m durerii familiei sale. 307 01:01:23,351 --> 01:01:24,926 Vom face tot ce putem 308 01:01:26,951 --> 01:01:30,446 pentru ca ceea ce s-a �nt�mplat s� nu se mai �nt�mple. 309 01:02:04,111 --> 01:02:06,206 - Eu plec. - Cum adic�? 310 01:02:07,431 --> 01:02:08,406 Fug. 311 01:02:10,831 --> 01:02:11,886 Veni�i �i voi? 312 01:02:13,111 --> 01:02:17,406 Mi-e sil� de locul �sta, dar, pentru mine, afar� e �i mai r�u. 313 01:02:19,631 --> 01:02:20,766 �i cum fugi? 314 01:02:25,671 --> 01:02:26,686 Te ajut eu! 315 01:03:55,440 --> 01:03:56,415 Giulio! 316 01:03:59,280 --> 01:04:00,295 Drum bun! 317 01:04:41,920 --> 01:04:42,975 Elena! 318 01:04:54,920 --> 01:04:57,095 Nu eram sigur c� te g�sesc aici. 319 01:04:59,121 --> 01:05:01,856 Trebuie s� a�tept s�-mi dea ce mi se cuvine. 320 01:05:02,561 --> 01:05:03,776 Am eu pentru am�ndoi. 321 01:05:07,121 --> 01:05:10,536 - �i cum facem? - �i-am spus, am eu bani. 322 01:05:13,241 --> 01:05:16,216 Nu asta voiam s� spun. O s� te caute. 323 01:05:17,361 --> 01:05:19,656 Stai lini�tit�! Nu ne vor g�si. 324 01:05:57,761 --> 01:05:59,016 Ce-i cu c�ntecul �sta? 325 01:06:02,961 --> 01:06:04,016 Un c�ntec de leag�n. 326 01:06:07,041 --> 01:06:09,816 Mama �mi spunea s�-l c�nt c�nd mi-e fric�. 327 01:06:13,961 --> 01:06:15,016 �i-e fric� de mine? 328 01:07:14,631 --> 01:07:15,606 Ce faci? 329 01:08:06,951 --> 01:08:10,686 Ia-�i mizeriile de bani �i las�-m�! Las�-m�! 330 01:08:17,471 --> 01:08:18,486 Las�-m�! 331 01:11:49,871 --> 01:11:53,286 Giulio, trebuie s� vii cu mine la director. 332 01:11:54,871 --> 01:11:58,406 - De ce? - E cineva care vrea s�-�i vorbeasc�. 333 01:12:00,231 --> 01:12:02,486 Au g�sit cadavrul unei fete. 334 01:12:25,671 --> 01:12:29,246 Dup� topirea z�pezii, �n apropiere, a fost g�sit trupul unei fete. 335 01:12:32,351 --> 01:12:35,286 Dle inspector, continua�i dv. Mul�umesc! 336 01:12:37,551 --> 01:12:40,646 O chema Elena Spivak �i avea 20 de ani. 337 01:12:42,151 --> 01:12:46,286 Legistul n-a putut stabili cu certitudine data mor�ii, 338 01:12:47,471 --> 01:12:53,046 dar perioada coincide cu cea �n care un elev al acestei �coli s-a sinucis. 339 01:12:57,151 --> 01:12:59,526 �tim c� tu erai cel mai bun prieten al lui. 340 01:13:04,071 --> 01:13:07,006 Pentru noi ar fi foarte important s� �n�elegem 341 01:13:07,151 --> 01:13:09,766 dac� exist� o leg�tur� �ntre cele dou� decese. 342 01:13:14,031 --> 01:13:16,966 Din c�te �tii, era ceva �ntre ei? 343 01:13:27,391 --> 01:13:28,526 Da... 344 01:13:32,351 --> 01:13:33,366 E�ti sigur? 345 01:13:35,951 --> 01:13:41,646 Edoardo era �ndr�gostit de ea. Dar ea, nu. �l folosea �i at�t. 346 01:13:50,591 --> 01:13:52,166 Deocamdat�, am terminat. 347 01:13:54,673 --> 01:14:06,039 348 01:15:18,511 --> 01:15:21,926 28011

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.