All language subtitles for My.Hero.Academia.You.re.Next.2024[WebDL].th
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,383 --> 00:00:43,453
ไม่คิดว่าจะดิ้นรนจนดูน่าทุเรศขนาดนี้
2
00:00:44,053 --> 00:00:45,755
คำนวณพลาดไปจริง ๆ
3
00:00:52,795 --> 00:00:59,068
ใช้เล่ห์เหลี่ยมไม่สมกับเป็นแกเลยนี่
ไปติดนิสัยมาจากใครหรือไง... ยังตื้นไป
4
00:00:59,101 --> 00:01:04,039
เพราะว่าฉันยังไม่ได้ชกแบบเอาจริงยังไงเล่าาาา
5
00:01:04,073 --> 00:01:05,375
หา!
6
00:01:15,185 --> 00:01:21,891
ยูไนเต็ด สเตท ออฟ สแมชชชชช
7
00:01:41,377 --> 00:01:44,547
ผู้ชนะ.. ออลไมท์
8
00:01:44,580 --> 00:01:47,417
เป็นท่ายืนแห่งชัยชนะครับ
9
00:01:47,817 --> 00:01:51,654
บราโว่ บราโว่
10
00:01:51,687 --> 00:01:56,192
ยอดเยี่ยมที่สุด
ไม่ว่าอุปสรรคแบบไหน ก็ก้าวข้ามไปได้
11
00:01:56,226 --> 00:02:00,162
แถมยังเดินหน้าต่อ เพื่ออุดมคติของตัวเองอีก
12
00:02:00,196 --> 00:02:03,466
กะแล้วเชียว โอ! มายเดีย คือที่สุดแล้ว
13
00:02:04,800 --> 00:02:05,835
ต่อไปก็...
14
00:02:05,868 --> 00:02:06,802
หา!
15
00:02:07,737 --> 00:02:09,405
ถึงตาเธอแล้ว
16
00:02:10,440 --> 00:02:14,744
ผมทราบดีอยู่แล้วครับ ออลไมท์
17
00:02:15,745 --> 00:02:21,183
พวกผมนี้แหละ...
จะรับสืบทอดสัญลักษณ์ต่อจากคุณ
18
00:02:32,728 --> 00:02:34,664
หมอนั่นทำอะไรของมัน
19
00:02:34,697 --> 00:02:36,732
เห็นว่ากำลังตามหาคนอยู่น่ะ
20
00:02:36,766 --> 00:02:38,301
แต่งตัวยังงั้นอะนะ
21
00:02:38,834 --> 00:02:41,871
เฮ่ย.. แต่หายังไงก็ไม่เจอเหรอ
22
00:02:41,904 --> 00:02:46,276
เออ ประเทศนี้น่ะมันพังพินาศไปนานแล้ว
23
00:03:04,894 --> 00:03:09,265
ขณะนี้ทางด้านฝั่งตะวันตก
มีเวรอนจำนวนมากปรากฎตัวค่ะ
24
00:03:09,665 --> 00:03:12,602
ขอให้พลเมืองทุก ๆ ท่าน อพยพไปที่ปลอดภัย
25
00:03:12,635 --> 00:03:16,005
จนกว่าฮีโร่จะปราบปรามเสร็จสิ้นนะคะ
26
00:03:16,606 --> 00:03:19,442
อพยพเนี่ยนะ จะให้เผ่นไปไหนได้เล่า
27
00:03:31,721 --> 00:03:33,323
เกะกะขวางทาง หลีกไป
28
00:03:35,425 --> 00:03:37,293
อยากตายหรือไง เดียวก็เสียบซะหรอก
29
00:03:48,971 --> 00:03:50,773
หลีกไป หลีกไป
30
00:04:06,622 --> 00:04:08,591
กำไรเหนาะ ๆ เลยเว่ย
31
00:04:08,624 --> 00:04:11,761
ช่วงนี้ก็ไม่ต้องหิวโซไปอีกหลายวันแล้ว
32
00:04:14,664 --> 00:04:16,699
ได้ยินแล้ว เสียงพังทลายจำนวนมาก
33
00:04:17,299 --> 00:04:19,602
เสียงเครื่องยนต์รถเริ่มอยู่ห่างออกไป
34
00:04:19,635 --> 00:04:21,604
- ระยะทางล่ะ
- ราว ๆ 2 กิโลเมตร
35
00:04:21,637 --> 00:04:24,006
ระยะแค่นั้นคงไหวสินะ.. มิโดริยะ
36
00:04:25,408 --> 00:04:26,509
ครับ
37
00:04:26,942 --> 00:04:28,544
ทำการเปิดประตู
38
00:04:32,482 --> 00:04:34,584
สวิตช์ ลอยตัว
39
00:04:43,693 --> 00:04:45,895
บวกกับแอร์ฟอร์ซ
40
00:04:55,838 --> 00:04:57,072
เหมือนมีตัวอะไรตามมาด้วย
41
00:04:57,640 --> 00:04:59,609
สีเขียว ๆ แบบนั้นมัน...
42
00:05:00,009 --> 00:05:03,913
- หรือจะเป็นคนที่เขาร่ำลือ
- นักล่านักโทษแหกคุกเหรอ
43
00:05:03,946 --> 00:05:05,615
แส้สีดำ
44
00:05:43,118 --> 00:05:46,456
เซนต์หลุยส์สแมช
45
00:05:51,661 --> 00:05:52,728
เผ่นดีกว่า
46
00:05:54,830 --> 00:05:56,499
กระบองมหากาฬหาง
47
00:05:59,502 --> 00:06:01,036
จับกุมนักโทษได้แล้ว
48
00:06:01,604 --> 00:06:04,574
ขอบคุณที่ให้เราทำผลงานได้นะ มิโดริยะ
49
00:06:04,607 --> 00:06:06,976
สำเร็จแล้วนะการจับกุมวิลเลิน
50
00:06:07,009 --> 00:06:09,745
แต่ยังไงก็เหอะ ทรงพลังมากจริง ๆ นะ
51
00:06:09,779 --> 00:06:11,781
วันฟอร์ออลของมิโดริยะเนี่ย
52
00:07:48,591 --> 00:07:51,427
มายฮีโร่ อคาเดเมีย เดอะมูฟวี่ : YOU'RE NEXT
53
00:08:06,662 --> 00:08:08,631
ที่เหลือฝากด้วยนะครับ
54
00:08:08,664 --> 00:08:10,265
เหนื่อยหน่อยนะครับ
55
00:08:10,299 --> 00:08:13,869
ทางนี้ห้อง A ทีม 3 จับนักโทษแหกคุกได้ 3 ราย
56
00:08:13,903 --> 00:08:15,771
แค่ 3 รายเองเหรอ
57
00:08:16,171 --> 00:08:19,208
ทางนี้ล่ามาได้ตั้ง 4 คนเลยนะเว่ย
58
00:08:19,241 --> 00:08:20,610
นี่ห้อง A ทีม 2
59
00:08:20,643 --> 00:08:22,912
จับกุมนักโทษแหกคุกได้ 6 ราย
60
00:08:22,945 --> 00:08:24,880
เฮ่ย คิดจะขิงข่มกันหรือไง
61
00:08:24,914 --> 00:08:28,618
พวกเราไม่ได้แข่งจับวิลเลินกันอยู่นะ
62
00:08:28,651 --> 00:08:29,985
พ่อหนุ่มมหาเทพระเบิดสังหารไดนาไมต์
63
00:08:30,019 --> 00:08:32,955
ชื่อฮีไร่ก็ยาวเกินแถมยังเบียวได้โล่อีก
64
00:08:32,988 --> 00:08:35,557
ใช้ "บาคุโก" เฉย ๆ ก็พอแล้วมั้ง
65
00:08:35,591 --> 00:08:36,892
แล้วมันหนักหัวแกหรือไง
66
00:08:40,095 --> 00:08:42,231
มีรายงานว่าวิลเลินปรากฎตัวที่ท่าเรือเขตตะวันตก
67
00:08:42,264 --> 00:08:45,267
พยานเห็นเหตุการณ์บอกว่า
68
00:08:45,300 --> 00:08:48,137
เขาคือนักโทษ "คุโรโอะ คินจิ" ชื่อ "วิลเลินคินจิ"
69
00:08:49,004 --> 00:08:52,875
ตามข้อมูลอัตลักษณ์ตะกละตะกลาม
ใช้ปากที่อยู่ตรงช่วงท้องกลืนกินได้ทุกสิ่ง
70
00:08:53,275 --> 00:08:54,810
ขอให้ทุกคนระวังให้ดีด้วย
71
00:08:54,844 --> 00:08:56,612
ท่าเรือเขตตะวันตกนี่มัน...
72
00:08:56,646 --> 00:08:57,913
อยู่ใกล้แถวนี้เลยนี้
73
00:08:57,947 --> 00:08:58,981
รีบไปกัน
74
00:08:59,014 --> 00:09:00,415
พวกเราเองก็ไปด้วย
75
00:09:00,449 --> 00:09:03,686
ห้อง A ทีม 2 กำลังมุ่งหน้าไปที่เกิดเหตุ
76
00:09:16,932 --> 00:09:20,035
ในที่สุดก็สลัดพ้น ในที่สุดก็ได้เธอมาครอง
77
00:09:20,069 --> 00:09:23,806
ขอแค่มียัยผู้หญิงคนนี้ฉันก็ไร้เทียมทานแล้ว
78
00:09:23,839 --> 00:09:26,942
คนโกหก ไหนบอกว่าจะปล่อยฉันเป็นอิสระไง
79
00:09:27,342 --> 00:09:30,379
บอกตอนไหนว่าจะปล่อยเธอไปกันเล่า
80
00:09:32,982 --> 00:09:36,251
รถคันนั้นมัน... พวกฮีโร่เหรอ
81
00:09:42,124 --> 00:09:43,926
นักโทษแหกคุกเปลี่ยนเส้นทางแล้ว
82
00:09:43,959 --> 00:09:46,428
แย่แล้วทางข้างหน้ามีสวนผู้ลี้ภัยด้วย
83
00:09:46,461 --> 00:09:47,763
เดี๋ยวผมไปเอง
84
00:09:54,937 --> 00:09:57,072
- ปล่อยฉันนะ
- หนวกหูน่า
85
00:09:58,140 --> 00:10:00,009
หน็อย ไอ้พวกฮีโร่
86
00:10:00,042 --> 00:10:02,044
รูปลักษณ์ต่างจากข้อมูลที่ได้มา
87
00:10:02,812 --> 00:10:03,846
มีตัวประกันด้วย
88
00:10:07,349 --> 00:10:09,284
[grunting]
89
00:10:11,253 --> 00:10:12,955
- จับมือผมไว้
- ไม่ได้นะ
90
00:10:16,859 --> 00:10:17,993
ดอกไม้เหรอ
91
00:10:29,705 --> 00:10:32,007
อะไรกันความเจ็บปวดแบบนี้
92
00:10:32,808 --> 00:10:35,410
ที่สำคัญดอกไม้พวกนั้น...
93
00:10:36,779 --> 00:10:39,114
ต-ต้องรีบไปช่วยแล้ว
94
00:10:40,615 --> 00:10:43,819
วิลเลินมา
95
00:10:53,195 --> 00:10:55,230
คิดสู้ไปก็เปล่าประโยชน์
96
00:11:01,703 --> 00:11:04,106
ต้องหาตัวประกันเพิ่มอีกสัก 2-3 คน
97
00:11:04,807 --> 00:11:07,009
อะไรกัน
98
00:11:07,409 --> 00:11:08,844
หยุดทำร้ายคนอื่น
99
00:11:10,012 --> 00:11:11,781
หยุดก็โง่แล้วโว้ย
100
00:11:12,748 --> 00:11:14,016
พละกำลังมหาศาลมาก
101
00:11:14,049 --> 00:11:16,752
ฉวยโอกาสนี้รีบหนีเร็ว ทุกคนเลย
102
00:11:17,820 --> 00:11:21,991
ไอ้เด็กเหลือขอเอ๊ย
103
00:11:29,364 --> 00:11:31,133
อะไรกัน
104
00:11:52,054 --> 00:11:53,755
- กระสุนปืนเหรอ
- อะไรอีก
105
00:11:54,890 --> 00:11:56,892
โดนตัวประกันแน่
106
00:11:57,492 --> 00:11:58,961
พวกไล่ล่าเหรอ
107
00:12:00,762 --> 00:12:01,831
ซวยแล้ว
108
00:12:23,185 --> 00:12:24,486
ไม่ทันการณ์แน่
109
00:12:32,962 --> 00:12:34,096
อะไรเนี่ย
110
00:12:35,497 --> 00:12:36,765
หา!
111
00:12:36,798 --> 00:12:40,269
เมื่อกี๊ต้องเรียกว่าเฉียดฉิวเลยนะครับ.. คุณหนู
112
00:12:43,172 --> 00:12:45,074
นี่แกมัน...
113
00:12:47,509 --> 00:12:49,945
อัตลักษณ์หยุดการเคลื่อนไหวในพื้นที่จำกัด
114
00:12:50,512 --> 00:12:54,483
ไม่ใช่..นั่นเป็นการหน่วง ทำให้ทุกอย่างช้าลง
115
00:13:01,690 --> 00:13:02,992
ได้โปรดหยุดเถอะครับ
116
00:13:05,827 --> 00:13:07,496
การรับรู้อันตรายไม่ทำงานเลย
117
00:13:08,964 --> 00:13:10,065
คน ๆ นี้
118
00:13:34,990 --> 00:13:36,959
นี่มัน.. เกิดอะไรขึ้น
119
00:13:38,260 --> 00:13:40,229
- เดกุคุง
- สถานการณ์ล่ะ
120
00:13:40,262 --> 00:13:42,264
ผมเองก็ไม่รู้เหมือนกัน
121
00:13:44,099 --> 00:13:45,867
ทุกคนดูนั้น
122
00:13:51,240 --> 00:13:52,341
มันคือเรืองั้นเหรอ
123
00:13:53,208 --> 00:13:56,078
แถมตัวเรือยังลอยอยู่บนฟ้าด้วย
124
00:14:25,374 --> 00:14:27,276
ไม่มีอะไรต้องห่วงแล้วล่ะ
125
00:14:27,309 --> 00:14:28,543
อันนา
126
00:14:29,544 --> 00:14:31,146
ทำไมน่ะเหรอ
127
00:14:37,886 --> 00:14:39,654
เพราะข้ามาแล้วยังไงล่ะ
128
00:14:40,489 --> 00:14:41,590
นั่นมัน
129
00:14:41,623 --> 00:14:43,892
ออล.. ออล..
130
00:14:43,925 --> 00:14:45,927
ออล.. ออลไมท์เหรอ
131
00:14:46,161 --> 00:14:47,596
ไม่ใช่
132
00:14:47,629 --> 00:14:51,466
อาจจะดูคล้ายก็จริงแต่นั่นไม่ใช่ออลไมท์ ที่สำคัญ
133
00:14:52,234 --> 00:14:55,037
การรับรู้อันตรายยังแจ้งเตือนเราในระดับสูงสุดด้วย
134
00:14:56,471 --> 00:14:58,107
ชายคนนั้นเป็นใครกันแน่
135
00:15:00,509 --> 00:15:02,044
โกลลินี
136
00:15:03,712 --> 00:15:05,615
ไม่นะ ปล่อยฉัน
137
00:15:06,812 --> 00:15:07,615
ไม่นะ
138
00:15:10,585 --> 00:15:13,888
ท่าทางเธอจะกลัวเอามาก ๆ เลยงั้นสินะ
139
00:15:13,922 --> 00:15:15,224
อันนา
140
00:15:15,257 --> 00:15:19,194
ขอบคุณมากเลยนะคะที่ช่วยชีวิตฉันเอาไว้
ท่านลุงคะ
141
00:15:19,228 --> 00:15:22,564
เอาได้อยู่ห่างจากฉันอีกเป็นอันขาดเลย
142
00:15:22,897 --> 00:15:26,035
ค่อยยังชั่วนะที่ได้ตัวอันนากลับมา เปาโล
143
00:15:26,068 --> 00:15:28,103
ต้องขอบคุณบรูโน่ซะแล้วสิ
144
00:15:28,137 --> 00:15:30,539
ฉันไม่พลาดซ้ำสองหรอก
145
00:15:30,572 --> 00:15:32,074
งั้นจะพาตัวกลับนะครับ
146
00:15:37,478 --> 00:15:38,647
ช่วยปล่อยผมเถอะครับ
147
00:15:38,680 --> 00:15:39,551
ไม่ได้ครับ
148
00:15:39,780 --> 00:15:42,151
นี่น่ะ อาจจะเป็นโอกาสสุดท้ายก็ได้นะครับ
149
00:15:44,686 --> 00:15:47,522
ตกลงมันเกิดอะไรขึ้นกันแน่เนี่ย
150
00:15:47,556 --> 00:15:51,060
ฉันก็ไม่รู้เหมือนกันน่ะ
เอาเป็นว่าไปจับกุมวิลเลินชื่อคินจิ
151
00:15:51,093 --> 00:15:52,994
แย่แล้วเขากำลังหนี
152
00:16:04,973 --> 00:16:06,108
แย่แล้ว
153
00:16:08,143 --> 00:16:10,112
ทุกคนรีบหนีเร็ว
154
00:16:10,512 --> 00:16:12,013
ไม่ยอมให้ตึกถล่มหรอกน่า
155
00:16:13,548 --> 00:16:15,350
ช่วยนำทางผู้ลี้ภัยด้วย
156
00:16:16,151 --> 00:16:17,552
เข้าใจแล้ว
157
00:16:21,521 --> 00:16:23,325
เป็นฮีโรนี่งานยุ่งจริง ๆ
158
00:16:33,568 --> 00:16:35,470
นี่ก็ตื้อไม่เลิกเลยนะ
159
00:16:44,446 --> 00:16:46,648
เธอนี้เนื้อหอมนะ อันนา
160
00:16:54,323 --> 00:16:57,259
บัดสบเอ๊ย ถ้าเกิดเรามีผู้หญิงคนนั้นล่ะก็...
161
00:16:57,292 --> 00:17:00,762
เฮ่ ๆ คิดจะไปไหนของนายเอ่ย
162
00:17:02,096 --> 00:17:03,398
หน็อยแน่แก
163
00:17:03,432 --> 00:17:06,067
อุตส่าห์ได้เป็นผู้มีคุณสมบัติแท้ ๆ
164
00:17:06,101 --> 00:17:08,403
แต่ดันเผ่นหนี
165
00:17:08,437 --> 00:17:10,405
แบบนี้มันทำให้ลุงคนนี้
166
00:17:12,741 --> 00:17:15,444
โมโหนะจะบอกให้
167
00:17:46,541 --> 00:17:48,177
ท-ทุกคน
168
00:17:52,347 --> 00:17:56,017
เฮ่.. แต่งตัวแบบนี้หรือว่าจะเป็นฮีโรน่ะ
169
00:17:57,618 --> 00:17:59,688
ท่าทางยังเด็กอยู่เลยนี่
170
00:17:59,721 --> 00:18:01,756
สนใจรับช็อกโกแลตไหมจ๊ะ
171
00:18:02,857 --> 00:18:04,659
นั่นเป็นฝีมือแกเหรอ
172
00:18:07,127 --> 00:18:09,731
ใช่แล้ว.. ไม่ต้องขอบอกขอบใจกันหรอก
173
00:18:10,299 --> 00:18:14,736
เพราะว่าไอ้วิลเลินนั่น
มันบังอาจมาหักหลังฉันยังไงล่ะ
174
00:18:15,437 --> 00:18:18,640
กล้าหักหลังฉัน
ผู้ที่จะเป็นสัญลักษณ์แห่งสันติภาพ
175
00:18:18,673 --> 00:18:21,443
สัญลักษณ์แห่ง.. สันติภาพเหรอ
176
00:18:22,476 --> 00:18:24,546
เพราะฉันคือออลไมท์ไงล่ะ
177
00:18:24,579 --> 00:18:26,881
พูดบ้าอะไรออกมาน่ะ
178
00:18:26,915 --> 00:18:30,385
โอ๊ยตาย ๆ พวกสามัญชน
179
00:18:30,419 --> 00:18:32,787
ไม่เข้าใจอุดมคติอันสูงส่งของฉันสินะ
180
00:18:32,821 --> 00:18:34,456
ถ้างั้นมาอธิบายแบบง่าย ๆ
181
00:18:34,489 --> 00:18:38,493
ระดับเด็กอนุบาลก็ยังเข้าใจกันดีกว่า
182
00:19:04,286 --> 00:19:05,487
สภาพอากาศหลังจากนี้...
183
00:19:07,188 --> 00:19:08,257
นั่นใครอะ
184
00:19:15,063 --> 00:19:16,598
รูปลักษณ์แบบนั้นมัน...
185
00:19:18,567 --> 00:19:20,669
ไอ้บ้านั้นมันใครกันวะเนี่ย
186
00:19:22,371 --> 00:19:23,972
ออลไมท์อย่างงั้นเหรอ
187
00:19:27,442 --> 00:19:29,911
ฮาโล่ เอฟวี่วัน
188
00:19:31,813 --> 00:19:34,583
ฉันก็คือออลไมท์คนใหม่
189
00:19:34,616 --> 00:19:37,419
ผู้ที่จะเป็นสัญลักษณ์รุ่นถัดไป
190
00:19:37,919 --> 00:19:41,189
ออลไมท์คนใหม่ อย่างงั้นเหรอ
191
00:19:41,222 --> 00:19:43,191
เหตุใดออลไมท์
192
00:19:43,224 --> 00:19:46,828
ถึงได้ถูกผู้คนขนานนามว่า
เป็นสัญลักษณ์แห่งสันติภาพล่ะ
193
00:19:47,629 --> 00:19:52,434
คำตอบนั้นมันก็ง่ายแสนง่าย
เพราะว่าเขาแข็งแกร่งยังไงล่ะ
194
00:19:53,302 --> 00:19:56,170
เหล่าวิลเลินยอมศิโรราบ
เพราะความแข็งแกร่งของออลไมท์
195
00:19:56,204 --> 00:20:00,074
เหล่าผู้ที่ไร้พลังต่างก็พากันหลงไหลในตัวเขา
196
00:20:00,108 --> 00:20:02,877
ความหวาดเกรงและการเชิดชู
ได้แปรเปลี่ยนเป็นความหวัง
197
00:20:02,911 --> 00:20:04,946
และก็ได้กลายมาเป็นสัญลักษณ์
198
00:20:05,814 --> 00:20:08,883
แต่ว่า สัญลักษณ์นั้นก็ได้พังทลายลงไป
199
00:20:08,917 --> 00:20:11,486
ลองมองดูรอบข้างให้ดี ๆ สิ
200
00:20:11,520 --> 00:20:15,424
ญี่ปุ่นที่พ่ายแพ้ให้กับวิลเลิน
จะถูกโลกทั้งโลกทอดทิ้ง
201
00:20:15,457 --> 00:20:20,295
สูญเสียระเบียบกฎเกณฑ์
บ้านเมืองย้อนกลับไปสู่กลียุค
202
00:20:20,762 --> 00:20:22,431
จุดเริ่มต้นของมัน
203
00:20:22,464 --> 00:20:25,600
ก็เป็นเพราะออลไมท์จะสูญเสียพลังอำนาจไป
204
00:20:25,634 --> 00:20:28,470
อย่างพวกเหล่าฮีโร่ในตอนนี้มันยังอ่อนหัด
205
00:20:28,503 --> 00:20:30,271
ฉันขอปฏิญาณ
206
00:20:30,305 --> 00:20:33,675
ว่าจะเป็นสัญลักษณ์ของญี่ปุ่น
อันเป็นบ้านเกิดของออลไมท์
207
00:20:33,708 --> 00:20:35,877
ไม่สิ ฉันจะเริ่มจากญี่ปุ่น
208
00:20:35,910 --> 00:20:39,714
จากนั้นก็จะโผบินออกไป
ในฐานะสัญลักษณ์แห่งสันติภาพใหม่ของโลก
209
00:20:40,248 --> 00:20:43,418
จะเป็นผู้สืบทอดอุดมคติของออลไมท์ต่อไป
210
00:20:44,386 --> 00:20:45,420
ใช่
211
00:20:45,954 --> 00:20:48,923
ต่อไปก็... ถึงตาฉันแล้ว
212
00:20:48,957 --> 00:20:49,991
[gasps]
213
00:20:51,360 --> 00:20:53,962
ต่อไปถึงตาเธอแล้วนะ
214
00:20:54,563 --> 00:20:58,467
ฉันนี่แหละความถูกต้อง
ฉันนี่แหละสัญลักษณ์แห่งสันติภาพ
215
00:20:58,500 --> 00:21:00,502
ความถูกต้องอะไรกัน
216
00:21:00,535 --> 00:21:03,304
ใช้ความรุนแรงตามอำเภอใจ
217
00:21:03,338 --> 00:21:06,240
แถมยังพาให้คนบริสุทธิ์ต้องโดนลูกหลงไปด้วย
218
00:21:06,274 --> 00:21:08,743
ออลไมท์ไม่มีทางทำแบบนั้นแน่นอน
219
00:21:09,310 --> 00:21:11,980
สิ่งนี่มัน... เจ้าหนูมิโดริยะเหรอ
220
00:21:12,581 --> 00:21:15,684
คนอย่างแกไม่มีทางเป็นออลไมท์ได้หรอก
221
00:21:16,917 --> 00:21:19,788
ถ้าอย่างงั้นฉันจะบดขยี้แก
222
00:21:19,821 --> 00:21:23,692
ให้ปฏิเสธไม่ลงด้วยพลังของตัวฉันก็แล้วกัน
223
00:21:47,716 --> 00:21:49,317
นี่ก็คือ...
224
00:21:49,350 --> 00:21:51,753
พลังของสัญลักษณ์แห่งสันติภาพคนใหม่
225
00:21:52,320 --> 00:21:54,022
พลังของฉันคนนี้ไง
226
00:22:20,348 --> 00:22:21,983
อัตลักษณ์นี้มันอะไรกันเนี่ย
227
00:22:26,955 --> 00:22:28,356
ช่วยพวกเราด้วย
228
00:22:28,389 --> 00:22:29,591
จะไปช่วยเดี๋ยวนี้แหละครับ
229
00:22:30,759 --> 00:22:33,762
จะต้องช่วย.. ทุกคนให้ได้
230
00:22:39,400 --> 00:22:40,802
นั่นมันอะไร
231
00:22:43,371 --> 00:22:45,607
แสงนี่มันอะไรกันเนี่ย
232
00:22:45,640 --> 00:22:47,576
ศูนย์หลักยูเอ เห็นภาพนี้ไหมครับ
233
00:22:48,376 --> 00:22:53,114
เกิดปรากฏการณ์แสงที่ศูนย์ผู้ลี้ภัยในเขตตะวันตก
และขยายวงกว้างต่อเนื่องครับ
234
00:22:53,147 --> 00:22:56,485
แสงแบบนี้มาจากอัตลักษณ์แบบไหนกัน
235
00:22:56,518 --> 00:22:58,953
คนที่สามารถใช้งานอัตลักษณ์ระดับนี้ได้
236
00:22:58,987 --> 00:23:01,155
ยังมีคนอื่นนอกจากออลฟอร์วันอีกเหรอ
237
00:23:02,056 --> 00:23:04,425
ผู้ลี้ภัยกับพวกเจ้าหนูมิโดริยะเป็นยังไงบ้าง
238
00:23:04,459 --> 00:23:07,028
คาดว่าน่าจะถูกแสงปริศนากลืนเข้าไปครับ
239
00:23:07,061 --> 00:23:08,730
ไม่ทราบว่าอยู่หรือตาย
240
00:23:08,763 --> 00:23:10,732
ไม่.. ไม่จริงน่า
241
00:23:13,468 --> 00:23:16,805
เจ้านี่มันจะขยายใหญ่ไปถึงไหนเนี่ย
242
00:23:17,071 --> 00:23:18,272
ฉันจะหยุดมันไว้เอง
243
00:23:25,680 --> 00:23:28,249
โอเค ไปช่วยคนที่ถูกกลืนเข้าไปเร็วเข้า
244
00:23:31,185 --> 00:23:32,721
แย่แล้วรีบหนีก่อน
245
00:23:36,891 --> 00:23:40,028
แล้วจะหนีทำซากอะไร เลี้ยวกลับ ยูเทิร์นให้ไว
246
00:23:40,061 --> 00:23:42,564
- อย่ามาพูดบ้า ๆ น่ามนุษย์
- กล้าเถียงเหรอ
247
00:23:43,197 --> 00:23:44,367
แสงนั้น
248
00:23:44,451 --> 00:23:45,967
จะกลืนกินพวกเราแล้ว
249
00:24:20,735 --> 00:24:23,071
ยืนยันการปรากฎตัวของวัตถุปริศนาขนาดมหึมา
250
00:24:23,104 --> 00:24:25,740
ดูเหมือนว่าแสงสว่างยังคงขยายตัวต่อเนื่องครับ
251
00:24:25,774 --> 00:24:29,911
จะบอกว่านี่ คือสิ่งที่ชายคนนั้น
สร้างขึ้นมาอย่างงั้นเหรอ
252
00:24:29,944 --> 00:24:30,947
คุณออลไมท์ครับ
253
00:24:31,444 --> 00:24:32,947
ลองมาดูนี่ก่อนสิครับ
254
00:24:34,616 --> 00:24:36,918
ผมก็ว่าทำไมเจ้าพวกนี้ดูคุ้นหน้ามาก
255
00:24:37,586 --> 00:24:39,854
นี่.. พวกเขาเป็นใครกันน่ะ
256
00:24:39,888 --> 00:24:41,790
โกลลินี แฟมิลี่
257
00:24:43,123 --> 00:24:44,959
โกลลินี แฟมิลี่
258
00:24:45,994 --> 00:24:48,897
องค์กรอาชญากรรมที่ใหญ่ที่สุดในยุโรป
259
00:24:52,133 --> 00:24:54,836
ที่ถูกก่อตั้งโดยมีวิลเลินเป็นผู้นำอย่างงั้นเหรอ
260
00:24:59,273 --> 00:25:01,643
เดกุคุง เดกุคุง
261
00:25:08,016 --> 00:25:09,117
คุณอุราระกะ
262
00:25:09,150 --> 00:25:10,952
เจ็บตรงไหนไหมมิโดริยะ
263
00:25:11,953 --> 00:25:13,121
ไม่นะ
264
00:25:14,055 --> 00:25:17,659
ที่นี่คือ... ข้างในแสงนั่นงั้นเหรอ
265
00:25:18,627 --> 00:25:20,094
แล้วไหงเป็นป่าดงดิบได้ล่ะ
266
00:25:20,695 --> 00:25:21,830
ไม่รู้เหมือนกัน
267
00:25:21,863 --> 00:25:24,098
รู้ตัวอีกทีก็มาอยู่กันตรงนี้แล้ว
268
00:25:24,132 --> 00:25:27,035
งั้นป่านี้ก็ถูกดูดกลืนเข้ามาเหมือนกันเหรอ
269
00:25:31,305 --> 00:25:34,876
ไม่ใช่ต้นไม้นี่ เป็นของเลียนแบบ
270
00:25:34,909 --> 00:25:36,344
เป็นแค่ของเทียม
271
00:25:37,612 --> 00:25:41,049
พอมองดูดี ๆ แล้ว
ไม่เห็นสัตว์ป่าหรือแมลงเลยสักตัว
272
00:25:41,716 --> 00:25:45,053
เป็นอัตลักษณ์สร้างวัตถุ
คล้ายกับของคุณเยาโยรัตสึ
273
00:25:45,854 --> 00:25:49,323
แต่ว่าถึงกับสร้างวัตถุมหึมาแบบนี้ได้เนี่ยมัน
274
00:25:50,324 --> 00:25:51,559
เป็นไง
275
00:25:51,592 --> 00:25:53,695
ไม่ได้ผลน่ะ สัญญาณมือถือถูกตัดขาด
276
00:25:54,095 --> 00:25:56,731
ทางนี้ก็ได้ยินแต่เสียงรบกวนที่อยู่ใกล้ ๆ
277
00:25:57,765 --> 00:25:58,833
แล้วเราจะเอาไงต่อดี
278
00:25:59,634 --> 00:26:01,302
ก่อนอื่นก็.. ต้องเช็กสถานะ
279
00:26:01,335 --> 00:26:03,872
ของทุกคนที่ถูกดูดกลืนเข้ามาเหมือนกับพวกเรา
280
00:26:03,905 --> 00:26:06,240
จากนั้นก็ค่อยหาทางหนีกันนะ
281
00:26:08,342 --> 00:26:10,979
อยู่ที่.. ที่.. ที่..
282
00:26:11,112 --> 00:26:12,981
ที่นี่มันที่ไหน
283
00:26:13,014 --> 00:26:15,549
- ก็สวนสนุกไง
- อันนั้นฉันรู้
284
00:26:15,583 --> 00:26:17,518
นี่ ๆ
285
00:26:17,551 --> 00:26:19,020
ม้าหมุนเล่นได้ด้วยล่ะ
286
00:26:19,053 --> 00:26:20,655
แล้วจะเล่นไปเพื่อ...
287
00:26:24,693 --> 00:26:27,762
ข้างในแสงสว่างนั้น...
มีเมืองทั้งเมืองตั้งอยู่ด้วยเหรอ
288
00:26:27,796 --> 00:26:30,131
มันจะมีไว้เพื่ออะไรกันแน่นะคะ
289
00:26:30,164 --> 00:26:32,701
ของแบบนั้นเราจะไปรู้ได้ยังไงเล่า
290
00:26:33,101 --> 00:26:35,636
ทุกคนลองดูลานกว้างที่ยอดตัวเมืองนั่นสิ
291
00:26:37,171 --> 00:26:39,874
ไอ้นั่นมันเหมือนทีเห็นในภาพวีดีโอเมื่อกี๊
292
00:26:40,274 --> 00:26:44,245
ใจคอจะเหมือนออลไมท์ยันรูปปั้นเลยเหรอเนี่ย
293
00:26:44,278 --> 00:26:46,280
ดูมีอะไรไม่ชอบมาพากลอยู่นะ
294
00:26:46,314 --> 00:26:48,316
ใช่.. ลองไปดูกัน
295
00:26:59,559 --> 00:27:01,029
เป็นไงบ้างอันนา
296
00:27:01,062 --> 00:27:05,066
ห้องที่สร้างขึ้นมาตามอิมเมจของเธอเนี่ย
297
00:27:05,099 --> 00:27:07,869
มันสวยมากเลยค่ะ ท่านลุง
298
00:27:09,402 --> 00:27:11,439
กะแล้วว่าเธอต้องชอบ
299
00:27:14,743 --> 00:27:16,377
คุณออลไมท์ครับ
300
00:27:16,410 --> 00:27:19,948
เมื่อสักครู่มีการติดต่อมาจากชาย
ที่หน้าเหมือนกับคุณเป๊ะ
301
00:27:19,981 --> 00:27:22,884
เขาบอกว่าอยากคุยกับคุณโดยตรงให้ได้น่ะครับ
302
00:27:23,017 --> 00:27:25,119
เข้าใจแล้ว ฉันคุยเอง
303
00:27:26,654 --> 00:27:29,323
ไง กำลังหาตัวอยู่นะครับคุณรุ่นก่อน
304
00:27:29,357 --> 00:27:33,061
ที่แท้ก็มาอยู่โรงเรียนในวันที่ควรค่าแก่การฉลอง
305
00:27:33,094 --> 00:27:35,997
พวกคุณที่ถูกวัตถุมหึมานั่นดูดเข้าไป
ยังปลอดภัยไหม
306
00:27:36,030 --> 00:27:39,667
แน่นอนสิครับ ก็พวกเขาเป็นตัวอย่างที่ล้ำค่านี่นา
307
00:27:39,700 --> 00:27:40,802
"ตัวอย่าง" ยังงั้นเหรอ
308
00:27:41,435 --> 00:27:44,238
นี่ออลไมท์ ที่ผมติดต่อมาหาคุณ
309
00:27:44,272 --> 00:27:46,908
ก็เพื่อจะประกาศอย่างเป็นทางการว่า...
310
00:27:46,941 --> 00:27:52,213
ผมคนนี้จะรับช่วงต่อเจตนารมณ์จากคุณ
แทนที่คุณที่สูญเสียพลังไป
311
00:27:52,246 --> 00:27:55,649
และจะทำให้ประเทศนี้ที่ตกสู่ความวุ่นวาย
กลับมามีระเบียบได้ดังเดิม
312
00:27:55,683 --> 00:27:57,786
แต่เจตนารมณ์ของฉันตอนนี้
313
00:27:57,819 --> 00:28:00,321
คืออยากให้นายปล่อยผู้คน
ที่ถูกกลืนกินเข้าไปออกมาทันที
314
00:28:00,989 --> 00:28:02,757
ได้โปรดร่วมมือกับเราด้วยเถอะนะ
315
00:28:03,791 --> 00:28:06,928
ผมจะไม่ปล่อยตัวพวกเขา นั่นก็เพราะว่า...
316
00:28:06,961 --> 00:28:11,632
พวกเขาคือกลุ่มคนที่คงอยู่
เพื่อให้เจตนารมณ์ของคุณได้บรรลุเป้าหมาย
317
00:28:13,101 --> 00:28:16,004
นั่นไม่ใช่เจตนารมณ์ของฉันสักหน่อยนึง
318
00:28:16,037 --> 00:28:19,740
แล้วแกก็ไม่ได้เป็นผู้สืบทอดเจตนารมณ์ของฉันด้วย
319
00:28:19,774 --> 00:28:24,345
แกก็แค่อวดเบ่งพาลอำนาจ
และใช้มันเพื่อเติมเต็มความละโมบของตนเอง
320
00:28:24,378 --> 00:28:28,082
ที่ต้องการความมืดมิด ไม่ใช่แสง
321
00:28:28,116 --> 00:28:29,150
หา!
322
00:28:32,086 --> 00:28:34,422
ไม่ใช่แสงแต่เป็นความมืดมิด
323
00:28:34,455 --> 00:28:36,724
ถ้าอย่างงั้นตัวผมก็ไม่ใช่ "ออลไมท์"
324
00:28:36,757 --> 00:28:39,293
แต่เป็น "ดาร์คไมท์" แทนยังงั้นสินะครับ
325
00:28:39,327 --> 00:28:43,197
แจ่มเลยชื่อเพราะดี ต้องดาร์คไมท์นี้แหละ
326
00:28:43,865 --> 00:28:47,635
มันยังมีคนที่เชื่อมั่นในอุดมคติของฉันแบบผิด ๆ
327
00:28:47,668 --> 00:28:49,838
อยู่ด้วยยังงั้นเหรอเนี่ย แต่ว่า...
328
00:28:49,871 --> 00:28:53,041
ใครจะยอมให้แกสืบทอดรุ่นต่อไปกัน
329
00:28:53,741 --> 00:28:55,844
คนที่ฉันฝากฝังไว้เป็นรุ่นต่อไป
330
00:28:55,877 --> 00:28:58,312
ไม่สิ.. เหล่าคนที่ฉันฝากฝังไว้เป็นรุ่นต่อไปน่ะ
331
00:28:58,880 --> 00:29:02,817
ฮีโร่พวกนั้น ตอนนี้อยู่ไม่ไกลจากตัวแกแล้ว
332
00:29:03,217 --> 00:29:07,956
ไม่หรอกครับ อีกไม่นานเจ้าพวกนั้น
ก็ต้องยอมสยบให้กับสัญลักษณ์คนใหม่
333
00:29:07,989 --> 00:29:10,992
แล้วสัญลักษณ์ที่ว่านั่นก็มีนามว่า ดาร์คไมท์
334
00:29:11,025 --> 00:29:14,028
ใช่ จากนี้จะเป็นยุคสมัยของฉัน
335
00:29:14,062 --> 00:29:18,732
โลกเอ๋ย ไม่มีอะไรจะต้องเป็นห่วงอีกแล้ว
เพราะข้ามาแล้วยังไงล่ะ
336
00:29:20,366 --> 00:29:21,836
ขอให้โชคดี
337
00:29:37,085 --> 00:29:38,819
ในหมู่เด็กเหลือขอพวกนี้
338
00:29:38,853 --> 00:29:42,924
มีผู้ที่ออลไมท์ฝากฝังให้เป็นรุ่นถัดไปอยู่ด้วย
339
00:29:42,957 --> 00:29:44,926
งั้นก็ยิ่งน่าสนุกสินะ
340
00:29:45,493 --> 00:29:50,398
ชายคนนั้นคือหัวขโมย
ที่พยายามจะเอาชีวิตของคุณหนู
341
00:29:50,431 --> 00:29:52,833
หน้าตาดูคุ้น ๆ นะเนี่ย
342
00:29:52,867 --> 00:29:55,970
บอส หน้าที่สังหารชายคนนี้ฝากให้ผมจัดการ
343
00:29:56,004 --> 00:29:58,139
เฮ่ย ช่างเถอะน่า อย่าลำบากเลย
344
00:29:58,172 --> 00:29:59,507
แค่พวกปลายแถวเอง
345
00:30:00,174 --> 00:30:02,276
ผมทำพลาด ปล่อยให้ผู้มีคุณสมบัติหลบหนี.
346
00:30:02,310 --> 00:30:04,445
ให้ผมล้างอายด้วยเถอะครับ
347
00:30:04,478 --> 00:30:08,983
ช่วยไม่ได้นะ ฉันจะให้โอกาสอีกครั้งละกัน เปาโล
348
00:30:09,017 --> 00:30:11,319
แล้วก็เลิกเรียกฉันว่าบอสได้แล้ว
349
00:30:11,352 --> 00:30:14,055
ให้เรียกฉันว่าดาร์คไมท์แทนด้วย เข้าใจไหม
350
00:30:14,088 --> 00:30:15,123
ครับ
351
00:30:26,968 --> 00:30:33,541
เอาล่ะ งั้นเราก็มาเริ่มกันเลย
การเปิดบ้านตำนานของตัวฉันคนนี้
352
00:30:35,143 --> 00:30:38,246
ที่จะกลายเป็นสัญลักษณ์คนใหม่ ดาร์คไมท์
353
00:30:50,158 --> 00:30:51,159
อะไรอะ
354
00:30:51,192 --> 00:30:52,660
แผ่นดินไหวเหรอ
355
00:30:53,127 --> 00:30:57,165
ไม่ใช่... วัตถุที่ขังพวกเราไว้ข้างใน
356
00:30:57,198 --> 00:30:58,566
มันเริ่มเคลื่อนไหวแล้ว
357
00:31:01,936 --> 00:31:04,405
รีบหนีเร็ว
358
00:31:28,662 --> 00:31:31,465
แม่... แม่ฮะ
359
00:31:38,572 --> 00:31:40,975
ป้อมปราการมหึมา เริ่มเคลื่อนที่แล้วครับ
360
00:31:41,009 --> 00:31:43,377
ส่วนผู้ลี้ภัยทางเหนือก็ถูกเล่นงานไปด้วยค่ะ
361
00:31:43,911 --> 00:31:47,081
ผู้คนในศูนย์ลี้ภัยโดนป้อมปราการดูดกลืนเข้าไปเหรอ
362
00:31:47,115 --> 00:31:50,518
ชายคนนั้นบอกว่าพวกเขาคือตัวอย่างงั้นสินะ
363
00:31:51,285 --> 00:31:53,321
เป้าหมายของเขาคืออะไรกันแน่เนี่ย
364
00:31:59,593 --> 00:32:01,129
เดกุคุง
365
00:32:06,100 --> 00:32:07,368
กำแพงนี่นา
366
00:32:07,401 --> 00:32:09,237
ที่แท้ก็ภาพหลอกตานี่หว่า
367
00:32:09,270 --> 00:32:10,971
งั้นตรงนี้ก็คือทางตันสินะ
368
00:32:11,005 --> 00:32:14,375
ทุกคนดูสิ ดูตรงนี้เร็ว มีฝาท่ออยู่ด้วย
369
00:32:18,979 --> 00:32:20,981
มืดซะจนมองไม่เห็นอะไรเลย
370
00:32:21,015 --> 00:32:24,085
แต่ว่า ดูแล้วก็ไม่น่าจะมีทางออกอื่นด้วย
371
00:32:24,118 --> 00:32:25,553
มีแต่ต้องไปตรวจสอบเท่านั้น
372
00:32:25,586 --> 00:32:28,722
งั้นก็ถึงตาฉันกับเดกุคุงออกโรงแล้ว
373
00:32:29,990 --> 00:32:31,392
ซีโร่ กราวิตี
374
00:32:32,660 --> 00:32:34,528
เซเว่น ลอยตัว
375
00:32:37,198 --> 00:32:38,632
ข้างล่างอาจจะมีกับดักก็ได้
376
00:32:38,666 --> 00:32:41,602
คุณอุราระกะทิ้งระยะห่างสักหน่อย
แล้วค่อยตามมานะ
377
00:32:41,635 --> 00:32:42,470
รับทราบ
378
00:32:47,341 --> 00:32:48,776
ระวังตัวด้วยนะ
379
00:32:59,987 --> 00:33:03,091
จะทอดยาวไปถึงไหนกันนะเจ้ารูนี่
380
00:33:03,124 --> 00:33:05,359
อะเรเชอร์ สปอต
381
00:33:14,435 --> 00:33:17,671
อะไรเนี่ย แล้วจู่ ๆ อัตลักษณ์ก็หายไป
382
00:33:17,705 --> 00:33:19,540
เกิดอะไรขึ้นเหรอเดกุคุง
383
00:33:19,573 --> 00:33:22,143
คุณอุราระกะหยุดอยู่ตรงนั้นอย่าลงมา
384
00:33:22,176 --> 00:33:24,978
ผมเองก็ไม่รู้ว่าทำไม แต่อัตลักษณ์มันหายไป
385
00:33:25,012 --> 00:33:26,347
อัตลักษณ์หายไปเหรอ
386
00:33:26,380 --> 00:33:29,283
ช่วยกลับไปบอกเซโระคุงด้วยว่า
ยืดเทปออกมาให้ที
387
00:33:29,317 --> 00:33:30,384
เข้าใจแล้ว
388
00:33:31,585 --> 00:33:36,188
มีคนมีพลังลบล้างอัตลักษณ์
แบบเดียวกับของอาจารย์ไอซาวะอยู่อย่างงั้นเหรอ
389
00:33:36,222 --> 00:33:37,591
เงื่อนไขการทำงานล่ะ
390
00:33:51,105 --> 00:33:54,142
ข-ขามัน
391
00:34:16,964 --> 00:34:19,200
อัตลักษณ์ของมิโดริยะหายไปเหรอ
392
00:34:19,233 --> 00:34:22,270
ยังไม่ค่อยเข้าใจ แต่เหมือนจะมีกับดักอยู่ในนั้นน่ะ
393
00:34:22,303 --> 00:34:23,404
ไม่จริงอะ
394
00:34:24,172 --> 00:34:28,542
ถ้าฉันยืดเทปออกไป
ต่อให้ใช้อัตลักษณ์ไม่ได้กลางทางก็คงลงไปได้ล่ะ
395
00:34:28,576 --> 00:34:30,110
แต่ก็ต้องใช้เวลาหน่อยอะนะ
396
00:34:31,144 --> 00:34:32,413
เอาเป็นว่าเราลงไปดูกัน
397
00:34:39,387 --> 00:34:41,922
นึกว่าจะตายซะแล้ว
398
00:34:49,663 --> 00:34:52,166
ต่อจากป่าดงดิบก็เป็นภูเขาเหรอ
399
00:34:53,867 --> 00:34:55,903
ตอนนี้ก็ยังใช้อัตลักษณ์ไม่ได้
400
00:34:57,338 --> 00:34:59,340
ต้องรีบกลับไปสมทบกับทุกคนแล้วสิ
401
00:35:04,878 --> 00:35:06,314
ม-ไม่เป็นไรนะครับ
402
00:35:08,349 --> 00:35:09,583
นี่คุณคือ...
403
00:35:10,351 --> 00:35:15,122
อ๋อ คุณคือท่านเด็กเหลือขอ
ที่บังอาญมาขวางทางผมเมื่อครู่นี้ใช่ไหม
404
00:35:15,423 --> 00:35:16,824
ท่านเด็กเหลือขอเหรอ
405
00:35:17,325 --> 00:35:19,860
ได้โปรดบอกด้วยว่าทางออกอยู่ที่ไหน
406
00:35:19,893 --> 00:35:23,597
ผมก็ไม่รู้เหมือนกัน
ผมเองก็เพิ่งถูกดูดเข้ามาในนี้เหมือนกันน่ะครับ
407
00:35:24,598 --> 00:35:27,768
ให้ตายสิ ท่านเด็กเหลือขอนี่ช่างไร้ประโยชน์จริง ๆ
408
00:35:27,801 --> 00:35:30,571
พูดจาสุภาพแต่ด่าไม่ยั้งเลย
409
00:35:30,604 --> 00:35:35,676
งั้นก็ไม่มีธุระอะไร
รีบไสหัวไปไกล ๆ จะไปตายที่ไหนก็เชิญ
410
00:35:35,709 --> 00:35:36,677
คือว่า...
411
00:35:39,713 --> 00:35:42,583
คุณตั้งใจจะยิงผู้หญิงคนนั้นใช่ไหมครับ
412
00:35:46,287 --> 00:35:47,655
ทำไมถึงทำเรื่องแบบนั้นล่ะครับ
413
00:35:47,688 --> 00:35:49,323
ท่านเด็กเหลือขอไม่เกี่ยว อย่าสอด
414
00:35:53,060 --> 00:35:55,296
- นี่คุณฆ่า...
- ปืนช็อตไฟฟ้าน่ะ
415
00:36:01,168 --> 00:36:03,404
ทำไมคนพวกนั้นถึงมายิงเราล่ะ
416
00:36:03,437 --> 00:36:06,240
เวลาแบบนี้มันต้องถึงคิวฮีโร่แล้วไม่ใช่เหรอ
417
00:36:06,274 --> 00:36:08,876
คือตอนนี้ ผมใช้อัตลักษณ์ไม่ได้น่ะครับ
418
00:36:09,377 --> 00:36:12,145
เด็กเหลือขอนี่ช่างไร้ประโยชน์ซะจริง ๆ
419
00:36:25,759 --> 00:36:27,995
อย่างน้อยก็ช่วยทำประโยชน์ได้บ้างล่ะนะ
420
00:36:30,764 --> 00:36:32,800
เกือบตายแล้วไงเรา
421
00:36:34,368 --> 00:36:37,405
แล้วท่านอันนาตอนนี้อยู่ที่ไหนเหรอ
422
00:36:38,472 --> 00:36:39,540
อันนาเหรอ
423
00:36:39,907 --> 00:36:41,875
ไม่รู้เว่ย
424
00:36:41,909 --> 00:36:45,379
ต่อให้พวกเรารู้ ก็ไม่มีวันบอกแกหรอกน่า
425
00:36:45,813 --> 00:36:49,750
เป็นเช่นนั้นเองเหรอ ถ้างั้นก็หมดธุระแล้วล่ะ
426
00:36:51,885 --> 00:36:54,254
พูดจาสุภาพแต่อำมหิตมาก
427
00:37:11,439 --> 00:37:13,874
พอดีว่าผมถนัดใช้กำลังน่ะครับ
428
00:37:23,450 --> 00:37:24,117
ไอ้นี่มัน...
429
00:37:29,323 --> 00:37:31,925
ผู้ลี้ภัยที่ถูกดูดกลืนเข้ามาในนี่งั้นเหรอ
430
00:37:31,959 --> 00:37:34,562
พวกเขาถูกทำอะไรกันแน่คะ
431
00:37:34,962 --> 00:37:36,364
นี่.. ดูนั่นสิ
432
00:37:38,466 --> 00:37:41,301
นั่นใครน่ะ ดูไม่เหมือนผู้ลี้ภัยเลย
433
00:37:42,802 --> 00:37:44,905
ในที่สุดก็ได้เจอ
434
00:37:44,938 --> 00:37:49,543
ฉันคิดถึงเธอมาตลอด นับตั้งแต่วันที่เสียเธอไป
435
00:37:55,148 --> 00:37:56,917
ผู้หญิงคนนั้น เธอทำอะไรน่ะ
436
00:37:56,950 --> 00:37:58,285
รีบไปช่วยเร็ว
437
00:38:00,788 --> 00:38:03,023
ตายจริง ใจกล้าไม่เบานี่
438
00:38:03,724 --> 00:38:04,825
แต่ว่านะ
439
00:38:13,665 --> 00:38:16,404
มิโนรุ.. คามินาริ
440
00:38:17,337 --> 00:38:18,972
ชอบโว้ย สวรรค์มาเยือน
441
00:38:25,713 --> 00:38:27,314
โชโตะ
442
00:38:27,347 --> 00:38:29,282
มาเตะบอลด้วยกันเถอะ
443
00:38:29,316 --> 00:38:31,051
โชโตะ.. พี่โทยะ
444
00:38:31,084 --> 00:38:32,686
มาเล่นด้วยกันสิ
445
00:38:33,721 --> 00:38:34,955
ไป
446
00:38:37,658 --> 00:38:39,326
ส่งมาทางนี้
447
00:38:45,065 --> 00:38:49,537
ใบชารอนเนอเฟลด์ ช่างมีกลิ่นหอมอะไรเช่นนี้
448
00:38:51,071 --> 00:38:53,541
เราเป็นคู่หูดับเบิ้ลอีจีเนียม ใช่ไหมพี่
449
00:38:55,609 --> 00:38:58,412
อ๊บ ๆ.. อ๊บ ๆ
อ๊บ ๆ.. อ๊บ ๆ
450
00:39:02,516 --> 00:39:06,086
อ๊บ ๆ.. อ๊บ ๆ
อ๊บ ๆ.. อ๊บ ๆ
451
00:39:06,119 --> 00:39:08,388
อีกที่ขอเป็นโซบะนะครับ
452
00:39:08,822 --> 00:39:11,825
ไปเพลิดเพลินในความฝันก่อนสักพักก็แล้วกัน
453
00:39:11,859 --> 00:39:14,595
เดี๋ยวไว้ฉันจะมาตรวจสอบพวกเธอ
อย่างละเอียดทีหลังเอง
454
00:39:16,930 --> 00:39:20,934
แต่ถึงงั้นก็หายากจริง ๆ นะ ผู้มีคุณสมบัติเนี่ย
455
00:39:20,968 --> 00:39:23,003
แต่ก็ช่วยไม่ได้ล่ะมั้ง
456
00:39:23,036 --> 00:39:27,508
สมาชิกแฟมิลี่ตั้ง 20,000 กว่าคน
ยังหาเจอได้แค่ 8 คนเลยนี่นา
457
00:39:42,956 --> 00:39:46,426
ขอต้อนรับเหล่าฮีโร่รุ่นเยาว์
458
00:39:46,460 --> 00:39:49,530
ที่ดิ้นรนกระเสือกกระสน
อยู่ในโลกที่รกร้างว่างเปล่า
459
00:39:49,563 --> 00:39:51,865
หน็อยไอ้ชั่ว ไอ้ออลไมท์เซินเจิ้น
460
00:39:51,899 --> 00:39:53,667
ฉันชื่อดาร์คไมท์ต่างหาก
461
00:39:53,701 --> 00:39:57,505
เท่ไหมล่ะฉันเพิ่งตั้งเมื่อกี๊ เป็นชื่อที่ดีใช่อ๊ะป่าว
462
00:39:58,005 --> 00:40:01,675
นี่แกพาเรามาอยู่ในที่แบบนี้ มีเป้าหมายอะไรกันแน่
463
00:40:01,709 --> 00:40:05,846
พวกเธอเคยขบคิดกันอย่างจริงจังบ้างหรือเปล่า
464
00:40:05,879 --> 00:40:09,182
ว่าทำไมออลไมท์ถึงได้ยิ่งใหญ่จนทั้งโลกนับถือ
465
00:40:09,216 --> 00:40:12,620
เพราะความแข็งแกร่งจะดึงดูดผู้คนไง.. ใช่
466
00:40:12,653 --> 00:40:15,523
พละกำลังนี่แหละคือเอ็นเตอร์เทนเม้นท์ล่ะ
467
00:40:15,556 --> 00:40:18,425
และสิ่งก่อสร้าง ซิมโบลออฟพาราไดซ์แห่งนี้
468
00:40:18,458 --> 00:40:20,728
ก็คือแลนด์มาร์คแห่งสันติภาพ
469
00:40:20,761 --> 00:40:24,932
มาทดสอบกันว่าพวกเธอจะมีคุณสมบัติคู่ควร
ได้เป็นอัศวินคุ้มครองที่นี่ไหม
470
00:40:24,965 --> 00:40:28,035
หากผ่านการทดสอบก็เท่ากับว่าเราคือสหายกัน
471
00:40:28,068 --> 00:40:31,772
มาร่วมสรรเสริญวินาทีที่ฉัน
จะได้เป็นสัญลักษณ์แห่งสันติภาพ
472
00:40:31,805 --> 00:40:33,707
มาจารึกหน้าประวัติศาสตร์ด้วยกัน
473
00:40:33,741 --> 00:40:36,644
ถ้าเข้าใจแล้วก็ยกมือขึ้นเลยนะ... เอ้า
474
00:40:38,178 --> 00:40:41,915
เฮ้ย แกมันเหมือนแค่หน้ากับเสียงนี่หว่า
475
00:40:43,715 --> 00:40:44,785
เด็กบ้า
476
00:40:44,818 --> 00:40:47,555
ไม่เห็นจะเข้าใจสักนิดเลยนี่นา
477
00:40:47,588 --> 00:40:49,557
อีสโชว์ไทม์
478
00:40:54,194 --> 00:40:55,963
ที่นี่มันที่ไหนเนี่ย
479
00:40:56,764 --> 00:40:58,799
เหมือนพวกด่านดันเจี้ยนในเกมเลย
480
00:40:59,366 --> 00:41:01,769
ที่ว่าเอ็นเตอร์เทนน่ะ ทำกันแบบนี้เหรอ
481
00:41:01,802 --> 00:41:04,071
ฉันว่าเขาดูน็อตหลุดยังไงไม่รู้นะ
482
00:41:05,906 --> 00:41:07,541
มอนสเตอร์นี่นา
483
00:41:08,909 --> 00:41:11,679
ถ้าผ่านด่านดันเจี้ยนก็แปลว่าเคลียร์หมดงั้นเหรอ
484
00:41:11,712 --> 00:41:14,081
แต่ยังไงพวกเราก็ต้องรีบออกไปจากที่นี่
485
00:41:14,114 --> 00:41:16,149
ไร้สาระเป็นบ้า
486
00:41:19,486 --> 00:41:20,988
ดาร์ค ชาโดว์
487
00:41:22,990 --> 00:41:24,758
มาลุยกันเลย จัดไป
488
00:41:26,827 --> 00:41:28,128
แอซิด ช็อต
489
00:41:37,070 --> 00:41:40,641
เอาล่ะ จะเหลือรอดมาได้สักกี่คนกันนะ
490
00:41:43,811 --> 00:41:46,013
ขอบคุณมากนะครับที่ให้ผมนั่งซ้อนท้ายมา
491
00:41:46,046 --> 00:41:48,816
ไม่ต้องขอบอกขอบใจกันหรอก ไว้ถึงเวลาคับขัน
492
00:41:49,182 --> 00:41:51,484
ผมจะใช้คุณเป็นโล่กันกระสุนแทนเอง
493
00:41:53,353 --> 00:41:55,488
แล้วนี่คุณจะขับไปไหนเหรอครับ
494
00:41:56,523 --> 00:41:59,126
นี่เป็นข้อมูลที่ผมได้มาจากท่านลิ้วล้อเมื่อสักครู่
495
00:41:59,927 --> 00:42:01,929
ถ้าที่นี่ไม่มีใครใช้อัตลักษณ์ได้
496
00:42:01,962 --> 00:42:04,832
ก็ต้องมีทางออกในเชิงกายภาพอยู่ด้วยแน่นอน
497
00:42:09,536 --> 00:42:11,071
ดูเหมือนจะบิงโกแล้วสินะ
498
00:42:20,848 --> 00:42:23,684
ทำไมพวกเราถึงถูกจู่โจมด้วยล่ะครับ
499
00:42:23,717 --> 00:42:25,719
น่าจะไม่ใช่เรา แต่มีแค่ผมที่โดน
500
00:42:27,154 --> 00:42:30,023
พวกมันคงรู้ว่าผมมีเป้าหมายเป็นคุณหนู
501
00:42:30,057 --> 00:42:31,892
และคิดจะกำจัดเสี้ยนหนามก็เป็นได้
502
00:42:34,261 --> 00:42:36,163
แล้วทำไมคุณถึงได้...
503
00:42:40,267 --> 00:42:41,635
เมื่อกี๊มันอะไรน่ะ
504
00:42:57,951 --> 00:42:58,886
ยิงได้
505
00:43:02,722 --> 00:43:03,256
ด-เดี๋ยวก่อนสิ
506
00:43:09,730 --> 00:43:11,398
ใช้อัตลักษณ์ได้ด้วย
507
00:43:11,965 --> 00:43:15,335
เมื่อกี๊ยังมีแค่ปืน ไม่ได้ใช้อัตลักษณ์เลยแท้ ๆ
508
00:43:16,269 --> 00:43:19,973
ชายที่อยู่ตรงนั้น มีเหตุผลอะไรถึงหมายหัวอันนา
509
00:43:20,107 --> 00:43:22,409
เพราะผมสัญญากับคุณหนูไว้แล้วนะครับ
510
00:43:22,876 --> 00:43:27,280
"คุณหนู" เหรอ
นี่แกเป็นคนรับใช้ตระกูลเชร์วิโน่เหรอ
511
00:43:27,314 --> 00:43:28,782
เชร์วิโน่เหรอ
512
00:43:29,883 --> 00:43:33,120
ได้โปรดอย่าให้คุณหนูใช้อัตลักษณ์
ไปมากกว่านี้เลยนะครับ
513
00:43:33,687 --> 00:43:38,025
พวกคุณทุกคนน่ะ ไม่มีใครเข้าใจเลยว่า
อัตลักษณ์ของคุณหนูมันเป็นพลังแบบไหน
514
00:43:38,391 --> 00:43:40,961
ทำแบบนั้นไม่ได้หรอก
515
00:43:40,994 --> 00:43:45,032
อันนาคืออุปกรณ์ที่จำเป็น
เพื่อให้บอสบันดาลอุดมคติของท่านให้เป็นจริง
516
00:43:45,065 --> 00:43:50,070
งั้นเหรอ ถ้างั้นผมจะขอใช้กำลังบังคับก็แล้วกันนะ
517
00:43:57,811 --> 00:44:00,680
พวกนั้น ไม่มีใครขยับไปจากตรงนั้นเลย
518
00:44:00,714 --> 00:44:04,284
ทั้งชายคนนั้นคือผู้ที่ลงมือทางอัตลักษณ์ งั้นต้อง...
519
00:44:08,255 --> 00:44:09,890
พอจะเบนความสนใจได้ไหมครับ
520
00:44:09,923 --> 00:44:12,359
- ถ้าผมทำได้...
- ผมก็จัดการได้
521
00:44:14,327 --> 00:44:16,596
งั้นถึงตาคู่หูคู่ลุยของผมแล้ว
522
00:44:27,808 --> 00:44:28,842
อะไรกัน
523
00:44:40,220 --> 00:44:41,254
บ้าเอ๊ย
524
00:44:42,722 --> 00:44:44,057
ใช้ได้แล้ว
525
00:44:51,231 --> 00:44:54,902
เป็นอย่างที่คิดไว้เลย เป็นพื้นที่ที่ใช้อัตลักษณ์ไม่ได้
526
00:44:54,935 --> 00:44:58,338
แต่เพื่อให้พวกพ้องใช้งานอัตลักษณ์ได้
527
00:44:58,371 --> 00:44:59,840
เลยเว้นการทำงานแค่รอบ ๆ ตัวเอง
528
00:45:11,919 --> 00:45:13,020
ไม่ให้หนีหรอก
529
00:45:13,386 --> 00:45:16,756
แมนเชสเตอร์ สแมช
530
00:45:23,396 --> 00:45:25,098
อัตลักษณ์กลับมาพร้อมทุกอย่างแล้ว
531
00:45:25,799 --> 00:45:27,567
ขอบคุณมากเลยนะครับ...
532
00:45:32,472 --> 00:45:34,407
ได้เจอกันอีกแล้วนะเจ้าหนุ่ม
533
00:45:34,441 --> 00:45:38,812
เท่าที่เห็นดูเหมือนเธอจะมีอัตลักษณ์
อยู่หลายรูปแบบสินะ
534
00:45:38,846 --> 00:45:43,116
งั้นคนที่รุ่นก่อนบอกว่าฝากฝังรุ่นถัดไปเอาไว้
535
00:45:43,150 --> 00:45:44,784
หรือว่าจะเป็นเธอ ใช่ไหมเอ่ย
536
00:45:47,787 --> 00:45:51,791
เตะเชียวเหรอ เป็นฮีโร่แต่ดันเตะคนทีเผลอเนี่ยนะ
537
00:45:51,825 --> 00:45:56,063
นี่แกมีเป้าหมายอะไรกันแน่ วางแผนอะไรเอาไว้
538
00:45:56,096 --> 00:46:00,367
ก็บอกแล้วไงว่าสัญลักษณ์แห่งสันติภาพคนใหม่
539
00:46:00,400 --> 00:46:03,803
ก็คือฉันผู้นี้ ที่มีนามว่า "ดาร์คไมท์"
540
00:46:04,237 --> 00:46:05,772
"ดาร์คไมท์" เหรอ
541
00:46:05,805 --> 00:46:08,208
นี่คือชื่อของผู้ที่จะก้าวข้ามออลไมท์ยังไง
542
00:46:10,043 --> 00:46:15,015
โบโลญญ่า สแมช
543
00:46:15,048 --> 00:46:17,885
พลังมหาศาลอะไรขนาดนี้
544
00:46:51,451 --> 00:46:53,020
บ-บอสครับ
545
00:46:53,053 --> 00:46:58,458
เปาโลเอ๊ย เปาโล
ฉันน่ะรู้สึกเสียดายจริง ๆ เลยนะเนี่ย
546
00:46:58,959 --> 00:47:02,229
เดี๋ยวก่อนสิครับบอส ให้โอกาสผมอีกสักครั้งนึง
547
00:47:02,262 --> 00:47:03,463
อีกสักครั้งเหรอ
548
00:47:04,031 --> 00:47:06,333
ใช่แล้ว ฉันเคยเชื่อในคำพูดแบบนั้น
549
00:47:06,366 --> 00:47:08,435
และยอมให้อภัย
550
00:47:08,468 --> 00:47:11,471
แล้วดูสิว่าฉันได้พบกับอะไรหลังจากนั้นเหรอ
551
00:47:13,006 --> 00:47:16,843
มันคือความเกียจคร้าน 1 ในบาป 7 ประการ
552
00:47:16,876 --> 00:47:21,048
ที่มีไอ้โง่ที่ทำให้ชื่อของโกลลินี
ต้องด่างพร้อยมากี่คนแล้ว
553
00:47:23,216 --> 00:47:26,786
คือออลไมท์น่ะไม่เคยพ่ายแพ้ให้กับใคร
แม้แต่ครั้งเดียว
554
00:47:27,687 --> 00:47:30,223
ผ-ผมจะไม่แพ้แล้ว ไม่ทำพลาดด้วย
555
00:47:30,257 --> 00:47:32,325
ผมจะทำหน้าที่ของผมให้ลุล่วงอย่างแน่นอน
556
00:47:35,662 --> 00:47:39,399
การมีเมตตาก็เท่ากับเข้าใกล้สันติภาพอีกก้าวสินะ
557
00:47:42,335 --> 00:47:46,139
งั้นไว้เกิดใหม่ชาติหน้า
ค่อยมาเป็นลูกน้องฉันอีกทีก็แล้วกัน
558
00:47:59,852 --> 00:48:03,056
ฝากบอกเจ้าหนูนั่นให้หน่อยก็แล้วกัน
559
00:48:03,090 --> 00:48:05,959
ว่าจนกว่าจะรู้ซึ้งในความยิ่งใหญ่
ของสัญลักษณ์คนใหม่
560
00:48:05,993 --> 00:48:08,528
แล้วต้องการมาเป็นพวกด้วย
561
00:48:08,561 --> 00:48:11,064
จะมาท้าสู้กันกี่รอบก็เชิญเลย
562
00:48:25,012 --> 00:48:28,015
ถึงกับฝากรอยแผลไว้บนหน้าหล่อ ๆ
ของฉันเลยเหรอเนี่ย
563
00:48:31,018 --> 00:48:34,187
แบบนี้คงต้องสั่งสอนให้เข้มงวดหน่อยซะแล้ว
564
00:48:41,261 --> 00:48:43,696
ถัดจากป่าดงดิบก็ภูเขาเหรอเนี่ย
565
00:48:44,164 --> 00:48:47,267
เหมือนจะไม่มีกับดักที่ใช้อัตลักษณ์ไม่ได้แล้วนะเนี่ย
566
00:48:47,300 --> 00:48:49,236
มิโดริยะอาจจะช่วยจัดการแล้วก็ได้
567
00:48:49,269 --> 00:48:51,704
แล้วเดกุคุงเขาไปไหนแล้วล่ะ
568
00:49:04,084 --> 00:49:05,652
ที่นี่มันที่ไหนเนี่ย
569
00:49:08,288 --> 00:49:10,090
ขอต้อนรับ
570
00:49:14,294 --> 00:49:17,497
ไม่มีใครมาถึงที่นี่ได้เลยสักคนเหรอเนี่ย
571
00:49:17,530 --> 00:49:20,067
คนเขาอุตส่าห์เตรียมชุดไว้เสร็จสรรพแท้ ๆ
572
00:49:23,370 --> 00:49:25,372
ลาสบอสคือแกใช่ไหม
573
00:49:28,141 --> 00:49:33,080
ใช้ทางลัดเลยเหรอ กล้าดียังไง
มาใช้วิธีโกงเกณฑ์กันแบบนี้
574
00:49:33,113 --> 00:49:35,282
คิดว่าเอ็นเตอร์เทนเมนต์มันคืออะไรกัน
575
00:49:41,488 --> 00:49:43,190
แถวบ้านเรียกฉลาดโว้ย
576
00:49:47,494 --> 00:49:49,262
ยอดเยี่ยมมาก
577
00:49:49,629 --> 00:49:53,466
แต่ว่าเกมมันยังไม่จบแค่นี้หรอกนะ
578
00:50:02,209 --> 00:50:04,077
งั้นก็จัดมา
579
00:50:14,387 --> 00:50:15,488
ได้สติแล้วเหรอ
580
00:50:19,492 --> 00:50:24,063
คุณช่วยชีวิตผมไว้สินะครับ ขอบคุณนะครับ
581
00:50:24,531 --> 00:50:28,668
คือผม มิโดริยะ อิซึคุ ชื่อฮีโร่คือเดกุครับ
582
00:50:29,169 --> 00:50:31,638
ผมชื่อจูลีโอ้ "จูลีโอ้ แกรดินี่"
583
00:50:32,139 --> 00:50:34,541
ขอบคุณที่ช่วยผมไว้นะครับ คุณจูลิโอ้
584
00:50:35,074 --> 00:50:36,843
ที่ผมช่วยคุณไม่ใช่เพราะหวังดีนะครับ
585
00:50:37,410 --> 00:50:39,412
แต่เพราะคุณน่าจะพอเป็นกำลังรบได้ต่างหาก
586
00:50:40,079 --> 00:50:41,548
แต่ถึงยังงั้นก็ขอบคุณครับ
587
00:50:42,615 --> 00:50:45,285
เดกุ.. เป็นชื่อที่แปลกดีนะ
588
00:50:46,752 --> 00:50:47,987
ผมชอบชื่อนี้น่ะครับ
589
00:50:53,293 --> 00:50:56,296
สุดยอด มีกระทั่งเมืองใหญ่ขนาดนั้นเลย
590
00:50:57,530 --> 00:50:59,132
- ไอ้นั่นมัน
- หา!
591
00:51:04,704 --> 00:51:06,873
ท-ทุกคน
592
00:51:09,476 --> 00:51:11,678
คุณอุราระกะ.. คุณอุราระกะ
593
00:51:13,112 --> 00:51:14,847
หมดสติไปงั้นเหรอ
594
00:51:21,087 --> 00:51:23,390
นี่มัน... มันเกิดอะไรขึ้น
595
00:51:23,423 --> 00:51:25,792
อาจเป็นเพราะไม่มีความเข้ากัน
กับอัตลักษณ์ของคุณหนู
596
00:51:25,825 --> 00:51:28,060
เลยรับผลสะท้อนเข้าไปก็ได้
597
00:51:28,094 --> 00:51:29,362
คุณหนูที่ว่านี่คือ...
598
00:51:30,397 --> 00:51:32,632
เธอชื่ออันนา ใช่หรือเปล่า
599
00:51:32,665 --> 00:51:35,335
ครับ.. คุณหนูอันนา เซร์วิโน่
600
00:51:35,368 --> 00:51:37,404
อัตลักษณ์ของคุณอันนาคืออะไรเหรอครับ
601
00:51:37,437 --> 00:51:38,638
เรื่องนั้น...
602
00:51:40,840 --> 00:51:42,409
- โอจิโระคุง
- คุณหนูครับ
603
00:51:42,442 --> 00:51:45,912
ตายจริงหรือว่าพวกเธอจะเป็นตัวอย่างใหม่
604
00:51:45,945 --> 00:51:47,380
ตัวอย่างงั้นเหรอ
605
00:51:47,414 --> 00:51:50,583
พวกนั้นตามหาคนที่มีความเข้ากันได้
กับอัตลักษณ์ของคุณหนู
606
00:51:50,617 --> 00:51:51,818
เพื่อสร้างกองทหารส่วนตัว
607
00:51:52,352 --> 00:51:56,723
ถูกต้อง.. แล้วจะได้เป็นทาสรับใช้
ของสัญลักษณ์คนใหม่ดาร์คไมท์
608
00:51:56,756 --> 00:51:58,925
เหมือนอย่างที่เด็กพวกนี้เป็น
609
00:51:59,559 --> 00:52:03,430
หรือพวกคนที่ไม่มีคุณสมบัติเข้ากัน
ก็ยังมีค่าให้บงการไว้ใช้งานได้
610
00:52:03,796 --> 00:52:05,765
ด้วยอัตลักษณ์ของฉันยังไงล่ะ
611
00:52:06,433 --> 00:52:09,436
คนที่ล้างสมองคุณหนู
ก็คือตัวคุณเองอย่างงั้นเหรอครับ
612
00:52:09,469 --> 00:52:14,474
ไม่ใช่ล้างสมองสักหน่อย
อันนากำลังฝันหวานอยู่ต่างหากล่ะ
613
00:52:14,507 --> 00:52:18,411
เดิมทีแล้วอัตลักษณ์ของฉัน
จะมีผลกับคนแค่คน ๆ เดียว
614
00:52:18,445 --> 00:52:20,947
แต่เพราะฉันมีความเข้ากันกับคุณสมบัติของเธอ
615
00:52:20,980 --> 00:52:24,951
ถึงทำให้คนหลายคน
ได้ฝันเห็นเรื่องดี ๆ พร้อมกันได้
616
00:52:24,984 --> 00:52:28,688
เพราะฉะนั้นฉันก็จะให้พวกเธอ
ได้เห็นฝันอะไรดี ๆ เหมือนกัน
617
00:52:28,721 --> 00:52:32,124
เชิญเข้ามาได้เลย สู่โลกความฝันของฉัน
618
00:52:36,663 --> 00:52:37,997
ออลไมท์
619
00:52:38,030 --> 00:52:41,368
ออลไมท์.. ออลไมท์
620
00:52:41,768 --> 00:52:44,837
ว้าว ออลไมท์เต็มไปหมดเลย
621
00:52:44,871 --> 00:52:48,775
ในขณะที่เจ้าหนูมิโดริยะกำลังมีความสุขเต็มที่
622
00:52:48,808 --> 00:52:51,244
ตัวฉันก็... มาแล้ว
623
00:52:51,278 --> 00:52:54,347
ออลไมท์นี่นา ตัวจริงเสียงจริงเลย
624
00:52:54,381 --> 00:52:56,449
ไปกันเลยเจ้าหนูมิโดริยะ
625
00:52:56,483 --> 00:52:57,717
ไม่สิ "เดกุ"
626
00:52:57,750 --> 00:52:59,619
ไปกอบกู้โลกนี้ด้วยกันเถอะ
627
00:52:59,652 --> 00:53:00,620
อื้อ
628
00:53:01,488 --> 00:53:02,655
ไม่ใช่...
629
00:53:03,523 --> 00:53:06,826
สิ่งที่ตัวเธอในตอนนี้ต้องการ มันไม่ใช่เรื่องนั้นนี่
630
00:53:11,998 --> 00:53:12,932
ที่นี่มัน...
631
00:53:13,933 --> 00:53:17,404
ถ้าให้อธิบายก็ต้องเรียกว่า
มิติลวงตาในจิตใจล่ะมั้งนะ
632
00:53:17,870 --> 00:53:19,539
จิตสำนึกของผู้ได้รับผล
633
00:53:19,572 --> 00:53:22,008
จากอัตลักษณ์ของวิลเลิน ได้มารวมตัวอยู่ในมิตินี้
634
00:53:23,276 --> 00:53:26,846
ถึงจะได้สติคืนมา ก็หนีไปจากที่นี่ไม่ได้หรอก
635
00:53:27,614 --> 00:53:29,716
ตามหาหนทางเพื่อออกจากที่นี่ให้เจอ
636
00:53:31,951 --> 00:53:35,187
หาให้เจอเหรอ เราต้องทำยังไง
637
00:53:40,993 --> 00:53:42,329
คน ๆ นั้น...
638
00:53:44,831 --> 00:53:47,867
จูลิโอ้ นาน ๆ ทีเรามาดื่มชาด้วยกันไหม
639
00:53:48,435 --> 00:53:51,604
ไม่ครับ ผมเป็นเพียงแค่คนรับใช้นะครับ
640
00:53:51,638 --> 00:53:54,341
คุณเนี่ยไม่รับมุกเหมือนเคยเลยนะ
641
00:54:06,453 --> 00:54:07,720
คุณหนูครับ
642
00:54:27,674 --> 00:54:30,242
จูลิโอ้ ฉันขอโทษนะ
643
00:54:30,410 --> 00:54:33,980
เป็นเพราะอัตลักษณ์ของฉัน
ทำให้คุณต้องลำบากเสมอ
644
00:54:34,013 --> 00:54:35,915
จนต้องอยู่แต่ในคฤหาสน์นี้
645
00:54:38,518 --> 00:54:42,088
ไม่เป็นไรครับ ก็เพราะนี่คืองานของผมนี่ครับ
646
00:54:42,755 --> 00:54:46,593
มีแต่ตอนที่อยู่กับคุณเท่านั้น
ที่ฉันจะกลายเป็นคนไร้อัตลักษณ์ได้
647
00:54:46,626 --> 00:54:51,864
ไม่ต้องทุกข์ทรมานเพราะอัตลักษณ์
แต่ว่าถ้าขาดคุณไปแล้วล่ะก็ฉันคง...
648
00:54:52,565 --> 00:54:54,000
ผมจะอยู่เคียงข้างคุณครับ
649
00:54:55,301 --> 00:54:56,469
จูลิโอ้
650
00:54:58,571 --> 00:55:00,740
เพราะว่ามันคืองานของผมไงครับ
651
00:55:06,613 --> 00:55:09,549
เข้าใจแล้ว.. เป็นแบบนี้เอง
652
00:55:09,916 --> 00:55:12,385
ในที่สุดก็รู้เป้าหมายของเธอแล้ว
653
00:55:12,419 --> 00:55:15,455
ถ้างั้นช่วงเวลาหรรษาคงต้องจบลงแค่นี้
654
00:55:19,526 --> 00:55:22,429
อย่าทำแบบนี้เลยครับ คุณหนู
655
00:55:25,865 --> 00:55:29,469
คุณจูลิโอ้ ทั้งหมดเป็นภาพลวงตาครับ
ไม่ใช่เรื่องจริง
656
00:55:29,836 --> 00:55:31,638
ตั้งสมาธิรักษาสติเอาไว้ให้ดี ๆ
657
00:55:32,338 --> 00:55:33,806
ภาพลวงตาเหรอ
658
00:55:35,675 --> 00:55:37,444
ทำไมแขนเรายังอยู่
659
00:55:37,944 --> 00:55:41,448
ใช่แล้ว.. ทั้งหมดนี้ไม่ใช่ความจริง
660
00:55:44,484 --> 00:55:47,487
เพราะความจริงน่ะมัน.. อยู่ตรงนั้น
661
00:55:56,095 --> 00:55:57,530
บ้าน่า
662
00:55:57,564 --> 00:56:01,300
ได้สติจากอัตลักษณ์ของฉันเนี่ยนะ
663
00:56:03,603 --> 00:56:04,704
จูลิโอ้
664
00:56:06,038 --> 00:56:07,574
อะไรเหรอครับ
665
00:56:08,941 --> 00:56:10,710
จูลิโอ้
666
00:56:12,612 --> 00:56:13,880
คุณจูลิโอ้
667
00:56:18,885 --> 00:56:20,720
ขอร้องล่ะจูลิโอ้
668
00:56:21,087 --> 00:56:27,960
ถ้าถึงเวลาจริง ๆ ก่อนที่ฉันจะสูญเสีย
ความเป็นตัวเองไป คุณช่วยฆ่าฉันที
669
00:56:39,839 --> 00:56:40,940
ทำไม
670
00:56:42,709 --> 00:56:44,110
ทำไมกัน
671
00:56:44,143 --> 00:56:47,680
จะให้ผมยืนดูอยู่เฉย ๆ ได้ยังไงกันล่ะ
672
00:57:05,197 --> 00:57:06,966
- คุณจูลิโอ้
- อะไรเนี่ย
673
00:57:07,800 --> 00:57:09,401
ทำไมถึงเข้ามาขวางล่ะ
674
00:57:09,435 --> 00:57:11,538
ไอ้คนดีจอมปลอมแอบอ้างเป็นฮีโร่
675
00:57:11,571 --> 00:57:13,740
ทั้งที่ไม่ได้รู้เรื่องอะไรแท้ ๆ
676
00:57:13,773 --> 00:57:16,909
แต่ดันเสนอหน้าเข้ามาสอดเอาเอง
เนี่ยมันอาจจะเป็น...
677
00:57:16,943 --> 00:57:19,779
นั่นอาจเป็นโอกาสสุดท้ายแล้วก็ได้นะ
678
00:57:20,146 --> 00:57:21,814
แต่ผมก็ไม่อยากให้คุณเหนี่ยวไก
679
00:57:22,181 --> 00:57:25,284
เพราะคุณทำหน้า
เหมือนกับทุกข์ทรมานอยู่เลยนี่นา
680
00:57:26,953 --> 00:57:28,521
เพราะผมรู้
681
00:57:28,555 --> 00:57:31,591
ว่าจริง ๆ แล้ว คุณก็อยากจะช่วยคุณอันนาให้ได้
682
00:57:32,825 --> 00:57:36,696
ก็อยากช่วยนะสิ
เออ.. ฉันต้องอยากช่วยเธออยู่แล้ว
683
00:57:38,864 --> 00:57:40,600
แต่มันสายไปแล้วล่ะ
684
00:57:41,000 --> 00:57:43,502
เหลือทางเดียวคือต้องฆ่าเธอเท่านั้น
685
00:57:44,737 --> 00:57:47,439
แล้วทำไมเธอถึงจำเป็นต้องถูกฆ่าด้วยล่ะครับ
686
00:57:48,040 --> 00:57:50,977
ก็เพราะว่า.. เด็กคนนั้นขอร้องฉันไว้
687
00:57:53,079 --> 00:57:55,748
อัตลักษณ์ของเธอคือการเปลี่ยนคุณสมบัติ
688
00:57:55,782 --> 00:57:58,284
ปัจจัยอัตลักษณ์แบบทำงานตลอดเวลา
689
00:57:58,985 --> 00:58:02,188
เธอสามารถส่งปัจจัยอัตลักษณ์
ที่ทำให้เกิดการเปลี่ยนแปลง
690
00:58:02,221 --> 00:58:05,858
สู่คนที่แตะตัว และทำให้แต่ละเป้าหมาย
ได้รับการเสริมแกร่ง
691
00:58:05,892 --> 00:58:07,293
และเปลี่ยนคุณสมบัติชั่วคราว
692
00:58:07,627 --> 00:58:11,764
เพียงแต่ว่าหากขาดความเข้าใจกัน
กับปัจจัยอัตลักษณ์ของเธอ
693
00:58:11,798 --> 00:58:13,633
ก็จะต้องเจ็บปวดอย่างแสนสาหัส
694
00:58:14,967 --> 00:58:19,038
คงเพราะมีอัตลักษณ์แบบนั้น
แล้วทำให้เธอกลัวไม่กล้าใกล้ชิดใคร
695
00:58:19,839 --> 00:58:23,109
ตอนที่ได้เจอกันครั้งแรก ตอนนั้นเธอก็..
696
00:58:23,142 --> 00:58:27,046
อาศัยอยู่ในห้องของตัวเองอย่างเงียบเชียบ
ไม่มีแม้แต่เสียงหายใจ
697
00:58:27,079 --> 00:58:31,951
เธอไร้ซึ่งอารมณ์ความรู้สึกไม่เคยยิ้มออกมา
หรือกระทั่งร้องไห้
698
00:58:35,054 --> 00:58:36,255
แบบว่า...
699
00:58:36,288 --> 00:58:39,058
ถ้าเธอไม่ลองคลายปัจจัยอัตลักษณ์ออกมาจำนวนนึง
700
00:58:39,091 --> 00:58:40,559
ปัจจัยภายในร่างกายของเธอ
ก็จะเกิดการเปลี่ยนแปลง
701
00:58:40,593 --> 00:58:43,095
และต้องทนทุกข์ทรมานกับอาการช็อต
702
00:58:44,130 --> 00:58:46,532
ฉันถูกว่าจ้างมาเพื่อบรรเทาอาการของเธอ
703
00:58:50,069 --> 00:58:52,104
อัตลักษณ์ของฉันคือการหักล้างปัจจัย
704
00:58:52,138 --> 00:58:55,942
ทำให้อัตลักษณ์ของคนที่ถูกมือขวาแตะ
705
00:58:55,975 --> 00:58:57,877
ถูกลบล้างด้วยปัจจัยของตัวเอง
706
00:59:08,220 --> 00:59:10,990
จูลิโอ้ รีบมาเร็วเข้าสิ
707
00:59:15,127 --> 00:59:18,297
ที่ลูกสาวฉันมีโอกาสได้ใช้ชีวิตแบบคนทั่วไปได้
708
00:59:18,330 --> 00:59:20,299
จูลิโอ้
709
00:59:20,332 --> 00:59:24,603
นี่ก็เป็นเพราะมีอัตลักษณ์ของเธออยู่นี่แหละ
แค่ขอบคุณก็คงไม่พอ
710
00:59:24,637 --> 00:59:26,472
ผมแค่อยากตอบแทน
711
00:59:26,505 --> 00:59:30,042
พระคุณของท่าน.. ที่ท่านรับคน
ที่ไม่มีประโยชน์อะไรนอกจากอัตลักษณ์นี้
712
00:59:30,076 --> 00:59:31,811
มาเป็นคนรับใช้ครับผม
713
00:59:32,444 --> 00:59:37,684
แปลว่าความจริงที่ลูกสาวฉัน
ผูกมัดชีวิตของเธอไว้ก็ยังเหมือนเดิม
714
00:59:37,717 --> 00:59:40,853
ถ้าเทียบความเป็นอยู่ก่อนหน้านี้
ก็ถือว่าอยู่สบายมากแล้วครับ
715
00:59:41,220 --> 00:59:44,090
ผมไม่มีปัญหาเรื่องอาหารการกิน
เงินเดือนก็มีใช้เหลือเฟือ
716
00:59:44,657 --> 00:59:47,193
คือโลภมากกว่านี้ฟ้าดินจะลงโทษเอา
717
00:59:48,394 --> 00:59:51,197
อัตลักษณ์ของลูกสาวฉันนับวันมันยิ่งรุนแรงขึ้น
718
00:59:51,764 --> 00:59:54,901
อาจมีสักวันที่แม้แต่เธอก็ช่วยกักเก็บไว้ไม่อยู่ก็ได้
719
00:59:55,702 --> 00:59:59,271
ต้องทำได้ครับ ต่อให้ต้องแลกด้วยชีวิตของผมก็ตาม
720
01:00:14,020 --> 01:00:15,621
นี่.. จูลิโอ้
721
01:00:16,723 --> 01:00:21,493
ถ้าเกิดว่าคุณคุมอัตลักษณ์ของฉันไม่ไหว
จนมาเสียการควบคุม
722
01:00:22,061 --> 01:00:23,162
ถ้าถึงตอนนั้น...
723
01:00:23,930 --> 01:00:25,664
ก็ช่วยฆ่าฉันทีนะ
724
01:00:26,698 --> 01:00:27,666
คุณหนูครับ
725
01:00:28,067 --> 01:00:32,204
ช่วงนี้ทุกครั้งที่เกิดอาการชัก สติของฉันจะเลือนลาง
726
01:00:32,404 --> 01:00:34,040
บางที
727
01:00:34,073 --> 01:00:37,509
ถ้าอัตลักษณ์เสียการควบคุม
ฉันอาจเสียความเป็นตัวเองไปก็ได้
728
01:00:39,378 --> 01:00:41,013
ขอร้องล่ะจูลิโอ้
729
01:00:41,413 --> 01:00:48,520
ถ้าถึงเวลาจริง ๆ ก่อนที่ฉันจะสูญเสีย
ความเป็นตัวเองไป.. คุณช่วยฆ่าฉันที
730
01:00:51,924 --> 01:00:53,392
แต่ว่า...
731
01:00:53,425 --> 01:00:56,863
พวกโกลลินีแฟมิลี่ที่ได้ยินเรื่องความลับ
อัตลักษณ์ของเธอมาจากช่องทางไหนก็ไม่รู้
732
01:00:57,329 --> 01:00:58,965
ก็ได้บุกจู่โจมคฤหาสน์
733
01:00:59,732 --> 01:01:01,700
นายท่านประจำตระกูลถูกสังหาร
734
01:01:01,734 --> 01:01:04,136
จูลิโอ้.. จูลิโอ้
735
01:01:04,170 --> 01:01:07,974
คุณหนูครับ.. คุณหนูคร้าาาบ
736
01:01:10,342 --> 01:01:12,812
แล้วพวกมันก็พาตัวเธอไป
737
01:01:13,946 --> 01:01:17,083
ส่วนตัวฉันก็มาลงเอย อยู่ที่นี่ตอนนี้
738
01:01:17,716 --> 01:01:20,719
ทั้งที่คุณจูลิโอ้อยากจะช่วยคุณอันนาแท้ ๆ
739
01:01:20,753 --> 01:01:21,653
แล้วทำไม...
740
01:01:21,687 --> 01:01:22,955
เพราะฉันทำไม่ได้
741
01:01:24,891 --> 01:01:26,926
ฉัน.. ใช้อัตลักษณ์ไม่ได้อีกแล้ว
742
01:01:27,726 --> 01:01:29,962
ถึงอยากช่วยแค่ไหนแต่ฉันก็ช่วยไม่ได้
743
01:01:30,696 --> 01:01:32,064
ไม่จริงน่า
744
01:01:32,098 --> 01:01:34,700
ถ้าเกิดอัตลักษณ์ของเธอเสียการควบคุม
745
01:01:34,733 --> 01:01:37,403
เธอจะทำให้ปัจจัยในร่างของเป้าหมาย
เปลี่ยนแปลงอย่างไร้ขอบเขต
746
01:01:37,970 --> 01:01:41,874
และจะไม่มีใครหยุดยั้งได้อีกเพราะงั้นฉันถึงต้อง...
747
01:01:42,274 --> 01:01:44,010
ฆ่าเธอก่อนที่ฉัน...
748
01:01:46,745 --> 01:01:50,883
เมื่อกี๊ผมได้เห็นผ่านภาพลวงตา
จากอัตลักษณ์ของวิลเลิน
749
01:01:51,417 --> 01:01:54,420
เป็นภาพของคุณจูลิโอ้กับคุณอันนา
ที่ยิ้มแย้มให้กัน
750
01:01:54,453 --> 01:01:56,856
ผมไม่คิดว่าตัวคุณที่บนใบหน้า
751
01:01:56,889 --> 01:01:59,525
เคยเปี่ยมไปด้วยรอยยิ้ม
จะฆ่าคุณอันนาได้หรอกครับ
752
01:02:00,326 --> 01:02:04,163
ฉันลืมไปแล้วว่าเวลายิ้มต้องทำไง ตั้งแต่วันนั้น
753
01:02:05,464 --> 01:02:07,867
งั้นผมจะทำให้คุณยิ้มเอง
754
01:02:07,900 --> 01:02:10,937
จะช่วยคุณอันนากลับมา แล้วคืนรอยยิ้มให้กับคุณ
755
01:02:11,470 --> 01:02:13,239
จะช่วยยังไงเล่า
756
01:02:13,272 --> 01:02:15,307
มันไม่มีทางไหนช่วยเธอได้อีกแล้ว
757
01:02:15,875 --> 01:02:17,476
ถ้าเด็กคนนั้นเสียการควบคุม
758
01:02:17,509 --> 01:02:19,711
พวกนายทุกคนก็จะโดนหางเลขไปด้วย
759
01:02:19,745 --> 01:02:21,881
มีทางเดียวคือต้องฆ่าเธอ
760
01:02:24,450 --> 01:02:27,386
แล้วเธอก็ต้องการแบบนั้นเหมือนกัน
761
01:02:33,525 --> 01:02:35,427
ไปช่วยคุณอันนากันเถอะค่ะ
762
01:02:37,997 --> 01:02:40,867
ถึงแม้จะไม่ได้รับรู้เรื่องราวทั้งหมด แต่ว่า..
763
01:02:40,900 --> 01:02:45,037
ผมก็ยังคิดว่าเราควรไปช่วยผู้หญิง
ที่ชื่อคุณอันนาอยู่ดีนะครับ
764
01:02:45,804 --> 01:02:48,540
เด็กคนนั้นยังไม่เสียการควบคุมใช่ไหมล่ะ
765
01:02:49,175 --> 01:02:52,444
วิธียับยั้งอัตลักษณ์น่ะยังมีมากมายเลยนะคะ
766
01:02:52,478 --> 01:02:55,882
ถึงจะแค่ชั่วคราวแต่ก็มีวิธีลบล้างอัตลักษณ์อยู่นะ
767
01:02:55,915 --> 01:02:58,350
เราอาจจะหาทางออกเจอก็ได้
768
01:02:59,251 --> 01:03:01,287
ก่อนอื่นก็ไปช่วยเด็กคนนั้นออกมาเถอะ
769
01:03:01,320 --> 01:03:03,389
เรื่องหลังจากนั้นไว้ค่อยคิดกันทีหลัง
770
01:03:03,422 --> 01:03:04,623
อื้อ ๆ
771
01:03:04,656 --> 01:03:07,059
ถ้ายังมีโอกาสอยู่แม้เพียงน้อยนิด
772
01:03:07,426 --> 01:03:09,428
จะยอมแพ้ตอนนี้ก็ถือว่ายังเร็วไป
773
01:03:09,929 --> 01:03:11,931
ฉันเองก็เห็นด้วยนะ
774
01:03:22,008 --> 01:03:25,144
มาร่วมมือกับพวกเราไปช่วยคุณอันนาด้วยกันเถอะครับ
775
01:03:33,185 --> 01:03:34,921
ถ้าจะไปกระทืบไอ้ออลไมท์ของเถื่อนล่ะก็...
776
01:03:34,954 --> 01:03:36,855
ฉันจะช่วยอีกแรง
777
01:03:42,194 --> 01:03:46,265
เปาโลกับซีม่อนสร้างจุดด่างพร้อย
กับชื่อเสียงของโกลลินีแฟมิลี่
778
01:03:46,298 --> 01:03:49,635
ควรจะเข้าใจที่ฉันสื่อใช่ไหม เดโบร่า
779
01:03:49,668 --> 01:03:52,838
น-แน่นอนค่ะ ท่านดาร์คไมท์
780
01:03:58,744 --> 01:04:00,512
เหล่าคนที่ฉันฝากฝังไว้เป็นรุ่นต่อไป
781
01:04:01,080 --> 01:04:05,317
ฮีโร่พวกนั้นตอนนี้อยู่ไม่ไกลจากตัวแกแล้ว
782
01:04:05,351 --> 01:04:10,622
ขนาดถอนตัวจากแนวหน้า
ยังคงจะน่าเกรงขามขนาดนี้.. ยอดเยี่ยมจริง ๆ
783
01:04:11,257 --> 01:04:16,662
แต่ตัวคุณในตอนนี้สูญเสียพลังไขว่คว้าอุดมคติไปแล้ว
เป็นเพียงแค่มนุษย์ธรรมดา
784
01:04:17,964 --> 01:04:21,667
เหล่าคนหนุ่มสาวอย่าได้ยึดติดอยู่กับอดีตอีกเลย
785
01:04:22,301 --> 01:04:26,738
พวกเจ้าจะรู้ว่าควรนับถือใคร
แล้วยุคถัดไปจะเป็นใคร
786
01:04:26,772 --> 01:04:28,874
วันนี้ก็จงตระหนักให้รู้ซึ้ง
787
01:04:28,907 --> 01:04:31,643
ด้วยความตายของรุ่นก่อนนะที่แห่งนี้ได้เลย
788
01:04:37,016 --> 01:04:39,118
ป้อมปราการมีการเปลี่ยนทิศทางแล้วครับ
789
01:04:39,851 --> 01:04:41,020
มันกำลังมุ่งหน้าไปไหน
790
01:04:41,520 --> 01:04:46,192
ถ้าหากมันมุ่งหน้าต่อไปเรื่อย ๆ
ก็จะถึงโรงเรียนยูเอของเราครับ
791
01:04:46,592 --> 01:04:48,327
เป้าหมายก็คือยูเอ
792
01:04:48,360 --> 01:04:50,862
คิดจะทำให้ฮีโร่อย่างพวกเราเป็นแค่เศษผ้าหรือยังไง
793
01:04:51,297 --> 01:04:55,867
ระบบป้องกันภัยของยูเอเป็นไพ่ตายสำหรับศึกชิการาคิ
794
01:04:55,901 --> 01:04:58,237
ดังนั้นจะยอมเสียมันไปตอนนี้ไม่ได้
795
01:04:58,770 --> 01:05:00,072
ผมทราบดีครับ
796
01:05:00,606 --> 01:05:05,111
พวกเราจะรวบรวมฮีโร่
แล้วตั้งแนวรับหยุดยั้งป้อมปราการไว้
797
01:05:11,083 --> 01:05:13,219
ทุกคนครับ ได้โปรดวางใจได้เลย
798
01:05:13,252 --> 01:05:16,455
พวกเราจะช่วยกันหาทางออกให้ทุกคนเองครับ
799
01:05:16,722 --> 01:05:20,359
รวบรวมสเบียงจากศูนย์ผู้ลี้ภัย
ที่ถูกดูดกลืนมาให้แล้ว
800
01:05:20,626 --> 01:05:21,960
มาแล้วจ้า
801
01:05:21,994 --> 01:05:22,995
อ้าว..
802
01:05:23,029 --> 01:05:25,197
ยังมีอีกเยอะนะไม่ต้องรีบร้อน
803
01:05:29,233 --> 01:05:32,171
ขยันทำกิจกรรมกู้ภัยกันยกใหญ่เลยนี่
804
01:05:32,204 --> 01:05:33,472
เจ้าหมอนั้น
805
01:05:33,505 --> 01:05:36,342
งั้นขอถามอะไรอย่าง คิดว่าสิ่งที่จำเป็น
806
01:05:36,375 --> 01:05:38,977
ในการสร้างยุคสมัยใหม่ขึ้นมา คืออะไร
807
01:05:39,011 --> 01:05:41,080
ใช่แล้ว.. การทำลายไง
808
01:05:41,113 --> 01:05:44,750
ทั้งชื่อเสียงในอดีต ความยึดติด
หรือระบบยุคเก่าที่ล้าสมัย
809
01:05:44,783 --> 01:05:49,955
ทั้งหมดทั้งมวลจะต้องถูกทำลาย
เพื่อที่จะสร้างระเบียบสังคมแบบใหม่ขึ้นมา
810
01:05:49,988 --> 01:05:52,691
และแน่นอนว่าในยุดเก่าเหล่านั้น มันรวมถึง
811
01:05:52,724 --> 01:05:54,926
โรงเรียนต้นกำเนิดของออลไมท์อย่างยูเอด้วย
812
01:05:54,960 --> 01:05:56,062
ว่ายังไงนะ
813
01:05:56,095 --> 01:05:59,398
นี่ก็คือ.. การสแครช แอนด์ บิลด์
814
01:05:59,431 --> 01:06:03,235
ขจัดมรดกไปคือประสงค์
แล้วเปิดบ้านตำนานบทใหม่ไปพร้อมกัน
815
01:06:03,269 --> 01:06:06,107
ซึ่งนี้จะเป็นตำนานของฉันไง
816
01:06:10,109 --> 01:06:11,643
ยอมให้ทำก็บ้าแล้ว
817
01:06:11,677 --> 01:06:13,112
แก๊งหัวหน้าห้อง
818
01:06:13,145 --> 01:06:15,981
รีบพาผู้ลี้ภัยทุกคนหนี แล้วหาทางออกให้เจอ
819
01:06:16,014 --> 01:06:17,183
- เข้าใจแล้ว
- เข้าใจแล้วค่ะ
820
01:06:17,216 --> 01:06:18,584
อาชิโดะกับซาโต้
821
01:06:18,617 --> 01:06:21,420
กรดของพวกเธอกับพลังช้างสาร ไว้ใช้เปิดทางหนีได้
822
01:06:21,453 --> 01:06:23,089
ตามพวกหัวหน้าห้องไป
823
01:06:23,122 --> 01:06:27,126
คิริชิมะ.. คามินาริกับโชจิ
เจอสิ่งกีดขวางเมื่อไหร่ก็ทำลายมัน
824
01:06:27,159 --> 01:06:30,262
โทโดโรกิกับโทโคงามิ แล้วก็เดกุตามฉันมา
825
01:06:30,296 --> 01:06:32,931
พวกเราจะไปกระทืบหน้า ไอ้เซินเจิ้นนั่น
826
01:06:34,666 --> 01:06:35,634
ลุยกันเลย
827
01:06:35,667 --> 01:06:37,669
พวกเราจะปกป้องโรงเรียนยูเอ
828
01:06:38,404 --> 01:06:40,272
จะหยุดป้อมปราการนี้ให้ได้
829
01:06:56,755 --> 01:06:59,291
ไอ้พวกยึดติดกับยุคสมัยเก่า ๆ
830
01:06:59,658 --> 01:07:01,693
จงรู้ซึ้งในความอ่อนแอของตัวเอง
831
01:07:01,727 --> 01:07:05,197
เมื่ออยู่ต่อหน้าสัญลักษณ์คนใหม่ซะเถอะ
832
01:07:08,367 --> 01:07:09,635
ฉันขอฝากด้วยนะ
833
01:07:09,668 --> 01:07:12,304
นั่นน่ะเหรอ ป้อมปราการของดาร์คไมท์
834
01:07:12,338 --> 01:07:14,706
พอมาเห็นกับตาแล้วใหญ่เว่อร์วังชะมัด
835
01:07:14,740 --> 01:07:17,243
แบบนี้ถึงขยายร่างยักษ์ก็หยุดไม่ได้แหง ๆ
836
01:07:17,276 --> 01:07:19,845
อย่าไปกลัวมัน.. ฉันจะเปิดทางให้เอง
837
01:07:23,682 --> 01:07:29,087
โพรมิเนนซ์ เบิร์น
838
01:07:30,589 --> 01:07:35,827
จงลุกโชนอีก ลุกโชนให้มากกว่านี้
839
01:07:40,098 --> 01:07:41,733
โอ้โห สำเร็จแล้ว
840
01:07:42,368 --> 01:07:43,702
ด-ดูนั่นสิ
841
01:07:45,904 --> 01:07:48,106
ฟื้นฟูตัวเองอย่างงั้นเหรอ
842
01:07:48,140 --> 01:07:51,143
กะแล้วเชียวว่ามันต้องไม่ใช่เรื่องง่าย ๆ
843
01:07:51,177 --> 01:07:52,244
ฮอว์กส์คุง
844
01:07:53,044 --> 01:07:55,447
ผมรู้อยู่แล้วครับคุณออลไมท์
845
01:07:55,481 --> 01:07:57,849
ถึงได้ไปตามตัวจี๊ดมาให้เรียบร้อยแล้ว
846
01:07:58,817 --> 01:08:02,654
ค่อย ๆ ไปนะคะ เคลื่อนที่ไปด้วยกัน
อย่าเพิ่งแตกตื่น
847
01:08:02,688 --> 01:08:06,425
หัวหน้าห้อง..
เมื่อกี๊ฉันได้ยินเสียงการพังทลายเบา ๆ ด้วย
848
01:08:06,458 --> 01:08:09,094
บางที.. นี่คงจะเป็นการโจมตีจากภายนอกน่ะ
849
01:08:09,127 --> 01:08:11,129
ต้องเป็นฮีโร่มือโปรแน่
850
01:08:11,163 --> 01:08:12,431
ใช่เลย
851
01:08:12,464 --> 01:08:15,367
งั้นจิโระคุงช่วยนำทางเราไปหาเสียงที่ว่าทีสิ
852
01:08:15,401 --> 01:08:18,237
ถ้าเป็นเรื่องนั้น.. ก็ไม่จำเป็นหรอก
853
01:08:18,270 --> 01:08:20,206
- รุ่นพี่โทกาตะ
- เลอมิลเลี่ยน
854
01:08:20,239 --> 01:08:21,773
ขอโทษนะทุกคนที่ฉันมาช้า
855
01:08:21,807 --> 01:08:25,377
พอดีเขตที่ฉันลาดตระเวนมันอยู่ไกล
ก็เลยใช้เวลานานน่ะ
856
01:08:25,744 --> 01:08:28,480
โอะโอ๊.. ก่อนอื่นก็ต้องกู้ภัยเป็นอันดับแรก
857
01:08:29,281 --> 01:08:31,683
- ทุกคนตามผมมา
- ค่ะ/ครับ
858
01:08:31,717 --> 01:08:33,252
ทุกคนครับ มาทางนี้ครับ
859
01:08:33,285 --> 01:08:35,487
ทางนี้เลยค่า อย่าแตกตื่นนะ
860
01:08:35,521 --> 01:08:38,624
ทางนี้เลยค่ะ วิ่งระวังเหยียบกันด้วยนะ
861
01:08:38,657 --> 01:08:41,560
ห้ามฝืนตัวเองเด็ดขาดเลยนะมิโดริยะคุง
862
01:08:41,593 --> 01:08:44,630
บาคุโกะคุง.. โทโดโรกิคุง.. โทโคยามิคุง..
863
01:08:45,631 --> 01:08:47,599
ตรงนี้มีสะพานตั้งแต่ตอนไหนเนี่ย
864
01:08:47,633 --> 01:08:49,668
เริ่มเห็นอะไรที่เหมือนเป็นทางเข้าแล้ว
865
01:08:49,701 --> 01:08:51,803
จะบอกว่าแน่จริงก็เข้ามา
866
01:08:51,837 --> 01:08:54,139
ไอ้นี่มันกวนบาทาได้โล่เหมือนเคย
867
01:08:59,245 --> 01:09:00,447
คุณจูลิโอ้
868
01:09:00,531 --> 01:09:01,847
ถอยไปไอ้เบ๊หน้าหล่อ
869
01:09:01,880 --> 01:09:02,982
ต้องขอปฏิเสธ
870
01:09:03,180 --> 01:09:04,182
ว่าไงนะ
871
01:09:04,616 --> 01:09:07,419
คนที่เชี่ยวชาญ
เรื่องอัตลักษณ์ของคุณหนูเป็นอย่างดี
872
01:09:07,453 --> 01:09:09,921
มีแค่ผมเท่านั้นครับ
แล้วอีกอย่าง...
873
01:09:10,789 --> 01:09:13,124
ถ้าคุณจะทำให้ผมยิ้มออกมา
874
01:09:13,158 --> 01:09:15,494
ก็ต้องคอยตามติด ไม่งั้นอดดูนะ
875
01:09:24,236 --> 01:09:25,937
เยี่ยมเลย เยี่ยมเลย
876
01:09:25,971 --> 01:09:29,575
เจอสถานการณ์แบบนี้
ก็ยังพุ่งเข้าชนไม่ยอมถอย
877
01:09:29,608 --> 01:09:32,143
เหล่าหนุ่มสาวที่จะก่อสร้างยุคสมัยใหม่
878
01:09:32,177 --> 01:09:34,946
ขอเชิญพวกเจ้ามาหาข้าได้เลย
879
01:09:38,450 --> 01:09:42,788
เอาล่ะ.. มาต้อนรับให้อลังการ
สมเกียรติกันหน่อยดีกว่านะ
880
01:10:01,607 --> 01:10:03,375
โธ่เว้ย ไอ้พวกนี้อีกแล้ว
881
01:10:07,679 --> 01:10:09,214
ดาร์ค ชาโดว์
882
01:10:12,784 --> 01:10:16,422
ทางนี้ฉันจะตรึงให้เอง ไอ้ความมืดแบบนี้
883
01:10:16,455 --> 01:10:17,889
มีแค่ฉันกับดาร์คชาโดว์ก็เหลือเฟือ.. ไปซะ
884
01:10:17,923 --> 01:10:19,358
ไอ้นี่ก็เท่เกิน
885
01:10:22,461 --> 01:10:24,630
โทโคงามิคุง ระวังตัวด้วย
886
01:10:24,663 --> 01:10:26,264
ไปเลย มิโดริยะ
887
01:10:36,574 --> 01:10:39,044
ทุกคน ตรงนี้มีบันไดลงไปข้างล่างด้วย
888
01:10:40,445 --> 01:10:41,246
นั่นสัตว์ประหลาด
889
01:10:46,985 --> 01:10:49,788
รุ่นพี่โทกาตะฝากนำทางทุกคนด้วยนะครับ
890
01:10:49,821 --> 01:10:51,189
เอ๊ะ.. ต-แต่ว่า...
891
01:10:51,723 --> 01:10:54,793
มีแต่รุ่นพี่โทกาตะเท่านั้นที่ช่วยนำทางได้นะคะ
892
01:10:56,862 --> 01:10:58,296
พวกเธอ
893
01:10:58,330 --> 01:11:01,600
อาซุยคุง.. โคดะคุง.. เซโระคุง.. ฮางาคุเระคุง..
894
01:11:01,633 --> 01:11:04,870
ฝากนำทางผู้คนพร้อมรุ่นพี่โทกาตะต่อไปด้วย
895
01:11:04,903 --> 01:11:08,940
ส่วนพวกที่เหลือก็มาช่วยกันหยุดเจ้าพวกนี้ไว้
ลุยกันเลยห้อง A
896
01:11:08,974 --> 01:11:10,208
โอ้ว..
897
01:11:34,966 --> 01:11:36,968
อยากบวกนักใช่ไหม
898
01:11:37,969 --> 01:11:40,572
ถึงไม่ได้มีเรื่องบาดหมางกับพวกแกเป็นการส่วนตัว
899
01:11:40,939 --> 01:11:44,143
แต่คำสั่งของบอสเราถือเป็นคำขาดล่ะนะ
900
01:11:46,512 --> 01:11:49,748
มิโดริยะ ที่นี่เราจัดการเอง
นายล่วงหน้าไปก่อนเลย
901
01:11:49,781 --> 01:11:51,249
ไอ้นี่ก็จะมาเท่อีกตัวหรือไง
902
01:11:55,654 --> 01:11:57,789
ลุยกันเลยครับคุณจูลิโอ้
903
01:12:07,232 --> 01:12:10,001
น่าจะโดนจับขังในน้ำแข็งไปแล้วนี่
904
01:12:10,035 --> 01:12:13,572
อย่างนี้นี่เอง เคลื่อนย้ายในพริบตาได้สินะ
905
01:12:25,917 --> 01:12:29,888
สิ่งที่พวกแกต้องการก็คือ
คุณหนูแสนล้ำค่าของฉันหรือเปล่า
906
01:12:29,921 --> 01:12:33,224
ขอบอกเลยว่าไม่ยอมยกให้พวกแกหรอกโว้ย
907
01:12:33,258 --> 01:12:35,160
- คุณหนูครับ
- คุณจูลิโอ้
908
01:12:38,564 --> 01:12:40,398
คนที่ทำให้มิติเกิดการหน่วง
909
01:12:41,833 --> 01:12:43,902
ดีเลย์ สปอต
910
01:12:48,674 --> 01:12:50,976
หลบจากมิติหน่วงได้หวุดหวิดเลย
911
01:12:51,643 --> 01:12:53,779
คิดจะไปไหนของแกน่ะ
912
01:13:01,186 --> 01:13:04,022
คิดสิ คิดสิ หรือคิดจะถอยซะแล้ว
913
01:13:04,590 --> 01:13:05,657
[grunts]
914
01:13:10,762 --> 01:13:11,830
Hmm.
915
01:13:13,465 --> 01:13:18,069
ลอยตัว ระเบิดพลัง แอร์ฟอร์ซ
เปิดใช้งานพร้อมกัน
916
01:13:22,708 --> 01:13:25,043
พุ่งมาตายเอาดาบหน้าแบบสิ้นคิด
917
01:13:27,513 --> 01:13:28,580
อะไรกัน
918
01:13:28,614 --> 01:13:30,582
เออ หมอนี่ มันไปเอา...
919
01:13:31,149 --> 01:13:33,151
ความเร็วอะไรแบบนี้มาจากไหน
920
01:13:44,896 --> 01:13:46,832
เดกุ.. เดกุ..
921
01:13:47,565 --> 01:13:48,734
ไม่เป็นไรครับ
922
01:13:48,767 --> 01:13:49,935
แล้วคุณอันนาล่ะ
923
01:13:49,968 --> 01:13:52,303
ถูกพาตัวไปแล้ว.. อยู่ข้างบน
924
01:13:53,471 --> 01:13:54,573
รีบตามไปกันเถอะครับ
925
01:14:07,485 --> 01:14:08,955
ยังไงก็เปล่าประโยชน์
926
01:14:10,656 --> 01:14:12,958
ยี้.. กวนโอ๊ยนักนะ
927
01:14:16,361 --> 01:14:17,729
บ้าเอ๊ย
928
01:14:25,804 --> 01:14:26,905
ไอ้เลวนี่
929
01:14:43,254 --> 01:14:45,290
เข้ามาไม่หยุดไม่หย่อนเลย
930
01:14:47,292 --> 01:14:49,460
ฮาร์ทบีต ฟาซซ
931
01:14:53,231 --> 01:14:54,866
ยิงได้
932
01:15:06,678 --> 01:15:08,146
เรื่องถ่วงเวลาให้เป็นหน้าที่ฉันเอง
933
01:15:28,667 --> 01:15:31,302
ต้องปกป้อง.. ต้องปกป้องทุกคนให้ได้
934
01:15:34,640 --> 01:15:36,541
หน่วยสอดแนมยังไม่รายงานมาอีกเหรอ
935
01:15:36,574 --> 01:15:39,510
ป้อมปราการมันประชิดแนวหน้าของเราแล้วนะ
936
01:15:39,544 --> 01:15:43,081
คุณออลไมท์ครับ..
เห็นสัญญาณมือจากหน่วยสอดแนมแล้ว
937
01:15:44,049 --> 01:15:46,918
มีกลุ่มผู้ลี้ภัยจำนวนมาก
938
01:15:46,952 --> 01:15:51,757
ถ้าหากเราทำลายจุดที่เลอมิลเลี่ยนอยู่
ก็จะช่วยทุกคนออกมาได้
939
01:15:52,791 --> 01:15:54,159
เท่านี้ครับ
940
01:15:54,192 --> 01:15:57,896
ระดมโจมตีใส่จุดที่ระบุไว้
ให้กลุ่มฮีโร่เข้าใกล้ป้อมปราการเท่าที่ทำได้
941
01:15:57,929 --> 01:16:01,166
เพื่อรองรับผู้ลี้ภัยที่จะออกมา
942
01:16:02,768 --> 01:16:04,770
เอนเดเวอร์ ขอฝากด้วยนะ
943
01:16:04,803 --> 01:16:06,071
ไม่ต้องบอกฉันก็รู้
944
01:16:10,776 --> 01:16:16,081
พลัส อัลตร้า โพรมิเนนซ์เบิร์น
945
01:16:17,716 --> 01:16:19,718
แฟลร์ เซอร์เคิล
946
01:16:23,822 --> 01:16:25,891
ไม่เป็นไรครับ อย่าเพิ่งแตกตื่น
947
01:16:26,257 --> 01:16:27,826
- พวกเราลุย
- โอ้ว..
948
01:16:37,969 --> 01:16:39,604
เด็กคนนี้เป็นคนสุดท้ายแล้ว
949
01:16:39,637 --> 01:16:41,406
แล้วข้างในเป็นยังไงบ้าง
950
01:16:41,439 --> 01:16:45,677
แผนกฮีโร่ ปี 1 ห้อง A กำลังเข้าปะทะกับศัตรู
ผมจะกลับไปช่วยพวกเขาเอง
951
01:16:49,047 --> 01:16:51,249
ทำได้ดีมาก เอนเดเวอร์.
952
01:16:51,750 --> 01:16:54,419
แต่ว่า.. ป้อมปราการยังเคลื่อนที่ไม่หยุดเลยครับ
953
01:16:54,886 --> 01:16:58,790
ถ้าอย่างงั้น ฉันก็จะยิงโพรมิเนนซ์ต่อไปเรื่อย ๆ
954
01:16:58,824 --> 01:17:02,560
ออลไมท์ ปลุกพลหน่วยบุกทะลวงปราการซะ
955
01:17:02,593 --> 01:17:05,563
แต่ว่า.. ร่างกายของนายจะ...
956
01:17:06,097 --> 01:17:09,567
พวกเราทุกคนคือฮีโร่นะ
957
01:17:14,005 --> 01:17:15,273
ที่นี่มัน...
958
01:17:23,214 --> 01:17:25,283
นี่ก็เป็นอัตลักษณ์งั้นเหรอ
959
01:17:25,816 --> 01:17:26,718
เป็นการแปรธาตุครับ
960
01:17:26,752 --> 01:17:27,919
การแปรธาตุ
961
01:17:28,319 --> 01:17:32,157
อัตลักษณ์ที่สามารถสร้างอะไรก็ได้ตามใจ
ผ่านตัวแปรน่ะครับ
962
01:17:32,190 --> 01:17:36,294
ถึงตอนนี้เขาจะเปลี่ยนใบหน้าตัวเอง
แล้วเรียกตัวเองว่าดาร์คไมท์ก็ตาม
963
01:17:37,027 --> 01:17:40,131
แต่ตัวจริงของเขาก็คือ บอสของโกลลินีแฟมิลี่
964
01:17:40,165 --> 01:17:43,634
มาเฟียที่ใหญ่ที่สุดในยุโรป.. วัลโด้ โกลลินี
965
01:17:44,402 --> 01:17:47,405
ทำไมถึงอยากเป็นออลไมท์ถึงขั้นนั้นล่ะครับ
966
01:17:47,638 --> 01:17:49,040
สัญลักษณ์แห่งสันติภาพไงล่ะ
967
01:17:49,841 --> 01:17:51,943
เพื่อที่ฉันจะได้เป็นสัญลักษณ์
968
01:17:51,977 --> 01:17:54,312
แล้วมาแทนที่ออลไมท์ซะเอง
969
01:17:54,813 --> 01:17:56,782
ใช่แล้ว.. ฉันนี่ล่ะ
970
01:17:57,282 --> 01:18:01,820
ต่อไป..ถึงตาฉันแล้ว
971
01:18:02,320 --> 01:18:04,823
ใช่ไหมล่ะจ๊ะอันนา
972
01:18:04,856 --> 01:18:06,424
คุณหนูครับ
973
01:18:14,365 --> 01:18:17,869
ย-หยุดนะ.. หยุดได้แล้ว
974
01:18:17,903 --> 01:18:22,007
พลังนี่แหละจะทำให้ตัวฉันยืนอยู่เหนือออลไมท์
975
01:18:22,874 --> 01:18:25,877
จะย้อมโลกทั้งใบเป็นสีสรรของฉัน
976
01:18:36,021 --> 01:18:39,257
นี่แหละคือ.. พลังแห่งสัญลักษณ์
977
01:18:44,795 --> 01:18:47,799
ว่าไง มันน่าหลงใหลใช่ไหมล่ะ
978
01:19:20,498 --> 01:19:23,268
ไม่ว่าจะเจอวิกฤติแบบไหนก็ฝ่าไปได้
979
01:19:25,103 --> 01:19:28,306
- ตอนนี้ตัวฉันกำลัง พลัส อัลตร้า
- หยุดนะ
980
01:19:28,339 --> 01:19:30,909
ยิ่งกว่าอัลตร้าซะอีก
981
01:19:50,929 --> 01:19:53,064
แกนี่มันชักจะน่ารำคาญเกินไปแล้ว
982
01:19:58,536 --> 01:20:02,473
คนเขากำลังคุยกับเจ้าหนูอนาคตไกล
อย่างออกรสออกชาติ
983
01:20:07,078 --> 01:20:09,314
ไม่ยอมให้พวกปลายแถวอย่างแก
984
01:20:09,347 --> 01:20:13,451
เสนอหน้ามาขวางทางหรอกนะโว้ย
985
01:20:21,226 --> 01:20:23,895
นี่น่ะเหรอการแปรธาตุ
986
01:20:23,929 --> 01:20:26,197
อย่างกับมีอัตลักษณ์อยู่หลายแบบเลย
987
01:20:28,133 --> 01:20:29,200
เดกุ
988
01:20:31,069 --> 01:20:32,807
แต่ว่าตอนนี้...
989
01:20:33,969 --> 01:20:36,307
การช่วยคุณอันนาต้องมาก่อน
990
01:20:40,045 --> 01:20:42,647
ซิกซ์.. กางม่านควันเต็มกำลัง
991
01:20:44,682 --> 01:20:47,085
ลูกไม้กระจอกเสียเวลา
992
01:20:47,118 --> 01:20:50,121
อย่าทำให้ฉันผิดหวังนักจะได้ไหมเนี่ย
993
01:21:04,402 --> 01:21:06,171
ดีทรอยต์ สแมช
994
01:21:06,204 --> 01:21:08,339
โตริโน สแมช
995
01:21:17,048 --> 01:21:17,983
คุณหนูครับ
996
01:21:19,917 --> 01:21:21,286
คุณหนูคร้าาาบ..
997
01:21:38,069 --> 01:21:40,205
ฉันไม่ยอมมอบอันนาให้หรอก
998
01:21:45,576 --> 01:21:47,445
เห็นอยู่ว่ายังไงก็ไม่โดน
999
01:21:53,985 --> 01:21:56,688
รีบ ๆ ตัดใจยอมแพ้สักทีเถอะน่า
1000
01:21:58,256 --> 01:22:01,959
แยกอัตลักษณ์ได้แล้ว คนไม่พูดเคลื่อนย้ายพริบตาได้
1001
01:22:01,993 --> 01:22:04,029
ส่วนไอ้แก่ปากดีนั่นใช้พลังจิต
1002
01:22:06,431 --> 01:22:08,166
อ่านเงื่อนไขออกแล้วด้วย
1003
01:22:08,199 --> 01:22:11,369
ว่าเป้าหมายเคลื่อนย้ายพริบตาน่ะ มีแค่ตัวเอง
1004
01:22:11,402 --> 01:22:13,571
กับสิ่งที่ตัวเองสัมผัสเท่านั้น
1005
01:22:14,572 --> 01:22:19,210
ขอบเขตการเคลื่อนย้าย
ก็มีแค่จุดที่ตัวเองมองเห็นได้เท่านั้น
1006
01:22:21,579 --> 01:22:23,214
ถ้าอย่างงั้น...
1007
01:22:23,248 --> 01:22:25,150
ก็ต้องจัดการที่ขอบเขตทั้งหมด
1008
01:22:25,183 --> 01:22:26,751
ระเบิดไม่เหลือซาก
1009
01:22:27,452 --> 01:22:29,120
เผาให้เป็นจุณ
1010
01:22:30,021 --> 01:22:32,090
จัดไป จัดไป จัดไป จัดไป จัดไป..
1011
01:22:45,070 --> 01:22:48,306
ก็กะแล้ว.. ว่าต้องทำแบบนี่
1012
01:22:57,815 --> 01:23:00,051
ไอ้พวกกวนประสาทเสียเวลา
1013
01:23:04,189 --> 01:23:05,623
คุณจูลิโอ้
1014
01:23:11,629 --> 01:23:15,233
อันนาจงลงมือสังหารชายคนนั้นซะ
1015
01:23:16,134 --> 01:23:17,702
ได้ค่ะ ท่านพี่
1016
01:23:22,671 --> 01:23:25,009
โชว์ที่น่าตื่นเต้นจะเริ่มขึ้นแล้วสิ
1017
01:23:29,514 --> 01:23:33,851
คุณรีบตื่นขึ้นมาสิครับ คุณจูลิโอ้.. คุณจูลิโอ้..
1018
01:23:34,319 --> 01:23:36,721
ตอนนี้เธอทำอะไรไม่ได้แล้ว
1019
01:23:36,754 --> 01:23:40,558
อยู่นิ่ง ๆ อย่าพูดมาก จงรู้ซึ้งในความสิ้นหวัง
1020
01:23:40,591 --> 01:23:43,961
และยอมรับว่าฉันคือสัญลักษณ์คนใหม่ได้แล้วน่า
1021
01:23:44,395 --> 01:23:46,131
ใครจะไปยอมรับกัน
1022
01:23:47,665 --> 01:23:49,534
ไม่ได้นะคุณอันนา
1023
01:23:50,401 --> 01:23:51,636
คุณอันนา..
1024
01:23:54,872 --> 01:23:57,575
ทุกคนประจำที่แล้วครับ คุณเอนเดเวอร์
1025
01:23:57,608 --> 01:24:01,179
จนกว่าเพลิงนี้จะมอดไหม้ดับสูญ
1026
01:24:07,718 --> 01:24:12,223
โพรมิเนนซ์ เบิร์น
1027
01:24:21,432 --> 01:24:23,401
มากันแล้วเหรอไอ้พวกฮีโร่
1028
01:24:23,434 --> 01:24:25,770
แต่ว่าตัวฉันคนนี้น่ะ...
1029
01:24:38,917 --> 01:24:43,454
ค-คุณจูลิโอ้ครับ.. ตื่นขึ้นมาซะทีเถอะ
1030
01:24:44,355 --> 01:24:46,224
คุณจูลิโอ้..
1031
01:24:52,529 --> 01:24:53,598
น-นี่หรือว่า
1032
01:24:54,165 --> 01:24:58,034
ตั้งค่าอุปกรณ์ซัปพอร์ต
ให้เคลื่อนไหวอัตโนมัติไว้ล่วงหน้า
1033
01:24:58,635 --> 01:24:59,970
เมื่อตรวจจับใบหน้าฉันได้
1034
01:25:04,574 --> 01:25:05,810
กระสุนหมดเหรอ
1035
01:25:09,146 --> 01:25:11,882
อะไรของแกเนี่ย เล่นเอาใจหายใจคว่ำหมด
1036
01:25:31,166 --> 01:25:33,471
นี่ฉัน..ทำอะไรอยู่
1037
01:25:36,641 --> 01:25:37,975
จูลิโอ้
1038
01:25:42,112 --> 01:25:46,951
คิดจะไปไหนหรือจ๊ะ
ทำแบบนี้ลุงเศร้าใจนะขอบอก
1039
01:25:47,984 --> 01:25:48,886
บ้าเอ๊ย
1040
01:25:48,919 --> 01:25:51,556
ไม่มีใครช่วยเธอได้อีกแล้ว
1041
01:25:52,189 --> 01:25:55,227
คนที่จำเป็นสำหรับเธอไม่ใช่ไอ้หนุ่มนั่นหรอก
1042
01:25:55,311 --> 01:25:57,427
แต่เป็นฉันคนนี้ต่างหากล่ะจ๊ะ
1043
01:26:03,601 --> 01:26:05,370
ไม่เป็นไรนะ มิโดริยะ
1044
01:26:05,403 --> 01:26:06,504
ท-โทโดโรกิคุง
1045
01:26:06,904 --> 01:26:09,574
อย่ามัวแต่เม่ออยู่สิเว้ย เดกุ
1046
01:26:09,607 --> 01:26:10,808
คัตจัง
1047
01:26:11,109 --> 01:26:12,877
แหม.. เล่นเอาตกใจเลย
1048
01:26:12,910 --> 01:26:16,180
ไม่คิดเลยว่าจะมีคนที่มาถึงตรงนี้ได้ตั้ง 3 คน
1049
01:26:16,213 --> 01:26:17,815
ต้องบอกว่าสมกับเป็น
1050
01:26:17,848 --> 01:26:20,385
ลูกศิษย์ของออลไมท์อย่างงั้นสินะ
1051
01:26:20,418 --> 01:26:24,054
หนวกหูไอ้ของเถื่อนอย่างแก
ไม่ต้องมาพูดชื่อออลไมท์เลย
1052
01:26:24,088 --> 01:26:27,525
งั้นก็ได้.. วัดด้วยกำลังไม่ใช่ลมปาก
1053
01:26:27,558 --> 01:26:29,927
ฉันจะสอนให้พวกแกรู้ซึ้ง
1054
01:26:29,960 --> 01:26:32,263
ถึงความต่างชั้นด้วยตัวเองก็แล้วกัน
1055
01:26:37,835 --> 01:26:39,970
- คุณอันนา
- ลุยกันเลย
1056
01:27:15,638 --> 01:27:16,874
ทำได้ดีมาก
1057
01:27:16,907 --> 01:27:21,946
พวกคนหนุ่มทั้งหลาย
มา.. มาทำให้ฉันบันเทิงกว่านี้อีกหน่อยสิ
1058
01:27:28,586 --> 01:27:31,722
หน่วยบุกทะลวง
ทั้งหมดเข้าไปในป้อมปราการเรียบร้อยค่ะ
1059
01:27:32,256 --> 01:27:33,391
ไม่มีเวลาแล้ว
1060
01:27:40,531 --> 01:27:42,333
มาได้แค่นี้เองเหรอ
1061
01:27:50,307 --> 01:27:51,742
จะตัดใจยอมแพ้เหรอ
1062
01:27:52,577 --> 01:27:56,046
ไม่สมกับเป็นเธอเลยนะ.. สึคุโยมิคุง
1063
01:27:56,080 --> 01:27:58,048
ฮอว์กส์เหรอ
1064
01:28:06,791 --> 01:28:08,058
บ้าเอ๊ย
1065
01:28:25,075 --> 01:28:26,811
เก่งมาที่เย็บติดไว้ได้
1066
01:28:26,844 --> 01:28:28,613
ที่เหลือให้เราจัดการเอง
1067
01:28:43,928 --> 01:28:45,095
อะไรกันนี่
1068
01:29:06,484 --> 01:29:07,952
อย่าเพิ่งยอมแพ้นะทุกคน
1069
01:29:07,985 --> 01:29:09,153
โอ้ว..
1070
01:29:15,960 --> 01:29:17,161
คุณหนูครับ
1071
01:29:34,044 --> 01:29:35,913
- ต้องไวให้มาก
- มีเวลา
1072
01:29:35,946 --> 01:29:36,981
พักหายใจ
1073
01:29:37,014 --> 01:29:39,050
กำแพงน้ำแข็งเสียดฟ้า
1074
01:29:44,922 --> 01:29:47,858
เป็นไง เอาไปอีก
นี่แน่ะ.. นี่แน่ะ.. นี่แน่ะ.. นี่แน่ะ.. นี่แน่ะ..
1075
01:30:00,070 --> 01:30:01,906
พยายามเข้าพ่อฮีโร่
1076
01:30:01,939 --> 01:30:05,409
กำแพงของฉันน่ะ
มันไม่ได้กากขนาดนั้นนะจะบอกให้
1077
01:30:05,442 --> 01:30:07,545
ไม่ต้องโม้เลยไอ้ของเถื่อน
1078
01:30:09,413 --> 01:30:12,950
กะแล้วเชียว บทต่อไปก็คือตาฉันจริง ๆ
1079
01:30:14,819 --> 01:30:16,621
ผิดแล้วโว้ย
1080
01:30:16,654 --> 01:30:17,955
เพราะต่อไป...
1081
01:30:18,789 --> 01:30:20,558
คือตาของพวกเรา
1082
01:30:30,100 --> 01:30:32,338
สัญลักษณ์แห่งสันติภาพที่ฉันหลงใหล
1083
01:30:32,971 --> 01:30:37,007
คือคนที่มอบรอยยิ้มให้กับทุกคน
มอบความหวังให้กับทุกคน
1084
01:30:38,475 --> 01:30:40,911
พลังแบบนี้มัน...
1085
01:30:40,945 --> 01:30:43,848
ไม่ใช่ผู้ที่มีพลังไว้ช่วงชิง
1086
01:30:44,649 --> 01:30:47,885
แต่เป็นผู้ที่มีพลังไว้มอบให้ต่างหาก
1087
01:30:57,828 --> 01:31:00,531
ส่วนฉันน่ะ.. หลงใหลในภาพของออลไมท์
1088
01:31:00,565 --> 01:31:03,834
ที่คว้าชัยชนะ.. แต่ว่านะ...
1089
01:31:05,169 --> 01:31:07,838
สิ่งสำคัญไม่ได้มีแค่เอาชนะอย่างเดียว
1090
01:31:08,973 --> 01:31:11,075
และความแข็งแกร่งแบบที่แกมี
1091
01:31:11,108 --> 01:31:14,511
มันน่าสมเพช
1092
01:31:21,118 --> 01:31:24,354
น-หน้าฉัน เสียงของฉันด้วย
1093
01:31:27,024 --> 01:31:30,027
เนี่ยน่ะเหรอสาระรูปจริง ๆ ของแกน่ะ
1094
01:31:30,060 --> 01:31:32,763
มองมุมไหนก็ไม่เหมือนออลไมท์เลยสักนิด
1095
01:31:33,163 --> 01:31:35,666
- ใช่ไหมล่ะ มิโดริยะ
- ใช่ไหมล่ะ เดกุ
1096
01:31:39,503 --> 01:31:43,073
ถ้าหากผมสืบทอดอัตลักษณ์มาจากออลไมท์
1097
01:31:43,107 --> 01:31:46,877
ก็คงไม่มีทางจะไล่ตามเขาได้ทันอยู่ดี
1098
01:31:47,544 --> 01:31:48,646
แต่ว่า...
1099
01:31:52,349 --> 01:31:53,951
ตัวผมก็ไม่ได้อยู่เพียงลำพัง
1100
01:31:55,185 --> 01:31:58,956
ผมยังมีคนที่คอยร่วมสู้ไปกับผมในฐานะเพื่อน
1101
01:31:58,989 --> 01:32:03,160
ในฐานะพวกพ้อง.. มีเหล่าฮีโร่มากมายที่พึ่งพาได้
1102
01:32:05,796 --> 01:32:07,732
ต้องร่วมมือกันเพื่อคว้าชัยชนะ
1103
01:32:07,765 --> 01:32:09,900
รวมพลังของพวกเราทุกคน
1104
01:32:11,201 --> 01:32:13,137
ให้เหมือนกับออลไมท์
1105
01:32:25,549 --> 01:32:29,687
ฮีโร่ที่คอยช่วยเหลือทุกคนด้วยรอยยิ้ม
1106
01:32:30,888 --> 01:32:36,560
ดีทรอยต์.. เท็กซัส.. ไวโอมิ่ง..
แคโรไลนา.. มิสซูรี..
1107
01:32:37,094 --> 01:32:43,701
แคลิฟอร์เนีย.. นิวแฮมป์เชียร์..
โอคลาโฮมา.. เซนต์หลุยส์..
1108
01:32:43,734 --> 01:32:48,906
สแมชชชชชช
1109
01:32:57,081 --> 01:33:01,118
วัลโด้เอ๋ย แกที่เอาแต่หมกมุ่นอยู่กับพลัง
1110
01:33:01,151 --> 01:33:03,788
ไม่มีทางเป็นผู้นำแฟมิลี่ได้หรอก
1111
01:33:04,321 --> 01:33:07,057
จะใช้ความกลัวคุมคนอย่างเดียวไม่ได้
1112
01:33:07,591 --> 01:33:12,096
แต่ว่าออลไมท์คว้าอุดมคติมาได้
ด้วยพลังของตัวเองนะครับ
1113
01:33:12,763 --> 01:33:16,066
เขาต้องการพลังก็เพื่ออุดมคติของตัวเอง
1114
01:33:16,100 --> 01:33:17,702
ผิดกับแกลิบลับ
1115
01:33:19,236 --> 01:33:21,271
เรื่องนั้นไม่จริงสักนิด
1116
01:33:27,876 --> 01:33:30,681
ท-ท่านพ่อ คร้าบ...
1117
01:33:43,694 --> 01:33:44,895
สำเร็จแล้ว
1118
01:33:46,363 --> 01:33:47,865
ท่าทางว่า...
1119
01:33:47,898 --> 01:33:49,399
จะจบแล้ว งั้นสินะ
1120
01:33:52,135 --> 01:33:54,138
อัตลักษณ์ของดาร์คไมท์หายไปแล้วงั้นเหรอ
1121
01:33:54,171 --> 01:33:55,740
เดี๋ยว ๆ ๆ ๆ
1122
01:33:55,773 --> 01:33:57,241
เจอตัวจนได้นะ
1123
01:33:58,776 --> 01:34:01,746
พาวเวอร์
1124
01:34:19,329 --> 01:34:23,100
ป้อมปราการมหึมา.. หยุดการเคลื่อนที่..
อย่างสมบูรณ์แล้วครับ
1125
01:34:26,403 --> 01:34:27,471
สุดยอด สุดยอดเลย
1126
01:34:32,977 --> 01:34:34,979
ทำได้เยี่ยมมากเลยทุกคน
1127
01:34:41,318 --> 01:34:42,953
คุณจูลิโอ้
1128
01:34:43,988 --> 01:34:45,222
ไม่เป็นไรนะครับ
1129
01:34:47,124 --> 01:34:50,327
ถึงจะมีกระดูกหักไปหลายท่อนอยู่ก็ตาม
1130
01:34:56,200 --> 01:34:57,234
คุณอันนา
1131
01:35:06,143 --> 01:35:07,244
คุณหนูครับ
1132
01:35:21,224 --> 01:35:21,826
อะไรกันเนี่ย
1133
01:35:21,859 --> 01:35:23,828
อัตลักษณ์ของคุณอันนา
1134
01:35:24,394 --> 01:35:26,296
เสียการควบคุม
1135
01:35:35,739 --> 01:35:38,208
- ช่วยพาฉันไปหาคุณหนูที
- แต่ว่า...
1136
01:35:38,242 --> 01:35:39,576
ขอร้องล่ะ
1137
01:36:01,131 --> 01:36:02,799
เดกุ
1138
01:36:11,475 --> 01:36:12,809
อะไรนั่น
1139
01:36:13,343 --> 01:36:14,644
ไอ้นี่มัน...
1140
01:36:24,188 --> 01:36:27,257
ป้อมปราการมันกำลังซ่อมแซมตัวเองเหรอ
1141
01:36:27,791 --> 01:36:30,494
นี่มันเกิดอะไรขึ้นอีกกันล่ะเนี่ย
1142
01:37:10,968 --> 01:37:12,602
มีตัวอะไรออกมาด้วย
1143
01:37:15,439 --> 01:37:17,541
สัญลักษณ์ก็คือ...
1144
01:37:17,574 --> 01:37:22,779
ฉันนี่แหละ..
ฉันนี่แหละคือทุกสิ่งทุกอย่างของโลกหน้า
1145
01:37:58,448 --> 01:38:02,186
ไม่ได้ผล.. ยังไงฉันก็ใช้อัตลักษณ์ไม่ได้
1146
01:38:02,219 --> 01:38:04,254
ได้โปรด.. ได้โปรด
1147
01:38:04,288 --> 01:38:06,490
ขอร้องล่ะ.. ช่วยทำให้ฉันใช้ได้ที
1148
01:38:07,091 --> 01:38:11,428
ทำให้ฉันใช้อัตลักษณ์ได้สักทีเถอะ
1149
01:38:37,654 --> 01:38:42,559
ขอพลัง.. ขอพลังอีก.. ขอพลังมากกว่านี้อีกกกกก
1150
01:39:03,180 --> 01:39:04,314
ค-คุณหนูครับ
1151
01:39:24,601 --> 01:39:26,736
ขืนเป็นแบบนี้ไม่จบไม่สิ้นแน่
1152
01:39:27,271 --> 01:39:29,473
บ้าเอ๊ย ตื่นได้แล้วน่าเดกุ
1153
01:39:29,873 --> 01:39:31,508
ไอ้เดกุ
1154
01:39:32,442 --> 01:39:35,945
คุณหนูครับ.. คุณหนูครับ..
1155
01:39:40,584 --> 01:39:45,189
จากนี้ต่อไป..
จากนี้ต่อไปผมจะอยู่เคียงข้างคุณนะครับ
1156
01:39:46,323 --> 01:39:49,626
หากมีผมอยู่ด้วย คุณหนูก็จะ...
ได้เป็นคนธรรมดา
1157
01:39:49,659 --> 01:39:51,861
ไร้อัตลักษณ์ที่ฐานะร่ำรวยเล็กน้อยเท่านั้น
1158
01:43:01,618 --> 01:43:02,986
จูลิโอ้
1159
01:43:05,722 --> 01:43:08,425
จูลิโอ้.. ทำใจดี ๆ ไว้สิ จูลิโอ้
1160
01:43:08,492 --> 01:43:11,628
จูลิโอ้.. โกหกน่า
1161
01:43:12,296 --> 01:43:15,799
ไม่จริง ขอร้องล่ะ ฟื้นขึ้นมาสิ
1162
01:43:17,300 --> 01:43:18,802
จูลิโอ้
1163
01:43:20,770 --> 01:43:22,406
อย่าเพิ่งแช่ง
1164
01:43:23,739 --> 01:43:25,842
ให้ผมตายแบบนี้จะได้ไหมครับ
1165
01:43:25,875 --> 01:43:27,143
จูลิโอ้
1166
01:43:29,779 --> 01:43:31,948
คุณหนูได้ข้ามขีดจำกัดของตัวเอง
1167
01:43:31,981 --> 01:43:34,384
ปลดปล่อยปัจจัยอัตลักษณ์ออกมาจนหมดแล้ว
1168
01:43:34,984 --> 01:43:37,387
นี่คุณหักล้างมันได้หมดเลยเหรอ
1169
01:43:37,754 --> 01:43:42,326
ด้วยอัตลักษณ์ที่แปรสภาพ
เพราะปัจจัยจากคุณหนูเลยหักล้างได้ครับ
1170
01:43:42,726 --> 01:43:46,663
ถึงจะต้องเสี่ยงเป็นเสี่ยงตาย
แต่ดูเหมือนว่าผมจะเป็น...
1171
01:43:46,696 --> 01:43:48,698
ผู้ที่มีความเข้ากันกับคุณหนูนะครับ
1172
01:43:49,299 --> 01:43:52,702
เพียงเท่านี้คุณก็ไม่ต้องทรมาน
เพราะอัตลักษณ์อีกแล้ว
1173
01:43:53,269 --> 01:43:55,271
ตอนนี้คุณเป็นเพียงแค่...
1174
01:43:55,305 --> 01:43:56,906
คุณหนูธรรมดาทั่วไปครับ
1175
01:43:59,609 --> 01:44:02,446
เท่ากับว่าสัญญาจ้างงานได้จบลงแล้ว
1176
01:44:02,979 --> 01:44:04,914
ต่อไปนี้เธอจะไม่ถูกหมายหัว
1177
01:44:04,948 --> 01:44:06,716
ไม่จำเป็นต้องมีฉันอยู่ข้าง ๆ
1178
01:44:07,283 --> 01:44:11,187
จับต้องอะไรได้ตามใจ
อยากไปที่ไหนก็ไปได้ทุกที่
1179
01:44:11,855 --> 01:44:13,089
เป็นอิสระแล้ว
1180
01:44:26,970 --> 01:44:29,639
ไม่ได้ยินที่ฉันพูดเมื่อกี๊หรือยังไง
1181
01:44:29,673 --> 01:44:31,240
ได้ยินชัดเลย
1182
01:44:31,975 --> 01:44:33,977
สัญญานายบ่าวมันจบลงแล้ว
1183
01:44:34,544 --> 01:44:36,413
ค่อยยังชั่ว
1184
01:44:36,446 --> 01:44:38,448
เท่านี้เราก็เท่าเทียมกันแล้วนะ
1185
01:44:41,317 --> 01:44:42,619
นี่คุณหนู
1186
01:44:42,652 --> 01:44:43,687
ฉันชื่อ "อันนา"
1187
01:44:54,598 --> 01:44:55,765
อันนา
1188
01:44:58,902 --> 01:45:02,506
คุณจูลิโอ้ คุณรู้ตัวหรือเปล่า
1189
01:45:06,342 --> 01:45:07,744
ว่าคุณยิ้มออกมาแล้วนะ
1190
01:45:17,387 --> 01:45:20,990
เพื่อทวงเมืองกลับมา
พวกเราจะต้องรวมพลังเข้าด้วยกัน
1191
01:45:21,891 --> 01:45:26,463
มาทวงมันกลับมา ด้วยหนทางที่มีแต่เราที่ทำได้
1192
01:45:28,565 --> 01:45:31,568
ทวงคืนรอยยิ้ม ให้กับทุกคน
145105