All language subtitles for My Lovely Liar E14 WEB-DL
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:13,485
{\b0\fad(500,500)\an5\fs40\t\blur20\bord20\1c&87CEFA&\3a&FFFF00&\fn Britannic Bold}www.cineru.lk
2
00:00:00,000 --> 00:00:13,485
''♥ My Lovely Liar (2023) ♥''
{\fs11}''වැඩකට නැති බොරු''{\fs11}
{\fs11}සිංහල උපසිරැසි ලබාගන්න www.cineru.lk අපේ වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න.{\fs11}
{\fs11} ♥ ෴ උපසිරැසි පරිවර්ථනය :{\fs11}
{\fs11} සුදීෂ්නි ජාසිංහ ෴ ♥ {\fs11}
1
00:00:19,560 --> 00:00:23,020
* කිම් සො හ්යොන් *
2
00:00:24,710 --> 00:00:26,960
* හ්වං මින් හ්යොන් *
3
00:00:32,910 --> 00:00:35,530
* යුන් ජි ඔන් *
4
00:00:38,540 --> 00:00:41,410
* සො ජි හුන් *
5
00:00:41,410 --> 00:00:44,180
* ලි සි වු *
6
00:00:48,760 --> 00:00:53,060
" සොයොං
ඔබ්සො කොජින්මල් "
(
වැඩකට නැති
බොරු )
9
00:00:56,056 --> 00:00:58,416
[හක්චියොන් පොලිස් ස්ථානය]
10
00:00:58,416 --> 00:01:01,316
ජේ චෑන් මේ වෙනකොට එහෙට ගිහිල්ලා ඇත්තේ.
11
00:01:01,316 --> 00:01:02,626
මට සමාවෙන්න.
12
00:01:02,626 --> 00:01:03,646
කොහෙද?
13
00:01:03,646 --> 00:01:06,846
ඔහු හක්චියොන් වලට ගියා.
14
00:01:06,846 --> 00:01:08,566
ඇයි ඔහු හක්චියොන් වලට ගියේ?
15
00:01:10,306 --> 00:01:11,926
භාර වෙන්න.
16
00:01:36,486 --> 00:01:38,126
ස-සමාවෙන්න.
17
00:01:38,866 --> 00:01:40,456
ඔයා කවුද?
18
00:01:40,456 --> 00:01:43,976
මම මෙතනට ආවේ භාර වෙන්න, චෝයි යොම් ජිව...
19
00:01:46,456 --> 00:01:48,226
මම ඇයව මැරුවා.
20
00:02:05,416 --> 00:02:07,056
මට සමාවෙන්න.
21
00:02:08,056 --> 00:02:09,876
ඇත්තටම මම ඔහුව හන්ගගෙන හිටියා.
22
00:02:09,876 --> 00:02:11,986
අයියා කවදා ඉදන්ද දැනගෙන හිටියේ?
23
00:02:12,796 --> 00:02:15,906
දෝ හා, ජේ චෑන් භාර වුනේ...
24
00:02:16,826 --> 00:02:18,876
මම ඔහුව ඒත්තුගැන්නුව නිසයි.
25
00:02:22,846 --> 00:02:25,506
ඔයා අයෙමත් වැරදිකාරයා විදියට කොටුවෙයි කියලා හිතුන නිසා...
26
00:02:26,876 --> 00:02:28,496
මම එයාව එත්තුගැන්නුවා.
27
00:02:28,496 --> 00:02:31,526
ඇයි මෙච්චර කල් මොකුත් කලේ නැත්තේ?
28
00:02:31,526 --> 00:02:34,976
මම මිනිමරුවෙක් විදියට කොටු වෙලා ඉන්නකොට ඔයා මම දිහා බලාගෙන ඉදලා...
29
00:02:35,866 --> 00:02:37,926
දැන් ඔහුව ඒත්තුගැන්නුවා කියලා කියනවාද?
30
00:02:41,416 --> 00:02:43,156
එක පාරක් ජේ චෑන් මගෙන් මෙහෙම ඇහුවා.
31
00:02:43,156 --> 00:02:46,276
ඔයයි, එයයි වතුරේ ගිලෙනවා නම් මම කාවද බේරගන්නේ කියලා.
32
00:02:46,976 --> 00:02:48,276
මම...
33
00:02:49,046 --> 00:02:51,376
එකට උත්තරයක් දුන්නේ නැහැ, එත්...
34
00:02:52,106 --> 00:02:53,916
මම ඔයාව බේරගන්නවා.
35
00:02:54,656 --> 00:02:57,876
තත්පරයක්වත් පැකිලෙන්නෙ නැතුව මම ඔයාව බේරගන්නවා.
36
00:03:05,536 --> 00:03:09,266
මම මේක තීරණය කරන්න කලින් ගොඩක් හිතුවා.
37
00:03:09,266 --> 00:03:11,826
මොනවා වුනත් ඔහු මගේ ලේ සහෝදරයා.
38
00:03:20,146 --> 00:03:21,826
ඔහුව හැන්ගුවාට...
39
00:03:23,816 --> 00:03:25,766
මට ඇත්තටම සමාවෙන්න.
40
00:03:27,726 --> 00:03:29,576
මම දැන් යන්නම්.
41
00:03:56,846 --> 00:03:58,546
හැමෝම ඇහුම්කන් දෙන්න.
42
00:03:58,546 --> 00:04:01,276
ඔයාලා හක්චියොන් වෙරළේ මිනීමැරුම ගැන දන්නවා නේද?
43
00:04:01,276 --> 00:04:03,686
ඒ නඩුවේ වැරදිකාරයා කියන මනුස්සයා භාර වෙලා තියනවා.
44
00:04:03,686 --> 00:04:07,556
එත් දැන් හක්චියොන් පොලිස් ස්ථානයේ අයගේ දුෂණ විමර්ශනය කරන නිසා එයාලට මේ නඩුව විමර්ශනය කරන්න බැහැ.
45
00:04:07,556 --> 00:04:10,956
ඔහු මේ ප්රදේශයේ පදිංචි කෙනෙක් නිසා එක අපේ ස්ටේෂන් එකට මාරු කරනවා.
46
00:04:10,976 --> 00:04:12,226
හැමෝම් ඒකට ලෑස්ති වෙන්න.
47
00:04:12,226 --> 00:04:13,416
- හරි, සර්. - හරි, සර්.
48
00:04:13,416 --> 00:04:15,536
හරි, සර්.
49
00:04:16,786 --> 00:04:18,626
මෙන්න ඔහු එනවා, ඔහු එනවා.
50
00:04:21,786 --> 00:04:23,056
ඔයා ඇයව ඇත්තටම මැරුවාද?
51
00:04:23,056 --> 00:04:24,476
ඔයා භාර වුන හේතුව මොකක්ද?
52
00:04:24,476 --> 00:04:25,686
ඔයාට වින්දිතයා එක්ක තරහාක් තිබුනද?
53
00:04:25,686 --> 00:04:27,866
එක ඔයා තනියම කරපු දෙයක්ද?
54
00:04:40,976 --> 00:04:44,556
["හක්චියොන් මිනීමැරුමේ සැකකරු භාරවෙයි"]
අවුරුදු පහකට කලින් හක්චියොන් වලදි අතුරුදහන් වුනාට පස්සෙ...
55
00:04:44,556 --> 00:04:48,216
මේ ලගකදි ඒ ලගම කන්දක තිබිලා හම්බවුන දේහයේ අයිතිකාරයා වුන අවුරුදු 20 ක කාන්තාවව...
56
00:04:48,216 --> 00:04:52,386
ඝාතනය කලායයි කියන සැකකාරයා අද පොලිසියට භාර වෙලා තියෙනවා.
57
00:04:52,386 --> 00:04:57,716
අද පස්වරු 1.30ට විතර 20 වෙනි වියේ පසුවන ජෝ පොලිසියට ඇවිල්ලා...
58
00:04:57,716 --> 00:05:02,626
තමන් හක්චියොන් වෙරළේ මිනිමැරුම් නඩුවේ වැරදිකාරයා කියලා භාර වෙලා තියනවා.
59
00:05:02,626 --> 00:05:08,546
ජෝ වින්දිතයා අතුරුදහන් වුන දවසේ දාගෙන හිටිය මුද්දත් සාක්ෂියක් විදියට ඉදිරිපත් කලා.
60
00:05:27,656 --> 00:05:29,396
ඒ උඹද?
61
00:05:31,796 --> 00:05:33,006
ඒ උඹද යකෝ?
63
00:05:57,076 --> 00:06:03,256
ජෝ, ඔහුගේ මුද්ද අපරාධ ස්ථානයෙන් හොයාගත්ත එකට බලපෑම් කරපු නිසා භාර වුනා කියලා කියනවා.
64
00:06:03,256 --> 00:06:08,106
ජෝ හක්චියොන් නඩුවේ ප්රධාන සැකකාරයා වන කිම් එක්කත්...
65
00:06:08,106 --> 00:06:10,066
යාළුවෙක් වගේ හිටියා කියලා දැනගන්න ලැබුනා.
66
00:06:10,066 --> 00:06:13,136
ඔහු සුප්රසිද්ධ එන්ටර්ටෙන්මන්ට් ආයතනයක ප්රධාන විධායක නිලධාරියාගේ සහෝදරයෙක් කියලා දැනගත්ත දවසේ ඉදන්...
67
00:06:13,156 --> 00:06:16,336
ඒ කාර්මාන්තයේ වැඩ කරන හැමෝම ගොඩක් පුදුම වුනා.
68
00:06:16,336 --> 00:06:20,596
පොලිසිය ජොගේ සාක්ෂිය පදනම් කරගෙන නැවත විමර්ශනය පටන් ගත්තා.
69
00:06:20,596 --> 00:06:25,446
ගිය අවුරුදු පහේ නොවිසඳුණු නඩුවක් වුන හක්චියොන් වෙරල ඝාතනයේ නියම වැරදිකාරයා...
70
00:06:25,446 --> 00:06:29,906
අන්තිමේදි හෙළි වුනා.
71
00:06:40,546 --> 00:06:42,546
[කිම් දෝ හා] ඔයාට මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද?
72
00:06:46,766 --> 00:06:48,396
ඒක අමුතුයි.
73
00:06:49,416 --> 00:06:53,956
වැරදිකාරයා මාට්ටු වුනාට මට කිසිම සැනසිමක් දැනෙන්නේ නැහැ.
74
00:06:55,876 --> 00:06:58,326
යොම් ජිව ඝාතනය කරපු එකයි...
75
00:06:58,326 --> 00:07:03,906
ඇයව මැරුව වැරදිකාරයා, මම හොඳට දන්න කෙනෙක් කියන කාරණයයි ඔක්කොම අමුතුයි.
76
00:07:05,266 --> 00:07:07,716
කලින් මට මෙහෙමත් හිතුනා,
77
00:07:08,766 --> 00:07:13,746
"දැන් ඇගේ මරණයට මම වගකියන්නේ නැද්ද?"
78
00:07:16,446 --> 00:07:18,926
ඇය ඒ වගේ කුරිරු විදියට මැරිලා ගියා...
79
00:07:18,926 --> 00:07:20,996
ඔයා කවද්ද සතුටින් වෙන්නේ?
80
00:07:24,686 --> 00:07:27,796
කලින් ඔයා තමන්ට දොස් පවරගත්ත නිසා අමාරු වුනා...
81
00:07:27,796 --> 00:07:31,796
දැන් නියම වැරදිකාරයාව අහුවුනාට පස්සෙත් අමාරු නම්...
82
00:07:31,796 --> 00:07:34,266
ඔයා කවද්ද සතුටින් ඉන්නේ?
83
00:07:39,796 --> 00:07:42,156
අද වෙනකන් දුක් වෙලා...
84
00:07:42,156 --> 00:07:44,966
හෙට මාත් එක්ක රස දෙයක් කන්න යමු.
85
00:08:11,036 --> 00:08:12,346
[පුද්ගලික හේතූන් මත තාවකාලිකව වසා ඇත]
86
00:08:32,506 --> 00:08:34,806
- සුභ පැතුම්! - ඔයා මාව බය කලා.
87
00:08:36,236 --> 00:08:38,846
මේ මොකද? ඇයි ඔයාලා මට සුබ පතන්නේ?
88
00:08:38,846 --> 00:08:40,886
මේක බලන්න.
89
00:08:40,886 --> 00:08:42,076
["මම ඇයට ගොඩක් කැමැත්තෙන් හිටිය නිසා ඇයව මැරුවා," හක්චියොන් වෙරළේ මිනීමැරුම නඩුවේ වැරදිකාරයා විදියට 20 ගණන්වල පිරිමියෙල් භාරවෙයි.]
90
00:08:42,796 --> 00:08:44,616
මම ඔහු එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා කිව්වානේ.
91
00:08:44,616 --> 00:08:46,896
දෝ හා අයියාට කූඹියෙක්වත් මරන්න බැහැ කියලා මම දැනගෙන හිටියා.
92
00:08:46,896 --> 00:08:48,496
ඔයා?
93
00:08:48,496 --> 00:08:50,006
කවද්ද?
94
00:08:50,806 --> 00:08:53,266
අහ්, මිස් හන්ටර්.
95
00:08:53,266 --> 00:08:57,616
ඔයා හිටියේ නැති දවස් ටිකට VIP නඩු තිස් පහක් ඔයා එනකන් බලාගෙන හිටියා.
96
00:08:57,616 --> 00:09:00,026
ඔයා මුලින්ම එයාලට උපදෙස් දෙන්න ලැස්ති වුනොත් හොදයි වගේ.
97
00:09:00,026 --> 00:09:02,506
ඔහ්, එහෙමද?
98
00:09:04,506 --> 00:09:06,386
ඔයා අයෙමත් ඇරලානේ.
99
00:09:06,386 --> 00:09:07,446
ආයුබෝවන්.
100
00:09:07,446 --> 00:09:09,036
මට ශුභාරංචිය අහන්න ලැබුනා.
101
00:09:09,036 --> 00:09:10,226
සුභ පැතුම්.
102
00:09:10,226 --> 00:09:13,026
- ඔයාට ස්තූතියි. - එක නිසයි මම මේ කියන්නේ...
103
00:09:13,026 --> 00:09:16,776
ඔයා අද හවස නිදහස් නම් ඔයාගේ පෙම්වතා එක්ක පාර්ටි එකක් තිබ්බොත් කොහමද?
104
00:09:16,776 --> 00:09:19,336
අපි හැමෝටම එක සමරන්න පුළුවන්නේ.
105
00:09:19,336 --> 00:09:23,506
මිස් හන්ටර්, VIP නඩු තිස් පහක්.
106
00:09:24,366 --> 00:09:25,306
හොදයි, අපි එහෙම කරමු.
107
00:09:25,306 --> 00:09:26,576
හරි, එහෙනම් පස්සෙ හම්බවෙමු.
108
00:09:26,576 --> 00:09:28,036
හරි.
109
00:09:29,376 --> 00:09:32,126
දැන් මේක ගොඩක් වැදගත් නිසා.
110
00:09:33,696 --> 00:09:35,516
ඔයා...
111
00:09:35,516 --> 00:09:36,846
ගොඩක් වෙනස් වෙලා.
112
00:09:36,846 --> 00:09:40,146
ඔව්, හරියට ආදරේන් බැදුන කෙල්ලෙක් වගේ.
113
00:09:49,316 --> 00:09:51,316
[ජුන්ග් යොන් මි]
114
00:09:55,136 --> 00:09:57,536
මේ මොන විකාරයක්ද වුනේ?
115
00:09:58,476 --> 00:10:00,476
වැරදිකාරයා වෙන කෙනෙක්නේ.
116
00:10:00,476 --> 00:10:02,536
එක තමයි.
117
00:10:02,536 --> 00:10:04,526
මම ඔයාට කිව්වානේ...
118
00:10:04,526 --> 00:10:07,456
මගේ පුතා වැරදිකාරයා නෙවෙයි කියලා.
119
00:10:07,456 --> 00:10:08,826
මොකක්ද?
120
00:10:08,826 --> 00:10:13,346
මගේ පුතා අහිංසකයි, ඇයි මට දඩුවම් ලැබෙන්න ඔනේ කියලා මම දන්නේ නැහැ.
121
00:10:14,346 --> 00:10:18,076
අහිංසක පුතාව වැරදිකාරයා කියලා හිතාගෙන මෙහෙම දෙයක් කලේ ඔයානේ.
122
00:10:18,076 --> 00:10:21,456
නියම වැරදිකාරයාව ඇල්ලුවාට ඔයා පොලිස් නිලධාරියෙක්ට අල්ලස් දුන්නා කියන එක නැති වෙනවාද?
123
00:10:21,456 --> 00:10:23,666
සිහියට එන්න.
124
00:10:27,266 --> 00:10:30,316
සමාවෙන්න, ඔයාව බලන්න අමුත්තෙක් ඇවිල්ලා ඉන්නවා.
125
00:11:03,996 --> 00:11:06,536
ඔයා ඇයි මාව අවුල් කලේ?
126
00:11:06,536 --> 00:11:10,096
ඇයි මුලින්ම ඔයා ඇයව මැරුවා කියලා කිව්වේ?
127
00:11:10,096 --> 00:11:13,856
ඇයි ඔයාගේ කාමරේන් ඇගේ ලේ තියන ඇදුම් හම්බවුනේ?
128
00:11:13,856 --> 00:11:17,366
ඔයා එක කලේ නැත්නම් ඒ ඔයා නෙවෙයි කියලා පැහැදිලි කරලා කියන්න තිබුනා.
129
00:11:18,716 --> 00:11:22,206
රහස් පරීක්ෂක ග්වාක් හන්ගපු මුද්ද වැරදිකාරයාට අයිති එකක්.
130
00:11:22,206 --> 00:11:25,066
ඔහු එක හන්ගපු නිසා එක සාක්ෂියක් විදියට පිළිගන්නේ නැහැ.
131
00:11:25,066 --> 00:11:28,916
මම මුද්ද මුහුදට විසි කලා කියලා කිව්වා නේද?
132
00:11:28,916 --> 00:11:30,716
ඔයාට මතක නැද්ද?
133
00:11:34,596 --> 00:11:36,836
ඔයා මට ඇහුම්කන් දුන්නෙත් නැහැ, මාව විශ්වාස කලෙත් නැහැ.
134
00:11:36,836 --> 00:11:39,426
මේක විශ්වාසය ගැන ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
135
00:11:39,426 --> 00:11:43,996
එදා හැම තත්වයක්ම ඔයා ඇයව මැරුවා කියලා පෙන්න තිබුනා.
136
00:11:43,996 --> 00:11:49,426
මම අම්මා කියන කාරණේ නිසා මොනවා වුනත් තමන්ගේ දරුවාව විශ්වාස කරන්න කණගාටුදායක අම්මා කෙනෙක් වෙන්න කැමති වුනේ නැහැ.
137
00:11:52,476 --> 00:11:54,626
ඇයි එක කණගාටුදායක වෙන්නේ?
138
00:11:55,726 --> 00:11:58,226
මොනවා උනත් මාව ආරක්ෂා කරන කෙනෙක්...
139
00:11:59,516 --> 00:12:03,006
මට එහෙම කෙනෙක් අවශ්ය වුනා, මම පොඩි කාලේ ඉඳන්ම.
140
00:12:19,726 --> 00:12:21,376
මට සමාවෙන්න, ජෝ මහතා.
141
00:12:22,006 --> 00:12:25,906
කටකතා වලට අනුව හක්චියොන් ඝාතනයේ වැරදිකාරයා ඔයාගේ සහෝදරයා කියලා කියනවා.
142
00:12:25,906 --> 00:12:27,556
ඒක ඇත්තක්ද?
143
00:12:30,296 --> 00:12:35,376
ඔයාගේ සහෝදරයා නිසා කොටු වුන ගීත රචක කිම් ගැන ඔයාට වරදකාරි හැඟීමක්වත් නැද්ද?
144
00:12:35,376 --> 00:12:36,856
නැද්ද?
145
00:12:38,256 --> 00:12:39,886
ජෝ මහතා!
146
00:12:39,886 --> 00:12:42,696
අපේ මහජන ප්රතිරූපය දැන් ගොඩක් නරක අතට හැරිලා තියෙන්නේ.
147
00:12:42,696 --> 00:12:46,306
හේයි එන්ටර්ටේන්මන්ට් එකෙන් එයාලගේ ව්යාපාරික යෝජනාව අත්හිටුවලා.
148
00:12:46,306 --> 00:12:51,056
අපේ පුහුණුවෙන අයගේ විගණනත් අවලංගු කරනවා.
149
00:12:51,056 --> 00:12:58,026
ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාගේ ඝාතනයට ගීත රචක කිම්ව කොටු කලා කියන කටකතාව දවසින් දවස වැඩි වෙනවා.
150
00:12:58,026 --> 00:13:01,126
ඒ මිනිස්සු අපි දෙන්නා අතර තියෙන්නේ මොන වගේ සම්බන්ධයක්ද කියලා දන්නේ නැහැනේ.
151
00:13:01,126 --> 00:13:03,506
දන්නවා නම් එහෙම කියන්න බැහැ.
152
00:13:04,236 --> 00:13:07,876
අනික මගේ මල්ලි තියා කවුරුවුනත්, වැරැද්දක් කලා නම් දඩුවම් ලැබෙන්න ඔනේ එක අනිවාර්යය දෙයක්.
153
00:13:07,876 --> 00:13:10,636
මට ඒ වගේ එවාට සම්බන්ධ වෙන්න උනන්දුවක් නැහැ.
154
00:13:18,856 --> 00:13:22,096
එළියේ කොච්චර සද්ද තිබුනත් අපි එකතු වෙන්න ඔනේ.
155
00:13:22,096 --> 00:13:25,466
අපි හැමදාම වගේ මහන්සි වෙලා වැඩ කලොත්...
156
00:13:25,466 --> 00:13:28,066
කටකතා කියන අයටත් ඒ ගැන එපා වෙයි.
157
00:13:29,446 --> 00:13:33,076
මම හේයි එන්ටර්ටේන්මන්ට් එක සම්බන්ධ කර ගන්නම්, කරදර වෙන්න එපා.
158
00:13:33,076 --> 00:13:34,596
ජෝ මහතා.
159
00:13:35,646 --> 00:13:39,166
ඔයා ගීත රචක කිම් එක්ක අයෙමත් සුහදව ඇසුරු කරනවා කියලා ඔප්පු කලොත්...
160
00:13:39,166 --> 00:13:43,056
අපේ තත්වය ඉක්මනට විසදගන්න පුළුවන් වෙයි.
161
00:13:44,546 --> 00:13:46,766
හරි, තේරුණා.
162
00:13:46,766 --> 00:13:48,356
ඔයාට ස්තූතියි.
163
00:13:50,136 --> 00:13:53,616
ඒක මගේ පවුලේ ප්රශ්නයක්, ඒක මගේ ව්යාපාරයට අදාළ නැහැ.
164
00:13:53,616 --> 00:13:56,806
අපි කිහිප වතාවක් ගිවිසුම් හුවමාරු කරගත්තානේ.
165
00:13:56,806 --> 00:13:58,526
අපි ඔයාගේ කොන්දේසිත් ඉශ්ට කලානේ.
166
00:13:58,526 --> 00:14:01,686
දැන් හදිසියෙම මෙහෙම කලොත් අමාරුවේ වැටෙනවා.
167
00:14:01,686 --> 00:14:05,006
ෂාඕන් ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් එක්ක දිගටම වැඩ කරනවා නේද?
168
00:14:07,636 --> 00:14:10,426
අපෝ ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම, ඇය අපේ සමාගමේ ප්රතිරූපය.
169
00:14:10,426 --> 00:14:13,836
එහෙනම් අපි කලින් විදියටම වැඩ කරනවා කියලා හිතලා මම කෝල් එක කට් කරනවා.
170
00:14:15,256 --> 00:14:16,926
බැරිවෙලාවත් ඔයාගේ සමාගමේ ප්රතිරූපය මමද?
171
00:14:16,926 --> 00:14:18,366
ඔයා ආව එක ගැන මට සතුටුයි.
172
00:14:18,366 --> 00:14:19,826
ඔයා කවද්ද ආපහු එන්නේ?
173
00:14:19,826 --> 00:14:21,356
ඔයාට ටිකක් ඉක්මන් කරන්න පුළුවන් වුනා නම් හොදයි.
174
00:14:21,356 --> 00:14:24,196
අයියේ ඔයාට ඇත්තටම බය හිතෙනවා.
175
00:14:24,196 --> 00:14:26,566
මුල ඉදන්ම ඔයා ව්යාපාරිකයෙක් කියලා මම දැනගෙන හිටියා.
176
00:14:26,566 --> 00:14:29,746
එත් ඔයා කොහමද මේ වගේ තත්වයකත් සල්ලි ගැන විතරක් හිතන්නේ?
177
00:14:30,816 --> 00:14:32,566
මම ඔයා එක්ක වැඩ කරන්නේ නැහැ.
178
00:14:32,566 --> 00:14:34,376
මට හිරිගඩු පිපෙන නිසා බැහැ.
179
00:14:34,376 --> 00:14:36,026
ජි ඔන්.
180
00:14:41,166 --> 00:14:43,476
මම ඇත්තටම සල්ලි ගැන විතරක් හිතනවා නම්...
181
00:14:43,476 --> 00:14:46,156
කිසිම කෙනෙක් නොවුන ඔයාගේ මංගල දර්ශයට...
182
00:14:46,156 --> 00:14:48,016
ඔයාට මම සහයෝගය දුන්නේ කොහමද?
183
00:14:48,726 --> 00:14:52,676
මම ඔයාට හොඳම මෝස්තර ශිල්පියාගේ ඉදන් නර්තන ශිල්පියාට යනකන් හොයලා දුන්නා.
184
00:14:53,446 --> 00:14:59,136
ඔයාත් කිසිම දෙයක් නැති මගේ සමාගම විශ්වාස කරලා එකට බැදුන නිසා.
185
00:14:59,136 --> 00:15:01,076
එදා දෝ හාත් එහෙමයි.
186
00:15:01,076 --> 00:15:03,656
තමන්ගේ මුණ හංගගෙන කිසිම කෙනෙක්ව හම්බවෙන්න අකමැත්තෙන් හිටිය මනුස්සයාව...
187
00:15:03,656 --> 00:15:05,926
පියානෝව ඉස්සරහින් වාඩි කලේ ඔයයි.
188
00:15:07,016 --> 00:15:08,676
ඔයාත් එක දන්නවා.
189
00:15:09,436 --> 00:15:11,236
මම දන්නවා.
190
00:15:11,236 --> 00:15:16,156
මම ඒ ගැන දන්නවා, එත් ඔයා දැන් සමාගම ගැන විතරයි හිතන්නේ.
191
00:15:17,146 --> 00:15:22,796
ඔයයි, දෝ හායි ගැන හිතන එකට මම සමාගම ගැන විතරක් හිතනවා කියලා ඔයාට පේනවා ඇති.
192
00:15:22,796 --> 00:15:28,256
මේක ඔයයි, මමයි දෝ හායි තුන්දෙනාම එකතු වෙලා නිර්මාණය කරපු සමාගමක්.
193
00:15:28,256 --> 00:15:30,356
මට ඒක බේරගන්න ඔනේ.
194
00:15:30,356 --> 00:15:32,296
ඔයාට අපි බංකලොත් වුනාට කමක් නැද්ද?
195
00:15:32,296 --> 00:15:35,936
නැහැ, හොදින් නෙවෙයි, මමත්.
196
00:15:39,486 --> 00:15:41,456
ඔයා සමාගම මාරු කලත්,
197
00:15:41,456 --> 00:15:43,576
මෙහේ දෙවල් හොදට අතට හැරුනාට පස්සෙ යන්න.
198
00:15:43,576 --> 00:15:45,576
අපි අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නකොට ඔයා අයින් වෙලා ගියොත්...
199
00:15:45,576 --> 00:15:48,656
මිනිස්සු උඩින් ඔයාට සුබ පැතුවාට, හොරෙන් ශාප කරනවා.
200
00:15:50,656 --> 00:15:54,556
එත් ඔයා ඇත්තටම දැනගෙන හිටියේ නැද්ද?
201
00:15:54,556 --> 00:15:56,606
ඔයාගේ මල්ලි වැරදිකාරයා කියලා?
202
00:15:59,826 --> 00:16:01,746
මම දැනගන්නකොට පරක්කු වැඩියි.
203
00:16:01,746 --> 00:16:03,116
ඇත්තටම?
204
00:16:03,866 --> 00:16:05,866
මම දෝ හාටත් කිව්වා.
205
00:16:05,866 --> 00:16:07,426
එයාගෙන් සමාවත් ඉල්ලුවා.
206
00:16:07,426 --> 00:16:08,676
එක පාරක් සමාව අරගෙන හරියනවාද?
207
00:16:08,676 --> 00:16:10,176
ඔහුට එක එපා වෙනකන් කියන්න.
208
00:16:10,176 --> 00:16:12,486
දණගහලා හරි, ඔයාගේ අත් එකතු කරලා හරි...
209
00:16:12,486 --> 00:16:15,666
ඔහුට කෝල් කරලා හරි, මැසෙජ් කරලා හරි දිගටම කියන්න.
210
00:16:18,146 --> 00:16:21,196
දෝ හා අයියා ඔයාගේ සමාව පිළිගන්නවා නම්...
211
00:16:21,196 --> 00:16:23,236
මමත් මෙතන ඉන්නම්.
212
00:16:26,006 --> 00:16:27,526
හරි.
213
00:16:51,966 --> 00:16:54,816
[මොක් සොල් හී]
ඔයා මොකද කරන්නේ? අපි දැන් හම්බවෙමු.
214
00:17:00,166 --> 00:17:02,986
හරි, කොහෙන්ද?
215
00:17:22,466 --> 00:17:24,216
මෙතනින් වාඩි වෙන්න.
216
00:17:59,886 --> 00:18:01,066
සුභ පැතුම්.
217
00:18:01,066 --> 00:18:03,216
ඔයා මේ වෙනකන් ගොඩක් දුක් වින්දා.
218
00:18:03,216 --> 00:18:05,386
සුභ පැතුම්.
219
00:18:08,846 --> 00:18:10,576
[කිම් දෝ හා කුමරුනි, යොන්සියෝ-ඩොං වල කඩවසම් කොල්ලා, ඔයාගේ නම අයින් කරගත්තාට සුභ පැතුම්!]
220
00:18:10,576 --> 00:18:12,336
දැන්ම ඒවා නිවන්න.
221
00:18:17,326 --> 00:18:21,396
හරි, දෝ හා, මේක ගන්න.
222
00:18:23,326 --> 00:18:25,376
[මම ඔයාට උදව් කරනවා, දෝ හා - ජොන් ග්යු]
223
00:18:44,556 --> 00:18:45,686
[අපි ඔයාට කැමතියි!]
224
00:18:50,156 --> 00:18:52,806
[අපි ඔයාට කැමතියි!]
225
00:19:07,126 --> 00:19:08,686
ඔහු අඬනවාද?
226
00:19:10,166 --> 00:19:12,396
ඇයි? ඇයි?
227
00:19:13,366 --> 00:19:16,796
අහ්, ඒ සතුටු නිසයි අඩන්නේ.
228
00:19:16,796 --> 00:19:18,986
ගිහින් එයාව සනසන්න.
229
00:19:18,986 --> 00:19:20,246
ඇයි ඔයා අඬන්නේ?
230
00:19:20,246 --> 00:19:21,946
ඔයා ඇත්තටම අඬනවද?
231
00:19:21,946 --> 00:19:24,486
චියර්ස්.
232
00:19:27,796 --> 00:19:29,226
අපේ බියර් ගොඩක් රසයි.
233
00:19:29,226 --> 00:19:30,296
එක රසයි.
234
00:19:30,296 --> 00:19:32,176
ටිකක් ගන්න.
235
00:19:32,176 --> 00:19:34,226
අපරාදේ, මම එක කපන්නේ කොහමද?
236
00:19:34,226 --> 00:19:35,736
කොහොමද... ඒක කරන්න එපා.
237
00:19:35,736 --> 00:19:37,036
- මෙහෙට එන්න, මෙහෙට එන්න. - ඒක කරන්න එපා.
238
00:19:37,036 --> 00:19:38,416
- මෙහෙට එන්න. - අනේ ඇත්තට, ඒක කරන්න එපා.
239
00:19:38,416 --> 00:19:40,046
ඒක කරන්නේ එහෙම නෙවෙයි.
240
00:19:40,046 --> 00:19:41,366
මම සෙල්ලම් කලා විතරයි ඇයි ඔයා ඔහම තරහා ගන්නේ?
241
00:19:41,366 --> 00:19:44,376
අපි කේක් කන හැම වෙලාවකම ඔයා මේක කරනවා, එක මහ කරදරයක්.
242
00:19:44,376 --> 00:19:45,616
හැම වෙලාවකම?
243
00:19:45,616 --> 00:19:48,246
එක විහිළුවක් නෙවෙයි, විහිළුවක් කියලා මම කිව්වානේ.
244
00:19:48,246 --> 00:19:53,016
ඔයාලා දෙන්නා නිතරම එකට කේක් කනවා වගේ.
245
00:19:54,646 --> 00:19:55,856
මොකක්ද?
246
00:19:55,856 --> 00:19:59,506
එහෙම නැහැ, එක විනෝදයිනේ, හැමෝම ඒක කරනවානේ.
247
00:19:59,506 --> 00:20:02,486
එ..එහෙම වෙන්න විදියක් නැහැ.
248
00:20:04,996 --> 00:20:06,006
වයිබ් එකට මොකද වුනේ?
249
00:20:06,006 --> 00:20:08,756
අද ප්රධාන චරිතේ චියර්ස් කියන්න.
250
00:20:08,756 --> 00:20:11,476
- ඔව්, ඔව්. - නියමයි.
251
00:20:15,326 --> 00:20:17,476
හැමෝටම ගොඩක් ස්තුතියි.
252
00:20:18,196 --> 00:20:19,356
- හහ්? - එච්චරද?
253
00:20:19,356 --> 00:20:20,896
- එකෙන් ඉවරද? - එක ගොඩක් පොඩියි...
254
00:20:20,896 --> 00:20:23,636
එක ටිකක් දික් කරන්න.
255
00:20:28,056 --> 00:20:34,386
මෙහේ මුලින්ම මම පාඩුවේ ඇවිල්ලා පියානෝව වාදනය කලා.
256
00:20:34,386 --> 00:20:39,356
මුළු මුණම වහගෙන පියානෝව වාදනය කරන්න දුන්න අයිතිකාරයාට ස්තුති වෙන්න...
257
00:20:39,356 --> 00:20:41,906
මම මුලින්ම වාදනය කරලා ඉවර වෙලා මෙතනින් යන්න ගියා,
258
00:20:41,906 --> 00:20:46,316
ඒත් දවසක් සෝල් හී අතන ඉඳගෙන මං දිහා බලාගෙන හිටියා.
259
00:20:48,586 --> 00:20:49,686
- කවුද? - වාව්.
260
00:20:49,686 --> 00:20:51,336
එතකොටයි මම දැනගත්තේ...
261
00:20:52,186 --> 00:20:55,876
ඇත්තටම කවුරුහරි මාව බලන්න එනවා නම් මම කැමතියි කියලා.
262
00:20:56,896 --> 00:21:04,206
ඒ වගේම දැන් මෙතන මේ වගේ මම කැමති හැමෝම එකතු වෙලා ඉන්නවා දකිනකොට...
263
00:21:05,206 --> 00:21:06,906
හොදයි වගේ දැනෙනවා.
264
00:21:10,376 --> 00:21:13,126
මම යොන්සියෝ-ඩොං වලට ආපු එකට ගැන සතුටු වෙනවා.
265
00:21:14,056 --> 00:21:16,756
- වාව්, හේයි. - ඒ මොකද ඒ?
266
00:21:16,756 --> 00:21:20,016
අපි ඔයාට චියර්ස් කියන්න කිව්වාම, ඔයා ඔයාගේ ආදරේ පාපොච්චාරණය කරන්න ගත්තාම මොකද කරන්නේ?
267
00:21:20,016 --> 00:21:22,676
ඊට වඩා මෙහෙම වුන එකේ...
268
00:21:22,676 --> 00:21:25,266
...කිස් කරන්න.
269
00:21:25,266 --> 00:21:28,106
කිස් කරන්න.
270
00:21:28,106 --> 00:21:30,016
කිස් කරන්න.
271
00:21:30,016 --> 00:21:31,986
කිස් කරන්න.
272
00:21:31,986 --> 00:21:35,286
- කිස් කරන්න - දැන්ම කිස් කරන්න.
273
00:21:37,046 --> 00:21:38,936
එයාල ඇත්තටම කිස් කරනවා!
274
00:21:38,936 --> 00:21:40,756
එයි, මේ අහන්න!
275
00:21:40,756 --> 00:21:43,456
එක දිග කිස් එකක්.
276
00:21:45,776 --> 00:21:48,056
අපි එයාලා නැතුව චියර්ස් කියමු.
277
00:22:42,650 --> 00:22:44,130
ඔහ්, අයියේ.
278
00:22:55,930 --> 00:22:57,570
හේයි.
279
00:22:57,570 --> 00:23:00,320
ඔයා මට මුලින්ම කතා කරයි කියලා මම හිතුවේ නැහැ.
280
00:23:00,320 --> 00:23:01,760
වාඩි වෙන්න.
281
00:23:14,730 --> 00:23:17,240
එදා මට ගොඩක් තරහා ගිය නිසා...
282
00:23:20,180 --> 00:23:24,660
ඔයාටත් මට හැමදෙයක්ම කියන්න අවස්ථාවක් ලැබුනේ නැහැ කියලා හිතුනා.
283
00:23:26,740 --> 00:23:29,760
ඒ මොකක්ද? ඔක්කොම මට කියන්න?
284
00:23:32,190 --> 00:23:36,820
අයියා ජේ චෑන් වැරදිකාරයා දැනගත්තේ කවද්ද?
285
00:23:40,280 --> 00:23:43,130
යොම් ජිව හොයාගත්තාට පස්සෙ ටික දවසකින්.
286
00:23:45,610 --> 00:23:47,330
මට සමාවෙන්න.
287
00:23:54,230 --> 00:23:57,490
ඇයි? ඔයාට තාම මාව විශ්වාස නැද්ද?
288
00:23:57,490 --> 00:24:00,620
ඔයත් දිගටම මෙහෙම කලොත් මට අමාරු වෙනවා.
289
00:24:02,330 --> 00:24:07,450
පැහැදිලිවම ඔයා දුක් විදපු හැටියට මේක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි.
290
00:24:09,820 --> 00:24:12,200
හරි, මට තේරුනා.
291
00:24:14,590 --> 00:24:17,020
මිනිස්සු මොනවා කිව්වත් වැඩක් නැහැ.
292
00:24:17,020 --> 00:24:20,380
එක ඇත්ත නෙවෙයි නිසා එයාලට කැමති දෙයක් කියාගන්න කියන්න.
293
00:24:20,380 --> 00:24:22,880
එත් ඔයා එහෙම හිතුවොත්...
294
00:24:24,270 --> 00:24:26,370
මට ටිකක් දුක හිතෙනවා.
295
00:24:26,370 --> 00:24:29,810
මම මේ වෙනකන් ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැරි කෙනෙක් වෙලා තියනවාද?
296
00:24:29,810 --> 00:24:32,530
මට දැන් අර්බුදයක් තියෙනවා.
297
00:24:32,530 --> 00:24:34,180
සමාගම අමාරුවේ වැටිලා...
298
00:24:34,180 --> 00:24:36,780
මගේ වටේ ඉන්න හැමෝම යන්න ගියා.
299
00:24:41,320 --> 00:24:43,160
මටත් එහෙමයි.
300
00:24:44,870 --> 00:24:49,040
එදා මගේ පැත්තේ හිටියේ ඔයා විතරයි.
301
00:24:55,010 --> 00:24:58,150
එදා ඔයා මට කතා කලේ නැත්නම්...
302
00:24:58,150 --> 00:25:01,140
මට දවසේම කතා කරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ.
303
00:25:03,340 --> 00:25:06,030
මම එක පාරක් සංගීතය ගැන කතා කලාම...
304
00:25:06,030 --> 00:25:10,810
ඔයා ඊට පහුවදා සංගීත උපකරණ ඔක්කොම අරගෙන මම වෙනුවෙන් හදලා දුන්නානේ.
305
00:25:12,980 --> 00:25:14,420
ඔව්.
306
00:25:15,420 --> 00:25:17,220
මම එදා එහෙම කලා.
307
00:25:20,150 --> 00:25:21,260
[නීතිඥ කිම්]
308
00:25:24,980 --> 00:25:27,300
ඒ ජේ චෑන්ගේ නීතීඥයාද?
309
00:25:27,300 --> 00:25:30,410
නැහැ, මගේ නීතිඥයා.
310
00:25:33,480 --> 00:25:36,110
මම දැන් දික්කසාදය හරහා යනවා.
311
00:25:37,540 --> 00:25:39,560
හදිසියේම ඇයි?
312
00:25:39,560 --> 00:25:41,220
ඒක එහෙම සිද්ධ වුනා.
313
00:25:41,220 --> 00:25:45,430
නරක දෙවල් වෙනකොට එක දිගට වෙනවා කියන්නේ ඇත්තක් තමයි.
314
00:25:46,590 --> 00:25:48,070
එත්...
315
00:25:49,560 --> 00:25:53,310
ඒ නරක දෙවල් මගේ සමාගම වහගන්නවාට මම කැමති නැහැ.
316
00:25:57,170 --> 00:26:00,160
මට ඔයා වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියනවාද?
317
00:26:01,490 --> 00:26:03,990
මම ලියපු සිංදු කිහිපයක් තියෙනවා.
318
00:26:10,590 --> 00:26:15,560
එහෙනම් සිකුරාදා මගේ සමාගම දැක්ම ප්රකාශ කිරීමේ උත්සවයක් තියනවා.
319
00:26:15,560 --> 00:26:19,560
එදාට ඔයයි මමයි හොදට ඉන්නවා කියලා පෙන්නුවොත් හොඳයි.
320
00:26:19,560 --> 00:26:23,280
එදාට ඔයාට එන්න පුළුවන් වෙයිද?
321
00:26:36,980 --> 00:26:41,110
[ප්රකාශය : අපරාධකරු ජෝ ජේ චෑන්... වින්දිතයාට ආදරේ කලා, ඇය දාගෙන ඉන්නවා වගේම මුද්දක් හැදුවා...]
322
00:26:45,370 --> 00:26:46,970
ජෝ ජේ චෑන් මහතා.
323
00:26:47,650 --> 00:26:52,410
තමුන් චෝයි යොම් ජිව මැරව නියම වැරදිකාරයා කියලා නේද කියන්නේ?
324
00:26:56,330 --> 00:26:57,850
- ජෝ ජේ චෑන්. - ඔව්.
325
00:26:57,850 --> 00:26:59,460
මට උත්තර දෙන්නේ නැද්ද?
326
00:26:59,460 --> 00:27:00,690
ඔව්.
327
00:27:00,690 --> 00:27:02,440
ඔයා ඇයව මැරුවාද?
328
00:27:04,170 --> 00:27:05,510
ඔව්.
329
00:27:08,000 --> 00:27:12,170
එතකොට මේ මුද්ද ඒකට සාක්ෂියක්ද?
330
00:27:12,170 --> 00:27:16,480
ඔව්, මම ඇයව මැරුවාට පස්සේ ඒ මුද්ද ගැලෙව්වා, ඔව්.
331
00:27:18,270 --> 00:27:21,830
ඔයා මේ වගේම මුද්දක් හදාගත්තා නේද?
332
00:27:21,830 --> 00:27:23,030
ඇයි එහෙම කලේ?
333
00:27:23,030 --> 00:27:25,080
යොම් ජි නිතරම...
334
00:27:25,080 --> 00:27:29,820
කිම් සුං ජු එක්ක හදපු මුද්ද හැමදාම අතේ දාගෙන හිටියා.
335
00:27:29,830 --> 00:27:31,870
ඇය එක කවද්ද ගලවන්නේ කියලා හිතුවා.
336
00:27:32,630 --> 00:27:36,010
ඇය එක ගැලෙව්ව දවසට මම ඇයට මගේ ආදරේ පාපොච්චාරණය කරන්න ඔනේ කියලා හිතුවා.
337
00:27:36,010 --> 00:27:38,990
ඒත් මම කොච්චර බලන් හිටියත් ඇය එක ගැලෙව්වෙ නැහැ.
338
00:27:38,990 --> 00:27:40,330
ඊට පස්සේ මම මෙහෙම හිතුවා,
339
00:27:40,330 --> 00:27:44,230
"අහ්, මමත් ඒ වගේ මුද්දක් හදාගත්තා නම් හරි."
340
00:27:44,230 --> 00:27:45,990
කියලා හිතලා එකක් හැදුවා.
341
00:27:45,990 --> 00:27:48,330
මම ඇගේ පෙම්වතා වුනා වගේ දැනුනා.
342
00:27:50,660 --> 00:27:54,210
ඒ තරම් ඔයා කැමති කෙල්ලව ඇයි මැරුවේ?
343
00:27:54,210 --> 00:27:55,670
එක අනතුරක්.
344
00:27:56,350 --> 00:28:02,320
එදා මගේ යාළුවෙක් පබ් එකේදි ඇයයි සුං ජුයි රන්ඩු වෙනවා දැකලා.
345
00:28:02,320 --> 00:28:04,580
ඔහු ඒ දෙන්නා වෙන් වුනා වගේ දැක්කා කිව්වා.
346
00:28:06,260 --> 00:28:08,780
මම මුහුද ලගට යනකොට ඇය තනියම හිටියා.
347
00:28:08,780 --> 00:28:10,700
සුං ජු!
348
00:28:16,240 --> 00:28:19,110
එයි, දෙයක් කියන්න තියනවා කියලා ඇයි මාව මෙහෙට ඇදගෙන ආවේ?
349
00:28:19,110 --> 00:28:20,430
- අපි ආදරේ කරමු. - මට බැහැ.
350
00:28:20,430 --> 00:28:23,230
- ඇයි බැරි? මාත් එක්ක යාළුවෙන්න. - දැන් ඔයා කිම් සුං ජුගෙන් වෙන් වුන නිසා...
351
00:28:23,230 --> 00:28:25,770
මම අපි දෙන්නා යාළුවෙමු කියලා කියන්න ගත්තාට පස්සෙ...
352
00:28:25,770 --> 00:28:28,070
- ඇය දිගටම බැහැ කියලා කිව්ව නිසා... - මාව අතැඇරලා කතා කරනවා.
353
00:28:28,070 --> 00:28:30,310
මම තරහෙන් ඇයව තල්ලු කලා.
354
00:28:31,580 --> 00:28:33,310
එත් ඇය නැගිට්ටේ නැහැ.
355
00:28:33,310 --> 00:28:35,400
ඇගේ ඔළුවෙන් දිගටම ලේ ගැලුවා.
356
00:28:36,340 --> 00:28:38,990
ඒ නිසා මම බය වෙලා පැනලා ගියා.
357
00:28:40,690 --> 00:28:43,870
මම පබ් එකේ අයියා එක්ක ෆුට්බෝල් බලනවා වගේ රගපාලා...
358
00:28:43,870 --> 00:28:46,550
ඇගේ ෆොන් එක අරගෙන ඉයොම් හෝ අයියාට මැසෙජ් එකක් යැව්වා.
359
00:28:46,550 --> 00:28:48,470
"මම සියදිවි නසාගන්නවා." කියලා.
360
00:28:49,660 --> 00:28:54,530
ඒක සියදිවි නසා ගැනිමක් වගේ හැදුවොත් කිසිම ප්රශ්නයක් වෙන එකක් නැහැ කියලා මට හිතුනා.
361
00:28:58,580 --> 00:29:00,540
ඒ වගේම එදා රෑ...
362
00:29:01,290 --> 00:29:04,960
ඔව්, මම චෝයි යොම් ජිව වළදැම්මා.
363
00:29:07,880 --> 00:29:09,980
ඇගේ ඇඳුම් පැළඳුම් සහ පෞද්ගලික බඩු වලට ඔයා මොකද කලේ?
364
00:29:09,980 --> 00:29:14,720
මම ඇගේ සපත්තු සියදිවි නසා ගැනීමක් වගේ පෙන්න වෙරළ ලග තිබ්බා...
365
00:29:14,720 --> 00:29:17,390
...ඇගේ ඇඳුම් විසිකලා, මුහුදට.
366
00:29:22,200 --> 00:29:23,510
[ඇගේ ඇඳුම් පුච්චලා, සපත්තු වෙරළෙන් තිබ්බා...]
367
00:29:25,430 --> 00:29:28,830
[ඇගේ ඇඳුම් පුච්චලා...]
ඇගේ ඇඳුම් විසිකලා, මුහුදට.
368
00:29:28,860 --> 00:29:30,300
මේ මොකද?
369
00:29:36,860 --> 00:29:38,780
ඔයා මොනවා ගැනද හිතන්නේ?
370
00:29:41,660 --> 00:29:44,530
මම ඩියුක් චෑන් අයියාව හම්බවෙන්න ගියා.
371
00:29:44,530 --> 00:29:50,330
ජේ චෑන් කරපු දේ ගැන එයා කවදා ඉදන්ද දැනගෙන හිටියේ කියලා මට දැනගන්න ඔනේ වුනා.
372
00:29:50,390 --> 00:29:51,730
ඔහු කවදා ඉදන්ද දැනගෙන ඉදලා තියෙන්නේ?
373
00:29:51,730 --> 00:29:55,110
යොම් ජිව හොයාගෙන ටික දවසක පස්සෙ දැනගෙන තියෙන්නේ.
374
00:29:57,510 --> 00:29:59,970
ඔයාලා දෙන්නා කොච්චර කාලයක් එකිනෙකාව අදුරනවාද?
375
00:30:01,490 --> 00:30:03,530
මම මධ්යම පාසලට යන කාලේ ඉදලාද?
376
00:30:03,530 --> 00:30:05,600
අවුරුදු 15ක් විතර වෙලා ඇති.
377
00:30:05,600 --> 00:30:08,160
වාව්, අවුරුදු 15ක්?
378
00:30:08,160 --> 00:30:12,290
එත් මම ඔහු ගැන හැම දෙයක්ම දන්නේ නැහැ.
379
00:30:12,290 --> 00:30:15,030
එකපාරටම මම එයාගෙන් ඈත් වුනා වගේ දැනෙනවා.
380
00:30:16,530 --> 00:30:20,560
මේ දවස්වල ඔහු සමාගම ගොඩක් අමාරු තැනක තියනවා වගේ.
381
00:30:20,560 --> 00:30:23,110
ඔහු මට උත්සවයකට ආරාධනා කලා...
382
00:30:24,250 --> 00:30:26,540
එත් මම යන්න ඔනේද කියලා විශ්වාස නැහැ.
383
00:30:29,920 --> 00:30:35,420
මට පොඩි කාලේ ඉදන් හැම බොරුවක්ම රිදුනා.
384
00:30:35,420 --> 00:30:39,450
පන්ති නායකයා වෙන්න මගේ යාළුවා මට ඡන්දේ දුන්නා කියලා බොරු කියනකොට...
385
00:30:39,450 --> 00:30:43,840
මට ව්යායාම කරන්න ඇදුම් නැති වෙලාවේ එවා ටිකකට ඉල්ලගන්න හදනකොට ඇය ලග එවා නැහැ කියනකොටයි.
386
00:30:44,910 --> 00:30:46,940
මම කවදාවත් කාවවත් විශ්වාස කරලා නැති නිසා...
387
00:30:46,940 --> 00:30:51,150
හදිස්සියේම රෑ වෙලා චැට් කරන්න හිතුනාම කෝල් කරන්න යාලුවෙක් නැහැ.
388
00:30:52,330 --> 00:30:57,570
ඒ නිසා අවුරුදු 15ක් හිටපු යාළුවෙක්ව ලේසියෙන් නැති කරගන්න එපා.
389
00:31:00,570 --> 00:31:02,160
ඔයාට මම ඉන්නවානේ.
390
00:31:02,160 --> 00:31:05,240
- මොකටද? - රෑට කතා කරන්න යාළුවෙක්.
391
00:31:06,130 --> 00:31:07,650
ඔයා හරිනේ.
392
00:31:16,060 --> 00:31:19,690
ඔයා චෝයි මහත්මියගේ ඇඳුම් හරියටම අයින් කලේ කොහමද?
393
00:31:19,690 --> 00:31:21,590
මම කලින් කිව්වානේ, ඒවා පිච්චුවා කියලා.
394
00:31:21,590 --> 00:31:24,630
නැහැ, ඔයාගේ ලිඛිත ප්රකාශයේ ඒවා පිච්චුවා කියලා කිව්වාට...
395
00:31:24,630 --> 00:31:27,470
මම ඔයා එක්ක කතා කරන වෙලාවේ ඔයා ඒවා මුහුදට විසි කලා කියලා කිව්වා.
396
00:31:27,470 --> 00:31:30,170
මම එහෙම කලාද? එහෙනම් මම ඒවා මුහුදට විසි කරන්න ඇති.
397
00:31:30,170 --> 00:31:32,070
කොහමද ඔයා එක පටලවා ගන්නේ?
398
00:31:32,070 --> 00:31:35,090
ඒවා මුහුදට විසි කරපු එක වගේම පිච්චුව එකයි සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස්නේ.
399
00:31:35,090 --> 00:31:36,670
රහස් පරීක්ෂක.
400
00:31:36,670 --> 00:31:39,100
අවුරුදු පහක් වෙනවා.
401
00:31:39,100 --> 00:31:43,210
ඔයාට 2018 ජුනි 24 වෙනිදා මොනවාද කලේ කියලා මතකද?
402
00:31:43,210 --> 00:31:44,660
මට මතක නැහැ.
403
00:31:45,420 --> 00:31:47,930
මොකද මට නම් එක සාමාන්ය දවස් වලින් එකක් විතරයි නිසා.
404
00:31:47,930 --> 00:31:53,590
ඒත් ඔයා එදා මිනීමැරුමක් කරලා අසාමාන්ය දෙයක් කලානේ.
405
00:31:58,180 --> 00:32:00,760
මම තවත් නීතිඥයෙක් නැතුව කතා කරන්නේ නැහැ.
406
00:32:03,270 --> 00:32:05,480
ඇයි ඔයා කැමැත්තෙන් භාර වුනේ?
407
00:32:06,820 --> 00:32:09,580
ඇගේ දේහය එක්ක මගේ මුද්ද හම්බවුනානේ.
408
00:32:09,580 --> 00:32:13,450
මම බය වුනා, මට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති වුන නිසා...
409
00:32:13,450 --> 00:32:16,320
ඔයාට වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවා,
410
00:32:16,320 --> 00:32:17,930
එත් නීතිඥයෙක් නැතුව සාක්ෂි දෙන්නේ නැද්ද?
411
00:32:17,930 --> 00:32:22,670
මම මෙහෙම භාර වුන එකම ලොකු දෙයක් නෙවෙයිද?
412
00:32:22,670 --> 00:32:25,430
සාක්ෂි මදි නිසා මම නිදොස් වුණොත් ඒක තමයි නීතිය.
413
00:32:25,430 --> 00:32:27,640
එතකොට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නැහැ.
414
00:32:28,930 --> 00:32:30,740
කවුද ඒක කිවුවෙ?
415
00:32:30,740 --> 00:32:32,970
ඔයා නිදොස් වෙනවා කියලා?
416
00:32:36,710 --> 00:32:38,790
මගේ නීතිඥයා.
417
00:32:38,790 --> 00:32:40,990
ඒක ඇත්ත නේද?
418
00:32:51,970 --> 00:32:53,110
[නීතිඥ කිම්]
419
00:33:04,680 --> 00:33:06,100
ඔව්, නීතිඥ කිම්.
420
00:33:06,100 --> 00:33:08,630
වත්කම් බෙදීමේ ගිවිසුම මට ලැබුනා.
421
00:33:08,630 --> 00:33:13,070
මම කාර් එක විකුණුවා, මගේ ගෙදර දෙවලුත් නිරාකරණය කරන ගමන්.
422
00:33:13,070 --> 00:33:16,430
මට මගේ බිරිද කැමති විදියට කරන්න අවශ්යයි.
423
00:33:18,310 --> 00:33:19,970
ඒකට කමක් නැහැ.
424
00:33:19,970 --> 00:33:22,010
කරුණාකරලා එහෙම කරන්න.
425
00:33:44,950 --> 00:33:47,100
[කන්ග් මින් අයියා]
426
00:33:51,420 --> 00:33:53,070
ඔව් අයියේ.
427
00:33:55,070 --> 00:33:56,570
මේ දැන්?
428
00:34:01,380 --> 00:34:04,090
මේක ෆොන් එකෙන් කතා කරන්න සුදුසු නැහැ කියලා හිතුනා.
429
00:34:04,090 --> 00:34:07,540
මගේ ස්ටේෂන් එක ජෝ ජේ චෑන්ගේ නඩුව භාරව ඉන්නවා කියලා ඔයා දන්නවා නේද?
430
00:34:07,540 --> 00:34:10,230
ඔව්, මම වලදි එක දැක්කා.
431
00:34:10,230 --> 00:34:12,030
ඒක කොහොමද?
432
00:34:12,030 --> 00:34:13,590
ඒක හරියට යන්නේ නැහැ.
433
00:34:13,590 --> 00:34:15,870
එයා හරියට සාක්ෂි දෙන්නෙ නැහැ.
434
00:34:15,870 --> 00:34:17,510
එයා භාර වෙන්න ආවා නේද?
435
00:34:17,510 --> 00:34:19,150
එක එක හේතු නිසා ගොඩක් අය එහෙම කරනවා.
436
00:34:19,150 --> 00:34:21,630
හැමෝම අවංකව භාර වෙන්නේ නැහැ.
437
00:34:23,350 --> 00:34:27,470
එතකොට ඔහුට වෙන හේතුවක් තියෙන්න පුළුවන්ද?
438
00:34:28,830 --> 00:34:34,890
ඔහු ඒ කාලේ එයාගේ අයියා එක්ක කිම් දෝ හාට අලිබියක් නිර්මාණය කලා කිව්වා නේද?
439
00:34:34,890 --> 00:34:35,880
ඔව්.
440
00:34:35,880 --> 00:34:38,370
ඔයාට එකේ අමුතු දෙයක් පෙන්නේ නැද්ද?
441
00:34:38,370 --> 00:34:42,050
තමන් වැරදිකාරයා වෙලා, වෙන කෙනෙක්ට අලිබියක් නිර්මාණය කරන එක?
442
00:34:44,990 --> 00:34:48,170
සමහරවිට ජෝ ඩියුක් චෑන් නිසා එහෙම කරන්න ඇති.
443
00:34:48,170 --> 00:34:50,500
ඔහු දෝ හාට ගොඩක් කැමතියි.
444
00:34:50,500 --> 00:34:54,950
ඔහු භාර වුනෙත් ජෝ ඩියුක් චෑන් එත්තුගැන්නුව නිසා කියලා දැනගන්න ලැබුනා.
445
00:34:55,850 --> 00:34:59,840
ඔහු තමන්ගේ යාළුවා නිසා ලේ සහෝදරයාට භාර වෙන්න එත්තුගන්වලාද?
446
00:35:02,300 --> 00:35:05,040
මොකක්හරි වෙන හේතුවක් තියෙන්න ඔනේ.
447
00:35:09,200 --> 00:35:11,070
සෝල් හී.
448
00:35:11,070 --> 00:35:12,840
මට උදව්වක් ඉල්ලන්න පුළුවන්ද?
449
00:35:40,260 --> 00:35:42,940
සෝල් හී, ටිකක් ඉන්න.
450
00:35:43,730 --> 00:35:45,930
ඔව්, අයියේ, හරි.
451
00:35:45,930 --> 00:35:47,540
හෙට හම්බවෙමු.
452
00:35:49,460 --> 00:35:51,330
ඒ ජෝ ඩියුක් චාන්ද?
453
00:35:51,330 --> 00:35:52,800
ඔව්.
454
00:35:53,590 --> 00:35:56,640
මම හෙට ඒ උත්සවයට සහභාගි වෙනවා.
455
00:35:56,640 --> 00:35:59,650
මම ඔහුට ඔනේවට වඩා ප්රතික්රියා කලා වගේ දැනේනවා.
456
00:35:59,650 --> 00:36:02,060
එක නෙවෙයි, දෝ හා...
457
00:36:02,060 --> 00:36:03,340
ඔව්?
458
00:36:09,180 --> 00:36:11,050
මුකුත් නැහැ.
459
00:36:11,050 --> 00:36:14,680
හෙට කොහෙහරි යමු කියලා කියන්න හැදුවේ, ඔයා ගිහිල්ලා එන්න.
460
00:36:15,480 --> 00:36:16,760
හරි.
461
00:36:37,250 --> 00:36:41,800
ඔහු තමන්ගේ යාළුවා නිසා ලේ සහෝදරයාට භාර වෙන්න එත්තුගන්වලාද?
462
00:36:41,800 --> 00:36:46,110
එතකොට අයියාට ජෝ ඩියුක් චෑන් ගැන සැකයි නේද?
463
00:36:46,110 --> 00:36:50,640
ඔව්, ඒක මගේ හැඟීමක් විතරයි, එත් මට තවම විශ්වාස නැහැ.
464
00:36:54,570 --> 00:36:56,420
හරි.
465
00:36:56,420 --> 00:37:00,050
මම හෙට ජෝ ජේ චෑන්ව හම්බවෙන්නම්.
466
00:37:21,450 --> 00:37:24,720
[සභාපති ජෝ ඩියුක් චෑන්]
467
00:37:34,730 --> 00:37:36,180
දෝ හා.
468
00:37:36,970 --> 00:37:40,920
මම කවදාවත් මේ වගේ උත්සවයකට ගිහින් නැති නිසා මට නිකන් කලබලයක් දැනේනවා.
469
00:37:41,920 --> 00:37:44,900
මේ වගේ දෙවල් වලට කලබල වෙලා බැහැ.
470
00:37:44,900 --> 00:37:47,850
ඔයාට පස්සෙ කතා කරන්නත් වෙවි.
471
00:37:49,360 --> 00:37:52,780
මම සද්ද නැතුව පාඩුවේ ඉදලා යන්නම්.
472
00:37:52,780 --> 00:37:55,360
අපි දැනට එලියට ගිහිල්ලා මගේ සේවකයොන්ට ආයුබෝවන් කියමු.
473
00:37:55,360 --> 00:37:57,540
ඔයා කවදාවත් එයාලට හරියට ආයුබෝවන් කියලා නැහැනේ.
474
00:38:00,030 --> 00:38:02,100
[2023 ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් දැක්ම ප්රකාශ කිරීමේ උත්සවය]
475
00:38:05,340 --> 00:38:06,860
ආයුබෝවන්.
476
00:38:06,860 --> 00:38:08,350
ආයුබෝවන්.
477
00:38:08,350 --> 00:38:10,030
කණ්ඩායම් නායක.
478
00:38:10,030 --> 00:38:12,830
- ජෝ මහතා. - ආයුබෝවන් කියන්න.
479
00:38:14,040 --> 00:38:17,770
ආයුබෝවන්, මම නිලවශයෙන් ආයුබෝවන් කියන පලවෙනි වතාව මේක නේද?
480
00:38:17,770 --> 00:38:18,850
මම කිම් දෝ හා.
481
00:38:18,850 --> 00:38:23,020
ඔයාලා දෙන්නා මේ විදියට එකට හිටගෙන ඉන්නවා දැක්කම හිතට ලොකු සහනයක් දැනෙනවා.
482
00:38:29,360 --> 00:38:31,060
අයියේ.
483
00:38:39,440 --> 00:38:42,260
ඔයා ගොඩක් දුක් වින්දා.
484
00:38:42,260 --> 00:38:44,630
ඔයාත් මම නිසා ගොඩක් දුක් වින්දා.
485
00:38:44,630 --> 00:38:46,470
අපෝ නැහැ.
486
00:38:58,130 --> 00:39:00,190
- ඔයා ආවාද? - හේයි.
487
00:39:00,190 --> 00:39:01,640
ඔයාට ඔහුව විනාඩි 30ක් බලන්න පුළුවන්.
488
00:39:01,640 --> 00:39:04,850
ඔහුට කැමති වේලාවක රැස්විම නවත්තන්න පුළුවන්.
489
00:39:04,850 --> 00:39:07,230
- ඔව්. - ජෝ ඩියුක් චෑන් වැරදිකාරයා කියලා විශ්වාස වුනත්...
490
00:39:07,230 --> 00:39:10,040
වැදගත් වෙන්නේ භෞතික සාක්ෂි, අපිට එක හොයාගන්න වෙනවා.
491
00:39:10,740 --> 00:39:12,290
හරි.
492
00:39:13,140 --> 00:39:14,520
අපි යමු.
493
00:39:24,060 --> 00:39:25,800
තමුසේ කවුද?
494
00:39:29,800 --> 00:39:32,280
ආයුබෝවන්, ඔයා මාව දන්නවා නේද?
495
00:39:32,280 --> 00:39:34,580
මේ මොකද? තමුසේ මොකටද මෙහෙට ආවේ?
496
00:39:34,580 --> 00:39:37,120
ජෝ ඩියුක් චාන් මාව එවපු නිසයි ආවේ.
497
00:39:37,120 --> 00:39:38,760
අයියා?
498
00:39:38,760 --> 00:39:39,740
තමුසේව ඇයි?
499
00:39:39,740 --> 00:39:41,890
ඔයා මේ ගැන හරියට නොදන්නවා ඇති...
500
00:39:41,890 --> 00:39:45,880
එත් මමයි, ජෝ ඩියුක් චෑනුයි ගොඩක් සමීපයි, කිම් දෝ හා නිසා.
501
00:39:47,590 --> 00:39:49,130
ඒක ඇත්තක්ද?
502
00:39:50,070 --> 00:39:52,580
ඉතින්? ඇයි මෙහෙට ආවේ?
503
00:39:53,260 --> 00:39:57,240
නිකන්, ඔහු මට මේ මැසෙජ් එක ඔයාට දෙන්න කියලා කිව්වා.
504
00:39:58,530 --> 00:40:00,710
සැලැස්ම විනාශ වුනා කියලා.
505
00:40:07,590 --> 00:40:09,100
මොන සැලැස්මද?
506
00:40:09,760 --> 00:40:13,270
එයාටම ඇවිල්ලා මට කතා කරන්න කියලා කියන්න, අයියා මොනවද කරන්නේ?
507
00:40:13,270 --> 00:40:16,570
ඔයා නිසා බංකලොත් වෙන්න යන සමාගම ගොඩ ගන්න තියන නිසා...
508
00:40:16,570 --> 00:40:18,670
ඔහු ලොකු උත්සවයක් සංවිධානය කලා.
509
00:40:18,670 --> 00:40:20,410
දැක්ම ප්රකාශයද මොකක්ද කියලා එකක්.
510
00:40:20,410 --> 00:40:22,000
දෙවියනේ.
511
00:40:22,730 --> 00:40:24,940
එයා දැන් ඒක කරනවද?
512
00:40:24,940 --> 00:40:26,600
ඔව්.
513
00:40:26,600 --> 00:40:30,530
කිම් දෝ හාත් ජෝ ඩියුක් චාන් ඉල්ලපු නිසා එහෙට ගියා.
514
00:40:33,380 --> 00:40:35,450
උන් දෙන්නා තාම ආශ්රය කරනවාද?
515
00:40:37,380 --> 00:40:38,560
ඇයි?
516
00:40:39,350 --> 00:40:41,330
ඔයා නිසා එයාලා වෙන් වෙයි කියලා හිතුවාද?
517
00:40:41,330 --> 00:40:43,000
අනිවාර්යයෙන්ම.
518
00:40:43,000 --> 00:40:45,360
ඔහුගේ යාළුවාගේ මල්ලි ඔහුගේ පරණ පෙම්වතියව මැරුවානේ.
519
00:40:58,620 --> 00:41:00,520
[2023 ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් දැක්ම ප්රකාශ කිරීමේ උත්සවය]
520
00:41:09,670 --> 00:41:14,360
ආයුබෝවන්, මම ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් සභාපති ජෝ ඩියුක් චෑන්.
521
00:41:15,740 --> 00:41:22,230
මෑත අපකීර්තිය හේතුවෙන්, අද මෙතන ඉන්න ගොඩක් දෙනෙක්ව කනස්සල්ලට පත් කලාට මම සමාව ඉල්ලන්න කැමතියි.
522
00:41:24,510 --> 00:41:30,950
අපේ ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් ඔයාලගේ උදව් සහ සහයෝහය එක්ක හොඳම සංගීත සමාගම වුනා.
523
00:41:32,630 --> 00:41:35,580
මම කුතුහලයෙන් ඉන්න දෙයක් තියෙනවා.
524
00:41:35,580 --> 00:41:38,230
චෝයි යොම් ජිගේ ඒ මුද්ද...
525
00:41:38,230 --> 00:41:40,780
ඇයි ඔයා මෙච්චර කල් තියාගත්තේ?
526
00:41:44,620 --> 00:41:47,450
මම ඇයට එහෙම කලාට පස්සෙ...
527
00:41:47,450 --> 00:41:50,360
එක දවසක්වත් සැනසිමෙන් හිටියේ නැහැ.
528
00:41:50,360 --> 00:41:54,610
එකවත් ලග තිබ්බොත්, මගේ හිත සැහැල්ලු කරගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා හිතුනා.
529
00:41:59,100 --> 00:42:00,580
ඒ මුද්ද...
530
00:42:01,610 --> 00:42:03,710
ඔයාගේ අයියානේ ඔයාට දුන්නේ.
531
00:42:05,330 --> 00:42:06,890
මොනවාද කියවන්නේ?
532
00:42:07,680 --> 00:42:09,340
අයියා එහෙම කලේ නැහැ.
533
00:42:18,710 --> 00:42:21,360
මම ජෝ ඩියුක් චෑන් එවපු කෙනෙක්.
534
00:42:21,360 --> 00:42:22,430
බොරු කියන්න ඔනේ නැහැ.
535
00:42:22,430 --> 00:42:24,920
ටිකක් ඉන්න, ටිකක් ඉන්න...
536
00:42:24,920 --> 00:42:29,160
එතකොට තමුසේ කලින් සැලැස්ම කඩන් වැටුනා කිව්වෙ...
537
00:42:30,120 --> 00:42:32,640
දෙකෙන් මොන සැලැස්ම ගැනද?
538
00:42:39,190 --> 00:42:42,050
මගුල, මේ මොන මගුලක්ද?
539
00:42:42,050 --> 00:42:44,730
රෙද්ද, මේකී තව ටිකෙන් මාව රවට්ටනවා.
540
00:42:47,540 --> 00:42:49,600
ඔයාට ඇත්තටම ඔයාගේ අයියාව විශ්වාසද?
541
00:42:50,250 --> 00:42:53,570
ජෝ ඩියුක් චෑන් ඔයාට භාර වෙන්න කිව්වෙ...
542
00:42:53,570 --> 00:42:55,160
කිම් දෝ හා නිසා කියලා ඔයා දන්නවාද?
543
00:42:55,160 --> 00:42:56,600
ඇයි ඔයා ආවේ?
544
00:42:56,600 --> 00:42:58,450
යනවා.
545
00:43:04,650 --> 00:43:06,050
"අයියේ...
546
00:43:07,170 --> 00:43:09,830
මමයි, කිම් දෝ හායි වතුරේ ගිලුනොත්.
547
00:43:10,620 --> 00:43:12,740
අයියා...
548
00:43:12,740 --> 00:43:15,040
කිම් දෝ හාව බේරගන්නවා නේද?"
549
00:43:18,730 --> 00:43:20,730
කවුද අයියාගේ ඇත්ත සහෝදරයා?
550
00:43:20,730 --> 00:43:23,070
අයියේ මමයි කිම් දෝ හායි වතුරේ ගිලුනොත්...
551
00:43:23,070 --> 00:43:25,410
අයියා කිම් දෝ හාව බේරගන්නවා නේද?
552
00:43:31,440 --> 00:43:33,550
ඇත්තටම එදා...
553
00:43:33,550 --> 00:43:36,490
ජෝ ඩියුක් චෑන්ගේ උත්තරේ වුනේ...
554
00:43:39,350 --> 00:43:40,690
"ඔව්...
555
00:43:42,020 --> 00:43:44,370
- ඔයා හරි." - තමුසේ කවුද?
556
00:43:46,780 --> 00:43:48,740
තමුසේ කවුද?
557
00:43:53,980 --> 00:43:58,820
ජෝ ඩියුක් චෑන් ඇත්තටම කිම් දෝ හාව විතරක් බේරගත්තානේ.
558
00:43:59,840 --> 00:44:02,140
ඔයාට තාම තේරුනේ නැද්ද?
559
00:44:02,790 --> 00:44:06,070
ඔයා මෙතන තනියම හිරවෙලා.
560
00:44:06,940 --> 00:44:08,440
නැහැ.
561
00:44:09,440 --> 00:44:11,360
මම ඉක්මනටම එළියට එනවා.
562
00:44:11,360 --> 00:44:15,190
ඔයා වැරදිකාරයා කියලා ඔප්පු කරන්න පුළුවන් අමතර සාක්ෂිත් හම්බවෙලා.
563
00:44:15,190 --> 00:44:16,580
මොකක්ද?
564
00:44:16,580 --> 00:44:18,500
මොකක්ද හොයාගත්තේ?
565
00:44:19,450 --> 00:44:20,820
මට ඒක ඔයාට කියන්න බැහැ.
566
00:44:20,820 --> 00:44:22,350
ඒ මොකක්ද?
567
00:44:22,350 --> 00:44:24,210
එක මගේ නෙවෙයි.
568
00:44:26,290 --> 00:44:27,830
එයි...
569
00:44:28,860 --> 00:44:32,730
මම වැරදිකාරයා නෙවෙයිනේ, ඒ වගේ දෙයක් ලැබෙන්නේ කොහමද?
570
00:44:34,700 --> 00:44:36,420
ඒක...
571
00:44:46,610 --> 00:44:48,400
මගේ අයියගේ.
572
00:44:50,030 --> 00:44:51,980
ඒක මගේ අයියගේ.
573
00:45:01,150 --> 00:45:06,320
ඊලගට අපේ සමාගම විදේශ වෙළෙඳපොළ දක්වා වර්ධනය වෙන සැලැස්ම ගැන මම ඉදිරිපත් කරන්නම්.
574
00:45:08,760 --> 00:45:11,320
ගොඩක් අය දන්න විදියට...
575
00:45:11,320 --> 00:45:14,720
දැනට කේ-පොප් කියන්නේ ලොකුම සංගීත ප්රභේදයක්.
576
00:45:14,720 --> 00:45:16,370
ගිය අවුරුදු පහේම හැම ප්රදේශයකම...
577
00:45:16,370 --> 00:45:17,780
ස්තූතියි, අයියේ.
578
00:45:17,780 --> 00:45:20,020
මෙහෙට එන එක ලේසි වුනේ නැහැ කියලා මම දන්නවා.
579
00:45:21,000 --> 00:45:24,530
ඒත් මම එහෙම කරපු එක ගැන සතුටුයි.
580
00:45:35,600 --> 00:45:37,020
[කිම් දෝ හා]
581
00:45:49,890 --> 00:45:51,400
සෝල් හී.
582
00:46:04,860 --> 00:46:07,320
ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ?
583
00:46:08,590 --> 00:46:10,610
මේ වගේ ලොකු දෙයක් කරනවා නම්...
584
00:46:10,610 --> 00:46:13,620
ඔයා අනිත් කෙනාගේ දුර්වලතාවයක් හරි රක්ෂණයක් විදියට තියන්න ඔනේ.
585
00:46:13,620 --> 00:46:15,030
රක්ෂණයක්?
586
00:46:17,770 --> 00:46:19,810
මට එහෙම එකක් තියනවා කියලයි මම හිතුවේ.
587
00:46:25,600 --> 00:46:27,260
මේ මොකක්ද?
588
00:46:29,270 --> 00:46:32,760
ඒ යොම් ජිගේ මුද්ද.
589
00:46:32,760 --> 00:46:34,480
හහ්?
590
00:46:34,480 --> 00:46:36,120
මේක ඇයි අයියා ලග තියෙන්නේ?
591
00:46:36,120 --> 00:46:41,760
ජේ චෑන්, ඒක පොලිසිට අරගෙන ගිහිල්ලා ඔයා භාර වෙන්න.
592
00:46:41,760 --> 00:46:43,430
මොකක්ද?
593
00:46:43,430 --> 00:46:45,470
චෝයි යොම් ජිව මැරුවේ...
594
00:46:47,640 --> 00:46:49,140
මම.
595
00:46:50,630 --> 00:46:54,940
මට දැන්ම පොලිසියට ගිහිල්ලා භාර වෙන්න ඔනේ, එත් මම එහෙම කලොත්...
596
00:46:54,940 --> 00:46:57,790
අපි දෙන්නගෙම ජීවිත ඉවරයි.
597
00:46:57,790 --> 00:46:59,410
ඒක ඇත්තක්ද?
598
00:46:59,410 --> 00:47:01,400
ඔයා ඇත්තටම ඇයව මැරුවාද?
599
00:47:04,870 --> 00:47:06,800
ඒත් ඇයි එකපාරටම භාර වෙන්නේ?
600
00:47:06,800 --> 00:47:07,980
කොහොමත් වෙන කවුරුත් ඒ ගැන දන්නේ නැහැනේ.
601
00:47:07,980 --> 00:47:11,230
නිකන් අපිට දැන් ඉන්නවා වගේ ජිවත් වෙන්න බැරිවෙයිද?
602
00:47:11,230 --> 00:47:13,420
ඒ මුද්ද.
603
00:47:13,420 --> 00:47:16,500
මම ඇයි මෙච්චර කල් ඒක තියාගෙන හිටියේ කියලා ඔයා දන්නවාද?
604
00:47:16,500 --> 00:47:20,210
මම යොම් ජිට එහෙම කලාට පස්සෙ මට එක දවසක්වත් සැනසිමෙන් ඉන්න බැරි වුනා.
605
00:47:22,580 --> 00:47:26,360
කවදාහරි භාර වෙන්න අවස්ථාවක් ලැබෙයි කියලා...
606
00:47:26,360 --> 00:47:28,510
මට සැනසිමක් ගත්තා.
607
00:47:29,470 --> 00:47:33,250
මට නිකන් අපායකට ගියා වගේ දැනුනා.
608
00:47:33,250 --> 00:47:35,030
අයියේ, සිහියට එන්න.
609
00:47:35,030 --> 00:47:38,140
ඇයි එකපාරටම මෙහෙම කරන්නේ, ඔයා මාව බය කරනවා.
610
00:47:38,140 --> 00:47:40,920
මට තවත් ඉවසන්න බැහැ.
611
00:47:40,920 --> 00:47:43,490
මම ඔයාට ඔක්කොම භාර දෙන්නම්.
612
00:47:44,420 --> 00:47:46,610
ඔයා මට ටික වෙලාව අරගෙන දෙන්න.
613
00:47:46,610 --> 00:47:48,270
කොහමද?
614
00:47:48,270 --> 00:47:50,560
මම ඔයා වෙනුවට හිරේ යන්න ඔනේද?
615
00:47:53,360 --> 00:47:56,100
මේ මුද්ද සාක්ෂි වලට ප්රමාණවත් මදි.
616
00:47:56,100 --> 00:47:58,390
ඔයා කවදාවත් වැරදිකාරයා වෙන්නේ නැහැ.
617
00:47:58,390 --> 00:47:59,630
එතකොට අයියා?
618
00:48:00,440 --> 00:48:02,600
ඔයාට මොකක්හරි සාක්ෂියක් තියනවාද?
619
00:48:10,920 --> 00:48:12,280
එක කොහෙද?
620
00:48:12,280 --> 00:48:13,910
මට කියන්න.
621
00:48:13,910 --> 00:48:16,050
මම ඔයාව මෙතනින් එලියට ගන්නම්.
622
00:48:17,670 --> 00:48:19,690
මට කියන්න.
623
00:48:19,690 --> 00:48:21,280
එක කොහෙද?
624
00:48:26,850 --> 00:48:28,300
සමාගම ඇතුලේ...
625
00:48:29,300 --> 00:48:31,170
...ඔහුගේ කාර්යාලයේ.
626
00:48:36,000 --> 00:48:38,840
මේ වෙනකන් ඔයාලා කරපු හැමදේටම ගොඩක් ස්තූතියි.
627
00:48:38,840 --> 00:48:43,580
මම මෙතන ඉන්න හැම කෙනෙක්ම සම්මුඛ සාකච්ඡා කරලා...
628
00:48:43,580 --> 00:48:46,940
අපේ පවුලට සාදරයෙන් පිළිගත්තා.
629
00:48:46,940 --> 00:48:50,940
ඔයාලට පින්සිද්ද වෙන්න අපිට මේ තරම් දුරක් එන්න පුලුවන් වුනා.
630
00:48:50,940 --> 00:48:55,060
මම ඒ සුන්දර මතකයන් අරගෙන...
631
00:48:57,470 --> 00:48:59,770
...මෙතනින් බැහැලා යන්නම්.
632
00:49:08,910 --> 00:49:10,080
[මොක් සොල් හී]
633
00:49:11,370 --> 00:49:14,280
මම අන්තිම වතාවට ප්රධාන නිවේදනයක් කරන්න කැමතියි.
634
00:49:14,280 --> 00:49:20,490
දැන් ඉදන් මම වෙනුවට ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් මෙහෙයවන ඊලග සභාපතිව සාදරයෙන් පිළිගන්න.
635
00:49:22,460 --> 00:49:24,120
කිම් දෝ හා මහතා.
636
00:49:48,570 --> 00:49:49,980
[ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට්]
637
00:50:17,110 --> 00:50:20,190
මුලින්ම මම ගොඩක් පුදුම වුනා කියලා කියන්න ඔනේ.
638
00:50:20,190 --> 00:50:24,780
මම කවදාවත් මේ වගේ තත්වෙකට පත්වෙලා නැහැ...
639
00:50:24,780 --> 00:50:30,080
මම දක්ෂ සංගීතය කරන්න විතරයි.
640
00:50:33,300 --> 00:50:35,120
අයියේ...
641
00:50:35,120 --> 00:50:37,730
මම ඔයාගේ පැත්තෙ ඉදන් ඔයාට උදව් කරන්නම්.
642
00:50:37,730 --> 00:50:40,630
අවුරුදු හතරකට කලින් කලා වගේ අපි අයෙමත් මහන්සි වෙලා වැඩ කරමු.
643
00:50:42,730 --> 00:50:45,140
දිගටම ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් එකේ සභාපති විදියට ඉන්න.
644
00:51:34,830 --> 00:51:36,190
මේ මොකද?
645
00:51:36,190 --> 00:51:37,940
එක කොහෙද?
646
00:51:38,840 --> 00:51:40,180
මේ මොකද?
647
00:51:40,180 --> 00:51:42,320
ඔයා මෙහෙම කරන්න මට ආරාධනා කලාද?
648
00:51:43,090 --> 00:51:45,280
අපි එකතුවෙලා මේ සමාගම හැදුවානේ.
649
00:51:45,280 --> 00:51:48,230
මේක මගේ සමාගම නෙවෙයි, අපේ සමාගම.
650
00:51:48,230 --> 00:51:50,780
මම ඇත්තටම ඔයා මේ සමාගම භාරගන්නවා නම් කැමතියි.
651
00:51:50,780 --> 00:51:52,700
මේක මගේ අන්තිම ඉල්ලීම.
652
00:51:54,250 --> 00:51:55,950
ඔයාගේ අන්තිම ඉල්ලිම කියන්නේ?
653
00:51:56,590 --> 00:51:59,150
නිකන් මට විවේක ගන්න අවශ්යයි.
654
00:51:59,150 --> 00:52:02,360
මට වැඩ නිසා කවදාවත් හරියට විවේක ගන්න ලැබුනේ නැහැනේ.
655
00:52:03,730 --> 00:52:05,290
මම කෙනෙක් එක්ක කතා කරලා එන්නම්.
656
00:52:10,000 --> 00:52:11,210
ඔව්, අයියේ.
657
00:52:11,210 --> 00:52:13,120
සෝල් හී, ඔයා දැන් ඉන්නේ ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් ඔෆිස් එකේ නේද?
658
00:52:13,120 --> 00:52:17,160
ඔව්, මෙතන සාක්ෂි තියෙනවා කියලා මට ආරංචි වුනා, එත් එක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ.
659
00:52:17,160 --> 00:52:19,380
ඒක තියෙන්නේ ඩෙස්ක් එකට එහා පැත්තේ සේප්පුවේ.
660
00:52:27,020 --> 00:52:28,740
පාස්වර්ඩ් එක මොකක්ද?
661
00:52:35,180 --> 00:52:36,870
ඔව්, සෝල් හී.
662
00:52:36,870 --> 00:52:38,330
මට සමාවෙන්න, මම...
663
00:52:38,330 --> 00:52:41,300
දෝ හා, ජෝ ඩියුක් චෑන් නිතර පාවිච්චි කරන පාස්වර්ඩ් එක මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවාද?
664
00:52:41,300 --> 00:52:42,610
මොකක්ද?
665
00:52:42,630 --> 00:52:45,530
- ඇයි හදිසියේ... - මම දැන් ඉන්නේ එයාගේ ඔෆිස් එකේ.
666
00:52:45,540 --> 00:52:47,480
මේ සේප්පුවේ සාක්ෂි තියෙන්න ඔනේ.
667
00:52:47,480 --> 00:52:49,380
ඒත් මම පාස්වර්ඩ් එක දන්නේ නැති නිසා එක අරින්න බැහැ.
668
00:52:49,380 --> 00:52:51,460
මේ මොකක් ගැනද? මොන සාක්ෂිද?
669
00:52:51,460 --> 00:52:54,060
චෝයි යොම් ජිව මැරුව නියම අපරාධකාරයා...
670
00:52:55,910 --> 00:52:57,750
ජෝ ඩියුක් චෑන්.
671
00:54:29,510 --> 00:54:31,630
[2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ]
672
00:54:32,650 --> 00:54:34,860
ඔයාලා දෙන්නා යාළුවෙලා ඉන්නවා කියලා මට ආරංචි වුනා.
673
00:54:34,860 --> 00:54:36,010
සුභ පැතුම්.
674
00:54:36,010 --> 00:54:37,690
මම ඔයාව බේරගන්නම්.
675
00:54:37,690 --> 00:54:40,000
තත්පරයක්වත් පැකිලෙන්නෙ නැතුව මම ඔයාව බේරගන්නම්.
676
00:54:40,000 --> 00:54:44,130
වෙන කෙනෙක්ගේ කපල් රින්ග් එකක කොපියක් හදලා එක දාගෙන ඉන්න පුළුවන් කෙනෙක්.
677
00:54:44,130 --> 00:54:48,820
ඔයා කපල් රින්ග් එක හැදුවේ කොහෙන්ද කියලා දැනගන්න තරම් ඔයාට ලගින් ඉදිය කෙනෙක් වගේම...
678
00:54:48,820 --> 00:54:51,670
චෝයි යොම් ජිට තනියම ආදරේ කරපු කෙනෙක්.
679
00:54:56,650 --> 00:54:58,800
[2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ]
680
00:54:58,830 --> 00:55:03,430
[2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ]
ඒ චෝයි යොම් ජි නෙවෙයිනේ.
681
00:56:07,290 --> 00:56:09,080
ඔයා මේකද හොයන්නේ?
682
00:56:10,900 --> 00:56:12,550
මේ මොකද?
683
00:56:16,580 --> 00:56:19,980
ඒක මට දෙන්න.
684
00:56:25,260 --> 00:56:26,870
සෝල් හී.
685
00:56:32,010 --> 00:56:34,190
සොල් හී, ටිකක් ඉන්න!
686
00:56:38,280 --> 00:56:40,670
මම භාර වෙන්නම්.
687
00:56:48,090 --> 00:56:50,810
මම කොහමත් භාර වෙන්න හිතාගෙන හිටියේ.
688
00:56:52,260 --> 00:56:55,350
පරක්කු කරලා තමයි මම මෙච්චර දුර ආවේ.
689
00:56:57,250 --> 00:56:59,470
ඔයා එක දිගටම පරක්කු කරපු හේතුව...
690
00:57:01,770 --> 00:57:03,970
දෝ හා නේද?
691
00:57:07,040 --> 00:57:10,400
සුං ජුට කැමති වෙන එක නවත්තන්න කියලා මම කිව්වෙ.
692
00:57:13,330 --> 00:57:14,960
ඔව්.
693
00:57:14,960 --> 00:57:16,690
ඔයා හරි.
694
00:57:22,300 --> 00:57:25,070
මම දෝ හාට කැමතියි.
695
00:57:26,230 --> 00:57:27,930
මම හැම දෙයක්ම පිළිගන්නවා.
696
00:57:27,930 --> 00:57:31,360
ඒත් සෝල් හී, අනේ ඒ ගැන...
697
00:57:33,500 --> 00:57:35,750
දෝ හාට කියන්න එපා.
698
00:57:36,940 --> 00:57:38,720
මම ඔයාගෙන් අයදිනවා.
699
00:57:45,940 --> 00:57:49,520
ඔ-ඔයා මේ මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ?
700
00:57:54,980 --> 00:57:56,750
දෝ-දෝ හා.
701
00:58:14,820 --> 00:58:16,170
අයියේ.
702
00:58:19,440 --> 00:58:23,300
ඒ නිසාද ඔයා මගේ පැත්තෙන් හිටියේ?
703
00:58:24,200 --> 00:58:25,700
නැහැ...
704
00:58:27,160 --> 00:58:28,520
නැහැ...
705
00:58:40,730 --> 00:58:42,080
එතකොට...
706
00:58:43,710 --> 00:58:45,910
එතකොට ඔයා යොම් ජිටත් ඒ නිසා...
707
00:59:27,540 --> 00:59:29,250
ජෝ ඩියුක් චෑන් මහතා.
708
00:59:30,860 --> 00:59:34,360
ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා වන ජෝ ජේ චෑන්ට බොරු පාපොච්චාරණයක් කරන්න කියලා බල කළා කියලා මට ආරංචි වුනා.
709
00:59:34,360 --> 00:59:35,970
ඒක ඇත්තක්ද?
710
00:59:41,250 --> 00:59:43,740
ඔයා මුලින්ම අපි එක්ක පොලිසියට යන්න එන්න.
711
00:59:51,130 --> 00:59:53,050
- ඔහුව අරගෙන යන්න. - හරි, සර්.
712
00:59:53,050 --> 00:59:54,550
අපි යමු.
713
00:59:57,610 --> 00:59:59,660
ආයුබෝවන්, ජෝ මහතා.
714
01:00:15,150 --> 01:00:17,470
- ජෝ ඩියුක් චෑන්! -ජෝ ඩියුක් චාන්...
715
01:01:31,720 --> 01:01:32,770
- සොල් හී. - ඔව්?
716
01:01:32,770 --> 01:01:34,910
එක භයානකයි, මෙතන ඉන්න.
717
01:01:43,680 --> 01:01:46,040
- නම් ජුන්, ඔහුගේ කකුල් උස්සන්න. - හරි.
718
01:01:49,240 --> 01:01:50,690
හෙමින්.
719
01:01:56,090 --> 01:01:58,090
නම් ජුන්, 911 කතා කරන්න.
720
01:02:18,550 --> 01:02:22,290
ඔව්, මේ තැන...
721
01:02:22,290 --> 01:02:24,150
ජෝ ඩියුක් චෑන් මහතා.
722
01:02:44,010 --> 01:02:45,520
සෝල් හී.
723
01:03:20,750 --> 01:04:26,176
''♥ My Lovely Liar (2023) ♥''
{\fs11}''වැඩකට නැති බොරු''{\fs11}
{\fs11}සිංහල උපසිරැසි ලබාගන්න www.cineru.lk අපේ වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න.{\fs11}
{\fs11} ♥ ෴ උපසිරැසි පරිවර්ථනය :{\fs11}
{\fs11} සුදීෂ්නි ජාසිංහ ෴ ♥ {\fs11}
91787