All language subtitles for My Lovely Liar E14 WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:13,485 {\b0\fad(500,500)\an5\fs40\t\blur20\bord20\1c&87CEFA&\3a&FFFF00&\fn Britannic Bold}www.cineru.lk 2 00:00:00,000 --> 00:00:13,485 ''♥ My Lovely Liar (2023) ♥'' {\fs11}''වැඩකට නැති බොරු''{\fs11} {\fs11}සිංහල උපසිරැසි ලබාගන්න www.cineru.lk අපේ වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න.{\fs11} {\fs11} ♥ ෴ උපසිරැසි පරිවර්ථනය :{\fs11}{\fs11} සුදීෂ්නි ජාසිංහ ෴ ♥ {\fs11} 1 00:00:19,560 --> 00:00:23,020 * කිම් සො හ්‍යොන් * 2 00:00:24,710 --> 00:00:26,960 * හ්වං මින් හ්‍යොන් * 3 00:00:32,910 --> 00:00:35,530 * යුන් ජි ඔන් * 4 00:00:38,540 --> 00:00:41,410 * සො ජි හුන් * 5 00:00:41,410 --> 00:00:44,180 * ලි සි වු * 6 00:00:48,760 --> 00:00:53,060 " සොයොං ඔබ්සො කොජින්මල් " ( වැඩකට නැති බොරු ) 9 00:00:56,056 --> 00:00:58,416 [හක්චියොන් පොලිස් ස්ථානය] 10 00:00:58,416 --> 00:01:01,316 ජේ චෑන් මේ වෙනකොට එහෙට ගිහිල්ලා ඇත්තේ. 11 00:01:01,316 --> 00:01:02,626 මට සමාවෙන්න. 12 00:01:02,626 --> 00:01:03,646 කොහෙද? 13 00:01:03,646 --> 00:01:06,846 ඔහු හක්චියොන් වලට ගියා. 14 00:01:06,846 --> 00:01:08,566 ඇයි ඔහු හක්චියොන් වලට ගියේ? 15 00:01:10,306 --> 00:01:11,926 භාර වෙන්න. 16 00:01:36,486 --> 00:01:38,126 ස-සමාවෙන්න. 17 00:01:38,866 --> 00:01:40,456 ඔයා කවුද? 18 00:01:40,456 --> 00:01:43,976 මම මෙතනට ආවේ භාර වෙන්න, චෝයි යොම් ජිව... 19 00:01:46,456 --> 00:01:48,226 මම ඇයව මැරුවා. 20 00:02:05,416 --> 00:02:07,056 මට සමාවෙන්න. 21 00:02:08,056 --> 00:02:09,876 ඇත්තටම මම ඔහුව හන්ගගෙන හිටියා. 22 00:02:09,876 --> 00:02:11,986 අයියා කවදා ඉදන්ද දැනගෙන හිටියේ? 23 00:02:12,796 --> 00:02:15,906 දෝ හා, ජේ චෑන් භාර වුනේ... 24 00:02:16,826 --> 00:02:18,876 මම ඔහුව ඒත්තුගැන්නුව නිසයි. 25 00:02:22,846 --> 00:02:25,506 ඔයා අයෙමත් වැරදිකාරයා විදියට කොටුවෙයි කියලා හිතුන නිසා... 26 00:02:26,876 --> 00:02:28,496 මම එයාව එත්තුගැන්නුවා. 27 00:02:28,496 --> 00:02:31,526 ඇයි මෙච්චර කල් මොකුත් කලේ නැත්තේ? 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,976 මම මිනිමරුවෙක් විදියට කොටු වෙලා ඉන්නකොට ඔයා මම දිහා බලාගෙන ඉදලා... 29 00:02:35,866 --> 00:02:37,926 දැන් ඔහුව ඒත්තුගැන්නුවා කියලා කියනවාද? 30 00:02:41,416 --> 00:02:43,156 එක පාරක් ජේ චෑන් මගෙන් මෙහෙම ඇහුවා. 31 00:02:43,156 --> 00:02:46,276 ඔයයි, එයයි වතුරේ ගිලෙනවා නම් මම කාවද බේරගන්නේ කියලා. 32 00:02:46,976 --> 00:02:48,276 මම... 33 00:02:49,046 --> 00:02:51,376 එකට උත්තරයක් දුන්නේ නැහැ, එත්... 34 00:02:52,106 --> 00:02:53,916 මම ඔයාව බේරගන්නවා. 35 00:02:54,656 --> 00:02:57,876 තත්පරයක්වත් පැකිලෙන්නෙ නැතුව මම ඔයාව බේරගන්නවා. 36 00:03:05,536 --> 00:03:09,266 මම මේක තීරණය කරන්න කලින් ගොඩක් හිතුවා. 37 00:03:09,266 --> 00:03:11,826 මොනවා වුනත් ඔහු මගේ ලේ සහෝදරයා. 38 00:03:20,146 --> 00:03:21,826 ඔහුව හැන්ගුවාට... 39 00:03:23,816 --> 00:03:25,766 මට ඇත්තටම සමාවෙන්න. 40 00:03:27,726 --> 00:03:29,576 මම දැන් යන්නම්. 41 00:03:56,846 --> 00:03:58,546 හැමෝම ඇහුම්කන් දෙන්න. 42 00:03:58,546 --> 00:04:01,276 ඔයාලා හක්චියොන් වෙරළේ මිනීමැරුම ගැන දන්නවා නේද? 43 00:04:01,276 --> 00:04:03,686 ඒ නඩුවේ වැරදිකාරයා කියන මනුස්සයා භාර වෙලා තියනවා. 44 00:04:03,686 --> 00:04:07,556 එත් දැන් හක්චියොන් පොලිස් ස්ථානයේ අයගේ දුෂණ විමර්ශනය කරන නිසා එයාලට මේ නඩුව විමර්ශනය කරන්න බැහැ. 45 00:04:07,556 --> 00:04:10,956 ඔහු මේ ප්‍රදේශයේ පදිංචි කෙනෙක් නිසා එක අපේ ස්ටේෂන් එකට මාරු කරනවා. 46 00:04:10,976 --> 00:04:12,226 හැමෝම් ඒකට ලෑස්ති ​​වෙන්න. 47 00:04:12,226 --> 00:04:13,416 - හරි, සර්. - හරි, සර්. 48 00:04:13,416 --> 00:04:15,536 හරි, සර්. 49 00:04:16,786 --> 00:04:18,626 මෙන්න ඔහු එනවා, ඔහු එනවා. 50 00:04:21,786 --> 00:04:23,056 ඔයා ඇයව ඇත්තටම මැරුවාද? 51 00:04:23,056 --> 00:04:24,476 ඔයා භාර වුන හේතුව මොකක්ද? 52 00:04:24,476 --> 00:04:25,686 ඔයාට වින්දිතයා එක්ක තරහාක් තිබුනද? 53 00:04:25,686 --> 00:04:27,866 එක ඔයා තනියම කරපු දෙයක්ද? 54 00:04:40,976 --> 00:04:44,556 ["හක්චියොන් මිනීමැරුමේ සැකකරු භාරවෙයි"] අවුරුදු පහකට කලින් හක්චියොන් වලදි අතුරුදහන් වුනාට පස්සෙ... 55 00:04:44,556 --> 00:04:48,216 මේ ලගකදි ඒ ලගම කන්දක තිබිලා හම්බවුන දේහයේ අයිතිකාරයා වුන අවුරුදු 20 ක කාන්තාවව... 56 00:04:48,216 --> 00:04:52,386 ඝාතනය කලායයි කියන සැකකාරයා අද පොලිසියට භාර වෙලා තියෙනවා. 57 00:04:52,386 --> 00:04:57,716 අද පස්වරු 1.30ට විතර 20 වෙනි වියේ පසුවන ජෝ පොලිසියට ඇවිල්ලා... 58 00:04:57,716 --> 00:05:02,626 තමන් හක්චියොන් වෙරළේ මිනිමැරුම් නඩුවේ වැරදිකාරයා කියලා භාර වෙලා තියනවා. 59 00:05:02,626 --> 00:05:08,546 ජෝ වින්දිතයා අතුරුදහන් වුන දවසේ දාගෙන හිටිය මුද්දත් සාක්ෂියක් විදියට ඉදිරිපත් කලා. 60 00:05:27,656 --> 00:05:29,396 ඒ උඹද? 61 00:05:31,796 --> 00:05:33,006 ඒ උඹද යකෝ? 63 00:05:57,076 --> 00:06:03,256 ජෝ, ඔහුගේ මුද්ද අපරාධ ස්ථානයෙන් හොයාගත්ත එකට බලපෑම් කරපු නිසා භාර වුනා කියලා කියනවා. 64 00:06:03,256 --> 00:06:08,106 ජෝ හක්චියොන් නඩුවේ ප්‍රධාන සැකකාරයා වන කිම් එක්කත්... 65 00:06:08,106 --> 00:06:10,066 යාළුවෙක් වගේ හිටියා කියලා දැනගන්න ලැබුනා. 66 00:06:10,066 --> 00:06:13,136 ඔහු සුප්‍රසිද්ධ එන්ටර්ටෙන්මන්ට් ආයතනයක ප්‍රධාන විධායක නිලධාරියාගේ සහෝදරයෙක් කියලා දැනගත්ත දවසේ ඉදන්... 67 00:06:13,156 --> 00:06:16,336 ඒ කාර්මාන්තයේ වැඩ කරන හැමෝම ගොඩක් පුදුම වුනා. 68 00:06:16,336 --> 00:06:20,596 පොලිසිය ජොගේ සාක්ෂිය පදනම් කරගෙන නැවත විමර්ශනය පටන් ගත්තා. 69 00:06:20,596 --> 00:06:25,446 ගිය අවුරුදු පහේ නොවිසඳුණු නඩුවක් වුන හක්චියොන් වෙරල ඝාතනයේ නියම වැරදිකාරයා... 70 00:06:25,446 --> 00:06:29,906 අන්තිමේදි හෙළි වුනා. 71 00:06:40,546 --> 00:06:42,546 [කිම් දෝ හා] ඔයාට මට උදව් කරන්න පුළුවන්ද? 72 00:06:46,766 --> 00:06:48,396 ඒක අමුතුයි. 73 00:06:49,416 --> 00:06:53,956 වැරදිකාරයා මාට්ටු වුනාට මට කිසිම සැනසිමක් දැනෙන්නේ නැහැ. 74 00:06:55,876 --> 00:06:58,326 යොම් ජිව ඝාතනය කරපු එකයි... 75 00:06:58,326 --> 00:07:03,906 ඇයව මැරුව වැරදිකාරයා, මම හොඳට දන්න කෙනෙක් කියන කාරණයයි ඔක්කොම අමුතුයි. 76 00:07:05,266 --> 00:07:07,716 කලින් මට මෙහෙමත් හිතුනා, 77 00:07:08,766 --> 00:07:13,746 "දැන් ඇගේ මරණයට මම වගකියන්නේ නැද්ද?" 78 00:07:16,446 --> 00:07:18,926 ඇය ඒ වගේ කුරිරු විදියට මැරිලා ගියා... 79 00:07:18,926 --> 00:07:20,996 ඔයා කවද්ද සතුටින් වෙන්නේ? 80 00:07:24,686 --> 00:07:27,796 කලින් ඔයා තමන්ට දොස් පවරගත්ත නිසා අමාරු වුනා... 81 00:07:27,796 --> 00:07:31,796 දැන් නියම වැරදිකාරයාව අහුවුනාට පස්සෙත් අමාරු නම්... 82 00:07:31,796 --> 00:07:34,266 ඔයා කවද්ද සතුටින් ඉන්නේ? 83 00:07:39,796 --> 00:07:42,156 අද වෙනකන් දුක් වෙලා... 84 00:07:42,156 --> 00:07:44,966 හෙට මාත් එක්ක රස දෙයක් කන්න යමු. 85 00:08:11,036 --> 00:08:12,346 [පුද්ගලික හේතූන් මත තාවකාලිකව වසා ඇත] 86 00:08:32,506 --> 00:08:34,806 - සුභ පැතුම්! - ඔයා මාව බය කලා. 87 00:08:36,236 --> 00:08:38,846 මේ මොකද? ඇයි ඔයාලා මට සුබ පතන්නේ? 88 00:08:38,846 --> 00:08:40,886 මේක බලන්න. 89 00:08:40,886 --> 00:08:42,076 ["මම ඇයට ගොඩක් කැමැත්තෙන් හිටිය නිසා ඇයව මැරුවා," හක්චියොන් වෙරළේ මිනීමැරුම නඩුවේ වැරදිකාරයා විදියට 20 ගණන්වල පිරිමියෙල් භාරවෙයි.] 90 00:08:42,796 --> 00:08:44,616 මම ඔහු එහෙම කෙනෙක් නෙවෙයි කියලා කිව්වානේ. 91 00:08:44,616 --> 00:08:46,896 දෝ හා අයියාට කූඹියෙක්වත් මරන්න බැහැ කියලා මම දැනගෙන හිටියා. 92 00:08:46,896 --> 00:08:48,496 ඔයා? 93 00:08:48,496 --> 00:08:50,006 කවද්ද? 94 00:08:50,806 --> 00:08:53,266 අහ්, මිස් හන්ටර්. 95 00:08:53,266 --> 00:08:57,616 ඔයා හිටියේ නැති දවස් ටිකට VIP නඩු තිස් පහක් ඔයා එනකන් බලාගෙන හිටියා. 96 00:08:57,616 --> 00:09:00,026 ඔයා මුලින්ම එයාලට උපදෙස් දෙන්න ලැස්ති වුනොත් හොදයි වගේ. 97 00:09:00,026 --> 00:09:02,506 ඔහ්, එහෙමද? 98 00:09:04,506 --> 00:09:06,386 ඔයා අයෙමත් ඇරලානේ. 99 00:09:06,386 --> 00:09:07,446 ආයුබෝවන්. 100 00:09:07,446 --> 00:09:09,036 මට ශුභාරංචිය අහන්න ලැබුනා. 101 00:09:09,036 --> 00:09:10,226 සුභ පැතුම්. 102 00:09:10,226 --> 00:09:13,026 - ඔයාට ස්තූතියි. - එක නිසයි මම මේ කියන්නේ... 103 00:09:13,026 --> 00:09:16,776 ඔයා අද හවස නිදහස් නම් ඔයාගේ පෙම්වතා එක්ක පාර්ටි එකක් තිබ්බොත් කොහමද? 104 00:09:16,776 --> 00:09:19,336 අපි හැමෝටම එක සමරන්න පුළුවන්නේ. 105 00:09:19,336 --> 00:09:23,506 මිස් හන්ටර්, VIP නඩු තිස් පහක්. 106 00:09:24,366 --> 00:09:25,306 හොදයි, අපි එහෙම කරමු. 107 00:09:25,306 --> 00:09:26,576 හරි, එහෙනම් පස්සෙ හම්බවෙමු. 108 00:09:26,576 --> 00:09:28,036 හරි. 109 00:09:29,376 --> 00:09:32,126 දැන් මේක ගොඩක් වැදගත් නිසා. 110 00:09:33,696 --> 00:09:35,516 ඔයා... 111 00:09:35,516 --> 00:09:36,846 ගොඩක් වෙනස් වෙලා. 112 00:09:36,846 --> 00:09:40,146 ඔව්, හරියට ආදරේන් බැදුන කෙල්ලෙක් වගේ. 113 00:09:49,316 --> 00:09:51,316 [ජුන්ග් යොන් මි] 114 00:09:55,136 --> 00:09:57,536 මේ මොන විකාරයක්ද වුනේ? 115 00:09:58,476 --> 00:10:00,476 වැරදිකාරයා වෙන කෙනෙක්නේ. 116 00:10:00,476 --> 00:10:02,536 එක තමයි. 117 00:10:02,536 --> 00:10:04,526 මම ඔයාට කිව්වානේ... 118 00:10:04,526 --> 00:10:07,456 මගේ පුතා වැරදිකාරයා නෙවෙයි කියලා. 119 00:10:07,456 --> 00:10:08,826 මොකක්ද? 120 00:10:08,826 --> 00:10:13,346 මගේ පුතා අහිංසකයි, ඇයි මට දඩුවම් ලැබෙන්න ඔනේ කියලා මම දන්නේ නැහැ. 121 00:10:14,346 --> 00:10:18,076 අහිංසක පුතාව වැරදිකාරයා කියලා හිතාගෙන මෙහෙම දෙයක් කලේ ඔයානේ. 122 00:10:18,076 --> 00:10:21,456 නියම වැරදිකාරයාව ඇල්ලුවාට ඔයා පොලිස් නිලධාරියෙක්ට අල්ලස් දුන්නා කියන එක නැති වෙනවාද? 123 00:10:21,456 --> 00:10:23,666 සිහියට එන්න. 124 00:10:27,266 --> 00:10:30,316 සමාවෙන්න, ඔයාව බලන්න අමුත්තෙක් ඇවිල්ලා ඉන්නවා. 125 00:11:03,996 --> 00:11:06,536 ඔයා ඇයි මාව අවුල් කලේ? 126 00:11:06,536 --> 00:11:10,096 ඇයි මුලින්ම ඔයා ඇයව මැරුවා කියලා කිව්වේ? 127 00:11:10,096 --> 00:11:13,856 ඇයි ඔයාගේ කාමරේන් ඇගේ ලේ තියන ඇදුම් හම්බවුනේ? 128 00:11:13,856 --> 00:11:17,366 ඔයා එක කලේ නැත්නම් ඒ ඔයා නෙවෙයි කියලා පැහැදිලි කරලා කියන්න තිබුනා. 129 00:11:18,716 --> 00:11:22,206 රහස් පරීක්ෂක ග්වාක් හන්ගපු මුද්ද වැරදිකාරයාට අයිති එකක්. 130 00:11:22,206 --> 00:11:25,066 ඔහු එක හන්ගපු නිසා එක සාක්ෂියක් විදියට පිළිගන්නේ නැහැ. 131 00:11:25,066 --> 00:11:28,916 මම මුද්ද මුහුදට විසි කලා කියලා කිව්වා නේද? 132 00:11:28,916 --> 00:11:30,716 ඔයාට මතක නැද්ද? 133 00:11:34,596 --> 00:11:36,836 ඔයා මට ඇහුම්කන් දුන්නෙත් නැහැ, මාව විශ්වාස කලෙත් නැහැ. 134 00:11:36,836 --> 00:11:39,426 මේක විශ්වාසය ගැන ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 135 00:11:39,426 --> 00:11:43,996 එදා හැම තත්වයක්ම ඔයා ඇයව මැරුවා කියලා පෙන්න තිබුනා. 136 00:11:43,996 --> 00:11:49,426 මම අම්මා කියන කාරණේ නිසා මොනවා වුනත් තමන්ගේ දරුවාව විශ්වාස කරන්න කණගාටුදායක අම්මා කෙනෙක් වෙන්න කැමති වුනේ නැහැ. 137 00:11:52,476 --> 00:11:54,626 ඇයි එක කණගාටුදායක වෙන්නේ? 138 00:11:55,726 --> 00:11:58,226 මොනවා උනත් මාව ආරක්ෂා කරන කෙනෙක්... 139 00:11:59,516 --> 00:12:03,006 මට එහෙම කෙනෙක් අවශ්‍ය වුනා, මම පොඩි කාලේ ඉඳන්ම. 140 00:12:19,726 --> 00:12:21,376 මට සමාවෙන්න, ජෝ මහතා. 141 00:12:22,006 --> 00:12:25,906 කටකතා වලට අනුව හක්චියොන් ඝාතනයේ වැරදිකාරයා ඔයාගේ සහෝදරයා කියලා කියනවා. 142 00:12:25,906 --> 00:12:27,556 ඒක ඇත්තක්ද? 143 00:12:30,296 --> 00:12:35,376 ඔයාගේ සහෝදරයා නිසා කොටු වුන ගීත රචක කිම් ගැන ඔයාට වරදකාරි හැඟීමක්වත් නැද්ද? 144 00:12:35,376 --> 00:12:36,856 නැද්ද? 145 00:12:38,256 --> 00:12:39,886 ජෝ මහතා! 146 00:12:39,886 --> 00:12:42,696 අපේ මහජන ප්‍රතිරූපය දැන් ගොඩක් නරක අතට හැරිලා තියෙන්නේ. 147 00:12:42,696 --> 00:12:46,306 හේයි එන්ටර්ටේන්මන්ට් එකෙන් එයාලගේ ව්‍යාපාරික යෝජනාව අත්හිටුවලා. 148 00:12:46,306 --> 00:12:51,056 අපේ පුහුණුවෙන අයගේ විගණනත් අවලංගු කරනවා. 149 00:12:51,056 --> 00:12:58,026 ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයාගේ ඝාතනයට ගීත රචක කිම්ව කොටු කලා කියන කටකතාව දවසින් දවස වැඩි වෙනවා. 150 00:12:58,026 --> 00:13:01,126 ඒ මිනිස්සු අපි දෙන්නා අතර තියෙන්නේ මොන වගේ සම්බන්ධයක්ද කියලා දන්නේ නැහැනේ. 151 00:13:01,126 --> 00:13:03,506 දන්නවා නම් එහෙම කියන්න බැහැ. 152 00:13:04,236 --> 00:13:07,876 අනික මගේ මල්ලි තියා කවුරුවුනත්, වැරැද්දක් කලා නම් දඩුවම් ලැබෙන්න ඔනේ එක අනිවාර්යය දෙයක්. 153 00:13:07,876 --> 00:13:10,636 මට ඒ වගේ එවාට සම්බන්ධ වෙන්න උනන්දුවක් නැහැ. 154 00:13:18,856 --> 00:13:22,096 එළියේ කොච්චර සද්ද තිබුනත් අපි එකතු වෙන්න ඔනේ. 155 00:13:22,096 --> 00:13:25,466 අපි හැමදාම වගේ මහන්සි වෙලා වැඩ කලොත්... 156 00:13:25,466 --> 00:13:28,066 කටකතා කියන අයටත් ඒ ගැන එපා වෙයි. 157 00:13:29,446 --> 00:13:33,076 මම හේයි එන්ටර්ටේන්මන්ට් එක සම්බන්ධ කර ගන්නම්, කරදර වෙන්න එපා. 158 00:13:33,076 --> 00:13:34,596 ජෝ මහතා. 159 00:13:35,646 --> 00:13:39,166 ඔයා ගීත රචක කිම් එක්ක අයෙමත් සුහදව ඇසුරු කරනවා කියලා ඔප්පු කලොත්... 160 00:13:39,166 --> 00:13:43,056 අපේ තත්වය ඉක්මනට විසදගන්න පුළුවන් වෙයි. 161 00:13:44,546 --> 00:13:46,766 හරි, තේරුණා. 162 00:13:46,766 --> 00:13:48,356 ඔයාට ස්තූතියි. 163 00:13:50,136 --> 00:13:53,616 ඒක මගේ පවුලේ ප්‍රශ්නයක්, ඒක මගේ ව්‍යාපාරයට අදාළ නැහැ. 164 00:13:53,616 --> 00:13:56,806 අපි කිහිප වතාවක් ගිවිසුම් හුවමාරු කරගත්තානේ. 165 00:13:56,806 --> 00:13:58,526 අපි ඔයාගේ කොන්දේසිත් ඉශ්ට කලානේ. 166 00:13:58,526 --> 00:14:01,686 දැන් හදිසියෙම මෙහෙම කලොත් අමාරුවේ වැටෙනවා. 167 00:14:01,686 --> 00:14:05,006 ෂාඕන් ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් එක්ක දිගටම වැඩ කරනවා නේද? 168 00:14:07,636 --> 00:14:10,426 අපෝ ඔව්, අනිවාර්යයෙන්ම, ඇය අපේ සමාගමේ ප්‍රතිරූපය. 169 00:14:10,426 --> 00:14:13,836 එහෙනම් අපි කලින් විදියටම වැඩ කරනවා කියලා හිතලා මම කෝල් එක කට් කරනවා. 170 00:14:15,256 --> 00:14:16,926 බැරිවෙලාවත් ඔයාගේ සමාගමේ ප්‍රතිරූපය මමද? 171 00:14:16,926 --> 00:14:18,366 ඔයා ආව එක ගැන මට සතුටුයි. 172 00:14:18,366 --> 00:14:19,826 ඔයා කවද්ද ආපහු එන්නේ? 173 00:14:19,826 --> 00:14:21,356 ඔයාට ටිකක් ඉක්මන් කරන්න පුළුවන් වුනා නම් හොදයි. 174 00:14:21,356 --> 00:14:24,196 අයියේ ඔයාට ඇත්තටම බය හිතෙනවා. 175 00:14:24,196 --> 00:14:26,566 මුල ඉදන්ම ඔයා ව්‍යාපාරිකයෙක් කියලා මම දැනගෙන හිටියා. 176 00:14:26,566 --> 00:14:29,746 එත් ඔයා කොහමද මේ වගේ තත්වයකත් සල්ලි ගැන විතරක් හිතන්නේ? 177 00:14:30,816 --> 00:14:32,566 මම ඔයා එක්ක වැඩ කරන්නේ නැහැ. 178 00:14:32,566 --> 00:14:34,376 මට හිරිගඩු පිපෙන නිසා බැහැ. 179 00:14:34,376 --> 00:14:36,026 ජි ඔන්. 180 00:14:41,166 --> 00:14:43,476 මම ඇත්තටම සල්ලි ගැන විතරක් හිතනවා නම්... 181 00:14:43,476 --> 00:14:46,156 කිසිම කෙනෙක් නොවුන ඔයාගේ මංගල දර්ශයට... 182 00:14:46,156 --> 00:14:48,016 ඔයාට මම සහයෝගය දුන්නේ කොහමද? 183 00:14:48,726 --> 00:14:52,676 මම ඔයාට හොඳම මෝස්තර ශිල්පියාගේ ඉදන් නර්තන ශිල්පියාට යනකන් හොයලා දුන්නා. 184 00:14:53,446 --> 00:14:59,136 ඔයාත් කිසිම දෙයක් නැති මගේ සමාගම විශ්වාස කරලා එකට බැදුන නිසා. 185 00:14:59,136 --> 00:15:01,076 එදා දෝ හාත් එහෙමයි. 186 00:15:01,076 --> 00:15:03,656 තමන්ගේ මුණ හංගගෙන කිසිම කෙනෙක්ව හම්බවෙන්න අකමැත්තෙන් හිටිය මනුස්සයාව... 187 00:15:03,656 --> 00:15:05,926 පියානෝව ඉස්සරහින් වාඩි කලේ ඔයයි. 188 00:15:07,016 --> 00:15:08,676 ඔයාත් එක දන්නවා. 189 00:15:09,436 --> 00:15:11,236 මම දන්නවා. 190 00:15:11,236 --> 00:15:16,156 මම ඒ ගැන දන්නවා, එත් ඔයා දැන් සමාගම ගැන විතරයි හිතන්නේ. 191 00:15:17,146 --> 00:15:22,796 ඔයයි, දෝ හායි ගැන හිතන එකට මම සමාගම ගැන විතරක් හිතනවා කියලා ඔයාට පේනවා ඇති. 192 00:15:22,796 --> 00:15:28,256 මේක ඔයයි, මමයි දෝ හායි තුන්දෙනාම එකතු වෙලා නිර්මාණය කරපු සමාගමක්. 193 00:15:28,256 --> 00:15:30,356 මට ඒක බේරගන්න ඔනේ. 194 00:15:30,356 --> 00:15:32,296 ඔයාට අපි බංකලොත් වුනාට කමක් නැද්ද? 195 00:15:32,296 --> 00:15:35,936 නැහැ, හොදින් නෙවෙයි, මමත්. 196 00:15:39,486 --> 00:15:41,456 ඔයා සමාගම මාරු කලත්, 197 00:15:41,456 --> 00:15:43,576 මෙහේ දෙවල් හොදට අතට හැරුනාට පස්සෙ යන්න. 198 00:15:43,576 --> 00:15:45,576 අපි අමාරුවේ වැටිලා ඉන්නකොට ඔයා අයින් වෙලා ගියොත්... 199 00:15:45,576 --> 00:15:48,656 මිනිස්සු උඩින් ඔයාට සුබ පැතුවාට, හොරෙන් ශාප කරනවා. 200 00:15:50,656 --> 00:15:54,556 එත් ඔයා ඇත්තටම දැනගෙන හිටියේ නැද්ද? 201 00:15:54,556 --> 00:15:56,606 ඔයාගේ මල්ලි වැරදිකාරයා කියලා? 202 00:15:59,826 --> 00:16:01,746 මම දැනගන්නකොට පරක්කු වැඩියි. 203 00:16:01,746 --> 00:16:03,116 ඇත්තටම? 204 00:16:03,866 --> 00:16:05,866 මම දෝ හාටත් කිව්වා. 205 00:16:05,866 --> 00:16:07,426 එයාගෙන් සමාවත් ඉල්ලුවා. 206 00:16:07,426 --> 00:16:08,676 එක පාරක් සමාව අරගෙන හරියනවාද? 207 00:16:08,676 --> 00:16:10,176 ඔහුට එක එපා වෙනකන් කියන්න. 208 00:16:10,176 --> 00:16:12,486 දණගහලා හරි, ඔයාගේ අත් එකතු කරලා හරි... 209 00:16:12,486 --> 00:16:15,666 ඔහුට කෝල් කරලා හරි, මැසෙජ් කරලා හරි දිගටම කියන්න. 210 00:16:18,146 --> 00:16:21,196 දෝ හා අයියා ඔයාගේ සමාව පිළිගන්නවා නම්... 211 00:16:21,196 --> 00:16:23,236 මමත් මෙතන ඉන්නම්. 212 00:16:26,006 --> 00:16:27,526 හරි. 213 00:16:51,966 --> 00:16:54,816 [මොක් සොල් හී] ඔයා මොකද කරන්නේ? අපි දැන් හම්බවෙමු. 214 00:17:00,166 --> 00:17:02,986 හරි, කොහෙන්ද? 215 00:17:22,466 --> 00:17:24,216 මෙතනින් වාඩි වෙන්න. 216 00:17:59,886 --> 00:18:01,066 සුභ පැතුම්. 217 00:18:01,066 --> 00:18:03,216 ඔයා මේ වෙනකන් ගොඩක් දුක් වින්දා. 218 00:18:03,216 --> 00:18:05,386 සුභ පැතුම්. 219 00:18:08,846 --> 00:18:10,576 [කිම් දෝ හා කුමරුනි, යොන්සියෝ-ඩොං වල කඩවසම් කොල්ලා, ඔයාගේ නම අයින් කරගත්තාට සුභ පැතුම්!] 220 00:18:10,576 --> 00:18:12,336 දැන්ම ඒවා නිවන්න. 221 00:18:17,326 --> 00:18:21,396 හරි, දෝ හා, මේක ගන්න. 222 00:18:23,326 --> 00:18:25,376 [මම ඔයාට උදව් කරනවා, දෝ හා - ජොන් ග්යු] 223 00:18:44,556 --> 00:18:45,686 [අපි ඔයාට කැමතියි!] 224 00:18:50,156 --> 00:18:52,806 [අපි ඔයාට කැමතියි!] 225 00:19:07,126 --> 00:19:08,686 ඔහු අඬනවාද? 226 00:19:10,166 --> 00:19:12,396 ඇයි? ඇයි? 227 00:19:13,366 --> 00:19:16,796 අහ්, ඒ සතුටු නිසයි අඩන්නේ. 228 00:19:16,796 --> 00:19:18,986 ගිහින් එයාව සනසන්න. 229 00:19:18,986 --> 00:19:20,246 ඇයි ඔයා අඬන්නේ? 230 00:19:20,246 --> 00:19:21,946 ඔයා ඇත්තටම අඬනවද? 231 00:19:21,946 --> 00:19:24,486 චියර්ස්. 232 00:19:27,796 --> 00:19:29,226 අපේ බියර් ගොඩක් රසයි. 233 00:19:29,226 --> 00:19:30,296 එක රසයි. 234 00:19:30,296 --> 00:19:32,176 ටිකක් ගන්න. 235 00:19:32,176 --> 00:19:34,226 අපරාදේ, මම එක කපන්නේ කොහමද? 236 00:19:34,226 --> 00:19:35,736 කොහොමද... ඒක කරන්න එපා. 237 00:19:35,736 --> 00:19:37,036 - මෙහෙට එන්න, මෙහෙට එන්න. - ඒක කරන්න එපා. 238 00:19:37,036 --> 00:19:38,416 - මෙහෙට එන්න. - අනේ ඇත්තට, ඒක කරන්න එපා. 239 00:19:38,416 --> 00:19:40,046 ඒක කරන්නේ එහෙම නෙවෙයි. 240 00:19:40,046 --> 00:19:41,366 මම සෙල්ලම් කලා විතරයි ඇයි ඔයා ඔහම තරහා ගන්නේ? 241 00:19:41,366 --> 00:19:44,376 අපි කේක් කන හැම වෙලාවකම ඔයා මේක කරනවා, එක මහ කරදරයක්. 242 00:19:44,376 --> 00:19:45,616 හැම වෙලාවකම? 243 00:19:45,616 --> 00:19:48,246 එක විහිළුවක් නෙවෙයි, විහිළුවක් කියලා මම කිව්වානේ. 244 00:19:48,246 --> 00:19:53,016 ඔයාලා දෙන්නා නිතරම එකට කේක් කනවා වගේ. 245 00:19:54,646 --> 00:19:55,856 මොකක්ද? 246 00:19:55,856 --> 00:19:59,506 එහෙම නැහැ, එක විනෝදයිනේ, හැමෝම ඒක කරනවානේ. 247 00:19:59,506 --> 00:20:02,486 එ..එහෙම වෙන්න විදියක් නැහැ. 248 00:20:04,996 --> 00:20:06,006 වයිබ් එකට මොකද වුනේ? 249 00:20:06,006 --> 00:20:08,756 අද ප්‍රධාන චරිතේ චියර්ස් කියන්න. 250 00:20:08,756 --> 00:20:11,476 - ඔව්, ඔව්. - නියමයි. 251 00:20:15,326 --> 00:20:17,476 හැමෝටම ගොඩක් ස්තුතියි. 252 00:20:18,196 --> 00:20:19,356 - හහ්? - එච්චරද? 253 00:20:19,356 --> 00:20:20,896 - එකෙන් ඉවරද? - එක ගොඩක් පොඩියි... 254 00:20:20,896 --> 00:20:23,636 එක ටිකක් දික් කරන්න. 255 00:20:28,056 --> 00:20:34,386 මෙහේ මුලින්ම මම පාඩුවේ ඇවිල්ලා පියානෝව වාදනය කලා. 256 00:20:34,386 --> 00:20:39,356 මුළු මුණම වහගෙන පියානෝව වාදනය කරන්න දුන්න අයිතිකාරයාට ස්තුති වෙන්න... 257 00:20:39,356 --> 00:20:41,906 මම මුලින්ම වාදනය කරලා ඉවර වෙලා මෙතනින් යන්න ගියා, 258 00:20:41,906 --> 00:20:46,316 ඒත් දවසක් සෝල් හී අතන ඉඳගෙන මං දිහා බලාගෙන හිටියා. 259 00:20:48,586 --> 00:20:49,686 - කවුද? - වාව්. 260 00:20:49,686 --> 00:20:51,336 එතකොටයි මම දැනගත්තේ... 261 00:20:52,186 --> 00:20:55,876 ඇත්තටම කවුරුහරි මාව බලන්න එනවා නම් මම කැමතියි කියලා. 262 00:20:56,896 --> 00:21:04,206 ඒ වගේම දැන් මෙතන මේ වගේ මම කැමති හැමෝම එකතු වෙලා ඉන්නවා දකිනකොට... 263 00:21:05,206 --> 00:21:06,906 හොදයි වගේ දැනෙනවා. 264 00:21:10,376 --> 00:21:13,126 මම යොන්සියෝ-ඩොං වලට ආපු එකට ගැන සතුටු වෙනවා. 265 00:21:14,056 --> 00:21:16,756 - වාව්, හේයි. - ඒ මොකද ඒ? 266 00:21:16,756 --> 00:21:20,016 අපි ඔයාට චියර්ස් කියන්න කිව්වාම, ඔයා ඔයාගේ ආදරේ පාපොච්චාරණය කරන්න ගත්තාම මොකද කරන්නේ? 267 00:21:20,016 --> 00:21:22,676 ඊට වඩා මෙහෙම වුන එකේ... 268 00:21:22,676 --> 00:21:25,266 ...කිස් කරන්න. 269 00:21:25,266 --> 00:21:28,106 කිස් කරන්න. 270 00:21:28,106 --> 00:21:30,016 කිස් කරන්න. 271 00:21:30,016 --> 00:21:31,986 කිස් කරන්න. 272 00:21:31,986 --> 00:21:35,286 - කිස් කරන්න - දැන්ම කිස් කරන්න. 273 00:21:37,046 --> 00:21:38,936 එයාල ඇත්තටම කිස් කරනවා! 274 00:21:38,936 --> 00:21:40,756 එයි, මේ අහන්න! 275 00:21:40,756 --> 00:21:43,456 එක දිග කිස් එකක්. 276 00:21:45,776 --> 00:21:48,056 අපි එයාලා නැතුව චියර්ස් කියමු. 277 00:22:42,650 --> 00:22:44,130 ඔහ්, අයියේ. 278 00:22:55,930 --> 00:22:57,570 හේයි. 279 00:22:57,570 --> 00:23:00,320 ඔයා මට මුලින්ම කතා කරයි කියලා මම හිතුවේ නැහැ. 280 00:23:00,320 --> 00:23:01,760 වාඩි වෙන්න. 281 00:23:14,730 --> 00:23:17,240 එදා මට ගොඩක් තරහා ගිය නිසා... 282 00:23:20,180 --> 00:23:24,660 ඔයාටත් මට හැමදෙයක්ම කියන්න අවස්ථාවක් ලැබුනේ නැහැ කියලා හිතුනා. 283 00:23:26,740 --> 00:23:29,760 ඒ මොකක්ද? ඔක්කොම මට කියන්න? 284 00:23:32,190 --> 00:23:36,820 අයියා ජේ චෑන් වැරදිකාරයා දැනගත්තේ කවද්ද? 285 00:23:40,280 --> 00:23:43,130 යොම් ජිව හොයාගත්තාට පස්සෙ ටික දවසකින්. 286 00:23:45,610 --> 00:23:47,330 මට සමාවෙන්න. 287 00:23:54,230 --> 00:23:57,490 ඇයි? ඔයාට තාම මාව විශ්වාස නැද්ද? 288 00:23:57,490 --> 00:24:00,620 ඔයත් දිගටම මෙහෙම කලොත් මට අමාරු වෙනවා. 289 00:24:02,330 --> 00:24:07,450 පැහැදිලිවම ඔයා දුක් විදපු හැටියට මේක ලොකු දෙයක් නෙවෙයි. 290 00:24:09,820 --> 00:24:12,200 හරි, මට තේරුනා. 291 00:24:14,590 --> 00:24:17,020 මිනිස්සු මොනවා කිව්වත් වැඩක් නැහැ. 292 00:24:17,020 --> 00:24:20,380 එක ඇත්ත නෙවෙයි නිසා එයාලට කැමති දෙයක් කියාගන්න කියන්න. 293 00:24:20,380 --> 00:24:22,880 එත් ඔයා එහෙම හිතුවොත්... 294 00:24:24,270 --> 00:24:26,370 මට ටිකක් දුක හිතෙනවා. 295 00:24:26,370 --> 00:24:29,810 මම මේ වෙනකන් ඔයාට විශ්වාස කරන්න බැරි කෙනෙක් වෙලා තියනවාද? 296 00:24:29,810 --> 00:24:32,530 මට දැන් අර්බුදයක් තියෙනවා. 297 00:24:32,530 --> 00:24:34,180 සමාගම අමාරුවේ වැටිලා... 298 00:24:34,180 --> 00:24:36,780 මගේ වටේ ඉන්න හැමෝම යන්න ගියා. 299 00:24:41,320 --> 00:24:43,160 මටත් එහෙමයි. 300 00:24:44,870 --> 00:24:49,040 එදා මගේ පැත්තේ හිටියේ ඔයා විතරයි. 301 00:24:55,010 --> 00:24:58,150 එදා ඔයා මට කතා කලේ නැත්නම්... 302 00:24:58,150 --> 00:25:01,140 මට දවසේම කතා කරන්න අවස්ථාවක් ලැබෙන්නෙ නැහැ. 303 00:25:03,340 --> 00:25:06,030 මම එක පාරක් සංගීතය ගැන කතා කලාම... 304 00:25:06,030 --> 00:25:10,810 ඔයා ඊට පහුවදා සංගීත උපකරණ ඔක්කොම අරගෙන මම වෙනුවෙන් හදලා දුන්නානේ. 305 00:25:12,980 --> 00:25:14,420 ඔව්. 306 00:25:15,420 --> 00:25:17,220 මම එදා එහෙම කලා. 307 00:25:20,150 --> 00:25:21,260 [නීතිඥ කිම්] 308 00:25:24,980 --> 00:25:27,300 ඒ ජේ චෑන්ගේ නීතීඥයාද? 309 00:25:27,300 --> 00:25:30,410 නැහැ, මගේ නීතිඥයා. 310 00:25:33,480 --> 00:25:36,110 මම දැන් දික්කසාදය හරහා යනවා. 311 00:25:37,540 --> 00:25:39,560 හදිසියේම ඇයි? 312 00:25:39,560 --> 00:25:41,220 ඒක එහෙම සිද්ධ වුනා. 313 00:25:41,220 --> 00:25:45,430 නරක දෙවල් වෙනකොට එක දිගට වෙනවා කියන්නේ ඇත්තක් තමයි. 314 00:25:46,590 --> 00:25:48,070 එත්... 315 00:25:49,560 --> 00:25:53,310 ඒ නරක දෙවල් මගේ සමාගම වහගන්නවාට මම කැමති නැහැ. 316 00:25:57,170 --> 00:26:00,160 මට ඔයා වෙනුවෙන් කරන්න පුළුවන් දෙයක් තියනවාද? 317 00:26:01,490 --> 00:26:03,990 මම ලියපු සිංදු කිහිපයක් තියෙනවා. 318 00:26:10,590 --> 00:26:15,560 එහෙනම් සිකුරාදා මගේ සමාගම දැක්ම ප්‍රකාශ කිරීමේ උත්සවයක් තියනවා. 319 00:26:15,560 --> 00:26:19,560 එදාට ඔයයි මමයි හොදට ඉන්නවා කියලා පෙන්නුවොත් හොඳයි. 320 00:26:19,560 --> 00:26:23,280 එදාට ඔයාට එන්න පුළුවන් වෙයිද? 321 00:26:36,980 --> 00:26:41,110 [ප්‍රකාශය : අපරාධකරු ජෝ ජේ චෑන්... වින්දිතයාට ආදරේ කලා, ඇය දාගෙන ඉන්නවා වගේම මුද්දක් හැදුවා...] 322 00:26:45,370 --> 00:26:46,970 ජෝ ජේ චෑන් මහතා. 323 00:26:47,650 --> 00:26:52,410 තමුන් චෝයි යොම් ජිව මැරව නියම වැරදිකාරයා කියලා නේද කියන්නේ? 324 00:26:56,330 --> 00:26:57,850 - ජෝ ජේ චෑන්. - ඔව්. 325 00:26:57,850 --> 00:26:59,460 මට උත්තර දෙන්නේ නැද්ද? 326 00:26:59,460 --> 00:27:00,690 ඔව්. 327 00:27:00,690 --> 00:27:02,440 ඔයා ඇයව මැරුවාද? 328 00:27:04,170 --> 00:27:05,510 ඔව්. 329 00:27:08,000 --> 00:27:12,170 එතකොට මේ මුද්ද ඒකට සාක්ෂියක්ද? 330 00:27:12,170 --> 00:27:16,480 ඔව්, මම ඇයව මැරුවාට පස්සේ ඒ මුද්ද ගැලෙව්වා, ඔව්. 331 00:27:18,270 --> 00:27:21,830 ඔයා මේ වගේම මුද්දක් හදාගත්තා නේද? 332 00:27:21,830 --> 00:27:23,030 ඇයි එහෙම කලේ? 333 00:27:23,030 --> 00:27:25,080 යොම් ජි නිතරම... 334 00:27:25,080 --> 00:27:29,820 කිම් සුං ජු එක්ක හදපු මුද්ද හැමදාම අතේ දාගෙන හිටියා. 335 00:27:29,830 --> 00:27:31,870 ඇය එක කවද්ද ගලවන්නේ කියලා හිතුවා. 336 00:27:32,630 --> 00:27:36,010 ඇය එක ගැලෙව්ව දවසට මම ඇයට මගේ ආදරේ පාපොච්චාරණය කරන්න ඔනේ කියලා හිතුවා. 337 00:27:36,010 --> 00:27:38,990 ඒත් මම කොච්චර බලන් හිටියත් ඇය එක ගැලෙව්වෙ නැහැ. 338 00:27:38,990 --> 00:27:40,330 ඊට පස්සේ මම මෙහෙම හිතුවා, 339 00:27:40,330 --> 00:27:44,230 "අහ්, මමත් ඒ වගේ මුද්දක් හදාගත්තා නම් හරි." 340 00:27:44,230 --> 00:27:45,990 කියලා හිතලා එකක් හැදුවා. 341 00:27:45,990 --> 00:27:48,330 මම ඇගේ පෙම්වතා වුනා වගේ දැනුනා. 342 00:27:50,660 --> 00:27:54,210 ඒ තරම් ඔයා කැමති කෙල්ලව ඇයි මැරුවේ? 343 00:27:54,210 --> 00:27:55,670 එක අනතුරක්. 344 00:27:56,350 --> 00:28:02,320 එදා මගේ යාළුවෙක් පබ් එකේදි ඇයයි සුං ජුයි රන්ඩු වෙනවා දැකලා. 345 00:28:02,320 --> 00:28:04,580 ඔහු ඒ දෙන්නා වෙන් වුනා වගේ දැක්කා කිව්වා. 346 00:28:06,260 --> 00:28:08,780 මම මුහුද ලගට යනකොට ඇය තනියම හිටියා. 347 00:28:08,780 --> 00:28:10,700 සුං ජු! 348 00:28:16,240 --> 00:28:19,110 එයි, දෙයක් කියන්න තියනවා කියලා ඇයි මාව මෙහෙට ඇදගෙන ආවේ? 349 00:28:19,110 --> 00:28:20,430 - අපි ආදරේ කරමු. - මට බැහැ. 350 00:28:20,430 --> 00:28:23,230 - ඇයි බැරි? මාත් එක්ක යාළුවෙන්න. - දැන් ඔයා කිම් සුං ජුගෙන් වෙන් වුන නිසා... 351 00:28:23,230 --> 00:28:25,770 මම අපි දෙන්නා යාළුවෙමු කියලා කියන්න ගත්තාට පස්සෙ... 352 00:28:25,770 --> 00:28:28,070 - ඇය දිගටම බැහැ කියලා කිව්ව නිසා... - මාව අතැඇරලා කතා කරනවා. 353 00:28:28,070 --> 00:28:30,310 මම තරහෙන් ඇයව තල්ලු කලා. 354 00:28:31,580 --> 00:28:33,310 එත් ඇය නැගිට්ටේ නැහැ. 355 00:28:33,310 --> 00:28:35,400 ඇගේ ඔළුවෙන් දිගටම ලේ ගැලුවා. 356 00:28:36,340 --> 00:28:38,990 ඒ නිසා මම බය වෙලා පැනලා ගියා. 357 00:28:40,690 --> 00:28:43,870 මම පබ් එකේ අයියා එක්ක ෆුට්බෝල් බලනවා වගේ රගපාලා... 358 00:28:43,870 --> 00:28:46,550 ඇගේ ෆොන් එක අරගෙන ඉයොම් හෝ අයියාට මැසෙජ් එකක් යැව්වා. 359 00:28:46,550 --> 00:28:48,470 "මම සියදිවි නසාගන්නවා." කියලා. 360 00:28:49,660 --> 00:28:54,530 ඒක සියදිවි නසා ගැනිමක් වගේ හැදුවොත් කිසිම ප්‍රශ්නයක් වෙන එකක් නැහැ කියලා මට හිතුනා. 361 00:28:58,580 --> 00:29:00,540 ඒ වගේම එදා රෑ... 362 00:29:01,290 --> 00:29:04,960 ඔව්, මම චෝයි යොම් ජිව වළදැම්මා. 363 00:29:07,880 --> 00:29:09,980 ඇගේ ඇඳුම් පැළඳුම් සහ පෞද්ගලික බඩු වලට ඔයා මොකද කලේ? 364 00:29:09,980 --> 00:29:14,720 මම ඇගේ සපත්තු සියදිවි නසා ගැනීමක් වගේ පෙන්න වෙරළ ලග තිබ්බා... 365 00:29:14,720 --> 00:29:17,390 ...ඇගේ ඇඳුම් විසිකලා, මුහුදට. 366 00:29:22,200 --> 00:29:23,510 [ඇගේ ඇඳුම් පුච්චලා, සපත්තු වෙරළෙන් තිබ්බා...] 367 00:29:25,430 --> 00:29:28,830 [ඇගේ ඇඳුම් පුච්චලා...] ඇගේ ඇඳුම් විසිකලා, මුහුදට. 368 00:29:28,860 --> 00:29:30,300 මේ මොකද? 369 00:29:36,860 --> 00:29:38,780 ඔයා මොනවා ගැනද හිතන්නේ? 370 00:29:41,660 --> 00:29:44,530 මම ඩියුක් චෑන් අයියාව හම්බවෙන්න ගියා. 371 00:29:44,530 --> 00:29:50,330 ජේ චෑන් කරපු දේ ගැන එයා කවදා ඉදන්ද දැනගෙන හිටියේ කියලා මට දැනගන්න ඔනේ වුනා. 372 00:29:50,390 --> 00:29:51,730 ඔහු කවදා ඉදන්ද දැනගෙන ඉදලා තියෙන්නේ? 373 00:29:51,730 --> 00:29:55,110 යොම් ජිව හොයාගෙන ටික දවසක පස්සෙ දැනගෙන තියෙන්නේ. 374 00:29:57,510 --> 00:29:59,970 ඔයාලා දෙන්නා කොච්චර කාලයක් එකිනෙකාව අදුරනවාද? 375 00:30:01,490 --> 00:30:03,530 මම මධ්‍යම පාසලට යන කාලේ ඉදලාද? 376 00:30:03,530 --> 00:30:05,600 අවුරුදු 15ක් විතර වෙලා ඇති. 377 00:30:05,600 --> 00:30:08,160 වාව්, අවුරුදු 15ක්? 378 00:30:08,160 --> 00:30:12,290 එත් මම ඔහු ගැන හැම දෙයක්ම දන්නේ නැහැ. 379 00:30:12,290 --> 00:30:15,030 එකපාරටම මම එයාගෙන් ඈත් වුනා වගේ දැනෙනවා. 380 00:30:16,530 --> 00:30:20,560 මේ දවස්වල ඔහු සමාගම ගොඩක් අමාරු තැනක තියනවා වගේ. 381 00:30:20,560 --> 00:30:23,110 ඔහු මට උත්සවයකට ආරාධනා කලා... 382 00:30:24,250 --> 00:30:26,540 එත් මම යන්න ඔනේද කියලා විශ්වාස නැහැ. 383 00:30:29,920 --> 00:30:35,420 මට පොඩි කාලේ ඉදන් හැම බොරුවක්ම රිදුනා. 384 00:30:35,420 --> 00:30:39,450 පන්ති නායකයා වෙන්න මගේ යාළුවා මට ඡන්දේ දුන්නා කියලා බොරු කියනකොට... 385 00:30:39,450 --> 00:30:43,840 මට ව්‍යායාම කරන්න ඇදුම් නැති වෙලාවේ එවා ටිකකට ඉල්ලගන්න හදනකොට ඇය ලග එවා නැහැ කියනකොටයි. 386 00:30:44,910 --> 00:30:46,940 මම කවදාවත් කාවවත් විශ්වාස කරලා නැති නිසා... 387 00:30:46,940 --> 00:30:51,150 හදිස්සියේම රෑ වෙලා චැට් කරන්න හිතුනාම කෝල් කරන්න යාලුවෙක් නැහැ. 388 00:30:52,330 --> 00:30:57,570 ඒ නිසා අවුරුදු 15ක් හිටපු යාළුවෙක්ව ලේසියෙන් නැති කරගන්න එපා. 389 00:31:00,570 --> 00:31:02,160 ඔයාට මම ඉන්නවානේ. 390 00:31:02,160 --> 00:31:05,240 - මොකටද? - රෑට කතා කරන්න යාළුවෙක්. 391 00:31:06,130 --> 00:31:07,650 ඔයා හරිනේ. 392 00:31:16,060 --> 00:31:19,690 ඔයා චෝයි මහත්මියගේ ඇඳුම් හරියටම අයින් කලේ කොහමද? 393 00:31:19,690 --> 00:31:21,590 මම කලින් කිව්වානේ, ඒවා පිච්චුවා කියලා. 394 00:31:21,590 --> 00:31:24,630 නැහැ, ඔයාගේ ලිඛිත ප්‍රකාශයේ ඒවා පිච්චුවා කියලා කිව්වාට... 395 00:31:24,630 --> 00:31:27,470 මම ඔයා එක්ක කතා කරන වෙලාවේ ඔයා ඒවා මුහුදට විසි කලා කියලා කිව්වා. 396 00:31:27,470 --> 00:31:30,170 මම එහෙම කලාද? එහෙනම් මම ඒවා මුහුදට විසි කරන්න ඇති. 397 00:31:30,170 --> 00:31:32,070 කොහමද ඔයා එක පටලවා ගන්නේ? 398 00:31:32,070 --> 00:31:35,090 ඒවා මුහුදට විසි කරපු එක වගේම පිච්චුව එකයි සම්පූර්ණයෙන්ම වෙනස්නේ. 399 00:31:35,090 --> 00:31:36,670 රහස් පරීක්ෂක. 400 00:31:36,670 --> 00:31:39,100 අවුරුදු පහක් වෙනවා. 401 00:31:39,100 --> 00:31:43,210 ඔයාට 2018 ජුනි 24 වෙනිදා මොනවාද කලේ කියලා මතකද? 402 00:31:43,210 --> 00:31:44,660 මට මතක නැහැ. 403 00:31:45,420 --> 00:31:47,930 මොකද මට නම් එක සාමාන්‍ය දවස් වලින් එකක් විතරයි නිසා. 404 00:31:47,930 --> 00:31:53,590 ඒත් ඔයා එදා මිනීමැරුමක් කරලා අසාමාන්‍ය දෙයක් කලානේ. 405 00:31:58,180 --> 00:32:00,760 මම තවත් නීතිඥයෙක් නැතුව කතා කරන්නේ නැහැ. 406 00:32:03,270 --> 00:32:05,480 ඇයි ඔයා කැමැත්තෙන් භාර වුනේ? 407 00:32:06,820 --> 00:32:09,580 ඇගේ දේහය එක්ක මගේ මුද්ද හම්බවුනානේ. 408 00:32:09,580 --> 00:32:13,450 මම බය වුනා, මට වරදකාරී හැඟීමක් ඇති වුන නිසා... 409 00:32:13,450 --> 00:32:16,320 ඔයාට වරදකාරී හැඟීමක් දැනෙනවා, 410 00:32:16,320 --> 00:32:17,930 එත් නීතිඥයෙක් නැතුව සාක්ෂි දෙන්නේ නැද්ද? 411 00:32:17,930 --> 00:32:22,670 මම මෙහෙම භාර වුන එකම ලොකු දෙයක් නෙවෙයිද? 412 00:32:22,670 --> 00:32:25,430 සාක්‍ෂි මදි නිසා මම නිදොස්‌ වුණොත් ඒක තමයි නීතිය. 413 00:32:25,430 --> 00:32:27,640 එතකොට කරන්න පුළුවන් දෙයක් නැහැ. 414 00:32:28,930 --> 00:32:30,740 කවුද ඒක කිවුවෙ? 415 00:32:30,740 --> 00:32:32,970 ඔයා නිදොස් වෙනවා කියලා? 416 00:32:36,710 --> 00:32:38,790 මගේ නීතිඥයා. 417 00:32:38,790 --> 00:32:40,990 ඒක ඇත්ත නේද? 418 00:32:51,970 --> 00:32:53,110 [නීතිඥ කිම්] 419 00:33:04,680 --> 00:33:06,100 ඔව්, නීතිඥ කිම්. 420 00:33:06,100 --> 00:33:08,630 වත්කම් බෙදීමේ ගිවිසුම මට ලැබුනා. 421 00:33:08,630 --> 00:33:13,070 මම කාර් එක විකුණුවා, මගේ ගෙදර දෙවලුත් නිරාකරණය කරන ගමන්. 422 00:33:13,070 --> 00:33:16,430 මට මගේ බිරිද කැමති විදියට කරන්න අවශ්‍යයි. 423 00:33:18,310 --> 00:33:19,970 ඒකට කමක් නැහැ. 424 00:33:19,970 --> 00:33:22,010 කරුණාකරලා එහෙම කරන්න. 425 00:33:44,950 --> 00:33:47,100 [කන්ග් මින් අයියා] 426 00:33:51,420 --> 00:33:53,070 ඔව් අයියේ. 427 00:33:55,070 --> 00:33:56,570 මේ දැන්? 428 00:34:01,380 --> 00:34:04,090 මේක ෆොන් එකෙන් කතා කරන්න සුදුසු නැහැ කියලා හිතුනා. 429 00:34:04,090 --> 00:34:07,540 මගේ ස්ටේෂන් එක ජෝ ජේ චෑන්ගේ නඩුව භාරව ඉන්නවා කියලා ඔයා දන්නවා නේද? 430 00:34:07,540 --> 00:34:10,230 ඔව්, මම වලදි එක දැක්කා. 431 00:34:10,230 --> 00:34:12,030 ඒක කොහොමද? 432 00:34:12,030 --> 00:34:13,590 ඒක හරියට යන්නේ නැහැ. 433 00:34:13,590 --> 00:34:15,870 එයා හරියට සාක්ෂි දෙන්නෙ නැහැ. 434 00:34:15,870 --> 00:34:17,510 එයා භාර වෙන්න ආවා නේද? 435 00:34:17,510 --> 00:34:19,150 එක එක හේතු නිසා ගොඩක් අය එහෙම කරනවා. 436 00:34:19,150 --> 00:34:21,630 හැමෝම අවංකව භාර වෙන්නේ නැහැ. 437 00:34:23,350 --> 00:34:27,470 එතකොට ඔහුට වෙන හේතුවක් තියෙන්න පුළුවන්ද? 438 00:34:28,830 --> 00:34:34,890 ඔහු ඒ කාලේ එයාගේ අයියා එක්ක කිම් දෝ හාට අලිබියක් නිර්මාණය කලා කිව්වා නේද? 439 00:34:34,890 --> 00:34:35,880 ඔව්. 440 00:34:35,880 --> 00:34:38,370 ඔයාට එකේ අමුතු දෙයක් පෙන්නේ නැද්ද? 441 00:34:38,370 --> 00:34:42,050 තමන් වැරදිකාරයා වෙලා, වෙන කෙනෙක්ට අලිබියක් නිර්මාණය කරන එක? 442 00:34:44,990 --> 00:34:48,170 සමහරවිට ජෝ ඩියුක් චෑන් නිසා එහෙම කරන්න ඇති. 443 00:34:48,170 --> 00:34:50,500 ඔහු දෝ හාට ගොඩක් කැමතියි. 444 00:34:50,500 --> 00:34:54,950 ඔහු භාර වුනෙත් ජෝ ඩියුක් චෑන් එත්තුගැන්නුව නිසා කියලා දැනගන්න ලැබුනා. 445 00:34:55,850 --> 00:34:59,840 ඔහු තමන්ගේ යාළුවා නිසා ලේ සහෝදරයාට භාර වෙන්න එත්තුගන්වලාද? 446 00:35:02,300 --> 00:35:05,040 මොකක්හරි වෙන හේතුවක් තියෙන්න ඔනේ. 447 00:35:09,200 --> 00:35:11,070 සෝල් හී. 448 00:35:11,070 --> 00:35:12,840 මට උදව්වක් ඉල්ලන්න පුළුවන්ද? 449 00:35:40,260 --> 00:35:42,940 සෝල් හී, ටිකක් ඉන්න. 450 00:35:43,730 --> 00:35:45,930 ඔව්, අයියේ, හරි. 451 00:35:45,930 --> 00:35:47,540 හෙට හම්බවෙමු. 452 00:35:49,460 --> 00:35:51,330 ඒ ජෝ ඩියුක් චාන්ද? 453 00:35:51,330 --> 00:35:52,800 ඔව්. 454 00:35:53,590 --> 00:35:56,640 මම හෙට ඒ උත්සවයට සහභාගි වෙනවා. 455 00:35:56,640 --> 00:35:59,650 මම ඔහුට ඔනේවට වඩා ප්‍රතික්‍රියා කලා වගේ දැනේනවා. 456 00:35:59,650 --> 00:36:02,060 එක නෙවෙයි, දෝ හා... 457 00:36:02,060 --> 00:36:03,340 ඔව්? 458 00:36:09,180 --> 00:36:11,050 මුකුත් නැහැ. 459 00:36:11,050 --> 00:36:14,680 හෙට කොහෙහරි යමු කියලා කියන්න හැදුවේ, ඔයා ගිහිල්ලා එන්න. 460 00:36:15,480 --> 00:36:16,760 හරි. 461 00:36:37,250 --> 00:36:41,800 ඔහු තමන්ගේ යාළුවා නිසා ලේ සහෝදරයාට භාර වෙන්න එත්තුගන්වලාද? 462 00:36:41,800 --> 00:36:46,110 එතකොට අයියාට ජෝ ඩියුක් චෑන් ගැන සැකයි නේද? 463 00:36:46,110 --> 00:36:50,640 ඔව්, ඒක මගේ හැඟීමක් විතරයි, එත් මට තවම විශ්වාස නැහැ. 464 00:36:54,570 --> 00:36:56,420 හරි. 465 00:36:56,420 --> 00:37:00,050 මම හෙට ජෝ ජේ චෑන්ව හම්බවෙන්නම්. 466 00:37:21,450 --> 00:37:24,720 [සභාපති ජෝ ඩියුක් චෑන්] 467 00:37:34,730 --> 00:37:36,180 දෝ හා. 468 00:37:36,970 --> 00:37:40,920 මම කවදාවත් මේ වගේ උත්සවයකට ගිහින් නැති නිසා මට නිකන් කලබලයක් දැනේනවා. 469 00:37:41,920 --> 00:37:44,900 මේ වගේ දෙවල් වලට කලබල වෙලා බැහැ. 470 00:37:44,900 --> 00:37:47,850 ඔයාට පස්සෙ කතා කරන්නත් වෙවි. 471 00:37:49,360 --> 00:37:52,780 මම සද්ද නැතුව පාඩුවේ ඉදලා යන්නම්. 472 00:37:52,780 --> 00:37:55,360 අපි දැනට එලියට ගිහිල්ලා මගේ සේවකයොන්ට ආයුබෝවන් කියමු. 473 00:37:55,360 --> 00:37:57,540 ඔයා කවදාවත් එයාලට හරියට ආයුබෝවන් කියලා නැහැනේ. 474 00:38:00,030 --> 00:38:02,100 [2023 ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් දැක්ම ප්‍රකාශ කිරීමේ උත්සවය] 475 00:38:05,340 --> 00:38:06,860 ආයුබෝවන්. 476 00:38:06,860 --> 00:38:08,350 ආයුබෝවන්. 477 00:38:08,350 --> 00:38:10,030 කණ්ඩායම් නායක. 478 00:38:10,030 --> 00:38:12,830 - ජෝ මහතා. - ආයුබෝවන් කියන්න. 479 00:38:14,040 --> 00:38:17,770 ආයුබෝවන්, මම නිලවශයෙන් ආයුබෝවන් කියන පලවෙනි වතාව මේක නේද? 480 00:38:17,770 --> 00:38:18,850 මම කිම් දෝ හා. 481 00:38:18,850 --> 00:38:23,020 ඔයාලා දෙන්නා මේ විදියට එකට හිටගෙන ඉන්නවා දැක්කම හිතට ලොකු සහනයක් දැනෙනවා. 482 00:38:29,360 --> 00:38:31,060 අයියේ. 483 00:38:39,440 --> 00:38:42,260 ඔයා ගොඩක් දුක් වින්දා. 484 00:38:42,260 --> 00:38:44,630 ඔයාත් මම නිසා ගොඩක් දුක් වින්දා. 485 00:38:44,630 --> 00:38:46,470 අපෝ නැහැ. 486 00:38:58,130 --> 00:39:00,190 - ඔයා ආවාද? - හේයි. 487 00:39:00,190 --> 00:39:01,640 ඔයාට ඔහුව විනාඩි 30ක් බලන්න පුළුවන්. 488 00:39:01,640 --> 00:39:04,850 ඔහුට කැමති වේලාවක රැස්විම නවත්තන්න පුළුවන්. 489 00:39:04,850 --> 00:39:07,230 - ඔව්. - ජෝ ඩියුක් චෑන් වැරදිකාරයා කියලා විශ්වාස වුනත්... 490 00:39:07,230 --> 00:39:10,040 වැදගත් වෙන්නේ භෞතික සාක්ෂි, අපිට එක හොයාගන්න වෙනවා. 491 00:39:10,740 --> 00:39:12,290 හරි. 492 00:39:13,140 --> 00:39:14,520 අපි යමු. 493 00:39:24,060 --> 00:39:25,800 තමුසේ කවුද? 494 00:39:29,800 --> 00:39:32,280 ආයුබෝවන්, ඔයා මාව දන්නවා නේද? 495 00:39:32,280 --> 00:39:34,580 මේ මොකද? තමුසේ මොකටද මෙහෙට ආවේ? 496 00:39:34,580 --> 00:39:37,120 ජෝ ඩියුක් චාන් මාව එවපු නිසයි ආවේ. 497 00:39:37,120 --> 00:39:38,760 අයියා? 498 00:39:38,760 --> 00:39:39,740 තමුසේව ඇයි? 499 00:39:39,740 --> 00:39:41,890 ඔයා මේ ගැන හරියට නොදන්නවා ඇති... 500 00:39:41,890 --> 00:39:45,880 එත් මමයි, ජෝ ඩියුක් චෑනුයි ගොඩක් සමීපයි, කිම් දෝ හා නිසා. 501 00:39:47,590 --> 00:39:49,130 ඒක ඇත්තක්ද? 502 00:39:50,070 --> 00:39:52,580 ඉතින්? ඇයි මෙහෙට ආවේ? 503 00:39:53,260 --> 00:39:57,240 නිකන්, ඔහු මට මේ මැසෙජ් එක ඔයාට දෙන්න කියලා කිව්වා. 504 00:39:58,530 --> 00:40:00,710 සැලැස්ම විනාශ වුනා කියලා. 505 00:40:07,590 --> 00:40:09,100 මොන සැලැස්මද? 506 00:40:09,760 --> 00:40:13,270 එයාටම ඇවිල්ලා මට කතා කරන්න කියලා කියන්න, අයියා මොනවද කරන්නේ? 507 00:40:13,270 --> 00:40:16,570 ඔයා නිසා බංකලොත් වෙන්න යන සමාගම ගොඩ ගන්න තියන නිසා... 508 00:40:16,570 --> 00:40:18,670 ඔහු ලොකු උත්සවයක් සංවිධානය කලා. 509 00:40:18,670 --> 00:40:20,410 දැක්ම ප්‍රකාශයද මොකක්ද කියලා එකක්. 510 00:40:20,410 --> 00:40:22,000 දෙවියනේ. 511 00:40:22,730 --> 00:40:24,940 එයා දැන් ඒක කරනවද? 512 00:40:24,940 --> 00:40:26,600 ඔව්. 513 00:40:26,600 --> 00:40:30,530 කිම් දෝ හාත් ජෝ ඩියුක් චාන් ඉල්ලපු නිසා එහෙට ගියා. 514 00:40:33,380 --> 00:40:35,450 උන් දෙන්නා තාම ආශ්‍රය කරනවාද? 515 00:40:37,380 --> 00:40:38,560 ඇයි? 516 00:40:39,350 --> 00:40:41,330 ඔයා නිසා එයාලා වෙන් වෙයි කියලා හිතුවාද? 517 00:40:41,330 --> 00:40:43,000 අනිවාර්යයෙන්ම. 518 00:40:43,000 --> 00:40:45,360 ඔහුගේ යාළුවාගේ මල්ලි ඔහුගේ පරණ පෙම්වතියව මැරුවානේ. 519 00:40:58,620 --> 00:41:00,520 [2023 ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් දැක්ම ප්‍රකාශ කිරීමේ උත්සවය] 520 00:41:09,670 --> 00:41:14,360 ආයුබෝවන්, මම ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් සභාපති ජෝ ඩියුක් චෑන්. 521 00:41:15,740 --> 00:41:22,230 මෑත අපකීර්තිය හේතුවෙන්, අද මෙතන ඉන්න ගොඩක් දෙනෙක්ව කනස්සල්ලට පත් කලාට මම සමාව ඉල්ලන්න කැමතියි. 522 00:41:24,510 --> 00:41:30,950 අපේ ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට් ඔයාලගේ උදව් සහ සහයෝහය එක්ක හොඳම සංගීත සමාගම වුනා. 523 00:41:32,630 --> 00:41:35,580 මම කුතුහලයෙන් ඉන්න දෙයක් තියෙනවා. 524 00:41:35,580 --> 00:41:38,230 චෝයි යොම් ජිගේ ඒ මුද්ද... 525 00:41:38,230 --> 00:41:40,780 ඇයි ඔයා මෙච්චර කල් තියාගත්තේ? 526 00:41:44,620 --> 00:41:47,450 මම ඇයට එහෙම කලාට පස්සෙ... 527 00:41:47,450 --> 00:41:50,360 එක දවසක්වත් සැනසිමෙන් හිටියේ නැහැ. 528 00:41:50,360 --> 00:41:54,610 එකවත් ලග තිබ්බොත්, මගේ හිත සැහැල්ලු කරගන්න පුළුවන් වෙයි කියලා හිතුනා. 529 00:41:59,100 --> 00:42:00,580 ඒ මුද්ද... 530 00:42:01,610 --> 00:42:03,710 ඔයාගේ අයියානේ ඔයාට දුන්නේ. 531 00:42:05,330 --> 00:42:06,890 මොනවාද කියවන්නේ? 532 00:42:07,680 --> 00:42:09,340 අයියා එහෙම කලේ නැහැ. 533 00:42:18,710 --> 00:42:21,360 මම ජෝ ඩියුක් චෑන් එවපු කෙනෙක්. 534 00:42:21,360 --> 00:42:22,430 බොරු කියන්න ඔනේ නැහැ. 535 00:42:22,430 --> 00:42:24,920 ටිකක් ඉන්න, ටිකක් ඉන්න... 536 00:42:24,920 --> 00:42:29,160 එතකොට තමුසේ කලින් සැලැස්ම කඩන් වැටුනා කිව්වෙ... 537 00:42:30,120 --> 00:42:32,640 දෙකෙන් මොන සැලැස්ම ගැනද? 538 00:42:39,190 --> 00:42:42,050 මගුල, මේ මොන මගුලක්ද? 539 00:42:42,050 --> 00:42:44,730 රෙද්ද, මේකී තව ටිකෙන් මාව රවට්ටනවා. 540 00:42:47,540 --> 00:42:49,600 ඔයාට ඇත්තටම ඔයාගේ අයියාව විශ්වාසද? 541 00:42:50,250 --> 00:42:53,570 ජෝ ඩියුක් චෑන් ඔයාට භාර වෙන්න කිව්වෙ... 542 00:42:53,570 --> 00:42:55,160 කිම් දෝ හා නිසා කියලා ඔයා දන්නවාද? 543 00:42:55,160 --> 00:42:56,600 ඇයි ඔයා ආවේ? 544 00:42:56,600 --> 00:42:58,450 යනවා. 545 00:43:04,650 --> 00:43:06,050 "අයියේ... 546 00:43:07,170 --> 00:43:09,830 මමයි, කිම් දෝ හායි වතුරේ ගිලුනොත්. 547 00:43:10,620 --> 00:43:12,740 අයියා... 548 00:43:12,740 --> 00:43:15,040 කිම් දෝ හාව බේරගන්නවා නේද?" 549 00:43:18,730 --> 00:43:20,730 කවුද අයියාගේ ඇත්ත සහෝදරයා? 550 00:43:20,730 --> 00:43:23,070 අයියේ මමයි කිම් දෝ හායි වතුරේ ගිලුනොත්... 551 00:43:23,070 --> 00:43:25,410 අයියා කිම් දෝ හාව බේරගන්නවා නේද? 552 00:43:31,440 --> 00:43:33,550 ඇත්තටම එදා... 553 00:43:33,550 --> 00:43:36,490 ජෝ ඩියුක් චෑන්ගේ උත්තරේ වුනේ... 554 00:43:39,350 --> 00:43:40,690 "ඔව්... 555 00:43:42,020 --> 00:43:44,370 - ඔයා හරි." - තමුසේ කවුද? 556 00:43:46,780 --> 00:43:48,740 තමුසේ කවුද? 557 00:43:53,980 --> 00:43:58,820 ජෝ ඩියුක් චෑන් ඇත්තටම කිම් දෝ හාව විතරක් බේරගත්තානේ. 558 00:43:59,840 --> 00:44:02,140 ඔයාට තාම තේරුනේ නැද්ද? 559 00:44:02,790 --> 00:44:06,070 ඔයා මෙතන තනියම හිරවෙලා. 560 00:44:06,940 --> 00:44:08,440 නැහැ. 561 00:44:09,440 --> 00:44:11,360 මම ඉක්මනටම එළියට එනවා. 562 00:44:11,360 --> 00:44:15,190 ඔයා වැරදිකාරයා කියලා ඔප්පු කරන්න පුළුවන් අමතර සාක්ෂිත් හම්බවෙලා. 563 00:44:15,190 --> 00:44:16,580 මොකක්ද? 564 00:44:16,580 --> 00:44:18,500 මොකක්ද හොයාගත්තේ? 565 00:44:19,450 --> 00:44:20,820 මට ඒක ඔයාට කියන්න බැහැ. 566 00:44:20,820 --> 00:44:22,350 ඒ මොකක්ද? 567 00:44:22,350 --> 00:44:24,210 එක මගේ නෙවෙයි. 568 00:44:26,290 --> 00:44:27,830 එයි... 569 00:44:28,860 --> 00:44:32,730 මම වැරදිකාරයා නෙවෙයිනේ, ඒ වගේ දෙයක් ලැබෙන්නේ කොහමද? 570 00:44:34,700 --> 00:44:36,420 ඒක... 571 00:44:46,610 --> 00:44:48,400 මගේ අයියගේ. 572 00:44:50,030 --> 00:44:51,980 ඒක මගේ අයියගේ. 573 00:45:01,150 --> 00:45:06,320 ඊලගට අපේ සමාගම විදේශ වෙළෙඳපොළ දක්වා වර්ධනය වෙන සැලැස්ම ගැන මම ඉදිරිපත් කරන්නම්. 574 00:45:08,760 --> 00:45:11,320 ගොඩක් අය දන්න විදියට... 575 00:45:11,320 --> 00:45:14,720 දැනට කේ-පොප් කියන්නේ ලොකුම සංගීත ප්‍රභේදයක්. 576 00:45:14,720 --> 00:45:16,370 ගිය අවුරුදු පහේම හැම ප්‍රදේශයකම... 577 00:45:16,370 --> 00:45:17,780 ස්තූතියි, අයියේ. 578 00:45:17,780 --> 00:45:20,020 මෙහෙට එන එක ලේසි වුනේ නැහැ කියලා මම දන්නවා. 579 00:45:21,000 --> 00:45:24,530 ඒත් මම එහෙම කරපු එක ගැන සතුටුයි. 580 00:45:35,600 --> 00:45:37,020 [කිම් දෝ හා] 581 00:45:49,890 --> 00:45:51,400 සෝල් හී. 582 00:46:04,860 --> 00:46:07,320 ඇයි ඔයා එහෙම හිතන්නේ? 583 00:46:08,590 --> 00:46:10,610 මේ වගේ ලොකු දෙයක් කරනවා නම්... 584 00:46:10,610 --> 00:46:13,620 ඔයා අනිත් කෙනාගේ දුර්වලතාවයක් හරි රක්ෂණයක් විදියට තියන්න ඔනේ. 585 00:46:13,620 --> 00:46:15,030 රක්ෂණයක්? 586 00:46:17,770 --> 00:46:19,810 මට එහෙම එකක් තියනවා කියලයි මම හිතුවේ. 587 00:46:25,600 --> 00:46:27,260 මේ මොකක්ද? 588 00:46:29,270 --> 00:46:32,760 ඒ යොම් ජිගේ මුද්ද. 589 00:46:32,760 --> 00:46:34,480 හහ්? 590 00:46:34,480 --> 00:46:36,120 මේක ඇයි අයියා ලග තියෙන්නේ? 591 00:46:36,120 --> 00:46:41,760 ජේ චෑන්, ඒක පොලිසිට අරගෙන ගිහිල්ලා ඔයා භාර වෙන්න. 592 00:46:41,760 --> 00:46:43,430 මොකක්ද? 593 00:46:43,430 --> 00:46:45,470 චෝයි යොම් ජිව මැරුවේ... 594 00:46:47,640 --> 00:46:49,140 මම. 595 00:46:50,630 --> 00:46:54,940 මට දැන්ම පොලිසියට ගිහිල්ලා භාර වෙන්න ඔනේ, එත් මම එහෙම කලොත්... 596 00:46:54,940 --> 00:46:57,790 අපි දෙන්නගෙම ජීවිත ඉවරයි. 597 00:46:57,790 --> 00:46:59,410 ඒක ඇත්තක්ද? 598 00:46:59,410 --> 00:47:01,400 ඔයා ඇත්තටම ඇයව මැරුවාද? 599 00:47:04,870 --> 00:47:06,800 ඒත් ඇයි එකපාරටම භාර වෙන්නේ? 600 00:47:06,800 --> 00:47:07,980 කොහොමත් වෙන කවුරුත් ඒ ගැන දන්නේ නැහැනේ. 601 00:47:07,980 --> 00:47:11,230 නිකන් අපිට දැන් ඉන්නවා වගේ ජිවත් වෙන්න බැරිවෙයිද? 602 00:47:11,230 --> 00:47:13,420 ඒ මුද්ද. 603 00:47:13,420 --> 00:47:16,500 මම ඇයි මෙච්චර කල් ඒක තියාගෙන හිටියේ කියලා ඔයා දන්නවාද? 604 00:47:16,500 --> 00:47:20,210 මම යොම් ජිට එහෙම කලාට පස්සෙ මට එක දවසක්වත් සැනසිමෙන් ඉන්න බැරි වුනා. 605 00:47:22,580 --> 00:47:26,360 කවදාහරි භාර වෙන්න අවස්ථාවක් ලැබෙයි කියලා... 606 00:47:26,360 --> 00:47:28,510 මට සැනසිමක් ගත්තා. 607 00:47:29,470 --> 00:47:33,250 මට නිකන් අපායකට ගියා වගේ දැනුනා. 608 00:47:33,250 --> 00:47:35,030 අයියේ, සිහියට එන්න. 609 00:47:35,030 --> 00:47:38,140 ඇයි එකපාරටම මෙහෙම කරන්නේ, ඔයා මාව බය කරනවා. 610 00:47:38,140 --> 00:47:40,920 මට තවත් ඉවසන්න බැහැ. 611 00:47:40,920 --> 00:47:43,490 මම ඔයාට ඔක්කොම භාර දෙන්නම්. 612 00:47:44,420 --> 00:47:46,610 ඔයා මට ටික වෙලාව අරගෙන දෙන්න. 613 00:47:46,610 --> 00:47:48,270 කොහමද? 614 00:47:48,270 --> 00:47:50,560 මම ඔයා වෙනුවට හිරේ යන්න ඔනේද? 615 00:47:53,360 --> 00:47:56,100 මේ මුද්ද සාක්ෂි වලට ප්‍රමාණවත් මදි. 616 00:47:56,100 --> 00:47:58,390 ඔයා කවදාවත් වැරදිකාරයා වෙන්නේ නැහැ. 617 00:47:58,390 --> 00:47:59,630 එතකොට අයියා? 618 00:48:00,440 --> 00:48:02,600 ඔයාට මොකක්හරි සාක්ෂියක් තියනවාද? 619 00:48:10,920 --> 00:48:12,280 එක කොහෙද? 620 00:48:12,280 --> 00:48:13,910 මට කියන්න. 621 00:48:13,910 --> 00:48:16,050 මම ඔයාව මෙතනින් එලියට ගන්නම්. 622 00:48:17,670 --> 00:48:19,690 මට කියන්න. 623 00:48:19,690 --> 00:48:21,280 එක කොහෙද? 624 00:48:26,850 --> 00:48:28,300 සමාගම ඇතුලේ... 625 00:48:29,300 --> 00:48:31,170 ...ඔහුගේ කාර්යාලයේ. 626 00:48:36,000 --> 00:48:38,840 මේ වෙනකන් ඔයාලා කරපු හැමදේටම ගොඩක් ස්තූතියි. 627 00:48:38,840 --> 00:48:43,580 මම මෙතන ඉන්න හැම කෙනෙක්ම සම්මුඛ සාකච්ඡා කරලා... 628 00:48:43,580 --> 00:48:46,940 අපේ පවුලට සාදරයෙන් පිළිගත්තා. 629 00:48:46,940 --> 00:48:50,940 ඔයාලට පින්සිද්ද වෙන්න අපිට මේ තරම් දුරක් එන්න පුලුවන් වුනා. 630 00:48:50,940 --> 00:48:55,060 මම ඒ සුන්දර මතකයන් අරගෙන... 631 00:48:57,470 --> 00:48:59,770 ...මෙතනින් බැහැලා යන්නම්. 632 00:49:08,910 --> 00:49:10,080 [මොක් සොල් හී] 633 00:49:11,370 --> 00:49:14,280 මම අන්තිම වතාවට ප්‍රධාන නිවේදනයක් කරන්න කැමතියි. 634 00:49:14,280 --> 00:49:20,490 දැන් ඉදන් මම වෙනුවට ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් මෙහෙයවන ඊලග සභාපතිව සාදරයෙන් පිළිගන්න. 635 00:49:22,460 --> 00:49:24,120 කිම් දෝ හා මහතා. 636 00:49:48,570 --> 00:49:49,980 [ජේ එන්ටර්ටේන්මන්ට්] 637 00:50:17,110 --> 00:50:20,190 මුලින්ම මම ගොඩක් පුදුම වුනා කියලා කියන්න ඔනේ. 638 00:50:20,190 --> 00:50:24,780 මම කවදාවත් මේ වගේ තත්වෙකට පත්වෙලා නැහැ... 639 00:50:24,780 --> 00:50:30,080 මම දක්ෂ සංගීතය කරන්න විතරයි. 640 00:50:33,300 --> 00:50:35,120 අයියේ... 641 00:50:35,120 --> 00:50:37,730 මම ඔයාගේ පැත්තෙ ඉදන් ඔයාට උදව් කරන්නම්. 642 00:50:37,730 --> 00:50:40,630 අවුරුදු හතරකට කලින් කලා වගේ අපි අයෙමත් මහන්සි වෙලා වැඩ කරමු. 643 00:50:42,730 --> 00:50:45,140 දිගටම ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් එකේ සභාපති විදියට ඉන්න. 644 00:51:34,830 --> 00:51:36,190 මේ මොකද? 645 00:51:36,190 --> 00:51:37,940 එක කොහෙද? 646 00:51:38,840 --> 00:51:40,180 මේ මොකද? 647 00:51:40,180 --> 00:51:42,320 ඔයා මෙහෙම කරන්න මට ආරාධනා කලාද? 648 00:51:43,090 --> 00:51:45,280 අපි එකතුවෙලා මේ සමාගම හැදුවානේ. 649 00:51:45,280 --> 00:51:48,230 මේක මගේ සමාගම නෙවෙයි, අපේ සමාගම. 650 00:51:48,230 --> 00:51:50,780 මම ඇත්තටම ඔයා මේ සමාගම භාරගන්නවා නම් කැමතියි. 651 00:51:50,780 --> 00:51:52,700 මේක මගේ අන්තිම ඉල්ලීම. 652 00:51:54,250 --> 00:51:55,950 ඔයාගේ අන්තිම ඉල්ලිම කියන්නේ? 653 00:51:56,590 --> 00:51:59,150 නිකන් මට විවේක ගන්න අවශ්‍යයි. 654 00:51:59,150 --> 00:52:02,360 මට වැඩ නිසා කවදාවත් හරියට විවේක ගන්න ලැබුනේ නැහැනේ. 655 00:52:03,730 --> 00:52:05,290 මම කෙනෙක් එක්ක කතා කරලා එන්නම්. 656 00:52:10,000 --> 00:52:11,210 ඔව්, අයියේ. 657 00:52:11,210 --> 00:52:13,120 සෝල් හී, ඔයා දැන් ඉන්නේ ජේ ඉන්ටර්ටෙට්මන්ට් ඔෆිස් එකේ නේද? 658 00:52:13,120 --> 00:52:17,160 ඔව්, මෙතන සාක්‍ෂි තියෙනවා කියලා මට ආරංචි වුනා, එත් එක කොහෙද කියලා මම දන්නේ නැහැ. 659 00:52:17,160 --> 00:52:19,380 ඒක තියෙන්නේ ඩෙස්ක් එකට එහා පැත්තේ සේප්පුවේ. 660 00:52:27,020 --> 00:52:28,740 පාස්වර්ඩ් එක මොකක්ද? 661 00:52:35,180 --> 00:52:36,870 ඔව්, සෝල් හී. 662 00:52:36,870 --> 00:52:38,330 මට සමාවෙන්න, මම... 663 00:52:38,330 --> 00:52:41,300 දෝ හා, ජෝ ඩියුක් චෑන් නිතර පාවිච්චි කරන පාස්වර්ඩ් එක මොකක්ද කියලා ඔයා දන්නවාද? 664 00:52:41,300 --> 00:52:42,610 මොකක්ද? 665 00:52:42,630 --> 00:52:45,530 - ඇයි හදිසියේ... - මම දැන් ඉන්නේ එයාගේ ඔෆිස් එකේ. 666 00:52:45,540 --> 00:52:47,480 මේ සේප්පුවේ සාක්ෂි තියෙන්න ඔනේ. 667 00:52:47,480 --> 00:52:49,380 ඒත් මම පාස්වර්ඩ් එක දන්නේ නැති නිසා එක අරින්න බැහැ. 668 00:52:49,380 --> 00:52:51,460 මේ මොකක් ගැනද? මොන සාක්ෂිද? 669 00:52:51,460 --> 00:52:54,060 චෝයි යොම් ජිව මැරුව නියම අපරාධකාරයා... 670 00:52:55,910 --> 00:52:57,750 ජෝ ඩියුක් චෑන්. 671 00:54:29,510 --> 00:54:31,630 [2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ] 672 00:54:32,650 --> 00:54:34,860 ඔයාලා දෙන්නා යාළුවෙලා ඉන්නවා කියලා මට ආරංචි වුනා. 673 00:54:34,860 --> 00:54:36,010 සුභ පැතුම්. 674 00:54:36,010 --> 00:54:37,690 මම ඔයාව බේරගන්නම්. 675 00:54:37,690 --> 00:54:40,000 තත්පරයක්වත් පැකිලෙන්නෙ නැතුව මම ඔයාව බේරගන්නම්. 676 00:54:40,000 --> 00:54:44,130 වෙන කෙනෙක්ගේ කපල් රින්ග් එකක කොපියක් හදලා එක දාගෙන ඉන්න පුළුවන් කෙනෙක්. 677 00:54:44,130 --> 00:54:48,820 ඔයා කපල් රින්ග් එක හැදුවේ කොහෙන්ද කියලා දැනගන්න තරම් ඔයාට ලගින් ඉදිය කෙනෙක් වගේම... 678 00:54:48,820 --> 00:54:51,670 චෝයි යොම් ජිට තනියම ආදරේ කරපු කෙනෙක්. 679 00:54:56,650 --> 00:54:58,800 [2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ] 680 00:54:58,830 --> 00:55:03,430 [2017 සැප්තැම්බර් 4, දෝ හාගේ උපන්දිනය දවසේ] ඒ චෝයි යොම් ජි නෙවෙයිනේ. 681 00:56:07,290 --> 00:56:09,080 ඔයා මේකද හොයන්නේ? 682 00:56:10,900 --> 00:56:12,550 මේ මොකද? 683 00:56:16,580 --> 00:56:19,980 ඒක මට දෙන්න. 684 00:56:25,260 --> 00:56:26,870 සෝල් හී. 685 00:56:32,010 --> 00:56:34,190 සොල් හී, ටිකක් ඉන්න! 686 00:56:38,280 --> 00:56:40,670 මම භාර වෙන්නම්. 687 00:56:48,090 --> 00:56:50,810 මම කොහමත් භාර වෙන්න හිතාගෙන හිටියේ. 688 00:56:52,260 --> 00:56:55,350 පරක්කු කරලා තමයි මම මෙච්චර දුර ආවේ. 689 00:56:57,250 --> 00:56:59,470 ඔයා එක දිගටම පරක්කු කරපු හේතුව... 690 00:57:01,770 --> 00:57:03,970 දෝ හා නේද? 691 00:57:07,040 --> 00:57:10,400 සුං ජුට කැමති වෙන එක නවත්තන්න කියලා මම කිව්වෙ. 692 00:57:13,330 --> 00:57:14,960 ඔව්. 693 00:57:14,960 --> 00:57:16,690 ඔයා හරි. 694 00:57:22,300 --> 00:57:25,070 මම දෝ හාට කැමතියි. 695 00:57:26,230 --> 00:57:27,930 මම හැම දෙයක්ම පිළිගන්නවා. 696 00:57:27,930 --> 00:57:31,360 ඒත් සෝල් හී, අනේ ඒ ගැන... 697 00:57:33,500 --> 00:57:35,750 දෝ හාට කියන්න එපා. 698 00:57:36,940 --> 00:57:38,720 මම ඔයාගෙන් අයදිනවා. 699 00:57:45,940 --> 00:57:49,520 ඔ-ඔයා මේ මොකක් ගැනද කතා කරන්නේ? 700 00:57:54,980 --> 00:57:56,750 දෝ-දෝ හා. 701 00:58:14,820 --> 00:58:16,170 අයියේ. 702 00:58:19,440 --> 00:58:23,300 ඒ නිසාද ඔයා මගේ පැත්තෙන් හිටියේ? 703 00:58:24,200 --> 00:58:25,700 නැහැ... 704 00:58:27,160 --> 00:58:28,520 නැහැ... 705 00:58:40,730 --> 00:58:42,080 එතකොට... 706 00:58:43,710 --> 00:58:45,910 එතකොට ඔයා යොම් ජිටත් ඒ නිසා... 707 00:59:27,540 --> 00:59:29,250 ජෝ ඩියුක් චෑන් මහතා. 708 00:59:30,860 --> 00:59:34,360 ඔයා ඔයාගේ සහෝදරයා වන ජෝ ජේ චෑන්ට බොරු පාපොච්චාරණයක් කරන්න කියලා බල කළා කියලා මට ආරංචි වුනා. 709 00:59:34,360 --> 00:59:35,970 ඒක ඇත්තක්ද? 710 00:59:41,250 --> 00:59:43,740 ඔයා මුලින්ම අපි එක්ක පොලිසියට යන්න එන්න. 711 00:59:51,130 --> 00:59:53,050 - ඔහුව අරගෙන යන්න. - හරි, සර්. 712 00:59:53,050 --> 00:59:54,550 අපි යමු. 713 00:59:57,610 --> 00:59:59,660 ආයුබෝවන්, ජෝ මහතා. 714 01:00:15,150 --> 01:00:17,470 - ජෝ ඩියුක් චෑන්! -ජෝ ඩියුක් චාන්... 715 01:01:31,720 --> 01:01:32,770 - සොල් හී. - ඔව්? 716 01:01:32,770 --> 01:01:34,910 එක භයානකයි, මෙතන ඉන්න. 717 01:01:43,680 --> 01:01:46,040 - නම් ජුන්, ඔහුගේ කකුල් උස්සන්න. - හරි. 718 01:01:49,240 --> 01:01:50,690 හෙමින්. 719 01:01:56,090 --> 01:01:58,090 නම් ජුන්, 911 කතා කරන්න. 720 01:02:18,550 --> 01:02:22,290 ඔව්, මේ තැන... 721 01:02:22,290 --> 01:02:24,150 ජෝ ඩියුක් චෑන් මහතා. 722 01:02:44,010 --> 01:02:45,520 සෝල් හී. 723 01:03:20,750 --> 01:04:26,176 ''♥ My Lovely Liar (2023) ♥'' {\fs11}''වැඩකට නැති බොරු''{\fs11} {\fs11}සිංහල උපසිරැසි ලබාගන්න www.cineru.lk අපේ වෙබ් අඩවියට පිවිසෙන්න.{\fs11} {\fs11} ♥ ෴ උපසිරැසි පරිවර්ථනය :{\fs11}{\fs11} සුදීෂ්නි ජාසිංහ ෴ ♥ {\fs11} 91787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.