All language subtitles for Momo Love 09 en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
Kind: captions
Language: en
00:01:31.742 --> 00:01:33.199
Students, take your seat now.
00:01:33.199 --> 00:01:34.409
Check your stationery.
00:01:34.409 --> 00:01:36.200
Do you have your exam admission tickets?
00:01:36.200 --> 00:01:38.076
Don't turn over to see the test questions yet.
00:01:38.076 --> 00:01:39.199
You can start to answer them after the bell goes.
00:01:40.076 --> 00:01:41.575
I'm so nervous.
00:01:43.575 --> 00:01:46.034
Taohua, do you feel any better?
00:02:03.242 --> 00:02:05.199
Taohua, what are you doing?
00:02:09.076 --> 00:02:11.492
Shi Lang's photo is gone.
00:02:12.283 --> 00:02:15.199
You brought Shi Lang's photo into the examination hall?
00:02:17.283 --> 00:02:19.199
That's my lucky charm.
00:02:25.534 --> 00:02:26.617
Toilet…
00:02:28.951 --> 00:02:30.575
The exam is about to start.
00:02:30.575 --> 00:02:31.992
Look for it after the exam.
00:02:34.242 --> 00:02:35.867
But…
00:02:45.076 --> 00:02:46.199
My photo.
00:02:47.909 --> 00:02:49.325
Please? Thank you.
00:02:51.199 --> 00:02:52.450
It's mine.
00:02:55.826 --> 00:02:57.659
But that's Shi Lang.
00:02:58.951 --> 00:02:59.992
How do you know he is Shi Lang?
00:03:00.034 --> 00:03:01.199
Students, have you got any questions?
00:03:05.199 --> 00:03:06.199
Teacher,
00:03:07.199 --> 00:03:09.199
I want my stuff back.
00:03:09.784 --> 00:03:10.867
Student, please sit down and
00:03:10.867 --> 00:03:12.199
don't keep looking around.
00:03:12.199 --> 00:03:14.076
Otherwise, I will have to ask you to leave the examination hall.
00:03:18.199 --> 00:03:19.200
Taohua,
00:03:19.492 --> 00:03:22.159
if there are any issues, wait until after the exam.
00:03:29.826 --> 00:03:30.826
Okay. You may begin the exam.
00:03:39.409 --> 00:03:40.450
Wait a minute.
00:03:44.450 --> 00:03:45.784
What do you want?
00:03:46.076 --> 00:03:47.450
The photo you just picked up
00:03:47.450 --> 00:03:49.200
is really important to me.
00:03:50.325 --> 00:03:51.909
Please give it back to me.
00:03:52.283 --> 00:03:53.409
How many times do you want me to say it?
00:03:53.409 --> 00:03:55.242
This photo is mine.
00:03:55.492 --> 00:03:56.784
Don't be like an octopus, okay?
00:03:57.199 --> 00:03:59.199
Octopus? Sassy.
00:04:02.575 --> 00:04:04.242
Is this photo really yours?
00:04:04.617 --> 00:04:06.325
You didn't lie?
00:04:06.325 --> 00:04:07.242
Why would I lie to you?
00:04:07.242 --> 00:04:09.242
This photo is mine.
00:04:11.199 --> 00:04:13.784
Then, let's swear.
00:04:14.199 --> 00:04:15.909
If this photo is not yours,
00:04:15.909 --> 00:04:16.992
you will...
00:04:16.992 --> 00:04:18.700
I will what?
00:04:20.492 --> 00:04:22.325
You will gain a kilogram every day.
00:04:22.742 --> 00:04:24.199
Do you dare?
00:04:26.199 --> 00:04:28.700
I… I'm okay with it.
00:04:29.199 --> 00:04:32.367
Then… then can you swear?
00:04:33.118 --> 00:04:35.409
If this photo was mine,
00:04:35.409 --> 00:04:36.951
you will...
00:04:37.575 --> 00:04:39.283
have a thousand boyfriends in your lifetime
00:04:39.283 --> 00:04:40.909
but no one wants to marry you.
00:04:41.199 --> 00:04:42.199
Do you dare?
00:04:45.034 --> 00:04:46.534
How come you say such mean words!
00:04:46.909 --> 00:04:48.367
You are so cruel.
00:04:49.409 --> 00:04:50.992
If you think I'm cruel and
00:04:51.159 --> 00:04:52.199
you are afraid to swear,
00:04:52.199 --> 00:04:53.325
then stop bothering me.
00:04:53.826 --> 00:04:54.575
Taohua.
00:04:57.199 --> 00:04:59.199
This photo was given to me by Shi Lang.
00:04:59.200 --> 00:05:01.199
It can't be yours.
00:05:01.492 --> 00:05:03.200
You are really full of yourself.
00:05:03.242 --> 00:05:04.242
Do you think you are the only one
00:05:04.283 --> 00:05:06.199
that has Shi Lang's photo in the whole world?
00:05:09.700 --> 00:05:11.367
Weird.
00:05:11.367 --> 00:05:14.367
Why do you know Shi Lang?
00:05:16.118 --> 00:05:18.200
What is your relationship with him?
00:05:20.867 --> 00:05:22.826
Shi Lang is
00:05:22.826 --> 00:05:24.199
a very important friend of mine.
00:05:24.826 --> 00:05:26.450
A very important friend,
00:05:27.492 --> 00:05:28.784
really?
00:05:30.199 --> 00:05:32.199
Shi Lang is also very important to me.
00:05:32.742 --> 00:05:33.450
I don't know
00:05:33.450 --> 00:05:35.159
why do you have Shi Lang's photo
00:05:35.242 --> 00:05:37.199
but it's not important.
00:05:37.199 --> 00:05:39.367
This photo is really mine.
00:05:39.742 --> 00:05:40.784
If you are looking for the photo,
00:05:40.784 --> 00:05:42.034
go look elsewhere.
00:05:42.034 --> 00:05:43.325
Don't bother me, okay?
00:05:47.409 --> 00:05:48.450
Taohua.
00:05:48.450 --> 00:05:50.700
Why are you two arguing so fiercely?
00:05:57.159 --> 00:05:57.867
Taohua.
00:05:57.867 --> 00:05:59.118
Where are you going, Taohua?
00:06:00.367 --> 00:06:01.575
Taohua.
00:06:03.159 --> 00:06:05.200
What is there to worry about in the transfer exam?
00:06:06.199 --> 00:06:07.409
No problem at all.
00:06:21.199 --> 00:06:23.700
Strange.
00:06:25.159 --> 00:06:26.199
If I did lose the photo,
00:06:26.199 --> 00:06:28.199
it should be here...
00:06:32.617 --> 00:06:34.199
It should be here, right?
00:07:07.200 --> 00:07:08.200
Excuse me.
00:07:10.159 --> 00:07:13.159
This is the men's toilet.
00:07:15.992 --> 00:07:17.575
Sorry…
00:07:17.575 --> 00:07:19.909
I didn't see anything.
00:07:20.951 --> 00:07:23.199
I'm actually here to look for something.
00:07:24.826 --> 00:07:26.199
Looking for something?
00:07:27.492 --> 00:07:28.784
Do you want me to help you find it?
00:07:31.199 --> 00:07:35.199
Okay, I'm looking for a photo.
00:07:41.826 --> 00:07:43.199
A photo?
00:07:43.199 --> 00:07:45.992
It's a picture of a little boy holding an award certificate.
00:07:47.159 --> 00:07:49.034
Can you please help me find it?
00:07:49.784 --> 00:07:51.742
That photo is really important to me.
00:07:57.283 --> 00:07:59.076
I am sorry but
00:07:59.076 --> 00:08:01.199
I don't see any photos.
00:08:06.575 --> 00:08:09.534
It's okay. Thank you.
00:08:10.076 --> 00:08:11.992
I won't bother you now.
00:08:12.575 --> 00:08:14.951
You continue.
00:08:15.617 --> 00:08:18.199
Bye Bye.
00:08:47.199 --> 00:08:49.199
Taohua, you have finished the exam now.
00:08:49.199 --> 00:08:50.742
You can relax now.
00:08:50.742 --> 00:08:52.242
Don't put so much pressure on yourself.
00:08:52.909 --> 00:08:53.492
Yeah, Taohua.
00:08:53.492 --> 00:08:55.199
You have done your best so
00:08:55.199 --> 00:08:56.951
don't worry too much about whether you did well or not.
00:08:57.199 --> 00:08:58.242
You are doing well.
00:08:58.575 --> 00:08:59.200
Yeah.
00:08:59.200 --> 00:09:00.784
It was just a small test.
00:09:00.784 --> 00:09:02.118
It doesn't matter if you didn't do very well.
00:09:02.118 --> 00:09:02.992
Even if you don't pass the exam,
00:09:02.992 --> 00:09:05.200
you can still go back to Kaida College.
00:09:05.534 --> 00:09:06.159
It's also
00:09:06.159 --> 00:09:08.034
great to continue to be classmates with Xiaomi.
00:09:08.951 --> 00:09:11.159
Hey, you really don't know how to talk.
00:09:11.159 --> 00:09:14.951
Sounded like Taohua did poorly in the exam.
00:09:14.951 --> 00:09:16.992
Don't worry, Taohua.
00:09:16.992 --> 00:09:19.118
I believe you will pass the exam.
00:09:23.659 --> 00:09:25.076
Thank you guys.
00:09:26.199 --> 00:09:28.659
Don't worry, I'm fine.
00:09:32.450 --> 00:09:35.199
I did not find the photo of Shi Lang in the end.
00:09:35.826 --> 00:09:38.076
Even so,
00:09:38.076 --> 00:09:39.742
I still can't be sure if that girl
00:09:39.742 --> 00:09:41.409
stole my photo.
00:09:42.325 --> 00:09:43.367
Of course there is no way to be sure
00:09:43.367 --> 00:09:45.659
if that girl lied to me.
00:09:47.199 --> 00:09:48.492
What is the relationship?
00:09:48.492 --> 00:09:51.159
between Shi Lang and that girl?
00:10:00.242 --> 00:10:02.283
What is that guy doing here?
00:10:02.367 --> 00:10:04.199
I hate him just looking at him.
00:10:05.742 --> 00:10:06.784
Brother He, what are you doing?
00:10:10.450 --> 00:10:11.450
What are you doing here?
00:10:11.450 --> 00:10:12.200
Why are you coming to Taohua?
00:10:12.909 --> 00:10:14.118
You let go.
00:10:14.199 --> 00:10:14.826
I'm just here to see
00:10:14.826 --> 00:10:15.784
how Taohua did in the exam.
00:10:15.784 --> 00:10:16.992
I will leave in a moment.
00:10:20.076 --> 00:10:21.367
Taohua did well in the exam.
00:10:21.367 --> 00:10:22.617
There is no need for you to care.
00:10:23.076 --> 00:10:24.118
You can go now.
00:10:25.199 --> 00:10:26.409
Let's go home.
00:10:27.951 --> 00:10:28.742
Brother Qi,
00:10:29.700 --> 00:10:31.867
I want to talk to Shi Lang alone.
00:10:40.118 --> 00:10:42.199
I mean talk alone.
00:10:47.159 --> 00:10:49.325
Okay, I will let you talk alone.
00:10:49.867 --> 00:10:51.199
Five minutes should be enough, right?
00:10:55.492 --> 00:10:57.367
Five minutes. Did you get it?
00:11:11.659 --> 00:11:12.826
Sorry.
00:11:12.826 --> 00:11:13.409
I really don't know
00:11:13.409 --> 00:11:14.951
what my brothers are thinking.
00:11:15.242 --> 00:11:17.199
It's okay. I'm used to it.
00:11:22.534 --> 00:11:23.242
Shi Lang,
00:11:24.076 --> 00:11:27.034
did you come to our house specifically to see me?
00:11:27.617 --> 00:11:29.534
Yes, I deliberately didn't text you
00:11:29.534 --> 00:11:31.492
in the last few days.
00:11:31.826 --> 00:11:33.826
I worry you would be distracted.
00:11:40.325 --> 00:11:42.199
I was going to come to the exam hall to cheer you on
00:11:42.199 --> 00:11:43.242
but I thought
00:11:43.242 --> 00:11:45.951
your brothers wouldn't want me to show up.
00:11:47.199 --> 00:11:48.199
It doesn't matter.
00:11:49.283 --> 00:11:52.242
So I thought I'd wait until you finished the exam.
00:11:53.199 --> 00:11:56.325
How did it go?
00:11:56.450 --> 00:11:57.826
Did it go well?
00:11:59.199 --> 00:12:01.575
Looks like you have something on your mind.
00:12:05.199 --> 00:12:08.742
Actually it's not a big deal.
00:12:12.199 --> 00:12:14.034
I just want to ask you
00:12:14.867 --> 00:12:17.826
if you have given other people your photo?
00:12:18.199 --> 00:12:19.450
Photo.
00:12:20.409 --> 00:12:22.325
I didn't give it to anyone else
00:12:22.325 --> 00:12:23.784
apart from you.
00:12:24.617 --> 00:12:25.992
why did you ask?
00:12:29.909 --> 00:12:33.992
Actually... it's nothing much.
00:12:33.992 --> 00:12:36.617
It's just that I printed out the photo
00:12:36.617 --> 00:12:38.199
you sent to me.
00:12:38.199 --> 00:12:41.199
Then I lost the photo
00:12:41.867 --> 00:12:43.450
during the exam.
00:12:44.199 --> 00:12:46.118
I couldn't find it no matter how hard I looked.
00:12:47.199 --> 00:12:51.242
Then…
00:12:52.617 --> 00:12:55.199
So your mind was full of that photo
00:12:55.199 --> 00:12:57.199
while you were taking the exam?
00:12:58.951 --> 00:13:00.199
I guess so.
00:13:04.200 --> 00:13:05.575
It's actually nothing.
00:13:06.034 --> 00:13:07.784
It's just a photo.
00:13:07.784 --> 00:13:09.784
It's no big deal if you lose it.
00:13:09.784 --> 00:13:11.242
It's very important to me
00:13:12.076 --> 00:13:13.492
because it's from you.
00:13:15.450 --> 00:13:16.617
And…
00:13:25.909 --> 00:13:26.951
And what?
00:13:27.617 --> 00:13:29.409
And you put so much effort into
00:13:29.409 --> 00:13:30.700
preparing me for the exam.
00:13:31.283 --> 00:13:32.909
I would feel very sorry towards you
00:13:32.909 --> 00:13:34.909
if I don't do well.
00:13:36.199 --> 00:13:37.534
Sorry towards me?
00:13:43.325 --> 00:13:44.450
Just kidding.
00:13:45.742 --> 00:13:47.076
You have done your best.
00:13:48.118 --> 00:13:49.200
Anyway, the exam is over now.
00:13:49.200 --> 00:13:51.076
We will just wait for the results.
00:13:51.784 --> 00:13:52.826
We'll know
00:13:52.826 --> 00:13:54.034
when the results are out.
00:13:54.199 --> 00:13:55.199
Right?
00:14:02.409 --> 00:14:04.199
It's about time.
00:14:04.784 --> 00:14:06.283
Your brothers are waiting for you.
00:14:06.283 --> 00:14:10.200
I should be going now.
00:14:11.700 --> 00:14:12.450
Bye Bye.
00:14:14.617 --> 00:14:16.909
Bye Bye.
00:14:18.409 --> 00:14:19.450
I am leaving.
00:14:33.199 --> 00:14:34.617
You are really full of yourself.
00:14:34.992 --> 00:14:35.700
Do you think you are the only one
00:14:35.700 --> 00:14:37.617
that has Shi Lang's photo in the whole world?
00:14:41.200 --> 00:14:43.199
What am I doing?
00:14:44.200 --> 00:14:46.242
Shi Lang cares about me so much and
00:14:46.242 --> 00:14:48.118
he even came here to wait for me.
00:14:49.283 --> 00:14:50.742
All I think about is whether he has
00:14:50.742 --> 00:14:53.076
another girlfriend or not.
00:14:54.200 --> 00:14:57.118
I even said so many things that made him worried.
00:15:17.617 --> 00:15:18.784
Hello?
00:15:21.199 --> 00:15:22.199
Huiqi?
00:15:23.199 --> 00:15:24.199
You are back!
00:15:25.325 --> 00:15:26.784
I haven't seen you for a long time.
00:15:26.784 --> 00:15:28.325
When did you return to Taiwan?
00:15:31.784 --> 00:15:33.784
The number you dialed is currently engaged,
00:15:33.784 --> 00:15:35.409
please try again later.
00:15:51.617 --> 00:15:53.199
Is Taohua okay?
00:15:56.867 --> 00:15:58.700
I think she just didn't do well in the exam.
00:15:59.199 --> 00:16:01.659
Shouldn't we be happier?
00:16:05.409 --> 00:16:06.826
I don't know.
00:16:07.199 --> 00:16:09.534
But I have got a feeling that Taohua's unhappiness
00:16:10.367 --> 00:16:11.951
is nothing to do with the exam
00:16:12.909 --> 00:16:14.575
but is to do with Shi Lang.
00:16:16.450 --> 00:16:17.534
Shi Lang again.
00:16:18.534 --> 00:16:19.200
When can we
00:16:19.200 --> 00:16:20.742
get away from the name Shi Lang?
00:16:22.325 --> 00:16:24.200
So what can we do?
00:16:24.200 --> 00:16:25.325
We have promised Taohua
00:16:25.325 --> 00:16:27.575
not to ask about her and Shi Lang.
00:16:28.242 --> 00:16:29.742
We can only
00:16:29.742 --> 00:16:31.283
open one eye and close the other.
00:16:36.199 --> 00:16:37.367
Wait.
00:16:38.951 --> 00:16:40.492
Did we forget something?
00:16:42.992 --> 00:16:45.283
What did we forget?
00:16:50.034 --> 00:16:51.325
Why is there an extra seat?
00:16:52.742 --> 00:16:54.367
Yuyi is still in the examination hall.
00:17:01.367 --> 00:17:03.325
How long are you going to stay in the health room?
00:17:03.325 --> 00:17:05.076
I'm going to get off work.
00:17:05.534 --> 00:17:07.242
Stop pretending to be unwell.
00:17:08.283 --> 00:17:10.199
Just a bit longer.
00:17:10.367 --> 00:17:12.367
My brothers promised that they would pick me up.
00:17:12.367 --> 00:17:13.992
They will surely come.
00:17:14.909 --> 00:17:17.199
And I'm not pretending to be unwell.
00:17:17.199 --> 00:17:19.867
I'm just hungry.
00:17:34.784 --> 00:17:38.784
Strange. It's already time.
00:17:40.742 --> 00:17:42.076
It's been a while.
00:17:42.659 --> 00:17:43.450
What's the matter?
00:17:43.450 --> 00:17:45.826
You worried that you can't be with Shi Lang?
00:17:46.742 --> 00:17:47.659
Of course not.
00:17:57.076 --> 00:17:58.534
It's already five o'clock.
00:17:59.199 --> 00:18:00.367
Why is it so slow?
00:18:00.826 --> 00:18:02.367
Forget it. Just hack in.
00:18:02.867 --> 00:18:04.199
Hack in again?
00:18:04.199 --> 00:18:05.492
Hurry up and stop talking.
00:18:05.492 --> 00:18:07.617
The other time about the traffic...
00:18:11.367 --> 00:18:13.034
Oh, it's there.
00:18:13.118 --> 00:18:14.575
Taohua, the results are out.
00:18:14.617 --> 00:18:15.659
Would you like to take a look?
00:18:16.742 --> 00:18:19.784
It's okay. You guys can check for me.
00:18:20.200 --> 00:18:21.409
Are you sure?
00:18:23.617 --> 00:18:26.951
Xingchen College, Chinese Department.
00:18:26.951 --> 00:18:28.909
Transfer Admission List.
00:18:29.325 --> 00:18:30.617
There are four on the list.
00:18:31.118 --> 00:18:33.742
The first one is Xue Zhiqiang.
00:18:34.118 --> 00:18:35.199
It's a guy.
00:18:36.199 --> 00:18:37.367
The next one
00:18:37.367 --> 00:18:38.534
is a girl.
00:18:39.199 --> 00:18:40.242
There is a chance
00:18:40.492 --> 00:18:41.867
but it's not you.
00:18:44.951 --> 00:18:45.992
The third one…
00:18:47.199 --> 00:18:48.118
On the list...
00:18:48.118 --> 00:18:49.199
You really made the list.
00:18:50.867 --> 00:18:52.700
Yuyi, come and see.
00:18:52.700 --> 00:18:53.659
Awesome!
00:18:53.659 --> 00:18:55.283
Really? I'm on the list...
00:18:55.283 --> 00:18:56.242
Not bad you.
00:18:56.242 --> 00:18:57.199
Your photo.
00:18:57.199 --> 00:18:58.199
It's true.
00:18:58.199 --> 00:18:59.826
You can do it as long as you put effort in.
00:18:59.867 --> 00:19:00.909
Congratulations…
00:19:00.909 --> 00:19:02.200
Well done...
00:19:03.118 --> 00:19:04.784
Let's see who the last one is.
00:19:24.492 --> 00:19:27.992
Taohua, us brothers all know
00:19:27.992 --> 00:19:30.409
you have prepared for this exam
00:19:30.409 --> 00:19:31.909
for a long time and
00:19:32.492 --> 00:19:33.492
worked really hard.
00:19:35.242 --> 00:19:37.367
But actually...
00:19:37.367 --> 00:19:40.076
sometimes this is enough.
00:19:44.199 --> 00:19:45.325
Yeah, Taohua.
00:19:45.325 --> 00:19:46.826
No matter what the result is,
00:19:46.826 --> 00:19:49.409
at least you tried very hard
00:19:49.409 --> 00:19:50.450
while preparing for the exam.
00:19:51.575 --> 00:19:53.409
Brothers are all very proud of you.
00:19:56.492 --> 00:19:57.992
It's okay.
00:19:57.992 --> 00:19:59.617
You don't have to comfort me.
00:20:00.742 --> 00:20:02.575
I understand what you mean.
00:20:11.199 --> 00:20:13.242
Taohua, congratulations on making the list.
00:20:13.242 --> 00:20:15.199
See you at school next time.
00:20:15.199 --> 00:20:16.199
Who is it?
00:20:17.199 --> 00:20:18.242
Classmate.
00:20:21.283 --> 00:20:24.909
You were talking about
00:20:24.909 --> 00:20:28.034
the last one on the list...
00:20:28.992 --> 00:20:32.617
That's right. You are the last one admitted.
00:20:36.199 --> 00:20:38.200
Mom, yeah.
00:20:38.200 --> 00:20:41.199
I passed the transfer exam.
00:20:41.534 --> 00:20:44.784
Yes,
00:20:45.034 --> 00:20:46.575
Brother Zhuan is very helpful.
00:20:51.199 --> 00:20:53.076
Taohua is admitted to the school,
00:20:53.076 --> 00:20:54.700
we should be happy, shouldn't we?
00:20:57.283 --> 00:20:59.409
How did things turn out like this?
00:21:02.492 --> 00:21:04.118
I just can't be happy.
00:21:05.199 --> 00:21:07.409
As soon as I think about the next three years
00:21:07.409 --> 00:21:10.199
Taohua will definitely stick with
00:21:11.199 --> 00:21:12.700
Shi Lang every day,
00:21:14.199 --> 00:21:17.450
This feeling is driving me crazy.
00:21:18.909 --> 00:21:20.534
Calm down.
00:21:21.534 --> 00:21:22.826
On a positive note,
00:21:23.450 --> 00:21:24.534
at least Chen Yuyi also passed the exam.
00:21:24.534 --> 00:21:27.199
What can that idiot Chen Yuyi do?
00:21:37.867 --> 00:21:41.200
Do you know how long I have been waiting for you?
00:21:43.409 --> 00:21:45.951
I will always love you.
00:21:45.951 --> 00:21:49.199
Please come back to me soon.
00:21:50.199 --> 00:21:53.118
No problem, I'll be coming soon.
00:22:05.617 --> 00:22:10.199
Remember , other than your glasses,
00:22:10.325 --> 00:22:12.992
remember to bring sunscreen.
00:22:13.034 --> 00:22:13.992
Sunscreen.
00:22:14.076 --> 00:22:15.867
I will put in on for you.
00:22:18.199 --> 00:22:20.742
Also remember to bring a camera
00:22:21.325 --> 00:22:24.200
to take photos for me.
00:22:25.700 --> 00:22:28.118
Okay, I have almost forgotten
00:22:28.118 --> 00:22:29.659
if you didn't say so.
00:22:31.034 --> 00:22:34.034
And most importantly, my passport.
00:22:35.283 --> 00:22:37.034
I can finally leave this house
00:22:37.034 --> 00:22:39.199
after suffering for so long.
00:22:39.909 --> 00:22:41.199
Congratulations.
00:22:43.199 --> 00:22:45.700
My Hawaii Sunshine Pacific University,
00:22:45.700 --> 00:22:47.409
I'm about to fall into your arms.
00:22:48.200 --> 00:22:50.200
Beach, ocean
00:22:51.283 --> 00:22:53.199
and my dream girl.
00:22:55.617 --> 00:22:57.242
And passionate waves,
00:22:58.409 --> 00:22:59.450
wait for me!
00:22:59.659 --> 00:23:00.784
I'll finish packing soon.
00:23:08.867 --> 00:23:09.951
Chen Yuyi,
00:23:09.951 --> 00:23:11.283
the phone is ringing, why aren't you answering it?
00:23:13.409 --> 00:23:14.992
It won't be long
00:23:14.992 --> 00:23:17.992
when Yuyi's free service is coming to an end.
00:23:19.742 --> 00:23:21.242
You have to take
00:23:21.242 --> 00:23:23.199
all subsequent calls yourselves.
00:23:23.492 --> 00:23:25.034
Buy your own milk.
00:23:25.034 --> 00:23:27.200
Wash the dishes yourselves.
00:23:27.200 --> 00:23:30.534
And do all the chores yourselves.
00:23:32.199 --> 00:23:34.159
No one can order me anymore.
00:23:39.492 --> 00:23:40.450
Chen Yuyi!
00:23:41.034 --> 00:23:41.784
I have giggled enough.
00:23:42.199 --> 00:23:44.784
I am coming.
00:23:57.909 --> 00:23:59.076
Hello?
00:23:59.076 --> 00:23:59.450
Hello.
00:23:59.450 --> 00:24:00.826
Excuse me, is this student Chen Yuyi?
00:24:01.826 --> 00:24:03.409
I am Chen Yuyi.
00:24:03.700 --> 00:24:04.492
This is
00:24:04.492 --> 00:24:06.534
the Academic Affairs Office at Xingchen College.
00:24:06.534 --> 00:24:09.034
The Academic Affairs Office at Xingchen College?
00:24:10.199 --> 00:24:12.325
Xingchen College.
00:24:13.034 --> 00:24:13.867
What's the matter?
00:24:14.700 --> 00:24:16.199
Congratulations on your admission to our school.
00:24:16.199 --> 00:24:17.534
I also want to tell you that
00:24:17.534 --> 00:24:19.992
next Friday there is an orientation taking place for new students.
00:24:19.992 --> 00:24:21.575
Please bring your ID card and
00:24:21.575 --> 00:24:23.199
high school graduation certificate
00:24:23.199 --> 00:24:24.700
to do your school registration check in.
00:24:27.199 --> 00:24:28.199
Excuse me,
00:24:28.199 --> 00:24:29.742
I am not going to check in.
00:24:30.199 --> 00:24:30.992
I am going to study at
00:24:30.992 --> 00:24:33.118
Hawaii Sunshine Pacific University.
00:24:34.159 --> 00:24:35.367
You aren't coming to check in?
00:24:35.700 --> 00:24:36.784
I mean I didn't want to...
00:24:36.784 --> 00:24:38.492
There is no problem about checking-in.
00:24:39.200 --> 00:24:41.199
Excuse me, this is...
00:24:41.199 --> 00:24:43.242
I'm Chen Yuyi's older brother.
00:24:43.367 --> 00:24:43.992
Hello.
00:24:43.992 --> 00:24:45.034
Were you talking about checking in?
00:24:45.034 --> 00:24:45.367
Yes.
00:24:45.367 --> 00:24:47.199
Okay, no problem.
00:24:47.659 --> 00:24:49.742
We will be very happy to check in.
00:24:49.742 --> 00:24:50.367
See you then.
00:24:50.367 --> 00:24:52.575
What about Hawaii just now?
00:24:52.575 --> 00:24:55.242
No, he said he wanted to go to Hawaii.
00:24:55.242 --> 00:24:56.199
I see.
00:24:56.199 --> 00:24:57.784
Thank you for calling.
00:24:57.784 --> 00:24:58.867
You're welcome.
00:24:58.867 --> 00:24:59.909
Okay, bye.
00:25:02.784 --> 00:25:03.826
What are you guys doing?
00:25:04.200 --> 00:25:06.283
Didn't you agree to let me study abroad?
00:25:10.118 --> 00:25:12.034
Brother Qi, didn't you say that if I was admitted to Xingchen,
00:25:12.034 --> 00:25:13.575
you will let me study in Hawaii?
00:25:15.617 --> 00:25:17.199
What's going on now...
00:25:17.867 --> 00:25:20.199
Are you not keeping your promise?
00:25:38.534 --> 00:25:39.450
Yuyi,
00:25:40.242 --> 00:25:42.159
Taohua is our only sister.
00:25:42.909 --> 00:25:44.199
Can you bear to see her
00:25:44.199 --> 00:25:46.199
going to Xingchen College alone?
00:25:46.575 --> 00:25:47.617
Alone?
00:25:47.909 --> 00:25:49.575
Yuyi, you are the only one
00:25:49.575 --> 00:25:51.367
that can protect Taohua.
00:25:53.617 --> 00:25:54.534
We are all old.
00:25:55.159 --> 00:25:56.159
Old?
00:25:56.159 --> 00:25:57.200
Don't you know that?
00:25:57.867 --> 00:25:59.034
Yuyi,
00:25:59.867 --> 00:26:00.992
shouldn't you sacrifice for your sister
00:26:00.992 --> 00:26:02.659
as a big brother?
00:26:04.199 --> 00:26:08.492
Taohua's happy life depends on you.
00:26:08.700 --> 00:26:10.534
What about my happy life?
00:26:11.742 --> 00:26:13.325
Have you ever thought about my life?
00:26:15.159 --> 00:26:16.199
I have had enough.
00:26:16.450 --> 00:26:17.826
You guys keep saying
00:26:17.826 --> 00:26:19.742
as an older brother, I have to sacrifice for Taohua.
00:26:19.742 --> 00:26:21.534
Then what did you sacrifice for Taohua?
00:26:23.283 --> 00:26:24.784
We are all her older brothers,
00:26:24.784 --> 00:26:26.659
why is it always my misfortune and my sacrifice?
00:26:28.242 --> 00:26:29.409
I don't care.
00:26:29.450 --> 00:26:30.199
Whatever you say next time,
00:26:30.199 --> 00:26:31.784
I wouldn't care at all!
00:26:32.200 --> 00:26:33.742
If you want to sacrifice, you guys go and sacrifice yourselves!
00:26:34.450 --> 00:26:36.200
Yuyi...
00:26:36.200 --> 00:26:38.242
Don't be like that, Yuyi.
00:26:38.242 --> 00:26:39.617
Be good. Hurry up and come out.
00:26:40.159 --> 00:26:40.992
Go away!
00:26:41.534 --> 00:26:43.199
Be good, Yuyi.
00:26:43.784 --> 00:26:44.951
Do not bother me.
00:26:46.199 --> 00:26:47.199
Yuyi.
00:26:48.199 --> 00:26:49.742
Why are you haunting me?
00:26:51.534 --> 00:26:53.200
Yuyi, don't act like this.
00:26:53.951 --> 00:26:55.283
Okay, what about this?
00:26:55.283 --> 00:26:57.951
As long as you are willing to study at Xingchen,
00:26:57.951 --> 00:27:00.076
I promise to double your pocket money.
00:27:00.076 --> 00:27:00.575
Okay?
00:27:00.575 --> 00:27:02.242
Here's some money, you take it first.
00:27:02.242 --> 00:27:03.617
You can buy anything.
00:27:04.534 --> 00:27:05.409
I don't want it.
00:27:05.700 --> 00:27:06.492
No matter how thick the wallet is,
00:27:06.492 --> 00:27:08.199
it's no use if there is no happiness.
00:27:10.659 --> 00:27:11.784
Yuyi,
00:27:11.784 --> 00:27:14.199
didn't you want to buy a motorcycle before?
00:27:14.199 --> 00:27:16.617
Now you can ride mine.
00:27:18.951 --> 00:27:19.992
I don't want to.
00:27:19.992 --> 00:27:22.575
Just because I have a motorcycle doesn't mean I have the freedom.
00:27:23.118 --> 00:27:24.617
Us brothers will organize a date for you.
00:27:24.617 --> 00:27:28.742
Do you want a nurse, flight attendant,
00:27:28.742 --> 00:27:30.534
saleswoman or...
00:27:30.534 --> 00:27:32.450
the most popular one nowadays, high-speed rail lady.
00:27:32.450 --> 00:27:33.700
We will sort it for you.
00:27:33.700 --> 00:27:34.826
I'll help you out, okay?
00:27:34.826 --> 00:27:35.283
Yeah, Yuyi.
00:27:35.283 --> 00:27:36.199
Didn't you long to leave
00:27:36.199 --> 00:27:37.951
the single otaku life?
00:27:39.909 --> 00:27:41.199
I don't want to.
00:27:41.199 --> 00:27:42.325
Enough. Stop saying anymore.
00:27:42.784 --> 00:27:44.199
It's useless to say more.
00:27:44.784 --> 00:27:46.992
Okay. Since things got to this point,
00:27:46.992 --> 00:27:49.450
we have to use the last resort.
00:27:50.450 --> 00:27:51.951
You are going to beat me up, aren't you?
00:27:52.325 --> 00:27:54.826
Bring it on. I'm used to being beaten anyway.
00:27:55.159 --> 00:27:56.742
Come on, beat me to death.
00:28:09.199 --> 00:28:11.076
The way your eyes look,
00:28:11.076 --> 00:28:13.367
why do I feel
00:28:13.367 --> 00:28:14.826
the extremely murderous atmosphere?
00:28:16.118 --> 00:28:18.283
It feels like over a thousand arrows piercing the heart.
00:28:30.992 --> 00:28:33.199
Can you please stop doing this?
00:28:41.492 --> 00:28:44.199
Yuyi, are you okay?
00:28:45.325 --> 00:28:46.199
There will be
00:28:46.199 --> 00:28:48.200
nothing good in my life.
00:28:55.784 --> 00:28:58.076
You can just put the mattress against the wall.
00:28:58.076 --> 00:28:58.867
Thank you.
00:29:13.199 --> 00:29:15.199
Yuyi, where are you going?
00:29:16.242 --> 00:29:17.199
Yuyi.
00:29:18.199 --> 00:29:19.450
Yuyi, what are you doing?
00:29:19.492 --> 00:29:20.492
Yuyi, what are you doing?
00:29:20.700 --> 00:29:21.742
Come and help!
00:29:23.742 --> 00:29:25.076
Oh no, Yuyi wants to escape.
00:29:26.409 --> 00:29:28.492
Yuyi, come back.
00:29:29.199 --> 00:29:30.199
What?
What is Yuyi doing?
00:29:30.199 --> 00:29:31.409
I don't know what he's doing.
00:29:31.409 --> 00:29:33.199
Let go of me. Lift him up. Come on.
00:29:36.199 --> 00:29:37.867
Chen Yuyi, be good, okay?
00:29:38.199 --> 00:29:39.200
Where you are running to?
00:29:39.450 --> 00:29:41.742
What are you doing? Let go of me.
00:29:41.742 --> 00:29:42.492
I should be the one asking you what you are doing!
00:29:42.492 --> 00:29:43.534
You know best.
00:29:43.992 --> 00:29:45.575
Don't be like this.
00:29:45.575 --> 00:29:47.367
Let go of Yuyi!
00:29:47.700 --> 00:29:49.659
If Yuyi wants to leave, let him go.
00:29:50.076 --> 00:29:50.700
Who wants to leave?
00:29:50.700 --> 00:29:52.367
I just came out and see my...
00:29:52.367 --> 00:29:53.617
See what?
00:29:54.076 --> 00:29:54.992
Be careful…
00:29:55.450 --> 00:29:56.409
You can just put it in the living room.
00:29:56.409 --> 00:29:57.909
My Audrey Hepburn.
00:30:03.867 --> 00:30:04.700
Let go of me.
00:30:13.617 --> 00:30:14.534
It's her.
00:30:15.199 --> 00:30:16.534
Why is she here?
00:30:17.575 --> 00:30:18.409
Taohua,
00:30:18.409 --> 00:30:20.199
who is she? Do you know her?
00:30:20.659 --> 00:30:22.159
I don't actually know her.
00:30:22.450 --> 00:30:24.159
I bumped into her at the transfer exam
00:30:24.159 --> 00:30:25.199
the other day.
00:30:26.992 --> 00:30:28.951
Huiqi, I have installed the TV for you.
00:30:29.199 --> 00:30:30.034
Thank you. No worries.
00:30:30.034 --> 00:30:30.700
Shi Lang?
00:30:30.700 --> 00:30:31.617
Be careful...
00:30:31.617 --> 00:30:32.700
Why is he here?
00:30:34.242 --> 00:30:35.409
Be careful. It's heavy.
00:30:35.617 --> 00:30:36.242
Shi Lang.
00:30:40.199 --> 00:30:41.034
Taohua.
00:30:42.159 --> 00:30:46.199
Shi Lang, why are you here?
00:30:46.992 --> 00:30:48.575
I am helping a friend move home.
00:30:48.575 --> 00:30:49.784
I was going to come over to say
00:30:49.784 --> 00:30:51.617
hi to you after I am done.
00:30:52.076 --> 00:30:55.992
Friend? You two know each other?
00:30:57.826 --> 00:30:58.742
Yes
00:30:58.742 --> 00:31:00.909
We were childhood sweethearts who grew up together
00:31:01.199 --> 00:31:02.367
My name is Gong Huiqi.
00:31:02.367 --> 00:31:03.492
Very pleased to meet you all.
00:31:04.492 --> 00:31:06.617
Yeah, let me introduce you guys.
00:31:06.617 --> 00:31:08.159
She was my childhood friend when I lived in the US.
00:31:08.159 --> 00:31:10.200
We studied and grew up together.
00:31:10.742 --> 00:31:12.199
She has recently moved back to Taiwan.
00:31:12.199 --> 00:31:13.742
I didn't expect her new place
00:31:13.742 --> 00:31:15.199
would be so close to your house.
00:31:15.617 --> 00:31:16.784
What's a greater coincidence
00:31:16.784 --> 00:31:17.617
is that she also passed the transfer exam
00:31:17.617 --> 00:31:18.951
for the Department of Chinese in our Xingchen College.
00:31:20.199 --> 00:31:21.283
From now on we will all be classmates
00:31:22.659 --> 00:31:25.826
Really? You also got admitted to Xingchen College?
00:31:27.325 --> 00:31:29.159
Then we'll not only be neighbors.
00:31:29.159 --> 00:31:31.199
but also classmates.
00:31:33.199 --> 00:31:33.909
Excuse me, sir.
00:31:33.909 --> 00:31:35.367
Please come and show me where to put the bed.
00:31:35.367 --> 00:31:36.118
Bed?
00:31:36.118 --> 00:31:36.867
Alright. One second.
00:31:37.199 --> 00:31:38.575
I'll go and help first and
00:31:38.575 --> 00:31:39.409
come back in a bit.
00:31:41.283 --> 00:31:42.200
Wait for me.
00:31:45.200 --> 00:31:47.199
Hello, my name is Chen Cheng.
00:31:47.199 --> 00:31:48.199
I am Taohua's second elder brother.
00:31:48.450 --> 00:31:49.700
Welcome to our neighborhood..
00:31:49.867 --> 00:31:50.617
Hello.
00:31:53.159 --> 00:31:53.826
By the way,
00:31:53.826 --> 00:31:55.992
Shi Lang forgot to mention something just now.
00:31:55.992 --> 00:31:57.742
We are not just good friends.
00:31:57.742 --> 00:31:59.617
We're also engaged.
00:32:08.367 --> 00:32:10.034
I've still got a lot to do. Sorry.
00:32:21.199 --> 00:32:23.076
So Shi Lang already has a fiancée.
00:32:23.742 --> 00:32:25.826
And her arm was around Shi Lang's,
00:32:25.826 --> 00:32:27.199
trying to show off in front of Taohua.
00:32:27.826 --> 00:32:28.742
Damn it.
00:32:28.742 --> 00:32:30.199
He's already got a fiancée
00:32:30.199 --> 00:32:32.159
but still come to deceive our Taohua.
00:32:32.951 --> 00:32:33.909
This bastard!
00:32:37.034 --> 00:32:39.076
Isn't that great?
00:32:39.826 --> 00:32:41.784
What's great about it? He is lying to Taohua.
00:32:44.199 --> 00:32:46.575
Qi, are you too mad and gone crazy or something?
00:32:46.575 --> 00:32:47.617
What are you laughing about?
00:32:50.199 --> 00:32:52.159
I'm laughing because,
00:32:52.159 --> 00:32:54.575
I think regardless whether it's God, Buddha
00:32:54.575 --> 00:32:55.199
or Allah,
00:32:55.199 --> 00:32:57.076
they are standing on our side after all.
00:32:57.492 --> 00:32:59.867
That's the miracle we're waiting for here.
00:33:01.617 --> 00:33:04.076
Miracle? What miracle?
00:33:04.617 --> 00:33:05.951
We have promised Taohua
00:33:05.951 --> 00:33:06.867
not to put
00:33:06.867 --> 00:33:07.992
anything between her and Shi Lang,
00:33:07.992 --> 00:33:09.199
but we all know in our minds
00:33:09.199 --> 00:33:11.034
that we don't want to see them together.
00:33:11.659 --> 00:33:13.325
We just can't find any reason to object.
00:33:13.867 --> 00:33:14.617
Now that Huiqi appears,
00:33:14.617 --> 00:33:16.700
isn't that the best reason?
00:33:16.700 --> 00:33:18.242
If this is not a miracle, what is?
00:33:19.909 --> 00:33:21.199
That's right. Shi Lang and Huiqi
00:33:21.199 --> 00:33:23.199
are childhood sweethearts who grew up together.
00:33:23.199 --> 00:33:25.199
They must have a certain foundation of feelings.
00:33:25.199 --> 00:33:28.034
So Taohua wanting to beat Huiqi
00:33:28.034 --> 00:33:29.700
isn't that easy.
00:33:31.492 --> 00:33:33.951
Yeah, they are even engaged.
00:33:34.534 --> 00:33:35.325
So
00:33:35.325 --> 00:33:37.826
even if Taohua doesn't want to give up, she has to give up.
00:33:39.742 --> 00:33:41.325
More importantly,
00:33:41.325 --> 00:33:43.534
we don't even have to do it ourselves
00:33:43.534 --> 00:33:44.867
to destroy the relationship
00:33:45.199 --> 00:33:46.867
between Shi Lang and Taohua.
00:33:47.534 --> 00:33:48.242
We can maintain
00:33:48.242 --> 00:33:49.742
the relationship between us and Taohua.
00:33:50.617 --> 00:33:52.159
Taohua can't blame us for it either.
00:33:52.575 --> 00:33:54.700
So now all
00:33:54.700 --> 00:33:56.200
we have to do is wait for Taohua to lose her love.
00:33:56.200 --> 00:33:58.200
Then we will comfort Taohua.
00:33:58.450 --> 00:33:59.409
Then everything will be
00:33:59.575 --> 00:34:00.742
back to
00:34:00.742 --> 00:34:03.199
the time before Shi Lang showed up.
00:34:05.992 --> 00:34:06.826
That's it.
00:34:07.367 --> 00:34:08.199
Cheers, bro.
00:34:08.199 --> 00:34:09.200
Cheers…
00:34:09.200 --> 00:34:11.325
So happy!
00:34:19.450 --> 00:34:20.199
By the way,
00:34:20.199 --> 00:34:22.199
Shi Lang forgot to mention something just now.
00:34:22.450 --> 00:34:24.199
We are not just good friends.
00:34:24.200 --> 00:34:25.575
We're also engaged.
00:34:26.534 --> 00:34:29.199
Was what Gong Huiqi said true?
00:34:30.492 --> 00:34:32.409
Is it just my wishful thinking
00:34:33.199 --> 00:34:35.367
between me and Shi Lang?
00:34:36.034 --> 00:34:39.034
Although Shi Lang said he does not dislike me,
00:34:39.034 --> 00:34:41.992
he never said he likes me neither.
00:34:43.242 --> 00:34:44.409
Perhaps
00:34:44.659 --> 00:34:46.909
it's not the same kind of feeling as I have towards him.
00:35:01.909 --> 00:35:06.199
At times, I'm really jealous of Shi Lang.
00:35:06.992 --> 00:35:09.283
Why the girls I have a crush on,
00:35:09.283 --> 00:35:12.575
all happen to be somehow connected to Shi Lang?
00:35:13.199 --> 00:35:14.951
They are even engaged.
00:35:18.450 --> 00:35:20.700
A girl as cute as Huiqi…
00:35:21.450 --> 00:35:24.409
If it wasn't because she likes Shi Lang,
00:35:25.742 --> 00:35:27.617
I would have...
00:35:33.076 --> 00:35:34.492
Stop thinking.
00:35:54.867 --> 00:35:56.575
You still have me.
00:35:57.909 --> 00:36:00.534
What should be yours will be yours,
00:36:01.199 --> 00:36:04.199
what isn't yours, won't be yours no matter how you beg.
00:36:06.199 --> 00:36:08.034
I don't want to be heartbroken again.
00:36:08.118 --> 00:36:10.992
Good… don't cry.
00:36:11.742 --> 00:36:13.159
You still have me.
00:36:23.199 --> 00:36:24.118
Thank you.
00:36:24.118 --> 00:36:25.199
Not at all.
00:36:25.992 --> 00:36:29.118
Shi Lang, I really appreciate you help today.
00:36:29.367 --> 00:36:31.118
There was a lot to move.
00:36:31.534 --> 00:36:33.199
Without your help,
00:36:33.199 --> 00:36:35.076
I am not sure how long it would have
taken me to do it myself.
00:36:36.325 --> 00:36:37.325
No worries.
00:36:37.867 --> 00:36:40.199
Is the girl we met today
00:36:40.199 --> 00:36:41.992
your girlfriend?
00:36:45.118 --> 00:36:46.034
You meant Taohua?
00:36:49.409 --> 00:36:50.617
Not really.
00:36:51.659 --> 00:36:54.283
We are just good friends.
00:36:54.700 --> 00:36:55.784
No,
00:36:57.118 --> 00:36:58.700
I think you like her.
00:37:04.409 --> 00:37:05.909
How can I put it?
00:37:07.159 --> 00:37:08.659
I think she is very simple.
00:37:10.409 --> 00:37:12.784
Being with her is really easy.
00:37:13.909 --> 00:37:15.450
It's totally different to the girls
00:37:15.534 --> 00:37:16.742
I met at my dad's clinic.
00:37:16.784 --> 00:37:19.283
So… is that considered as love?
00:37:21.199 --> 00:37:23.159
Girls are sensitive.
00:37:23.409 --> 00:37:25.034
If you don't like her
00:37:25.034 --> 00:37:26.409
but still treat her in a special way,
00:37:26.867 --> 00:37:28.784
it is easy for the girl to get the wrong impression
00:37:28.784 --> 00:37:30.118
and get hurt.
00:37:30.617 --> 00:37:32.118
You are always like that.
00:37:34.450 --> 00:37:36.992
Don't you know I'm a victim?
00:37:37.575 --> 00:37:39.283
I really don't know if you're stupid
00:37:39.283 --> 00:37:41.118
or have no feelings.
00:37:41.659 --> 00:37:42.617
Sorry.
00:37:43.199 --> 00:37:44.199
It's okay.
00:37:44.951 --> 00:37:46.409
I didn't realize what
00:37:46.409 --> 00:37:48.909
I said would hurt Taohua.
00:37:50.951 --> 00:37:52.199
Thank you for reminding me.
00:37:52.199 --> 00:37:54.534
Otherwise, I wouldn't know what I would say wrong.
00:37:54.826 --> 00:37:57.242
Remind what, you idiot.
00:38:06.659 --> 00:38:08.909
Welcome to our equipment department.
00:38:09.199 --> 00:38:12.199
Equipment, equipment. Urban equipment.
00:38:12.199 --> 00:38:15.283
Equipment, equipment. I love equipment.
00:38:18.951 --> 00:38:20.784
Hello everyone, I am Su He.
00:38:21.034 --> 00:38:22.199
Su He.
00:38:22.700 --> 00:38:23.784
Hello everyone, I'm Gogo.
00:38:23.784 --> 00:38:25.034
Gogo.
00:38:25.617 --> 00:38:26.742
Hello everyone, I am Yiwei.
00:38:26.742 --> 00:38:28.076
Yiwei.
00:38:28.199 --> 00:38:29.199
Hello.
00:38:30.199 --> 00:38:31.367
My name is Xue Zhiqiang.
00:38:31.492 --> 00:38:32.951
I forgot to introduce myself last time.
00:38:33.450 --> 00:38:35.034
We will be classmates from now on.
00:38:38.076 --> 00:38:39.242
Hello everyone, I am Shi Lang.
00:38:39.534 --> 00:38:41.199
Shi Lang.
00:38:53.199 --> 00:38:55.199
It is a pleasure to have invited our
00:38:55.199 --> 00:38:56.992
distinguished alumni,
00:38:56.992 --> 00:38:59.034
that is the well-known weather anchor,
00:38:59.034 --> 00:39:00.118
Chen Qi.
00:39:00.199 --> 00:39:00.826
He will be sharing
00:39:00.826 --> 00:39:02.617
the moments he's experienced in Xingchen.
00:39:03.034 --> 00:39:05.200
Now a warm welcome to Senior Chen Qi.
00:39:05.200 --> 00:39:06.700
Hello everyone.
00:39:06.700 --> 00:39:08.199
Hello!
00:39:08.325 --> 00:39:09.700
I'm Chen Qi.
00:39:09.700 --> 00:39:13.325
I am very happy to be back at my alma mater today
00:39:13.325 --> 00:39:14.409
to share some embarrassing moments
00:39:14.409 --> 00:39:16.617
from my college days.
00:39:17.199 --> 00:39:20.575
I remember when I was still a fresher,
00:39:20.575 --> 00:39:23.199
I would often accidentally go to the wrong classroom.
00:39:23.199 --> 00:39:26.200
Sometimes I only realized in the middle of the lesson
00:39:26.200 --> 00:39:30.450
that I was in the wrong classroom.
00:39:30.450 --> 00:39:33.159
The most memorable
00:39:33.159 --> 00:39:33.909
thing about it was, in fact,
00:39:33.909 --> 00:39:36.200
I met my first girlfriend.
00:39:37.367 --> 00:39:38.742
Although…
00:39:39.367 --> 00:39:41.951
the ending was not very good.
00:39:42.700 --> 00:39:45.784
I would like to advise all students here.
00:39:45.784 --> 00:39:46.826
Don't focus too much on love
00:39:46.826 --> 00:39:48.575
when studying.
00:39:49.034 --> 00:39:50.909
Taohua, did you hear that?
00:39:55.700 --> 00:39:57.784
Why do I suddenly feel my chest is tightening ?
00:39:59.199 --> 00:40:00.409
I feel very dizzy.
00:40:05.283 --> 00:40:07.700
Huiqi, Huiqi! What's the matter?
00:40:08.617 --> 00:40:10.575
Huiqi...
00:40:10.575 --> 00:40:13.076
Excuse me, classmates...
00:40:13.742 --> 00:40:15.325
Classmates over there, step aside.
00:40:15.325 --> 00:40:17.199
Gong Huiqi, a second-year student in the Chinese Department
00:40:17.199 --> 00:40:18.199
has passed out for some reason.
00:40:18.199 --> 00:40:18.742
Huiqi.
00:40:18.742 --> 00:40:19.826
Huiqi, what's wrong?
00:40:19.826 --> 00:40:20.575
Huiqi.
00:40:20.826 --> 00:40:21.826
I will take her to the health room.
00:40:21.826 --> 00:40:22.450
Her fiancé,
00:40:22.450 --> 00:40:24.200
Shi Lang, who is in his third year at the
00:40:24.200 --> 00:40:25.034
Department of Astronomy,
00:40:25.034 --> 00:40:25.951
is taking her to the health room.
00:40:25.951 --> 00:40:27.199
Classmate, step aside.
00:40:27.199 --> 00:40:28.199
Fiancée?
00:40:28.199 --> 00:40:29.200
They got engaged in college.
00:40:29.200 --> 00:40:30.992
So intimate.
00:40:30.992 --> 00:40:32.367
It's so nice to have a fiancé.
00:40:32.742 --> 00:40:33.367
Be careful…
00:40:33.367 --> 00:40:34.199
Please let them through.
00:40:34.199 --> 00:40:35.034
Save her.
00:40:35.034 --> 00:40:36.199
Help here.
00:40:36.367 --> 00:40:37.450
Slowly, Shi Lang.
00:40:37.450 --> 00:40:39.367
Thank you for your cooperation.
00:40:43.826 --> 00:40:46.325
Taohua... what's wrong?
00:40:46.325 --> 00:40:47.325
Taohua!
00:40:48.199 --> 00:40:48.909
Nurse.
00:40:48.909 --> 00:40:50.575
Nurse.
00:40:51.159 --> 00:40:52.492
What?
00:40:53.367 --> 00:40:54.784
She passed out.
00:40:54.784 --> 00:40:55.951
The first bed...
00:40:55.951 --> 00:40:56.700
Okay…
00:41:05.199 --> 00:41:05.867
Sorry to trouble you.
00:41:05.867 --> 00:41:07.242
Let her lie here and rest first.
00:41:07.242 --> 00:41:08.909
I'll come over and give her an injection in a bit.
00:41:10.199 --> 00:41:10.992
Thanks.
00:41:12.492 --> 00:41:13.409
Injection?
00:41:14.283 --> 00:41:15.199
I don't want it.
00:41:15.742 --> 00:41:17.034
I have to escape.
00:41:17.659 --> 00:41:18.909
Gong Huiqi!
00:41:25.199 --> 00:41:26.034
You aren't pretending to pass out like you did
00:41:26.034 --> 00:41:27.409
when you were a child, are you?
00:41:34.199 --> 00:41:35.118
You are at it again…
00:41:37.199 --> 00:41:38.450
Why are you like that?
00:41:40.742 --> 00:41:42.118
Who do you think was only waving to
00:41:42.118 --> 00:41:43.242
Taohua just now and
00:41:43.242 --> 00:41:44.575
completely ignoring me?
00:41:44.826 --> 00:41:45.700
If I didn't pretend to pass out,
00:41:45.700 --> 00:41:47.034
would you have noticed me?
00:41:52.076 --> 00:41:53.409
Sorry, Nurse Yaya,
00:41:53.409 --> 00:41:54.534
someone has fainted.
00:41:55.159 --> 00:41:55.951
What's going on today?
00:41:55.951 --> 00:41:57.159
Why so many people have fainted?
00:41:57.617 --> 00:41:58.867
You carry her to bed number two.
00:41:59.199 --> 00:41:59.992
I'll give her an injection later.
00:42:04.909 --> 00:42:06.242
Yuyi, what happened to Taohua?
00:42:06.242 --> 00:42:07.659
I don't know either.
00:42:07.659 --> 00:42:10.199
Maybe it's because she couldn't stand the blow.
00:42:10.659 --> 00:42:12.242
What does it mean?
00:42:12.242 --> 00:42:13.575
What do you think?
00:42:13.575 --> 00:42:15.034
It' all because of you.
00:42:15.784 --> 00:42:17.199
I've really misread you.
00:42:17.199 --> 00:42:18.283
You already have a wife
00:42:18.283 --> 00:42:20.367
so don't keep flirting with others.
00:42:20.909 --> 00:42:23.199
It's so unfair to both girls.
00:42:24.242 --> 00:42:25.909
What are you talking about, Yuyi?
00:42:25.909 --> 00:42:26.659
I don't understand.
00:42:27.199 --> 00:42:28.659
Don't play stupid.
00:42:29.034 --> 00:42:30.118
Come here.
00:42:31.325 --> 00:42:32.283
She has already told us that
00:42:32.283 --> 00:42:34.159
you two are engaged.
00:42:34.784 --> 00:42:36.742
Taohua lost her appetite
00:42:36.742 --> 00:42:38.784
after she knew about it.
00:42:39.118 --> 00:42:40.283
No wonder she passed out.
00:42:42.659 --> 00:42:43.575
Huiqi!
00:42:46.325 --> 00:42:50.118
Yuyi, stop talking about it.
00:42:51.283 --> 00:42:52.534
I'm fine.
00:42:56.700 --> 00:42:57.992
Gong Huiqi!
00:42:57.992 --> 00:43:00.034
Explain to me.
00:43:00.283 --> 00:43:02.199
When did I get engaged to you?
00:43:03.575 --> 00:43:05.199
Did you forget?
00:43:05.492 --> 00:43:07.118
You proposed to me
00:43:07.118 --> 00:43:08.199
when we were in kindergarten.
00:43:09.951 --> 00:43:11.742
That was when we were playing.
00:43:11.742 --> 00:43:12.909
Don't joke around.
00:43:15.199 --> 00:43:16.659
So…
00:43:20.575 --> 00:43:22.784
Huiqi is not your fiancée?
00:43:24.076 --> 00:43:25.826
You are not engaged?
00:43:26.199 --> 00:43:27.742
Yeah, it was the game we played when we were little.
00:43:27.742 --> 00:43:29.159
How can you take it seriously?
00:43:30.118 --> 00:43:31.409
Why can I take it seriously?
00:43:32.118 --> 00:43:33.450
Don't forget when you proposed to me,
00:43:33.450 --> 00:43:34.659
our families were there.
00:43:34.659 --> 00:43:36.909
And they've all agreed.
00:43:37.199 --> 00:43:39.076
We even exchanged engagement rings.
00:43:39.200 --> 00:43:40.199
So legally,
00:43:40.199 --> 00:43:41.826
it's an effective engagement.
00:43:42.242 --> 00:43:43.659
What engagement ring?
00:43:43.659 --> 00:43:45.159
It was just a candy ring I played with when I was a child.
00:43:45.159 --> 00:43:46.199
I thew it away after I finished eating.
00:43:46.199 --> 00:43:47.200
How can that count?
00:43:47.951 --> 00:43:48.992
Yeah.
00:43:48.992 --> 00:43:52.076
If the engagement counts when you were little,
00:43:52.076 --> 00:43:54.118
then me and my brothers
00:43:54.118 --> 00:43:56.199
have already married, who knows how many hundred times.
00:43:56.659 --> 00:43:57.534
You shut up.
00:43:58.118 --> 00:43:59.199
This is between me and Shi Lang.
00:43:59.199 --> 00:44:00.200
It's nothing to do with you.
00:44:02.409 --> 00:44:04.199
Why is it nothing to do with me?
00:44:04.199 --> 00:44:05.367
What are you arguing about?
00:44:06.199 --> 00:44:07.700
You both pretend to be sick.
00:44:08.199 --> 00:44:09.700
Now go back to your classroom.
00:44:10.909 --> 00:44:11.992
Still here?
00:44:12.199 --> 00:44:13.575
I will give you all an injection!
00:44:24.575 --> 00:44:25.534
Wait!
00:44:26.076 --> 00:44:27.283
I told you to wait!
00:44:28.242 --> 00:44:31.076
I can tell you with certainty right now
00:44:33.034 --> 00:44:36.199
that you are my only choice.
00:44:36.909 --> 00:44:38.199
I will tell you now.
00:44:39.118 --> 00:44:41.575
My love for Taohua is 95%.
00:44:42.951 --> 00:44:45.951
The remaining 5% is waiting for her to agree.
00:44:47.742 --> 00:44:48.909
Don't be my stumbling block.
48542