Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:32,056
◈✥━━━━══Presented by the exclusive translation team of Korea Fa══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
Translator: Raha
2
00:00:32,056 --> 00:00:35,094
♫ Resentment and karma, right and wrong ♫
3
00:00:35,094 --> 00:00:38,392
♫ Tears and blood in the past life ♫
4
00:00:38,392 --> 00:00:40,661
♫ A separation that lasts for years ♫
5
00:00:40,661 --> 00:00:44,536
♫ keeps the truth hidden ♫
6
00:00:44,536 --> 00:00:47,671
♫ Fate is full of twists and turns ♫
7
00:00:47,671 --> 00:00:50,936
♫ Misfortune and happiness intertwined ♫
8
00:00:50,936 --> 00:00:55,872
♫ Let the wind blow away obsessions and lies ♫
9
00:00:55,872 --> 00:01:02,144
♫ In the midst of storms and uncertainties ♫
♫ I dedicate myself to you ♫
10
00:01:02,144 --> 00:01:08,352
♫ At least share in my joy and sorrow ♫
11
00:01:08,352 --> 00:01:14,731
♫ Discover the secret without fear in this dream ♫
12
00:01:14,731 --> 00:01:21,144
♫ hand in hand ♫
♫ I wander in this magnificent world ♫
13
00:01:21,144 --> 00:01:29,088
♫ My heart remains untainted by mortal dust ♫
14
00:01:29,088 --> 00:01:37,322
[Sound of the Golden Age]
15
00:01:37,322 --> 00:01:41,257
[part 1]
16
00:01:46,439 --> 00:01:49,391
[Dakang Imperial Palace]
17
00:01:50,200 --> 00:01:51,520
kneel down
18
00:01:51,520 --> 00:01:53,400
In the fifth year of the Yuan He Dakang period
19
00:01:53,400 --> 00:01:54,800
Emperor Wen Zong, Xiao Huan
20
00:01:54,800 --> 00:01:56,960
[Zhou Shu, Queen Mother]
And the crown prince died due to illness
21
00:01:56,960 --> 00:01:58,280
Xiao Qi, grandson of the emperor
22
00:01:58,280 --> 00:02:00,720
He was still in a swaddling clothes and sat on the bed
23
00:02:00,720 --> 00:02:03,400
And the reign of Sheng Li began
24
00:02:03,400 --> 00:02:05,760
Queen of Zhou Shu
who had helped in the government for a long time
25
00:02:05,760 --> 00:02:08,199
Appointed as Queen Mother
26
00:02:08,199 --> 00:02:09,880
And as viceroy
27
00:02:09,880 --> 00:02:12,360
He reigned over Dakang
28
00:02:13,960 --> 00:02:19,440
Long live your majesty
29
00:02:22,890 --> 00:02:25,856
[Six years later
Imperial Guard Training Ground]
30
00:02:25,856 --> 00:02:29,661
[Kang]
31
00:03:10,360 --> 00:03:12,120
the boss
32
00:03:12,120 --> 00:03:13,160
After interrogation
33
00:03:13,160 --> 00:03:14,360
All suspects confessed
34
00:03:14,360 --> 00:03:16,840
But not willing to reveal the mastermind
35
00:03:37,520 --> 00:03:38,640
... white
36
00:03:38,640 --> 00:03:39,680
White silhouette
37
00:03:39,680 --> 00:03:41,864
White silhouette
38
00:04:20,140 --> 00:04:23,277
[Shen Du, Grand Chief of the Imperial Guard]
39
00:04:47,160 --> 00:04:49,480
I confess
40
00:04:49,480 --> 00:04:51,760
I only helped them in moving
41
00:04:51,760 --> 00:04:53,440
There is a buyer in Gianan
42
00:04:53,440 --> 00:04:55,040
who wants a hundred children as slaves
43
00:04:55,040 --> 00:04:57,192
take it
44
00:05:01,840 --> 00:05:04,120
next time
45
00:05:04,120 --> 00:05:05,680
Don't wait for me to do it myself
46
00:05:05,680 --> 00:05:07,040
[Jing Lin]
47
00:05:07,040 --> 00:05:09,192
the eye
48
00:05:10,920 --> 00:05:12,968
We go to the palace
49
00:05:14,600 --> 00:05:16,120
Mother, I heard
50
00:05:16,120 --> 00:05:17,760
to mourn for
51
00:05:17,760 --> 00:05:19,040
The late emperor fell ill
52
00:05:19,040 --> 00:05:21,160
So I copied the Bible until dawn
53
00:05:21,160 --> 00:05:24,400
[Xiao Zhong, Prince of Xian]
to pray for you
54
00:05:24,400 --> 00:05:26,560
You are a good boy
55
00:05:26,560 --> 00:05:29,000
[Xiao Chi, Young Emperor]
I really thank you
56
00:05:29,000 --> 00:05:31,080
So do you, Prime Minister Zhang
57
00:05:31,080 --> 00:05:33,280
You taught him well
58
00:05:33,280 --> 00:05:34,920
[Zhang Hongwei, Prime Minister]
I don't dare
59
00:05:34,920 --> 00:05:36,960
Their own Prince Xing
60
00:05:36,960 --> 00:05:38,240
Good son, loyal, honest
61
00:05:38,240 --> 00:05:39,720
[Princess Yong An, Brave Princess]
honorable
62
00:05:39,720 --> 00:05:42,080
And they are benevolent
63
00:05:43,880 --> 00:05:47,760
Minister Shen did not come for the court meeting today
64
00:05:47,760 --> 00:05:49,880
[Lai Lu Zhi, Imperial Inspector]
Boss Shen is probably very busy
65
00:05:49,880 --> 00:05:51,600
to succeed
66
00:05:51,600 --> 00:05:55,200
[Shu Wan, Imperial Forerunner]
and not having time to attend the court meeting
67
00:06:07,320 --> 00:06:12,120
Minister Shen Du, Chief of the Imperial Guard is here
68
00:06:31,560 --> 00:06:33,320
Courtesy of the Queen Mother
69
00:06:33,320 --> 00:06:35,720
Minister Shen, please stand up
70
00:06:37,720 --> 00:06:39,080
queen mother
71
00:06:39,080 --> 00:06:40,480
The case of 100 missing children
72
00:06:40,480 --> 00:06:41,880
It made me late
73
00:06:41,880 --> 00:06:43,960
All suspects confessed
74
00:06:43,960 --> 00:06:45,880
Sorry for being late
75
00:06:45,880 --> 00:06:47,080
This file
76
00:06:47,080 --> 00:06:49,840
The panic of the people of Xiang aroused it
77
00:06:49,840 --> 00:06:51,960
I knew by entrusting this case to you
78
00:06:51,960 --> 00:06:54,400
I did the right thing
79
00:06:54,400 --> 00:06:55,640
Minister of Sand
80
00:06:55,640 --> 00:06:57,400
what a coincidence
81
00:06:57,400 --> 00:06:58,680
Prime Minister Zhang
82
00:06:58,680 --> 00:07:00,960
already from you
83
00:07:00,960 --> 00:07:02,320
Ask me for a reward
84
00:07:02,320 --> 00:07:03,560
Head of Shan
85
00:07:03,560 --> 00:07:05,720
Change the flow many times
86
00:07:05,720 --> 00:07:08,320
He is really a role model for all of us
87
00:07:08,320 --> 00:07:10,000
Thank you Prime Minister Zhang
88
00:07:10,000 --> 00:07:11,440
I just did my duty
89
00:07:11,440 --> 00:07:12,560
I do not need a reward
90
00:07:12,560 --> 00:07:13,760
Mr. Zhang, you never
91
00:07:13,760 --> 00:07:15,880
You did not have a good relationship with the Imperial Guard
92
00:07:15,880 --> 00:07:19,320
Looks like you solved your problems together?
93
00:07:19,320 --> 00:07:21,672
Jung An
94
00:07:23,720 --> 00:07:25,880
I'm sorry
95
00:07:25,880 --> 00:07:29,160
I see military and civilian officials
They have a good relationship
96
00:07:29,160 --> 00:07:32,160
It really makes us happy
97
00:07:32,160 --> 00:07:33,760
Minister of Sand
98
00:07:33,760 --> 00:07:35,560
Today, I
99
00:07:35,560 --> 00:07:38,080
I grant you a marriage
100
00:07:38,080 --> 00:07:40,392
what do you think
101
00:07:45,480 --> 00:07:48,000
This white ghost always acts on its own
102
00:07:48,000 --> 00:07:49,920
Master, how did you know?
103
00:07:49,920 --> 00:07:52,320
Does he agree to this marriage today?
104
00:07:52,320 --> 00:07:54,200
Shen Do is known as the white ghost
105
00:07:54,200 --> 00:07:57,040
He may be rough with others
106
00:07:57,040 --> 00:07:58,960
But you have only one weakness
107
00:07:58,960 --> 00:08:00,040
Eagerly facing the Queen Mother
108
00:08:00,040 --> 00:08:03,200
Seeking promotion
109
00:08:04,240 --> 00:08:06,280
He was worried if he rejected the marriage
110
00:08:06,280 --> 00:08:09,120
Lose the trust of the queen mother?
111
00:08:09,120 --> 00:08:12,160
Even a soul that takes lives
112
00:08:12,160 --> 00:08:15,080
He has his own personal desires
113
00:08:24,800 --> 00:08:26,280
... Liu Niang
114
00:08:26,280 --> 00:08:27,800
Good morning, Liu Niang-
good morning-
115
00:08:27,800 --> 00:08:29,920
Good morning, Liu Niang-
good morning-
116
00:08:31,080 --> 00:08:32,840
Good morning, Liu Niang-
good morning-
117
00:08:32,840 --> 00:08:35,080
Bookkeeper Yan, you woke up very early
118
00:08:36,559 --> 00:08:38,440
be careful
119
00:08:38,440 --> 00:08:41,280
I had just left the petals to dry
120
00:08:45,412 --> 00:08:48,072
[Yan Xing, secretary of the Ministry of Justice]
121
00:08:53,000 --> 00:08:55,200
I'm sorry, bookkeeper Ian
122
00:08:56,880 --> 00:08:59,000
There is no problem
123
00:09:03,040 --> 00:09:04,800
Good morning, Yan Xing-
good morning-
124
00:09:04,800 --> 00:09:06,240
good morning-
Good morning, Liu Niang-
125
00:09:06,240 --> 00:09:08,777
good morning-
good morning-
126
00:09:08,777 --> 00:09:11,329
[Ministry of Justice]
127
00:09:32,480 --> 00:09:35,560
didn't you have breakfast
128
00:09:36,080 --> 00:09:38,200
I went crazy from him
129
00:09:38,200 --> 00:09:39,840
A woman in the Ministry of Justice can
What should he do?
130
00:09:39,840 --> 00:09:41,120
Become a lady who works for the Queen Mother
131
00:09:41,120 --> 00:09:42,240
He says listen to you
132
00:09:42,240 --> 00:09:43,320
In front of his order for
133
00:09:43,320 --> 00:09:44,880
You get the education of female officials
134
00:09:44,880 --> 00:09:46,080
Why are you so talkative today?
135
00:09:46,080 --> 00:09:48,840
don't you have work Go to the card
136
00:09:51,600 --> 00:09:53,928
Categorize these
137
00:09:56,240 --> 00:09:58,472
master
138
00:10:10,410 --> 00:10:12,240
[Wu Taiming, head of the Ministry of Justice]
139
00:10:12,240 --> 00:10:13,960
Yan Xing
140
00:10:13,960 --> 00:10:16,040
bring the tea
141
00:10:18,120 --> 00:10:19,560
today's lord
142
00:10:19,560 --> 00:10:20,760
Our inspector to check
143
00:10:20,760 --> 00:10:22,800
We have sent the case of Koh Yangui
144
00:10:22,800 --> 00:10:24,320
They say a housewife
145
00:10:24,320 --> 00:10:25,480
A ghost seen
146
00:10:25,480 --> 00:10:27,640
And hanged himself
147
00:10:27,640 --> 00:10:28,920
Lord, you know
148
00:10:28,920 --> 00:10:30,760
I have thousands of unimportant files
149
00:10:30,760 --> 00:10:31,840
that piled up
150
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
My people and I hardly have time
We have food
151
00:10:34,000 --> 00:10:37,120
What about sleeping?
152
00:10:37,120 --> 00:10:39,160
I applied to higher authorities
153
00:10:39,160 --> 00:10:41,160
We need more employees
154
00:10:41,160 --> 00:10:42,160
yes
155
00:10:42,160 --> 00:10:44,360
We finally hired one two years ago
156
00:10:44,360 --> 00:10:46,536
...and that
157
00:10:49,560 --> 00:10:51,912
a woman
158
00:10:53,880 --> 00:10:55,040
this
159
00:10:55,040 --> 00:10:56,720
When the inspectors finished their investigation
160
00:10:56,720 --> 00:10:58,960
Archive immediately
161
00:11:01,000 --> 00:11:03,280
Do not write nonsense
162
00:11:05,320 --> 00:11:07,752
the eye
163
00:11:13,680 --> 00:11:15,920
Mount Yangui
164
00:11:15,920 --> 00:11:18,200
suicide
165
00:11:18,200 --> 00:11:20,080
The city of Xiang'an really has no laws
166
00:11:20,080 --> 00:11:22,720
We even have to mourn for a judge in my city
167
00:11:22,720 --> 00:11:24,560
Ustad Azam died only a month ago
168
00:11:24,560 --> 00:11:25,600
But look at the decorations
169
00:11:25,600 --> 00:11:26,640
They have no respect for him
170
00:11:26,640 --> 00:11:27,760
what do you know
171
00:11:27,760 --> 00:11:29,680
The great teacher could
predict fate
172
00:11:29,680 --> 00:11:30,720
...he even
173
00:11:30,720 --> 00:11:32,560
He even predicted that the Queen Mother
174
00:11:32,560 --> 00:11:34,520
He rules the country.
Really?
175
00:11:34,520 --> 00:11:35,680
All officials respect him
176
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
And today they go to respect him
177
00:11:36,720 --> 00:11:39,520
The black devil is here
178
00:11:40,200 --> 00:11:41,560
be early
179
00:11:41,560 --> 00:11:44,416
hide
180
00:11:44,416 --> 00:11:45,840
who is that
181
00:11:45,840 --> 00:11:48,000
Why is everyone afraid?
182
00:11:48,000 --> 00:11:50,000
Don't you know the black devil?
183
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
He established the Imperial Inspection Agency
184
00:11:51,600 --> 00:11:53,040
who tortures the prisoner
185
00:11:53,040 --> 00:11:54,240
I heard that
186
00:11:54,240 --> 00:11:55,600
They have hundreds of tools for torture
187
00:11:55,600 --> 00:11:57,400
Anyone who obeys will survive
188
00:11:57,400 --> 00:12:00,520
Those who do not obey the law
They do not survive
189
00:12:00,520 --> 00:12:01,520
The white ghost is here
190
00:12:01,520 --> 00:12:02,760
The white ghost is also here
191
00:12:02,760 --> 00:12:04,160
So this ghost is white
192
00:12:04,160 --> 00:12:07,280
The white ghost of the big boss
Imperial Guard
193
00:12:07,280 --> 00:12:09,120
Imperial Guard directly to
194
00:12:09,120 --> 00:12:10,520
The Queen Mother reports
195
00:12:10,520 --> 00:12:12,880
Research, care, terror
Everyone does something
196
00:12:12,880 --> 00:12:14,880
Don't cry, the white ghost is here
197
00:12:14,880 --> 00:12:15,920
His name
198
00:12:15,920 --> 00:12:18,640
It destroys the light during the day
199
00:12:18,640 --> 00:12:20,800
And it stops children crying at night
200
00:12:20,800 --> 00:12:22,760
Now these two collide
201
00:12:22,760 --> 00:12:24,560
It will be a good show
202
00:12:24,560 --> 00:12:26,880
The road is very small
Who do you think will give up?
203
00:12:26,880 --> 00:12:27,880
who knows
204
00:12:27,880 --> 00:12:29,720
...look
205
00:12:29,720 --> 00:12:31,944
Keep the stroller
206
00:12:40,720 --> 00:12:43,040
Boss Shen, you finally came
207
00:12:43,040 --> 00:12:44,320
I thought you were busy
208
00:12:44,320 --> 00:12:46,120
And you are getting ready for the wedding
209
00:12:46,120 --> 00:12:47,600
and you can't come
210
00:12:47,600 --> 00:12:49,080
How is my wedding possible?
211
00:12:49,080 --> 00:12:50,880
Is it as important as government affairs?
212
00:12:50,880 --> 00:12:52,480
Prime Minister Zhang suggested it
213
00:12:52,480 --> 00:12:54,560
The Queen Mother also approved it
214
00:12:54,560 --> 00:12:56,120
This shows your wedding
215
00:12:56,120 --> 00:12:58,280
An important event
216
00:13:00,240 --> 00:13:01,960
But it was a pity
217
00:13:01,960 --> 00:13:03,960
Your previous brides
218
00:13:03,960 --> 00:13:07,160
Bring bad luck
219
00:13:15,920 --> 00:13:18,200
You don't have to make fun of me
220
00:13:18,200 --> 00:13:20,200
To reach the auspicious time
221
00:13:20,200 --> 00:13:21,920
We better hurry
222
00:13:21,920 --> 00:13:24,000
The west street is very narrow
223
00:13:24,000 --> 00:13:27,600
Even two companions cannot pass each other
224
00:13:27,600 --> 00:13:30,480
Everything that stands in the way
They will destroy it
225
00:13:30,480 --> 00:13:31,960
so that we can
226
00:13:31,960 --> 00:13:34,160
Let's pass at the same time
227
00:13:35,120 --> 00:13:37,080
big boss
228
00:13:37,080 --> 00:13:39,432
let's go
229
00:13:50,680 --> 00:13:52,840
Shen Do
230
00:14:03,696 --> 00:14:06,563
[Ming Hall]
231
00:14:33,720 --> 00:14:36,288
You two kept me waiting
232
00:14:36,288 --> 00:14:37,480
Prime Minister Zhang
233
00:14:37,480 --> 00:14:39,560
Prime Minister Zhang, I'm late
234
00:14:39,560 --> 00:14:40,560
not really
235
00:14:40,560 --> 00:14:41,800
You arrived on time
236
00:14:41,800 --> 00:14:44,960
Everyone start the ceremony
237
00:14:48,000 --> 00:14:51,040
The auspicious time has come
238
00:14:56,360 --> 00:14:58,000
Thank you bookkeeper Yan
239
00:14:58,000 --> 00:14:59,240
If you didn't come
240
00:14:59,240 --> 00:15:01,280
[Jiang Longxing, inspector]
We could not arrest the real culprit
241
00:15:01,280 --> 00:15:04,560
There was nothing, this is my duty to you
Ministry of Justice
242
00:15:04,560 --> 00:15:06,800
That's right, a few days ago
Did you want a plant?
243
00:15:06,800 --> 00:15:07,960
They can detect poison
244
00:15:07,960 --> 00:15:09,320
I could find them now
245
00:15:09,320 --> 00:15:10,480
It is in the same mountain
246
00:15:10,480 --> 00:15:11,880
Why don't you come with us?
247
00:15:11,880 --> 00:15:13,680
Do you collect them?
248
00:15:13,680 --> 00:15:15,760
There is no need
Come back and report
249
00:15:15,760 --> 00:15:17,360
I collect them myself
250
00:15:17,360 --> 00:15:20,360
I will leave with permission
251
00:15:20,360 --> 00:15:22,632
be careful
252
00:15:41,440 --> 00:15:42,440
Prime Minister Zhang
253
00:15:42,440 --> 00:15:44,280
Thank God for your instructions
254
00:15:44,280 --> 00:15:45,720
The sacrifice ceremony went well
255
00:15:45,720 --> 00:15:46,760
Dakang is definitely in the future
256
00:15:46,760 --> 00:15:48,360
Prophecy methods of the Grand Master
257
00:15:48,360 --> 00:15:49,440
Witness a year full of peace
258
00:15:49,440 --> 00:15:50,840
And it will be a blessing
259
00:15:50,840 --> 00:15:52,040
This ceremony
260
00:15:52,040 --> 00:15:53,240
On this auspicious day
261
00:15:53,240 --> 00:15:54,960
On behalf of Prince Xian
262
00:15:54,960 --> 00:15:57,080
and the queen mother and take advice
263
00:15:57,080 --> 00:15:59,400
We held a fortune teller today
264
00:15:59,400 --> 00:16:01,440
I just followed the instructions
265
00:16:01,440 --> 00:16:03,840
And I did my duty
266
00:16:03,840 --> 00:16:04,840
Dakang is full of blessings
267
00:16:04,840 --> 00:16:05,880
A noble emperor
268
00:16:05,880 --> 00:16:07,280
And he has wise ministers
269
00:16:07,280 --> 00:16:09,000
That we witness this golden age
270
00:16:09,000 --> 00:16:11,200
Peace and prosperity are our happiness
271
00:16:11,200 --> 00:16:12,320
right
272
00:16:12,320 --> 00:16:13,480
right
273
00:16:13,480 --> 00:16:15,656
The killer!
274
00:16:17,800 --> 00:16:19,976
Seal the mountain
275
00:16:35,428 --> 00:16:37,450
sister
276
00:16:38,368 --> 00:16:40,640
Do you pick the leaves to make medicine?
277
00:16:40,640 --> 00:16:43,800
...No, I want them for the autopsy
278
00:16:46,200 --> 00:16:47,240
right
279
00:16:47,240 --> 00:16:49,240
I use them for medicine
280
00:16:49,240 --> 00:16:51,360
how do you know
281
00:16:57,840 --> 00:17:00,040
I can tell from the way you dress
282
00:17:00,040 --> 00:17:02,720
[Chi Yi Yun]
are you a doctor
283
00:17:04,520 --> 00:17:06,720
It can be said like this
284
00:17:09,240 --> 00:17:11,440
Come get it, I have enough
285
00:17:11,440 --> 00:17:12,839
Lady Zhang from the village is sick
286
00:17:12,839 --> 00:17:14,240
I came to take it for him
287
00:17:14,240 --> 00:17:15,720
Last time, a doctor said that
288
00:17:15,720 --> 00:17:17,568
Tea made from it is useful
289
00:17:17,568 --> 00:17:19,000
Let me pay for it
290
00:17:19,000 --> 00:17:20,720
I don't want money
291
00:17:20,720 --> 00:17:23,160
I arranged it like this
292
00:17:25,960 --> 00:17:28,000
so thank you
293
00:17:29,520 --> 00:17:30,560
sister
294
00:17:30,560 --> 00:17:31,560
My name is Chi Yi Yune
295
00:17:31,560 --> 00:17:33,120
what is your name
296
00:17:33,120 --> 00:17:34,520
Are you going down the mountain?
297
00:17:34,520 --> 00:17:37,240
There is a shortcut, it is much faster
298
00:17:37,240 --> 00:17:39,600
sit there
299
00:17:42,480 --> 00:17:44,600
Today, no one leaves the mountain
300
00:17:44,600 --> 00:17:46,320
what happened
I am from the Ministry of Justice
301
00:17:46,320 --> 00:17:48,520
Shut up and come with us
302
00:17:48,520 --> 00:17:50,240
hurry up
303
00:17:50,240 --> 00:17:52,360
What is this for?
304
00:17:54,840 --> 00:17:55,880
Deputy Minister Lai
305
00:17:55,880 --> 00:17:56,880
All the people who
306
00:17:56,880 --> 00:17:59,720
They were in the mountains at the time of the accident
307
00:18:04,160 --> 00:18:06,480
One person dared to participate in the sacrifice ceremony
308
00:18:06,480 --> 00:18:10,040
Ming Hall to attack a high official
309
00:18:10,040 --> 00:18:12,560
I was lucky enough
I dodged
310
00:18:12,560 --> 00:18:15,800
However, one of the subordinates
I lost my trusted one
311
00:18:15,800 --> 00:18:17,000
today
312
00:18:17,000 --> 00:18:20,360
I will make the murderer pay for it
313
00:18:20,360 --> 00:18:21,640
the killer
314
00:18:21,640 --> 00:18:24,240
who is the killer
315
00:18:24,240 --> 00:18:26,560
The killer is between you
316
00:18:26,560 --> 00:18:28,040
I advise him that
317
00:18:28,040 --> 00:18:30,640
Now let him confess
318
00:18:30,640 --> 00:18:33,960
I can give him an easy death
319
00:18:35,120 --> 00:18:36,680
Even if you don't admit it
320
00:18:36,680 --> 00:18:39,200
you can't run away
321
00:18:39,200 --> 00:18:40,200
If you get burned before
322
00:18:40,200 --> 00:18:41,320
The killer does not confess
323
00:18:41,320 --> 00:18:43,360
You will die too
324
00:18:55,760 --> 00:18:58,120
holding hands
325
00:18:58,120 --> 00:18:59,120
Deputy Minister Lai
326
00:18:59,120 --> 00:19:00,960
I am Yan Xing, the secretary of the Ministry of Justice
327
00:19:00,960 --> 00:19:02,880
Can I take a look at the body?
328
00:19:02,880 --> 00:19:05,840
Maybe I can find out who the killer is
329
00:19:05,840 --> 00:19:07,944
I allow
330
00:19:18,040 --> 00:19:20,000
It's five o'clock in the afternoon
331
00:19:20,000 --> 00:19:22,360
The sun in the west
332
00:19:22,360 --> 00:19:24,800
...so shoot should
333
00:19:31,560 --> 00:19:33,560
How is the little accountant?
334
00:19:33,560 --> 00:19:34,720
can you tell me
335
00:19:34,720 --> 00:19:36,920
who is the killer
336
00:19:47,360 --> 00:19:49,240
I did not understand that
337
00:19:49,240 --> 00:19:51,240
who is the killer
338
00:19:52,000 --> 00:19:54,800
But the killer threw the arrow from a distance
339
00:19:54,800 --> 00:19:55,840
Direct sunlight
340
00:19:55,840 --> 00:19:57,600
It affects its purpose
341
00:19:57,600 --> 00:19:59,040
Therefore, he must have thrown the arrow
342
00:19:59,040 --> 00:20:01,200
The sun was behind him
343
00:20:01,200 --> 00:20:02,240
judging from
344
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
arrow path
345
00:20:03,240 --> 00:20:05,160
The best spot there is
346
00:20:05,160 --> 00:20:07,280
forest trees
347
00:20:09,080 --> 00:20:10,280
In the northwest of the forest
348
00:20:10,280 --> 00:20:11,760
There are many trees
349
00:20:11,760 --> 00:20:12,840
After the accident
350
00:20:12,840 --> 00:20:14,600
You immediately sealed the mountain
351
00:20:14,600 --> 00:20:16,120
So people in other places
352
00:20:16,120 --> 00:20:18,240
They cannot be murderers
353
00:20:18,240 --> 00:20:19,840
Deputy Minister Lai, please
354
00:20:19,840 --> 00:20:21,000
And those who are not suspicious
355
00:20:21,000 --> 00:20:22,000
release
356
00:20:22,000 --> 00:20:24,240
I said my words clearly
357
00:20:24,240 --> 00:20:25,280
If I find out who the killer is
358
00:20:25,280 --> 00:20:27,120
I will definitely release them
359
00:20:27,120 --> 00:20:28,720
you failed
360
00:20:28,720 --> 00:20:30,760
kill them all
361
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
Deputy Minister Lai
362
00:20:36,080 --> 00:20:39,280
I have a better idea
363
00:21:03,760 --> 00:21:05,720
Shooting the killer
364
00:21:05,720 --> 00:21:08,600
It is not the right thing to do
365
00:21:10,880 --> 00:21:13,000
I raised several war dogs
366
00:21:13,000 --> 00:21:14,200
Ability to tear
367
00:21:14,200 --> 00:21:16,320
They have criminals
368
00:21:17,880 --> 00:21:21,240
How can we not try my dogs?
369
00:21:21,240 --> 00:21:23,160
It may be a slow death
370
00:21:23,160 --> 00:21:25,448
but
371
00:21:26,880 --> 00:21:29,320
more interesting
372
00:21:29,320 --> 00:21:30,520
I am as
373
00:21:30,520 --> 00:21:32,400
I did not act as a black devil
374
00:21:32,400 --> 00:21:34,480
I still have to learn from you
375
00:21:34,480 --> 00:21:35,960
I have no choice but to
376
00:21:35,960 --> 00:21:38,240
I admit my failure
377
00:21:39,800 --> 00:21:41,960
Jing Lin
378
00:22:13,080 --> 00:22:15,360
go back
379
00:22:20,240 --> 00:22:22,408
silent
380
00:22:27,240 --> 00:22:28,880
go aside
381
00:22:28,880 --> 00:22:30,840
go aside
382
00:22:30,840 --> 00:22:33,760
The killer is among them
383
00:22:37,080 --> 00:22:40,680
The killer must be strong and fast
384
00:22:40,680 --> 00:22:43,120
And he knows how to climb a tree
385
00:22:48,200 --> 00:22:51,560
Deputy Minister Lai, you can
386
00:22:51,560 --> 00:22:53,720
Teach these people well
387
00:22:53,720 --> 00:22:55,280
let me think
388
00:22:55,280 --> 00:22:56,960
what a death
389
00:22:56,960 --> 00:22:59,320
Is it more suitable for them?
390
00:23:04,480 --> 00:23:05,520
Deputy Minister Lai
391
00:23:05,520 --> 00:23:07,680
Please wait a little longer
392
00:23:07,680 --> 00:23:09,000
Give me some time
393
00:23:09,000 --> 00:23:10,960
I will definitely catch the killer
394
00:23:10,960 --> 00:23:13,680
I swear to my life
395
00:23:13,680 --> 00:23:15,560
Head of Shan
396
00:23:15,560 --> 00:23:17,720
Do you think it should?
397
00:23:17,720 --> 00:23:20,680
How many hours should I give him?
398
00:23:23,800 --> 00:23:25,960
six hours
399
00:23:25,960 --> 00:23:27,360
in six hours
400
00:23:27,360 --> 00:23:29,680
If you can't solve the problem
401
00:23:31,720 --> 00:23:35,000
You will perish with them
402
00:23:36,362 --> 00:23:39,177
[Imperial Guard]
403
00:23:41,400 --> 00:23:43,120
People with archers on
404
00:23:43,120 --> 00:23:45,840
Three parts of their hands have calluses
405
00:23:45,840 --> 00:23:48,280
This person only has calluses on his palm
406
00:23:48,280 --> 00:23:49,440
So it is rejected
407
00:23:49,440 --> 00:23:50,240
[Chief's Office]
408
00:23:50,240 --> 00:23:51,400
the boss
409
00:23:51,400 --> 00:23:53,520
Lai Loghi wanted to catch the killer
410
00:23:53,520 --> 00:23:55,920
But he gave us the case and the suspects
411
00:23:55,920 --> 00:23:58,520
and wanted to kill them with war dogs
412
00:23:58,520 --> 00:23:59,560
do you think
413
00:23:59,560 --> 00:24:01,640
Is he playing a trick?
414
00:24:01,640 --> 00:24:03,720
Not clear?
415
00:24:03,720 --> 00:24:07,400
He was sure that he was the accountant
He cannot solve the case
416
00:24:07,400 --> 00:24:09,560
And he didn't want to get involved with him
417
00:24:09,560 --> 00:24:11,000
and upset the Ministry of Justice
418
00:24:11,000 --> 00:24:12,640
He doesn't want to get involved with them
419
00:24:12,640 --> 00:24:15,520
Aren't you afraid of trouble?
420
00:24:18,200 --> 00:24:20,600
I am the son of a criminal official
421
00:24:20,600 --> 00:24:23,400
What else can scare me?
422
00:24:24,040 --> 00:24:25,240
Killer in the North Peak
423
00:24:25,240 --> 00:24:27,320
West of the mountain
424
00:24:27,320 --> 00:24:28,520
which is full of
425
00:24:28,520 --> 00:24:29,520
The trees were lacquered
426
00:24:29,520 --> 00:24:30,920
Lacy tree branches
427
00:24:30,920 --> 00:24:32,760
It stains people's bodies
428
00:24:32,760 --> 00:24:34,960
But when they were all arrested
429
00:24:34,960 --> 00:24:36,520
There were no stains on their bodies
430
00:24:36,520 --> 00:24:38,240
People who have severe allergies
431
00:24:38,240 --> 00:24:40,000
Not hiding between the trees
432
00:24:40,000 --> 00:24:41,200
the one in the middle
433
00:24:41,200 --> 00:24:44,520
Mud on his shoes
There was no lucky tree in the forest. So it is rejected
434
00:24:44,520 --> 00:24:45,640
Let's find the murder weapon
435
00:24:45,640 --> 00:24:48,240
This is how we find the killer
436
00:24:55,160 --> 00:24:57,240
Why is it so bright?
437
00:25:25,360 --> 00:25:28,040
Do you have the last word?
438
00:25:32,200 --> 00:25:34,120
Your time is almost up
439
00:25:34,120 --> 00:25:36,920
But you still haven't found the killer
440
00:25:36,920 --> 00:25:39,680
When the murder weapon
Find lucky trees in the forest
441
00:25:39,680 --> 00:25:42,160
...we can-
You don't want to explain to me-
442
00:25:42,160 --> 00:25:44,800
Your time is running out
443
00:25:46,520 --> 00:25:48,960
Even if you find the murder weapon
444
00:25:48,960 --> 00:25:51,360
You may fail again
445
00:25:51,360 --> 00:25:52,680
Am I right?
446
00:25:52,680 --> 00:25:55,080
Just because it might fail
Should I give up?
447
00:25:55,080 --> 00:25:56,280
You may fail
448
00:25:56,280 --> 00:25:58,560
But again, you bet with your life
449
00:25:58,560 --> 00:26:00,600
You are either stupid
450
00:26:00,600 --> 00:26:03,600
Or you raised your hand
451
00:26:10,880 --> 00:26:13,160
I will write a will in time
452
00:26:13,160 --> 00:26:14,840
Please send it to
453
00:26:14,840 --> 00:26:17,240
Hand over Yan's mansion in the east of the city
454
00:26:22,600 --> 00:26:23,960
take it
455
00:26:23,960 --> 00:26:25,080
to write his will
456
00:26:25,080 --> 00:26:27,400
the eye
457
00:26:27,400 --> 00:26:30,024
Head of Shan
458
00:26:31,320 --> 00:26:33,840
Do you really not know me?
459
00:26:37,800 --> 00:26:40,480
should i know you
460
00:26:44,440 --> 00:26:47,040
Chief, we found the murder weapon
461
00:26:49,960 --> 00:26:51,720
Just as the accountant had guessed
462
00:26:51,720 --> 00:26:54,360
It was buried under fallen leaves
463
00:26:55,280 --> 00:26:57,760
You seem very lucky
464
00:26:57,760 --> 00:27:01,320
The murder weapon was found at the last moment
465
00:27:01,320 --> 00:27:03,720
When the calluses of the suspect
Match the weapon
466
00:27:03,720 --> 00:27:07,000
I understand who the killer is
467
00:27:08,120 --> 00:27:10,760
Looks like I'm lucky today
468
00:27:10,760 --> 00:27:13,000
I came on time
469
00:27:15,040 --> 00:27:17,280
Deputy Minister Lai, I doubt it just because
470
00:27:17,280 --> 00:27:20,160
You are lucky to have come here on time
471
00:27:22,080 --> 00:27:26,160
The murder weapon was returned from Yangwei Mountain
472
00:27:26,680 --> 00:27:30,400
I bet you heard about it
473
00:27:31,160 --> 00:27:32,960
The past six hours
474
00:27:32,960 --> 00:27:34,440
Bookkeeper Yan, hurry up
475
00:27:34,440 --> 00:27:36,560
I can't wait and see
476
00:27:36,560 --> 00:27:39,040
Who is so bold?
477
00:27:39,040 --> 00:27:41,520
come follow me
478
00:27:47,600 --> 00:27:48,640
both of you
479
00:27:48,640 --> 00:27:50,840
Please practice as you always do
480
00:27:50,840 --> 00:27:52,840
Take the bow in your hand
481
00:28:04,600 --> 00:28:06,360
I think I found the killer
482
00:28:06,360 --> 00:28:07,840
Calluses on their hands
483
00:28:07,840 --> 00:28:09,120
almost the same
484
00:28:09,120 --> 00:28:10,800
But the callus of the arrow
485
00:28:10,800 --> 00:28:12,920
It's different
486
00:28:14,880 --> 00:28:16,560
Someone has calluses
487
00:28:16,560 --> 00:28:19,400
On the inner side of the thumb
488
00:28:19,400 --> 00:28:21,480
This means that he with the finger
His thumb shakes the arrow
489
00:28:21,480 --> 00:28:23,000
Every skilled shooter knows
490
00:28:23,000 --> 00:28:24,640
This is a crooked handle
491
00:28:24,640 --> 00:28:26,440
With low pressure, which leads to
492
00:28:26,440 --> 00:28:28,120
Shooting becomes less accurate
493
00:28:28,120 --> 00:28:30,800
That one has many calluses on his hand
494
00:28:30,800 --> 00:28:32,040
They take the bow straight
495
00:28:32,040 --> 00:28:34,520
And with a lot of pressure, he increases his accuracy
496
00:28:34,520 --> 00:28:36,760
Therefore
497
00:28:36,760 --> 00:28:38,840
you are the killer
498
00:28:43,200 --> 00:28:44,840
Sirjat Vaisa
499
00:28:44,840 --> 00:28:46,080
go back
500
00:28:46,080 --> 00:28:47,080
behind Vaisa
501
00:28:47,080 --> 00:28:49,080
Let me go or I will kill him
502
00:28:49,080 --> 00:28:51,520
don't know where you are
503
00:28:51,520 --> 00:28:53,560
Do you think you can escape?
504
00:28:53,560 --> 00:28:56,240
Say the name of the mastermind
505
00:28:56,240 --> 00:28:59,400
to let you die healthy
506
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
let it go
507
00:29:04,480 --> 00:29:07,040
Now that we have the certificate
508
00:29:07,040 --> 00:29:09,600
We do not need to confess
509
00:29:09,600 --> 00:29:10,960
Get ready to shoot
510
00:29:10,960 --> 00:29:14,320
Do you want to kill him too?
511
00:29:14,320 --> 00:29:17,160
He is not one of the Imperial Guard
512
00:29:17,720 --> 00:29:21,360
He is just a lowly accountant
No official rank
513
00:29:21,360 --> 00:29:23,240
If he dies, it is not important
514
00:29:23,240 --> 00:29:24,240
sand two
515
00:29:24,240 --> 00:29:25,720
You, heartless white ghost.
516
00:29:25,720 --> 00:29:27,680
How can you be so cruel?
517
00:29:27,680 --> 00:29:29,800
If you die here today
518
00:29:29,800 --> 00:29:32,360
You prove your loyalty
519
00:29:36,120 --> 00:29:40,240
As far as I know, the bookkeeper's salary is very small
520
00:29:40,240 --> 00:29:41,840
But the Ministry of Justice has the highest compensation
521
00:29:41,840 --> 00:29:44,880
It offers between six home ministries
522
00:29:46,280 --> 00:29:48,920
This is your tribute to your parents
523
00:29:48,920 --> 00:29:52,200
Even if I die
I will not give up on you
524
00:29:53,400 --> 00:29:55,040
what a coincidence
525
00:29:55,040 --> 00:29:58,320
Something that I am not afraid of at all
526
00:29:59,520 --> 00:30:02,520
It is an evil spirit that came to me
527
00:30:07,560 --> 00:30:10,200
don't move
528
00:30:25,040 --> 00:30:28,200
thank you
529
00:30:28,200 --> 00:30:29,880
You are not that dumb
530
00:30:29,880 --> 00:30:32,280
Now I have no escape
531
00:30:32,280 --> 00:30:34,696
so ok
532
00:30:40,080 --> 00:30:41,080
admit it
533
00:30:41,080 --> 00:30:43,520
Who sent you to kill me?
534
00:30:43,520 --> 00:30:46,056
...he
535
00:30:47,240 --> 00:30:50,000
it was him
536
00:31:03,160 --> 00:31:05,040
Head of Shan
537
00:31:05,040 --> 00:31:08,080
No wonder you wanted to kill him
538
00:31:08,080 --> 00:31:09,320
Impressive
539
00:31:09,320 --> 00:31:10,640
Deputy Minister Lai
540
00:31:10,640 --> 00:31:13,120
You believe the words of a dying criminal
541
00:31:13,120 --> 00:31:14,440
Don't you say people laugh at you?
542
00:31:14,440 --> 00:31:15,480
Who do you think you are?
543
00:31:15,480 --> 00:31:18,080
Is this how you talk to our deputy minister?
544
00:31:23,000 --> 00:31:24,520
Please think again, Deputy Minister Lai
545
00:31:24,520 --> 00:31:26,440
If Chief Shen had sent the killer
546
00:31:26,440 --> 00:31:28,160
Why should he arrest him?
547
00:31:28,160 --> 00:31:29,480
And look for the murder weapon
548
00:31:29,480 --> 00:31:32,000
He could kill and silence him
549
00:31:33,760 --> 00:31:35,520
I was just joking
550
00:31:35,520 --> 00:31:37,880
How can I believe that?
do you want to kill me
551
00:31:37,880 --> 00:31:40,160
Don't take it seriously
552
00:31:40,160 --> 00:31:42,696
I never
553
00:31:44,920 --> 00:31:47,360
I didn't take it seriously
554
00:31:51,640 --> 00:31:53,560
Now that the killer is dead
555
00:31:53,560 --> 00:31:55,120
I am relieved
556
00:31:55,120 --> 00:31:57,960
I have no reason to stay
557
00:31:57,960 --> 00:32:00,456
I will retire
558
00:32:17,440 --> 00:32:19,280
We could not arrest the suspect
559
00:32:19,280 --> 00:32:21,600
Please punish us
560
00:32:22,800 --> 00:32:25,120
Now that he is dead, forget him
561
00:32:28,280 --> 00:32:31,080
how many of you
562
00:32:31,080 --> 00:32:33,160
Yan's bookkeeper
563
00:32:33,760 --> 00:32:36,360
And the rest of them
564
00:32:36,864 --> 00:32:38,160
Guide me out
565
00:32:38,160 --> 00:32:40,392
the eye
566
00:33:03,104 --> 00:33:04,600
the boss
567
00:33:04,600 --> 00:33:05,840
He is the bookkeeper
568
00:33:05,840 --> 00:33:06,960
He was staring at you
569
00:33:06,960 --> 00:33:09,120
As if he is not afraid of you
570
00:33:09,120 --> 00:33:11,080
what's weird
571
00:33:11,080 --> 00:33:12,680
In Xiang An
572
00:33:12,680 --> 00:33:14,040
Have we seen boring women?
573
00:33:14,040 --> 00:33:17,000
Right, your charming look always
574
00:33:17,000 --> 00:33:18,920
It attracts crazy and fearless women
575
00:33:18,920 --> 00:33:20,360
Say nonsense one more time
576
00:33:20,360 --> 00:33:22,000
I am sending you to be a royal inspector
577
00:33:22,000 --> 00:33:23,640
Don't do this
578
00:33:23,640 --> 00:33:26,520
I want to work here for the rest of my life
579
00:33:28,160 --> 00:33:29,320
Now I understand
580
00:33:29,320 --> 00:33:30,560
Your fiance Yan Sun Young
581
00:33:30,560 --> 00:33:32,040
Mr. Yaneh's daughter
582
00:33:32,040 --> 00:33:33,200
So this is Yan Liu Niang
583
00:33:33,200 --> 00:33:35,600
She will be your wife's sister
584
00:33:37,080 --> 00:33:39,760
He seems to have a brain
585
00:33:39,760 --> 00:33:40,920
He knew he did it for
586
00:33:40,920 --> 00:33:42,880
I saved him
587
00:33:42,880 --> 00:33:45,200
About whether my sister will be my wife or not
588
00:33:45,200 --> 00:33:47,560
It depends on seeing her older sister
589
00:33:47,560 --> 00:33:48,640
He has courage
590
00:33:48,640 --> 00:33:51,760
marry me or not
591
00:33:58,800 --> 00:34:01,400
...what
592
00:34:01,400 --> 00:34:03,600
Thanks for saving us, bookkeeper Jan
593
00:34:03,600 --> 00:34:04,880
please stand up
594
00:34:04,880 --> 00:34:06,120
I work in the Ministry of Justice
595
00:34:06,120 --> 00:34:07,400
This is my duty
596
00:34:07,400 --> 00:34:09,600
If you did not solve the case
597
00:34:09,600 --> 00:34:11,880
We would all be killed
598
00:34:11,880 --> 00:34:14,520
It's getting late
Go home early
599
00:34:14,520 --> 00:34:16,600
Thank you bookkeeper Yan
600
00:34:16,600 --> 00:34:18,888
let's go
601
00:34:20,800 --> 00:34:23,656
sister
602
00:34:25,080 --> 00:34:26,880
I saw how you solved the case
603
00:34:26,880 --> 00:34:27,880
very wise
604
00:34:27,880 --> 00:34:28,920
You were brave and steadfast
605
00:34:28,920 --> 00:34:31,080
and you saved me
606
00:34:31,080 --> 00:34:32,880
get up
607
00:34:32,880 --> 00:34:34,679
That's why I want to be your student
608
00:34:34,679 --> 00:34:37,520
Please don't reject me
609
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
I just
610
00:34:38,520 --> 00:34:40,400
A petty accountant
I am without an official position
611
00:34:40,400 --> 00:34:41,840
How can I get a student?
612
00:34:41,840 --> 00:34:43,719
In addition to my parents
613
00:34:43,719 --> 00:34:46,480
You are not allowed to marry a woman
614
00:34:46,480 --> 00:34:47,800
I am an orphan
615
00:34:47,800 --> 00:34:48,840
people in you
616
00:34:48,840 --> 00:34:50,239
Kuh Yangui raised me
617
00:34:50,239 --> 00:34:53,120
I can call anyone
choose my teacher
618
00:34:54,688 --> 00:34:55,880
[Imperial Secretariat of the Ministry of Justice, Lu Chui Chui]
619
00:34:55,880 --> 00:34:58,080
But you are not the student he wants
620
00:34:58,080 --> 00:35:00,584
little baby
621
00:35:01,240 --> 00:35:02,880
sister
622
00:35:02,880 --> 00:35:05,000
is it true
623
00:35:06,040 --> 00:35:08,160
Get in, Liu Niang
624
00:35:13,080 --> 00:35:15,240
see you later
625
00:35:17,560 --> 00:35:19,560
How did you know that?
Imperial guard headquarters?
626
00:35:19,560 --> 00:35:20,800
The same nosy little one
627
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
In my family's shop
628
00:35:21,800 --> 00:35:22,920
He told me about it
629
00:35:22,920 --> 00:35:25,240
He said it belonged to his cousin's classmate
630
00:35:25,240 --> 00:35:26,240
cousin cousin seen
631
00:35:26,240 --> 00:35:27,560
A few villagers
632
00:35:27,560 --> 00:35:28,720
and a female accountant
633
00:35:28,720 --> 00:35:30,280
In Yangui Mountain
634
00:35:30,280 --> 00:35:32,240
Arrested by the Imperial Guard
635
00:35:32,240 --> 00:35:33,240
a bookkeeper
636
00:35:33,240 --> 00:35:34,680
and a woman
637
00:35:34,680 --> 00:35:37,240
Who else could it be?
638
00:35:37,240 --> 00:35:39,640
It seems that your servant is better than you
639
00:35:39,640 --> 00:35:42,240
He works in the Ministry of Justice
640
00:35:43,440 --> 00:35:45,680
I was very worried when I heard about it
641
00:35:45,680 --> 00:35:48,000
Thank God, I heard that
You are working on this case
642
00:35:48,000 --> 00:35:50,720
After that, I felt relieved
643
00:35:50,720 --> 00:35:52,760
There is a case in this world
644
00:35:52,760 --> 00:35:54,600
that you can't solve it?
645
00:35:54,600 --> 00:35:56,440
Besides, are you there?
646
00:35:56,440 --> 00:35:58,920
Don't you have an acquaintance?
647
00:36:03,040 --> 00:36:04,080
It is not possible
648
00:36:04,080 --> 00:36:07,040
Shen Du didn't recognize you again?
649
00:36:14,400 --> 00:36:17,040
Is he blind?
650
00:36:19,680 --> 00:36:23,200
It doesn't matter, I'll take you home first
651
00:36:23,200 --> 00:36:24,200
I'm not going home
652
00:36:24,200 --> 00:36:25,920
Just take me to the Ministry of Justice
653
00:36:25,920 --> 00:36:27,480
Ministry of Justice?
654
00:36:27,480 --> 00:36:29,200
Yan Liu Niang
655
00:36:29,200 --> 00:36:32,160
Tomorrow I have to register for the evaluation of the position of the woman
656
00:36:32,160 --> 00:36:34,000
All the women of Xiang'an city
657
00:36:34,000 --> 00:36:36,640
They want to be a well-dressed lady
658
00:36:36,640 --> 00:36:37,760
who is like your third sister
659
00:36:37,760 --> 00:36:39,880
Be known everywhere
660
00:36:39,880 --> 00:36:41,560
The only person who wants to be a female official
661
00:36:41,560 --> 00:36:42,840
only you
662
00:36:42,840 --> 00:36:44,480
You already became a female official
663
00:36:44,480 --> 00:36:46,480
I can't back down
664
00:36:46,480 --> 00:36:49,040
Be sure this year for sure
665
00:36:49,040 --> 00:36:51,840
I will officially become a female official
666
00:36:51,840 --> 00:36:54,080
Go to the Ministry of Justice
667
00:36:54,080 --> 00:36:57,440
The killer you sent
He committed suicide on the spot
668
00:36:57,440 --> 00:36:58,640
In this case
669
00:36:58,640 --> 00:37:00,040
Two great powers
670
00:37:00,040 --> 00:37:02,840
They confront each other
671
00:37:04,240 --> 00:37:06,000
You realized that the great master
672
00:37:06,000 --> 00:37:07,400
before his death
673
00:37:07,400 --> 00:37:09,160
What did you predict?
674
00:37:09,160 --> 00:37:10,520
It is said that
675
00:37:10,520 --> 00:37:12,320
Except that our nation
676
00:37:12,320 --> 00:37:13,680
It is a year full of peace and tranquility
677
00:37:13,680 --> 00:37:15,240
There was another thing
678
00:37:15,240 --> 00:37:17,440
But no one knows what it is
679
00:37:17,440 --> 00:37:18,960
No one seems to know
680
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
The night when Master Azam died
681
00:37:21,960 --> 00:37:24,040
White ghost and black devil
682
00:37:24,040 --> 00:37:26,400
Being in Ming Hall
683
00:37:27,880 --> 00:37:32,313
They are really unpredictable
684
00:37:32,313 --> 00:37:35,000
[Yan Mansion]
685
00:37:35,000 --> 00:37:36,240
what happened
686
00:37:36,240 --> 00:37:39,000
I am Yan Liu Niang
let me go inside
687
00:37:46,440 --> 00:37:47,960
By the order of the heavens
688
00:37:47,960 --> 00:37:49,280
I announce the royal decree
689
00:37:49,280 --> 00:37:50,520
Lady Yan
690
00:37:50,520 --> 00:37:51,960
For his talents in art
691
00:37:51,960 --> 00:37:53,400
Education and crafts
692
00:37:53,400 --> 00:37:54,960
It has been studied
693
00:37:54,960 --> 00:37:56,320
From the past until now
694
00:37:56,320 --> 00:37:57,800
Tried a lot
695
00:37:57,800 --> 00:37:59,840
And her reputation as a virtuous lady
696
00:37:59,840 --> 00:38:01,280
It is unrivaled in Xiang-
mother-
697
00:38:01,280 --> 00:38:03,600
I am glad to hear it
698
00:38:03,600 --> 00:38:06,360
Meanwhile, the head of the Imperial Guard, Shen Du
699
00:38:06,360 --> 00:38:08,120
At the age of marriage
700
00:38:08,120 --> 00:38:10,360
Only a virtuous woman can be his wife
701
00:38:10,360 --> 00:38:13,120
It is God's will that Mrs. Yan is single
702
00:38:13,120 --> 00:38:15,360
And it is very suitable for sand
703
00:38:15,360 --> 00:38:16,720
That's why to them
704
00:38:16,720 --> 00:38:18,080
I order that
705
00:38:18,080 --> 00:38:20,120
They will get married in three days
706
00:38:20,120 --> 00:38:22,536
Respect!
707
00:38:24,120 --> 00:38:27,280
Lord, accept the order
708
00:38:27,280 --> 00:38:29,640
Shen two?
709
00:38:30,600 --> 00:38:33,600
[Yan Kuo, Lord of the Yan Family]
Thank you Queen Mother
710
00:38:36,560 --> 00:38:39,080
Thank you, Khwaja
711
00:38:39,080 --> 00:38:40,320
Congratulations, Mr. Yan
712
00:38:40,320 --> 00:38:41,920
You are a talented lady
713
00:38:41,920 --> 00:38:45,320
And you raised him virtuously
714
00:38:46,560 --> 00:38:49,360
my dear sai vee
715
00:38:54,480 --> 00:38:56,560
Sai Wei should not marry her
716
00:38:58,440 --> 00:39:00,280
Marriage of a young lady
717
00:39:00,280 --> 00:39:02,040
Always on order
718
00:39:02,040 --> 00:39:03,680
His parents and marriage mediators
719
00:39:03,680 --> 00:39:04,800
In addition
720
00:39:04,800 --> 00:39:08,000
This marriage is the queen mother
granted him
721
00:39:08,000 --> 00:39:09,840
That ghost is white
722
00:39:09,840 --> 00:39:11,920
If Sai Wei marries her
723
00:39:11,920 --> 00:39:13,200
how can
724
00:39:13,200 --> 00:39:16,800
Live in peace?
725
00:39:21,642 --> 00:39:24,040
[Lady Jin, Yan Ku's concubine]
726
00:39:27,000 --> 00:39:31,760
This is very unpredictable
727
00:39:31,760 --> 00:39:35,760
I can't believe it
728
00:39:35,760 --> 00:39:39,000
Wow, bad luck
729
00:39:50,760 --> 00:39:51,840
mother
730
00:39:51,840 --> 00:39:54,320
Why did you stare at me?
731
00:39:54,320 --> 00:39:55,400
People say that
732
00:39:55,400 --> 00:39:57,720
Great wisdom seems foolish
733
00:39:57,720 --> 00:40:01,560
Maybe you are the best picture
734
00:40:03,480 --> 00:40:05,080
I always had this feeling that
735
00:40:05,080 --> 00:40:06,640
I do not have the ability and position
736
00:40:06,640 --> 00:40:08,720
And I am a concubine
737
00:40:08,720 --> 00:40:10,240
And you are a girl
738
00:40:10,240 --> 00:40:11,360
So I always wanted that
739
00:40:11,360 --> 00:40:12,960
Learn from your sister
740
00:40:12,960 --> 00:40:14,880
and adopt the manners of a lady
741
00:40:14,880 --> 00:40:16,640
You can do this with a family
742
00:40:16,640 --> 00:40:19,520
Get married well and have a good future
743
00:40:19,520 --> 00:40:21,680
Mother, you know that
I don't want anything
744
00:40:21,680 --> 00:40:24,920
Yes, I was very angry before
745
00:40:24,920 --> 00:40:26,680
for being stupid
746
00:40:26,680 --> 00:40:29,000
I used to blame your ignorance and illiteracy
747
00:40:30,040 --> 00:40:31,680
but now
748
00:40:31,680 --> 00:40:33,240
Yes, I feel good
749
00:40:33,240 --> 00:40:35,480
Be ignorant and illiterate
750
00:40:35,480 --> 00:40:37,160
Being stupid and
751
00:40:37,160 --> 00:40:39,200
Illiteracy is good
752
00:40:39,200 --> 00:40:42,600
Mother, I am not ignorant and illiterate
753
00:40:44,040 --> 00:40:45,480
think about it
754
00:40:45,480 --> 00:40:48,000
Among all the women of the city of Xiang An
755
00:40:48,000 --> 00:40:49,800
Why the Queen Mother exactly
756
00:40:49,800 --> 00:40:52,920
Did you choose your third sister?
757
00:40:52,920 --> 00:40:56,320
This is because of his exceptional talents
758
00:40:56,320 --> 00:40:58,400
Lady always to him
759
00:40:58,400 --> 00:41:00,320
He taught music and painting, poetry and singing
760
00:41:00,320 --> 00:41:01,840
He is good at everything
761
00:41:01,840 --> 00:41:04,240
Who would have thought it?
762
00:41:04,240 --> 00:41:06,800
Marry the white ghost
763
00:41:06,800 --> 00:41:10,000
And jump into the fire?
764
00:41:10,000 --> 00:41:13,280
Mother, Shen Du, the big boss
Imperial Guard
765
00:41:13,280 --> 00:41:16,000
It is not as bad as you say
766
00:41:17,520 --> 00:41:18,720
So you think that
767
00:41:18,720 --> 00:41:20,520
Somat's lady and sister
768
00:41:20,520 --> 00:41:23,800
Why did you make that noise?
769
00:41:24,440 --> 00:41:28,400
However, if your third sister marries him
770
00:41:28,400 --> 00:41:30,800
He is constantly tormented
771
00:41:30,800 --> 00:41:34,800
And he wishes to die
772
00:41:34,800 --> 00:41:52,184
◈✥━━━━══Presented by the exclusive translation team of Korea Fa══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
Translator: Raha
773
00:41:52,184 --> 00:41:56,002
♫ One look confirms the fate between us ♫
774
00:41:56,002 --> 00:41:59,679
♫ After meeting again ♫
♫ I know you are mine ♫
775
00:41:59,679 --> 00:42:04,376
♫ Stare at the stars ♫
♫ Dream about the old days ♫
776
00:42:04,376 --> 00:42:07,320
♫ We are forever bound ♫
777
00:42:07,320 --> 00:42:10,775
♫ before candlelight ♫
♫ Don't ask my thoughts ♫
778
00:42:10,775 --> 00:42:14,322
♫ Love binds us, forever and ever ♫
779
00:42:14,322 --> 00:42:19,296
♫ The evening breeze says of my deep love ♫
780
00:42:19,296 --> 00:42:22,240
♫ From now on, I have someone to love ♫
781
00:42:22,240 --> 00:42:26,752
♫ With deep love, you are for me ♫
782
00:42:26,752 --> 00:42:30,080
♫ I share the autumn moon and the spring breeze only with you ♫
783
00:42:30,080 --> 00:42:31,680
♫ Lines on your palm ♫
784
00:42:31,680 --> 00:42:34,443
♫ your look ♫
785
00:42:34,443 --> 00:42:37,504
♫ Our love grows deeper ♫
786
00:42:37,504 --> 00:42:41,760
♫ With deep love, you are mine ♫
787
00:42:41,760 --> 00:42:45,792
♫ I share the autumn moon and the spring breeze only with you ♫
788
00:42:45,792 --> 00:42:47,232
♫ Lines on your palm ♫
789
00:42:47,232 --> 00:42:49,792
♫ your look ♫
790
00:42:49,792 --> 00:42:52,672
♫ Our love grows deeper ♫
791
00:42:52,672 --> 00:42:57,466
♫ You for me ♫
792
00:43:10,186 --> 00:43:14,063
♫ let's hug each other ♫
♫ How serious we are about our love ♫
793
00:43:14,063 --> 00:43:17,733
♫ Every moment is precious ♫
794
00:43:17,733 --> 00:43:22,392
♫ From dawn to dusk ♫
795
00:43:22,392 --> 00:43:25,425
♫ You and I, forever inseparable ♫
796
00:43:25,425 --> 00:43:28,651
♫ You invaded my world ♫
797
00:43:28,651 --> 00:43:32,391
♫ I dive ♫
♫ I become reckless with love ♫
798
00:43:32,391 --> 00:43:37,408
♫ I overcome obstacles with unmatched resilience ♫
799
00:43:37,408 --> 00:43:40,288
♫ because you are my responsibility ♫
800
00:43:40,288 --> 00:43:44,576
♫ With deep love, you for me ♫
801
00:43:44,576 --> 00:43:48,352
♫ I share the autumn moon and the spring breeze only with you ♫
802
00:43:48,352 --> 00:43:49,922
♫ Lines in your palm ♫
803
00:43:49,922 --> 00:43:52,672
♫ your look ♫
804
00:43:52,672 --> 00:43:55,584
♫ Our love grows deeper ♫
805
00:43:55,584 --> 00:43:59,584
♫ With deep love, you are for me ♫
806
00:43:59,584 --> 00:44:03,737
♫ I share the autumn moon and the spring breeze only with you ♫
807
00:44:03,737 --> 00:44:05,441
♫ Lines on your palm ♫
808
00:44:05,441 --> 00:44:07,992
♫ your look ♫
809
00:44:07,992 --> 00:44:10,765
♫ Our love grows deeper ♫
810
00:44:10,765 --> 00:44:15,507
♫ You for me ♫
811
00:44:15,507 --> 00:44:26,531
◈✥━━━━══Presented by the exclusive translation team of Korea Fa══━━━━✥◈
◈✥━━━━══ korefaa.com ══━━━━✥◈
Translator: Raha
54266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.