All language subtitles for Made.On.The.Rooftop.2020e1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,649 --> 00:00:25,243 This is fucking ridiculous! 2 00:00:33,075 --> 00:00:35,579 Hey! Jeong-min Lee! I know you're in there! 3 00:00:35,604 --> 00:00:36,811 Hey! Jeong-min Lee! 4 00:00:37,758 --> 00:00:39,030 You suck! 5 00:00:39,055 --> 00:00:41,735 You changed the passcode and you're ghosting me now? Huh? 6 00:01:01,680 --> 00:01:03,409 You're not even going to work? 7 00:01:05,844 --> 00:01:06,813 We're done. It's over. 8 00:01:07,659 --> 00:01:09,242 I'm done with you, for real! 9 00:01:09,450 --> 00:01:12,149 I love you, Haneul. How can I make you trust me? 10 00:01:12,949 --> 00:01:13,907 Love? 11 00:01:14,701 --> 00:01:16,452 Where is this love anyway? 12 00:01:16,477 --> 00:01:18,585 Where is it? I can't see it. I can't touch it. 13 00:01:18,610 --> 00:01:21,384 Stop tormenting me with your histrionics and just trust me, please! 14 00:01:21,409 --> 00:01:23,257 But your actions and your body say otherwise, 15 00:01:23,282 --> 00:01:25,409 so why should I trust you? 16 00:01:26,312 --> 00:01:27,516 I'm working, you know. 17 00:01:28,309 --> 00:01:29,892 And I get tired sometimes. 18 00:01:30,617 --> 00:01:32,617 Now you're shaming me for not having a job?! 19 00:01:32,876 --> 00:01:34,672 No, that's not it. 20 00:01:35,033 --> 00:01:36,826 You're making a big deal out of nothing. 21 00:01:36,851 --> 00:01:37,711 All right, then! 22 00:01:37,868 --> 00:01:41,288 I am so fucking sorry for being unemployed and freeloading off of you! 23 00:01:41,313 --> 00:01:43,054 I'll leave, okay? I'll just leave! 24 00:01:43,079 --> 00:01:45,079 Haneul Ji. Watch your mouth! 25 00:01:45,352 --> 00:01:48,297 No, let's just put an end to this! I... 26 00:01:49,972 --> 00:01:52,265 I don't need a boyfriend who can't even get hard! 27 00:02:11,909 --> 00:02:14,949 (08:50 AM) 28 00:02:17,949 --> 00:02:19,884 You're so cheap and nasty! 29 00:02:19,909 --> 00:02:22,200 So full of yourself just because you own your own house. 30 00:02:23,242 --> 00:02:26,555 Forget it, just give me back my shoes, now! 31 00:02:28,140 --> 00:02:29,336 And... 32 00:02:29,701 --> 00:02:32,282 You promised me that you'd lend me your suit, 33 00:02:32,409 --> 00:02:33,450 today... 34 00:02:34,633 --> 00:02:37,949 Are you listening in there? I have an interview today! 35 00:02:38,242 --> 00:02:39,813 Jeong-min! 36 00:03:00,868 --> 00:03:11,576 (Made on the Rooftop) 37 00:03:16,305 --> 00:03:17,346 The person you are calling is not available. Please leave a… 38 00:03:17,371 --> 00:03:18,455 Damn it… 39 00:03:22,312 --> 00:03:25,062 Ari! Is he really not home? 40 00:03:27,533 --> 00:03:28,948 Is he at work already? 41 00:03:29,227 --> 00:03:31,450 I mean, seriously… Can he be any faster? 42 00:03:31,781 --> 00:03:34,141 He changed the passcode in thirty minutes and is ghosting me? 43 00:03:35,308 --> 00:03:37,719 I won't forgive him this time, never! 44 00:03:45,242 --> 00:03:50,826 (What am I to you? I'm so disappointed in you...) 45 00:03:52,949 --> 00:03:55,868 (I'm gonna pack my things and move out.) 46 00:03:55,909 --> 00:03:59,409 (I'm seriously disappointed in you…) 47 00:04:01,317 --> 00:04:02,234 Ari, 48 00:04:02,834 --> 00:04:05,375 Don't tell him that I was here, promise? 49 00:04:09,781 --> 00:04:13,643 Ha... He's gonna tell me off for sure... 50 00:04:20,525 --> 00:04:22,108 Hey, Go Bong! Are you at home? 51 00:04:28,413 --> 00:04:29,121 Man... 52 00:04:35,949 --> 00:04:37,784 What the hell happened to your hair? 53 00:04:38,904 --> 00:04:40,695 What the hell happened to your shoes? 54 00:04:41,949 --> 00:04:45,949 Man, the weather's so nasty! 55 00:04:49,575 --> 00:04:50,617 I mean, 56 00:04:50,949 --> 00:04:53,178 I'm not his dog looking after his house when he's out, right? 57 00:04:53,203 --> 00:04:56,741 He could text me letting me know that he'll be late or at dinner with work! 58 00:04:56,766 --> 00:04:58,256 I mean, communication equals love, right? 59 00:04:58,281 --> 00:04:59,115 Mmhmm. 60 00:04:59,273 --> 00:05:02,481 Of course I can be sympathetic, but why is he tired all the time? 61 00:05:02,868 --> 00:05:04,784 I mean, he's taking me for granted! 62 00:05:05,549 --> 00:05:06,433 Yes. 63 00:05:07,351 --> 00:05:10,184 How can he really like me but lack passion? 64 00:05:10,596 --> 00:05:11,429 I'll be honest, 65 00:05:11,826 --> 00:05:13,658 if he can't get it up, I get embarrassed, too! 66 00:05:13,683 --> 00:05:15,396 It's not that I can't wait to have sex with him! 67 00:05:15,421 --> 00:05:16,379 Right... 68 00:05:19,582 --> 00:05:20,980 OMG! Bongsik! 69 00:05:21,005 --> 00:05:23,206 Here's 50 cents worth of stars! Ta-da! 70 00:05:23,409 --> 00:05:24,644 Man, for real... 71 00:05:25,315 --> 00:05:27,940 So I need to send you stars to get a reaction out of you! 72 00:05:27,965 --> 00:05:29,008 You're not getting a reaction out of me, 73 00:05:29,033 --> 00:05:31,269 my ears are bleeding from listening to the same story for the last three years! 74 00:05:31,679 --> 00:05:33,137 And you don't even watch my channel anyway, 75 00:05:33,710 --> 00:05:36,924 We don't do stars, we do beans! 76 00:05:36,949 --> 00:05:38,018 Argh, whatever! 77 00:05:38,043 --> 00:05:40,259 I'm really breaking up with him this time! 78 00:05:40,549 --> 00:05:41,924 Whatever happened, 79 00:05:42,229 --> 00:05:44,823 it was pretty cold of you to tell him off for not getting hard. 80 00:05:45,729 --> 00:05:47,009 ...But that actually happened. 81 00:05:47,034 --> 00:05:48,956 So, you think it's okay for you to crush his soul? 82 00:05:49,394 --> 00:05:50,395 ...Shit! 83 00:05:51,104 --> 00:05:54,472 I mean, he's 33 years old and he's still in the closet. 84 00:05:54,903 --> 00:05:56,189 He never holds my hand when we're out, 85 00:05:56,214 --> 00:05:57,674 He's been saying he'd introduce me to his family 86 00:05:57,699 --> 00:06:00,230 since last year and I've yet to even speak to them on the phone! 87 00:06:00,596 --> 00:06:02,394 Honestly, wouldn't you have doubts? 88 00:06:02,831 --> 00:06:05,040 He shouldn't have made such promises...! 89 00:06:05,549 --> 00:06:08,008 That's what you should've told him then. 90 00:06:10,366 --> 00:06:11,533 You know what? 91 00:06:12,253 --> 00:06:13,379 You're too hot-tempered. 92 00:06:13,987 --> 00:06:16,779 Love is nothing! Just enjoy it... 93 00:06:18,430 --> 00:06:19,763 And take off those flip-flops. 94 00:06:20,257 --> 00:06:21,127 Why? 95 00:06:21,152 --> 00:06:23,120 Are you wearing those to the interview? 96 00:06:29,968 --> 00:06:31,941 I'm gonna be cool from now on too, you know. 97 00:06:31,966 --> 00:06:34,384 You have a long way to go before you can be a cool, 98 00:06:34,409 --> 00:06:35,949 handsome guy like me. 99 00:06:36,922 --> 00:06:39,212 Fuck, I really don't wanna do this interview. 100 00:06:39,245 --> 00:06:40,836 They won't hire me anyway. 101 00:06:42,125 --> 00:06:43,949 Should I become a streamer like you? 102 00:06:44,183 --> 00:06:45,476 You can make a living out of it, right? 103 00:06:46,776 --> 00:06:47,400 Honey, 104 00:06:48,331 --> 00:06:51,839 you can't enter the streaming biz with that kind of naive attitude. 105 00:06:52,635 --> 00:06:54,416 Man, I have to play badminton today 106 00:06:54,441 --> 00:06:56,781 and I can't win in these shoes thanks to you! 107 00:06:56,812 --> 00:06:59,359 You're like an old man! Who plays badminton these days? 108 00:07:02,109 --> 00:07:05,599 When I play it, even badminton becomes hot. 109 00:07:07,144 --> 00:07:07,854 See you! 110 00:07:09,229 --> 00:07:10,106 Hot your ass. 111 00:07:11,515 --> 00:07:12,473 See you! 112 00:07:34,958 --> 00:07:37,521 Fuck you, Jeong-min! I have a suit now... 113 00:07:37,546 --> 00:07:40,099 This suit will make me charming in the interview. 114 00:07:40,124 --> 00:07:41,081 Suit... Shit! 115 00:07:44,829 --> 00:07:46,857 Bongsik Go! You crazy moron! 116 00:07:57,643 --> 00:07:58,850 Oh, so close! 117 00:07:59,017 --> 00:08:00,492 Do flip-flops annoying you? 118 00:08:00,517 --> 00:08:03,268 - Please give me a sec... - You are not going well today. 119 00:08:03,349 --> 00:08:04,268 Oh, can we play one more set? 120 00:08:04,309 --> 00:08:05,101 No, no thanks. 121 00:08:16,517 --> 00:08:17,600 Don't your feet hurt? 122 00:08:24,850 --> 00:08:28,101 I'm skilled enough, so I'm fine. 123 00:08:28,850 --> 00:08:30,433 Want me to switch shoes with you? 124 00:08:31,809 --> 00:08:33,184 I don't wear other people's shoes. 125 00:08:33,600 --> 00:08:34,600 I'm clean that way. 126 00:08:34,850 --> 00:08:37,809 Oh, right! I've heard that but forgot. 127 00:08:38,059 --> 00:08:38,600 You've heard that? 128 00:08:38,642 --> 00:08:40,392 I watch your show. 129 00:09:16,892 --> 00:09:18,642 Missed Calls Jeong-min (4) 130 00:09:30,427 --> 00:09:33,567 My adorable Bongbong, go buy yourself some spicy ddokbokki. 131 00:09:33,592 --> 00:09:35,466 Wow, thanks! 132 00:09:36,809 --> 00:09:39,349 Bongbong, I want to hear you speak in a manly voice. What the hell... 133 00:09:39,850 --> 00:09:44,059 Who the hell asks a man to speak in a manly voice? 134 00:09:44,934 --> 00:09:46,101 I'll find you and kill you! 135 00:09:46,600 --> 00:09:49,268 My own natural voice is a manly voice. 136 00:09:49,293 --> 00:09:51,742 Got that? Of course you should. 137 00:09:53,809 --> 00:09:54,392 What's happening? 138 00:09:54,934 --> 00:09:57,226 Oh, OMG! 139 00:09:57,349 --> 00:09:58,767 Mr. Iron! 140 00:09:59,017 --> 00:10:01,059 Mr. Iron! Shut up! 141 00:10:01,101 --> 00:10:03,349 You just threw me 20 thousand beans!!! 142 00:10:03,475 --> 00:10:05,349 Thank you so much! 143 00:10:07,226 --> 00:10:08,349 I love you! 144 00:10:08,475 --> 00:10:10,392 (Bongsik, do you have a boyfriend?) 145 00:10:10,684 --> 00:10:13,226 Hey, Iron! 146 00:10:13,681 --> 00:10:15,784 I told you not to call me Bongsik. 147 00:10:15,809 --> 00:10:17,623 I'm letting it slide today 148 00:10:17,648 --> 00:10:19,784 cause you gave me 20 thousand beans, got it? 149 00:10:19,809 --> 00:10:21,897 And use your head! Do I look like someone who doesn't have a boyfriend? 150 00:10:21,922 --> 00:10:23,496 Just look at me! 151 00:10:23,521 --> 00:10:28,772 So, stop asking all these nonsense questions, okay? 152 00:10:28,809 --> 00:10:30,349 (Do you only have weird clothes, Bongsik?) 153 00:10:30,349 --> 00:10:31,600 (Use some common sense, ) 154 00:10:31,642 --> 00:10:33,475 (who lends someone a green suit for a job interview?) 155 00:10:33,684 --> 00:10:34,349 Yeah, yeah, yeah. 156 00:10:34,349 --> 00:10:36,475 That suit was super expensive, you know. 157 00:10:37,268 --> 00:10:40,059 I don't want any comments from an ungrateful jerk who doesn't appreciate me. 158 00:10:42,600 --> 00:10:44,642 (You have been dismissed from the chatting room) 159 00:10:45,787 --> 00:10:46,924 ...What do you want? 160 00:10:48,411 --> 00:10:50,781 How was your interview? 161 00:10:51,824 --> 00:10:53,490 Why do you even care? 162 00:10:55,286 --> 00:10:56,286 Okay... 163 00:10:57,528 --> 00:11:00,031 You know what, Haneul? 164 00:11:01,027 --> 00:11:02,422 I've been thinking a lot. 165 00:11:03,126 --> 00:11:04,016 And? 166 00:11:05,481 --> 00:11:06,226 And... 167 00:11:07,809 --> 00:11:12,017 I packed your things so you can by and pick it up. 168 00:11:16,618 --> 00:11:17,534 ...What? 169 00:11:18,032 --> 00:11:19,489 ...I'm sorry for everything. 170 00:11:25,168 --> 00:11:26,335 Jeong-min? 171 00:11:28,801 --> 00:11:29,453 Hello? 172 00:11:35,309 --> 00:11:37,184 I mean... What the... 173 00:11:38,407 --> 00:11:39,659 What the... 174 00:11:41,536 --> 00:11:42,536 What the fuck... 175 00:11:46,268 --> 00:11:48,270 Okay, let's try something new. 176 00:11:48,295 --> 00:11:50,837 I'll answer a call from that online troll. 177 00:11:51,600 --> 00:11:52,559 Hello- 178 00:11:52,600 --> 00:11:54,392 Why the hell are you calling me? 179 00:11:55,268 --> 00:11:56,349 Bongsik, 180 00:11:59,996 --> 00:12:01,771 I... I got kicked out! 181 00:12:23,349 --> 00:12:24,349 Where are you? 182 00:12:50,129 --> 00:12:51,421 Oh my word! Who are you? 183 00:12:54,142 --> 00:12:56,622 Um... I'm looking for Bongsik... 184 00:12:56,809 --> 00:12:59,740 Oh, you mean Ma'dam Bong who lives in the loft? 185 00:13:01,226 --> 00:13:02,349 Ma'dam Bong? 186 00:13:03,059 --> 00:13:04,767 Are you his boyfriend? 187 00:13:05,568 --> 00:13:06,278 Excuse me??? 188 00:13:07,045 --> 00:13:08,004 Nice to meet you! 189 00:13:11,939 --> 00:13:12,897 Sunja! 190 00:13:15,072 --> 00:13:16,966 I told you not to water them whenever you want! 191 00:13:17,371 --> 00:13:19,994 You need to give them the right amount of water at the right times! 192 00:13:20,019 --> 00:13:21,894 I'm raising these for my business! 193 00:13:21,919 --> 00:13:23,871 Gosh, what's all the fuss! 194 00:13:24,058 --> 00:13:26,582 I've been raising vegetable gardens for years. 195 00:13:26,779 --> 00:13:31,363 I know if they need watering just by looking at them. 196 00:13:31,949 --> 00:13:34,744 So just say thank you, Ma'dam Bong, if you appreciate me. 197 00:13:34,769 --> 00:13:36,682 Argh! I told you not to call me Ma'dam Bong! 198 00:13:36,707 --> 00:13:39,176 Ugh! Then don't call me Sunja, either! 199 00:13:41,136 --> 00:13:42,762 Just call me big sister... 200 00:13:46,855 --> 00:13:47,956 What the… 201 00:14:11,142 --> 00:14:12,476 Just leave your bag in the dressing room 202 00:14:12,518 --> 00:14:13,892 and wash your hands and feet first! 203 00:14:15,844 --> 00:14:16,802 Okay. 204 00:14:21,599 --> 00:14:24,133 Hey, are those all authentic? 205 00:14:24,158 --> 00:14:25,127 They're knock offs, right? 206 00:14:25,152 --> 00:14:28,184 Ugh, you're so gross! Use a towel! 207 00:14:28,912 --> 00:14:30,911 You're so OCD... Ugh. 208 00:14:33,767 --> 00:14:35,129 Are you crazy? 209 00:14:35,975 --> 00:14:38,113 Who spends that much money on socks? Are you insane? 210 00:14:38,662 --> 00:14:40,954 They're not socks for commoners, you know. 211 00:14:41,832 --> 00:14:46,059 Man... If I made that much money from streaming, I'd buy a house. 212 00:14:46,402 --> 00:14:50,269 Who the hell has a designer brand shop inside a shabby loft? 213 00:14:50,521 --> 00:14:52,398 You're such a boomer. 214 00:14:52,934 --> 00:14:55,257 You don't know how society operates 215 00:14:55,282 --> 00:14:57,616 because you don't have any money, jerk. 216 00:14:58,850 --> 00:15:00,742 You think you can buy a house whenever you have enough money? 217 00:15:00,767 --> 00:15:03,762 We can never buy our homes anyway, not in our lifetime. 218 00:15:04,543 --> 00:15:05,476 That's why... 219 00:15:06,528 --> 00:15:08,029 I'm gonna die before I turn 40. 220 00:15:10,113 --> 00:15:11,426 They're sold out!! 221 00:15:11,451 --> 00:15:12,566 Dammit! 222 00:15:13,392 --> 00:15:14,892 ...Let's just drink. 223 00:15:16,387 --> 00:15:18,394 I can totally tell that you're a jobless jerk. 224 00:15:18,847 --> 00:15:21,518 Who the hell starts drinking in the middle of the day? 225 00:15:22,231 --> 00:15:23,746 Cheers! 226 00:15:25,142 --> 00:15:27,476 Gosh! What a great view. 227 00:15:27,682 --> 00:15:29,682 Welcome to my rooftop! 228 00:15:31,846 --> 00:15:35,725 You're so full of shit! You're only renting this place. 229 00:15:37,746 --> 00:15:38,713 Admit it, 230 00:15:39,503 --> 00:15:42,290 calling this shabby loft a rooftop won't turn this poor neighborhood into Amsterdam! 231 00:15:42,315 --> 00:15:44,838 Sunja! Just quietly go about drying your peppers and leave us alone! 232 00:15:45,043 --> 00:15:47,001 I'm only letting you up here because you made us kimchi pancakes. 233 00:15:48,599 --> 00:15:49,434 What the, 234 00:15:49,826 --> 00:15:51,346 did you use my peppers in these pancakes? 235 00:15:52,184 --> 00:15:52,725 Yeah. 236 00:15:53,309 --> 00:15:56,206 You're enjoying the pancakes, right? So who cares whose peppers I used. 237 00:15:56,231 --> 00:15:58,559 I told you not to touch my things! 238 00:15:58,599 --> 00:16:02,261 Gosh, Ma'dam Bong... Didn't realize your thing was so sensitive! 239 00:16:02,286 --> 00:16:05,202 What? Sensitive? Am I being sexually harassed? 240 00:16:07,934 --> 00:16:11,100 You are super close with your neighbor, huh? 241 00:16:11,599 --> 00:16:13,599 She's a tenant on the second floor 242 00:16:14,716 --> 00:16:16,051 and she's super nosey! 243 00:16:16,924 --> 00:16:20,367 She collects electricity and water fees even though she's not the landlady 244 00:16:20,392 --> 00:16:22,987 and she just bursts in here and gives out these things. 245 00:16:23,599 --> 00:16:26,721 She says she has a son in the military who looks just like me 246 00:16:27,660 --> 00:16:28,971 but does that even make sense? 247 00:16:29,802 --> 00:16:32,262 How can someone who looks like that have a son as handsome as this? 248 00:16:33,067 --> 00:16:37,128 Anyway, she's being all nosey but she's not a bad person. 249 00:16:38,193 --> 00:16:41,152 Wow, she really cooks well! 250 00:16:41,177 --> 00:16:44,075 Your palate must've changed from the break up, eh? 251 00:16:44,317 --> 00:16:46,458 I can hear you, Ma'dam Bong! I mean, Bongsik! 252 00:16:46,483 --> 00:16:49,731 Stop calling me Ma'dam Bong or Bongsik! 253 00:16:50,932 --> 00:16:52,454 Shit! I'm gonna change my name for real! 254 00:16:52,479 --> 00:16:53,857 Really? To what? 255 00:16:56,198 --> 00:16:58,156 ...How's Bok? Bok Choi. 256 00:17:01,059 --> 00:17:02,791 So, you wanna be a comedian now? 257 00:17:04,618 --> 00:17:07,096 I mean, doesn't it remind you of Hong Kong movie stars, like Jacky Chan or Leslie Cheung? 258 00:17:07,504 --> 00:17:08,401 Well, 259 00:17:09,360 --> 00:17:11,495 it makes me think of... Mala soup. 260 00:17:11,702 --> 00:17:13,471 Why don't you name yourself MLS? That's kinda cool. 261 00:17:14,638 --> 00:17:17,306 Oh my god! Your name's Haneul! It means sky! 262 00:17:18,523 --> 00:17:20,495 You know people's lives are determined by their names! 263 00:17:21,185 --> 00:17:25,268 I wanna live a great, glorious life! 264 00:17:29,926 --> 00:17:31,231 My first name means sky 265 00:17:31,256 --> 00:17:33,460 but combined with my last name it sounds like basement. 266 00:17:33,485 --> 00:17:34,444 Ji, Haneul! 267 00:17:35,061 --> 00:17:36,737 So, does it stand for the sky or the basement? 268 00:17:37,145 --> 00:17:39,520 My life is so obscure, just like my name. 269 00:17:40,200 --> 00:17:42,534 That's because you're not putting your soul into your job search. 270 00:17:43,370 --> 00:17:44,743 Admit it, you don't have the motivation. 271 00:17:44,768 --> 00:17:46,517 I do, but… 272 00:17:47,769 --> 00:17:50,417 There's nothing I really wanna do and there's nothing I'm good at 273 00:17:50,442 --> 00:17:53,221 and I feel like a pathetic loser whenever I write my cover letter! 274 00:17:56,648 --> 00:17:58,190 Argh! Forget it! 275 00:17:59,720 --> 00:18:01,166 You don't have to pay rent this month… 276 00:18:06,168 --> 00:18:09,588 By the way, what did Jeong-min say? 277 00:18:11,009 --> 00:18:13,009 Dunno... 278 00:18:14,262 --> 00:18:15,651 That jerk's out of my life. 279 00:18:17,476 --> 00:18:18,666 You and your temper. 280 00:18:19,266 --> 00:18:22,266 You sure you didn't throw it away? 281 00:18:22,598 --> 00:18:24,010 It's definitely in there. 282 00:18:24,401 --> 00:18:25,729 Look for it in there. 283 00:18:51,760 --> 00:18:54,627 Sorry. I must've misplaced it. 284 00:18:56,160 --> 00:18:57,581 When I find it, I'll give it back to you. 285 00:18:58,199 --> 00:19:01,782 Forget it. It's just a book. I can buy a new one. 286 00:19:03,608 --> 00:19:05,565 Don't skip your meals. 287 00:19:07,935 --> 00:19:10,307 Thanks, you too... 288 00:19:12,310 --> 00:19:13,894 Is that a new shirt? 289 00:19:13,919 --> 00:19:15,776 Huh? Oh, this. 290 00:19:17,378 --> 00:19:18,729 Someone bought it for me. 291 00:19:22,541 --> 00:19:23,601 So you're good. 292 00:19:24,055 --> 00:19:26,245 You already have someone buying you clothes. How nice. 293 00:19:29,386 --> 00:19:31,665 What do you care? It's none of your business. 294 00:19:33,340 --> 00:19:34,323 No, it's not. 295 00:19:36,394 --> 00:19:37,799 Well, take care then. 296 00:19:39,618 --> 00:19:41,393 Oh, right! I've been thinking 297 00:19:41,804 --> 00:19:43,238 and I think it'll be for the best if Ari comes with me. 298 00:19:43,263 --> 00:19:46,221 She's spent more time with me than you anyway. 299 00:19:46,246 --> 00:19:47,455 - Is that okay? - What? 300 00:19:48,690 --> 00:19:52,309 Even so, that makes no sense, Ari's my cat. 301 00:19:53,472 --> 00:19:56,206 That's nonsense! No one possesses Ari! 302 00:19:56,307 --> 00:20:00,166 And technically speaking, we got her because I wanted to adopt a cat! 303 00:20:01,958 --> 00:20:04,385 If no one can possess her, she's not yours either! 304 00:20:04,410 --> 00:20:07,284 And Ari's mine! I paid for her with my money! 305 00:20:08,272 --> 00:20:10,877 You can't take her so don't even dream about it! 306 00:20:12,122 --> 00:20:15,123 Why're you yelling? You're scaring her! 307 00:20:15,764 --> 00:20:17,502 You're such a disappointment! 308 00:20:20,031 --> 00:20:23,574 Because you paid for her? 309 00:20:23,966 --> 00:20:25,718 Is Ari just an object to you? Huh? 310 00:20:26,370 --> 00:20:28,680 I can't believe I spent three years with someone like you… 311 00:20:28,705 --> 00:20:30,448 What? What did you just say? 312 00:20:32,146 --> 00:20:33,354 Whatever, just leave! Leave now! 313 00:20:33,527 --> 00:20:37,235 And this is MY house, I'll take care of Ari! 314 00:20:37,710 --> 00:20:39,574 I won't just let her go! 315 00:20:39,823 --> 00:20:42,617 That's what happened. That bitch. 316 00:20:43,204 --> 00:20:45,424 It's really over this time. 317 00:20:46,338 --> 00:20:47,574 Oh really now? 318 00:20:48,089 --> 00:20:50,382 We'll see how long it lasts. 319 00:20:50,407 --> 00:20:52,117 You're so inconsiderate! 320 00:20:52,574 --> 00:20:54,354 Your friend just broke up with his lover! 321 00:20:54,379 --> 00:20:57,432 You'll get it once you get to know him, Sunja. 322 00:20:57,629 --> 00:21:01,379 He's cried and wailed and made a big fuss like three times now? 323 00:21:01,956 --> 00:21:03,157 No, 4 times including this one. 324 00:21:03,182 --> 00:21:06,182 Well, that's how love goes, you know. 325 00:21:06,465 --> 00:21:09,258 And a real friend would cry and wail with him, don't you think? 326 00:21:09,283 --> 00:21:10,742 Of course, of course. 327 00:21:11,165 --> 00:21:13,463 How many times have you broken up with this guy? 328 00:21:13,845 --> 00:21:16,377 It's the first time I've moved out. 329 00:21:17,119 --> 00:21:18,886 Oh! Sunja! Something's burning downstairs. I smell it. 330 00:21:18,919 --> 00:21:20,346 Hurry, hurry! 331 00:21:22,073 --> 00:21:23,285 By the way, should I tell the landlord? 332 00:21:23,310 --> 00:21:25,226 That you two are living together? 333 00:21:25,251 --> 00:21:28,510 God! Stop being so nosey! 334 00:21:33,634 --> 00:21:34,467 Here. 335 00:21:35,323 --> 00:21:36,884 What's up with the tomatoes? 336 00:21:37,119 --> 00:21:38,119 I'm gonna sell them. 337 00:21:39,174 --> 00:21:42,258 Rooftop Harvest Organic Vegetables! 338 00:21:43,147 --> 00:21:44,081 Come here. 339 00:21:45,206 --> 00:21:45,776 Why? 340 00:21:45,801 --> 00:21:48,643 What do you mean why? Now we play. 341 00:21:48,904 --> 00:21:50,440 Watch and learn. 342 00:21:50,995 --> 00:21:52,893 Smile! 343 00:21:58,727 --> 00:22:02,186 (Bongbong & Haneul, official rooftop roommates! We're both single now T^T) 344 00:22:02,211 --> 00:22:04,291 Hey, I'm not yet... 345 00:22:04,775 --> 00:22:06,359 (Are you finally starting your own business?) See? You're full of shit! 346 00:22:06,384 --> 00:22:08,537 (Haneul will gonna a big shot on his business!) You said you're breaking up for real this time! 347 00:22:08,834 --> 00:22:09,881 (Wow! Haneul. He is very creative.) But still... 348 00:22:09,905 --> 00:22:11,342 (Wow! Haneul. He is very creative.) Just forget it! 349 00:22:11,367 --> 00:22:12,232 Okay... 350 00:22:16,968 --> 00:22:18,592 Great game today. 351 00:22:21,049 --> 00:22:21,717 Thanks. 352 00:22:25,142 --> 00:22:26,142 How strange. 353 00:22:27,727 --> 00:22:28,185 Excuse me? 354 00:22:28,485 --> 00:22:29,985 Why do you avoid making eye contact with me? 355 00:22:30,441 --> 00:22:34,342 Huh! I don't ever avoid making eye contact... 356 00:22:37,009 --> 00:22:39,050 Why do you come here when you don't even like the game? 357 00:22:39,917 --> 00:22:41,249 I- I love playing! 358 00:22:41,610 --> 00:22:43,443 Who comes to play dressed like that? 359 00:22:45,135 --> 00:22:46,386 ...That's my personal business. 360 00:22:47,049 --> 00:22:50,248 And you're nosey as hell. 361 00:22:53,131 --> 00:22:55,020 I'm not a nosey person at all. 362 00:22:55,228 --> 00:22:58,688 Cause you're the only person I talk to, don't I? 363 00:23:03,717 --> 00:23:05,050 ...Why don't you sit up here? 364 00:23:06,158 --> 00:23:08,659 If I do, then you won't look at me. 365 00:23:15,049 --> 00:23:16,467 ...I know what you're trying to do here but. 366 00:23:17,698 --> 00:23:18,865 I'm not interested in dating. 367 00:23:18,991 --> 00:23:20,921 Weren't you trying to get people's attention 368 00:23:20,946 --> 00:23:22,789 when you posted that on your profile? 369 00:23:22,894 --> 00:23:25,047 Ha, are you my stalker? 370 00:23:26,868 --> 00:23:27,785 No. 371 00:23:28,456 --> 00:23:31,547 I'm interested in Bongsik, not Bongbong. 372 00:23:35,174 --> 00:23:37,523 So, will you please have a drink with me? 373 00:23:38,165 --> 00:23:39,792 And please stop glaring at me. 374 00:23:41,634 --> 00:23:43,342 When have I ever glared at you? 375 00:23:58,357 --> 00:23:59,732 I work here. 376 00:24:00,071 --> 00:24:02,008 I'll whip up something tasty for you when you come. 377 00:24:03,189 --> 00:24:05,690 Please come! 378 00:24:11,193 --> 00:24:12,855 (The address of the Gay bar VIVA) 379 00:24:12,880 --> 00:24:15,671 Well, now I get why you play badminton every weekend! 380 00:24:15,696 --> 00:24:18,529 I just visit because he was hitting on me so much. 381 00:24:18,797 --> 00:24:20,160 Maybe you're barking up the wrong tree here. 382 00:24:20,384 --> 00:24:23,376 Hey, I'm Bongbong! 383 00:24:23,401 --> 00:24:25,273 Bongbong my ass. 384 00:24:26,793 --> 00:24:31,067 (Jeong-min) 385 00:24:37,688 --> 00:24:38,688 Wait for me, Go Bong! 386 00:24:39,051 --> 00:24:40,083 Hurry! 387 00:24:44,841 --> 00:24:46,544 You're gonna fall down! 388 00:24:51,244 --> 00:24:54,328 Wow. It's really nice! 389 00:24:56,696 --> 00:24:57,661 Hey! 390 00:25:00,318 --> 00:25:01,192 You came! 391 00:25:01,217 --> 00:25:02,049 Yeah. 392 00:25:02,367 --> 00:25:04,357 - Hello. - Nice to meet you. 393 00:25:05,345 --> 00:25:06,669 This is a nice place. 394 00:25:07,297 --> 00:25:09,661 The first round's on me. What would you like? 395 00:25:10,021 --> 00:25:12,786 - What do you want? - I... I want se-se... 396 00:25:14,735 --> 00:25:16,216 Two Sex on the Beach, please. 397 00:25:17,103 --> 00:25:18,747 Okay, just give me a moment. 398 00:25:20,021 --> 00:25:23,169 - Ur... uhmm... - Stop it! 399 00:25:24,550 --> 00:25:26,919 Hey, Bongstar! 400 00:25:27,201 --> 00:25:29,371 What!? What are you doing here? 401 00:25:29,396 --> 00:25:31,692 I came here to feel the rhythm! This is my boyfriend. 402 00:25:31,717 --> 00:25:33,943 - Nice to meet you. - OMG! I'm your biggest fan! 403 00:25:33,968 --> 00:25:35,629 - Oh my, - this is so... awesome! 404 00:25:35,654 --> 00:25:37,901 - So, you're a Bongster! - He's the biggest Bongster. 405 00:25:37,926 --> 00:25:40,441 Hey Bongstar, your hair rocks! 406 00:25:40,466 --> 00:25:42,754 Oh this thing? I don't care for it that much though. 407 00:25:42,779 --> 00:25:44,024 Honey, can I take a picture with him? 408 00:25:44,049 --> 00:25:45,316 Later, honey, later. 409 00:25:45,341 --> 00:25:46,261 You know, Hyung-jun right? 410 00:25:46,286 --> 00:25:48,297 - Of course I know him. - He's here too. 411 00:25:48,322 --> 00:25:49,801 - Really? - Yeah, let's go and say hi. 412 00:25:49,826 --> 00:25:50,797 Let's go, let's go! 413 00:25:50,822 --> 00:25:52,941 No wait, let's just take one picture here. 414 00:25:52,966 --> 00:25:54,674 Take it over there. I'll take a hundred pictures for you. 415 00:25:54,699 --> 00:25:56,247 I just want 20 pictures. 416 00:25:57,144 --> 00:25:58,686 I'm gonna hang out with them for a bit, so have yours first. 417 00:25:58,711 --> 00:26:00,166 Hey... where're you going? 418 00:26:00,191 --> 00:26:01,314 Enjoy... 419 00:26:05,329 --> 00:26:07,013 Bongsik! Here! 420 00:26:08,743 --> 00:26:12,029 Bong Bongbong-Boro Bong- 421 00:26:20,771 --> 00:26:22,825 Tada-! Hey!!! 422 00:26:27,772 --> 00:26:29,290 Now take my picture! Now! 423 00:26:29,315 --> 00:26:30,810 Okay, picture time! 424 00:26:39,158 --> 00:26:40,661 Thank you. 425 00:26:42,133 --> 00:26:44,497 Uhm... Is Bongsik always like that? 426 00:26:45,029 --> 00:26:45,935 Excuse me? 427 00:26:46,547 --> 00:26:48,677 Is he always so defensive? 428 00:26:50,049 --> 00:26:52,966 Oh... well... 429 00:26:52,991 --> 00:26:55,982 He's quite innocent unlike how he looks like... 430 00:27:01,361 --> 00:27:06,990 Has Bongsik mentioned me at all? 431 00:27:10,743 --> 00:27:11,763 Minho! 432 00:27:12,400 --> 00:27:13,900 Excuse me for a second. 433 00:27:30,049 --> 00:27:32,592 (Do you like cats?) 434 00:27:35,387 --> 00:27:40,015 (Yes. But how long have you had that cat?) 435 00:27:40,049 --> 00:27:41,602 (Oh... I just adopted her today:)) 436 00:27:41,627 --> 00:27:43,786 No way... Did he sell her? 437 00:27:46,291 --> 00:27:48,108 (From where?) 438 00:27:48,133 --> 00:27:50,748 (Umm.. From an app for abandoned pets.) 439 00:27:50,773 --> 00:27:54,024 No... He abandoned her? No way! There's no way. 440 00:27:54,049 --> 00:27:56,509 (Can you show me more pictures of her?) 441 00:27:56,550 --> 00:27:58,884 (She's just so adorable!) 442 00:28:06,831 --> 00:28:12,580 (Do you want to meet up and see her for yourself?) 443 00:28:27,573 --> 00:28:28,447 Haneul. 444 00:28:33,231 --> 00:28:33,897 ...What the...? 445 00:28:37,808 --> 00:28:40,685 Well... You're ignoring my calls so... 446 00:28:42,296 --> 00:28:44,049 So, you're stalking me? 447 00:28:44,074 --> 00:28:46,833 No I'm not! 448 00:28:48,666 --> 00:28:52,294 Actually... I'm Bat. 449 00:28:58,959 --> 00:29:00,416 I just missed you so much. 450 00:29:02,486 --> 00:29:04,724 So you're using Ari to catfish now? 451 00:29:06,274 --> 00:29:08,024 You are beyond pathetic. 452 00:29:08,049 --> 00:29:11,427 Haneul, wait! Please, just talk to me, please? 453 00:29:12,440 --> 00:29:13,529 ...Are you drunk? 454 00:29:21,168 --> 00:29:22,927 Please, Haneul... 455 00:29:30,534 --> 00:29:33,533 What the hell are you doing? Are you crazy? Get up! 456 00:29:34,540 --> 00:29:40,540 Haneul, I'm so sorry... I'm really, so sorry... 457 00:29:41,689 --> 00:29:44,935 But how could you just come here! So careless! 458 00:29:45,802 --> 00:29:48,431 What if I were a terrible, dangerous person... 459 00:29:48,456 --> 00:29:50,388 ...Oh my god, why all of a sudden. 460 00:29:51,759 --> 00:29:53,343 Okay, so what did you do wrong? 461 00:29:53,603 --> 00:29:55,355 Do you even know? Just tell me. 462 00:29:58,446 --> 00:29:59,154 Ah? 463 00:30:01,157 --> 00:30:04,447 That's... I am really sorry... 464 00:30:07,198 --> 00:30:09,458 But actually... No. 465 00:30:11,227 --> 00:30:12,950 I'm just so sorry about everything. 466 00:30:14,074 --> 00:30:17,032 So you don't even know what you did wrong, still? 467 00:30:17,911 --> 00:30:25,794 Haneul, I just wanna get back together again... 468 00:30:27,294 --> 00:30:30,654 This is why we can't get back together! Crying doesn't mean anything! 469 00:30:31,169 --> 00:30:33,036 You're not sincere about anything! 470 00:30:35,634 --> 00:30:37,885 ...Haneul, huh? 471 00:30:38,858 --> 00:30:43,359 Call me when you realize what you did wrong. 472 00:30:43,868 --> 00:30:44,826 All right? 473 00:31:00,410 --> 00:31:02,646 Hey! Your ass is literally on fire! 474 00:31:02,671 --> 00:31:04,090 It's his third call. 475 00:31:04,115 --> 00:31:07,888 I'll pick up on the fifth one. I'll party 'til then. 476 00:31:14,050 --> 00:31:16,718 - Bongsik. - Why? 477 00:31:19,671 --> 00:31:21,318 He stopped after his fourth attempt? 478 00:31:22,049 --> 00:31:23,841 He's gonna call me anytime now. 479 00:31:27,564 --> 00:31:28,818 Well he's not... 480 00:31:29,831 --> 00:31:31,706 That's weird... 481 00:31:33,927 --> 00:31:38,583 Well, he will and you'll be back home tonight, 482 00:31:39,172 --> 00:31:41,818 which means you don't have much time left to enjoy being single 483 00:31:42,432 --> 00:31:44,536 so let's just enjoy it for now! 484 00:31:44,561 --> 00:31:47,185 No, wait, just wait for a sec... 485 00:31:54,792 --> 00:31:57,091 Hello? Jeong-min? 486 00:31:58,532 --> 00:32:00,111 Isn't this Jeong-min Lee's phone? 487 00:32:00,136 --> 00:32:02,635 Hello? Who is this? 488 00:32:03,634 --> 00:32:04,825 I mean who are… 489 00:32:06,400 --> 00:32:07,661 What?? 490 00:32:26,255 --> 00:32:28,739 Jeong-min Lee... I heard Jeong-min Lee is here! He was in a car accident. 491 00:32:28,772 --> 00:32:29,902 Oh, are you a family member? 492 00:32:29,927 --> 00:32:32,545 Family... Yes, I'm his family. 493 00:32:32,570 --> 00:32:33,933 You're his brother, right? 494 00:32:33,958 --> 00:32:35,677 I got Mr. Jeong-min Lee's family here! 495 00:32:37,290 --> 00:32:38,483 It's his brother. 496 00:32:38,508 --> 00:32:41,215 We couldn't unlock his phone since we don't know his password. 497 00:32:41,240 --> 00:32:43,286 We need his parents here, right now! 498 00:32:45,690 --> 00:32:47,046 Here's Mr. Lee's phone. 499 00:32:47,071 --> 00:32:48,696 Please call your parents ASAP. 500 00:33:07,919 --> 00:33:11,716 (WRONG PATTERN) 501 00:33:16,143 --> 00:33:19,561 (WRONG PASSWORD) 502 00:33:55,634 --> 00:33:57,286 Jeong-min Lee! Jeong-min! 503 00:33:58,074 --> 00:34:02,513 His surgery is finished just now, but he was unconscious... 504 00:34:06,242 --> 00:34:07,509 It'll be okay. 505 00:34:13,888 --> 00:34:15,398 Jeong-Min Lee’s brother… 506 00:34:15,737 --> 00:34:17,344 Wait, please wait! 507 00:34:18,423 --> 00:34:20,859 Your parents have just arrived. This way please. 508 00:35:37,604 --> 00:35:41,187 We're out of spoons now. Use this. 509 00:35:43,718 --> 00:35:45,134 It was my birthday... 510 00:35:47,118 --> 00:35:49,451 His password was my birthday... 511 00:35:49,476 --> 00:35:52,083 and his wallpaper was still a picture of me… 512 00:35:52,108 --> 00:35:54,024 Okay, okay. Easy, easy... 513 00:35:54,838 --> 00:35:55,964 So what did you do with his phone? 514 00:35:57,300 --> 00:36:00,799 I deleted all my pictures and gave it back to the nurse. 515 00:36:02,284 --> 00:36:05,531 Stop crying now! You're already pretty ugly! Jeez... 516 00:36:10,781 --> 00:36:13,156 I- thought about-introducing myself- 517 00:36:13,774 --> 00:36:17,733 But how could I when he didn't tell them about me, 518 00:36:17,931 --> 00:36:21,931 despite my constant nagging, so how could I 519 00:36:23,542 --> 00:36:25,915 how could I introduce myself to them... 520 00:36:27,002 --> 00:36:28,141 That's true. 521 00:36:30,628 --> 00:36:31,876 You did the right thing. 522 00:36:32,947 --> 00:36:34,453 You shouldn't be the one to tell them. 523 00:36:41,186 --> 00:36:44,144 Stay home today. I'll go out and buy some soup. 524 00:37:08,739 --> 00:37:10,905 Hey, weather! You really suck! 525 00:37:11,571 --> 00:37:13,738 I mean, you should think about people's feelings! 526 00:37:18,548 --> 00:37:19,869 What the...? 527 00:37:28,666 --> 00:37:30,588 (Why did you leave so suddenly yesterday?) 528 00:37:30,613 --> 00:37:33,000 (Did something happen?) 529 00:37:33,025 --> 00:37:45,612 (Something happened to my friend.) 530 00:37:47,064 --> 00:37:50,064 (Can you come back? I have something to say.) 531 00:38:31,297 --> 00:38:32,690 What did you have to tell me? 532 00:38:38,795 --> 00:38:40,448 Didn't you have something to say? 533 00:38:45,105 --> 00:38:47,049 Well, I'll be leaving if you don't have anything to say. 534 00:38:51,540 --> 00:38:53,792 Good work today. See you tomorrow. 535 00:39:09,427 --> 00:39:10,719 So, what do you have to tell me? 536 00:39:12,442 --> 00:39:14,233 If you wanna smoke, you can. 537 00:39:14,692 --> 00:39:19,042 I don't smoke, but you can if you want to. 538 00:39:19,400 --> 00:39:20,854 I'm a non-smoker, too. 539 00:39:22,317 --> 00:39:24,442 I work out! But you never do. 540 00:39:25,149 --> 00:39:29,609 Oh, you really look like a person who would smoke though. 541 00:39:32,734 --> 00:39:34,729 I thought you'd smoke. 542 00:39:41,893 --> 00:39:45,448 You know... your personality doesn't go with your look. 543 00:39:46,862 --> 00:39:48,823 Well, I got that smoker's look from my parents. 544 00:39:48,848 --> 00:39:50,213 That's not what I'm talking about. 545 00:39:51,901 --> 00:39:53,734 You pretend to be cynical and all... 546 00:39:55,876 --> 00:39:57,226 but you're actually like a little boy. 547 00:39:58,534 --> 00:40:00,026 Why're you so forward? 548 00:40:00,838 --> 00:40:02,609 Cause you don't hate it. 549 00:40:08,017 --> 00:40:13,306 ...I hope you're not asking me to go to bible study with you... 550 00:40:14,484 --> 00:40:15,690 What're you saying? 551 00:40:15,963 --> 00:40:18,086 Or are you gonna ask me to join a cult? 552 00:40:19,021 --> 00:40:20,102 Oh, stop it. 553 00:40:23,149 --> 00:40:25,588 Will you go out with me or not? I'll give you 5 seconds to answer. 554 00:40:26,334 --> 00:40:27,250 What? 555 00:40:28,504 --> 00:40:31,798 5, 4, 3, 2, 556 00:40:31,823 --> 00:40:33,620 I- I will! 557 00:40:36,015 --> 00:40:37,055 Okay, I will. 558 00:40:43,548 --> 00:40:47,057 Wow! Yay!! 559 00:40:48,384 --> 00:40:50,926 He will! Wow, I'm so excited!! 560 00:40:57,157 --> 00:40:59,157 My... He's so weird... 561 00:41:11,574 --> 00:41:13,424 What the fuck! 562 00:41:16,901 --> 00:41:17,734 What the hell? 563 00:41:30,026 --> 00:41:31,859 Why're you sleeping here? 564 00:41:35,026 --> 00:41:36,275 How long has it been...? 565 00:41:36,782 --> 00:41:37,491 Hmm? 566 00:41:38,776 --> 00:41:41,034 How many days have passed since? 567 00:41:43,676 --> 00:41:46,801 ...3 days. It's Saturday. 568 00:41:48,068 --> 00:41:49,359 3 days... 569 00:42:02,859 --> 00:42:05,734 Excuse me... Where's the funeral hall? 570 00:42:06,650 --> 00:42:08,359 I'm not sure either... 571 00:42:22,535 --> 00:42:24,827 Ari! Ari! 572 00:42:27,525 --> 00:42:30,692 Meow-meow-Ari! Ari? 573 00:42:31,274 --> 00:42:34,351 Ari, are you okay, Ari? 574 00:42:39,360 --> 00:42:40,360 ...Who... are you? 575 00:42:44,072 --> 00:42:45,072 You went to school together? 576 00:42:45,097 --> 00:42:46,609 My name is Go Bongsik. 577 00:42:47,986 --> 00:42:49,351 Jeong-min and I were really close... 578 00:42:49,789 --> 00:42:52,400 He was a few years ahead of me in college 579 00:42:52,687 --> 00:42:54,557 and we were in the same theater group. 580 00:42:54,582 --> 00:42:57,582 Oh, you were close. 581 00:43:06,249 --> 00:43:10,101 A reunion! I heard what happened to him 582 00:43:10,150 --> 00:43:12,789 in the group chat... and I was so worried... 583 00:43:12,814 --> 00:43:14,580 so I came by... 584 00:43:14,605 --> 00:43:15,437 Oh... 585 00:43:17,895 --> 00:43:20,812 Is he awake? Jeong-min...? 586 00:43:22,776 --> 00:43:27,406 ...The surgery went fine, but he's still unconscious, 587 00:43:28,328 --> 00:43:29,663 so we're just waiting. 588 00:43:35,566 --> 00:43:37,275 Hmm, uhmm! 589 00:43:45,235 --> 00:43:49,867 Then... You came here knowing that my brother isn't home? 590 00:43:50,359 --> 00:43:51,359 ...Oh, yes, 591 00:43:54,820 --> 00:43:56,545 because she's starving! 592 00:43:56,570 --> 00:43:58,420 - The cat! She's starving! - Excuse me? 593 00:43:58,453 --> 00:44:00,361 - Ari? Ari? - Star... starving... excuse me but who is...? 594 00:44:00,386 --> 00:44:02,733 Didn't you see a Siamese cat this big when you came in... 595 00:44:02,758 --> 00:44:04,032 Don't you know what a Siamese cat is? 596 00:44:04,057 --> 00:44:05,843 Siam... Siames... What's a Siamese? 597 00:44:05,868 --> 00:44:06,785 Ari? 598 00:44:07,160 --> 00:44:09,984 - She doesn't eat well when she's alone. - Oh, okay... Okay. 599 00:44:10,009 --> 00:44:12,734 She must be hiding 'cause she saw a stranger... Ari... 600 00:44:16,516 --> 00:44:18,625 I haven't seen her yet… 601 00:44:18,650 --> 00:44:22,109 - But I'll check under the bed. - Ari! Ari! 602 00:44:22,134 --> 00:44:24,575 Why... Why? Did you find something? What? 603 00:44:26,581 --> 00:44:29,573 She must've gotten out! 604 00:44:31,149 --> 00:44:34,901 Why did you keep the window open? 605 00:44:49,655 --> 00:44:50,863 I'm ready! 606 00:44:53,915 --> 00:44:54,915 Let's go! 607 00:44:56,018 --> 00:44:57,601 Why aren't you selling the bok choy? 608 00:44:59,336 --> 00:45:00,879 Well... I'll tell you why later. 609 00:45:07,061 --> 00:45:09,186 By the way, you're talking to me so comfortably all of a sudden. 610 00:45:44,296 --> 00:45:45,762 I thought you were just acting, 611 00:45:45,787 --> 00:45:47,475 but looks like you really do like spicy food. 612 00:45:47,500 --> 00:45:49,112 Don't eat too much. It'll hurt your stomach. 613 00:45:49,915 --> 00:45:50,790 Don't worry. 614 00:45:51,515 --> 00:45:53,456 I'll die before I turn 40 anyway. 615 00:45:54,066 --> 00:45:56,024 Huh? What are you talking about? 616 00:45:57,374 --> 00:45:59,414 I spend my money as soon as I earn it, 617 00:45:59,930 --> 00:46:01,776 so I can't maintain a long life. 618 00:46:07,801 --> 00:46:08,926 Wait. 619 00:46:15,221 --> 00:46:16,557 Now you're fine. 620 00:46:30,671 --> 00:46:31,573 Ari. 621 00:46:31,885 --> 00:46:33,339 Air! 622 00:46:34,593 --> 00:46:35,593 Ari 623 00:46:36,918 --> 00:46:37,918 Ari 624 00:46:38,348 --> 00:46:39,348 Ari-! 625 00:46:40,124 --> 00:46:42,088 Where... are you? 626 00:46:42,749 --> 00:46:44,284 Ari-! 627 00:46:48,499 --> 00:46:49,834 Let me drive the scooter. 628 00:46:50,195 --> 00:46:52,484 Careful man. You cannot drive it easily. 629 00:46:53,465 --> 00:46:55,048 Slow down! 630 00:46:55,080 --> 00:46:57,586 You're gonna fall! 631 00:47:02,000 --> 00:47:05,891 See? I told you you're gonna fall! 632 00:47:07,102 --> 00:47:09,209 I will teach you how to drive well. Hold the handle. 633 00:47:16,792 --> 00:47:18,684 Can you ride a scooter by yourself well? 634 00:47:18,709 --> 00:47:21,320 Yeah, I can do it well. 635 00:47:29,624 --> 00:47:30,750 - You wanna sit? - Yeah. 636 00:47:32,756 --> 00:47:34,216 Oh, wait a sec. 637 00:47:38,084 --> 00:47:39,167 What's that? 638 00:47:40,446 --> 00:47:41,305 Sanitizer. 639 00:47:42,042 --> 00:47:43,459 You don't have to do that. 640 00:47:43,499 --> 00:47:47,125 I know, but it doesn't hurt to be cautious. 641 00:48:27,891 --> 00:48:29,642 I didn't wash my hands. 642 00:48:32,703 --> 00:48:33,741 I'm kidding! 643 00:48:33,766 --> 00:48:34,536 Don't lie! 644 00:48:34,561 --> 00:48:37,180 I really washed them! I just wanted to tease you. 645 00:48:38,336 --> 00:48:40,584 You're such a troll. 646 00:48:41,918 --> 00:48:44,951 Hey, we're only 8 months apart, we're the same age. 647 00:48:44,976 --> 00:48:46,613 “We'uh onwy 8 months apaht.” 648 00:48:46,638 --> 00:48:49,747 We're the same age! Friends of the same age! 649 00:48:51,992 --> 00:48:54,825 So, as a friend of the same age, can I ask you a question? 650 00:48:55,513 --> 00:48:56,443 What do you wanna ask? 651 00:48:58,195 --> 00:49:00,236 Why did you play so hard to get? 652 00:49:06,101 --> 00:49:08,446 Well, okay then. I'll ask you another question. 653 00:49:08,471 --> 00:49:09,721 The bok choy. 654 00:49:11,430 --> 00:49:14,021 Why aren't you selling them? Are they more precious than the others? 655 00:49:14,584 --> 00:49:17,779 Oh, that... Well, I'm just experimenting with them. 656 00:49:18,694 --> 00:49:22,154 What do you think? Is it too cheesy to use as my stage name? 657 00:49:23,179 --> 00:49:26,638 Bok choy. Park Choi. Choi Park. 658 00:49:29,122 --> 00:49:32,038 Super cheesy. Reminds me of mala soup. 659 00:49:34,171 --> 00:49:36,130 Freakin' mala soup…damn it! 660 00:49:37,054 --> 00:49:38,929 But it's way better than Bongsik Go. 661 00:49:40,499 --> 00:49:44,617 I wanna have a pretty name, like Cheongha, the sexy idol. 662 00:49:49,734 --> 00:49:52,164 But you're much prettier than Cheongha. 663 00:49:56,608 --> 00:49:59,318 Seriously! Will you stop with the flirting? 664 00:50:04,669 --> 00:50:07,600 I'm leaving the bok choy to bloom. 665 00:50:09,851 --> 00:50:11,516 Does bok choy grow flowers too? 666 00:50:12,221 --> 00:50:15,221 Well, I don't know but people say vegetables bloom too. 667 00:50:16,245 --> 00:50:17,702 So I got really curious 668 00:50:19,010 --> 00:50:21,177 whether they really bloom or not. 669 00:50:22,359 --> 00:50:24,180 Whether they're pretty or not. 670 00:50:26,451 --> 00:50:28,194 What color will this bok choy be, 671 00:50:28,219 --> 00:50:34,062 raised on soil from the dollar shop and fine dust from China in a loft? 672 00:50:38,596 --> 00:50:43,797 It's not a loft, it's a rooftop. 673 00:51:23,294 --> 00:51:25,484 You're not going to run away anymore, right? 674 00:51:29,049 --> 00:51:32,549 Today's Day 1 for us, right? Hmm? 675 00:51:49,726 --> 00:51:51,266 There's something I haven't told you. 676 00:51:52,438 --> 00:51:53,563 What is it? 677 00:51:56,660 --> 00:51:58,201 I need to tell you something if we're going to be together. 678 00:52:00,636 --> 00:52:03,178 What is it? Tell me. I want to know. 679 00:52:08,312 --> 00:52:09,406 I'm... 680 00:52:16,120 --> 00:52:17,914 HIV positive. 681 00:52:32,596 --> 00:52:33,937 It's okay, 682 00:52:35,484 --> 00:52:36,461 it's okay. 683 00:52:45,927 --> 00:52:47,679 I appreciate your honesty. 684 00:52:55,677 --> 00:52:57,219 It's cold. 685 00:52:58,774 --> 00:52:59,969 Let's go back now. 686 00:53:18,244 --> 00:53:19,411 Ari... 687 00:53:26,416 --> 00:53:27,458 Ari. 688 00:53:28,133 --> 00:53:30,474 Ari, Ari!! 689 00:53:30,983 --> 00:53:33,026 Seriously though, 690 00:53:33,802 --> 00:53:36,605 is it really necessary to search this hard for someone else's cat? 691 00:53:36,630 --> 00:53:38,630 What do you mean someone else's. I mean... 692 00:53:40,928 --> 00:53:42,625 It's your brother's. 693 00:53:43,039 --> 00:53:46,656 Whatever. I've never seen her. I've just heard about her a few times. 694 00:53:47,696 --> 00:53:49,388 And he's MY brother, not yours. 695 00:53:49,413 --> 00:53:51,247 And why're you being so desperate about all this? 696 00:53:52,241 --> 00:53:55,617 She's a tiny little thing and imagine how scared she is in some strange place! 697 00:53:56,381 --> 00:53:58,590 She must be starving, too. 698 00:54:04,241 --> 00:54:06,469 You can just sit anywhere, can't you? 699 00:54:06,767 --> 00:54:08,725 I'm so hungry. 700 00:54:09,288 --> 00:54:10,872 I'm hungry, too. 701 00:54:13,738 --> 00:54:16,086 Let's grab a bite and then continue looking for her, okay? 702 00:54:17,190 --> 00:54:19,899 I need to go back to the hospital. I just came back to get some things. 703 00:54:22,975 --> 00:54:24,531 What about Jeong-min...? 704 00:54:25,727 --> 00:54:27,391 He'll be fine, right? 705 00:54:36,334 --> 00:54:37,584 (English Tutor) 706 00:54:38,053 --> 00:54:40,430 Oh! That! Look at that! 707 00:54:41,477 --> 00:54:43,895 A flyer! We should make one too! 708 00:54:43,920 --> 00:54:46,859 I mean, a flyer for a lost cat! 709 00:54:50,343 --> 00:54:52,302 Well, I don't think the design matters here but... 710 00:54:52,944 --> 00:54:53,821 Excuse me? 711 00:54:55,873 --> 00:54:57,916 But do you think that font's appropriate? 712 00:54:59,625 --> 00:55:02,198 (Lost Cat) 713 00:55:02,223 --> 00:55:03,974 Oh... Okay... 714 00:55:07,418 --> 00:55:08,656 (Name: Ari/ Age: 3/ Female/ Siamese Specialty: Curious and Adorable) 715 00:55:08,681 --> 00:55:09,926 Her ears, tails, and legs are darker than her torso. 716 00:55:09,951 --> 00:55:10,951 (She's gentle but afraid of strangers so please do not try to catch her when you find her.) 717 00:55:10,976 --> 00:55:12,221 (If seen, please call this number. REWARD!!! 010-xxxx-xxxx) 718 00:55:21,186 --> 00:55:24,508 I'll print 50 of this and then go. 719 00:55:24,813 --> 00:55:26,352 Thank you so much. 720 00:55:29,966 --> 00:55:33,547 Do you want some ramen or something? You worked really hard. 721 00:55:33,998 --> 00:55:37,291 Really? I really appreciate it! 722 00:55:39,565 --> 00:55:41,482 You hardly refuse offers, do you? 723 00:55:45,696 --> 00:55:48,612 Is Jin Ramen Mild okay with you? 724 00:55:49,869 --> 00:55:51,619 Oh! JRM isn't a common flavor! 725 00:55:52,562 --> 00:55:55,271 Enjoying JRM means that person is a sophisticated gourmet. 726 00:56:00,956 --> 00:56:02,956 - It looks so delicious! - Help yourself. 727 00:56:26,562 --> 00:56:28,061 You must be really close to my brother. 728 00:56:28,323 --> 00:56:31,885 Well, just the right amount. 729 00:56:34,455 --> 00:56:37,162 I thought he didn't have any friends 'cause he's so mean. 730 00:56:40,409 --> 00:56:43,474 Isn't he... kinda childish? 731 00:56:44,290 --> 00:56:45,260 Yes, yes! 732 00:56:45,588 --> 00:56:46,935 He's so stingy about every little thing! 733 00:56:46,960 --> 00:56:49,542 He's always saying, Well, this is mine! That one's yours! 734 00:56:50,073 --> 00:56:53,954 And he's such a fuddy-duddy! 735 00:56:53,979 --> 00:56:55,870 Always nagging me as if he's my guardian! 736 00:56:56,221 --> 00:56:57,606 I mean, who is he to tell me to follow my dreams? 737 00:56:57,631 --> 00:56:59,401 Who does he think he is? 738 00:56:59,685 --> 00:57:00,852 Tell me about it. 739 00:57:03,951 --> 00:57:05,174 And he's the one who makes his own life difficult, 740 00:57:05,199 --> 00:57:07,088 always blaming me and our parents for it! 741 00:57:09,323 --> 00:57:10,831 If he had had any problems, 742 00:57:11,534 --> 00:57:13,190 he should've just told me... so that... 743 00:57:13,909 --> 00:57:16,492 I can only help him... if he tells me stuff. 744 00:57:17,913 --> 00:57:21,088 I mean, I can only help him... if he tells me stuff. 745 00:57:21,785 --> 00:57:25,594 I... just don't know what's on his mind... and 746 00:57:25,619 --> 00:57:27,448 but he didn’t' tell me anything. 747 00:57:33,314 --> 00:57:35,963 He never tells me anything! 748 00:57:39,199 --> 00:57:40,700 Stop crying! 749 00:57:41,653 --> 00:57:43,862 The doctor told us he's not braindead. 750 00:57:45,826 --> 00:57:48,534 He said we should wait and see... 751 00:57:49,199 --> 00:57:50,784 It's my fault... 752 00:57:54,992 --> 00:57:58,807 It's all my fault, really. 753 00:58:00,520 --> 00:58:10,128 I just nagged him to show me... 'cause I couldn't trust him... 754 00:58:13,028 --> 00:58:17,028 What did you ask him to show you...? 755 00:58:17,951 --> 00:58:21,151 Oh, that's... I can't tell you that, I'm so sorry...!!! 756 00:58:22,682 --> 00:58:26,784 Then you shouldn't have started talking...! 757 00:58:27,199 --> 00:58:32,534 Why did you just stop halfway? Now I'm curious!!! 758 00:58:35,277 --> 00:58:37,456 I'm really sorry! 759 00:58:37,823 --> 00:58:40,242 You should tell me what you're sorry for! 760 00:58:40,267 --> 00:58:44,947 Otherwise, I'm not sure whether you should apologize to me or not! 761 00:58:48,253 --> 00:58:49,258 Ari. 762 00:58:49,447 --> 00:58:50,885 Ari! 763 00:58:51,933 --> 00:58:54,370 Where have you been? Were you outside? 764 00:58:55,554 --> 00:58:57,292 Where have you been? 765 00:59:10,417 --> 00:59:11,417 What the... 766 00:59:15,199 --> 00:59:16,534 Ahh! You almost gave me a heart attack! 767 00:59:17,378 --> 00:59:19,338 What're you doing here? 768 00:59:19,363 --> 00:59:22,115 Shhh-Ma'dam Bong's sleeping. 769 00:59:22,269 --> 00:59:25,042 Ma'am, Bongsik said he'll tell the landlord 770 00:59:25,067 --> 00:59:27,775 if you keep coming up here. 771 00:59:29,347 --> 00:59:32,473 Then should I tell the landlord that you're living here with Ma'dam Bong? 772 00:59:32,959 --> 00:59:35,753 No, you misunderstood me terribly, Ma'am. 773 00:59:36,423 --> 00:59:38,815 Just find a job and pay your share of the rent. 774 00:59:39,076 --> 00:59:40,700 I don't think he's cut out for the streaming business anymore. 775 00:59:41,052 --> 00:59:42,385 Just look at his state. 776 00:59:45,308 --> 00:59:50,362 What state? I'm always pretty and sparkling. 777 00:59:55,700 --> 01:00:00,784 I'll die when I turn 30 so I can die pretty. 778 01:00:02,250 --> 01:00:04,081 You said you'll die when you turn 40! 779 01:00:05,564 --> 01:00:07,480 Why has it been shortened to 30? 780 01:00:08,218 --> 01:00:09,673 Oh, don't worry. 781 01:00:09,698 --> 01:00:11,337 People who say stuff like that 782 01:00:11,362 --> 01:00:14,135 are popping supplements when no one's looking. 783 01:00:29,784 --> 01:00:32,742 (Minho) 784 01:00:51,825 --> 01:00:55,643 Let's make some mala soup with the bok choy. 785 01:00:58,268 --> 01:01:01,392 You can't make mala soup without bok choy. 786 01:01:11,257 --> 01:01:12,713 You idiots! 787 01:01:13,153 --> 01:01:14,112 Sunja! 788 01:01:14,618 --> 01:01:16,077 That's a bit much! 789 01:01:16,102 --> 01:01:18,768 I thought you two would have better manners than other guys! 790 01:01:18,793 --> 01:01:21,870 You morons! Get your shit together! 791 01:01:25,957 --> 01:01:27,416 She's coming this way! 792 01:01:47,908 --> 01:01:50,432 The person you are calling is not available. Please leave a message at the tone. 793 01:01:53,951 --> 01:01:56,456 (Sorry, I've been busy.) 794 01:02:00,103 --> 01:02:01,936 Minho, aren't you gonna play? 795 01:02:02,976 --> 01:02:04,433 Oh, yes... I... 796 01:02:04,908 --> 01:02:05,573 Yes! 797 01:02:17,862 --> 01:02:20,182 ♪ Stop telling me to save up ♪ 798 01:02:20,206 --> 01:02:22,218 ♪ Stop telling me to buy a house ♪ 799 01:02:22,243 --> 01:02:24,479 ♪ Stop telling me to date ♪ 800 01:02:24,503 --> 01:02:27,190 ♪ Not everyone's suited for marriage ♪ 801 01:02:35,335 --> 01:02:38,717 ♪ Why do you even make romantic comedies? ♪ 802 01:02:39,127 --> 01:02:41,899 ♪ Who wrote all those self-improvement books? ♪ 803 01:02:41,924 --> 01:02:44,065 ♪ They're not even real ♪ 804 01:02:44,089 --> 01:02:46,067 ♪ You're all liars! ♪ 805 01:02:46,092 --> 01:02:48,146 ♪ Fuck you and your false hope ♪ 806 01:02:48,171 --> 01:02:50,380 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 807 01:02:50,405 --> 01:02:52,041 ♪ Fuck you all ♪ 808 01:02:52,534 --> 01:02:54,666 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 809 01:02:54,691 --> 01:02:56,627 ♪ Fuck you all ♪ 810 01:02:56,905 --> 01:02:59,297 ♪ Why ask me the reason for applying? ♪ 811 01:02:59,322 --> 01:03:01,141 ♪ Money of course, shit! ♪ 812 01:03:01,166 --> 01:03:03,665 ♪ There's no such thing as a true heart ♪ 813 01:03:03,690 --> 01:03:05,580 ♪ Fuck your passion ♪ 814 01:03:05,605 --> 01:03:07,775 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 815 01:03:07,800 --> 01:03:09,455 ♪ Fuck you all ♪ 816 01:03:09,965 --> 01:03:12,131 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 817 01:03:12,156 --> 01:03:13,807 ♪ Fuck you all ♪ 818 01:03:14,330 --> 01:03:16,517 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 819 01:03:16,542 --> 01:03:18,174 ♪ Fuck you all ♪ 820 01:03:18,682 --> 01:03:20,876 ♪ Not even real/Liars!/Fuck you all ♪ 821 01:03:20,901 --> 01:03:23,112 ♪ Fuck you all ♪ 822 01:03:25,393 --> 01:03:28,072 ♪ I'm not cut out for this anyway ♪ 823 01:03:28,097 --> 01:03:31,455 ♪ So let's go fuck ourselves! ♪ 824 01:03:34,987 --> 01:03:38,697 Man... I'm on fire today, don't you think? 825 01:03:41,067 --> 01:03:45,776 Gosh, and you Bongsters threw me all these beans! 826 01:03:46,816 --> 01:03:48,150 Thank you everyone! 827 01:03:49,549 --> 01:03:51,488 And... I'm telling you... 828 01:03:51,513 --> 01:03:54,041 I got a cramp in my hand from playing so hard! 829 01:03:54,681 --> 01:03:57,010 Bongbong's feeling a bit gloomy today 830 01:03:57,301 --> 01:03:58,549 so I'll be gone now. 831 01:04:00,259 --> 01:04:02,818 OMG, who made our Bongbong sad? 832 01:04:02,843 --> 01:04:05,010 No, not just one particular person, 833 01:04:05,626 --> 01:04:07,294 but you know what people say, Bongsters. 834 01:04:07,673 --> 01:04:10,008 You can't count on anyone... 835 01:04:10,729 --> 01:04:12,330 You can only count on yourself! 836 01:04:12,683 --> 01:04:14,682 (minho_singing is connected) Just your own goddamn self… 837 01:04:16,948 --> 01:04:20,407 So, in a word, everyone wears a mask. 838 01:04:21,259 --> 01:04:23,401 And they don't even realize that they do. 839 01:04:23,426 --> 01:04:24,900 They don't even realize it! But they do because 840 01:04:24,925 --> 01:04:26,234 they don't want others to think they are bad people! 841 01:04:26,259 --> 01:04:29,113 And then, at that one critical moment?! 842 01:04:29,138 --> 01:04:33,479 They stab you in the back! 843 01:04:33,919 --> 01:04:36,524 But what can you do? There's nothing you can do but just accept them. 844 01:04:36,549 --> 01:04:39,174 Because everyone thinks they're the most important. 845 01:04:42,549 --> 01:04:44,549 What do you think, my roomie? 846 01:04:45,690 --> 01:04:51,549 Uhm... I thought I was the one who got stabbed in the back. 847 01:04:53,259 --> 01:04:57,964 But come to think of it, I think I may have smashed his in instead. 848 01:04:59,896 --> 01:05:02,776 Got it, ambivalent, I got it! 849 01:05:02,800 --> 01:05:04,318 But you missed my point! 850 01:05:04,342 --> 01:05:05,947 My point is... 851 01:05:05,980 --> 01:05:09,017 (minho_singing: What's going on? I can't even reach you these days.) 852 01:05:09,276 --> 01:05:11,649 My point is! This is what I'm saying. 853 01:05:11,674 --> 01:05:15,674 You shouldn't have pretended to be nice in the first place! 854 01:05:15,722 --> 01:05:20,009 (minho_singing: Maybe he's not pretending to be nice, you're just misunderstanding him.) 855 01:05:20,758 --> 01:05:23,187 Everyone thinks like that, they do, but... 856 01:05:23,861 --> 01:05:27,070 I can tell from his eyes. What he is actually thinking. 857 01:05:28,267 --> 01:05:29,375 Just piss off. 858 01:05:29,549 --> 01:05:32,789 (minho_singing is dismissed.) 859 01:05:36,205 --> 01:05:37,832 (Username is convert to mino_saying) 860 01:05:38,409 --> 01:05:40,621 (mihno_saying accesses to a chat room) The backstabber never knows! 861 01:05:40,646 --> 01:05:42,277 Only the one who gets backstabbed knows! 862 01:05:42,301 --> 01:05:43,627 I'm just that valuable to him. 863 01:05:43,652 --> 01:05:44,998 This is an unchanging rule. 864 01:05:45,023 --> 01:05:46,549 (mihno_saying: You should tell him that then.) 865 01:05:46,574 --> 01:05:49,179 (mihno_saying: Dumping a person who doesn't have any clue is also bad.) 866 01:05:49,547 --> 01:05:54,109 Whoooo... Thanks for the expensive gift! 867 01:05:54,535 --> 01:05:55,701 What I mean is that, 868 01:05:56,306 --> 01:05:59,495 the person who doesn't have any clue won't get it when I tell him. 869 01:06:00,982 --> 01:06:05,229 OMG, Penglovu! Thanks for the great gift! Thank you! 870 01:06:05,800 --> 01:06:08,050 (mihno_saying: You're such a coward.) 871 01:06:08,472 --> 01:06:10,930 Okay, that's it for today. 872 01:06:11,513 --> 01:06:13,263 Wait, Bongsters, 873 01:06:13,724 --> 01:06:15,281 I really have to take a shit right now. 874 01:06:15,306 --> 01:06:17,603 (minho_saying left the chat room.) You get that, right? 875 01:06:17,627 --> 01:06:20,017 I need to go shit now. Bye! 876 01:06:28,925 --> 01:06:31,056 Wasn't it him? The badminton guy? 877 01:06:31,457 --> 01:06:32,400 Yeah. 878 01:06:33,822 --> 01:06:35,388 So, you're just gonna ignore him like that? 879 01:06:36,329 --> 01:06:37,245 Yeah. 880 01:06:39,878 --> 01:06:42,212 I’m not the one to be telling you this, 881 01:06:42,472 --> 01:06:44,472 but why are you being like this? He's making such an effort. 882 01:06:45,505 --> 01:06:50,896 He sent me $30 worth of beans. 883 01:06:53,909 --> 01:06:55,766 Man, I want something spicy! 884 01:06:55,791 --> 01:06:57,042 You want some ddokbokki? 885 01:06:57,728 --> 01:06:59,188 I have to be somewhere. 886 01:07:01,317 --> 01:07:03,275 Stop dumping capsaicin into your body! 887 01:07:03,300 --> 01:07:04,724 You'll regret it someday... 888 01:07:07,206 --> 01:07:09,540 And regretting something is really, really hard. 889 01:07:09,968 --> 01:07:11,075 Fucking hard. 890 01:07:48,566 --> 01:07:50,065 $45 891 01:07:53,000 --> 01:07:54,000 Bongsik! 892 01:08:02,500 --> 01:08:04,000 Bongsik! 893 01:08:26,740 --> 01:08:29,224 Mental illness is slowly setting in. 894 01:08:33,482 --> 01:08:36,435 I definitely have to die before turning 30. 895 01:08:51,015 --> 01:08:52,599 ...It really bloomed. 896 01:08:54,125 --> 01:08:55,974 I didn't even water them! How come? 897 01:08:58,988 --> 01:09:01,552 Sunja! It bloomed! Look at these flowers! 898 01:09:02,081 --> 01:09:03,403 Spicy ddokbokki is here. 899 01:09:03,838 --> 01:09:05,138 Oh, spicy ddokbokki. 900 01:09:05,552 --> 01:09:07,287 Will you please wait for a sec? 901 01:09:10,960 --> 01:09:12,711 Wait, I haven't ordered anything yet. 902 01:09:28,853 --> 01:09:30,278 I know it'll hurt your stomach, 903 01:09:31,733 --> 01:09:34,940 but you want to die young, so let's eat and die together. 904 01:09:35,315 --> 01:09:36,691 I…I didn't order this. 905 01:09:38,009 --> 01:09:39,614 I ordered it in my mind?! 906 01:09:40,240 --> 01:09:41,524 How did you know?! 907 01:09:41,854 --> 01:09:44,189 Well, I know what you like. It's too easy. 908 01:09:45,247 --> 01:09:47,773 By the way, a person who brings your favorite food 909 01:09:47,798 --> 01:09:51,247 without you ever asking is kind of a good guy, don't you think? 910 01:09:56,339 --> 01:09:58,089 ...Is the first floor door open? 911 01:09:59,123 --> 01:10:02,039 Oh, a middle-aged woman opened it for me. 912 01:10:02,064 --> 01:10:04,810 I actually begged her, saying that I really wanted to see you. 913 01:10:06,158 --> 01:10:07,505 ...Sunja, that woman! 914 01:10:10,940 --> 01:10:14,357 Please go. I'm busy. 915 01:10:15,295 --> 01:10:17,255 Stop saying such nonsense and say Ah! 916 01:10:28,962 --> 01:10:31,046 I did something wrong that day, didn't I? 917 01:10:35,564 --> 01:10:37,230 No, you didn't. 918 01:10:40,409 --> 01:10:41,785 I'm sorry. 919 01:10:43,133 --> 01:10:45,192 There's nothing for you to feel bad about. 920 01:10:50,001 --> 01:10:52,021 The way I reacted that day... 921 01:10:52,404 --> 01:10:54,966 must not have been what you expected. 922 01:10:57,040 --> 01:10:59,146 But that's the kind of person I am. 923 01:10:59,318 --> 01:11:00,677 I'm a thinker. 924 01:11:02,348 --> 01:11:05,055 I don't think everybody's the same. 925 01:11:05,955 --> 01:11:10,165 I'm the kind of a person who has to spend enough time to think, so I did. 926 01:11:10,900 --> 01:11:13,443 And I finished thinking so now I'm here today. 927 01:11:17,861 --> 01:11:19,196 Finished thinking about what? 928 01:11:24,487 --> 01:11:29,935 I want to be with Bongsik Go for a long time. 929 01:11:32,260 --> 01:11:33,857 Whatever happens. 930 01:11:41,131 --> 01:11:42,419 You don't have to do that. 931 01:11:42,443 --> 01:11:44,028 I said stop saying nonsense. 932 01:12:02,234 --> 01:12:03,786 Are you crying? 933 01:12:06,526 --> 01:12:09,505 I'm not! Who do you think I am? I'm the Bongstar! 934 01:12:12,767 --> 01:12:14,669 You can cry out loud if you want. 935 01:12:16,346 --> 01:12:20,380 It's okay. Everything's fine. 936 01:12:33,459 --> 01:12:36,357 Ari! How have you been? 937 01:12:37,607 --> 01:12:40,524 Hey, Ari. You missed me didn't you? Ari! 938 01:12:40,963 --> 01:12:42,435 Are you coming in through that? 939 01:13:02,540 --> 01:13:03,692 Do you want to take her? 940 01:13:04,243 --> 01:13:05,162 Excuse me? 941 01:13:06,212 --> 01:13:08,700 She won't eat when I'm around anyway. 942 01:13:09,166 --> 01:13:10,849 You said that she gets tense when she's around strangers. 943 01:13:11,934 --> 01:13:13,505 She only eats when you're around, Haneul. 944 01:13:13,686 --> 01:13:16,143 That's true... What did you just call me? 945 01:13:17,458 --> 01:13:20,608 You're Haneul, not Bongsik. 946 01:13:21,249 --> 01:13:23,872 No! I am Bongsik Go. 947 01:13:43,950 --> 01:13:45,458 I thought so. 948 01:13:45,716 --> 01:13:47,422 Our family rarely gathers, 949 01:13:47,447 --> 01:13:49,755 and every time we'd meet up he'd just talk about his girlfriend. 950 01:13:51,049 --> 01:13:52,841 I mean as if we cared. 951 01:13:54,800 --> 01:13:56,716 He would say things like she's too emotional, 952 01:13:57,523 --> 01:13:59,771 sits anywhere she can, 953 01:14:01,059 --> 01:14:02,160 (I'm lending you this book, ) eats ramen every day, 954 01:14:02,185 --> 01:14:03,278 (but I really want to buy you a copy! Enjoy!) eats ramen every day, 955 01:14:03,303 --> 01:14:04,576 (You don't have to give it back to me) especially JRM which tastes awful… 956 01:14:04,601 --> 01:14:05,989 (because we'll never break up. Lol.) especially JRM which tastes awful… 957 01:14:06,013 --> 01:14:07,278 (I love you. -Haneul-) 958 01:14:09,738 --> 01:14:13,778 she always misspells things and all those stupid things. 959 01:14:16,364 --> 01:14:18,707 They kinda hit me that day. 960 01:14:21,995 --> 01:14:24,038 He told me he couldn't find it. 961 01:14:25,590 --> 01:14:27,535 He hid it like it was a jewelry box. 962 01:14:28,489 --> 01:14:30,801 (If I return this, it will feel like we're really over.) 963 01:14:30,826 --> 01:14:33,704 (I'm so sorry that I can only love you in such an invisible way.) 964 01:14:33,729 --> 01:14:35,801 (I really miss you. -Jeong-min-) 965 01:14:40,565 --> 01:14:43,301 So, Jeong-min only said such garbage about me? 966 01:14:43,906 --> 01:14:45,823 He told us great things about you too. 967 01:14:46,777 --> 01:14:49,276 He was presenting you so nicely to our parents. 968 01:14:50,885 --> 01:14:54,590 Saying that you're so nice and innocent. 969 01:14:57,551 --> 01:15:01,106 And then, what did he say? Oh, that you'll be loved everywhere you go. 970 01:15:04,191 --> 01:15:05,403 No... 971 01:15:07,559 --> 01:15:10,077 He'd been saying that he'll introduce his girlfriend since last year, 972 01:15:10,102 --> 01:15:12,643 but we've yet to even speak to her over the phone. 973 01:15:14,619 --> 01:15:16,520 We all know about you. 974 01:15:19,339 --> 01:15:21,382 We just didn't know that you were a man. 975 01:15:25,908 --> 01:15:30,512 And I wondered what kind of a person you'd be. 976 01:15:37,918 --> 01:15:43,621 Anyway, take the cat and take these with you. 977 01:15:45,949 --> 01:15:50,629 Thank you... but please... 978 01:15:54,076 --> 01:15:56,215 Please don't tell your parents. 979 01:15:57,159 --> 01:15:59,659 Because Jeong-min should make that decision himself. 980 01:16:04,739 --> 01:16:06,653 I'm not willing to do that for him. 981 01:16:08,497 --> 01:16:10,246 He'll take care of it. It's his business. 982 01:16:33,800 --> 01:16:36,180 Sorry, Ari. Please hang in there for a bit. 983 01:16:36,205 --> 01:16:37,913 Let's go up to the rooftop! 984 01:16:48,723 --> 01:16:52,723 You crazy jerk! How am I supposed to keep a cat? 985 01:16:52,748 --> 01:16:56,370 You see all this? All this hair and poop! 986 01:16:56,410 --> 01:16:59,889 And when she shits, it'll smell... No! 987 01:16:59,914 --> 01:17:01,040 Please Bongsik! I will take care of everything! 988 01:17:01,065 --> 01:17:03,808 I'll clean the whole house! Promise! 989 01:17:03,833 --> 01:17:05,251 And I'll give you $100 plus my part of the rent! 990 01:17:05,276 --> 01:17:07,228 Well, not $100, maybe $50… 991 01:17:07,253 --> 01:17:09,440 Dammit! You don't even have money! 992 01:17:09,465 --> 01:17:12,300 I'll earn it! I'll fucking earn it from today! 993 01:17:12,723 --> 01:17:15,099 So, please Bongsik! Just this once... 994 01:17:20,782 --> 01:17:21,779 What the. 995 01:17:21,804 --> 01:17:22,984 Why? 996 01:17:23,009 --> 01:17:24,717 She is on my belly. 997 01:17:24,742 --> 01:17:29,825 Rarely enough, but it seems that she likes you. 998 01:17:30,363 --> 01:17:32,198 She knows well who is the boss. 999 01:17:34,867 --> 01:17:36,226 You're such a good eater. 1000 01:17:36,251 --> 01:17:37,924 Ari, you should be quiet, okay? 1001 01:17:38,387 --> 01:17:41,461 I didn't tell the landlord that you're living with me yet. 1002 01:17:41,486 --> 01:17:44,325 Dammit! How can I hide the fact that I'm raising a cat? 1003 01:17:45,188 --> 01:17:47,979 I already told the landlord. 1004 01:17:48,786 --> 01:17:52,568 What? Dammit! I knew you'd be trouble some day, Sunja! 1005 01:17:52,593 --> 01:17:54,901 I'm going to get evicted. 1006 01:17:54,926 --> 01:17:59,259 Ma'am, I really don't have anywhere else to go in Seoul!!! 1007 01:17:59,799 --> 01:18:01,176 They said it's okay. 1008 01:18:01,201 --> 01:18:02,121 Okay my ass! 1009 01:18:02,146 --> 01:18:05,784 They're just saying that! You don't know what these landlords are like! 1010 01:18:05,809 --> 01:18:07,101 It's me. 1011 01:18:09,503 --> 01:18:10,338 What? 1012 01:18:10,772 --> 01:18:12,012 I'm the landlord. 1013 01:18:12,723 --> 01:18:14,403 You can have her here. 1014 01:18:16,284 --> 01:18:18,744 I'm the cat mom of this neighborhood! 1015 01:18:20,023 --> 01:18:21,664 My god, Sunja... I really... 1016 01:18:21,689 --> 01:18:24,223 have had so much respect for you this entire time. 1017 01:18:24,942 --> 01:18:25,871 Me, me too... 1018 01:18:26,013 --> 01:18:27,386 No, not you. 1019 01:18:28,394 --> 01:18:31,729 You are pretty, but you need to do more than just talk. 1020 01:18:34,012 --> 01:18:35,378 If you succeed in finding a job, 1021 01:18:35,581 --> 01:18:37,604 I'll buy you anything. 1022 01:18:38,224 --> 01:18:42,057 Sister, I shall go forth and make some money! 1023 01:18:45,262 --> 01:18:47,831 Be safe out there, okay? 1024 01:18:51,773 --> 01:18:54,190 You're not joking around, right Sunja? 1025 01:18:55,411 --> 01:18:58,246 The streaming thing, 1026 01:18:58,271 --> 01:19:01,217 I want our Ari on it instead of Ma'dam Bong. 1027 01:19:01,242 --> 01:19:04,129 Why on earth didn't you tell me that you were the landlord 'til now? 1028 01:19:04,154 --> 01:19:05,737 Yummy, it's so yummy... 1029 01:19:08,417 --> 01:19:10,471 Hello. Delivery service! 1030 01:19:11,302 --> 01:19:12,291 Thank you! 1031 01:19:12,316 --> 01:19:13,799 Thank you! 1032 01:19:19,589 --> 01:19:21,132 Apartment 301, right? 1033 01:19:22,770 --> 01:19:24,823 - Yes, thanks. - Thank you! 1034 01:20:07,300 --> 01:20:12,400 (Auction site) 1035 01:20:19,157 --> 01:20:20,238 What are you doing? 1036 01:20:22,620 --> 01:20:24,128 Building up my savings to prepare for my old age. 1037 01:20:24,924 --> 01:20:26,090 Savings? 1038 01:20:51,346 --> 01:20:54,651 (Good for your health! Do not skip!) 1039 01:21:09,391 --> 01:21:10,643 Yes, I am. 1040 01:21:11,972 --> 01:21:12,792 Who? 1041 01:21:13,820 --> 01:21:15,362 Oh, okay... Okay. 1042 01:21:17,067 --> 01:21:18,485 Yes, I can. 1043 01:21:20,030 --> 01:21:21,030 Next week? 1044 01:21:23,020 --> 01:21:26,479 Okay, I got it. See you next week then. 1045 01:21:27,082 --> 01:21:28,167 Bye. 1046 01:21:30,568 --> 01:21:31,649 Who was that? 1047 01:21:32,109 --> 01:21:34,463 You were talking like a real adult there. 1048 01:21:34,980 --> 01:21:37,897 A representative from a creative company or something. 1049 01:21:38,495 --> 01:21:39,456 Did they offer you a contract? 1050 01:21:40,150 --> 01:21:41,775 Well, they just want to meet me. 1051 01:21:43,150 --> 01:21:44,229 Wow... 1052 01:21:44,909 --> 01:21:47,144 You have plans now, don't you? 1053 01:21:48,401 --> 01:21:50,568 Oh, right! How did your interview go? 1054 01:21:51,234 --> 01:21:54,190 It was outstanding! I was the only one there! 1055 01:21:55,733 --> 01:21:58,612 I was the only one there... who spoke English so terribly! 1056 01:22:01,803 --> 01:22:07,012 But still, it was way better than when I was wearing that Joker get up. 1057 01:22:08,063 --> 01:22:09,924 Oh right! I should sell that one too. 1058 01:22:10,261 --> 01:22:12,401 You wrinkled it that day! 1059 01:22:12,586 --> 01:22:13,586 Sorry. 1060 01:22:17,523 --> 01:22:19,706 Why did you think Jeong-min did that then? 1061 01:22:20,956 --> 01:22:22,109 Did what? 1062 01:22:22,635 --> 01:22:26,625 I mean, he told me that he bought Ari so she's his... 1063 01:22:26,650 --> 01:22:28,649 being all cheap and stingy. 1064 01:22:30,748 --> 01:22:33,034 Because I went back for Ari. 1065 01:22:33,712 --> 01:22:35,120 Three times. 1066 01:22:41,128 --> 01:22:44,859 Ugh! Why're you touching my hair? 1067 01:22:45,276 --> 01:22:46,961 So, she never called you after that? 1068 01:22:46,986 --> 01:22:48,778 His sister, that is. 1069 01:22:49,401 --> 01:22:51,745 She said she'll call me when something's up. 1070 01:22:52,828 --> 01:22:54,079 Ari... 1071 01:22:58,775 --> 01:23:02,317 Bong Go, somehow you've been in your relationship for over 2 months now. 1072 01:23:04,096 --> 01:23:09,503 My god, I feel so bashful! Stop saying that- 1073 01:23:09,962 --> 01:23:12,254 But it's already been 2 months now? 1074 01:23:12,609 --> 01:23:15,290 I didn't even realize that it's been more than 2 months! 1075 01:23:15,315 --> 01:23:18,313 Excuse me, sir. Please lower your spirits a bit! 1076 01:23:18,338 --> 01:23:19,700 Hey, are you playing badminton? 1077 01:23:19,725 --> 01:23:21,602 Let's all go together. You, me, Minho, and Jeong-min. 1078 01:23:21,627 --> 01:23:23,875 You know how awesome badminton is? 1079 01:23:23,916 --> 01:23:26,734 It's the perfect sport that develops your whole body 1080 01:23:26,759 --> 01:23:28,297 and helps you build muscles in the most beautiful way. 1081 01:23:28,322 --> 01:23:29,084 What're you doing? 1082 01:23:29,109 --> 01:23:30,562 Specifically when you smash, huh? When you smash! 1083 01:23:30,587 --> 01:23:31,766 Look at my veins here! And my tendon! 1084 01:23:31,791 --> 01:23:34,621 - You know! Smash! And then smash back! - Sir, it was all my bad...! Please stop. 1085 01:23:34,646 --> 01:23:36,020 It's really sexy when you get all sweaty and all. 1086 01:23:36,045 --> 01:23:38,030 - So let's go together and practice. - Just leave me alone! 1087 01:23:38,055 --> 01:23:39,598 I don't wanna play badminton. 1088 01:23:42,025 --> 01:23:44,649 Jeong-yeon(Jeon-min's sister) 1089 01:24:12,606 --> 01:24:13,980 Hello... 75758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.