Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org requires your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:18,914 --> 00:01:20,415
Damn ...
3
00:02:10,417 --> 00:02:12,518
I won't leave.
4
00:02:16,723 --> 00:02:19,091
Walt, I'm not leaving.
5
00:02:21,124 --> 00:02:22,358
Oh, God.
6
00:02:29,697 --> 00:02:31,164
Ah.
7
00:02:31,198 --> 00:02:34,967
I heard your cellphone sounds!
8
00:02:36,767 --> 00:02:39,469
This is ridiculous ...
9
00:02:42,905 --> 00:02:43,871
Ah.
10
00:02:43,905 --> 00:02:46,640
What is wrong with you?
11
00:02:46,673 --> 00:02:48,908
I left 23 messages.
12
00:02:48,942 --> 00:02:50,043
And?
13
00:02:50,077 --> 00:02:52,112
And?
14
00:02:52,144 --> 00:02:55,313
We have to talk about car washing.
15
00:02:55,347 --> 00:02:58,050
Skyler, now is not the time
that's good for me, okay?
16
00:02:58,082 --> 00:02:59,383
Can we discuss later?
17
00:02:59,417 --> 00:03:00,984
No, you can't.
18
00:03:04,087 --> 00:03:05,521
Why are you ...
19
00:03:05,555 --> 00:03:07,989
Oh my goodness.
20
00:03:08,023 --> 00:03:09,190
What happened?
21
00:03:09,224 --> 00:03:10,925
Nothing, just hit, that's all.
22
00:03:10,959 --> 00:03:13,427
Okay, I'm in.
23
00:03:21,032 --> 00:03:25,336
Okay, what really happened?
24
00:03:25,370 --> 00:03:29,273
It's complicated, and I don't want to
discuss it.
25
00:03:29,306 --> 00:03:30,339
Not your interest.
26
00:03:30,373 --> 00:03:31,439
Are you in danger?
27
00:03:35,011 --> 00:03:42,483
Walt, I want you to look me in the eye
and say, are you in danger?
28
00:03:42,515 --> 00:03:43,849
Do you know?
29
00:03:43,882 --> 00:03:50,388
Just say I'm on
many thoughts now ...
30
00:03:50,420 --> 00:03:53,221
... rather than thinking about buying
car wash.
31
00:03:53,254 --> 00:03:54,388
Okay.
32
00:03:54,423 --> 00:03:58,059
So, if you can ...
33
00:04:04,094 --> 00:04:06,929
Okay. That means we report the police.
34
00:04:08,132 --> 00:04:09,365
What?
35
00:04:09,398 --> 00:04:10,798
We say everything to them ...
36
00:04:10,832 --> 00:04:14,402
That you're a drug dealer,
worry about your safety,
37
00:04:14,436 --> 00:04:16,604
- and your family's safety.
- Whoa. Whoa.
38
00:04:16,636 --> 00:04:17,603
And you need help.
39
00:04:17,637 --> 00:04:18,771
Whoa, whoa, whoa.
40
00:04:18,805 --> 00:04:19,839
Is there another choice, Walt?
41
00:04:19,872 --> 00:04:20,872
What choice?
42
00:04:20,907 --> 00:04:22,107
If you are in danger ...
43
00:04:22,141 --> 00:04:23,408
Then it will ...
44
00:04:23,441 --> 00:04:25,342
Stop, stop.
45
00:04:25,375 --> 00:04:27,443
You keep saying "danger" ...
46
00:04:27,478 --> 00:04:29,312
- "Danger".
- Did you say ...
47
00:04:29,346 --> 00:04:30,913
I never used that word.
48
00:04:30,947 --> 00:04:34,415
I said complicated things, then you got off track.
49
00:04:34,449 --> 00:04:38,352
Yeah, I'm off track
when you see that, okay?
50
00:04:38,384 --> 00:04:40,085
Where did you get it from?
Hm?
51
00:04:40,119 --> 00:04:41,986
Fall in the bathroom?
52
00:04:42,020 --> 00:04:47,091
Oh, this is very hyperbole.
53
00:04:47,123 --> 00:04:49,076
Hyperbole?
54
00:04:49,192 --> 00:04:52,161
Only 2 days I didn't reply to your call,
2 days,
55
00:04:52,193 --> 00:04:55,496
and I have 1 small incident,
56
00:04:55,530 --> 00:04:57,065
and now you tell me ...
57
00:04:57,097 --> 00:04:59,499
I have to surrender myself
to the police, for God's sake.
58
00:04:59,534 --> 00:05:00,868
- Small incident?
- yes.
59
00:05:00,902 --> 00:05:04,004
What little incident?
60
00:05:04,037 --> 00:05:08,573
I chatted with a worker.
61
00:05:08,606 --> 00:05:10,173
Okay?
62
00:05:11,574 --> 00:05:12,941
Then?
63
00:05:12,975 --> 00:05:16,944
We argue, when at the bar.
64
00:05:16,978 --> 00:05:20,278
we discussed the problem
a business strategy,
65
00:05:20,313 --> 00:05:24,282
then heated up, and out of control,
66
00:05:24,314 --> 00:05:26,315
and he hit me, once.
67
00:05:26,350 --> 00:05:29,753
And I don't reply
because he is older.
68
00:05:29,785 --> 00:05:32,187
Only that.
69
00:05:34,556 --> 00:05:37,291
Did you fight at the bar?
70
00:05:39,626 --> 00:05:45,031
Yes, Skyler,
I'm in a bar fight.
71
00:05:46,299 --> 00:05:48,066
So are you ok?
72
00:05:50,268 --> 00:05:51,535
Really?
73
00:05:55,807 --> 00:05:58,876
Yes, I'm fine.
74
00:06:00,644 --> 00:06:04,547
And I think the ending is pretty good,
in fact,
75
00:06:04,581 --> 00:06:09,184
because we can straighten things out
and mutual respect.
76
00:06:10,486 --> 00:06:11,786
So...
77
00:06:13,420 --> 00:06:15,388
Cold beans.
78
00:06:17,324 --> 00:06:18,824
What?
79
00:06:18,858 --> 00:06:20,425
Best for bruises.
80
00:06:20,459 --> 00:06:23,295
Oh, this isn't too bruising.
81
00:06:24,329 --> 00:06:25,362
There are no beans.
82
00:06:26,797 --> 00:06:28,030
Don't even have ice cubes.
83
00:06:28,065 --> 00:06:30,599
I'll get nuts,
I'll get ice cubes.
84
00:06:30,634 --> 00:06:32,569
Peanuts and ice.
I'll write.
85
00:06:34,203 --> 00:06:35,436
I...
86
00:06:37,672 --> 00:06:40,441
I want you...
87
00:06:40,475 --> 00:06:45,579
promise me that
if things are already dangerous ...
88
00:06:45,611 --> 00:06:47,813
promise me.
89
00:06:47,845 --> 00:06:49,646
Certain.
90
00:06:52,482 --> 00:06:53,549
So...
91
00:06:55,417 --> 00:06:56,884
Car wash.
92
00:07:12,728 --> 00:07:13,828
Charles?
93
00:07:22,401 --> 00:07:25,602
Hello. Is there any question?
94
00:07:25,634 --> 00:07:27,001
Yes.
95
00:07:27,035 --> 00:07:28,569
Can it be refilled?
96
00:07:28,603 --> 00:07:31,472
Oh, I think it can help with that.
97
00:07:38,844 --> 00:07:41,579
So what do you think?
98
00:07:41,613 --> 00:07:44,982
Oh. Very good, very open.
99
00:07:45,016 --> 00:07:47,284
Oh. Agree, flow.
100
00:07:47,317 --> 00:07:49,285
Lots of natural lighting.
101
00:07:49,320 --> 00:07:51,087
Michael Kilbourne.
102
00:07:51,121 --> 00:07:52,788
Tori Costner.
103
00:07:52,821 --> 00:07:54,021
Nice to meet you.
104
00:07:54,056 --> 00:07:57,892
3 rooms, 2 bathrooms,
only in half a hectare.
105
00:07:57,926 --> 00:08:00,862
There is a small house in the back,
106
00:08:00,896 --> 00:08:04,198
can be used as a workplace,
or guest room.
107
00:08:04,230 --> 00:08:05,196
Hmm.
108
00:08:05,231 --> 00:08:06,465
Wooden floor.
109
00:08:06,497 --> 00:08:07,719
Heating in the middle.
110
00:08:07,832 --> 00:08:13,235
- Looks like you are married.
- Not. New divorce.
111
00:08:13,268 --> 00:08:14,568
Old habits.
112
00:08:14,602 --> 00:08:15,569
Oh, sorry.
113
00:08:15,604 --> 00:08:17,037
Have children?
114
00:08:17,070 --> 00:08:19,771
Yes. Guys, still small.
115
00:08:19,804 --> 00:08:20,837
Oh. How old are you?
116
00:08:20,873 --> 00:08:24,241
This May 4 years, the star is Gemini.
Must love the backyard.
117
00:08:24,275 --> 00:08:26,576
Oh, enough space for a garden gym,
118
00:08:26,610 --> 00:08:29,446
and kindergarten in this fantastic environment.
119
00:08:29,479 --> 00:08:32,015
Oh, I think Eli is home-school only.
120
00:08:32,048 --> 00:08:33,081
Oh good.
121
00:08:33,115 --> 00:08:34,649
Not for religious reasons or anything.
122
00:08:34,683 --> 00:08:37,286
Just want to make sure
he can get enough attention.
123
00:08:37,320 --> 00:08:39,987
He continued to join the summer camp,
for socialization.
124
00:08:40,022 --> 00:08:41,723
I don't want him to have no friends.
125
00:08:41,756 --> 00:08:43,491
Oh, sure, it makes sense.
126
00:08:43,524 --> 00:08:46,793
The test value is very high,
percentage 96 ...
127
00:08:46,827 --> 00:08:52,266
But about the right and left brain ...
I want to be balanced.
128
00:08:52,297 --> 00:08:57,234
You said the little house
there is a water channel?
129
00:08:57,267 --> 00:09:01,270
I like to craft clay,
so need access to water.
130
00:09:01,303 --> 00:09:03,805
Wow, the pipe is perfect
therefore,
131
00:09:03,838 --> 00:09:06,206
definitely be the perfect workspace.
132
00:09:06,240 --> 00:09:07,406
Hmm.
133
00:09:09,508 --> 00:09:11,342
This is fine too.
134
00:09:13,579 --> 00:09:16,414
Fools by the doctor's way
to make the patient calm, i>
135
00:09:16,447 --> 00:09:20,784
- If you know what I mean.
- But nurse, I'm not ... i>
136
00:09:20,818 --> 00:09:22,852
Hello! I am home!
137
00:09:24,554 --> 00:09:25,520
Hank?
138
00:09:25,555 --> 00:09:26,555
Yeah.
139
00:09:32,892 --> 00:09:34,459
Ohh.
140
00:09:34,492 --> 00:09:38,760
I went to 3 different places
to buy the moisturizer you like,
141
00:09:38,795 --> 00:09:39,994
but I've got it,
142
00:09:40,029 --> 00:09:44,065
and I have Shiner Bock
and your chips,
143
00:09:44,097 --> 00:09:46,499
and I can't hold back.
144
00:09:48,967 --> 00:09:52,736
The "fantasy football" complete encyclopedia.
145
00:09:52,770 --> 00:09:54,304
Look, there is a current ranking.
146
00:09:54,338 --> 00:09:57,406
Marie, I said Cheetos,
not Fritos.
147
00:09:57,439 --> 00:09:59,640
Wait. Uh ...
148
00:09:59,674 --> 00:10:02,076
I told Cheetos,
10 times.
149
00:10:02,109 --> 00:10:03,910
Do you need to write?
150
00:10:03,944 --> 00:10:06,912
No, and I don't need you to be cruel too,
Mr. angry.
151
00:10:06,947 --> 00:10:08,180
I just said.
152
00:10:08,212 --> 00:10:10,580
I said Cheetos.
"Ch-ch-ch" voice,
153
00:10:10,614 --> 00:10:15,049
almost impossible to get confused
between Cheetos and Fritos, in my opinion.
154
00:10:15,082 --> 00:10:16,182
Where are you?
155
00:10:16,217 --> 00:10:18,585
Return to the shop.
156
00:10:20,218 --> 00:10:21,218
This.
157
00:10:22,287 --> 00:10:25,121
The design of the player for 2 months,
so this is useless.
158
00:10:38,818 --> 00:10:40,051
Do you believe it?
159
00:10:42,554 --> 00:10:43,554
What?
160
00:10:44,589 --> 00:10:46,957
"What?"
That.
161
00:10:50,926 --> 00:10:54,395
You always think of this place
tapped.
162
00:10:54,428 --> 00:10:55,662
Now we know.
163
00:10:55,696 --> 00:10:58,898
Yes, I don't like it.
164
00:10:58,933 --> 00:11:01,001
Including workplace violence.
165
00:11:02,835 --> 00:11:04,302
Yes, I guess.
166
00:11:05,538 --> 00:11:07,172
Do you want to do something?
167
00:11:09,140 --> 00:11:11,874
Do something?
Like what?
168
00:11:13,908 --> 00:11:16,076
Go-kart?
169
00:11:18,212 --> 00:11:20,013
Go-kart? What...
170
00:11:20,047 --> 00:11:25,183
Yes, there are rides near the Coliseum.
171
00:11:25,216 --> 00:11:26,984
Quite exciting.
172
00:11:30,987 --> 00:11:31,954
Not.
173
00:11:31,988 --> 00:11:38,393
Actually, I have ...
There is an appointment, so ...
174
00:11:38,425 --> 00:11:39,792
Okay, whatever.
175
00:11:44,164 --> 00:11:45,431
Next time?
176
00:11:45,465 --> 00:11:47,433
Yes, of course.
177
00:11:53,772 --> 00:11:55,806
How are you?
178
00:11:57,142 --> 00:11:58,476
Well.
179
00:11:58,508 --> 00:11:59,508
Yeah?
180
00:12:01,377 --> 00:12:02,377
Are you ok?
181
00:12:04,579 --> 00:12:08,648
Is there something you can talk about?
182
00:12:13,818 --> 00:12:15,351
How are your eyes
183
00:12:18,253 --> 00:12:20,588
Yes, it's okay.
184
00:12:20,621 --> 00:12:24,657
What should we talk about?
185
00:12:32,096 --> 00:12:33,697
Just want to say ...
186
00:12:34,833 --> 00:12:37,035
Seeing your fear disappear ...
187
00:12:38,469 --> 00:12:42,171
I don't mean to say
you're getting used to it, but ...
188
00:12:43,305 --> 00:12:45,606
You really are used to it.
189
00:12:59,147 --> 00:13:01,548
Two words ... "Nail salon."
190
00:13:01,582 --> 00:13:03,949
Perfect for money-laundry.
191
00:13:03,983 --> 00:13:07,419
Have high volume, more cash,
with a trusted workforce.
192
00:13:07,452 --> 00:13:10,387
I mean, without Mr. Stupid
193
00:13:10,421 --> 00:13:12,656
but Ny. Mookjaiaporn
along with his girlfriend.
194
00:13:12,688 --> 00:13:14,256
Mr. Goodman ...
195
00:13:14,291 --> 00:13:17,994
Saul only. Now,
for his housewife ...
196
00:13:18,027 --> 00:13:19,695
Please drum sound ...
197
00:13:19,728 --> 00:13:22,897
supply for life
French manicure and skin enzymes.
198
00:13:22,930 --> 00:13:24,531
Ah, yes, please pinch yourself.
199
00:13:24,565 --> 00:13:25,699
Ha ha ha!
200
00:13:25,733 --> 00:13:28,402
We don't buy nail salons, Mr. Goodman.
201
00:13:28,435 --> 00:13:30,202
We want to wash the car.
202
00:13:30,236 --> 00:13:32,404
Sorry, did I miss something?
203
00:13:32,438 --> 00:13:34,472
Have you tried it?
204
00:13:34,507 --> 00:13:36,841
Yeah. Walt told me
205
00:13:36,873 --> 00:13:39,641
that you stepped in
to this Bogdan,
206
00:13:39,675 --> 00:13:42,377
you wrestle and you're subdued
on his eyebrows.
207
00:13:42,410 --> 00:13:45,344
$ 10 million, what he wants, right?
208
00:13:45,378 --> 00:13:47,713
It seems like he raised it to 20.
209
00:13:47,746 --> 00:13:49,647
Ha ho! Good negotiations.
210
00:13:49,680 --> 00:13:52,749
Yeah. Hey, you are the one
look for it first.
211
00:13:52,783 --> 00:13:54,884
You're smart to contact me.
212
00:13:54,917 --> 00:13:58,152
Now, sit down, relax,
213
00:13:58,186 --> 00:14:00,220
and leave it professional
take over.
214
00:14:01,288 --> 00:14:03,422
That's for me, excuse me.
215
00:14:07,792 --> 00:14:09,526
Why? I'm meeting.
216
00:14:09,560 --> 00:14:12,161
Why didn't you do it before?
217
00:14:12,195 --> 00:14:13,428
Not this one...
218
00:14:13,462 --> 00:14:15,196
I'm meeting.
219
00:14:17,630 --> 00:14:20,031
Can Huell use the bathroom?
220
00:14:21,165 --> 00:14:23,267
Huell?
221
00:14:23,301 --> 00:14:26,503
Uh, sure. After the stairs.
222
00:14:26,537 --> 00:14:28,074
He will be fast.
223
00:14:31,575 --> 00:14:33,075
Stomach problems.
224
00:14:33,107 --> 00:14:35,375
Where were we?
225
00:14:35,409 --> 00:14:37,710
Professionalism.
226
00:14:37,744 --> 00:14:41,079
Yes. If he doesn't want to,
then he won't sell.
227
00:14:41,113 --> 00:14:42,648
I can't accept it.
228
00:14:42,680 --> 00:14:44,448
I don't accept if he doesn't sell it.
229
00:14:44,482 --> 00:14:46,883
I guess he's just lacking ...
230
00:14:48,118 --> 00:14:49,519
motivation.
231
00:14:49,552 --> 00:14:51,853
Motivation. Oh,
232
00:14:51,889 --> 00:14:56,693
does "motivation" mean?
233
00:14:56,724 --> 00:14:58,425
I mean so we agree.
234
00:14:58,459 --> 00:15:01,294
You mean we give an offer
which he can't refuse?
235
00:15:01,328 --> 00:15:03,963
Not as dramatic as that.
236
00:15:03,995 --> 00:15:05,563
Motivation.
237
00:15:08,199 --> 00:15:10,300
Behavior settings.
238
00:15:10,335 --> 00:15:12,837
Ho ho ho ho!
239
00:15:12,871 --> 00:15:16,141
Here it is, he is a reliable accountant.
240
00:15:16,173 --> 00:15:18,742
Financial audit can teach him a lesson.
241
00:15:18,775 --> 00:15:20,609
I know women at the office
taxes and income.
242
00:15:20,644 --> 00:15:24,547
Give him 10 minutes to read Bogdan's financial book,
he will make Bogdan cry.
243
00:15:24,580 --> 00:15:28,416
No, we don't want attention
on tax.
244
00:15:28,448 --> 00:15:31,449
We don't want them to watch us
after sold Bogdan.
245
00:15:31,485 --> 00:15:34,521
Okay, what if the examination
immigration?
246
00:15:34,553 --> 00:15:36,454
You know he has illegal workers there.
247
00:15:36,487 --> 00:15:37,954
He must have it.
248
00:15:37,989 --> 00:15:41,091
We don't want to make poor people
in trouble.
249
00:15:41,123 --> 00:15:44,962
Yeah. And again, you need them
after you take over. Tck.
250
00:15:46,058 --> 00:15:48,627
Hey. What about terrorism?
251
00:15:49,863 --> 00:15:56,200
"Oh, agent Hoover, I see people *****
come and go in that place. "
252
00:15:56,233 --> 00:16:00,771
Yes, I mean people are flying
stop in the car and so on. Ha ha!
253
00:16:00,803 --> 00:16:03,972
Saul, Bogdan, Romanian.
254
00:16:04,007 --> 00:16:08,411
Okay, we're just wondering here ...
255
00:16:08,444 --> 00:16:11,514
Okay, there is always this way:
256
00:16:12,681 --> 00:16:17,285
"You have a good place. Too bad
if anything happens. "
257
00:16:17,318 --> 00:16:18,685
From that angle.
258
00:16:18,720 --> 00:16:21,989
What are you talking about?
259
00:16:22,021 --> 00:16:23,855
Violence?
260
00:16:26,026 --> 00:16:27,559
Behavior settings.
261
00:16:27,592 --> 00:16:28,925
Oh no.
262
00:16:28,960 --> 00:16:30,593
That is not what I mean.
263
00:16:30,628 --> 00:16:32,295
We can't do it.
264
00:16:32,328 --> 00:16:34,896
That's not us, right?
265
00:16:34,930 --> 00:16:36,897
Yeah. No, no.
266
00:16:36,933 --> 00:16:38,900
He is right.
267
00:16:38,933 --> 00:16:42,302
Should I say what's clear?
268
00:16:42,336 --> 00:16:47,440
I mean, there must be lots
car wash in this city.
269
00:16:47,473 --> 00:16:49,508
Who said that must be?
270
00:16:49,541 --> 00:16:51,676
I.
271
00:16:51,709 --> 00:16:53,577
I say it must be.
272
00:16:53,610 --> 00:16:54,711
Why?
273
00:16:56,746 --> 00:16:58,014
Only want.
274
00:16:59,816 --> 00:17:01,050
Oh, my God.
275
00:17:02,252 --> 00:17:03,719
That explains everything.
276
00:17:05,021 --> 00:17:07,355
I don't like him ...
Bogdan.
277
00:17:07,388 --> 00:17:09,823
He humbled me,
say rude about you,
278
00:17:09,857 --> 00:17:13,426
and I don't like him,
simple.
279
00:17:14,660 --> 00:17:19,664
Hey, nobody appreciates
women who are more passionate than me,
280
00:17:19,696 --> 00:17:22,331
but, in this business,
281
00:17:22,366 --> 00:17:24,134
Walt, you can justify me,
282
00:17:24,167 --> 00:17:26,002
rule number 1 is ...
283
00:17:26,035 --> 00:17:27,669
Don't be easily offended.
284
00:17:27,704 --> 00:17:31,139
What do you mean
say rude about me?
285
00:17:35,242 --> 00:17:38,878
More or less like this sentence ...
286
00:17:38,911 --> 00:17:42,513
"You're not man enough for
meet him."
287
00:17:42,547 --> 00:17:43,881
What?
288
00:17:43,915 --> 00:17:48,083
That you send your woman,
do business for you.
289
00:17:49,720 --> 00:17:52,021
Okay, as your lawyer,
290
00:17:52,052 --> 00:17:54,755
I want this to be clear, that this is a bad idea.
291
00:17:54,789 --> 00:17:55,822
I give a suggestion not ...
292
00:17:55,855 --> 00:17:57,755
I bought it.
293
00:18:04,495 --> 00:18:06,362
Okay. So...
294
00:18:08,164 --> 00:18:14,771
Think nonviolent, not suspicious
to buy a car wash,
295
00:18:14,804 --> 00:18:20,675
and protect the poor
and not for $ 20 million.
296
00:18:22,943 --> 00:18:26,378
Isn't usually talking together.
297
00:18:41,556 --> 00:18:42,923
Hi.
298
00:18:42,957 --> 00:18:45,191
Can I help?
299
00:18:45,225 --> 00:18:46,659
Oh. Spoon.
300
00:18:46,693 --> 00:18:49,261
Yes, the owner likes to collect it.
301
00:18:49,275 --> 00:18:50,428
Beautiful, right?
302
00:18:50,461 --> 00:18:52,363
1 for every 50 states.
303
00:18:52,397 --> 00:18:55,565
Uh, Puerto Rico is technically
is territory.
304
00:18:55,598 --> 00:18:57,766
Hah.
305
00:18:57,800 --> 00:19:02,636
Maybe they expect ...
one day.
306
00:19:02,669 --> 00:19:06,038
Uh, it's without a basement.
307
00:19:06,071 --> 00:19:07,672
Without basement. Sorry.
308
00:19:07,706 --> 00:19:10,408
That's the problem.
My brother is a member of the peace corps,
309
00:19:10,442 --> 00:19:14,978
and not come back in 18 months,
I promise to keep the furniture.
310
00:19:15,012 --> 00:19:18,279
If you want storage space,
there is a fairly large attic.
311
00:19:18,314 --> 00:19:23,350
Oh. Attic is even better,
as long as the place is dry.
312
00:19:23,383 --> 00:19:24,817
- Let's look around.
- OK
313
00:19:24,853 --> 00:19:27,455
Actually, I have something for you.
314
00:19:33,191 --> 00:19:35,058
All information is here.
315
00:19:35,093 --> 00:19:36,793
By the way, I'm Stephanie Doswell.
316
00:19:36,826 --> 00:19:38,427
Charlotte Blattner.
317
00:19:38,462 --> 00:19:39,695
Nice to meet you, Charlotte.
318
00:19:39,729 --> 00:19:41,096
You too.
319
00:19:41,130 --> 00:19:42,731
So I said directly ...
320
00:19:42,764 --> 00:19:47,368
"You are my husband, and I love you.
But you're 53 years old. "
321
00:19:47,401 --> 00:19:50,802
The job is too stressful,
322
00:19:50,837 --> 00:19:53,605
and difficult, it's time to stop.
323
00:19:53,637 --> 00:19:56,768
And miraculously, he listened.
324
00:19:56,941 --> 00:20:00,309
Still, how exciting his career is.
325
00:20:00,342 --> 00:20:05,312
Indeed, NASA is like
our second family,
326
00:20:05,345 --> 00:20:07,946
but,
327
00:20:07,980 --> 00:20:12,516
it's time to find a new adventure,
so, between his retirement salary
328
00:20:12,550 --> 00:20:14,752
and my income from work
hand model,
329
00:20:14,784 --> 00:20:16,985
sufficient.
330
00:20:17,021 --> 00:20:19,189
Uh, when is this floor updated?
331
00:20:19,221 --> 00:20:21,889
2 years ago, the presentation table was also new.
332
00:20:21,923 --> 00:20:23,790
I can see, travertine wood.
333
00:20:23,826 --> 00:20:25,592
Hmm. Nice.
334
00:20:25,625 --> 00:20:27,092
Have children?
335
00:20:27,125 --> 00:20:28,593
Not.
336
00:20:28,628 --> 00:20:31,763
I don't really want kids.
337
00:20:31,797 --> 00:20:34,098
Are my words terrible to you?
338
00:20:34,131 --> 00:20:36,600
Not. Not all must have children.
339
00:20:36,633 --> 00:20:39,368
Hmm. You should tell my husband.
340
00:20:39,402 --> 00:20:41,837
Uh, garbage disposal?
341
00:20:41,869 --> 00:20:43,003
Yes.
342
00:21:20,061 --> 00:21:21,461
Aah!
343
00:21:54,854 --> 00:21:55,821
See.
344
00:21:55,854 --> 00:21:57,188
Not bad, yo.
345
00:23:09,050 --> 00:23:12,119
I really like your home.
346
00:23:12,151 --> 00:23:13,318
Thank you, Mimi.
347
00:23:13,352 --> 00:23:17,322
Very European style.
348
00:23:17,356 --> 00:23:18,422
Oh, I see?
349
00:23:18,457 --> 00:23:22,793
Oh, I lived in London a few years,
so that's how it feels, familiar.
350
00:23:22,826 --> 00:23:24,226
Where in London?
351
00:23:24,261 --> 00:23:27,296
I was placed at Upwood
in the 60s.
352
00:23:27,329 --> 00:23:29,765
Right in the city.
But we are rarely there.
353
00:23:29,798 --> 00:23:32,099
My husband is an illustrator,
so we travel a lot ...
354
00:23:32,133 --> 00:23:33,800
Paris, Italy, Denmark.
355
00:23:33,835 --> 00:23:37,270
That is before children go to school,
so it's easy to pick up.
356
00:23:37,304 --> 00:23:41,040
That was before my youngest daughter, Lucy,
diagnosed with endocarditis.
357
00:23:41,074 --> 00:23:42,541
Oh, my God.
358
00:23:42,575 --> 00:23:43,943
Is that, uh ...
359
00:23:43,976 --> 00:23:46,311
That is a bacterial infection
on the heart valve.
360
00:23:46,345 --> 00:23:48,680
Yes, can...
361
00:23:48,714 --> 00:23:50,982
Mmm. It's sad.
362
00:23:51,016 --> 00:23:52,717
Is he okay?
363
00:23:54,253 --> 00:23:55,987
Your daughter
364
00:23:56,021 --> 00:23:57,588
Is he healthy?
365
00:23:57,621 --> 00:23:59,722
Yes, thank you.
366
00:23:59,756 --> 00:24:04,458
The doctor gave him a prosthetic valve,
so ... Lucy is fine.
367
00:24:04,491 --> 00:24:07,460
Run, walk, ride a horse.
368
00:24:07,493 --> 00:24:08,927
Wow thank God.
369
00:24:08,960 --> 00:24:12,296
Yes, we are very lucky.
370
00:24:12,329 --> 00:24:13,496
Yeah.
371
00:24:18,300 --> 00:24:20,201
Excuse me, Miss?
372
00:24:20,235 --> 00:24:22,036
Very good, thank you!
373
00:24:22,071 --> 00:24:23,905
I called the police.
374
00:24:23,938 --> 00:24:24,938
OK.
375
00:24:24,971 --> 00:24:27,173
I know you stole the spoon.
376
00:24:27,208 --> 00:24:30,143
What spoon? What do you mean?
377
00:24:30,176 --> 00:24:31,243
You're a thief.
378
00:24:32,746 --> 00:24:34,113
Sorry?
379
00:24:34,146 --> 00:24:37,515
And a liar, making up stories
about you. Why are you
380
00:24:37,548 --> 00:24:39,282
What's wrong with you, miss?
381
00:24:39,317 --> 00:24:42,385
You better get away, okay?
382
00:24:42,418 --> 00:24:45,186
My husband is a DEA agent.
383
00:24:45,221 --> 00:24:47,689
I thought he was an astronaut, or illustrator.
384
00:24:47,721 --> 00:24:49,455
You better straighten your hoax.
385
00:24:49,488 --> 00:24:50,755
You know, fat?
386
00:24:50,789 --> 00:24:54,324
You are very lucky
because I'm late for an appointment.
387
00:24:54,358 --> 00:24:55,525
You won't go anywhere.
388
00:24:55,559 --> 00:24:56,525
Hey, my wallet.
389
00:24:56,559 --> 00:24:57,993
Wait until the police arrive.
390
00:24:58,028 --> 00:25:00,295
Free! Let go!
391
00:25:00,329 --> 00:25:01,563
Let go!
392
00:25:01,596 --> 00:25:02,963
Let go!
393
00:25:10,536 --> 00:25:14,307
You're in big trouble.
394
00:25:24,415 --> 00:25:25,482
Yeah.
395
00:25:28,916 --> 00:25:31,018
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
396
00:25:32,085 --> 00:25:33,653
Slowly. Starting from...
397
00:25:33,686 --> 00:25:34,686
You...
398
00:25:35,854 --> 00:25:37,021
Where?
399
00:25:40,457 --> 00:25:42,492
Why...
400
00:25:42,525 --> 00:25:43,725
Why are you ...
401
00:25:50,632 --> 00:25:55,336
You really want to
do this to me again?
402
00:25:59,938 --> 00:26:01,739
God ...
403
00:26:06,778 --> 00:26:08,547
Stop crying.
404
00:26:15,717 --> 00:26:18,586
I will contact my friend,
just wait.
405
00:26:22,021 --> 00:26:24,055
Where is your position?
406
00:26:32,127 --> 00:26:35,296
The good news, the officer spoke
to homeowners,
407
00:26:35,328 --> 00:26:36,829
and they won't sue.
408
00:26:36,865 --> 00:26:39,000
Good, neither do I.
409
00:26:39,033 --> 00:26:42,502
Okay then we can go.
410
00:26:44,538 --> 00:26:45,805
Are you ready?
411
00:26:53,878 --> 00:26:55,546
Marie, do you want to go home?
412
00:27:04,888 --> 00:27:05,921
Marie?
413
00:28:04,292 --> 00:28:07,758
Yes, this is Skyler White
want to contact Saul Goodman.
414
00:28:08,798 --> 00:28:10,432
Yes, this is important.
415
00:28:10,465 --> 00:28:11,999
thanks.
416
00:28:25,775 --> 00:28:28,309
Sorry, same as before.
417
00:28:28,344 --> 00:28:30,278
But this is not true.
418
00:28:30,311 --> 00:28:32,946
You can't close my business,
can not.
419
00:28:32,980 --> 00:28:35,748
Mr. Wolynetz, I have already checked
your waste inside and outside.
420
00:28:35,780 --> 00:28:39,717
Included in gutters, and now here
more contaminants ...
421
00:28:39,752 --> 00:28:43,588
Ammonia, acetone, benzene, nitrobenzene.
422
00:28:43,621 --> 00:28:45,589
No, no, this is a mistake.
423
00:28:45,623 --> 00:28:49,460
Where is Gary? He must have said
my soap is good, environmentally friendly.
424
00:28:49,493 --> 00:28:52,362
The problem is not your soap.
But your filter system.
425
00:28:52,395 --> 00:28:54,797
At least you should use retrofit.
426
00:28:54,831 --> 00:29:00,201
But if there is a leak to the ground water,
which seems like that,
427
00:29:00,234 --> 00:29:02,701
you have to replace your entire system.
428
00:29:02,735 --> 00:29:05,603
Replace? Do you know how much it costs?
429
00:29:05,638 --> 00:29:07,038
$ 200,000.
430
00:29:07,073 --> 00:29:08,874
I understand that is difficult.
431
00:29:08,907 --> 00:29:12,009
If you want, we can give it
list of trusted vendors.
432
00:29:12,044 --> 00:29:16,313
If you do it quickly, this closure won't
more than 4 or 5 weeks.
433
00:29:16,345 --> 00:29:18,980
Okay. I'm sorry, you're right.
434
00:29:19,015 --> 00:29:24,719
From now on, we are extra careful,
and keep clean.
435
00:29:24,751 --> 00:29:26,152
No more pollution, okay?
436
00:29:26,187 --> 00:29:27,754
- yes?
- No, sorry.
437
00:29:27,787 --> 00:29:34,468
You must stop all commercial activities,
to the level of pollution mandated.
438
00:29:34,792 --> 00:29:36,359
Where are people usually, Gary?
439
00:29:36,393 --> 00:29:38,261
He was moved to Las Cruces.
440
00:29:38,295 --> 00:29:40,396
If you want to appeal, you can contact ...
441
00:29:40,429 --> 00:29:42,330
I didn't do anything wrong.
442
00:29:42,364 --> 00:29:44,297
Why did you close me?
443
00:29:44,332 --> 00:29:45,699
What law did I break?
444
00:29:45,732 --> 00:29:46,766
What law? Some.
445
00:29:46,800 --> 00:29:49,368
Tell the law exactly,
or I refuse.
446
00:29:49,400 --> 00:29:50,401
- Specific?
- Right now.
447
00:29:51,803 --> 00:29:52,970
Say ...
448
00:29:53,005 --> 00:29:54,105
- Specific laws ...
- What law?
449
00:29:54,139 --> 00:29:55,139
Hold it, okay? i>
450
00:29:55,171 --> 00:29:56,138
Hold it, hold it. i>
451
00:29:56,172 --> 00:29:57,205
Wait! Wait.
452
00:29:57,241 --> 00:29:58,775
Okay. Okay.
453
00:29:58,808 --> 00:30:04,411
New Mexico, 1978 hazardous waste,
chapter 74, paragraph 4,
454
00:30:04,446 --> 00:30:09,715
verse 13 reads, "When there is an exile
solid waste or hazardous waste ... "
455
00:30:09,748 --> 00:30:11,983
approach or endanger the substance,
456
00:30:12,017 --> 00:30:17,687
the perpetrator is fined no more than $ 5,000 per day
where violations occur.
457
00:30:17,721 --> 00:30:19,222
OK. Okay.
458
00:30:19,255 --> 00:30:22,057
Now...
459
00:30:22,089 --> 00:30:24,624
Okay. Okay, dear.
460
00:30:24,660 --> 00:30:31,932
EPA can classify it
in violation of toxic substances.
461
00:30:31,964 --> 00:30:41,104
Actions in 1976, USA, code 15,
chapter 53, heading 1, section 2606.
462
00:30:42,403 --> 00:30:43,703
Satisfied?
463
00:30:45,406 --> 00:30:47,173
What is that...
464
00:30:47,207 --> 00:30:48,441
specific enough for you?
465
00:31:07,597 --> 00:31:08,830
Had lunch?
466
00:31:08,864 --> 00:31:09,897
Hmm.
467
00:31:11,968 --> 00:31:14,269
You hardly touch it.
468
00:31:14,302 --> 00:31:15,937
I'm not hungry.
469
00:31:17,173 --> 00:31:18,307
Well...
470
00:31:19,741 --> 00:31:21,509
I left the rice pudding.
471
00:31:22,612 --> 00:31:24,179
I'm not hungry, Marie.
472
00:31:24,213 --> 00:31:25,580
Then don't eat it.
473
00:31:49,970 --> 00:31:51,771
Hey, Marie.
How are you?
474
00:31:51,804 --> 00:31:54,907
I'm fine, is there a problem?
475
00:31:54,942 --> 00:31:57,211
No, no.
All is well.
476
00:31:57,244 --> 00:31:59,111
Actually, I'm here for Hank.
477
00:31:59,146 --> 00:32:01,682
Oh. You are so kind.
478
00:32:01,716 --> 00:32:03,317
Hank must be happy.
479
00:32:14,963 --> 00:32:17,565
Honey, you have a guest.
480
00:32:19,133 --> 00:32:22,235
Gosh.
Now what?
481
00:32:22,271 --> 00:32:23,471
He robbed the bank?
482
00:32:23,504 --> 00:32:25,238
Hey, friend. How are you?
483
00:32:25,272 --> 00:32:31,376
Oh, you can't complain.
A little better every day.
484
00:32:31,412 --> 00:32:33,613
That is good. You look healthy.
485
00:32:33,646 --> 00:32:36,548
Yeah, being handsome isn't
the hard part.
486
00:32:37,551 --> 00:32:39,518
Sign in. Sit down
487
00:32:40,620 --> 00:32:42,854
Just throw it.
488
00:32:46,191 --> 00:32:47,592
Listen, uh ...
489
00:32:47,627 --> 00:32:50,129
Thank you again for the day.
490
00:32:50,162 --> 00:32:55,267
That problem is very hard for him.
491
00:32:55,301 --> 00:32:57,770
Forget it, glad to be able to help.
492
00:32:59,672 --> 00:33:02,541
So, stone collection?
493
00:33:02,576 --> 00:33:04,844
That's mineral. Yeah.
494
00:33:04,878 --> 00:33:07,679
Catalog them ...
495
00:33:07,714 --> 00:33:09,482
Sort, make tables.
496
00:33:09,516 --> 00:33:12,184
It takes hard work too.
497
00:33:12,217 --> 00:33:15,019
Yeah?
It seems so.
498
00:33:16,988 --> 00:33:19,189
So what's up?
499
00:33:19,224 --> 00:33:23,961
Actually I want your help
on something.
500
00:33:23,994 --> 00:33:26,296
Murder, possibly related
drug problem.
501
00:33:26,330 --> 00:33:28,932
Do you want my help in the case?
502
00:33:28,966 --> 00:33:30,701
Am I Ironside?
503
00:33:30,735 --> 00:33:33,771
No, but you're a police cop,
who knows local players,
504
00:33:33,805 --> 00:33:37,542
and a friend I just helped,
so let me steal a little science from you for a while.
505
00:33:37,575 --> 00:33:40,444
Ever heard of a man named
Gale Boetticher?
506
00:33:41,847 --> 00:33:43,047
Not.
507
00:33:43,082 --> 00:33:45,717
Someone visits then shoots his face.
508
00:33:46,953 --> 00:33:47,952
Okay.
509
00:33:47,987 --> 00:33:51,523
Without signs
forced entry, or robbery.
510
00:33:51,557 --> 00:33:54,225
Okay, then that
pure evil for lust.
511
00:33:54,260 --> 00:33:56,528
Where is the angle for drugs?
512
00:33:56,562 --> 00:33:59,631
We found a notebook in his house.
513
00:33:59,665 --> 00:34:02,433
I copy it for you, if you are interested.
514
00:34:02,468 --> 00:34:07,605
It seems to be related to some kind
super methamphetamine lab.
515
00:34:07,640 --> 00:34:08,907
Ah.
516
00:34:08,940 --> 00:34:13,477
Full of scientific formulas
and a list of chemical purchases ...
517
00:34:13,511 --> 00:34:16,714
... sketch, hundreds of pages.
518
00:34:16,748 --> 00:34:21,951
It seems like a big thing, but I don't have the authority,
so maybe you want to review it.
519
00:34:23,554 --> 00:34:26,623
Come on Tim, really?
520
00:34:26,657 --> 00:34:28,992
Is this some kind of charity?
521
00:34:29,025 --> 00:34:31,893
I think your expertise can be useful here.
522
00:34:31,928 --> 00:34:35,097
I'm lying like a kindergarten child,
523
00:34:35,130 --> 00:34:37,764
live with a bowel movement.
524
00:34:37,800 --> 00:34:40,767
Not even useful to myself.
525
00:34:41,702 --> 00:34:43,636
Want my advice?
526
00:34:43,671 --> 00:34:46,006
Love Steve Gomez.
527
00:34:46,040 --> 00:34:47,141
He can help.
528
00:34:47,175 --> 00:34:51,645
I give Steve Gomez, then
this case belongs to DEA.
529
00:34:51,680 --> 00:34:53,948
What's good for me?
530
00:34:53,982 --> 00:34:59,720
If you can see it,
tell me what this is,
531
00:34:59,755 --> 00:35:02,389
I would really appreciate it.
532
00:35:05,429 --> 00:35:06,695
Eh.
533
00:35:08,664 --> 00:35:09,897
Whatever.
534
00:35:13,635 --> 00:35:14,935
Thank you friend.
535
00:35:16,037 --> 00:35:19,204
- Relax.
- That's my job.
536
00:36:00,915 --> 00:36:04,084
Good experiment.
537
00:36:08,725 --> 00:36:11,460
Nap time. Yeah.
538
00:36:11,493 --> 00:36:13,327
Oh, smart.
539
00:36:19,035 --> 00:36:20,335
So...
540
00:36:22,071 --> 00:36:24,173
Nail salon sounds promising.
541
00:36:24,207 --> 00:36:25,908
Do you think?
542
00:36:25,941 --> 00:36:28,142
I think we should wait.
543
00:36:28,178 --> 00:36:29,811
Wait.
544
00:36:29,846 --> 00:36:33,481
Skyler, it's been 5 hours.
545
00:36:33,515 --> 00:36:34,848
He will call.
546
00:36:34,884 --> 00:36:36,217
Ahem. Just wait.
547
00:36:36,251 --> 00:36:37,485
Just wait.
548
00:36:37,519 --> 00:36:38,786
Hear.
549
00:36:40,821 --> 00:36:44,757
That's a good idea, very good.
But it didn't work.
550
00:36:44,793 --> 00:36:49,696
So why don't we just accept it,
as learning ...
551
00:36:55,670 --> 00:36:57,371
White Residence.
552
00:36:58,706 --> 00:37:00,607
Oh, hello, Mr. Wolynetz.
553
00:37:01,610 --> 00:37:03,444
Are you still interested?
554
00:37:03,478 --> 00:37:06,080
I think that depends.
555
00:37:06,115 --> 00:37:11,619
Yes, 879 offers initially,
but it looks like it's too high for now.
556
00:37:11,654 --> 00:37:13,355
Now my offer is 800.
557
00:37:13,389 --> 00:37:14,723
No, no, don't be like that.
558
00:37:14,758 --> 00:37:16,358
- "Why"?
- no.
559
00:37:16,393 --> 00:37:20,227
Because you are an unpleasant person,
Mr. Wolynetz. You are rude to me
560
00:37:20,330 --> 00:37:21,765
and don't respect my husband.
561
00:37:21,799 --> 00:37:23,200
- Skyler ...
- Even more,
562
00:37:23,233 --> 00:37:27,704
I met some sellers,
it turns out the market price is lighter than I expected.
563
00:37:27,739 --> 00:37:29,773
So 800.
564
00:37:29,807 --> 00:37:31,574
What are you crazy about?
800? I>
565
00:37:31,609 --> 00:37:32,842
Uh-huh.
566
00:37:32,876 --> 00:37:34,944
You're a crazy woman. i>
567
00:37:34,978 --> 00:37:39,048
I understand you are disappointed,
but that's my last offer.
568
00:37:39,081 --> 00:37:41,783
Sorry we haven't matched yet.
569
00:37:41,819 --> 00:37:42,852
Goodbye.
570
00:37:44,186 --> 00:37:46,854
What are you doing?
571
00:37:46,890 --> 00:37:48,757
I negotiate.
572
00:37:48,792 --> 00:37:50,792
Why?
573
00:37:50,825 --> 00:37:52,359
Because I want to pay cheap.
574
00:37:52,394 --> 00:37:53,627
Oh ...
575
00:37:53,662 --> 00:37:56,764
Cheaper $ 79,000?
576
00:37:56,797 --> 00:37:59,232
Who cares? Do you know
how much do I make per day?
577
00:37:59,267 --> 00:38:02,601
Yes, but that's why we are
must be nego.
578
00:38:02,635 --> 00:38:05,770
We don't want to cause suspicion
by not bidding first.
579
00:38:05,805 --> 00:38:08,239
I understand the logic.
580
00:38:08,274 --> 00:38:10,876
But you're outrageous, that's all.
581
00:38:10,909 --> 00:38:12,376
Calling his name?
582
00:38:12,411 --> 00:38:14,012
- I don't call his name.
- ohh.
583
00:38:14,046 --> 00:38:15,380
I said he was unpleasant.
584
00:38:16,414 --> 00:38:18,014
Ohh ...
585
00:38:19,418 --> 00:38:21,986
He won't call again.
586
00:38:22,020 --> 00:38:26,357
I mean, you don't really think
will work, right?
587
00:38:27,659 --> 00:38:30,161
Yes, of course it works.
588
00:38:30,196 --> 00:38:31,463
Oh.
589
00:38:31,497 --> 00:38:33,431
Impossible, sorry.
590
00:38:33,466 --> 00:38:35,033
- So ...
- Ahem.
591
00:38:35,067 --> 00:38:37,436
It's time to find something else, okay?
592
00:38:37,469 --> 00:38:39,370
I'll call Saul.
593
00:38:39,405 --> 00:38:41,373
Where is my cellphone?
594
00:39:01,126 --> 00:39:02,126
Wait.
595
00:39:02,160 --> 00:39:03,127
Not.
596
00:39:03,160 --> 00:39:04,560
- What?
- Don't ...
597
00:39:04,596 --> 00:39:05,596
- Wait! Wait.
- What for?
598
00:39:05,630 --> 00:39:06,630
Wait! Wait.
599
00:39:06,665 --> 00:39:07,698
For...
600
00:39:09,967 --> 00:39:12,736
Oh, my God.
601
00:39:14,338 --> 00:39:15,839
Hello.
602
00:39:17,576 --> 00:39:19,277
Hello, Mr. Wolynetz.
603
00:39:19,310 --> 00:39:22,446
Nobody pays attention
where are they.
604
00:39:22,480 --> 00:39:27,182
There must be thousands in the world
on a boat that picks us up.
605
00:39:27,218 --> 00:39:31,353
And there's also an ice cream car,
headed for San Francisco.
606
00:39:31,388 --> 00:39:34,490
I'm not as scared as cannibals eat it.
607
00:39:34,523 --> 00:39:38,126
What worries me,
just trampled on
608
00:39:38,161 --> 00:39:42,497
or pushed on a security fence
because think carefully,
609
00:39:42,531 --> 00:39:45,867
if you face a security fence
and behind you a lot ...
610
00:39:45,901 --> 00:39:48,636
lots of people,
who wants to escape,
611
00:39:48,670 --> 00:39:51,205
push you forward.
612
00:39:51,239 --> 00:39:55,142
You will get stuck in a wire fence,
penetrate it
613
00:39:55,176 --> 00:39:58,412
like Pla-doh or something
tender meat.
614
00:39:58,446 --> 00:40:01,047
And that's unavoidable, okay?
615
00:40:01,080 --> 00:40:04,616
And there is nothing we can all do.
616
00:40:04,652 --> 00:40:06,819
And if the post is embedded in the ground ...
617
00:40:06,852 --> 00:40:10,422
Very deep with cement
deep in the ground,
618
00:40:10,457 --> 00:40:12,391
then it must have happened to you.
619
00:40:12,524 --> 00:40:16,595
Yeah. Bitch!
620
00:40:16,629 --> 00:40:19,999
Someone was shot.
621
00:40:22,169 --> 00:40:25,371
Like tender meat, friend,
penetrate ...
622
00:40:25,405 --> 00:40:29,275
Sprinkled there like soft meat.
623
00:40:30,644 --> 00:40:32,745
Like soft meat penetrating wire.
624
00:40:32,779 --> 00:40:35,447
Brought ... through the wire.
625
00:40:35,483 --> 00:40:38,886
Inevitable...
626
00:40:38,919 --> 00:40:40,053
Hey.
627
00:40:40,087 --> 00:40:41,721
Hey.
628
00:40:42,957 --> 00:40:44,692
Money!
629
00:41:17,488 --> 00:41:18,755
Whoo!
630
00:41:18,790 --> 00:41:19,823
Whoa.
631
00:41:19,856 --> 00:41:20,890
Ohh.
632
00:41:22,393 --> 00:41:25,629
- Ohh, fun.
- Yeah.
633
00:41:31,834 --> 00:41:33,568
For...
634
00:41:33,603 --> 00:41:37,806
For clean cars and clean money.
635
00:41:39,007 --> 00:41:40,040
Agree.
636
00:41:46,547 --> 00:41:47,781
See?
637
00:41:47,816 --> 00:41:49,884
I say we can.
638
00:41:49,919 --> 00:41:51,653
- Is it true?
- Mm-hmm.
639
00:41:51,687 --> 00:41:53,054
Wow.
640
00:41:55,692 --> 00:42:01,932
Really, really good work.
Impressive.
641
00:42:03,835 --> 00:42:05,068
thanks.
642
00:42:06,272 --> 00:42:08,139
And Saul finally helped too.
643
00:42:08,173 --> 00:42:09,206
Ahem.
644
00:42:09,241 --> 00:42:11,976
He found that person, right?
645
00:42:13,178 --> 00:42:17,682
Yes, he found the person, but me
who guides him.
646
00:42:17,717 --> 00:42:20,719
You're right, that's the hard part.
647
00:42:22,088 --> 00:42:26,458
But yes, Saul is finally useful.
648
00:42:26,492 --> 00:42:28,827
Throw bones for him.
649
00:42:30,529 --> 00:42:31,829
Mmm.
650
00:42:31,864 --> 00:42:33,398
Oh, my God.
651
00:42:33,433 --> 00:42:35,868
This is amazing.
652
00:42:35,902 --> 00:42:39,238
Yes, it must be, $ 320 a bottle.
653
00:42:39,272 --> 00:42:40,640
What?
654
00:42:40,674 --> 00:42:44,010
Cuv e Pol Roget,
Sir Winston Churchill.
655
00:42:44,044 --> 00:42:48,913
Apparently, this is his favorite champagne,
so they named it so.
656
00:42:48,948 --> 00:42:50,715
How do you pay for it?
657
00:42:50,749 --> 00:42:52,449
What do you mean?
658
00:42:52,485 --> 00:42:55,920
Ah. I pay cash.
659
00:42:55,954 --> 00:42:59,356
No, I mean,
how about one, Walter White,
660
00:42:59,391 --> 00:43:01,693
a former teacher, unemployed,
pay for it?
661
00:43:01,726 --> 00:43:03,093
How is your explanation?
662
00:43:03,128 --> 00:43:06,496
Skyler, nobody saw me.
663
00:43:06,530 --> 00:43:09,299
The sales clerk,
and that is not the point.
664
00:43:09,334 --> 00:43:12,237
The point is we are bankrupt, remember?
665
00:43:12,337 --> 00:43:16,708
I'm waiting for your "unemployment check"
so you can pay your telephone bill.
666
00:43:16,741 --> 00:43:18,642
I ask for time
at the electricity company.
667
00:43:18,677 --> 00:43:21,913
Why? Because it's black on white
we don't have money.
668
00:43:21,947 --> 00:43:25,884
You really are too much.
I won't apologize
669
00:43:25,919 --> 00:43:28,387
because you want to celebrate this little.
670
00:43:28,420 --> 00:43:30,588
I'm not asking for your apology, Walt.
671
00:43:30,623 --> 00:43:32,824
I want you to be smart.
672
00:43:32,858 --> 00:43:39,062
I bought a bottle of champagne,
one bottle, Skyler.
673
00:43:39,096 --> 00:43:41,498
I pay cash, that's all.
674
00:43:41,532 --> 00:43:43,433
Only that is needed.
675
00:43:43,466 --> 00:43:45,967
Look at Watergate.
One small piece of duct tape
676
00:43:46,003 --> 00:43:47,503
- left behind at the door ...
- Oh, my God.
677
00:43:47,537 --> 00:43:49,638
depose the American President.
678
00:43:49,673 --> 00:43:51,574
Am I Nixon now?
679
00:43:51,609 --> 00:43:54,744
No, I mean
small details are the danger, okay?
680
00:43:54,778 --> 00:44:00,516
One small mistake, missed in the story,
can destroy us.
681
00:44:05,491 --> 00:44:06,791
Well.
682
00:44:18,336 --> 00:44:20,136
We must remove the evidence.
683
00:44:24,873 --> 00:44:28,476
When I see this picture,
one of the reports, i>
684
00:44:28,510 --> 00:44:33,347
I am very concerned about the interference
that can happen, i>
685
00:44:33,382 --> 00:44:38,518
especially from billboards.
that changes every 5 seconds. i>
686
00:44:38,554 --> 00:44:40,688
Thank you. i>
687
00:44:40,721 --> 00:44:43,289
Any other questions? i>
688
00:44:43,324 --> 00:44:47,427
We have the pros and cons
to approve the appeal. i>
689
00:44:47,461 --> 00:44:50,063
Can show off to those who agree. i>
690
00:44:50,099 --> 00:44:52,400
Yes, to agree. i>
691
00:44:52,434 --> 00:44:54,068
Who opposes? i>
692
00:44:54,102 --> 00:44:58,473
If there are 5 votes,
then the appeal failed. i>
693
00:44:58,507 --> 00:45:02,110
I want to file a delay
decision making ... i>
694
00:45:31,000 --> 00:45:41,000
Translation by
facebook.com/marwin.affan
695
00:45:41,500 --> 00:45:51,000
Final editor:
You'll Never Walk Alone u>
696
00:45:52,305 --> 00:45:58,650
OpenSubtitles.org requires your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
46938
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.