All language subtitles for Lotus Eyes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,120 --> 00:00:26,200 (calm and serene music) 2 00:02:04,100 --> 00:02:06,140 - How often do you come out here? 3 00:02:06,140 --> 00:02:09,000 - Whenever I can't handle my mom anymore. 4 00:02:09,000 --> 00:02:11,060 - I bet that happens a lot. 5 00:02:13,030 --> 00:02:14,210 - Thanks for coming. 6 00:02:14,210 --> 00:02:16,120 - Sure. 7 00:02:16,120 --> 00:02:18,120 Seems like a cool place. 8 00:02:22,230 --> 00:02:26,110 (calm and relaxing music) 9 00:02:32,190 --> 00:02:36,210 So you're the kind of kid who hangs out in places like this? 10 00:02:36,210 --> 00:02:40,090 - Nah, I'm not like creepy or anything. 11 00:02:40,090 --> 00:02:43,030 - Relax dude, I was just kidding. 12 00:02:51,120 --> 00:02:52,080 Simon. 13 00:02:54,220 --> 00:02:55,180 Simon? 14 00:02:56,230 --> 00:02:58,030 Where are you? 15 00:03:03,000 --> 00:03:03,200 Simon. 16 00:03:14,010 --> 00:03:16,100 (Simon yells loudly) (girl shrieks) 17 00:03:16,100 --> 00:03:17,060 You are a freak! 18 00:03:17,060 --> 00:03:18,190 - Sorry, I thought it would be funny. 19 00:03:18,190 --> 00:03:19,170 (girl giggles) 20 00:03:19,170 --> 00:03:21,230 - Is this how you get all your girlfriends? 21 00:03:21,230 --> 00:03:23,060 - What do you mean? 22 00:03:23,060 --> 00:03:25,090 - You know, you take him out to a spooky house, 23 00:03:25,090 --> 00:03:27,210 then they think you're all dark and interesting? 24 00:03:27,210 --> 00:03:30,120 - No, I've never taken anyone here before. 25 00:03:30,120 --> 00:03:32,160 - Never know with guys like you. 26 00:03:32,160 --> 00:03:35,040 - What are guys like me? 27 00:03:35,040 --> 00:03:36,180 - I don't know, 28 00:03:36,180 --> 00:03:38,070 mysterious. 29 00:03:38,070 --> 00:03:40,060 Or maybe just a normal nerd. 30 00:03:40,060 --> 00:03:41,020 Haven't decided. 31 00:03:41,020 --> 00:03:43,100 - (exhales forcefully) I wish I was mysterious. 32 00:03:43,100 --> 00:03:47,080 At least I'd be a little more interesting. 33 00:03:47,080 --> 00:03:48,160 What do you do? 34 00:03:48,160 --> 00:03:49,120 - What? 35 00:03:49,120 --> 00:03:52,100 - How do you get guys to fall for you? 36 00:03:52,100 --> 00:03:55,010 - Who do you think I am? 37 00:03:55,010 --> 00:03:56,070 - Um. 38 00:03:56,070 --> 00:03:58,210 (girl giggles) 39 00:04:03,100 --> 00:04:04,220 So, 40 00:04:04,220 --> 00:04:07,150 what if I really did bring you here to impress you? 41 00:04:07,150 --> 00:04:09,110 - I figured. 42 00:04:09,110 --> 00:04:10,060 It's cool. 43 00:04:11,110 --> 00:04:13,070 Consider me impressed. 44 00:04:15,070 --> 00:04:16,160 We should hang out more. 45 00:04:16,160 --> 00:04:18,030 - Yeah, I hope. 46 00:04:18,030 --> 00:04:20,050 My mom doesn't like me going out very much. 47 00:04:20,050 --> 00:04:21,010 - Ah, 48 00:04:21,010 --> 00:04:22,160 she's one of those. (chuckles softly) 49 00:04:22,160 --> 00:04:25,050 - No my dad died a year ago so 50 00:04:25,050 --> 00:04:27,060 she likes to keep me close. 51 00:04:27,060 --> 00:04:28,020 - Oh. 52 00:04:29,070 --> 00:04:30,030 Sorry. 53 00:04:30,030 --> 00:04:32,210 - No, you don't have to be sorry. 54 00:04:34,120 --> 00:04:35,130 - I kinda sorta wish we can get out 55 00:04:35,130 --> 00:04:37,040 of this stupid neighborhood. 56 00:04:37,040 --> 00:04:38,010 - Yeah. 57 00:04:38,010 --> 00:04:39,070 I'd just go to my uncle's. 58 00:04:39,070 --> 00:04:41,130 He has a farm and everything. 59 00:04:41,130 --> 00:04:43,130 - Sounds nice. 60 00:04:43,130 --> 00:04:45,150 You should go then. I would. 61 00:04:45,150 --> 00:04:46,200 - No, I can't just leave my mom. 62 00:04:46,200 --> 00:04:48,100 She hates my uncle. 63 00:04:49,140 --> 00:04:51,120 - You're sweet. 64 00:04:51,120 --> 00:04:52,130 It's a shame. 65 00:04:55,010 --> 00:04:56,050 (gun fires loudly) 66 00:04:56,050 --> 00:04:57,180 - [Man] Get back here! You're dead! 67 00:04:57,180 --> 00:05:00,030 - I thought you said no one came here. 68 00:05:00,030 --> 00:05:01,210 - Yeah, we should go. 69 00:05:10,060 --> 00:05:13,060 (girl giggles) 70 00:05:13,060 --> 00:05:15,000 - I'll see you later. 71 00:05:21,190 --> 00:05:25,030 (calm but somber music) 72 00:06:19,030 --> 00:06:19,230 - Simon? 73 00:06:20,200 --> 00:06:22,010 Hello Simon. 74 00:06:22,010 --> 00:06:23,130 Where were you this morning? 75 00:06:23,130 --> 00:06:24,220 - [Simon] Just went for a walk. 76 00:06:24,220 --> 00:06:27,070 - Did you check the mail yet? 77 00:06:27,070 --> 00:06:28,220 What's that? 78 00:06:28,220 --> 00:06:30,070 - Nothing. 79 00:06:30,070 --> 00:06:31,090 - Let me see. 80 00:06:32,150 --> 00:06:33,150 - Mom! Stop! 81 00:06:35,120 --> 00:06:36,090 - Oh. 82 00:06:37,160 --> 00:06:38,220 - Mom, that was mine! 83 00:06:38,220 --> 00:06:40,010 - Why would you even want this? 84 00:06:40,010 --> 00:06:41,010 - Because he sent it to me! 85 00:06:41,010 --> 00:06:42,160 - Your uncle doesn't care about you. 86 00:06:42,160 --> 00:06:45,200 - Yeah, at least we'd have food there. 87 00:06:48,100 --> 00:06:50,130 - I'll handle the shop today Simon. 88 00:06:50,130 --> 00:06:52,230 Take the rest of the day off. 89 00:06:54,180 --> 00:06:55,180 - I'm sorry. 90 00:06:57,160 --> 00:06:58,120 Mom! 91 00:07:00,180 --> 00:07:04,110 (calm but foreboding music) 92 00:07:38,130 --> 00:07:40,150 - So, how it go with Jen? 93 00:07:42,020 --> 00:07:44,010 - Alright I guess. 94 00:07:44,010 --> 00:07:46,000 - Bet she thinks you're a weirdo. 95 00:07:46,000 --> 00:07:47,110 - What you mean? 96 00:07:47,110 --> 00:07:48,120 - You know, 97 00:07:48,120 --> 00:07:50,060 taking her first thing in the morning 98 00:07:50,060 --> 00:07:52,090 to a creepy ass house. 99 00:07:52,090 --> 00:07:53,160 Sounds rapey to me. 100 00:07:53,160 --> 00:07:56,060 - I thought I had work later, it make sense. 101 00:07:56,060 --> 00:07:57,020 - No it doesn't. 102 00:07:57,020 --> 00:08:00,080 She definitely thinks you're a creep. 103 00:08:00,080 --> 00:08:02,180 - We haven't had a customer in two weeks. 104 00:08:02,180 --> 00:08:03,160 - How come? 105 00:08:03,160 --> 00:08:04,150 - I don't know. 106 00:08:04,150 --> 00:08:07,150 Guess people don't wanna pay us to fix their stuff anymore. 107 00:08:07,150 --> 00:08:09,080 - Sucks man. 108 00:08:09,080 --> 00:08:10,110 That's why I'm leaving. 109 00:08:10,110 --> 00:08:12,190 This place is done. 110 00:08:12,190 --> 00:08:15,170 - Are you sure your brother's is gonna be better? 111 00:08:15,170 --> 00:08:16,140 - I just assumed it would 112 00:08:16,140 --> 00:08:18,140 but I don't know really. 113 00:08:19,100 --> 00:08:20,210 - I remember you telling me you didn't have much space 114 00:08:20,210 --> 00:08:24,020 but if me and mom can help you guys out. 115 00:08:24,020 --> 00:08:25,070 - Dude, I told you. 116 00:08:25,070 --> 00:08:27,070 I'd bring you if I could. 117 00:08:27,070 --> 00:08:29,020 - You won't even know I'm there. 118 00:08:29,020 --> 00:08:30,090 - You eat, don't you? 119 00:08:30,090 --> 00:08:32,040 Take showers? 120 00:08:32,040 --> 00:08:34,220 Sorry man, it's not gonna happen. 121 00:08:36,000 --> 00:08:37,220 Why don't you move in with your uncle? 122 00:08:37,220 --> 00:08:39,140 - We should. 123 00:08:39,140 --> 00:08:41,210 - You know I'd help if I could. 124 00:08:41,210 --> 00:08:43,030 - Yeah, I know. 125 00:08:46,060 --> 00:08:49,120 (thunder roars loudly) 126 00:08:54,230 --> 00:08:58,180 (soft and gentle piano music) 127 00:09:10,030 --> 00:09:11,090 - [Simon's Mom] Simon! 128 00:09:11,090 --> 00:09:12,230 Get in the basement! 129 00:09:12,230 --> 00:09:17,020 (moves into still and foreboding music) 130 00:09:32,200 --> 00:09:34,010 (object smashes wood) 131 00:09:34,010 --> 00:09:37,090 (people mumble angrily) 132 00:09:46,210 --> 00:09:49,120 (loud smashing) 133 00:10:18,140 --> 00:10:21,220 (calm but somber music) 134 00:11:17,190 --> 00:11:19,030 - What are you doing? 135 00:11:19,030 --> 00:11:20,120 - I'm tired. 136 00:11:20,120 --> 00:11:21,080 I'm gonna go take a nap, 137 00:11:21,080 --> 00:11:22,210 from there we're gonna get back to work. 138 00:11:22,210 --> 00:11:23,170 - Get back to what? 139 00:11:23,170 --> 00:11:25,010 - We have a shop to run. 140 00:11:25,010 --> 00:11:26,150 - Mom there is no shop! You saw it! 141 00:11:26,150 --> 00:11:28,090 - We've had this family business for years, 142 00:11:28,090 --> 00:11:30,000 I am not giving up yet! 143 00:11:30,000 --> 00:11:30,220 - Yeah, well, 144 00:11:30,220 --> 00:11:32,120 maybe it's time. 145 00:11:32,120 --> 00:11:33,080 You know, we're almost out of food. 146 00:11:33,080 --> 00:11:34,120 How do you expect to pay for anything else? 147 00:11:34,120 --> 00:11:36,180 - We've always gotten by. 148 00:11:36,180 --> 00:11:39,010 - Well, maybe we can't control that anymore. 149 00:11:39,010 --> 00:11:40,060 And Roberto has room for us. 150 00:11:40,060 --> 00:11:41,110 - He abandoned us. 151 00:11:41,110 --> 00:11:44,090 We're his family and he left. 152 00:11:44,090 --> 00:11:45,210 - How are we a family? 153 00:11:45,210 --> 00:11:46,230 It's just the two of us. 154 00:11:46,230 --> 00:11:48,000 There's no one here 155 00:11:48,000 --> 00:11:49,100 and no one cares. 156 00:11:58,160 --> 00:12:01,070 - You really wanna go, don't you? 157 00:12:01,070 --> 00:12:03,170 - I don't wanna be here anymore. 158 00:12:03,170 --> 00:12:06,140 - Well, maybe you should go then. 159 00:12:06,140 --> 00:12:08,180 - What are you talking about? 160 00:12:08,180 --> 00:12:10,010 - This place has nothing to offer you, 161 00:12:10,010 --> 00:12:11,110 maybe you should just go. 162 00:12:11,110 --> 00:12:12,170 - Mom, 163 00:12:12,170 --> 00:12:14,030 please don't talk like that. 164 00:12:14,030 --> 00:12:15,000 - You hate it here. 165 00:12:15,000 --> 00:12:16,170 - I don't hate it here. 166 00:12:16,170 --> 00:12:17,140 - Yes you do. 167 00:12:17,140 --> 00:12:19,020 You haven't been the same since your father. 168 00:12:19,020 --> 00:12:21,220 - Yeah, but neither than you. 169 00:12:21,220 --> 00:12:22,180 - You're right. 170 00:12:22,180 --> 00:12:25,070 Look Simon, I can't provide for you. 171 00:12:25,070 --> 00:12:26,060 - Mom, don't talk like that. 172 00:12:26,060 --> 00:12:27,070 We can go together and find something. 173 00:12:27,070 --> 00:12:28,120 It doesn't have to be a Roberto's. 174 00:12:28,120 --> 00:12:31,110 - You don't understand. I don't want to. 175 00:12:31,110 --> 00:12:32,120 I'm done. 176 00:12:32,120 --> 00:12:34,140 I'm not living my life as a burden to you. 177 00:12:34,140 --> 00:12:37,190 - Mom, you're not a burden to me. 178 00:12:37,190 --> 00:12:39,000 I love you. 179 00:12:39,000 --> 00:12:41,000 - I love you too, Simon. 180 00:12:44,110 --> 00:12:45,100 - What are you gonna do? 181 00:12:45,100 --> 00:12:46,220 - I'll be here. 182 00:12:46,220 --> 00:12:48,200 I've been here my whole life. 183 00:12:48,200 --> 00:12:50,140 I'm not going anywhere. 184 00:12:50,140 --> 00:12:54,010 But that doesn't mean that you should stay. 185 00:12:54,010 --> 00:12:57,030 You could make something of yourself. 186 00:12:59,190 --> 00:13:03,150 (serene but foreboding music) 187 00:13:41,120 --> 00:13:45,060 (fist knocks softly on door) 188 00:13:49,020 --> 00:13:51,030 - Uh hey, what's up? 189 00:13:51,030 --> 00:13:51,230 - Can I talk to you? 190 00:13:51,230 --> 00:13:53,010 - Yeah, sure. 191 00:14:02,120 --> 00:14:03,080 What's going on? 192 00:14:03,080 --> 00:14:04,040 - Do you wanna leave? 193 00:14:04,040 --> 00:14:05,000 - Now? 194 00:14:05,000 --> 00:14:06,000 - My uncle needs help at his farm, 195 00:14:06,000 --> 00:14:07,230 we can go together. 196 00:14:07,230 --> 00:14:09,050 - What are you talking about? 197 00:14:09,050 --> 00:14:11,110 - He says it's awesome out there 198 00:14:11,110 --> 00:14:14,230 and there's tons of food and places to sleep. 199 00:14:14,230 --> 00:14:16,200 - Is something going on? 200 00:14:16,200 --> 00:14:19,160 - I know it sounds crazy, but I think it could work. 201 00:14:19,160 --> 00:14:22,150 - Simon, I can't just leave with you. 202 00:14:22,150 --> 00:14:23,120 - Why not? 203 00:14:23,120 --> 00:14:24,080 - This is my home 204 00:14:24,080 --> 00:14:27,010 and I've only known you for a couple of days. 205 00:14:27,010 --> 00:14:29,120 - So what? We like each other, right? 206 00:14:29,120 --> 00:14:31,030 - I've liked plenty of people, 207 00:14:31,030 --> 00:14:33,010 but that doesn't mean I'd abandon my life 208 00:14:33,010 --> 00:14:34,230 and run away with them. 209 00:14:35,200 --> 00:14:36,160 What? 210 00:14:38,150 --> 00:14:40,020 Did you think we're together or something? 211 00:14:40,020 --> 00:14:42,070 - I don't know, I. 212 00:14:42,070 --> 00:14:43,030 - Simon. 213 00:14:44,110 --> 00:14:46,070 Honestly, you're nice. 214 00:14:47,030 --> 00:14:50,030 You got this stuff with your mom and 215 00:14:51,020 --> 00:14:55,200 I just don't think you and me are gonna work out. 216 00:14:55,200 --> 00:14:57,020 - I see. 217 00:14:57,020 --> 00:14:59,080 - I'm not trying to be mean or anything but 218 00:14:59,080 --> 00:15:01,120 you need to think things through. 219 00:15:01,120 --> 00:15:03,160 You aren't being rational. 220 00:15:04,150 --> 00:15:05,110 - Okay. 221 00:15:07,060 --> 00:15:10,100 - Wait, are you really going? 222 00:15:10,100 --> 00:15:13,180 Do you any idea how bad it is out there? 223 00:15:15,020 --> 00:15:17,020 - I guess I'll find out. 224 00:15:18,150 --> 00:15:21,230 (calm and serene music) 225 00:16:32,080 --> 00:16:36,120 (soft and somber song plays over intercom) 226 00:17:44,230 --> 00:17:46,120 Excuse me. 227 00:17:46,120 --> 00:17:47,230 - Can I help you? 228 00:17:47,230 --> 00:17:50,020 - Yeah I was wondering if you knew of any places around 229 00:17:50,020 --> 00:17:52,060 where I could sleep? 230 00:17:52,060 --> 00:17:53,200 - Are you gonna buy anything? 231 00:17:53,200 --> 00:17:56,010 - No sir, I don't have any money. 232 00:17:56,010 --> 00:17:57,160 - Neither do most people. 233 00:17:57,160 --> 00:18:00,020 Get the fuck out of my store. 234 00:18:08,080 --> 00:18:10,140 - [Man] Alright, try it. 235 00:18:10,140 --> 00:18:12,020 (engine whirls and whines) 236 00:18:12,020 --> 00:18:12,220 - Nope. 237 00:18:13,210 --> 00:18:17,090 - Darn it! God! (mumbles) 238 00:18:20,020 --> 00:18:21,040 Hey! Hey you! 239 00:18:22,010 --> 00:18:23,170 Yeah you, come here. 240 00:18:24,130 --> 00:18:27,010 Hey, give me a hand with this. 241 00:18:28,040 --> 00:18:29,200 Can you please hold this for just a second? 242 00:18:29,200 --> 00:18:31,010 - [Simon] Yeah. 243 00:18:31,010 --> 00:18:32,210 - Alright. Here we go. 244 00:18:34,180 --> 00:18:35,160 This is it. 245 00:18:36,200 --> 00:18:38,230 One more time, one more time. 246 00:18:38,230 --> 00:18:41,050 Alright, try it now. 247 00:18:41,050 --> 00:18:43,080 (engine whirls and whines) 248 00:18:43,080 --> 00:18:44,120 Damn it! - Still nothing. 249 00:18:44,120 --> 00:18:46,110 I thought you said you knew what you were doing. 250 00:18:46,110 --> 00:18:47,230 - Do you wanna give it a try? 251 00:18:47,230 --> 00:18:51,170 - Well maybe we'd be better off if I did. 252 00:18:51,170 --> 00:18:53,150 - [Simon] Well I think you have a loose connection. 253 00:18:53,150 --> 00:18:54,170 - What? 254 00:18:54,170 --> 00:18:58,000 - Here, hold this for me please? 255 00:18:58,000 --> 00:18:59,050 I think you have a loose connection 256 00:18:59,050 --> 00:19:02,070 between the battery and the starter. 257 00:19:02,070 --> 00:19:03,150 Now one sec. 258 00:19:03,150 --> 00:19:04,190 Here, try now? 259 00:19:07,110 --> 00:19:09,040 (engine revs and turns) 260 00:19:09,040 --> 00:19:10,000 (man chuckles) 261 00:19:10,000 --> 00:19:12,000 - Nice! - Awesome! (chuckles) 262 00:19:12,000 --> 00:19:13,060 - We'd probably been stuck here all week 263 00:19:13,060 --> 00:19:14,020 if it weren't for you. 264 00:19:14,020 --> 00:19:15,060 - Oh. (laughs sarcastically) 265 00:19:15,060 --> 00:19:16,020 - My dad was a mechanic, 266 00:19:16,020 --> 00:19:17,190 so he used to bring me in all the time. 267 00:19:17,190 --> 00:19:18,230 - Cool. 268 00:19:18,230 --> 00:19:20,130 Well, uh, 269 00:19:20,130 --> 00:19:22,140 well where you headed? 270 00:19:22,140 --> 00:19:23,100 - Uh. 271 00:19:23,100 --> 00:19:24,060 - We're going down in the 10th village 272 00:19:24,060 --> 00:19:26,060 if you need a lift maybe? 273 00:19:26,060 --> 00:19:27,050 - Yeah. Yeah, that would be awesome. 274 00:19:27,050 --> 00:19:28,010 Thank you. 275 00:19:28,010 --> 00:19:28,210 - Cool. 276 00:19:28,210 --> 00:19:30,170 Well, I'm Andrew. 277 00:19:30,170 --> 00:19:32,050 And that's Jessie. 278 00:19:33,100 --> 00:19:34,080 - Simon. 279 00:19:34,080 --> 00:19:35,040 - Nice to meet you. 280 00:19:35,040 --> 00:19:36,000 - You too. 281 00:19:36,000 --> 00:19:39,120 (serene and joyous music) 282 00:19:40,210 --> 00:19:44,070 (Andrew yells excitedly) 283 00:19:51,090 --> 00:19:53,210 (tool clicks) 284 00:20:48,210 --> 00:20:51,200 Thank you guys for the food. 285 00:20:51,200 --> 00:20:53,000 - Sure, it's no problem. 286 00:20:53,000 --> 00:20:56,170 You fixed our car, it's the least we can do. 287 00:20:57,170 --> 00:20:58,120 Did you lock the car? 288 00:20:58,120 --> 00:20:59,080 - Yeah. 289 00:21:01,060 --> 00:21:02,030 So Simon, 290 00:21:03,040 --> 00:21:05,180 you out here just all alone? 291 00:21:05,180 --> 00:21:07,220 - Yeah, it looks that way. 292 00:21:09,030 --> 00:21:11,190 - Well, more power to you. 293 00:21:11,190 --> 00:21:15,000 Sometimes I wish I could travel alone. 294 00:21:15,000 --> 00:21:15,200 (Andrew chuckles) 295 00:21:15,200 --> 00:21:19,010 - You wouldn't last one week without me. 296 00:21:19,010 --> 00:21:20,070 - Probably not. 297 00:21:21,210 --> 00:21:23,130 So where you headed? 298 00:21:23,130 --> 00:21:26,080 - Oh, well I was trying to get to Blackstone. 299 00:21:26,080 --> 00:21:27,200 - Whoa, uh. - Yeah. 300 00:21:28,170 --> 00:21:30,060 - That's a hike, son. 301 00:21:30,060 --> 00:21:31,060 - Yeah. 302 00:21:31,060 --> 00:21:33,210 Do you guys know the best way to get there from here? 303 00:21:33,210 --> 00:21:35,170 - Is it near Richmond? 304 00:21:36,180 --> 00:21:37,180 - Um, yeah. 305 00:21:37,180 --> 00:21:38,220 Yeah, I think it is. 306 00:21:38,220 --> 00:21:40,090 - Okay, um, 307 00:21:40,090 --> 00:21:41,050 head southeast, 308 00:21:41,050 --> 00:21:42,210 probably follow 522. 309 00:21:44,130 --> 00:21:46,000 - See? Jessie's good at maps. 310 00:21:46,000 --> 00:21:49,010 That's basically why I keep her around. 311 00:21:49,010 --> 00:21:49,210 - Sure. 312 00:21:51,150 --> 00:21:54,050 It was nice meeting you, Simon. 313 00:21:55,100 --> 00:21:57,000 - 'Night, princess! 314 00:21:59,130 --> 00:22:00,220 What a catch. (laughs) 315 00:22:00,220 --> 00:22:02,070 - You guys seem happy together. 316 00:22:02,070 --> 00:22:03,160 (Andrew chuckles) 317 00:22:03,160 --> 00:22:06,210 - No, um, it's not like that. (chuckles) 318 00:22:06,210 --> 00:22:08,170 She's like practically my sister. 319 00:22:08,170 --> 00:22:10,180 - Oh. Oh, I'm sorry. 320 00:22:10,180 --> 00:22:11,180 Sorry. 321 00:22:11,180 --> 00:22:13,010 - It's okay. 322 00:22:13,010 --> 00:22:14,080 - Where you guys headed? 323 00:22:14,080 --> 00:22:15,040 - [Man] Andrew! 324 00:22:15,040 --> 00:22:16,000 - Issac! 325 00:22:16,000 --> 00:22:18,010 Hey man! Holy shit! 326 00:22:18,010 --> 00:22:20,060 Hey, we didn't think we'd see you until tomorrow! 327 00:22:20,060 --> 00:22:21,170 - Eh, well, 328 00:22:21,170 --> 00:22:24,070 you know I wanted to run for a long time so, 329 00:22:24,070 --> 00:22:25,170 you know, made the trip a lot faster. 330 00:22:25,170 --> 00:22:27,040 - Nice. 331 00:22:27,040 --> 00:22:28,130 - Yeah. 332 00:22:28,130 --> 00:22:29,190 Who's this? 333 00:22:29,190 --> 00:22:30,170 He is cute. 334 00:22:32,010 --> 00:22:34,020 (Andrew laughs) 335 00:22:34,020 --> 00:22:36,040 Oh, uh, wait. Hi. 336 00:22:36,040 --> 00:22:37,140 Stay right there. 337 00:22:39,010 --> 00:22:40,100 - What? 338 00:22:40,100 --> 00:22:44,190 - Right (camera shutter clicks) there. 339 00:22:44,190 --> 00:22:47,030 Oh wait a minute, are you two? 340 00:22:47,030 --> 00:22:48,120 - No! No, no. 341 00:22:48,120 --> 00:22:51,220 Look, we just picked him up on the side of the road. 342 00:22:51,220 --> 00:22:53,090 Simon, this is Issac. 343 00:22:53,090 --> 00:22:54,180 He's an old friend. 344 00:22:54,180 --> 00:22:57,120 His dad is gonna get us work in his company 345 00:22:57,120 --> 00:23:00,020 and we really appreciate that. 346 00:23:04,120 --> 00:23:07,080 - Well, I'm gonna get some sleep so. 347 00:23:07,080 --> 00:23:08,090 - [Andrew] Yeah. Yeah. 348 00:23:08,090 --> 00:23:11,160 - It's nice meeting you Issac. 349 00:23:11,160 --> 00:23:15,080 - Dude, what the fuck is wrong with you? 350 00:23:15,080 --> 00:23:17,000 - You need any help? 351 00:23:18,140 --> 00:23:19,180 - That's okay. 352 00:23:20,230 --> 00:23:23,140 I'm just gonna get some sleep. 353 00:23:23,140 --> 00:23:25,030 - Oh, okay. 354 00:23:25,030 --> 00:23:27,050 - Good luck with everything. 355 00:23:27,050 --> 00:23:28,230 - Thank you. You too. 356 00:23:33,150 --> 00:23:34,210 - [Andrew] Dude, you gotta let this go. 357 00:23:34,210 --> 00:23:36,000 Please, it's not-- 358 00:23:36,000 --> 00:23:37,070 - [Issac] I know you, Andrew. 359 00:23:37,070 --> 00:23:38,160 I know what you're doing. 360 00:23:38,160 --> 00:23:39,120 - I'm not doing anything, 361 00:23:39,120 --> 00:23:40,170 - You can't-- - I just met the kid. 362 00:23:40,170 --> 00:23:41,190 - I don't wanna hear it, man. 363 00:23:41,190 --> 00:23:42,200 You know what? 364 00:23:42,200 --> 00:23:44,100 I'm done. Fuck you. 365 00:23:45,200 --> 00:23:48,060 - Issac. - No, I'm done. 366 00:23:48,060 --> 00:23:49,010 - Issac! 367 00:23:53,060 --> 00:23:56,030 (still but calm music) 368 00:23:56,030 --> 00:23:58,100 Hey man, I'm sorry about Issac. 369 00:23:58,100 --> 00:23:59,100 - It's fine. 370 00:24:01,190 --> 00:24:03,190 - Where you sleeping tonight? 371 00:24:03,190 --> 00:24:06,220 - I don't know, I don't have a tent. 372 00:24:06,220 --> 00:24:09,130 - Come on, you can sleep in our tent. 373 00:24:09,130 --> 00:24:10,090 - Okay. 374 00:24:10,090 --> 00:24:11,110 - Dude, I swear to God. 375 00:24:11,110 --> 00:24:13,050 If it wasn't for him taking us to that coal mine, 376 00:24:13,050 --> 00:24:15,070 I wish I would never see him again. 377 00:24:15,070 --> 00:24:16,090 - Coal mine? 378 00:24:16,090 --> 00:24:19,070 - Yeah, we're supposed to go there to work with him. 379 00:24:19,070 --> 00:24:20,070 He's a good guy really 380 00:24:20,070 --> 00:24:23,210 when he's not being such a fucking asshole. 381 00:24:25,180 --> 00:24:26,170 - Jessie. Jessie. 382 00:24:26,170 --> 00:24:28,060 Hey, hey, Simon's gonna sleep in the tent tonight, 383 00:24:28,060 --> 00:24:29,120 if that's okay. 384 00:24:31,100 --> 00:24:33,020 - Yeah, that's fine. 385 00:24:33,020 --> 00:24:34,150 Where's Issac? 386 00:24:34,150 --> 00:24:36,080 - I don't know. He's off somewhere. 387 00:24:36,080 --> 00:24:37,120 He'll be fine. 388 00:25:04,150 --> 00:25:08,070 (men shout in the distance) 389 00:25:14,100 --> 00:25:18,140 (low, suspenseful music) (woman screams) 390 00:25:20,100 --> 00:25:23,020 (group makes a ruckus) 391 00:25:23,020 --> 00:25:24,060 - Guys! 392 00:25:24,060 --> 00:25:25,020 Wake up! 393 00:25:26,090 --> 00:25:27,070 There's some people robbing the tents, 394 00:25:27,070 --> 00:25:29,060 I think they have guns. - What? 395 00:25:29,060 --> 00:25:32,020 - [Andrew] Get your bag. 396 00:25:32,020 --> 00:25:32,220 (guns fire haphazardly) 397 00:25:32,220 --> 00:25:33,180 No! 398 00:25:33,180 --> 00:25:36,180 - [Simon] Just run! Grab your stuff! 399 00:25:39,210 --> 00:25:42,180 - Where you think you're going? 400 00:25:42,180 --> 00:25:46,230 (moves into intense and suspenseful music) 401 00:26:23,070 --> 00:26:26,150 (still and foreboding music) 402 00:26:26,150 --> 00:26:29,050 - [Jessie] Does Issac know to meet us here? 403 00:26:29,050 --> 00:26:32,140 - How would he know to do that? 404 00:26:32,140 --> 00:26:34,080 - Sorry, just asking. 405 00:26:39,120 --> 00:26:42,000 - We'll meet him back at camp in half a hour. 406 00:26:42,000 --> 00:26:44,080 They should be gone by then. 407 00:26:46,030 --> 00:26:47,210 - What are you doing. 408 00:26:49,070 --> 00:26:50,160 - I think I'm gonna head back with you guys. 409 00:26:50,160 --> 00:26:54,060 I think I left some stuff back at the camp. 410 00:26:55,080 --> 00:26:56,040 - Sure. 411 00:27:20,060 --> 00:27:21,200 - It doesn't necessarily mean anything. 412 00:27:21,200 --> 00:27:23,000 - Yes it does. 413 00:27:24,070 --> 00:27:27,010 He wouldn't have left without it. 414 00:27:33,070 --> 00:27:34,050 - You okay? 415 00:27:40,000 --> 00:27:41,200 - Were you guys close? 416 00:27:43,010 --> 00:27:43,210 - Issac and Andrew-- 417 00:27:43,210 --> 00:27:45,170 - He was my boyfriend. 418 00:27:50,010 --> 00:27:52,150 - Can we still get to the mine? 419 00:27:53,230 --> 00:27:54,190 - No. 420 00:27:58,220 --> 00:28:02,160 - What if we head back up towards Pennsylvania? 421 00:28:02,160 --> 00:28:03,120 - Why? 422 00:28:04,130 --> 00:28:05,090 What's gonna be up there now 423 00:28:05,090 --> 00:28:07,120 that wasn't there before? 424 00:28:10,160 --> 00:28:12,220 - I have a place we can go. 425 00:28:15,220 --> 00:28:17,090 - What? 426 00:28:17,090 --> 00:28:18,050 - My uncle, 427 00:28:18,050 --> 00:28:19,130 he owns a farms and other families go there. 428 00:28:19,130 --> 00:28:21,070 We could go together. 429 00:28:23,030 --> 00:28:25,090 - Why would you do that? 430 00:28:25,090 --> 00:28:26,050 - What do you mean? 431 00:28:26,050 --> 00:28:28,150 - You barely know us. 432 00:28:28,150 --> 00:28:29,200 - Honestly, 433 00:28:29,200 --> 00:28:31,130 you guys know a lot better than I do 434 00:28:31,130 --> 00:28:34,090 about how to survive out here and 435 00:28:34,090 --> 00:28:37,150 I wouldn't mind traveling with someone else. 436 00:28:37,150 --> 00:28:39,130 - It's near Blackstone? 437 00:28:41,050 --> 00:28:44,010 That's almost 200 miles from here. 438 00:28:49,120 --> 00:28:50,200 (calm and serene music) 439 00:28:50,200 --> 00:28:52,080 Yeah, let's do it. 440 00:28:53,120 --> 00:28:54,090 Based on what I've heard, 441 00:28:54,090 --> 00:28:55,200 I don't think there's gonna be anything better 442 00:28:55,200 --> 00:28:57,200 anywhere closer to here. 443 00:28:59,090 --> 00:29:02,090 - We should scour the area for food. 444 00:29:52,220 --> 00:29:54,220 - Did you guys find anything? 445 00:29:54,220 --> 00:29:56,000 - Not really. 446 00:30:01,060 --> 00:30:02,170 - Fine. Let's go. 447 00:30:15,110 --> 00:30:16,070 - Hey! 448 00:30:19,170 --> 00:30:21,120 - Why isn't anybody stopping? 449 00:30:21,120 --> 00:30:22,110 - [Andrew] Probably because they think 450 00:30:22,110 --> 00:30:24,110 we're going to rob them. 451 00:30:24,110 --> 00:30:25,070 - [Jessie] Come on. 452 00:30:25,070 --> 00:30:28,150 (calm and serene music) 453 00:30:42,040 --> 00:30:43,000 - Come on. 454 00:30:44,120 --> 00:30:47,190 We can get a little further before dark. 455 00:31:24,150 --> 00:31:26,110 - I can take watch for the first part of the night. 456 00:31:26,110 --> 00:31:28,060 - [Andrew] Alright. 457 00:31:28,060 --> 00:31:30,220 - I can take one too if you guys need it. 458 00:31:30,220 --> 00:31:32,230 - Aww. No, that's okay Simon. 459 00:31:32,230 --> 00:31:34,070 No, we got it. 460 00:31:34,070 --> 00:31:35,120 Thanks though. 461 00:31:40,030 --> 00:31:44,070 (moves into serene but somber music) 462 00:32:05,000 --> 00:32:06,150 - Morning, sunshine. 463 00:32:15,020 --> 00:32:16,020 - Breakfast? 464 00:32:18,020 --> 00:32:20,020 - Once we start walking. 465 00:32:20,020 --> 00:32:21,080 - You just suck on it? 466 00:32:21,080 --> 00:32:22,040 - Yeah. 467 00:32:23,040 --> 00:32:26,000 Doesn't do much to stave off hunger but 468 00:32:26,000 --> 00:32:28,180 keeps the saliva flowing. 469 00:32:28,180 --> 00:32:29,140 - Okay. 470 00:32:49,170 --> 00:32:53,030 (men grunt and struggle) 471 00:32:59,120 --> 00:33:00,180 - Just keep your eyes down. 472 00:33:00,180 --> 00:33:01,200 Keep walking. 473 00:33:05,050 --> 00:33:08,070 (men grunt and pant) 474 00:33:13,130 --> 00:33:16,120 (ponytailed man catcalls) 475 00:33:16,120 --> 00:33:18,050 - Hey baby! 476 00:33:18,050 --> 00:33:22,040 You sure you don't wanna come play with me? 477 00:33:22,040 --> 00:33:25,140 Oh, no? Think you're too good for me? 478 00:33:25,140 --> 00:33:26,160 Yeah? Well fuck you, bitch! 479 00:33:26,160 --> 00:33:27,210 - What's your problem, dude? 480 00:33:27,210 --> 00:33:28,170 (still and suspenseful music) 481 00:33:28,170 --> 00:33:30,180 - Simon, don't worry about it. 482 00:33:30,180 --> 00:33:31,140 - No. No, no, no. 483 00:33:31,140 --> 00:33:33,190 Let the man speak for himself. 484 00:33:33,190 --> 00:33:36,010 He's got a problem with me, 485 00:33:36,010 --> 00:33:37,080 I'd love to hear it. 486 00:33:37,080 --> 00:33:39,110 - You shouldn't talk to people like that. 487 00:33:39,110 --> 00:33:42,090 (ponytailed man chuckles) 488 00:33:42,090 --> 00:33:44,060 - Oh you're a gentleman, ain't you? 489 00:33:44,060 --> 00:33:46,040 - Just let him alone. 490 00:33:46,040 --> 00:33:49,000 - Yeah, and I said let him speak for himself. 491 00:33:49,000 --> 00:33:50,130 (moves into low and bassy, suspenseful music) 492 00:33:50,130 --> 00:33:52,130 You guys look like shit. 493 00:33:53,180 --> 00:33:55,070 You see these cans? 494 00:33:56,060 --> 00:33:57,080 They're mine. 495 00:33:58,100 --> 00:34:00,080 You beat me in a fight, 496 00:34:01,040 --> 00:34:02,080 they're yours. 497 00:34:03,100 --> 00:34:05,010 So what do you say, 498 00:34:05,010 --> 00:34:05,210 gentlemen? 499 00:34:10,080 --> 00:34:13,060 - Simon, you don't have to do this. 500 00:34:16,190 --> 00:34:18,090 (fat man chuckles) 501 00:34:18,090 --> 00:34:22,000 - [Fat Man] Ooh! (chuckles) 502 00:34:22,000 --> 00:34:24,180 - (coughs) Okay? 503 00:34:25,160 --> 00:34:26,160 Alright man! 504 00:34:28,070 --> 00:34:29,090 What's that? 505 00:34:29,090 --> 00:34:31,010 Oh! Woo! 506 00:34:31,220 --> 00:34:34,060 Eyes tearing up a little bit? 507 00:34:34,060 --> 00:34:36,040 That what it is? Come on. 508 00:34:36,040 --> 00:34:37,170 (Simon grunts in pain) 509 00:34:37,170 --> 00:34:40,150 Ooh, now you can't breathe can you? 510 00:34:45,090 --> 00:34:46,230 Why's your head down? 511 00:34:46,230 --> 00:34:47,190 You upset? 512 00:34:49,040 --> 00:34:50,000 What about you, sweetheart? 513 00:34:50,000 --> 00:34:51,160 Isn't this supposed to be your man? 514 00:34:51,160 --> 00:34:55,190 Your knight in shining-- (grunts) 515 00:34:58,150 --> 00:34:59,180 Come on. 516 00:34:59,180 --> 00:35:01,170 Come on, baby. Come on! 517 00:35:10,140 --> 00:35:13,000 (pants) Woo! 518 00:35:14,100 --> 00:35:15,180 Good fight, kid! 519 00:35:17,110 --> 00:35:18,070 Let's go. 520 00:35:21,120 --> 00:35:24,000 (Simon pants) 521 00:35:29,110 --> 00:35:30,060 - For what it's worth, 522 00:35:30,060 --> 00:35:32,180 you almost look like a badass. 523 00:35:36,190 --> 00:35:37,220 - Thank you. 524 00:35:37,220 --> 00:35:38,180 - Almost. 525 00:35:47,090 --> 00:35:50,170 (calm and serene music) 526 00:35:57,020 --> 00:35:58,160 You look like shit, you know? 527 00:35:58,160 --> 00:36:01,000 (Simon chuckles softly) 528 00:36:01,000 --> 00:36:02,120 Does that hurt? 529 00:36:02,120 --> 00:36:03,080 - No. 530 00:36:04,060 --> 00:36:05,040 - Oh really? 531 00:36:05,040 --> 00:36:06,120 - Yeah, it's fine. 532 00:36:06,120 --> 00:36:07,140 - Admitting you're in pain 533 00:36:07,140 --> 00:36:09,170 won't make me think you're any less of a badass. 534 00:36:09,170 --> 00:36:10,190 - How's that? 535 00:36:11,190 --> 00:36:12,180 - Well, 536 00:36:12,180 --> 00:36:15,110 you already proved otherwise by getting your ass kicked. 537 00:36:15,110 --> 00:36:16,160 (Simon chuckles softly) 538 00:36:16,160 --> 00:36:17,200 - Hey, I think I lasted pretty well, 539 00:36:17,200 --> 00:36:19,210 all things considered, so. 540 00:36:19,210 --> 00:36:22,190 - Sure! Keep telling yourself that. 541 00:36:22,190 --> 00:36:24,030 - Some people would say it was pretty cool 542 00:36:24,030 --> 00:36:27,100 how I just volunteered and all. 543 00:36:27,100 --> 00:36:29,080 - Then let me help you. 544 00:36:30,080 --> 00:36:31,050 - Fine. 545 00:36:33,150 --> 00:36:34,150 You know, 546 00:36:34,150 --> 00:36:35,110 you can go to sleep, 547 00:36:35,110 --> 00:36:37,170 I don't mind being lookout. 548 00:36:40,000 --> 00:36:41,040 - That's okay. 549 00:37:09,070 --> 00:37:13,110 (moves into calm but distorted and worrying music) 550 00:37:31,190 --> 00:37:33,010 - Psst, hey. 551 00:37:33,010 --> 00:37:34,130 Can I talk to you? 552 00:38:22,060 --> 00:38:25,080 (Andrew gags softly) 553 00:38:28,140 --> 00:38:31,200 (Andrew grunts softly) 554 00:38:48,230 --> 00:38:52,110 (serene but somber music) 555 00:39:12,090 --> 00:39:15,140 (Andrew and Jessie mumble) 556 00:39:15,140 --> 00:39:18,060 - We were just looking for some more plants. 557 00:39:18,060 --> 00:39:21,000 Nothing but poisonous mushrooms. 558 00:39:21,000 --> 00:39:22,110 How you holding up? 559 00:39:22,110 --> 00:39:23,170 - I'll be okay. 560 00:39:25,050 --> 00:39:26,010 - Alright. 561 00:39:26,230 --> 00:39:30,130 Well just let me know if you need a break. 562 00:39:30,130 --> 00:39:34,170 (moves into soft and serene piano music) 563 00:40:07,040 --> 00:40:10,200 - (sighs) I gotta sit down. 564 00:40:13,150 --> 00:40:14,210 - Yeah, me too. 565 00:40:15,230 --> 00:40:17,080 - How much further? 566 00:40:17,080 --> 00:40:18,070 - I don't know. 567 00:40:18,070 --> 00:40:20,140 I just know we're going in the right direction. 568 00:40:20,140 --> 00:40:23,000 (Andrew laughs) 569 00:40:23,000 --> 00:40:24,150 - We're fucked. 570 00:40:24,150 --> 00:40:26,130 We're gonna die out here. 571 00:40:26,130 --> 00:40:28,190 - We're not gonna die. 572 00:40:28,190 --> 00:40:30,220 - We barely even know where we're going. 573 00:40:30,220 --> 00:40:32,220 - Okay. Listen, I know it's south. 574 00:40:32,220 --> 00:40:34,090 Okay, so once we hit Virginia, 575 00:40:34,090 --> 00:40:36,130 I should be able to identify it. 576 00:40:36,130 --> 00:40:39,070 - We shouldn't even be out here. 577 00:40:39,070 --> 00:40:42,050 We shouldn't be following some kid. 578 00:40:46,060 --> 00:40:47,010 - Come on. 579 00:41:03,180 --> 00:41:04,140 - Fuck it. 580 00:41:25,070 --> 00:41:26,230 - Yeah, let's do it. 581 00:41:50,220 --> 00:41:54,040 (soft and still music) 582 00:42:39,070 --> 00:42:40,140 (Andrew chuckles happily) 583 00:42:40,140 --> 00:42:44,180 (moves into calm and mellow music) 584 00:43:02,230 --> 00:43:06,200 (group splash around) 585 00:43:06,200 --> 00:43:09,220 (group laugh softly) 586 00:43:13,150 --> 00:43:14,210 - [Andrew] No you don't! Oh no! 587 00:43:14,210 --> 00:43:17,150 (Jessie giggles) 588 00:43:18,200 --> 00:43:20,100 You're next, buddy! 589 00:43:28,050 --> 00:43:31,170 (Andrew growls playfully) 590 00:43:41,220 --> 00:43:46,200 (happy ragtime music) (cartoon monkey laughs) 591 00:43:46,200 --> 00:43:48,080 - [Cartoon Monkey] We'll find you. 592 00:43:48,080 --> 00:43:51,160 (cartoon monkey laughs) 593 00:44:17,080 --> 00:44:21,080 (cartoon monkey laughs happily) 594 00:44:23,040 --> 00:44:26,110 - How come cartoons are so morbid? 595 00:44:26,110 --> 00:44:28,110 - It's not that morbid. 596 00:44:28,110 --> 00:44:29,080 - Like every scene in this thing, 597 00:44:29,080 --> 00:44:31,100 the character's about to get dismembered or murdered 598 00:44:31,100 --> 00:44:33,120 or something crazy. 599 00:44:33,120 --> 00:44:35,030 - It'll all end happy though. 600 00:44:35,030 --> 00:44:36,000 (Jessie laughs softly) 601 00:44:36,000 --> 00:44:38,220 - Well yeah, but that's not the point. 602 00:44:38,220 --> 00:44:43,020 - You are getting way too profound for me, sister. 603 00:44:46,130 --> 00:44:48,000 Yeah but 604 00:44:48,000 --> 00:44:48,200 when did you think we realize 605 00:44:48,200 --> 00:44:51,120 that this is just bullshit? 606 00:44:51,120 --> 00:44:53,000 - What do you mean? 607 00:44:53,000 --> 00:44:53,200 - Well there's gotta be some point 608 00:44:53,200 --> 00:44:58,120 where we just stop believing in this stuff, right? 609 00:44:58,120 --> 00:45:01,050 - Just part of growing up, I guess. 610 00:45:01,050 --> 00:45:02,190 - Yeah, I guess so. 611 00:45:07,000 --> 00:45:09,090 - Why did you leave? 612 00:45:09,090 --> 00:45:13,140 - Well there was just nothing for me, is all. 613 00:45:13,140 --> 00:45:14,220 Why'd you leave? 614 00:45:17,120 --> 00:45:19,120 - I screwed everything up. 615 00:45:19,120 --> 00:45:21,020 I was raised by a foster dad, 616 00:45:21,020 --> 00:45:23,030 he was a really good guy. 617 00:45:23,030 --> 00:45:24,120 But I ruined it. 618 00:45:24,120 --> 00:45:26,030 - Is he still alive? 619 00:45:27,130 --> 00:45:29,200 - Yeah, but I can't go back there. 620 00:45:29,200 --> 00:45:31,220 - Well you still have Andrew though, right? 621 00:45:31,220 --> 00:45:34,030 (Jessie chuckles) 622 00:45:34,030 --> 00:45:34,230 - I don't know, 623 00:45:34,230 --> 00:45:37,000 I think he could probably find himself another pet. 624 00:45:37,000 --> 00:45:40,140 - You're not a pet, Andrew cares about you. 625 00:45:41,100 --> 00:45:43,040 I care about you too. 626 00:45:44,100 --> 00:45:48,060 - Well that doesn't count, you barely know me. 627 00:45:49,100 --> 00:45:51,020 - I know you enough. 628 00:45:54,110 --> 00:45:55,110 - Thank you. 629 00:45:56,150 --> 00:45:57,210 It means a lot. 630 00:45:59,090 --> 00:46:02,020 - (giggles) What are you doing? 631 00:46:02,020 --> 00:46:02,220 - What? I. 632 00:46:04,010 --> 00:46:06,100 - Simon, you're a kid. How old are you? 633 00:46:06,100 --> 00:46:08,030 - I'm 16! How am I a kid? 634 00:46:08,030 --> 00:46:10,230 I've been running my family business since I was 12. 635 00:46:10,230 --> 00:46:14,150 - You're young, you got a lot left to learn. 636 00:46:16,210 --> 00:46:17,170 - Right. 637 00:46:21,220 --> 00:46:22,180 - Simon. 638 00:46:25,110 --> 00:46:28,070 (sliding door squeaks open) 639 00:46:28,070 --> 00:46:31,160 (calm and gentle music) 640 00:46:50,220 --> 00:46:54,130 (car doors click open and closed) 641 00:46:54,130 --> 00:46:58,070 (calm but suspenseful music) 642 00:47:00,140 --> 00:47:01,100 - Hey! 643 00:47:03,150 --> 00:47:05,150 The hell are you doing up there? 644 00:47:05,150 --> 00:47:09,190 (door knob and keys jingle intensely) 645 00:47:12,000 --> 00:47:13,060 (sliding door squeaks open) 646 00:47:13,060 --> 00:47:14,020 Jessie! 647 00:47:15,040 --> 00:47:16,230 Jessie, wake up. 648 00:47:16,230 --> 00:47:18,210 Jessie! Jessie! 649 00:47:18,210 --> 00:47:20,050 The owners are back! 650 00:47:20,050 --> 00:47:21,040 - Did they see you? 651 00:47:21,040 --> 00:47:23,020 - I guess! I was looking outside! 652 00:47:23,020 --> 00:47:24,000 - You what? 653 00:47:27,160 --> 00:47:28,180 - What's going on? 654 00:47:28,180 --> 00:47:30,020 - [Simon] The owners are back. 655 00:47:30,020 --> 00:47:31,120 - What? 656 00:47:31,120 --> 00:47:33,030 Where are they? 657 00:47:33,030 --> 00:47:34,130 Did they see you? 658 00:47:38,150 --> 00:47:40,150 - Andrew, let's go dude! 659 00:47:45,120 --> 00:47:46,080 (shotgun cocks loudly) 660 00:47:46,080 --> 00:47:49,020 - Alright, let's see those hands! 661 00:47:50,090 --> 00:47:53,010 (shotgun fires) 662 00:47:59,180 --> 00:48:01,040 - Where's Andrew? 663 00:48:05,180 --> 00:48:07,190 - [Jessie] Andrew! 664 00:48:07,190 --> 00:48:09,050 Talk to me. 665 00:48:09,050 --> 00:48:10,000 (Andrew mumbles) 666 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 - You'll be fine. 667 00:48:11,000 --> 00:48:12,100 - [Andrew] You idiot! 668 00:48:12,100 --> 00:48:14,000 - [Jessie] Don't blame him. 669 00:48:14,000 --> 00:48:15,210 - (pants) Why not? 670 00:48:15,210 --> 00:48:18,060 You think they wouldn't see you fell asleep on the porch? 671 00:48:18,060 --> 00:48:19,040 - I'm sorry, I didn't know. 672 00:48:19,040 --> 00:48:20,030 - Relax. 673 00:48:20,030 --> 00:48:20,230 Let me look at your leg. 674 00:48:20,230 --> 00:48:22,070 (Andrew screams) 675 00:48:22,070 --> 00:48:23,060 - I could've got us some more food 676 00:48:23,060 --> 00:48:24,100 if it wasn't for you! 677 00:48:24,100 --> 00:48:27,050 - Yelling at Simon isn't gonna help. 678 00:48:27,050 --> 00:48:28,100 Simon, grab his arm. 679 00:48:28,100 --> 00:48:30,020 We need to take him to the hospital. 680 00:48:30,020 --> 00:48:31,020 - We don't need him! 681 00:48:31,020 --> 00:48:32,000 - Andrew, calm down. 682 00:48:32,000 --> 00:48:32,230 We need him 683 00:48:32,230 --> 00:48:34,180 and he needs us. - No we don't. 684 00:48:34,180 --> 00:48:36,050 We have the address. 685 00:48:36,050 --> 00:48:37,010 We know where the farm is. 686 00:48:37,010 --> 00:48:38,210 You think they're gonna turn down free work? 687 00:48:38,210 --> 00:48:40,050 - Andrew, please don't talk like that. 688 00:48:40,050 --> 00:48:42,030 - Why not, Simon? 689 00:48:42,030 --> 00:48:44,170 Jessie, listen. Listen. 690 00:48:44,170 --> 00:48:46,170 You know that he is a liability. 691 00:48:46,170 --> 00:48:47,180 We don't even need him. 692 00:48:47,180 --> 00:48:50,100 We don't even know if his farm even fucking exist! 693 00:48:50,100 --> 00:48:51,230 - You're not being rational. 694 00:48:51,230 --> 00:48:53,010 - Maybe not. 695 00:48:53,010 --> 00:48:54,140 But I rather risk dying out there 696 00:48:54,140 --> 00:48:57,140 than guaranteeing it with him. 697 00:48:57,140 --> 00:48:59,070 You can come with me if you want. 698 00:48:59,070 --> 00:49:00,230 Your choice. 699 00:49:00,230 --> 00:49:05,030 - Jessie please don't leave me out here by myself. 700 00:49:06,180 --> 00:49:07,180 - I'm sorry. 701 00:49:09,020 --> 00:49:12,060 (Simon pants panicky) 702 00:49:17,040 --> 00:49:20,160 (calm and relaxing music) 703 00:52:46,020 --> 00:52:49,100 (wind howls and echoes) 704 00:53:00,100 --> 00:53:03,010 (metal squeaks) 705 00:53:07,000 --> 00:53:07,200 - Uh, hi. 706 00:53:09,040 --> 00:53:12,000 I'm sorry. I'm trying to get to Blackstone. 707 00:53:12,000 --> 00:53:13,110 - Blackstone? 708 00:53:13,110 --> 00:53:15,000 - Yeah, I'm trying to get to, uh-- 709 00:53:15,000 --> 00:53:17,010 - Oh there's no place called Blackstone. 710 00:53:17,010 --> 00:53:18,130 - I think it's near Dresden? 711 00:53:18,130 --> 00:53:21,000 - Dresden, is that near the fish market? 712 00:53:21,000 --> 00:53:21,200 - Um, I'm really not sure. 713 00:53:21,200 --> 00:53:22,170 - Oh yeah, yeah, yeah. 714 00:53:22,170 --> 00:53:23,130 Here's what you do. 715 00:53:23,130 --> 00:53:24,180 You got down that way about a half a mile, 716 00:53:24,180 --> 00:53:27,000 turn right on Riverside, and you can't miss it. 717 00:53:27,000 --> 00:53:27,200 - Awesome. 718 00:53:27,200 --> 00:53:29,150 Thank you very much, I really appreciate it. 719 00:53:29,150 --> 00:53:30,180 - Guess I can't sell you anything, 720 00:53:30,180 --> 00:53:32,080 you look like shit. 721 00:53:33,200 --> 00:53:34,160 - Thank you. 722 00:53:34,160 --> 00:53:36,200 - That's not a complement. 723 00:53:56,220 --> 00:54:00,060 (calm and serene music) 724 00:54:22,080 --> 00:54:26,120 (moves into calm but somber music) 725 00:54:39,180 --> 00:54:40,140 - Roberto? 726 00:55:09,150 --> 00:55:10,110 - [Man] Hey! 727 00:55:10,110 --> 00:55:11,190 (moves into calm but suspenseful music) 728 00:55:11,190 --> 00:55:12,190 Who are you? 729 00:55:14,100 --> 00:55:15,060 - Roberto? 730 00:55:16,120 --> 00:55:17,100 It's Simon. 731 00:55:20,060 --> 00:55:21,030 - Simon! 732 00:55:22,030 --> 00:55:24,040 It's so good to see you. 733 00:55:24,040 --> 00:55:25,000 I had no idea you were coming. 734 00:55:25,000 --> 00:55:27,160 - I didn't know how to reach you. 735 00:55:27,160 --> 00:55:29,020 - How'd you get here? 736 00:55:29,020 --> 00:55:29,230 Did you come here all alone? 737 00:55:29,230 --> 00:55:31,200 - Uh, no. I came with two others. 738 00:55:31,200 --> 00:55:33,170 - Well where are they? 739 00:55:33,170 --> 00:55:36,190 - Uh, we split up a little ways back. 740 00:55:37,190 --> 00:55:39,140 - I'm sorry to hear that. 741 00:55:39,140 --> 00:55:40,100 But they're really gonna miss out 742 00:55:40,100 --> 00:55:41,210 on what I'm about to show you. 743 00:55:41,210 --> 00:55:42,170 Come on. 744 00:55:56,200 --> 00:55:57,160 We have a number of fields 745 00:55:57,160 --> 00:55:59,180 with a variety of crops growing this year. 746 00:55:59,180 --> 00:56:00,200 - Wow, that's awesome. 747 00:56:00,200 --> 00:56:03,010 So, you did all this? 748 00:56:03,010 --> 00:56:04,180 - With a little bit of help. 749 00:56:04,180 --> 00:56:06,080 We actually have three families 750 00:56:06,080 --> 00:56:08,210 and a couple of individuals who work here everyday. 751 00:56:08,210 --> 00:56:09,170 Matter of fact, 752 00:56:09,170 --> 00:56:13,030 a couple of young people just showed up this morning. 753 00:56:13,030 --> 00:56:15,150 And if you're willing to work, 754 00:56:16,150 --> 00:56:19,010 this can be your home, Simon. 755 00:56:36,070 --> 00:56:37,170 And this is our meeting room. 756 00:56:37,170 --> 00:56:40,030 We come together as a community once-- 757 00:56:40,030 --> 00:56:42,050 Oh, sorry for barging in. 758 00:56:43,140 --> 00:56:45,060 This is my nephew, Simon. 759 00:56:45,060 --> 00:56:48,150 He'll be staying with you guys upstairs. 760 00:56:49,130 --> 00:56:52,070 - It's nice to meet you, Simon. 761 00:56:52,070 --> 00:56:54,210 - Nice to meet you too. 762 00:56:54,210 --> 00:56:55,180 - Well hey, 763 00:56:55,180 --> 00:56:57,090 there's some toiletries down the hallway 764 00:56:57,090 --> 00:56:59,000 and some clothes you can grab for yourself as well. 765 00:56:59,000 --> 00:57:01,000 And there's some showers out back, 766 00:57:01,000 --> 00:57:01,230 get you cleaned up. 767 00:57:01,230 --> 00:57:03,210 - Yeah, I need one. 768 00:57:03,210 --> 00:57:05,000 - Yeah you do. (chuckles softly) 769 00:57:05,000 --> 00:57:06,100 You look hungry, look. 770 00:57:06,100 --> 00:57:08,120 Dinner'll be ready downstairs in just a few minutes, 771 00:57:08,120 --> 00:57:11,050 and I'll see you guys in a little bit, okay? 772 00:57:11,050 --> 00:57:12,010 - Alright. 773 00:57:42,070 --> 00:57:43,190 - This is so good. 774 00:57:44,210 --> 00:57:47,170 - It's fresh from the farm. 775 00:57:47,170 --> 00:57:49,050 - It's incredible. 776 00:57:53,150 --> 00:57:57,010 - So you guys are ready to work tomorrow? 777 00:58:00,070 --> 00:58:01,030 - Andrew? 778 00:58:03,030 --> 00:58:03,230 - Yeah. 779 00:58:05,060 --> 00:58:06,080 Yeah. 780 00:58:06,080 --> 00:58:07,050 - Good. 781 00:58:07,050 --> 00:58:09,120 I only ask you're ready to work 782 00:58:09,120 --> 00:58:11,060 and do your fair share. 783 00:58:11,060 --> 00:58:12,050 Understood? 784 00:58:15,140 --> 00:58:16,100 Good. 785 00:58:17,120 --> 00:58:20,110 Meet me out back of the field at six. 786 00:58:20,110 --> 00:58:22,140 I'll give you your jobs. 787 00:58:22,140 --> 00:58:24,160 - You're leaving? 788 00:58:24,160 --> 00:58:26,010 - Well we start pretty early 789 00:58:26,010 --> 00:58:27,170 and I'm getting old. 790 00:58:32,200 --> 00:58:37,000 You know, life here is better than you can possibly imagine. 791 00:58:44,040 --> 00:58:46,000 - Where are you going? 792 00:58:47,200 --> 00:58:49,020 - Hey, Roberto. 793 00:58:49,230 --> 00:58:52,040 Hey, can I talk to you for a second? 794 00:58:52,040 --> 00:58:54,030 - Sure. What's going on? 795 00:58:54,030 --> 00:58:55,150 - I did some not so great things to get here, 796 00:58:55,150 --> 00:58:59,150 some things I probably wouldn't have done otherwise. 797 00:58:59,150 --> 00:59:01,090 - That's okay. 798 00:59:01,090 --> 00:59:04,150 - Well, don't you want me to tell you about it? 799 00:59:04,150 --> 00:59:05,110 - No. 800 00:59:06,130 --> 00:59:07,180 What matters now is you're here. 801 00:59:07,180 --> 00:59:11,080 - Well, I just don't wanna be a bad person. 802 00:59:12,070 --> 00:59:13,030 - Simon. 803 00:59:14,120 --> 00:59:17,050 I've known you since you were a little boy. 804 00:59:17,050 --> 00:59:18,230 You're a good person. 805 00:59:20,050 --> 00:59:23,180 - My mom told me she didn't want me to turn out like you but 806 00:59:23,180 --> 00:59:27,140 why would she say something like that? 807 00:59:27,140 --> 00:59:29,060 - Your mom, she, uh, 808 00:59:34,030 --> 00:59:36,170 she, uh, never really forgave me. 809 00:59:36,170 --> 00:59:38,140 - Well how's that fair? 810 00:59:39,200 --> 00:59:42,090 - Simon, you can't change people's feelings. 811 00:59:42,090 --> 00:59:43,230 I did what I did, 812 00:59:43,230 --> 00:59:45,230 and sometimes I regret it. 813 00:59:45,230 --> 00:59:48,220 And sometimes it keeps me up at night. 814 00:59:48,220 --> 00:59:50,190 But I can't change past. 815 00:59:50,190 --> 00:59:52,030 - What happened? 816 00:59:53,160 --> 00:59:56,070 - Years ago when things started taking their turn, 817 00:59:56,070 --> 00:59:59,100 I was seeing this young woman. 818 00:59:59,100 --> 01:00:02,000 Turns out she gets pregnant. 819 01:00:02,000 --> 01:00:04,050 And I tried to tell her that I would take care of her, 820 01:00:04,050 --> 01:00:07,050 but she wasn't having any part of that. 821 01:00:07,050 --> 01:00:10,010 She said I could never be a provider so she left 822 01:00:10,010 --> 01:00:11,210 and took my child. 823 01:00:11,210 --> 01:00:13,070 - I'm sorry. 824 01:00:13,070 --> 01:00:14,210 My mom didn't know? 825 01:00:16,030 --> 01:00:18,180 - She never knew she even existed. 826 01:00:18,180 --> 01:00:20,040 Anyway, 827 01:00:20,040 --> 01:00:22,100 I could stay there anymore. 828 01:00:23,100 --> 01:00:25,110 I felt so alone. 829 01:00:25,110 --> 01:00:28,100 So I left and I came here. 830 01:00:28,100 --> 01:00:29,130 I had no idea what I was doing, 831 01:00:29,130 --> 01:00:31,220 I thought I was gonna die in my field. 832 01:00:31,220 --> 01:00:33,000 But I didn't. 833 01:00:34,160 --> 01:00:36,140 I just kept working 834 01:00:36,140 --> 01:00:37,170 and then crops started to grow 835 01:00:37,170 --> 01:00:40,020 and people started to come. 836 01:00:40,020 --> 01:00:42,060 I made it my mission that 837 01:00:42,060 --> 01:00:44,120 no one would ever go hungry. 838 01:00:44,120 --> 01:00:48,170 Simon, I never meant to abandon you and your mother. 839 01:00:48,170 --> 01:00:50,010 But I can't look back. 840 01:00:50,010 --> 01:00:51,180 What good would that do? 841 01:00:51,180 --> 01:00:56,000 - No, I don't think you did anything wrong. 842 01:00:56,000 --> 01:00:58,080 - Let me show you something. 843 01:00:59,160 --> 01:01:01,090 - What is it? 844 01:01:01,090 --> 01:01:03,090 - It's a lotus flower. 845 01:01:03,090 --> 01:01:04,210 I remember reading years ago 846 01:01:04,210 --> 01:01:07,050 about some Chinese scholar. 847 01:01:07,050 --> 01:01:10,020 He used to say that I love the lotus flower 848 01:01:10,020 --> 01:01:11,220 because it grows in mud 849 01:01:11,220 --> 01:01:13,150 but it always emerges beautiful. 850 01:01:13,150 --> 01:01:17,010 - What do you think he meant by that? 851 01:01:17,010 --> 01:01:19,020 - Not really sure, 852 01:01:19,020 --> 01:01:20,170 but it reminds me that it doesn't matter 853 01:01:20,170 --> 01:01:22,080 where you come from. 854 01:01:22,080 --> 01:01:25,170 It only matters where you are and where you're going. 855 01:01:25,170 --> 01:01:28,110 You can't change the past, Simon. 856 01:01:30,020 --> 01:01:31,180 Look Simon. 857 01:01:31,180 --> 01:01:34,090 I can't let myself get stained by the mud, 858 01:01:34,090 --> 01:01:36,010 and neither can you. 859 01:01:47,180 --> 01:01:50,110 - This place is gonna break you. 860 01:01:51,080 --> 01:01:52,040 - What? 861 01:01:54,010 --> 01:01:57,030 - Your mind, man. You don't understand. 862 01:01:57,030 --> 01:01:59,130 Most newbies don't make it through the first week. 863 01:01:59,130 --> 01:02:01,150 Roberto boots their asses. 864 01:02:01,150 --> 01:02:02,220 - Naw, Roberto wouldn't do that to me, 865 01:02:02,220 --> 01:02:04,040 I'm his family. 866 01:02:05,010 --> 01:02:07,020 - He'll replace anybody in a heartbeat, 867 01:02:07,020 --> 01:02:08,220 even family. 868 01:02:08,220 --> 01:02:11,060 No one gives a shit about you. 869 01:02:11,060 --> 01:02:13,210 That's not how it works here. 870 01:02:13,210 --> 01:02:15,050 Well, 871 01:02:15,050 --> 01:02:17,010 thanks for the heads up. 872 01:02:17,010 --> 01:02:19,190 - Always looking out for newbies. 873 01:02:22,060 --> 01:02:25,120 (calm but sharp music) 874 01:02:31,160 --> 01:02:32,220 - Hey guys! 875 01:02:32,220 --> 01:02:36,060 (moves into calm and relaxing music) 876 01:02:36,060 --> 01:02:37,140 Good morning. 877 01:02:37,140 --> 01:02:38,230 Ready to get started? 878 01:02:38,230 --> 01:02:40,050 Good. Let's go. 879 01:02:45,100 --> 01:02:48,120 Well, your job this time of year is pretty simple. 880 01:02:48,120 --> 01:02:50,160 Pick fruit and vegetables, 881 01:02:52,050 --> 01:02:55,050 do the weeding, and water the crops. 882 01:02:57,000 --> 01:02:58,090 Any questions? 883 01:02:58,090 --> 01:02:59,190 - Nope. 884 01:02:59,190 --> 01:03:02,120 - Alright well, I'ma get going. 885 01:03:02,120 --> 01:03:04,210 Dinner's at my house tonight, okay? 886 01:03:04,210 --> 01:03:07,000 - Thanks Roberto. 887 01:03:07,000 --> 01:03:08,100 For everything. 888 01:03:08,100 --> 01:03:09,180 - Anytime Simon. 889 01:03:24,090 --> 01:03:26,100 - How you know Roberto? 890 01:03:26,100 --> 01:03:28,070 - His farming. 891 01:03:28,070 --> 01:03:29,070 - Oh. Great. 892 01:03:30,170 --> 01:03:32,020 - I'm gonna have you work on the outskirts here 893 01:03:32,020 --> 01:03:33,160 digging the new fields. 894 01:03:33,160 --> 01:03:37,040 Dig up the top 12 inches of soil. 895 01:03:37,040 --> 01:03:41,000 Keep going until this whole area's done. 896 01:03:41,000 --> 01:03:42,140 Here's your shovel. 897 01:03:43,210 --> 01:03:45,120 - How long is this supposed to take me? 898 01:03:45,120 --> 01:03:46,080 - Listen, 899 01:03:46,080 --> 01:03:48,200 you're gonna go until the sun starts to set. 900 01:03:48,200 --> 01:03:51,040 And you're gonna bring the shovel back. 901 01:03:51,040 --> 01:03:52,000 When the sun rise tomorrow, 902 01:03:52,000 --> 01:03:54,040 you're gonna come back and do it again. 903 01:03:54,040 --> 01:03:57,100 And the next day, again and again and again. 904 01:03:57,100 --> 01:03:58,130 And once this area is done, 905 01:03:58,130 --> 01:04:00,020 you start another. 906 01:04:40,110 --> 01:04:43,040 - I can give you some advice, if you want. 907 01:04:43,040 --> 01:04:44,100 - No, I'm cool. 908 01:04:47,000 --> 01:04:47,220 - Look, if we're gonna be here together, 909 01:04:47,220 --> 01:04:49,100 we may as well be on speaking terms, 910 01:04:49,100 --> 01:04:50,060 you know? 911 01:04:52,130 --> 01:04:54,170 I'm sorry about the way things turned out. 912 01:04:54,170 --> 01:04:57,030 - No, we all got here, right? 913 01:04:58,000 --> 01:05:01,150 - I was just really freaked out about everything, you know? 914 01:05:01,150 --> 01:05:02,110 - Yeah. 915 01:05:05,150 --> 01:05:08,060 - Alright, I'll leave you to it. 916 01:05:28,120 --> 01:05:29,140 You feel alright? 917 01:05:29,140 --> 01:05:30,180 - Yeah. 918 01:05:30,180 --> 01:05:33,120 Yeah, just some blisters. 919 01:05:33,120 --> 01:05:35,180 How was your day? 920 01:05:35,180 --> 01:05:36,140 - [Jessie] Pretty good. 921 01:05:36,140 --> 01:05:38,190 Got to pick vegetables with Simon. 922 01:05:38,190 --> 01:05:39,190 - Ah, I see. 923 01:05:40,170 --> 01:05:43,210 So you guys are working together, huh? 924 01:05:46,020 --> 01:05:48,010 - Yeah. 925 01:05:52,030 --> 01:05:53,150 - Who's in charge? 926 01:05:55,120 --> 01:05:56,180 - Excuse me? 927 01:05:56,180 --> 01:05:59,090 Who are you and what are you doing on my land? 928 01:05:59,090 --> 01:06:00,220 - Joseph. Hi. 929 01:06:00,220 --> 01:06:02,150 I just need food for me and my children. 930 01:06:02,150 --> 01:06:05,040 I was wondering if you could-- 931 01:06:05,040 --> 01:06:08,100 - You expect me to give you my food? 932 01:06:08,100 --> 01:06:13,060 - I would appreciate it if you could spare something. 933 01:06:13,060 --> 01:06:15,040 - Can you work? 934 01:06:15,040 --> 01:06:16,110 - Not like I used to, 935 01:06:16,110 --> 01:06:18,210 but I noticed that you got a fine garden out there, 936 01:06:18,210 --> 01:06:20,070 I can help. 937 01:06:20,070 --> 01:06:22,110 - We need people to work in the fields. 938 01:06:22,110 --> 01:06:24,160 - I can't stand for long, it hurts my knees. 939 01:06:24,160 --> 01:06:26,230 But I can help you sow those vegetables. 940 01:06:26,230 --> 01:06:30,040 - I'm sorry. I don't need you here. 941 01:06:30,040 --> 01:06:31,100 - Just let him help, Robert. 942 01:06:31,100 --> 01:06:32,060 - Simon! 943 01:06:33,050 --> 01:06:34,130 Let me handle this. 944 01:06:34,130 --> 01:06:36,170 - He's gonna die out there! 945 01:06:36,170 --> 01:06:39,140 - Please, just let me help. 946 01:06:39,140 --> 01:06:42,150 - I said I don't need you here. 947 01:06:42,150 --> 01:06:44,210 It's time for you to go. 948 01:06:44,210 --> 01:06:48,210 - I'm tired. Could we just stay the night? 949 01:06:48,210 --> 01:06:51,230 - If I were you, I'd leave right now. 950 01:07:10,130 --> 01:07:11,180 - You see that guy who came in? 951 01:07:11,180 --> 01:07:14,010 - Yeah, what about him? 952 01:07:14,010 --> 01:07:15,050 - I don't know. 953 01:07:15,050 --> 01:07:17,080 I think what Roberto did was kinda wrong. 954 01:07:17,080 --> 01:07:18,050 - You kidding? 955 01:07:18,050 --> 01:07:19,150 I would've done the same thing. 956 01:07:19,150 --> 01:07:21,210 He's just some lowlife looking for a handout. 957 01:07:21,210 --> 01:07:23,000 He can't help anyone here. 958 01:07:23,000 --> 01:07:24,090 - Hey, he's still a person though. 959 01:07:24,090 --> 01:07:25,130 - Man, if that type of shit bothers you, 960 01:07:25,130 --> 01:07:27,180 then you really don't belong here. 961 01:07:27,180 --> 01:07:29,140 Pricks like that show up all the time. 962 01:07:29,140 --> 01:07:31,060 Want us to give them our stuff. 963 01:07:31,060 --> 01:07:32,230 - He's not a prick! The guy was crippled! 964 01:07:32,230 --> 01:07:35,130 - I'd shoot him if they let me. 965 01:07:35,130 --> 01:07:39,170 Might have to pretty soon if that jerk comes back. 966 01:07:50,200 --> 01:07:52,150 - Hey Simon. 967 01:07:52,150 --> 01:07:53,150 Hey. 968 01:07:53,150 --> 01:07:56,190 I gotta talk to you for a minute, man. 969 01:07:57,200 --> 01:07:59,210 Look, I know you're not very happy with me right now, 970 01:07:59,210 --> 01:08:02,120 but I need to ask you a favor. 971 01:08:02,120 --> 01:08:04,180 - Yeah, what's that? 972 01:08:04,180 --> 01:08:08,140 - (sighs) I need you to not tell people about my leg. 973 01:08:08,140 --> 01:08:09,140 It's gotten a lot worse 974 01:08:09,140 --> 01:08:12,190 and if they find out, they're gonna kick me out. 975 01:08:12,190 --> 01:08:14,140 - I don't know what to say. 976 01:08:14,140 --> 01:08:15,200 - Look man, 977 01:08:15,200 --> 01:08:17,160 I did what I had to do. 978 01:08:17,160 --> 01:08:18,180 Alright? You would've done 979 01:08:18,220 --> 01:08:19,170 the same thing. 980 01:08:19,170 --> 01:08:20,130 - I wouldn't have just left my friend 981 01:08:20,130 --> 01:08:22,070 in the middle of nowhere. 982 01:08:22,070 --> 01:08:23,220 - Friend? 983 01:08:23,220 --> 01:08:26,130 We only knew each other a few days. 984 01:08:26,130 --> 01:08:29,010 - When we first met Issac, you told me you were using him. 985 01:08:29,010 --> 01:08:30,050 - That's not what I meant! 986 01:08:30,050 --> 01:08:34,090 - Yeah, but that's how you've always seen me, isn't it? 987 01:08:34,090 --> 01:08:37,040 - Sure. Okay when we first got together, maybe. 988 01:08:37,040 --> 01:08:40,070 But then something happened, alright? 989 01:08:40,070 --> 01:08:41,100 Maybe we became friends, 990 01:08:41,100 --> 01:08:43,030 maybe I'm just a fucking idiot, 991 01:08:43,030 --> 01:08:46,110 but you do what you gotta do to survive. 992 01:08:48,100 --> 01:08:52,010 - Don't worry, I won't tell anyone. 993 01:08:52,010 --> 01:08:53,030 - Thanks man. 994 01:09:10,200 --> 01:09:11,160 - Hey. 995 01:09:12,160 --> 01:09:14,130 I just wanted to thank you. 996 01:09:14,130 --> 01:09:16,030 - For what? I didn't do anything. 997 01:09:16,030 --> 01:09:18,080 - You did what you could. 998 01:09:18,080 --> 01:09:20,180 I was wondering if I could get some of those? 999 01:09:20,180 --> 01:09:22,120 - I can't just give you these, I'd get in trouble. 1000 01:09:22,120 --> 01:09:23,230 - Oh come on kid. 1001 01:09:23,230 --> 01:09:25,220 Well you know what it's like out here. 1002 01:09:25,220 --> 01:09:29,010 We all gotta work together, right? 1003 01:09:29,010 --> 01:09:32,060 (still and concerning music) 1004 01:09:32,060 --> 01:09:33,090 Thank you. 1005 01:09:33,090 --> 01:09:37,090 Yeah they sell these in town, they're just so expensive. 1006 01:09:37,090 --> 01:09:39,110 - What do you think you're doing? 1007 01:09:39,110 --> 01:09:42,010 - He's hungry and we have more than enough. 1008 01:09:42,010 --> 01:09:44,020 - You thought you could just come back here? 1009 01:09:44,020 --> 01:09:46,040 Just take whatever you wanted? 1010 01:09:46,040 --> 01:09:49,100 - (pants) I'm sorry. 1011 01:09:49,100 --> 01:09:50,060 - You didn't earn these. 1012 01:09:50,060 --> 01:09:51,120 - I'm sorry. 1013 01:09:51,120 --> 01:09:53,160 I said I would work for them, please. 1014 01:09:53,160 --> 01:09:55,030 Please, please. 1015 01:09:55,030 --> 01:09:56,170 - I hope for your sake 1016 01:09:56,170 --> 01:09:57,210 I never see you here again. 1017 01:09:57,210 --> 01:09:58,170 Get out! 1018 01:10:01,110 --> 01:10:02,220 - You can't do that to people! 1019 01:10:02,220 --> 01:10:04,200 - Stay out of it Simon! 1020 01:10:06,110 --> 01:10:08,090 - What happened to you? 1021 01:10:11,180 --> 01:10:13,110 - You broke the rules. 1022 01:10:13,110 --> 01:10:15,140 No dinner tonight or breakfast in the morning. 1023 01:10:15,140 --> 01:10:17,080 Now get back to work! 1024 01:10:19,110 --> 01:10:22,050 Do you wanna make it four meals? 1025 01:10:22,050 --> 01:10:23,010 - No sir. 1026 01:10:33,090 --> 01:10:36,210 (Andrew grunts and pants) 1027 01:10:56,070 --> 01:10:58,090 (Andrew grunts in pain) 1028 01:10:58,090 --> 01:11:01,150 (still and calm music) 1029 01:11:07,180 --> 01:11:09,160 - We got you something. 1030 01:11:10,220 --> 01:11:12,220 I know it's not much but 1031 01:11:14,090 --> 01:11:16,000 I thought you could use it. 1032 01:11:16,000 --> 01:11:18,030 - Where'd you get this? 1033 01:11:18,030 --> 01:11:19,100 - We snuck it out of the dining hall. 1034 01:11:19,100 --> 01:11:20,190 - Yeah. 1035 01:11:20,190 --> 01:11:21,150 - Wasn't that hard really. 1036 01:11:21,150 --> 01:11:24,220 It's not like they have armed guards at all the exits. 1037 01:11:24,220 --> 01:11:25,220 - Thank you. 1038 01:11:27,180 --> 01:11:30,060 - I know we don't deserve it but 1039 01:11:30,060 --> 01:11:32,060 I hope you can not hate us. 1040 01:11:32,060 --> 01:11:35,070 - Well, I did get you shot. 1041 01:11:35,070 --> 01:11:37,100 - You didn't get me shot. 1042 01:11:40,020 --> 01:11:43,060 - We can make it work here, I know it. 1043 01:11:45,070 --> 01:11:47,070 Anyway, good night guys. 1044 01:11:53,050 --> 01:11:56,020 (Andrew grunts in discomfort) 1045 01:11:56,020 --> 01:11:59,000 - There's something wrong with this place. 1046 01:11:59,000 --> 01:12:01,020 You and Jessie need to get out as soon as you can. 1047 01:12:01,020 --> 01:12:03,010 (moves into calm but concerning music) 1048 01:12:03,010 --> 01:12:04,130 - Why wouldn't you come with us? 1049 01:12:04,130 --> 01:12:07,120 - I can't get anywhere on this leg. 1050 01:12:09,070 --> 01:12:11,060 Simon, listen to me. 1051 01:12:11,060 --> 01:12:12,040 I love her. 1052 01:12:13,010 --> 01:12:17,010 I want her to go with somebody that I can trust. 1053 01:12:19,000 --> 01:12:21,090 - Thank you for the food. 1054 01:12:21,090 --> 01:12:22,190 - You're welcome. 1055 01:12:24,180 --> 01:12:26,060 Now get some rest. 1056 01:12:33,150 --> 01:12:36,030 (Simon sighs) 1057 01:12:43,070 --> 01:12:44,130 Where's Thomas? 1058 01:12:46,050 --> 01:12:47,110 - I don't know. 1059 01:12:48,150 --> 01:12:50,070 Roberto called him over to the southern fields 1060 01:12:50,070 --> 01:12:51,190 a few minutes ago. 1061 01:12:53,080 --> 01:12:56,100 (still and calm music) 1062 01:12:56,100 --> 01:12:58,140 Simon? What are you doing? 1063 01:13:09,110 --> 01:13:11,120 - Roberto, what are you doing? 1064 01:13:11,120 --> 01:13:12,080 - When your friend arrived, 1065 01:13:12,080 --> 01:13:15,000 he failed to mention his infected leg. 1066 01:13:15,000 --> 01:13:16,060 He's neglected his injuries to the point 1067 01:13:16,060 --> 01:13:18,010 that soon he won't be able to contribute. 1068 01:13:18,010 --> 01:13:19,200 - So what, you're not gonna help him? 1069 01:13:19,200 --> 01:13:22,170 - We don't have the resources. 1070 01:13:22,170 --> 01:13:25,050 This community is built upon able bodies. 1071 01:13:25,050 --> 01:13:27,190 It only works when people contribute. 1072 01:13:27,190 --> 01:13:30,120 I can't keep somebody that doesn't have a purpose. 1073 01:13:30,120 --> 01:13:31,080 Just can't allow it. 1074 01:13:31,080 --> 01:13:32,160 - So you're just gonna let him die? 1075 01:13:32,160 --> 01:13:34,170 - Do you have any idea 1076 01:13:34,170 --> 01:13:36,220 how many people are dying out there? 1077 01:13:36,220 --> 01:13:39,140 It's not my job to help them! 1078 01:13:39,140 --> 01:13:42,010 It's my job to protect the life that we built. 1079 01:13:42,010 --> 01:13:43,030 Our survival. 1080 01:13:44,000 --> 01:13:45,150 I'm not about to sabotage this community 1081 01:13:45,150 --> 01:13:47,210 with the life of some worthless freeloader. 1082 01:13:47,210 --> 01:13:49,090 - [Jessie] Andrew! 1083 01:13:56,060 --> 01:13:57,020 - Simon! 1084 01:13:58,060 --> 01:14:01,120 Get back to your field and get to work. 1085 01:14:02,090 --> 01:14:03,050 - No. 1086 01:14:04,060 --> 01:14:06,030 - Don't be ridiculous. 1087 01:14:06,030 --> 01:14:07,030 For the first time in months, 1088 01:14:07,030 --> 01:14:09,040 you have a home, food, 1089 01:14:09,040 --> 01:14:11,230 people that care about you, purpose. 1090 01:14:11,230 --> 01:14:14,210 You can't just throw that all away! 1091 01:14:20,110 --> 01:14:23,030 Simon look. I love you. 1092 01:14:23,030 --> 01:14:25,100 Okay? We're family. 1093 01:14:25,100 --> 01:14:27,100 We gotta stick together. 1094 01:14:28,130 --> 01:14:29,210 I'm all you got! 1095 01:14:36,110 --> 01:14:37,070 Simon! 1096 01:14:45,210 --> 01:14:46,170 - Simon. 1097 01:14:47,180 --> 01:14:49,100 - I'm sorry. 1098 01:14:49,100 --> 01:14:50,120 - For what? 1099 01:14:50,120 --> 01:14:54,160 - None of this would've happened if it wasn't for me. 1100 01:14:54,160 --> 01:14:58,110 You know, I didn't think things would turn out like this. 1101 01:14:58,110 --> 01:15:01,130 - We never should have abandoned you. 1102 01:15:03,100 --> 01:15:04,220 You're a good kid. 1103 01:15:09,150 --> 01:15:12,030 You and Andrew are all I have. 1104 01:15:16,150 --> 01:15:18,110 - What're we gonna do? 1105 01:15:20,060 --> 01:15:22,060 - I don't know. 1106 01:15:22,060 --> 01:15:26,110 (calm but foreboding and somber music) 1107 01:15:29,130 --> 01:15:32,190 (Andrew grunts weakly) 1108 01:16:21,090 --> 01:16:25,130 (moves into calm and peaceful music) 1109 01:17:58,000 --> 01:18:02,000 (people mumble in the distance) 1110 01:18:11,110 --> 01:18:15,030 (peaceful yet somber music) 68899

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.