Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,120 --> 00:00:26,200
(calm and serene music)
2
00:02:04,100 --> 00:02:06,140
- How often do you
come out here?
3
00:02:06,140 --> 00:02:09,000
- Whenever I can't handle
my mom anymore.
4
00:02:09,000 --> 00:02:11,060
- I bet that happens a lot.
5
00:02:13,030 --> 00:02:14,210
- Thanks for coming.
6
00:02:14,210 --> 00:02:16,120
- Sure.
7
00:02:16,120 --> 00:02:18,120
Seems like a cool place.
8
00:02:22,230 --> 00:02:26,110
(calm and relaxing music)
9
00:02:32,190 --> 00:02:36,210
So you're the kind of kid who
hangs out in places like this?
10
00:02:36,210 --> 00:02:40,090
- Nah, I'm not like
creepy or anything.
11
00:02:40,090 --> 00:02:43,030
- Relax dude, I was
just kidding.
12
00:02:51,120 --> 00:02:52,080
Simon.
13
00:02:54,220 --> 00:02:55,180
Simon?
14
00:02:56,230 --> 00:02:58,030
Where are you?
15
00:03:03,000 --> 00:03:03,200
Simon.
16
00:03:14,010 --> 00:03:16,100
(Simon yells loudly)
(girl shrieks)
17
00:03:16,100 --> 00:03:17,060
You are a freak!
18
00:03:17,060 --> 00:03:18,190
- Sorry, I thought it
would be funny.
19
00:03:18,190 --> 00:03:19,170
(girl giggles)
20
00:03:19,170 --> 00:03:21,230
- Is this how you get
all your girlfriends?
21
00:03:21,230 --> 00:03:23,060
- What do you mean?
22
00:03:23,060 --> 00:03:25,090
- You know, you take him
out to a spooky house,
23
00:03:25,090 --> 00:03:27,210
then they think you're
all dark and interesting?
24
00:03:27,210 --> 00:03:30,120
- No, I've never taken
anyone here before.
25
00:03:30,120 --> 00:03:32,160
- Never know with guys like you.
26
00:03:32,160 --> 00:03:35,040
- What are guys like me?
27
00:03:35,040 --> 00:03:36,180
- I don't know,
28
00:03:36,180 --> 00:03:38,070
mysterious.
29
00:03:38,070 --> 00:03:40,060
Or maybe just a normal nerd.
30
00:03:40,060 --> 00:03:41,020
Haven't decided.
31
00:03:41,020 --> 00:03:43,100
- (exhales forcefully)
I wish I was mysterious.
32
00:03:43,100 --> 00:03:47,080
At least I'd be a little
more interesting.
33
00:03:47,080 --> 00:03:48,160
What do you do?
34
00:03:48,160 --> 00:03:49,120
- What?
35
00:03:49,120 --> 00:03:52,100
- How do you get guys
to fall for you?
36
00:03:52,100 --> 00:03:55,010
- Who do you think I am?
37
00:03:55,010 --> 00:03:56,070
- Um.
38
00:03:56,070 --> 00:03:58,210
(girl giggles)
39
00:04:03,100 --> 00:04:04,220
So,
40
00:04:04,220 --> 00:04:07,150
what if I really did bring
you here to impress you?
41
00:04:07,150 --> 00:04:09,110
- I figured.
42
00:04:09,110 --> 00:04:10,060
It's cool.
43
00:04:11,110 --> 00:04:13,070
Consider me impressed.
44
00:04:15,070 --> 00:04:16,160
We should hang out more.
45
00:04:16,160 --> 00:04:18,030
- Yeah, I hope.
46
00:04:18,030 --> 00:04:20,050
My mom doesn't like me
going out very much.
47
00:04:20,050 --> 00:04:21,010
- Ah,
48
00:04:21,010 --> 00:04:22,160
she's one of those.
(chuckles softly)
49
00:04:22,160 --> 00:04:25,050
- No my dad died a year ago so
50
00:04:25,050 --> 00:04:27,060
she likes to keep me close.
51
00:04:27,060 --> 00:04:28,020
- Oh.
52
00:04:29,070 --> 00:04:30,030
Sorry.
53
00:04:30,030 --> 00:04:32,210
- No, you don't have
to be sorry.
54
00:04:34,120 --> 00:04:35,130
- I kinda sorta wish
we can get out
55
00:04:35,130 --> 00:04:37,040
of this stupid neighborhood.
56
00:04:37,040 --> 00:04:38,010
- Yeah.
57
00:04:38,010 --> 00:04:39,070
I'd just go to my uncle's.
58
00:04:39,070 --> 00:04:41,130
He has a farm and everything.
59
00:04:41,130 --> 00:04:43,130
- Sounds nice.
60
00:04:43,130 --> 00:04:45,150
You should go then. I would.
61
00:04:45,150 --> 00:04:46,200
- No, I can't just leave my mom.
62
00:04:46,200 --> 00:04:48,100
She hates my uncle.
63
00:04:49,140 --> 00:04:51,120
- You're sweet.
64
00:04:51,120 --> 00:04:52,130
It's a shame.
65
00:04:55,010 --> 00:04:56,050
(gun fires loudly)
66
00:04:56,050 --> 00:04:57,180
- [Man] Get back here!
You're dead!
67
00:04:57,180 --> 00:05:00,030
- I thought you said no
one came here.
68
00:05:00,030 --> 00:05:01,210
- Yeah, we should go.
69
00:05:10,060 --> 00:05:13,060
(girl giggles)
70
00:05:13,060 --> 00:05:15,000
- I'll see you later.
71
00:05:21,190 --> 00:05:25,030
(calm but somber music)
72
00:06:19,030 --> 00:06:19,230
- Simon?
73
00:06:20,200 --> 00:06:22,010
Hello Simon.
74
00:06:22,010 --> 00:06:23,130
Where were you this morning?
75
00:06:23,130 --> 00:06:24,220
- [Simon] Just went for a walk.
76
00:06:24,220 --> 00:06:27,070
- Did you check the mail yet?
77
00:06:27,070 --> 00:06:28,220
What's that?
78
00:06:28,220 --> 00:06:30,070
- Nothing.
79
00:06:30,070 --> 00:06:31,090
- Let me see.
80
00:06:32,150 --> 00:06:33,150
- Mom! Stop!
81
00:06:35,120 --> 00:06:36,090
- Oh.
82
00:06:37,160 --> 00:06:38,220
- Mom, that was mine!
83
00:06:38,220 --> 00:06:40,010
- Why would you even want this?
84
00:06:40,010 --> 00:06:41,010
- Because he sent it to me!
85
00:06:41,010 --> 00:06:42,160
- Your uncle doesn't
care about you.
86
00:06:42,160 --> 00:06:45,200
- Yeah, at least we'd
have food there.
87
00:06:48,100 --> 00:06:50,130
- I'll handle the
shop today Simon.
88
00:06:50,130 --> 00:06:52,230
Take the rest of the day off.
89
00:06:54,180 --> 00:06:55,180
- I'm sorry.
90
00:06:57,160 --> 00:06:58,120
Mom!
91
00:07:00,180 --> 00:07:04,110
(calm but foreboding music)
92
00:07:38,130 --> 00:07:40,150
- So, how it go with Jen?
93
00:07:42,020 --> 00:07:44,010
- Alright I guess.
94
00:07:44,010 --> 00:07:46,000
- Bet she thinks
you're a weirdo.
95
00:07:46,000 --> 00:07:47,110
- What you mean?
96
00:07:47,110 --> 00:07:48,120
- You know,
97
00:07:48,120 --> 00:07:50,060
taking her first thing
in the morning
98
00:07:50,060 --> 00:07:52,090
to a creepy ass house.
99
00:07:52,090 --> 00:07:53,160
Sounds rapey to me.
100
00:07:53,160 --> 00:07:56,060
- I thought I had work
later, it make sense.
101
00:07:56,060 --> 00:07:57,020
- No it doesn't.
102
00:07:57,020 --> 00:08:00,080
She definitely thinks
you're a creep.
103
00:08:00,080 --> 00:08:02,180
- We haven't had a
customer in two weeks.
104
00:08:02,180 --> 00:08:03,160
- How come?
105
00:08:03,160 --> 00:08:04,150
- I don't know.
106
00:08:04,150 --> 00:08:07,150
Guess people don't wanna pay
us to fix their stuff anymore.
107
00:08:07,150 --> 00:08:09,080
- Sucks man.
108
00:08:09,080 --> 00:08:10,110
That's why I'm leaving.
109
00:08:10,110 --> 00:08:12,190
This place is done.
110
00:08:12,190 --> 00:08:15,170
- Are you sure your
brother's is gonna be better?
111
00:08:15,170 --> 00:08:16,140
- I just assumed it would
112
00:08:16,140 --> 00:08:18,140
but I don't know really.
113
00:08:19,100 --> 00:08:20,210
- I remember you telling me
you didn't have much space
114
00:08:20,210 --> 00:08:24,020
but if me and mom can
help you guys out.
115
00:08:24,020 --> 00:08:25,070
- Dude, I told you.
116
00:08:25,070 --> 00:08:27,070
I'd bring you if I could.
117
00:08:27,070 --> 00:08:29,020
- You won't even know I'm there.
118
00:08:29,020 --> 00:08:30,090
- You eat, don't you?
119
00:08:30,090 --> 00:08:32,040
Take showers?
120
00:08:32,040 --> 00:08:34,220
Sorry man, it's not
gonna happen.
121
00:08:36,000 --> 00:08:37,220
Why don't you move in
with your uncle?
122
00:08:37,220 --> 00:08:39,140
- We should.
123
00:08:39,140 --> 00:08:41,210
- You know I'd help if I could.
124
00:08:41,210 --> 00:08:43,030
- Yeah, I know.
125
00:08:46,060 --> 00:08:49,120
(thunder roars loudly)
126
00:08:54,230 --> 00:08:58,180
(soft and gentle piano music)
127
00:09:10,030 --> 00:09:11,090
- [Simon's Mom] Simon!
128
00:09:11,090 --> 00:09:12,230
Get in the basement!
129
00:09:12,230 --> 00:09:17,020
(moves into still and
foreboding music)
130
00:09:32,200 --> 00:09:34,010
(object smashes wood)
131
00:09:34,010 --> 00:09:37,090
(people mumble angrily)
132
00:09:46,210 --> 00:09:49,120
(loud smashing)
133
00:10:18,140 --> 00:10:21,220
(calm but somber music)
134
00:11:17,190 --> 00:11:19,030
- What are you doing?
135
00:11:19,030 --> 00:11:20,120
- I'm tired.
136
00:11:20,120 --> 00:11:21,080
I'm gonna go take a nap,
137
00:11:21,080 --> 00:11:22,210
from there we're gonna
get back to work.
138
00:11:22,210 --> 00:11:23,170
- Get back to what?
139
00:11:23,170 --> 00:11:25,010
- We have a shop to run.
140
00:11:25,010 --> 00:11:26,150
- Mom there is no shop!
You saw it!
141
00:11:26,150 --> 00:11:28,090
- We've had this family
business for years,
142
00:11:28,090 --> 00:11:30,000
I am not giving up yet!
143
00:11:30,000 --> 00:11:30,220
- Yeah, well,
144
00:11:30,220 --> 00:11:32,120
maybe it's time.
145
00:11:32,120 --> 00:11:33,080
You know, we're
almost out of food.
146
00:11:33,080 --> 00:11:34,120
How do you expect to
pay for anything else?
147
00:11:34,120 --> 00:11:36,180
- We've always gotten by.
148
00:11:36,180 --> 00:11:39,010
- Well, maybe we can't
control that anymore.
149
00:11:39,010 --> 00:11:40,060
And Roberto has room for us.
150
00:11:40,060 --> 00:11:41,110
- He abandoned us.
151
00:11:41,110 --> 00:11:44,090
We're his family and he left.
152
00:11:44,090 --> 00:11:45,210
- How are we a family?
153
00:11:45,210 --> 00:11:46,230
It's just the two of us.
154
00:11:46,230 --> 00:11:48,000
There's no one here
155
00:11:48,000 --> 00:11:49,100
and no one cares.
156
00:11:58,160 --> 00:12:01,070
- You really wanna go,
don't you?
157
00:12:01,070 --> 00:12:03,170
- I don't wanna be here anymore.
158
00:12:03,170 --> 00:12:06,140
- Well, maybe you
should go then.
159
00:12:06,140 --> 00:12:08,180
- What are you talking about?
160
00:12:08,180 --> 00:12:10,010
- This place has
nothing to offer you,
161
00:12:10,010 --> 00:12:11,110
maybe you should just go.
162
00:12:11,110 --> 00:12:12,170
- Mom,
163
00:12:12,170 --> 00:12:14,030
please don't talk like that.
164
00:12:14,030 --> 00:12:15,000
- You hate it here.
165
00:12:15,000 --> 00:12:16,170
- I don't hate it here.
166
00:12:16,170 --> 00:12:17,140
- Yes you do.
167
00:12:17,140 --> 00:12:19,020
You haven't been the
same since your father.
168
00:12:19,020 --> 00:12:21,220
- Yeah, but neither than you.
169
00:12:21,220 --> 00:12:22,180
- You're right.
170
00:12:22,180 --> 00:12:25,070
Look Simon, I can't
provide for you.
171
00:12:25,070 --> 00:12:26,060
- Mom, don't talk like that.
172
00:12:26,060 --> 00:12:27,070
We can go together and
find something.
173
00:12:27,070 --> 00:12:28,120
It doesn't have to be
a Roberto's.
174
00:12:28,120 --> 00:12:31,110
- You don't understand.
I don't want to.
175
00:12:31,110 --> 00:12:32,120
I'm done.
176
00:12:32,120 --> 00:12:34,140
I'm not living my life as
a burden to you.
177
00:12:34,140 --> 00:12:37,190
- Mom, you're not a
burden to me.
178
00:12:37,190 --> 00:12:39,000
I love you.
179
00:12:39,000 --> 00:12:41,000
- I love you too, Simon.
180
00:12:44,110 --> 00:12:45,100
- What are you gonna do?
181
00:12:45,100 --> 00:12:46,220
- I'll be here.
182
00:12:46,220 --> 00:12:48,200
I've been here my whole life.
183
00:12:48,200 --> 00:12:50,140
I'm not going anywhere.
184
00:12:50,140 --> 00:12:54,010
But that doesn't mean
that you should stay.
185
00:12:54,010 --> 00:12:57,030
You could make
something of yourself.
186
00:12:59,190 --> 00:13:03,150
(serene but foreboding music)
187
00:13:41,120 --> 00:13:45,060
(fist knocks softly on door)
188
00:13:49,020 --> 00:13:51,030
- Uh hey, what's up?
189
00:13:51,030 --> 00:13:51,230
- Can I talk to you?
190
00:13:51,230 --> 00:13:53,010
- Yeah, sure.
191
00:14:02,120 --> 00:14:03,080
What's going on?
192
00:14:03,080 --> 00:14:04,040
- Do you wanna leave?
193
00:14:04,040 --> 00:14:05,000
- Now?
194
00:14:05,000 --> 00:14:06,000
- My uncle needs help
at his farm,
195
00:14:06,000 --> 00:14:07,230
we can go together.
196
00:14:07,230 --> 00:14:09,050
- What are you talking about?
197
00:14:09,050 --> 00:14:11,110
- He says it's awesome out there
198
00:14:11,110 --> 00:14:14,230
and there's tons of food
and places to sleep.
199
00:14:14,230 --> 00:14:16,200
- Is something going on?
200
00:14:16,200 --> 00:14:19,160
- I know it sounds crazy,
but I think it could work.
201
00:14:19,160 --> 00:14:22,150
- Simon, I can't just
leave with you.
202
00:14:22,150 --> 00:14:23,120
- Why not?
203
00:14:23,120 --> 00:14:24,080
- This is my home
204
00:14:24,080 --> 00:14:27,010
and I've only known you
for a couple of days.
205
00:14:27,010 --> 00:14:29,120
- So what?
We like each other, right?
206
00:14:29,120 --> 00:14:31,030
- I've liked plenty of people,
207
00:14:31,030 --> 00:14:33,010
but that doesn't mean I'd
abandon my life
208
00:14:33,010 --> 00:14:34,230
and run away with them.
209
00:14:35,200 --> 00:14:36,160
What?
210
00:14:38,150 --> 00:14:40,020
Did you think we're
together or something?
211
00:14:40,020 --> 00:14:42,070
- I don't know, I.
212
00:14:42,070 --> 00:14:43,030
- Simon.
213
00:14:44,110 --> 00:14:46,070
Honestly, you're nice.
214
00:14:47,030 --> 00:14:50,030
You got this stuff
with your mom and
215
00:14:51,020 --> 00:14:55,200
I just don't think you
and me are gonna work out.
216
00:14:55,200 --> 00:14:57,020
- I see.
217
00:14:57,020 --> 00:14:59,080
- I'm not trying to be
mean or anything but
218
00:14:59,080 --> 00:15:01,120
you need to think
things through.
219
00:15:01,120 --> 00:15:03,160
You aren't being rational.
220
00:15:04,150 --> 00:15:05,110
- Okay.
221
00:15:07,060 --> 00:15:10,100
- Wait, are you really going?
222
00:15:10,100 --> 00:15:13,180
Do you any idea how bad
it is out there?
223
00:15:15,020 --> 00:15:17,020
- I guess I'll find out.
224
00:15:18,150 --> 00:15:21,230
(calm and serene music)
225
00:16:32,080 --> 00:16:36,120
(soft and somber song
plays over intercom)
226
00:17:44,230 --> 00:17:46,120
Excuse me.
227
00:17:46,120 --> 00:17:47,230
- Can I help you?
228
00:17:47,230 --> 00:17:50,020
- Yeah I was wondering if
you knew of any places around
229
00:17:50,020 --> 00:17:52,060
where I could sleep?
230
00:17:52,060 --> 00:17:53,200
- Are you gonna buy anything?
231
00:17:53,200 --> 00:17:56,010
- No sir, I don't
have any money.
232
00:17:56,010 --> 00:17:57,160
- Neither do most people.
233
00:17:57,160 --> 00:18:00,020
Get the fuck out of my store.
234
00:18:08,080 --> 00:18:10,140
- [Man] Alright, try it.
235
00:18:10,140 --> 00:18:12,020
(engine whirls and whines)
236
00:18:12,020 --> 00:18:12,220
- Nope.
237
00:18:13,210 --> 00:18:17,090
- Darn it! God! (mumbles)
238
00:18:20,020 --> 00:18:21,040
Hey! Hey you!
239
00:18:22,010 --> 00:18:23,170
Yeah you, come here.
240
00:18:24,130 --> 00:18:27,010
Hey, give me a hand with this.
241
00:18:28,040 --> 00:18:29,200
Can you please hold
this for just a second?
242
00:18:29,200 --> 00:18:31,010
- [Simon] Yeah.
243
00:18:31,010 --> 00:18:32,210
- Alright. Here we go.
244
00:18:34,180 --> 00:18:35,160
This is it.
245
00:18:36,200 --> 00:18:38,230
One more time, one more time.
246
00:18:38,230 --> 00:18:41,050
Alright, try it now.
247
00:18:41,050 --> 00:18:43,080
(engine whirls and whines)
248
00:18:43,080 --> 00:18:44,120
Damn it!
- Still nothing.
249
00:18:44,120 --> 00:18:46,110
I thought you said you
knew what you were doing.
250
00:18:46,110 --> 00:18:47,230
- Do you wanna give it a try?
251
00:18:47,230 --> 00:18:51,170
- Well maybe we'd be
better off if I did.
252
00:18:51,170 --> 00:18:53,150
- [Simon] Well I think you
have a loose connection.
253
00:18:53,150 --> 00:18:54,170
- What?
254
00:18:54,170 --> 00:18:58,000
- Here, hold this for me please?
255
00:18:58,000 --> 00:18:59,050
I think you have a
loose connection
256
00:18:59,050 --> 00:19:02,070
between the battery
and the starter.
257
00:19:02,070 --> 00:19:03,150
Now one sec.
258
00:19:03,150 --> 00:19:04,190
Here, try now?
259
00:19:07,110 --> 00:19:09,040
(engine revs and turns)
260
00:19:09,040 --> 00:19:10,000
(man chuckles)
261
00:19:10,000 --> 00:19:12,000
- Nice!
- Awesome! (chuckles)
262
00:19:12,000 --> 00:19:13,060
- We'd probably been
stuck here all week
263
00:19:13,060 --> 00:19:14,020
if it weren't for you.
264
00:19:14,020 --> 00:19:15,060
- Oh. (laughs sarcastically)
265
00:19:15,060 --> 00:19:16,020
- My dad was a mechanic,
266
00:19:16,020 --> 00:19:17,190
so he used to bring me
in all the time.
267
00:19:17,190 --> 00:19:18,230
- Cool.
268
00:19:18,230 --> 00:19:20,130
Well, uh,
269
00:19:20,130 --> 00:19:22,140
well where you headed?
270
00:19:22,140 --> 00:19:23,100
- Uh.
271
00:19:23,100 --> 00:19:24,060
- We're going down in
the 10th village
272
00:19:24,060 --> 00:19:26,060
if you need a lift maybe?
273
00:19:26,060 --> 00:19:27,050
- Yeah.
Yeah, that would be awesome.
274
00:19:27,050 --> 00:19:28,010
Thank you.
275
00:19:28,010 --> 00:19:28,210
- Cool.
276
00:19:28,210 --> 00:19:30,170
Well, I'm Andrew.
277
00:19:30,170 --> 00:19:32,050
And that's Jessie.
278
00:19:33,100 --> 00:19:34,080
- Simon.
279
00:19:34,080 --> 00:19:35,040
- Nice to meet you.
280
00:19:35,040 --> 00:19:36,000
- You too.
281
00:19:36,000 --> 00:19:39,120
(serene and joyous music)
282
00:19:40,210 --> 00:19:44,070
(Andrew yells excitedly)
283
00:19:51,090 --> 00:19:53,210
(tool clicks)
284
00:20:48,210 --> 00:20:51,200
Thank you guys for the food.
285
00:20:51,200 --> 00:20:53,000
- Sure, it's no problem.
286
00:20:53,000 --> 00:20:56,170
You fixed our car, it's
the least we can do.
287
00:20:57,170 --> 00:20:58,120
Did you lock the car?
288
00:20:58,120 --> 00:20:59,080
- Yeah.
289
00:21:01,060 --> 00:21:02,030
So Simon,
290
00:21:03,040 --> 00:21:05,180
you out here just all alone?
291
00:21:05,180 --> 00:21:07,220
- Yeah, it looks that way.
292
00:21:09,030 --> 00:21:11,190
- Well, more power to you.
293
00:21:11,190 --> 00:21:15,000
Sometimes I wish I
could travel alone.
294
00:21:15,000 --> 00:21:15,200
(Andrew chuckles)
295
00:21:15,200 --> 00:21:19,010
- You wouldn't last one
week without me.
296
00:21:19,010 --> 00:21:20,070
- Probably not.
297
00:21:21,210 --> 00:21:23,130
So where you headed?
298
00:21:23,130 --> 00:21:26,080
- Oh, well I was trying
to get to Blackstone.
299
00:21:26,080 --> 00:21:27,200
- Whoa, uh.
- Yeah.
300
00:21:28,170 --> 00:21:30,060
- That's a hike, son.
301
00:21:30,060 --> 00:21:31,060
- Yeah.
302
00:21:31,060 --> 00:21:33,210
Do you guys know the best
way to get there from here?
303
00:21:33,210 --> 00:21:35,170
- Is it near Richmond?
304
00:21:36,180 --> 00:21:37,180
- Um, yeah.
305
00:21:37,180 --> 00:21:38,220
Yeah, I think it is.
306
00:21:38,220 --> 00:21:40,090
- Okay, um,
307
00:21:40,090 --> 00:21:41,050
head southeast,
308
00:21:41,050 --> 00:21:42,210
probably follow 522.
309
00:21:44,130 --> 00:21:46,000
- See? Jessie's good at maps.
310
00:21:46,000 --> 00:21:49,010
That's basically why I
keep her around.
311
00:21:49,010 --> 00:21:49,210
- Sure.
312
00:21:51,150 --> 00:21:54,050
It was nice meeting you, Simon.
313
00:21:55,100 --> 00:21:57,000
- 'Night, princess!
314
00:21:59,130 --> 00:22:00,220
What a catch. (laughs)
315
00:22:00,220 --> 00:22:02,070
- You guys seem happy together.
316
00:22:02,070 --> 00:22:03,160
(Andrew chuckles)
317
00:22:03,160 --> 00:22:06,210
- No, um, it's not like that.
(chuckles)
318
00:22:06,210 --> 00:22:08,170
She's like
practically my sister.
319
00:22:08,170 --> 00:22:10,180
- Oh. Oh, I'm sorry.
320
00:22:10,180 --> 00:22:11,180
Sorry.
321
00:22:11,180 --> 00:22:13,010
- It's okay.
322
00:22:13,010 --> 00:22:14,080
- Where you guys headed?
323
00:22:14,080 --> 00:22:15,040
- [Man] Andrew!
324
00:22:15,040 --> 00:22:16,000
- Issac!
325
00:22:16,000 --> 00:22:18,010
Hey man! Holy shit!
326
00:22:18,010 --> 00:22:20,060
Hey, we didn't think we'd
see you until tomorrow!
327
00:22:20,060 --> 00:22:21,170
- Eh, well,
328
00:22:21,170 --> 00:22:24,070
you know I wanted to
run for a long time so,
329
00:22:24,070 --> 00:22:25,170
you know, made the trip
a lot faster.
330
00:22:25,170 --> 00:22:27,040
- Nice.
331
00:22:27,040 --> 00:22:28,130
- Yeah.
332
00:22:28,130 --> 00:22:29,190
Who's this?
333
00:22:29,190 --> 00:22:30,170
He is cute.
334
00:22:32,010 --> 00:22:34,020
(Andrew laughs)
335
00:22:34,020 --> 00:22:36,040
Oh, uh, wait. Hi.
336
00:22:36,040 --> 00:22:37,140
Stay right there.
337
00:22:39,010 --> 00:22:40,100
- What?
338
00:22:40,100 --> 00:22:44,190
- Right (camera shutter
clicks) there.
339
00:22:44,190 --> 00:22:47,030
Oh wait a minute, are you two?
340
00:22:47,030 --> 00:22:48,120
- No! No, no.
341
00:22:48,120 --> 00:22:51,220
Look, we just picked him
up on the side of the road.
342
00:22:51,220 --> 00:22:53,090
Simon, this is Issac.
343
00:22:53,090 --> 00:22:54,180
He's an old friend.
344
00:22:54,180 --> 00:22:57,120
His dad is gonna get
us work in his company
345
00:22:57,120 --> 00:23:00,020
and we really appreciate that.
346
00:23:04,120 --> 00:23:07,080
- Well, I'm gonna get
some sleep so.
347
00:23:07,080 --> 00:23:08,090
- [Andrew] Yeah. Yeah.
348
00:23:08,090 --> 00:23:11,160
- It's nice meeting you Issac.
349
00:23:11,160 --> 00:23:15,080
- Dude, what the fuck is
wrong with you?
350
00:23:15,080 --> 00:23:17,000
- You need any help?
351
00:23:18,140 --> 00:23:19,180
- That's okay.
352
00:23:20,230 --> 00:23:23,140
I'm just gonna get some sleep.
353
00:23:23,140 --> 00:23:25,030
- Oh, okay.
354
00:23:25,030 --> 00:23:27,050
- Good luck with everything.
355
00:23:27,050 --> 00:23:28,230
- Thank you. You too.
356
00:23:33,150 --> 00:23:34,210
- [Andrew] Dude, you
gotta let this go.
357
00:23:34,210 --> 00:23:36,000
Please, it's not--
358
00:23:36,000 --> 00:23:37,070
- [Issac] I know you, Andrew.
359
00:23:37,070 --> 00:23:38,160
I know what you're doing.
360
00:23:38,160 --> 00:23:39,120
- I'm not doing anything,
361
00:23:39,120 --> 00:23:40,170
- You can't--
- I just met the kid.
362
00:23:40,170 --> 00:23:41,190
- I don't wanna hear it, man.
363
00:23:41,190 --> 00:23:42,200
You know what?
364
00:23:42,200 --> 00:23:44,100
I'm done. Fuck you.
365
00:23:45,200 --> 00:23:48,060
- Issac.
- No, I'm done.
366
00:23:48,060 --> 00:23:49,010
- Issac!
367
00:23:53,060 --> 00:23:56,030
(still but calm music)
368
00:23:56,030 --> 00:23:58,100
Hey man, I'm sorry about Issac.
369
00:23:58,100 --> 00:23:59,100
- It's fine.
370
00:24:01,190 --> 00:24:03,190
- Where you sleeping tonight?
371
00:24:03,190 --> 00:24:06,220
- I don't know, I
don't have a tent.
372
00:24:06,220 --> 00:24:09,130
- Come on, you can
sleep in our tent.
373
00:24:09,130 --> 00:24:10,090
- Okay.
374
00:24:10,090 --> 00:24:11,110
- Dude, I swear to God.
375
00:24:11,110 --> 00:24:13,050
If it wasn't for him taking
us to that coal mine,
376
00:24:13,050 --> 00:24:15,070
I wish I would never
see him again.
377
00:24:15,070 --> 00:24:16,090
- Coal mine?
378
00:24:16,090 --> 00:24:19,070
- Yeah, we're supposed to
go there to work with him.
379
00:24:19,070 --> 00:24:20,070
He's a good guy really
380
00:24:20,070 --> 00:24:23,210
when he's not being
such a fucking asshole.
381
00:24:25,180 --> 00:24:26,170
- Jessie. Jessie.
382
00:24:26,170 --> 00:24:28,060
Hey, hey, Simon's gonna
sleep in the tent tonight,
383
00:24:28,060 --> 00:24:29,120
if that's okay.
384
00:24:31,100 --> 00:24:33,020
- Yeah, that's fine.
385
00:24:33,020 --> 00:24:34,150
Where's Issac?
386
00:24:34,150 --> 00:24:36,080
- I don't know.
He's off somewhere.
387
00:24:36,080 --> 00:24:37,120
He'll be fine.
388
00:25:04,150 --> 00:25:08,070
(men shout in the distance)
389
00:25:14,100 --> 00:25:18,140
(low, suspenseful music)
(woman screams)
390
00:25:20,100 --> 00:25:23,020
(group makes a ruckus)
391
00:25:23,020 --> 00:25:24,060
- Guys!
392
00:25:24,060 --> 00:25:25,020
Wake up!
393
00:25:26,090 --> 00:25:27,070
There's some people
robbing the tents,
394
00:25:27,070 --> 00:25:29,060
I think they have guns.
- What?
395
00:25:29,060 --> 00:25:32,020
- [Andrew] Get your bag.
396
00:25:32,020 --> 00:25:32,220
(guns fire haphazardly)
397
00:25:32,220 --> 00:25:33,180
No!
398
00:25:33,180 --> 00:25:36,180
- [Simon] Just run!
Grab your stuff!
399
00:25:39,210 --> 00:25:42,180
- Where you think you're going?
400
00:25:42,180 --> 00:25:46,230
(moves into intense and
suspenseful music)
401
00:26:23,070 --> 00:26:26,150
(still and foreboding music)
402
00:26:26,150 --> 00:26:29,050
- [Jessie] Does Issac
know to meet us here?
403
00:26:29,050 --> 00:26:32,140
- How would he know to do that?
404
00:26:32,140 --> 00:26:34,080
- Sorry, just asking.
405
00:26:39,120 --> 00:26:42,000
- We'll meet him back
at camp in half a hour.
406
00:26:42,000 --> 00:26:44,080
They should be gone by then.
407
00:26:46,030 --> 00:26:47,210
- What are you doing.
408
00:26:49,070 --> 00:26:50,160
- I think I'm gonna
head back with you guys.
409
00:26:50,160 --> 00:26:54,060
I think I left some
stuff back at the camp.
410
00:26:55,080 --> 00:26:56,040
- Sure.
411
00:27:20,060 --> 00:27:21,200
- It doesn't necessarily
mean anything.
412
00:27:21,200 --> 00:27:23,000
- Yes it does.
413
00:27:24,070 --> 00:27:27,010
He wouldn't have
left without it.
414
00:27:33,070 --> 00:27:34,050
- You okay?
415
00:27:40,000 --> 00:27:41,200
- Were you guys close?
416
00:27:43,010 --> 00:27:43,210
- Issac and Andrew--
417
00:27:43,210 --> 00:27:45,170
- He was my boyfriend.
418
00:27:50,010 --> 00:27:52,150
- Can we still get to the mine?
419
00:27:53,230 --> 00:27:54,190
- No.
420
00:27:58,220 --> 00:28:02,160
- What if we head back
up towards Pennsylvania?
421
00:28:02,160 --> 00:28:03,120
- Why?
422
00:28:04,130 --> 00:28:05,090
What's gonna be up there now
423
00:28:05,090 --> 00:28:07,120
that wasn't there before?
424
00:28:10,160 --> 00:28:12,220
- I have a place we can go.
425
00:28:15,220 --> 00:28:17,090
- What?
426
00:28:17,090 --> 00:28:18,050
- My uncle,
427
00:28:18,050 --> 00:28:19,130
he owns a farms and
other families go there.
428
00:28:19,130 --> 00:28:21,070
We could go together.
429
00:28:23,030 --> 00:28:25,090
- Why would you do that?
430
00:28:25,090 --> 00:28:26,050
- What do you mean?
431
00:28:26,050 --> 00:28:28,150
- You barely know us.
432
00:28:28,150 --> 00:28:29,200
- Honestly,
433
00:28:29,200 --> 00:28:31,130
you guys know a lot
better than I do
434
00:28:31,130 --> 00:28:34,090
about how to survive
out here and
435
00:28:34,090 --> 00:28:37,150
I wouldn't mind traveling
with someone else.
436
00:28:37,150 --> 00:28:39,130
- It's near Blackstone?
437
00:28:41,050 --> 00:28:44,010
That's almost 200
miles from here.
438
00:28:49,120 --> 00:28:50,200
(calm and serene music)
439
00:28:50,200 --> 00:28:52,080
Yeah, let's do it.
440
00:28:53,120 --> 00:28:54,090
Based on what I've heard,
441
00:28:54,090 --> 00:28:55,200
I don't think there's
gonna be anything better
442
00:28:55,200 --> 00:28:57,200
anywhere closer to here.
443
00:28:59,090 --> 00:29:02,090
- We should scour the
area for food.
444
00:29:52,220 --> 00:29:54,220
- Did you guys find anything?
445
00:29:54,220 --> 00:29:56,000
- Not really.
446
00:30:01,060 --> 00:30:02,170
- Fine. Let's go.
447
00:30:15,110 --> 00:30:16,070
- Hey!
448
00:30:19,170 --> 00:30:21,120
- Why isn't anybody stopping?
449
00:30:21,120 --> 00:30:22,110
- [Andrew] Probably
because they think
450
00:30:22,110 --> 00:30:24,110
we're going to rob them.
451
00:30:24,110 --> 00:30:25,070
- [Jessie] Come on.
452
00:30:25,070 --> 00:30:28,150
(calm and serene music)
453
00:30:42,040 --> 00:30:43,000
- Come on.
454
00:30:44,120 --> 00:30:47,190
We can get a little
further before dark.
455
00:31:24,150 --> 00:31:26,110
- I can take watch for the
first part of the night.
456
00:31:26,110 --> 00:31:28,060
- [Andrew] Alright.
457
00:31:28,060 --> 00:31:30,220
- I can take one too if
you guys need it.
458
00:31:30,220 --> 00:31:32,230
- Aww. No, that's okay Simon.
459
00:31:32,230 --> 00:31:34,070
No, we got it.
460
00:31:34,070 --> 00:31:35,120
Thanks though.
461
00:31:40,030 --> 00:31:44,070
(moves into serene but
somber music)
462
00:32:05,000 --> 00:32:06,150
- Morning, sunshine.
463
00:32:15,020 --> 00:32:16,020
- Breakfast?
464
00:32:18,020 --> 00:32:20,020
- Once we start walking.
465
00:32:20,020 --> 00:32:21,080
- You just suck on it?
466
00:32:21,080 --> 00:32:22,040
- Yeah.
467
00:32:23,040 --> 00:32:26,000
Doesn't do much to stave
off hunger but
468
00:32:26,000 --> 00:32:28,180
keeps the saliva flowing.
469
00:32:28,180 --> 00:32:29,140
- Okay.
470
00:32:49,170 --> 00:32:53,030
(men grunt and struggle)
471
00:32:59,120 --> 00:33:00,180
- Just keep your eyes down.
472
00:33:00,180 --> 00:33:01,200
Keep walking.
473
00:33:05,050 --> 00:33:08,070
(men grunt and pant)
474
00:33:13,130 --> 00:33:16,120
(ponytailed man catcalls)
475
00:33:16,120 --> 00:33:18,050
- Hey baby!
476
00:33:18,050 --> 00:33:22,040
You sure you don't
wanna come play with me?
477
00:33:22,040 --> 00:33:25,140
Oh, no?
Think you're too good for me?
478
00:33:25,140 --> 00:33:26,160
Yeah? Well fuck you, bitch!
479
00:33:26,160 --> 00:33:27,210
- What's your problem, dude?
480
00:33:27,210 --> 00:33:28,170
(still and suspenseful music)
481
00:33:28,170 --> 00:33:30,180
- Simon, don't worry about it.
482
00:33:30,180 --> 00:33:31,140
- No. No, no, no.
483
00:33:31,140 --> 00:33:33,190
Let the man speak for himself.
484
00:33:33,190 --> 00:33:36,010
He's got a problem with me,
485
00:33:36,010 --> 00:33:37,080
I'd love to hear it.
486
00:33:37,080 --> 00:33:39,110
- You shouldn't talk to
people like that.
487
00:33:39,110 --> 00:33:42,090
(ponytailed man chuckles)
488
00:33:42,090 --> 00:33:44,060
- Oh you're a gentleman,
ain't you?
489
00:33:44,060 --> 00:33:46,040
- Just let him alone.
490
00:33:46,040 --> 00:33:49,000
- Yeah, and I said let
him speak for himself.
491
00:33:49,000 --> 00:33:50,130
(moves into low and
bassy, suspenseful music)
492
00:33:50,130 --> 00:33:52,130
You guys look like shit.
493
00:33:53,180 --> 00:33:55,070
You see these cans?
494
00:33:56,060 --> 00:33:57,080
They're mine.
495
00:33:58,100 --> 00:34:00,080
You beat me in a fight,
496
00:34:01,040 --> 00:34:02,080
they're yours.
497
00:34:03,100 --> 00:34:05,010
So what do you say,
498
00:34:05,010 --> 00:34:05,210
gentlemen?
499
00:34:10,080 --> 00:34:13,060
- Simon, you don't
have to do this.
500
00:34:16,190 --> 00:34:18,090
(fat man chuckles)
501
00:34:18,090 --> 00:34:22,000
- [Fat Man] Ooh! (chuckles)
502
00:34:22,000 --> 00:34:24,180
- (coughs) Okay?
503
00:34:25,160 --> 00:34:26,160
Alright man!
504
00:34:28,070 --> 00:34:29,090
What's that?
505
00:34:29,090 --> 00:34:31,010
Oh! Woo!
506
00:34:31,220 --> 00:34:34,060
Eyes tearing up a little bit?
507
00:34:34,060 --> 00:34:36,040
That what it is? Come on.
508
00:34:36,040 --> 00:34:37,170
(Simon grunts in pain)
509
00:34:37,170 --> 00:34:40,150
Ooh, now you can't
breathe can you?
510
00:34:45,090 --> 00:34:46,230
Why's your head down?
511
00:34:46,230 --> 00:34:47,190
You upset?
512
00:34:49,040 --> 00:34:50,000
What about you, sweetheart?
513
00:34:50,000 --> 00:34:51,160
Isn't this supposed
to be your man?
514
00:34:51,160 --> 00:34:55,190
Your knight in
shining-- (grunts)
515
00:34:58,150 --> 00:34:59,180
Come on.
516
00:34:59,180 --> 00:35:01,170
Come on, baby. Come on!
517
00:35:10,140 --> 00:35:13,000
(pants) Woo!
518
00:35:14,100 --> 00:35:15,180
Good fight, kid!
519
00:35:17,110 --> 00:35:18,070
Let's go.
520
00:35:21,120 --> 00:35:24,000
(Simon pants)
521
00:35:29,110 --> 00:35:30,060
- For what it's worth,
522
00:35:30,060 --> 00:35:32,180
you almost look like a badass.
523
00:35:36,190 --> 00:35:37,220
- Thank you.
524
00:35:37,220 --> 00:35:38,180
- Almost.
525
00:35:47,090 --> 00:35:50,170
(calm and serene music)
526
00:35:57,020 --> 00:35:58,160
You look like shit, you know?
527
00:35:58,160 --> 00:36:01,000
(Simon chuckles softly)
528
00:36:01,000 --> 00:36:02,120
Does that hurt?
529
00:36:02,120 --> 00:36:03,080
- No.
530
00:36:04,060 --> 00:36:05,040
- Oh really?
531
00:36:05,040 --> 00:36:06,120
- Yeah, it's fine.
532
00:36:06,120 --> 00:36:07,140
- Admitting you're in pain
533
00:36:07,140 --> 00:36:09,170
won't make me think you're
any less of a badass.
534
00:36:09,170 --> 00:36:10,190
- How's that?
535
00:36:11,190 --> 00:36:12,180
- Well,
536
00:36:12,180 --> 00:36:15,110
you already proved otherwise
by getting your ass kicked.
537
00:36:15,110 --> 00:36:16,160
(Simon chuckles softly)
538
00:36:16,160 --> 00:36:17,200
- Hey, I think I
lasted pretty well,
539
00:36:17,200 --> 00:36:19,210
all things considered, so.
540
00:36:19,210 --> 00:36:22,190
- Sure!
Keep telling yourself that.
541
00:36:22,190 --> 00:36:24,030
- Some people would say it
was pretty cool
542
00:36:24,030 --> 00:36:27,100
how I just volunteered and all.
543
00:36:27,100 --> 00:36:29,080
- Then let me help you.
544
00:36:30,080 --> 00:36:31,050
- Fine.
545
00:36:33,150 --> 00:36:34,150
You know,
546
00:36:34,150 --> 00:36:35,110
you can go to sleep,
547
00:36:35,110 --> 00:36:37,170
I don't mind being lookout.
548
00:36:40,000 --> 00:36:41,040
- That's okay.
549
00:37:09,070 --> 00:37:13,110
(moves into calm but
distorted and worrying music)
550
00:37:31,190 --> 00:37:33,010
- Psst, hey.
551
00:37:33,010 --> 00:37:34,130
Can I talk to you?
552
00:38:22,060 --> 00:38:25,080
(Andrew gags softly)
553
00:38:28,140 --> 00:38:31,200
(Andrew grunts softly)
554
00:38:48,230 --> 00:38:52,110
(serene but somber music)
555
00:39:12,090 --> 00:39:15,140
(Andrew and Jessie mumble)
556
00:39:15,140 --> 00:39:18,060
- We were just looking
for some more plants.
557
00:39:18,060 --> 00:39:21,000
Nothing but poisonous mushrooms.
558
00:39:21,000 --> 00:39:22,110
How you holding up?
559
00:39:22,110 --> 00:39:23,170
- I'll be okay.
560
00:39:25,050 --> 00:39:26,010
- Alright.
561
00:39:26,230 --> 00:39:30,130
Well just let me know if
you need a break.
562
00:39:30,130 --> 00:39:34,170
(moves into soft and
serene piano music)
563
00:40:07,040 --> 00:40:10,200
- (sighs) I gotta sit down.
564
00:40:13,150 --> 00:40:14,210
- Yeah, me too.
565
00:40:15,230 --> 00:40:17,080
- How much further?
566
00:40:17,080 --> 00:40:18,070
- I don't know.
567
00:40:18,070 --> 00:40:20,140
I just know we're going
in the right direction.
568
00:40:20,140 --> 00:40:23,000
(Andrew laughs)
569
00:40:23,000 --> 00:40:24,150
- We're fucked.
570
00:40:24,150 --> 00:40:26,130
We're gonna die out here.
571
00:40:26,130 --> 00:40:28,190
- We're not gonna die.
572
00:40:28,190 --> 00:40:30,220
- We barely even know
where we're going.
573
00:40:30,220 --> 00:40:32,220
- Okay.
Listen, I know it's south.
574
00:40:32,220 --> 00:40:34,090
Okay, so once we hit Virginia,
575
00:40:34,090 --> 00:40:36,130
I should be able to identify it.
576
00:40:36,130 --> 00:40:39,070
- We shouldn't even be out here.
577
00:40:39,070 --> 00:40:42,050
We shouldn't be
following some kid.
578
00:40:46,060 --> 00:40:47,010
- Come on.
579
00:41:03,180 --> 00:41:04,140
- Fuck it.
580
00:41:25,070 --> 00:41:26,230
- Yeah, let's do it.
581
00:41:50,220 --> 00:41:54,040
(soft and still music)
582
00:42:39,070 --> 00:42:40,140
(Andrew chuckles happily)
583
00:42:40,140 --> 00:42:44,180
(moves into calm and
mellow music)
584
00:43:02,230 --> 00:43:06,200
(group splash around)
585
00:43:06,200 --> 00:43:09,220
(group laugh softly)
586
00:43:13,150 --> 00:43:14,210
- [Andrew] No you don't! Oh no!
587
00:43:14,210 --> 00:43:17,150
(Jessie giggles)
588
00:43:18,200 --> 00:43:20,100
You're next, buddy!
589
00:43:28,050 --> 00:43:31,170
(Andrew growls playfully)
590
00:43:41,220 --> 00:43:46,200
(happy ragtime music)
(cartoon monkey laughs)
591
00:43:46,200 --> 00:43:48,080
- [Cartoon Monkey]
We'll find you.
592
00:43:48,080 --> 00:43:51,160
(cartoon monkey laughs)
593
00:44:17,080 --> 00:44:21,080
(cartoon monkey laughs happily)
594
00:44:23,040 --> 00:44:26,110
- How come cartoons
are so morbid?
595
00:44:26,110 --> 00:44:28,110
- It's not that morbid.
596
00:44:28,110 --> 00:44:29,080
- Like every scene
in this thing,
597
00:44:29,080 --> 00:44:31,100
the character's about to
get dismembered or murdered
598
00:44:31,100 --> 00:44:33,120
or something crazy.
599
00:44:33,120 --> 00:44:35,030
- It'll all end happy though.
600
00:44:35,030 --> 00:44:36,000
(Jessie laughs softly)
601
00:44:36,000 --> 00:44:38,220
- Well yeah, but that's
not the point.
602
00:44:38,220 --> 00:44:43,020
- You are getting way too
profound for me, sister.
603
00:44:46,130 --> 00:44:48,000
Yeah but
604
00:44:48,000 --> 00:44:48,200
when did you think we realize
605
00:44:48,200 --> 00:44:51,120
that this is just bullshit?
606
00:44:51,120 --> 00:44:53,000
- What do you mean?
607
00:44:53,000 --> 00:44:53,200
- Well there's gotta
be some point
608
00:44:53,200 --> 00:44:58,120
where we just stop believing
in this stuff, right?
609
00:44:58,120 --> 00:45:01,050
- Just part of growing up,
I guess.
610
00:45:01,050 --> 00:45:02,190
- Yeah, I guess so.
611
00:45:07,000 --> 00:45:09,090
- Why did you leave?
612
00:45:09,090 --> 00:45:13,140
- Well there was just
nothing for me, is all.
613
00:45:13,140 --> 00:45:14,220
Why'd you leave?
614
00:45:17,120 --> 00:45:19,120
- I screwed everything up.
615
00:45:19,120 --> 00:45:21,020
I was raised by a foster dad,
616
00:45:21,020 --> 00:45:23,030
he was a really good guy.
617
00:45:23,030 --> 00:45:24,120
But I ruined it.
618
00:45:24,120 --> 00:45:26,030
- Is he still alive?
619
00:45:27,130 --> 00:45:29,200
- Yeah, but I can't
go back there.
620
00:45:29,200 --> 00:45:31,220
- Well you still have
Andrew though, right?
621
00:45:31,220 --> 00:45:34,030
(Jessie chuckles)
622
00:45:34,030 --> 00:45:34,230
- I don't know,
623
00:45:34,230 --> 00:45:37,000
I think he could probably
find himself another pet.
624
00:45:37,000 --> 00:45:40,140
- You're not a pet,
Andrew cares about you.
625
00:45:41,100 --> 00:45:43,040
I care about you too.
626
00:45:44,100 --> 00:45:48,060
- Well that doesn't
count, you barely know me.
627
00:45:49,100 --> 00:45:51,020
- I know you enough.
628
00:45:54,110 --> 00:45:55,110
- Thank you.
629
00:45:56,150 --> 00:45:57,210
It means a lot.
630
00:45:59,090 --> 00:46:02,020
- (giggles) What are you doing?
631
00:46:02,020 --> 00:46:02,220
- What? I.
632
00:46:04,010 --> 00:46:06,100
- Simon, you're a kid.
How old are you?
633
00:46:06,100 --> 00:46:08,030
- I'm 16! How am I a kid?
634
00:46:08,030 --> 00:46:10,230
I've been running my family
business since I was 12.
635
00:46:10,230 --> 00:46:14,150
- You're young, you got
a lot left to learn.
636
00:46:16,210 --> 00:46:17,170
- Right.
637
00:46:21,220 --> 00:46:22,180
- Simon.
638
00:46:25,110 --> 00:46:28,070
(sliding door squeaks open)
639
00:46:28,070 --> 00:46:31,160
(calm and gentle music)
640
00:46:50,220 --> 00:46:54,130
(car doors click
open and closed)
641
00:46:54,130 --> 00:46:58,070
(calm but suspenseful music)
642
00:47:00,140 --> 00:47:01,100
- Hey!
643
00:47:03,150 --> 00:47:05,150
The hell are you doing up there?
644
00:47:05,150 --> 00:47:09,190
(door knob and keys
jingle intensely)
645
00:47:12,000 --> 00:47:13,060
(sliding door squeaks open)
646
00:47:13,060 --> 00:47:14,020
Jessie!
647
00:47:15,040 --> 00:47:16,230
Jessie, wake up.
648
00:47:16,230 --> 00:47:18,210
Jessie! Jessie!
649
00:47:18,210 --> 00:47:20,050
The owners are back!
650
00:47:20,050 --> 00:47:21,040
- Did they see you?
651
00:47:21,040 --> 00:47:23,020
- I guess!
I was looking outside!
652
00:47:23,020 --> 00:47:24,000
- You what?
653
00:47:27,160 --> 00:47:28,180
- What's going on?
654
00:47:28,180 --> 00:47:30,020
- [Simon] The owners are back.
655
00:47:30,020 --> 00:47:31,120
- What?
656
00:47:31,120 --> 00:47:33,030
Where are they?
657
00:47:33,030 --> 00:47:34,130
Did they see you?
658
00:47:38,150 --> 00:47:40,150
- Andrew, let's go dude!
659
00:47:45,120 --> 00:47:46,080
(shotgun cocks loudly)
660
00:47:46,080 --> 00:47:49,020
- Alright, let's see
those hands!
661
00:47:50,090 --> 00:47:53,010
(shotgun fires)
662
00:47:59,180 --> 00:48:01,040
- Where's Andrew?
663
00:48:05,180 --> 00:48:07,190
- [Jessie] Andrew!
664
00:48:07,190 --> 00:48:09,050
Talk to me.
665
00:48:09,050 --> 00:48:10,000
(Andrew mumbles)
666
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
- You'll be fine.
667
00:48:11,000 --> 00:48:12,100
- [Andrew] You idiot!
668
00:48:12,100 --> 00:48:14,000
- [Jessie] Don't blame him.
669
00:48:14,000 --> 00:48:15,210
- (pants) Why not?
670
00:48:15,210 --> 00:48:18,060
You think they wouldn't see
you fell asleep on the porch?
671
00:48:18,060 --> 00:48:19,040
- I'm sorry, I didn't know.
672
00:48:19,040 --> 00:48:20,030
- Relax.
673
00:48:20,030 --> 00:48:20,230
Let me look at your leg.
674
00:48:20,230 --> 00:48:22,070
(Andrew screams)
675
00:48:22,070 --> 00:48:23,060
- I could've got us
some more food
676
00:48:23,060 --> 00:48:24,100
if it wasn't for you!
677
00:48:24,100 --> 00:48:27,050
- Yelling at Simon
isn't gonna help.
678
00:48:27,050 --> 00:48:28,100
Simon, grab his arm.
679
00:48:28,100 --> 00:48:30,020
We need to take him to
the hospital.
680
00:48:30,020 --> 00:48:31,020
- We don't need him!
681
00:48:31,020 --> 00:48:32,000
- Andrew, calm down.
682
00:48:32,000 --> 00:48:32,230
We need him
683
00:48:32,230 --> 00:48:34,180
and he needs us.
- No we don't.
684
00:48:34,180 --> 00:48:36,050
We have the address.
685
00:48:36,050 --> 00:48:37,010
We know where the farm is.
686
00:48:37,010 --> 00:48:38,210
You think they're gonna
turn down free work?
687
00:48:38,210 --> 00:48:40,050
- Andrew, please don't
talk like that.
688
00:48:40,050 --> 00:48:42,030
- Why not, Simon?
689
00:48:42,030 --> 00:48:44,170
Jessie, listen. Listen.
690
00:48:44,170 --> 00:48:46,170
You know that he is a liability.
691
00:48:46,170 --> 00:48:47,180
We don't even need him.
692
00:48:47,180 --> 00:48:50,100
We don't even know if his
farm even fucking exist!
693
00:48:50,100 --> 00:48:51,230
- You're not being rational.
694
00:48:51,230 --> 00:48:53,010
- Maybe not.
695
00:48:53,010 --> 00:48:54,140
But I rather risk
dying out there
696
00:48:54,140 --> 00:48:57,140
than guaranteeing it with him.
697
00:48:57,140 --> 00:48:59,070
You can come with me
if you want.
698
00:48:59,070 --> 00:49:00,230
Your choice.
699
00:49:00,230 --> 00:49:05,030
- Jessie please don't leave
me out here by myself.
700
00:49:06,180 --> 00:49:07,180
- I'm sorry.
701
00:49:09,020 --> 00:49:12,060
(Simon pants panicky)
702
00:49:17,040 --> 00:49:20,160
(calm and relaxing music)
703
00:52:46,020 --> 00:52:49,100
(wind howls and echoes)
704
00:53:00,100 --> 00:53:03,010
(metal squeaks)
705
00:53:07,000 --> 00:53:07,200
- Uh, hi.
706
00:53:09,040 --> 00:53:12,000
I'm sorry. I'm trying
to get to Blackstone.
707
00:53:12,000 --> 00:53:13,110
- Blackstone?
708
00:53:13,110 --> 00:53:15,000
- Yeah, I'm trying to get to,
uh--
709
00:53:15,000 --> 00:53:17,010
- Oh there's no place
called Blackstone.
710
00:53:17,010 --> 00:53:18,130
- I think it's near Dresden?
711
00:53:18,130 --> 00:53:21,000
- Dresden, is that near
the fish market?
712
00:53:21,000 --> 00:53:21,200
- Um, I'm really not sure.
713
00:53:21,200 --> 00:53:22,170
- Oh yeah, yeah, yeah.
714
00:53:22,170 --> 00:53:23,130
Here's what you do.
715
00:53:23,130 --> 00:53:24,180
You got down that way
about a half a mile,
716
00:53:24,180 --> 00:53:27,000
turn right on Riverside,
and you can't miss it.
717
00:53:27,000 --> 00:53:27,200
- Awesome.
718
00:53:27,200 --> 00:53:29,150
Thank you very much, I
really appreciate it.
719
00:53:29,150 --> 00:53:30,180
- Guess I can't sell
you anything,
720
00:53:30,180 --> 00:53:32,080
you look like shit.
721
00:53:33,200 --> 00:53:34,160
- Thank you.
722
00:53:34,160 --> 00:53:36,200
- That's not a complement.
723
00:53:56,220 --> 00:54:00,060
(calm and serene music)
724
00:54:22,080 --> 00:54:26,120
(moves into calm but
somber music)
725
00:54:39,180 --> 00:54:40,140
- Roberto?
726
00:55:09,150 --> 00:55:10,110
- [Man] Hey!
727
00:55:10,110 --> 00:55:11,190
(moves into calm but
suspenseful music)
728
00:55:11,190 --> 00:55:12,190
Who are you?
729
00:55:14,100 --> 00:55:15,060
- Roberto?
730
00:55:16,120 --> 00:55:17,100
It's Simon.
731
00:55:20,060 --> 00:55:21,030
- Simon!
732
00:55:22,030 --> 00:55:24,040
It's so good to see you.
733
00:55:24,040 --> 00:55:25,000
I had no idea you were coming.
734
00:55:25,000 --> 00:55:27,160
- I didn't know how
to reach you.
735
00:55:27,160 --> 00:55:29,020
- How'd you get here?
736
00:55:29,020 --> 00:55:29,230
Did you come here all alone?
737
00:55:29,230 --> 00:55:31,200
- Uh, no.
I came with two others.
738
00:55:31,200 --> 00:55:33,170
- Well where are they?
739
00:55:33,170 --> 00:55:36,190
- Uh, we split up a
little ways back.
740
00:55:37,190 --> 00:55:39,140
- I'm sorry to hear that.
741
00:55:39,140 --> 00:55:40,100
But they're really
gonna miss out
742
00:55:40,100 --> 00:55:41,210
on what I'm about to show you.
743
00:55:41,210 --> 00:55:42,170
Come on.
744
00:55:56,200 --> 00:55:57,160
We have a number of fields
745
00:55:57,160 --> 00:55:59,180
with a variety of crops
growing this year.
746
00:55:59,180 --> 00:56:00,200
- Wow, that's awesome.
747
00:56:00,200 --> 00:56:03,010
So, you did all this?
748
00:56:03,010 --> 00:56:04,180
- With a little bit of help.
749
00:56:04,180 --> 00:56:06,080
We actually have three families
750
00:56:06,080 --> 00:56:08,210
and a couple of individuals
who work here everyday.
751
00:56:08,210 --> 00:56:09,170
Matter of fact,
752
00:56:09,170 --> 00:56:13,030
a couple of young people
just showed up this morning.
753
00:56:13,030 --> 00:56:15,150
And if you're willing to work,
754
00:56:16,150 --> 00:56:19,010
this can be your home, Simon.
755
00:56:36,070 --> 00:56:37,170
And this is our meeting room.
756
00:56:37,170 --> 00:56:40,030
We come together as a
community once--
757
00:56:40,030 --> 00:56:42,050
Oh, sorry for barging in.
758
00:56:43,140 --> 00:56:45,060
This is my nephew, Simon.
759
00:56:45,060 --> 00:56:48,150
He'll be staying with you
guys upstairs.
760
00:56:49,130 --> 00:56:52,070
- It's nice to meet you, Simon.
761
00:56:52,070 --> 00:56:54,210
- Nice to meet you too.
762
00:56:54,210 --> 00:56:55,180
- Well hey,
763
00:56:55,180 --> 00:56:57,090
there's some toiletries
down the hallway
764
00:56:57,090 --> 00:56:59,000
and some clothes you can
grab for yourself as well.
765
00:56:59,000 --> 00:57:01,000
And there's some
showers out back,
766
00:57:01,000 --> 00:57:01,230
get you cleaned up.
767
00:57:01,230 --> 00:57:03,210
- Yeah, I need one.
768
00:57:03,210 --> 00:57:05,000
- Yeah you do. (chuckles softly)
769
00:57:05,000 --> 00:57:06,100
You look hungry, look.
770
00:57:06,100 --> 00:57:08,120
Dinner'll be ready downstairs
in just a few minutes,
771
00:57:08,120 --> 00:57:11,050
and I'll see you guys
in a little bit, okay?
772
00:57:11,050 --> 00:57:12,010
- Alright.
773
00:57:42,070 --> 00:57:43,190
- This is so good.
774
00:57:44,210 --> 00:57:47,170
- It's fresh from the farm.
775
00:57:47,170 --> 00:57:49,050
- It's incredible.
776
00:57:53,150 --> 00:57:57,010
- So you guys are ready
to work tomorrow?
777
00:58:00,070 --> 00:58:01,030
- Andrew?
778
00:58:03,030 --> 00:58:03,230
- Yeah.
779
00:58:05,060 --> 00:58:06,080
Yeah.
780
00:58:06,080 --> 00:58:07,050
- Good.
781
00:58:07,050 --> 00:58:09,120
I only ask you're ready to work
782
00:58:09,120 --> 00:58:11,060
and do your fair share.
783
00:58:11,060 --> 00:58:12,050
Understood?
784
00:58:15,140 --> 00:58:16,100
Good.
785
00:58:17,120 --> 00:58:20,110
Meet me out back of the
field at six.
786
00:58:20,110 --> 00:58:22,140
I'll give you your jobs.
787
00:58:22,140 --> 00:58:24,160
- You're leaving?
788
00:58:24,160 --> 00:58:26,010
- Well we start pretty early
789
00:58:26,010 --> 00:58:27,170
and I'm getting old.
790
00:58:32,200 --> 00:58:37,000
You know, life here is better
than you can possibly imagine.
791
00:58:44,040 --> 00:58:46,000
- Where are you going?
792
00:58:47,200 --> 00:58:49,020
- Hey, Roberto.
793
00:58:49,230 --> 00:58:52,040
Hey, can I talk to you
for a second?
794
00:58:52,040 --> 00:58:54,030
- Sure. What's going on?
795
00:58:54,030 --> 00:58:55,150
- I did some not so
great things to get here,
796
00:58:55,150 --> 00:58:59,150
some things I probably
wouldn't have done otherwise.
797
00:58:59,150 --> 00:59:01,090
- That's okay.
798
00:59:01,090 --> 00:59:04,150
- Well, don't you want
me to tell you about it?
799
00:59:04,150 --> 00:59:05,110
- No.
800
00:59:06,130 --> 00:59:07,180
What matters now is you're here.
801
00:59:07,180 --> 00:59:11,080
- Well, I just don't
wanna be a bad person.
802
00:59:12,070 --> 00:59:13,030
- Simon.
803
00:59:14,120 --> 00:59:17,050
I've known you since
you were a little boy.
804
00:59:17,050 --> 00:59:18,230
You're a good person.
805
00:59:20,050 --> 00:59:23,180
- My mom told me she didn't
want me to turn out like you but
806
00:59:23,180 --> 00:59:27,140
why would she say
something like that?
807
00:59:27,140 --> 00:59:29,060
- Your mom, she, uh,
808
00:59:34,030 --> 00:59:36,170
she, uh, never
really forgave me.
809
00:59:36,170 --> 00:59:38,140
- Well how's that fair?
810
00:59:39,200 --> 00:59:42,090
- Simon, you can't
change people's feelings.
811
00:59:42,090 --> 00:59:43,230
I did what I did,
812
00:59:43,230 --> 00:59:45,230
and sometimes I regret it.
813
00:59:45,230 --> 00:59:48,220
And sometimes it keeps
me up at night.
814
00:59:48,220 --> 00:59:50,190
But I can't change past.
815
00:59:50,190 --> 00:59:52,030
- What happened?
816
00:59:53,160 --> 00:59:56,070
- Years ago when things
started taking their turn,
817
00:59:56,070 --> 00:59:59,100
I was seeing this young woman.
818
00:59:59,100 --> 01:00:02,000
Turns out she gets pregnant.
819
01:00:02,000 --> 01:00:04,050
And I tried to tell her that
I would take care of her,
820
01:00:04,050 --> 01:00:07,050
but she wasn't having
any part of that.
821
01:00:07,050 --> 01:00:10,010
She said I could never
be a provider so she left
822
01:00:10,010 --> 01:00:11,210
and took my child.
823
01:00:11,210 --> 01:00:13,070
- I'm sorry.
824
01:00:13,070 --> 01:00:14,210
My mom didn't know?
825
01:00:16,030 --> 01:00:18,180
- She never knew she
even existed.
826
01:00:18,180 --> 01:00:20,040
Anyway,
827
01:00:20,040 --> 01:00:22,100
I could stay there anymore.
828
01:00:23,100 --> 01:00:25,110
I felt so alone.
829
01:00:25,110 --> 01:00:28,100
So I left and I came here.
830
01:00:28,100 --> 01:00:29,130
I had no idea what I was doing,
831
01:00:29,130 --> 01:00:31,220
I thought I was gonna
die in my field.
832
01:00:31,220 --> 01:00:33,000
But I didn't.
833
01:00:34,160 --> 01:00:36,140
I just kept working
834
01:00:36,140 --> 01:00:37,170
and then crops started to grow
835
01:00:37,170 --> 01:00:40,020
and people started to come.
836
01:00:40,020 --> 01:00:42,060
I made it my mission that
837
01:00:42,060 --> 01:00:44,120
no one would ever go hungry.
838
01:00:44,120 --> 01:00:48,170
Simon, I never meant to
abandon you and your mother.
839
01:00:48,170 --> 01:00:50,010
But I can't look back.
840
01:00:50,010 --> 01:00:51,180
What good would that do?
841
01:00:51,180 --> 01:00:56,000
- No, I don't think
you did anything wrong.
842
01:00:56,000 --> 01:00:58,080
- Let me show you something.
843
01:00:59,160 --> 01:01:01,090
- What is it?
844
01:01:01,090 --> 01:01:03,090
- It's a lotus flower.
845
01:01:03,090 --> 01:01:04,210
I remember reading years ago
846
01:01:04,210 --> 01:01:07,050
about some Chinese scholar.
847
01:01:07,050 --> 01:01:10,020
He used to say that I
love the lotus flower
848
01:01:10,020 --> 01:01:11,220
because it grows in mud
849
01:01:11,220 --> 01:01:13,150
but it always emerges beautiful.
850
01:01:13,150 --> 01:01:17,010
- What do you think he
meant by that?
851
01:01:17,010 --> 01:01:19,020
- Not really sure,
852
01:01:19,020 --> 01:01:20,170
but it reminds me that it
doesn't matter
853
01:01:20,170 --> 01:01:22,080
where you come from.
854
01:01:22,080 --> 01:01:25,170
It only matters where you
are and where you're going.
855
01:01:25,170 --> 01:01:28,110
You can't change the past,
Simon.
856
01:01:30,020 --> 01:01:31,180
Look Simon.
857
01:01:31,180 --> 01:01:34,090
I can't let myself get
stained by the mud,
858
01:01:34,090 --> 01:01:36,010
and neither can you.
859
01:01:47,180 --> 01:01:50,110
- This place is gonna break you.
860
01:01:51,080 --> 01:01:52,040
- What?
861
01:01:54,010 --> 01:01:57,030
- Your mind, man.
You don't understand.
862
01:01:57,030 --> 01:01:59,130
Most newbies don't make
it through the first week.
863
01:01:59,130 --> 01:02:01,150
Roberto boots their asses.
864
01:02:01,150 --> 01:02:02,220
- Naw, Roberto wouldn't
do that to me,
865
01:02:02,220 --> 01:02:04,040
I'm his family.
866
01:02:05,010 --> 01:02:07,020
- He'll replace anybody
in a heartbeat,
867
01:02:07,020 --> 01:02:08,220
even family.
868
01:02:08,220 --> 01:02:11,060
No one gives a shit about you.
869
01:02:11,060 --> 01:02:13,210
That's not how it works here.
870
01:02:13,210 --> 01:02:15,050
Well,
871
01:02:15,050 --> 01:02:17,010
thanks for the heads up.
872
01:02:17,010 --> 01:02:19,190
- Always looking out
for newbies.
873
01:02:22,060 --> 01:02:25,120
(calm but sharp music)
874
01:02:31,160 --> 01:02:32,220
- Hey guys!
875
01:02:32,220 --> 01:02:36,060
(moves into calm and
relaxing music)
876
01:02:36,060 --> 01:02:37,140
Good morning.
877
01:02:37,140 --> 01:02:38,230
Ready to get started?
878
01:02:38,230 --> 01:02:40,050
Good. Let's go.
879
01:02:45,100 --> 01:02:48,120
Well, your job this time
of year is pretty simple.
880
01:02:48,120 --> 01:02:50,160
Pick fruit and vegetables,
881
01:02:52,050 --> 01:02:55,050
do the weeding, and
water the crops.
882
01:02:57,000 --> 01:02:58,090
Any questions?
883
01:02:58,090 --> 01:02:59,190
- Nope.
884
01:02:59,190 --> 01:03:02,120
- Alright well, I'ma get going.
885
01:03:02,120 --> 01:03:04,210
Dinner's at my house tonight,
okay?
886
01:03:04,210 --> 01:03:07,000
- Thanks Roberto.
887
01:03:07,000 --> 01:03:08,100
For everything.
888
01:03:08,100 --> 01:03:09,180
- Anytime Simon.
889
01:03:24,090 --> 01:03:26,100
- How you know Roberto?
890
01:03:26,100 --> 01:03:28,070
- His farming.
891
01:03:28,070 --> 01:03:29,070
- Oh. Great.
892
01:03:30,170 --> 01:03:32,020
- I'm gonna have you work
on the outskirts here
893
01:03:32,020 --> 01:03:33,160
digging the new fields.
894
01:03:33,160 --> 01:03:37,040
Dig up the top 12
inches of soil.
895
01:03:37,040 --> 01:03:41,000
Keep going until this
whole area's done.
896
01:03:41,000 --> 01:03:42,140
Here's your shovel.
897
01:03:43,210 --> 01:03:45,120
- How long is this
supposed to take me?
898
01:03:45,120 --> 01:03:46,080
- Listen,
899
01:03:46,080 --> 01:03:48,200
you're gonna go until
the sun starts to set.
900
01:03:48,200 --> 01:03:51,040
And you're gonna bring
the shovel back.
901
01:03:51,040 --> 01:03:52,000
When the sun rise tomorrow,
902
01:03:52,000 --> 01:03:54,040
you're gonna come back
and do it again.
903
01:03:54,040 --> 01:03:57,100
And the next day, again
and again and again.
904
01:03:57,100 --> 01:03:58,130
And once this area is done,
905
01:03:58,130 --> 01:04:00,020
you start another.
906
01:04:40,110 --> 01:04:43,040
- I can give you some advice,
if you want.
907
01:04:43,040 --> 01:04:44,100
- No, I'm cool.
908
01:04:47,000 --> 01:04:47,220
- Look, if we're gonna be
here together,
909
01:04:47,220 --> 01:04:49,100
we may as well be on
speaking terms,
910
01:04:49,100 --> 01:04:50,060
you know?
911
01:04:52,130 --> 01:04:54,170
I'm sorry about the way
things turned out.
912
01:04:54,170 --> 01:04:57,030
- No, we all got here, right?
913
01:04:58,000 --> 01:05:01,150
- I was just really freaked
out about everything, you know?
914
01:05:01,150 --> 01:05:02,110
- Yeah.
915
01:05:05,150 --> 01:05:08,060
- Alright, I'll leave you to it.
916
01:05:28,120 --> 01:05:29,140
You feel alright?
917
01:05:29,140 --> 01:05:30,180
- Yeah.
918
01:05:30,180 --> 01:05:33,120
Yeah, just some blisters.
919
01:05:33,120 --> 01:05:35,180
How was your day?
920
01:05:35,180 --> 01:05:36,140
- [Jessie] Pretty good.
921
01:05:36,140 --> 01:05:38,190
Got to pick
vegetables with Simon.
922
01:05:38,190 --> 01:05:39,190
- Ah, I see.
923
01:05:40,170 --> 01:05:43,210
So you guys are working
together, huh?
924
01:05:46,020 --> 01:05:48,010
- Yeah.
925
01:05:52,030 --> 01:05:53,150
- Who's in charge?
926
01:05:55,120 --> 01:05:56,180
- Excuse me?
927
01:05:56,180 --> 01:05:59,090
Who are you and what are
you doing on my land?
928
01:05:59,090 --> 01:06:00,220
- Joseph. Hi.
929
01:06:00,220 --> 01:06:02,150
I just need food for me
and my children.
930
01:06:02,150 --> 01:06:05,040
I was wondering if you could--
931
01:06:05,040 --> 01:06:08,100
- You expect me to
give you my food?
932
01:06:08,100 --> 01:06:13,060
- I would appreciate it if
you could spare something.
933
01:06:13,060 --> 01:06:15,040
- Can you work?
934
01:06:15,040 --> 01:06:16,110
- Not like I used to,
935
01:06:16,110 --> 01:06:18,210
but I noticed that you got
a fine garden out there,
936
01:06:18,210 --> 01:06:20,070
I can help.
937
01:06:20,070 --> 01:06:22,110
- We need people to work
in the fields.
938
01:06:22,110 --> 01:06:24,160
- I can't stand for
long, it hurts my knees.
939
01:06:24,160 --> 01:06:26,230
But I can help you sow
those vegetables.
940
01:06:26,230 --> 01:06:30,040
- I'm sorry.
I don't need you here.
941
01:06:30,040 --> 01:06:31,100
- Just let him help, Robert.
942
01:06:31,100 --> 01:06:32,060
- Simon!
943
01:06:33,050 --> 01:06:34,130
Let me handle this.
944
01:06:34,130 --> 01:06:36,170
- He's gonna die out there!
945
01:06:36,170 --> 01:06:39,140
- Please, just let me help.
946
01:06:39,140 --> 01:06:42,150
- I said I don't need you here.
947
01:06:42,150 --> 01:06:44,210
It's time for you to go.
948
01:06:44,210 --> 01:06:48,210
- I'm tired.
Could we just stay the night?
949
01:06:48,210 --> 01:06:51,230
- If I were you, I'd
leave right now.
950
01:07:10,130 --> 01:07:11,180
- You see that guy who came in?
951
01:07:11,180 --> 01:07:14,010
- Yeah, what about him?
952
01:07:14,010 --> 01:07:15,050
- I don't know.
953
01:07:15,050 --> 01:07:17,080
I think what Roberto did
was kinda wrong.
954
01:07:17,080 --> 01:07:18,050
- You kidding?
955
01:07:18,050 --> 01:07:19,150
I would've done the same thing.
956
01:07:19,150 --> 01:07:21,210
He's just some lowlife
looking for a handout.
957
01:07:21,210 --> 01:07:23,000
He can't help anyone here.
958
01:07:23,000 --> 01:07:24,090
- Hey, he's still a
person though.
959
01:07:24,090 --> 01:07:25,130
- Man, if that type of
shit bothers you,
960
01:07:25,130 --> 01:07:27,180
then you really don't
belong here.
961
01:07:27,180 --> 01:07:29,140
Pricks like that show
up all the time.
962
01:07:29,140 --> 01:07:31,060
Want us to give them our stuff.
963
01:07:31,060 --> 01:07:32,230
- He's not a prick!
The guy was crippled!
964
01:07:32,230 --> 01:07:35,130
- I'd shoot him if they let me.
965
01:07:35,130 --> 01:07:39,170
Might have to pretty soon
if that jerk comes back.
966
01:07:50,200 --> 01:07:52,150
- Hey Simon.
967
01:07:52,150 --> 01:07:53,150
Hey.
968
01:07:53,150 --> 01:07:56,190
I gotta talk to you for
a minute, man.
969
01:07:57,200 --> 01:07:59,210
Look, I know you're not very
happy with me right now,
970
01:07:59,210 --> 01:08:02,120
but I need to ask you a favor.
971
01:08:02,120 --> 01:08:04,180
- Yeah, what's that?
972
01:08:04,180 --> 01:08:08,140
- (sighs) I need you to not
tell people about my leg.
973
01:08:08,140 --> 01:08:09,140
It's gotten a lot worse
974
01:08:09,140 --> 01:08:12,190
and if they find out,
they're gonna kick me out.
975
01:08:12,190 --> 01:08:14,140
- I don't know what to say.
976
01:08:14,140 --> 01:08:15,200
- Look man,
977
01:08:15,200 --> 01:08:17,160
I did what I had to do.
978
01:08:17,160 --> 01:08:18,180
Alright?
You would've done
979
01:08:18,220 --> 01:08:19,170
the same thing.
980
01:08:19,170 --> 01:08:20,130
- I wouldn't have just
left my friend
981
01:08:20,130 --> 01:08:22,070
in the middle of nowhere.
982
01:08:22,070 --> 01:08:23,220
- Friend?
983
01:08:23,220 --> 01:08:26,130
We only knew each
other a few days.
984
01:08:26,130 --> 01:08:29,010
- When we first met Issac, you
told me you were using him.
985
01:08:29,010 --> 01:08:30,050
- That's not what I meant!
986
01:08:30,050 --> 01:08:34,090
- Yeah, but that's how you've
always seen me, isn't it?
987
01:08:34,090 --> 01:08:37,040
- Sure. Okay when we
first got together, maybe.
988
01:08:37,040 --> 01:08:40,070
But then something happened,
alright?
989
01:08:40,070 --> 01:08:41,100
Maybe we became friends,
990
01:08:41,100 --> 01:08:43,030
maybe I'm just a fucking idiot,
991
01:08:43,030 --> 01:08:46,110
but you do what you gotta
do to survive.
992
01:08:48,100 --> 01:08:52,010
- Don't worry, I
won't tell anyone.
993
01:08:52,010 --> 01:08:53,030
- Thanks man.
994
01:09:10,200 --> 01:09:11,160
- Hey.
995
01:09:12,160 --> 01:09:14,130
I just wanted to thank you.
996
01:09:14,130 --> 01:09:16,030
- For what?
I didn't do anything.
997
01:09:16,030 --> 01:09:18,080
- You did what you could.
998
01:09:18,080 --> 01:09:20,180
I was wondering if I
could get some of those?
999
01:09:20,180 --> 01:09:22,120
- I can't just give you
these, I'd get in trouble.
1000
01:09:22,120 --> 01:09:23,230
- Oh come on kid.
1001
01:09:23,230 --> 01:09:25,220
Well you know what it's
like out here.
1002
01:09:25,220 --> 01:09:29,010
We all gotta work together,
right?
1003
01:09:29,010 --> 01:09:32,060
(still and concerning music)
1004
01:09:32,060 --> 01:09:33,090
Thank you.
1005
01:09:33,090 --> 01:09:37,090
Yeah they sell these in town,
they're just so expensive.
1006
01:09:37,090 --> 01:09:39,110
- What do you think
you're doing?
1007
01:09:39,110 --> 01:09:42,010
- He's hungry and we
have more than enough.
1008
01:09:42,010 --> 01:09:44,020
- You thought you could
just come back here?
1009
01:09:44,020 --> 01:09:46,040
Just take whatever you wanted?
1010
01:09:46,040 --> 01:09:49,100
- (pants) I'm sorry.
1011
01:09:49,100 --> 01:09:50,060
- You didn't earn these.
1012
01:09:50,060 --> 01:09:51,120
- I'm sorry.
1013
01:09:51,120 --> 01:09:53,160
I said I would work for them,
please.
1014
01:09:53,160 --> 01:09:55,030
Please, please.
1015
01:09:55,030 --> 01:09:56,170
- I hope for your sake
1016
01:09:56,170 --> 01:09:57,210
I never see you here again.
1017
01:09:57,210 --> 01:09:58,170
Get out!
1018
01:10:01,110 --> 01:10:02,220
- You can't do that to people!
1019
01:10:02,220 --> 01:10:04,200
- Stay out of it Simon!
1020
01:10:06,110 --> 01:10:08,090
- What happened to you?
1021
01:10:11,180 --> 01:10:13,110
- You broke the rules.
1022
01:10:13,110 --> 01:10:15,140
No dinner tonight or
breakfast in the morning.
1023
01:10:15,140 --> 01:10:17,080
Now get back to work!
1024
01:10:19,110 --> 01:10:22,050
Do you wanna make it four meals?
1025
01:10:22,050 --> 01:10:23,010
- No sir.
1026
01:10:33,090 --> 01:10:36,210
(Andrew grunts and pants)
1027
01:10:56,070 --> 01:10:58,090
(Andrew grunts in pain)
1028
01:10:58,090 --> 01:11:01,150
(still and calm music)
1029
01:11:07,180 --> 01:11:09,160
- We got you something.
1030
01:11:10,220 --> 01:11:12,220
I know it's not much but
1031
01:11:14,090 --> 01:11:16,000
I thought you could use it.
1032
01:11:16,000 --> 01:11:18,030
- Where'd you get this?
1033
01:11:18,030 --> 01:11:19,100
- We snuck it out of
the dining hall.
1034
01:11:19,100 --> 01:11:20,190
- Yeah.
1035
01:11:20,190 --> 01:11:21,150
- Wasn't that hard really.
1036
01:11:21,150 --> 01:11:24,220
It's not like they have armed
guards at all the exits.
1037
01:11:24,220 --> 01:11:25,220
- Thank you.
1038
01:11:27,180 --> 01:11:30,060
- I know we don't deserve it but
1039
01:11:30,060 --> 01:11:32,060
I hope you can not hate us.
1040
01:11:32,060 --> 01:11:35,070
- Well, I did get you shot.
1041
01:11:35,070 --> 01:11:37,100
- You didn't get me shot.
1042
01:11:40,020 --> 01:11:43,060
- We can make it work here,
I know it.
1043
01:11:45,070 --> 01:11:47,070
Anyway, good night guys.
1044
01:11:53,050 --> 01:11:56,020
(Andrew grunts in discomfort)
1045
01:11:56,020 --> 01:11:59,000
- There's something wrong
with this place.
1046
01:11:59,000 --> 01:12:01,020
You and Jessie need to get
out as soon as you can.
1047
01:12:01,020 --> 01:12:03,010
(moves into calm but
concerning music)
1048
01:12:03,010 --> 01:12:04,130
- Why wouldn't you come with us?
1049
01:12:04,130 --> 01:12:07,120
- I can't get
anywhere on this leg.
1050
01:12:09,070 --> 01:12:11,060
Simon, listen to me.
1051
01:12:11,060 --> 01:12:12,040
I love her.
1052
01:12:13,010 --> 01:12:17,010
I want her to go with
somebody that I can trust.
1053
01:12:19,000 --> 01:12:21,090
- Thank you for the food.
1054
01:12:21,090 --> 01:12:22,190
- You're welcome.
1055
01:12:24,180 --> 01:12:26,060
Now get some rest.
1056
01:12:33,150 --> 01:12:36,030
(Simon sighs)
1057
01:12:43,070 --> 01:12:44,130
Where's Thomas?
1058
01:12:46,050 --> 01:12:47,110
- I don't know.
1059
01:12:48,150 --> 01:12:50,070
Roberto called him over
to the southern fields
1060
01:12:50,070 --> 01:12:51,190
a few minutes ago.
1061
01:12:53,080 --> 01:12:56,100
(still and calm music)
1062
01:12:56,100 --> 01:12:58,140
Simon? What are you doing?
1063
01:13:09,110 --> 01:13:11,120
- Roberto, what are you doing?
1064
01:13:11,120 --> 01:13:12,080
- When your friend arrived,
1065
01:13:12,080 --> 01:13:15,000
he failed to mention
his infected leg.
1066
01:13:15,000 --> 01:13:16,060
He's neglected his
injuries to the point
1067
01:13:16,060 --> 01:13:18,010
that soon he won't be
able to contribute.
1068
01:13:18,010 --> 01:13:19,200
- So what, you're not
gonna help him?
1069
01:13:19,200 --> 01:13:22,170
- We don't have the resources.
1070
01:13:22,170 --> 01:13:25,050
This community is built
upon able bodies.
1071
01:13:25,050 --> 01:13:27,190
It only works when
people contribute.
1072
01:13:27,190 --> 01:13:30,120
I can't keep somebody that
doesn't have a purpose.
1073
01:13:30,120 --> 01:13:31,080
Just can't allow it.
1074
01:13:31,080 --> 01:13:32,160
- So you're just
gonna let him die?
1075
01:13:32,160 --> 01:13:34,170
- Do you have any idea
1076
01:13:34,170 --> 01:13:36,220
how many people are
dying out there?
1077
01:13:36,220 --> 01:13:39,140
It's not my job to help them!
1078
01:13:39,140 --> 01:13:42,010
It's my job to protect
the life that we built.
1079
01:13:42,010 --> 01:13:43,030
Our survival.
1080
01:13:44,000 --> 01:13:45,150
I'm not about to sabotage
this community
1081
01:13:45,150 --> 01:13:47,210
with the life of some
worthless freeloader.
1082
01:13:47,210 --> 01:13:49,090
- [Jessie] Andrew!
1083
01:13:56,060 --> 01:13:57,020
- Simon!
1084
01:13:58,060 --> 01:14:01,120
Get back to your field
and get to work.
1085
01:14:02,090 --> 01:14:03,050
- No.
1086
01:14:04,060 --> 01:14:06,030
- Don't be ridiculous.
1087
01:14:06,030 --> 01:14:07,030
For the first time in months,
1088
01:14:07,030 --> 01:14:09,040
you have a home, food,
1089
01:14:09,040 --> 01:14:11,230
people that care about you,
purpose.
1090
01:14:11,230 --> 01:14:14,210
You can't just throw
that all away!
1091
01:14:20,110 --> 01:14:23,030
Simon look. I love you.
1092
01:14:23,030 --> 01:14:25,100
Okay? We're family.
1093
01:14:25,100 --> 01:14:27,100
We gotta stick together.
1094
01:14:28,130 --> 01:14:29,210
I'm all you got!
1095
01:14:36,110 --> 01:14:37,070
Simon!
1096
01:14:45,210 --> 01:14:46,170
- Simon.
1097
01:14:47,180 --> 01:14:49,100
- I'm sorry.
1098
01:14:49,100 --> 01:14:50,120
- For what?
1099
01:14:50,120 --> 01:14:54,160
- None of this would've
happened if it wasn't for me.
1100
01:14:54,160 --> 01:14:58,110
You know, I didn't think things
would turn out like this.
1101
01:14:58,110 --> 01:15:01,130
- We never should have
abandoned you.
1102
01:15:03,100 --> 01:15:04,220
You're a good kid.
1103
01:15:09,150 --> 01:15:12,030
You and Andrew are all I have.
1104
01:15:16,150 --> 01:15:18,110
- What're we gonna do?
1105
01:15:20,060 --> 01:15:22,060
- I don't know.
1106
01:15:22,060 --> 01:15:26,110
(calm but foreboding
and somber music)
1107
01:15:29,130 --> 01:15:32,190
(Andrew grunts weakly)
1108
01:16:21,090 --> 01:16:25,130
(moves into calm and
peaceful music)
1109
01:17:58,000 --> 01:18:02,000
(people mumble in the distance)
1110
01:18:11,110 --> 01:18:15,030
(peaceful yet somber music)
68899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.