All language subtitles for Left.Behind.2014.Open.Matte.1080p.BluRay.DDP.5.1.x265-EDGE2020

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,650 --> 00:00:14,450 (Music) 2 00:00:16,890 --> 00:00:27,120 (Music) 3 00:00:41,680 --> 00:00:47,470 (Music) 4 00:00:47,510 --> 00:00:52,080 (Airplane sounds) 5 00:00:56,670 --> 00:00:58,150 (Background voices of crowds talking) 6 00:00:58,180 --> 00:01:01,140 Welcome to JFK International Airport. 7 00:01:01,170 --> 00:01:03,600 Flight 1607 8 00:01:03,640 --> 00:01:06,910 from Nantucket will now depart from Gate 11A. 9 00:01:08,640 --> 00:01:14,180 (Background voices of crowds) 10 00:01:19,190 --> 00:01:20,850 Oh, excuse me. 11 00:01:20,870 --> 00:01:22,460 Sorry. 12 00:01:22,490 --> 00:01:24,510 Hello? 13 00:01:24,540 --> 00:01:25,560 Hi Mom. 14 00:01:25,590 --> 00:01:27,630 Chloe, welcome home! 15 00:01:27,660 --> 00:01:28,850 You are home right? 16 00:01:28,880 --> 00:01:30,200 Yep, safe and sound. 17 00:01:30,230 --> 00:01:32,570 Your brother has been bouncing off the walls. 18 00:01:32,600 --> 00:01:34,180 Aww, I can't wait to see him. 19 00:01:34,220 --> 00:01:38,790 So is everything set for Dad's surprise party? 20 00:01:38,820 --> 00:01:41,890 Um, Honey, I'm afraid your dad's not gonna be here 21 00:01:41,930 --> 00:01:43,490 when you get home. 22 00:01:43,530 --> 00:01:44,590 What? 23 00:01:44,650 --> 00:01:46,230 Why not? 24 00:01:46,270 --> 00:01:47,810 Mom, what happened? 25 00:01:47,850 --> 00:01:49,750 (Sighs) He got called in to work. 26 00:01:49,790 --> 00:01:51,570 Did you tell him I was coming? 27 00:01:51,600 --> 00:01:53,500 Yeah, Honey, I, I did. 28 00:01:53,540 --> 00:01:55,120 But... they called this morning and... 29 00:01:55,160 --> 00:01:56,710 What's his flight? 30 00:01:56,740 --> 00:01:59,930 Um... It's, ah, London. 31 00:01:59,960 --> 00:02:03,910 335... Honey, he's really sorry. 32 00:02:03,950 --> 00:02:06,720 Tell Raymie I'll be home before supper. 33 00:02:08,950 --> 00:02:12,770 (Heavy sigh) 34 00:02:16,060 --> 00:02:17,880 (Voices in the background continue) 35 00:02:17,910 --> 00:02:18,860 Thank you. 36 00:02:18,900 --> 00:02:20,680 There you go. Thanks. 37 00:02:20,720 --> 00:02:21,700 Thank you. 38 00:02:21,730 --> 00:02:23,080 Love it, here you go. Yeah. 39 00:02:23,120 --> 00:02:25,050 You must feel like you've seen it all. 40 00:02:25,090 --> 00:02:28,220 You seem to be in the middle of a new disaster every time I turn 41 00:02:28,260 --> 00:02:29,690 on the news. 42 00:02:29,730 --> 00:02:31,070 Well, what is the old adage? 43 00:02:31,110 --> 00:02:33,290 Ah... it's a dirty job, but someone's gotta do it. 44 00:02:33,330 --> 00:02:35,530 Can I ask you a question Mr. Williams? 45 00:02:35,560 --> 00:02:36,710 Yeah, sure. 46 00:02:36,750 --> 00:02:37,930 Do you read the Bible? 47 00:02:37,970 --> 00:02:42,120 Well... I'm guessing not as often as you do. 48 00:02:42,150 --> 00:02:45,940 Well, Matthew 24, Verse 7 says that there shall be famines, 49 00:02:45,960 --> 00:02:49,160 pestilence and earthquakes in diverse places. 50 00:02:49,190 --> 00:02:52,880 All of these things, the disasters, the wars, they are 51 00:02:52,910 --> 00:02:54,030 all signs. 52 00:02:54,070 --> 00:02:57,650 So God knew that all these things were going to happen? 53 00:02:57,690 --> 00:02:59,000 Honey, God knows everything. 54 00:02:59,040 --> 00:03:01,540 So then why doesn't He do something? 55 00:03:01,570 --> 00:03:03,910 I mean, He is God right? 56 00:03:03,940 --> 00:03:05,860 Couldn't He stop the flood if He wanted to? 57 00:03:05,890 --> 00:03:07,330 Maybe send a little rain to stop a famine. 58 00:03:07,360 --> 00:03:08,580 It's a fallen world. 59 00:03:08,610 --> 00:03:12,150 God created it perfect and we destroyed it with the first sin. 60 00:03:12,180 --> 00:03:13,880 Who destroyed it? 61 00:03:13,920 --> 00:03:15,170 Me? 62 00:03:15,200 --> 00:03:15,900 You? 63 00:03:15,940 --> 00:03:16,890 Him? 64 00:03:16,920 --> 00:03:19,590 The Lord works... ... in mysterious ways, I know. 65 00:03:19,620 --> 00:03:22,740 But somehow people keep believing that He loves them. 66 00:03:22,780 --> 00:03:25,180 Now that is mysterious. 67 00:03:30,290 --> 00:03:34,000 Sorry to interrupt. 68 00:03:34,040 --> 00:03:37,070 Attention Terminal: now boarding Flight 209... 69 00:03:38,940 --> 00:04:28,620 (Music) 70 00:04:28,660 --> 00:04:31,830 Going my way? 71 00:04:56,720 --> 00:05:00,170 I enjoyed your speech. 72 00:05:00,210 --> 00:05:02,060 Yeah, sorry about that. 73 00:05:02,090 --> 00:05:03,140 No, don't be. 74 00:05:03,180 --> 00:05:04,810 That was really good. 75 00:05:04,850 --> 00:05:07,180 I'm assuming it's not your first time making it. 76 00:05:07,220 --> 00:05:09,750 Well, first time out loud. 77 00:05:09,790 --> 00:05:10,750 Cameron Williams. 78 00:05:10,790 --> 00:05:13,020 Buck, to my friends. 79 00:05:19,140 --> 00:05:21,110 I'm, ah, I'm Chloe Steele. 80 00:05:21,150 --> 00:05:23,680 Chloe, to my friends. 81 00:05:23,720 --> 00:05:26,420 So, you're in college? 82 00:05:26,450 --> 00:05:30,070 Wow, that investigative journalism really pays off. 83 00:05:30,110 --> 00:05:31,990 I just wanted to say thank you for 84 00:05:32,020 --> 00:05:34,220 rescuing me from that nutty lady. 85 00:05:34,260 --> 00:05:36,060 Well, thank my mom. 86 00:05:36,090 --> 00:05:38,280 She's who I've been rehearsing for. 87 00:05:38,310 --> 00:05:41,300 Oh is she...pretty... ... nutty? 88 00:05:41,330 --> 00:05:46,340 (Uncomfortable sigh) Actually, I was looking through the 89 00:05:46,370 --> 00:05:49,270 thesaurus on my phone this morning and I've decided to go 90 00:05:49,310 --> 00:05:51,210 with wacko. 91 00:05:51,240 --> 00:05:52,990 Wacko. 92 00:05:53,030 --> 00:05:53,740 Mmmhmm. 93 00:05:53,780 --> 00:05:55,260 I like that word. 94 00:05:55,300 --> 00:05:56,850 (Laughs) Wacko. 95 00:05:56,880 --> 00:05:59,250 Can I buy you a coffee? 96 00:05:59,280 --> 00:06:01,920 Mmm, no. 97 00:06:01,950 --> 00:06:03,270 No, I'm fine. 98 00:06:03,300 --> 00:06:04,970 Come on. 99 00:06:05,010 --> 00:06:08,490 What if I throw in one of those fantastic little boxes with the 100 00:06:08,530 --> 00:06:09,880 strawberry jam? 101 00:06:09,910 --> 00:06:10,940 Oh my gosh. 102 00:06:10,980 --> 00:06:12,000 Wow. 103 00:06:12,030 --> 00:06:13,280 That is, that's tempting. 104 00:06:13,310 --> 00:06:14,200 Yes. 105 00:06:14,230 --> 00:06:15,420 Mmmhmm. 106 00:06:15,450 --> 00:06:18,940 But, I'm, I'm waiting for someone and he should be here 107 00:06:18,970 --> 00:06:20,520 any minute. 108 00:06:20,560 --> 00:06:22,960 Ahhh. 109 00:06:22,990 --> 00:06:25,530 My dad. 110 00:06:25,560 --> 00:06:30,200 I flew home to surprise him for his birthday, 111 00:06:30,230 --> 00:06:32,220 but something came up, so... 112 00:06:32,270 --> 00:06:34,180 (Laughing) 113 00:06:34,220 --> 00:06:38,070 I can't wait to... Did you steal my hat? 114 00:06:38,110 --> 00:06:41,790 You're killing me. (Laughing) Oh, you're slaying me. 115 00:06:41,830 --> 00:06:45,780 Well, have a safe flight. 116 00:06:47,030 --> 00:06:50,250 Hi Sweetheart! 117 00:06:50,290 --> 00:06:51,400 Hi! 118 00:06:51,440 --> 00:06:54,240 Oh... Hey... What are you doing here? 119 00:06:54,270 --> 00:06:56,770 Well, I came home to surprise you on your birthday. 120 00:06:56,810 --> 00:06:58,420 Honey, I just got called in. 121 00:06:58,460 --> 00:07:00,330 There's no way I can get out of this now. 122 00:07:00,360 --> 00:07:02,050 Yep, that's what Mom said. 123 00:07:02,080 --> 00:07:03,460 I wish you would have told me you were coming. 124 00:07:03,500 --> 00:07:07,830 Wait, you... you're Cameron Williams. 125 00:07:07,870 --> 00:07:08,790 Holy cow. 126 00:07:08,820 --> 00:07:11,350 (Laughs) So, so you two... Oh, we just met. 127 00:07:11,390 --> 00:07:13,340 Hi. It's a pleasure, Captain. 128 00:07:13,370 --> 00:07:14,490 Ray. 129 00:07:14,530 --> 00:07:16,010 Well, I'm gonna let you two catch up. 130 00:07:16,040 --> 00:07:16,990 Yeah. 131 00:07:17,030 --> 00:07:20,450 And, ah, it was really nice to meet you Chloe. 132 00:07:20,480 --> 00:07:21,500 You look great. 133 00:07:21,530 --> 00:07:22,850 Thank you. 134 00:07:22,880 --> 00:07:23,570 Let's talk. 135 00:07:23,600 --> 00:07:26,340 How's school? 136 00:07:26,370 --> 00:07:28,520 It's good. Good. 137 00:07:28,560 --> 00:07:32,860 It's good, yep. 138 00:07:32,890 --> 00:07:35,130 (clears throat) (sighs) What? 139 00:07:35,160 --> 00:07:38,950 You know the first thing I thought when Mom told me you 140 00:07:38,980 --> 00:07:40,300 weren't gonna be home? 141 00:07:40,340 --> 00:07:41,950 That you'd left. 142 00:07:41,990 --> 00:07:42,870 No. 143 00:07:42,900 --> 00:07:44,050 I mean really left. 144 00:07:44,090 --> 00:07:47,340 Just packed up your bags, slammed the doors, squealed the 145 00:07:47,380 --> 00:07:49,560 tires, and just drove off. 146 00:07:49,600 --> 00:07:52,060 Your mom and I are fine, Chloe. 147 00:07:52,100 --> 00:07:53,960 It's okay. 148 00:07:54,000 --> 00:07:56,050 I don't blame you. 149 00:07:56,080 --> 00:07:57,920 You don't blame me for what? 150 00:07:57,950 --> 00:08:00,020 For running away. 151 00:08:00,060 --> 00:08:00,950 But I didn't run away. 152 00:08:00,990 --> 00:08:02,420 You said you thought I ran away. 153 00:08:02,460 --> 00:08:05,290 Who's that girl? 154 00:08:05,330 --> 00:08:06,610 What girl? 155 00:08:06,640 --> 00:08:09,050 That flight attendant? 156 00:08:09,080 --> 00:08:11,350 The beautiful, blond one? 157 00:08:11,380 --> 00:08:13,920 Flight attendant. 158 00:08:13,950 --> 00:08:16,420 I work with dozens of flight attendants. 159 00:08:16,450 --> 00:08:17,600 Don't even know her name. 160 00:08:17,640 --> 00:08:24,390 If this were a year ago, you know, before Mom drank the 161 00:08:24,430 --> 00:08:27,230 Kool-Aid, you'd be home right now. 162 00:08:27,270 --> 00:08:31,330 We would all be home, like a family or something. 163 00:08:31,370 --> 00:08:36,210 Chloe, I- I think you know that mom and I got married when we 164 00:08:36,240 --> 00:08:39,210 were both very young and the changes that a person goes 165 00:08:39,240 --> 00:08:42,110 through between 20 and 50 are enormous. 166 00:08:42,150 --> 00:08:46,380 She's just doing what she believes is right and maybe you 167 00:08:46,420 --> 00:08:48,370 should cut her some slack. 168 00:08:48,400 --> 00:08:49,650 Me? 169 00:08:49,690 --> 00:08:51,890 What about you? 170 00:08:51,920 --> 00:08:53,570 I mean, you're the one on your way to London. 171 00:08:53,610 --> 00:08:56,230 You're the one who has not been home since Christmas. 172 00:08:56,260 --> 00:08:57,610 I have school. 173 00:08:57,650 --> 00:08:59,200 And I have a job. 174 00:08:59,230 --> 00:09:02,480 I just feel like she's always trying to 175 00:09:02,520 --> 00:09:04,100 shove it down my throat. 176 00:09:04,140 --> 00:09:05,390 I know. 177 00:09:05,420 --> 00:09:08,120 I know- look, I know that this past year has been something of 178 00:09:08,160 --> 00:09:12,310 an a-, of an adjustment, but she's your mother and I think it 179 00:09:12,340 --> 00:09:15,130 would be good if you, no, if we both, 180 00:09:15,160 --> 00:09:17,280 could be a little more supportive. 181 00:09:17,320 --> 00:09:20,500 Bet you miss her. 182 00:09:20,540 --> 00:09:23,000 Yes, I do. 183 00:09:23,040 --> 00:09:27,120 But hey, if she's gonna run off with another man, why not Jesus, 184 00:09:27,160 --> 00:09:28,340 huh? 185 00:09:28,380 --> 00:09:34,600 Where's your ring? 186 00:09:34,630 --> 00:09:38,550 It's in my car. 187 00:09:38,590 --> 00:09:42,460 I never wear it when I fly. 188 00:09:43,980 --> 00:09:45,960 Chloe, your mom means the world to me. 189 00:09:45,990 --> 00:09:48,330 I'm not gonna do anything to mess that up, okay? 190 00:09:48,360 --> 00:09:51,100 I have to go. 191 00:09:51,130 --> 00:09:52,470 We'll talk when I get back. 192 00:09:52,500 --> 00:09:54,380 Not gonna be here when you get back. 193 00:09:54,420 --> 00:09:57,500 But you're gonna be back home again soon, right? 194 00:09:57,540 --> 00:10:01,360 Here. 195 00:10:01,390 --> 00:10:03,540 Car's in the usual spot. 196 00:10:03,580 --> 00:10:05,210 And go easy on Mom. 197 00:10:05,250 --> 00:10:07,030 She'll come around. 198 00:10:07,070 --> 00:10:09,300 I love you. 199 00:10:17,530 --> 00:10:19,080 JFK Passenger Whitlow, 200 00:10:19,110 --> 00:10:21,640 please pick up the nearest courtesy phone. 201 00:10:21,680 --> 00:10:23,660 JFK Passenger Whitlow, 202 00:10:23,700 --> 00:10:26,370 please pick up the nearest courtesy phone. 203 00:10:37,110 --> 00:10:40,510 (Sighs) You okay? 204 00:10:40,550 --> 00:10:42,780 Oh. 205 00:10:42,820 --> 00:10:44,330 Yeah. 206 00:10:44,370 --> 00:10:45,220 Yep. 207 00:10:45,250 --> 00:10:47,020 I'm fine. 208 00:10:47,060 --> 00:10:48,600 Excuse us. 209 00:10:48,640 --> 00:10:50,460 Stop! 210 00:10:50,490 --> 00:10:54,310 Investigative journalist, remember? 211 00:10:54,350 --> 00:10:57,600 Right. 212 00:10:57,630 --> 00:10:59,670 Yeah. 213 00:11:03,390 --> 00:11:05,700 Thanks. 214 00:11:05,740 --> 00:11:10,410 So? 215 00:11:10,440 --> 00:11:14,160 Just a little disappointed, that's all. 216 00:11:14,200 --> 00:11:16,200 This was a big deal to me. 217 00:11:16,230 --> 00:11:18,330 All of us together, having a good time. 218 00:11:18,370 --> 00:11:19,620 Well, I'm sure he would have stayed if he could. 219 00:11:19,650 --> 00:11:25,020 Mmm. 220 00:11:26,210 --> 00:11:29,630 So the turkey, uh, vulture comes up to the gate and drops two 221 00:11:29,660 --> 00:11:31,580 dead rabbits onto the floor. 222 00:11:31,620 --> 00:11:35,530 And the flight attendant says, "I'm sorry, you're only allowed 223 00:11:35,570 --> 00:11:39,490 one carry-on." (laughing) I'm sorry, Captain, that's bad. 224 00:11:39,520 --> 00:11:42,410 Hattie thought it was funny. 225 00:11:42,440 --> 00:11:46,560 Well, if you have any more bad jokes you can come and find me. 226 00:11:56,780 --> 00:11:59,690 Hey Marcus-- they get that computer problem figured out? 227 00:11:59,730 --> 00:12:01,710 Negative that Pan Con; apparently some of the equipment 228 00:12:01,750 --> 00:12:03,380 on the flight deck is out dated. 229 00:12:03,410 --> 00:12:05,730 Yeah, and you have me flying east. 230 00:12:05,770 --> 00:12:08,580 In six hours time, I'll be nine hours older. 231 00:12:08,620 --> 00:12:11,290 Do that for about six years and maybe you'll catch up to me. 232 00:12:11,320 --> 00:12:13,340 Happy Birthday, buddy. 233 00:12:13,360 --> 00:12:14,290 Have a good flight. 234 00:12:14,330 --> 00:12:16,090 Thanks. 235 00:12:16,860 --> 00:12:19,330 Welcome to JFK International Airport. 236 00:12:19,360 --> 00:12:21,160 Sounds like that's all your mom talks about. 237 00:12:21,200 --> 00:12:24,400 It seems like it sometimes. 238 00:12:24,440 --> 00:12:30,260 How does someone see an earthquake on the news and then 239 00:12:30,290 --> 00:12:34,140 try to convince everyone that it's a good thing? 240 00:12:34,180 --> 00:12:35,590 Does that even make sense to you? 241 00:12:35,630 --> 00:12:40,500 The day after the tsunami and there was this one woman, 242 00:12:40,530 --> 00:12:44,490 Medina, and she lost three of her four children in that wave, 243 00:12:44,520 --> 00:12:47,870 dragged out to sea while she watched. 244 00:12:47,910 --> 00:12:50,640 It was all she could do to hold onto a tree, and a six week old 245 00:12:50,680 --> 00:12:53,350 baby in her arms. 246 00:12:53,380 --> 00:12:58,800 Yeah, but she was so sure that God had saved her and the baby, 247 00:12:58,840 --> 00:13:03,320 that she went straight to her knees and she thanked Him. 248 00:13:03,360 --> 00:13:07,190 Did she thank Him for killing the others? 249 00:13:07,230 --> 00:13:09,480 She didn't get the chance. 250 00:13:09,510 --> 00:13:13,780 That night she refused to (pause) leave for the 251 00:13:13,820 --> 00:13:15,630 evacuation. 252 00:13:15,670 --> 00:13:18,450 I mean after all, God was watching over her. 253 00:13:18,490 --> 00:13:20,210 And? 254 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Mud slide. 255 00:13:22,310 --> 00:13:25,930 Buried the whole village under ten feet of slime. 256 00:13:25,960 --> 00:13:30,550 How do people see something like that and just. If you look hard 257 00:13:30,580 --> 00:13:33,320 enough, you'll see whatever it is that you're looking for. 258 00:13:33,350 --> 00:13:37,720 Now, you might have to ignore a lot of other things to do it, 259 00:13:37,760 --> 00:13:44,830 and one of them might be the truth. 260 00:13:46,520 --> 00:13:49,220 And what about you? 261 00:13:49,250 --> 00:13:53,760 What did you see in that village? 262 00:13:53,790 --> 00:13:57,240 I saw a lot of people who had lost everything 263 00:13:57,280 --> 00:13:59,630 that had ever mattered. 264 00:13:59,660 --> 00:14:01,930 Did you ask why? 265 00:14:01,970 --> 00:14:05,520 I know why. 266 00:14:05,550 --> 00:14:07,890 A tsunami. 267 00:14:07,920 --> 00:14:09,760 You know what I mean. 268 00:14:09,790 --> 00:14:13,740 (laughing) Then no, no I didn't. 269 00:14:13,780 --> 00:14:16,310 If you have to find a reason for something like that to happen 270 00:14:16,350 --> 00:14:20,970 then... Well, you might end up yelling strangers in the 271 00:14:20,990 --> 00:14:25,300 airport. 272 00:14:25,340 --> 00:14:27,610 (laughs) Ohhh. 273 00:14:27,640 --> 00:14:28,990 Love that laugh. 274 00:14:29,030 --> 00:14:31,260 Oh no. 275 00:14:31,300 --> 00:14:35,710 (laughs) What? 276 00:14:35,750 --> 00:14:38,020 Oh, I was just thinking about Ray's joke. 277 00:14:38,050 --> 00:14:40,750 That guy cracks me up. 278 00:14:40,790 --> 00:14:42,010 Ray? 279 00:14:42,040 --> 00:14:44,470 You mean Captain Steele? 280 00:14:44,510 --> 00:14:46,440 Only in front of other people. 281 00:14:46,480 --> 00:14:49,450 (gasps) Really? 282 00:14:49,480 --> 00:14:55,500 Well, no. So you two are... 283 00:14:55,540 --> 00:14:57,570 Not yet. 284 00:14:57,610 --> 00:15:00,670 But we're planning on spending some time together in London. 285 00:15:00,710 --> 00:15:02,280 Really? 286 00:15:02,310 --> 00:15:03,310 Why didn't you tell me? 287 00:15:03,340 --> 00:15:05,310 Hey wait-- where are you going? 288 00:15:05,350 --> 00:15:06,630 Ah, some details please. 289 00:15:06,670 --> 00:15:09,430 Mmhmm. 290 00:15:09,470 --> 00:15:11,500 I really needed someone to talk to today. 291 00:15:11,540 --> 00:15:13,520 Thank you. 292 00:15:13,540 --> 00:15:15,890 I'm gonna call you from London. 293 00:15:15,920 --> 00:15:17,790 Really? 294 00:15:17,830 --> 00:15:19,010 Mr. Williams, I need you to board now. 295 00:15:19,040 --> 00:15:21,610 Well, I gotta make sure you don't forget about me, alright? 296 00:15:21,650 --> 00:15:23,500 Right. Right. 297 00:15:23,530 --> 00:15:25,600 Well I'm sure you have a girl in every airport, 298 00:15:25,630 --> 00:15:26,950 do you call all of them? 299 00:15:26,990 --> 00:15:28,400 None of them actually. 300 00:15:28,440 --> 00:15:29,650 Chloe! 301 00:15:29,690 --> 00:15:31,290 Oh hi, Jim. 302 00:15:31,320 --> 00:15:32,910 I got these tickets for your dad. 303 00:15:32,940 --> 00:15:34,560 They're for tomorrow night. 304 00:15:34,590 --> 00:15:39,030 U2. 305 00:15:39,060 --> 00:15:40,750 Mmmhmmm Wow! 306 00:15:40,780 --> 00:15:42,580 (Whistles) Those can't be easy to get? 307 00:15:42,620 --> 00:15:43,770 You're telling me. 308 00:15:43,800 --> 00:15:45,050 Took two weeks to find these things. 309 00:15:45,090 --> 00:15:47,650 Two weeks. 310 00:15:47,690 --> 00:15:49,770 Mmhmm 311 00:15:54,480 --> 00:15:58,100 Chloe, I'm sorry. 312 00:15:58,130 --> 00:16:00,400 Mr. Williams, please. 313 00:16:00,430 --> 00:16:02,090 I'm coming, I'm sorry. 314 00:16:02,120 --> 00:16:03,790 Um, Chloe I... 315 00:16:07,810 --> 00:16:10,440 Will you give these to my dad please? 316 00:16:10,480 --> 00:16:14,800 Of course. 317 00:16:14,850 --> 00:16:19,070 (Sighs) You. 318 00:16:19,170 --> 00:16:20,550 Excuse me, here you go. 319 00:16:20,590 --> 00:16:22,000 Thank you. 320 00:16:26,950 --> 00:16:28,810 Mr. Williams, please. 321 00:16:28,850 --> 00:16:30,800 Sorry! 322 00:16:43,890 --> 00:16:45,640 Excuse me, Captain. 323 00:16:45,680 --> 00:16:48,080 Chloe asked me to give you this. 324 00:16:48,120 --> 00:16:53,120 Hey, you're the GWN guy right? 325 00:16:53,150 --> 00:16:56,670 GWN guy, yeah, that's me. 326 00:16:56,710 --> 00:16:58,740 Cameron Williams, Chris Smith. 327 00:16:58,780 --> 00:17:00,130 Hey, nice to meet you. 328 00:17:00,160 --> 00:17:01,910 Good to meet you. 329 00:18:06,930 --> 00:18:10,010 Welcome aboard PanCon Flight 2-5-7 to London. 330 00:18:10,050 --> 00:18:12,820 Flight time today will be six hours and thirty minutes. 331 00:18:12,850 --> 00:18:14,750 Thank you and enjoy your flight. 332 00:18:16,670 --> 00:18:18,500 So, you get her number? 333 00:18:18,540 --> 00:18:24,480 Come on, I saw you two in the lounge about an hour ago. 334 00:18:24,510 --> 00:18:26,230 And now you just happen to be the last person 335 00:18:26,260 --> 00:18:28,130 getting on the plane. 336 00:18:28,170 --> 00:18:30,970 And to think, I could have spent the last hour with you instead. 337 00:18:31,000 --> 00:18:34,620 I don't know why you on-camera guys 338 00:18:34,660 --> 00:18:37,560 are always the ones that get the girls. 339 00:18:37,590 --> 00:18:38,840 Maybe because we don't walk around looking 340 00:18:38,880 --> 00:18:40,880 like a dress rehearsal for Glee. 341 00:18:40,910 --> 00:18:44,730 (Laughs) You know, I'll let you have that one. 342 00:18:44,770 --> 00:18:47,230 Only as a thank you though for hooking a 343 00:18:47,270 --> 00:18:49,190 brother up with first class. 344 00:18:49,220 --> 00:18:50,270 Ah, no need to thank me. 345 00:18:50,300 --> 00:18:52,740 But the guy you were gonna sit beside back there, 346 00:18:52,770 --> 00:18:55,140 now he should. 347 00:18:57,110 --> 00:19:03,500 (Background voices as people get settled on the plane) 348 00:19:04,890 --> 00:19:06,890 I know you. 349 00:19:06,920 --> 00:19:07,920 Look, George. 350 00:19:07,960 --> 00:19:10,090 It's Frank Sinatra. 351 00:19:10,120 --> 00:19:11,140 What's that? 352 00:19:11,180 --> 00:19:14,760 It's Frank... Oh, listen, George. 353 00:19:14,800 --> 00:19:16,900 We're home. 354 00:19:19,800 --> 00:19:21,080 Home? 355 00:19:21,120 --> 00:19:24,870 We're not home. 356 00:19:24,910 --> 00:19:27,640 Sometimes he gets a bit confused. 357 00:19:33,010 --> 00:19:34,230 Good afternoon. 358 00:19:34,270 --> 00:19:36,920 This is your captain, Rayford Steele, on flight PanCon 2-5-7. 359 00:19:36,950 --> 00:19:39,590 The weather conditions are reported to be good, so it will 360 00:19:39,620 --> 00:19:42,120 be a nice smooth flight all the way to London. 361 00:19:42,160 --> 00:19:45,190 Please sit back and enjoy our excellent service. 362 00:19:47,260 --> 00:19:49,080 We will be serving complimentary drinks and snacks shortly, so 363 00:19:49,110 --> 00:19:51,250 please sit back and relax. 364 00:19:52,730 --> 00:19:54,280 No, Johnny, you don't have to tell them anything. 365 00:19:54,320 --> 00:19:56,250 Just do what you do best. 366 00:19:56,290 --> 00:19:57,540 Stall 'em. 367 00:19:57,570 --> 00:20:00,140 But if you see one thing that makes you think they smell an 368 00:20:00,170 --> 00:20:03,260 acquisition-- ditch it all. 369 00:20:03,860 --> 00:20:05,340 Please turn off and stow away all electronic devices. 370 00:20:05,380 --> 00:20:06,600 Thank you. 371 00:20:06,630 --> 00:20:09,200 Look, I left the company jet in Houston, I'll be in London with 372 00:20:09,230 --> 00:20:11,000 the papers signed before they know I'm gone. 373 00:20:11,040 --> 00:20:14,850 Well go, get, adios, do it. 374 00:20:14,890 --> 00:20:16,770 Please turn off and stow away all electronic devices. 375 00:20:16,810 --> 00:20:19,140 PanCon 2-5-7, you are cleared for takeoff. 376 00:20:43,050 --> 00:20:46,800 Chloe! Chloe! 377 00:20:46,840 --> 00:20:48,740 Hey! Come here! 378 00:20:48,770 --> 00:20:52,010 Oh gosh-- oh my goodness-- you're so big. 379 00:20:52,040 --> 00:20:54,180 Okay. 380 00:20:54,210 --> 00:20:56,250 Did you get me anything at the airport? 381 00:20:56,280 --> 00:20:59,010 Well, you'll just have to wait and see. 382 00:20:59,050 --> 00:21:02,700 All right, check it out in there- see what you got. 383 00:21:02,740 --> 00:21:05,970 The brand new baseball glove that I've been asking for. 384 00:21:06,010 --> 00:21:07,290 No way. 385 00:21:07,330 --> 00:21:08,820 Mom! 386 00:21:08,860 --> 00:21:10,310 Chloe's here. 387 00:21:14,060 --> 00:21:16,330 Mom- Chloe's here! 388 00:21:17,950 --> 00:21:19,940 She's here, Mom. 389 00:21:21,270 --> 00:21:23,090 Hi, Honey! 390 00:21:23,120 --> 00:21:24,310 Hi. 391 00:21:24,340 --> 00:21:25,760 Oh my gosh. 392 00:21:25,790 --> 00:21:28,130 Oh, you look beautiful. 393 00:21:28,160 --> 00:21:29,080 Oh. 394 00:21:29,110 --> 00:21:30,030 Wow. 395 00:21:30,060 --> 00:21:35,100 So, um, can I get you something to drink? 396 00:21:35,140 --> 00:21:36,750 Yeah, yeah. 397 00:21:36,790 --> 00:21:37,870 Sure. 398 00:21:37,910 --> 00:21:40,070 Mom, Chloe got me a brand new baseball glove, see? 399 00:21:53,770 --> 00:21:55,220 Six hours to London. 400 00:21:55,260 --> 00:21:56,840 We'll be laughing at that soon. 401 00:21:56,870 --> 00:21:58,320 The hyperjet, it'll change everything. 402 00:21:58,360 --> 00:22:00,030 Oh yeah? 403 00:22:00,060 --> 00:22:01,280 Why's that? 404 00:22:01,310 --> 00:22:06,850 The defense department... Did you say the defense department? 405 00:22:06,880 --> 00:22:07,800 Yeah. 406 00:22:07,840 --> 00:22:09,920 It seems they've been developing a new jet. 407 00:22:09,950 --> 00:22:11,040 Okay? 408 00:22:11,070 --> 00:22:13,040 It'll carry 300 passengers at mach 40. 409 00:22:13,070 --> 00:22:14,960 New York to London in six minutes. 410 00:22:14,990 --> 00:22:16,930 Six minutes? 411 00:22:16,960 --> 00:22:18,210 Six minutes. 412 00:22:18,250 --> 00:22:19,430 That's pretty fast. 413 00:22:19,460 --> 00:22:20,280 Yeah. 414 00:22:20,310 --> 00:22:22,100 Personally, I think they're lying. 415 00:22:22,130 --> 00:22:23,720 Yeah, I think that's a good guess. 416 00:22:23,750 --> 00:22:25,720 There's, there's no way they developed it themselves. 417 00:22:25,750 --> 00:22:28,150 I'm guessing they reverse engineered it from something 418 00:22:28,190 --> 00:22:29,140 else. 419 00:22:29,170 --> 00:22:30,990 Probably something from Area 51. 420 00:22:31,030 --> 00:22:33,730 Yeah. 421 00:22:33,760 --> 00:22:36,230 Scotch please! 422 00:22:37,210 --> 00:22:40,400 So was your dad surprised? 423 00:22:40,440 --> 00:22:45,170 Yeah, yeah I'd say he was. 424 00:22:45,210 --> 00:22:46,860 Must've meant a lot to him. 425 00:22:46,890 --> 00:22:49,830 He seemed very upset that he had to leave. 426 00:22:49,860 --> 00:22:52,880 I could tell. 427 00:22:52,910 --> 00:22:54,830 So how was your flight? 428 00:22:54,870 --> 00:22:57,200 It was good. 429 00:22:57,230 --> 00:22:58,480 Yeah, it was good. 430 00:22:58,520 --> 00:23:00,000 And school? 431 00:23:00,040 --> 00:23:02,100 It's fine. 432 00:23:02,140 --> 00:23:05,360 Hey, you'll, uh, you'll never guess who I met at the airport. 433 00:23:05,390 --> 00:23:07,930 Buck Williams. 434 00:23:07,960 --> 00:23:10,860 Or, sorry, Cameron Williams. 435 00:23:10,900 --> 00:23:12,010 From the news? 436 00:23:12,050 --> 00:23:12,830 Yeah! 437 00:23:12,870 --> 00:23:13,880 Really? 438 00:23:13,920 --> 00:23:14,720 Mmhmm. 439 00:23:14,750 --> 00:23:15,800 Did you get a chance to talk to him? 440 00:23:15,840 --> 00:23:21,890 I did, actually, and he is... he's a great guy. 441 00:23:21,930 --> 00:23:25,980 Um, just so happens to be gorgeous. 442 00:23:26,010 --> 00:23:29,200 (Irene & Chloe laugh) I told him you were a fan. 443 00:23:29,230 --> 00:23:30,220 Oh! 444 00:23:30,250 --> 00:23:31,430 Mmhmm. 445 00:23:31,470 --> 00:23:33,850 Yeah, oh, and by the way, you're not the only one who thinks 446 00:23:33,870 --> 00:23:36,540 every earthquake could be the end of the world. 447 00:23:36,570 --> 00:23:41,130 Some crazy lady cornered him in the airp... 448 00:23:46,130 --> 00:23:49,950 That's not how I meant that. 449 00:23:49,990 --> 00:23:58,580 Anyway, um, he's a great guy. 450 00:23:58,610 --> 00:24:04,230 Chloe, Honey, I don't mean to push. 451 00:24:04,270 --> 00:24:06,500 I know it must feel that way. 452 00:24:06,540 --> 00:24:13,130 I just want you to understand. 453 00:24:13,160 --> 00:24:16,850 This is important to me and so are you. 454 00:24:16,880 --> 00:24:19,310 I just want you to be ready. 455 00:24:19,350 --> 00:24:20,530 Ready for what? 456 00:24:20,570 --> 00:24:25,570 Ne...Nevermind. 457 00:24:25,610 --> 00:24:28,470 Can we just talk without you cutting me off? 458 00:24:28,510 --> 00:24:29,960 Mom, I just got here. 459 00:24:29,990 --> 00:24:32,590 I'm not really up for a heavy conversation. 460 00:24:32,630 --> 00:24:36,220 Okay sure, but just hear me out. 461 00:24:36,250 --> 00:24:38,520 Just a little. 462 00:24:38,550 --> 00:24:41,440 (Sighs) I've been praying for you to come home. 463 00:24:41,470 --> 00:24:44,970 And I believe that that is why God brought you here. 464 00:24:45,010 --> 00:24:46,260 What did you say? 465 00:24:46,290 --> 00:24:48,230 God brought me home? 466 00:24:48,260 --> 00:24:50,460 God did not bring me home. 467 00:24:50,500 --> 00:24:51,750 I brought me home. 468 00:24:51,780 --> 00:24:55,500 I bought the ticket, I got on the flight-- God had nothing to 469 00:24:55,540 --> 00:24:56,750 do with it. 470 00:24:56,790 --> 00:25:00,870 And let me ask you something, if God brought me home for Dad's 471 00:25:00,910 --> 00:25:03,080 birthday, then why did he let him fly off to London? 472 00:25:03,110 --> 00:25:08,180 Maybe because it's important for us to talk. 473 00:25:08,220 --> 00:25:09,400 I don't think so. 474 00:25:09,430 --> 00:25:12,030 One thing I do know for sure, God is the reason Dad is not 475 00:25:12,070 --> 00:25:14,200 here right now. 476 00:25:20,390 --> 00:25:23,030 Chloe! 477 00:25:29,170 --> 00:25:30,450 Be right back. 478 00:25:45,720 --> 00:25:48,420 Can I give you a hand with your bag? 479 00:25:48,460 --> 00:25:50,470 Did I ask for a hand? 480 00:25:50,510 --> 00:25:52,170 I, I can put it on top for you. 481 00:25:52,210 --> 00:25:54,410 Yeah, so could I. 482 00:26:06,410 --> 00:26:08,170 What are you looking at? 483 00:26:08,210 --> 00:26:11,480 You wanna ask me a question? 484 00:26:11,510 --> 00:26:13,610 Wanna know how I drive? 485 00:26:13,650 --> 00:26:17,600 Maybe where I buy my clothes? 486 00:26:17,630 --> 00:26:19,350 How do I reach the urinal? 487 00:26:19,370 --> 00:26:22,600 What's a urinal? 488 00:26:26,260 --> 00:26:28,230 That's my dad. 489 00:26:28,260 --> 00:26:30,110 He plays football. 490 00:26:30,150 --> 00:26:32,050 That's nice, kid. 491 00:26:32,080 --> 00:26:35,630 He's gonna be on TV tomorrow if his throwing arm's all better. 492 00:26:35,670 --> 00:26:38,600 Your dad plays ball on TV? 493 00:26:38,640 --> 00:26:40,670 What team? 494 00:26:40,710 --> 00:26:44,460 Gooooo Jets! 495 00:26:45,530 --> 00:26:47,330 Oh, what's wrong with his arm? 496 00:26:47,360 --> 00:26:49,400 Cozmo, he's my dog. 497 00:26:49,430 --> 00:26:52,300 He knocked Daddy off the hammock. 498 00:26:52,340 --> 00:26:54,190 Oh really? 499 00:26:54,220 --> 00:26:57,210 Daddy was so mad, he pushed Cozmo in the pool. 500 00:26:57,240 --> 00:26:58,420 Katie! 501 00:26:58,460 --> 00:27:00,340 What did I tell you about bothering the other passengers? 502 00:27:00,380 --> 00:27:02,080 Sorry. 503 00:27:10,590 --> 00:27:13,020 So, you're a bettin' man. 504 00:27:13,060 --> 00:27:15,320 Yep! 505 00:27:15,360 --> 00:27:17,260 You gonna give the kid a cut? 506 00:27:17,290 --> 00:27:20,030 Her dad's P.K. Carvell. 507 00:27:20,060 --> 00:27:22,600 I doubt she needs the money. 508 00:27:27,800 --> 00:27:29,420 Where are you going? 509 00:27:29,440 --> 00:27:30,310 Out. 510 00:27:30,340 --> 00:27:31,460 Can I come? 511 00:27:31,490 --> 00:27:32,710 (Sighs) Raymie, not now. 512 00:27:32,740 --> 00:27:34,780 Please! 513 00:27:34,810 --> 00:27:38,530 All right. 514 00:27:38,570 --> 00:27:39,780 Get your stuff. 515 00:27:39,820 --> 00:27:41,200 Awesome. 516 00:28:01,390 --> 00:28:03,140 Can we go to the mall? 517 00:28:03,170 --> 00:28:05,510 Yes, we can. 518 00:28:05,540 --> 00:28:08,260 I heard there's an 80% off sale at GameStop. 519 00:28:08,300 --> 00:28:10,310 (Laughs) 520 00:28:20,160 --> 00:28:22,120 Do you think Mom's crazy? 521 00:28:22,160 --> 00:28:24,140 What? 522 00:28:24,180 --> 00:28:28,100 No, no- I was just upset. 523 00:28:28,130 --> 00:28:35,400 Dad said Pastor Bruce was washing her brain. 524 00:28:35,440 --> 00:28:37,770 Oh, that's, that's just a joke. 525 00:28:37,810 --> 00:28:40,680 It is? 526 00:28:40,710 --> 00:28:43,210 I don't get it. 527 00:28:43,260 --> 00:28:46,330 Neither do I. 528 00:29:08,490 --> 00:29:10,890 So this must kinda suck. 529 00:29:10,920 --> 00:29:12,270 What's that? 530 00:29:12,310 --> 00:29:14,230 Having to fly on your birthday. 531 00:29:14,260 --> 00:29:17,480 Well, you gotta pay the bills right? 532 00:29:17,510 --> 00:29:19,300 So how long's Chloe in town? 533 00:29:19,330 --> 00:29:23,180 Well, looks like smooth sailin'. 534 00:29:23,220 --> 00:29:28,310 I think I'll stretch my legs and see how the crew's doing. 535 00:29:42,940 --> 00:30:36,240 (Music) 536 00:30:36,280 --> 00:30:37,790 Excuse me. 537 00:30:37,830 --> 00:30:39,240 Raymie? 538 00:30:39,280 --> 00:30:43,420 What are you trying to do, scare me to death? 539 00:30:43,450 --> 00:30:45,730 Come on! 540 00:30:45,770 --> 00:30:46,750 Can I have it? 541 00:30:46,790 --> 00:30:47,770 No! 542 00:30:47,800 --> 00:30:48,920 It's only a few hundred dollars. 543 00:30:48,960 --> 00:30:49,890 No 544 00:31:03,450 --> 00:31:06,770 I got 'em. 545 00:31:06,810 --> 00:31:09,870 Oh. 546 00:31:09,910 --> 00:31:13,460 Oh! 547 00:31:13,500 --> 00:31:19,280 I am gonna find a way to pay you back. 548 00:31:19,320 --> 00:31:21,540 What's wrong? 549 00:31:21,590 --> 00:31:22,840 Nothing. 550 00:31:22,870 --> 00:31:24,490 I, I just thought that the seats would be a 551 00:31:24,520 --> 00:31:26,310 little closer to the stage. 552 00:31:26,340 --> 00:31:27,840 Oh. 553 00:31:27,880 --> 00:31:28,580 Coffee? 554 00:31:28,610 --> 00:31:30,350 Mmhmm. 555 00:31:45,800 --> 00:31:47,850 We'll go over there. You just stick... 556 00:31:53,500 --> 00:31:55,320 She'll be okay. 557 00:31:55,360 --> 00:31:56,540 Huh? 558 00:31:56,570 --> 00:32:00,410 Mom. 559 00:32:01,660 --> 00:32:03,510 She still wears that necklace, you know? 560 00:32:03,550 --> 00:32:05,450 The one you made her. 561 00:32:05,480 --> 00:32:08,780 She never takes it off. 562 00:32:11,090 --> 00:32:12,470 They're gonna be all right, right? 563 00:32:12,510 --> 00:32:14,370 Mom and Dad. 564 00:32:14,410 --> 00:32:15,370 Yeah. 565 00:32:15,390 --> 00:32:15,890 Yeah. 566 00:32:15,930 --> 00:32:17,140 Of course. 567 00:32:17,180 --> 00:32:19,310 Dad just got called into work, there's nothing he could do, 568 00:32:19,350 --> 00:32:20,960 okay? 569 00:32:21,000 --> 00:32:22,510 Did Dad tell you about my game? 570 00:32:22,550 --> 00:32:23,900 Are you kidding me? 571 00:32:23,930 --> 00:32:26,330 You're all we talked about. 572 00:32:26,370 --> 00:32:28,700 He said that you were the greatest baseball player in the 573 00:32:28,740 --> 00:32:30,090 whole world. 574 00:32:30,120 --> 00:32:30,970 And you know what? 575 00:32:31,010 --> 00:32:32,090 What? 576 00:32:32,130 --> 00:32:36,760 He's right. 577 00:32:36,800 --> 00:32:37,950 I love you. 578 00:32:37,980 --> 00:32:39,330 I missed you, buddy. 579 00:32:39,370 --> 00:32:41,380 (Gasps). 580 00:32:41,800 --> 00:32:43,790 Andy! Andy! 581 00:32:51,590 --> 00:32:54,410 (Big scream) 582 00:32:54,450 --> 00:33:00,900 (Voices of panic) 583 00:33:15,950 --> 00:33:19,020 (Screams) Katie! 584 00:33:19,060 --> 00:33:20,660 Help. Katie! 585 00:33:20,690 --> 00:33:21,870 Please sit down. 586 00:33:21,910 --> 00:33:23,630 Have you seen my daughter?! 587 00:33:23,660 --> 00:33:24,980 Please sit down. 588 00:33:25,010 --> 00:33:26,430 Have you seen her? 589 00:33:26,460 --> 00:33:28,460 I don't know where she is! 590 00:33:28,570 --> 00:33:32,820 I need you to sit down. Please sit down. 591 00:33:36,720 --> 00:33:42,530 Chris, let me in! 592 00:33:42,560 --> 00:33:45,710 Chris. Chris... 593 00:34:20,920 --> 00:34:23,750 Raymie! 594 00:34:33,460 --> 00:34:34,610 Where is she? 595 00:34:34,650 --> 00:34:36,060 Sit down and put your seatbelt on. 596 00:34:36,100 --> 00:34:38,770 Please, everyone put your seatbelts on now. 597 00:34:38,800 --> 00:34:40,520 Please. 598 00:34:40,540 --> 00:34:42,650 Please put your seatbelts on. 599 00:35:04,540 --> 00:35:06,160 Hey! 600 00:35:10,600 --> 00:35:15,150 (Background noise of panicked people, 601 00:35:17,520 --> 00:35:19,660 crowd talking and pleading.) 602 00:35:19,690 --> 00:35:22,130 Everyone sit down. 603 00:35:22,160 --> 00:35:27,100 (People panicking) 604 00:35:27,130 --> 00:35:31,650 My baby! 605 00:35:32,870 --> 00:35:33,890 I'm going to find out what's going on. 606 00:35:33,920 --> 00:35:34,870 Who's coming with me? 607 00:35:34,910 --> 00:35:38,190 I'll go with you. 608 00:35:38,230 --> 00:35:40,110 Let's go-- get some answers. 609 00:35:40,150 --> 00:35:41,600 I want to see this captain. 610 00:35:41,630 --> 00:35:43,230 Hey! Please. 611 00:35:43,270 --> 00:35:44,780 I want to see the captain! 612 00:35:44,820 --> 00:35:46,500 Stop! Please! Sir! 613 00:35:46,540 --> 00:35:47,790 I want to see the captain! 614 00:35:47,820 --> 00:35:49,000 No! 615 00:35:53,540 --> 00:35:54,240 Attention. 616 00:35:54,280 --> 00:35:55,260 This is the captain. 617 00:35:55,300 --> 00:35:56,860 Get off me! 618 00:35:56,900 --> 00:35:57,830 This is the captain. 619 00:35:57,870 --> 00:36:00,300 All passengers, take your seats immediately. 620 00:36:00,330 --> 00:36:02,670 Stop! 621 00:36:03,620 --> 00:36:05,620 Please I need you to take your seats. 622 00:36:05,660 --> 00:36:07,570 Open this door! 623 00:36:17,280 --> 00:36:19,230 We're experiencing a decompression. 624 00:36:19,270 --> 00:36:22,950 Return to your seats and put on your oxygen masks. 625 00:36:22,990 --> 00:36:25,910 Please return to your seats. 626 00:36:25,940 --> 00:36:27,960 This is nonsense. 627 00:36:28,000 --> 00:36:31,780 This is crazy. 628 00:37:04,750 --> 00:37:13,100 (Background yelling and panic noises) 629 00:37:20,710 --> 00:37:24,330 Come on! 630 00:37:30,040 --> 00:37:31,840 Stop! 631 00:37:32,740 --> 00:37:34,940 Stop! 632 00:38:00,950 --> 00:38:05,220 This is PanCon 2-5-7, we have an emergency. 633 00:38:06,880 --> 00:38:10,110 This is PanCon 2-5-7, we have an emergency. 634 00:38:12,930 --> 00:38:14,280 Mayday. 635 00:38:14,320 --> 00:38:14,950 Mayday. 636 00:38:14,980 --> 00:38:16,850 This is PanCon heavy 2-5-7. 637 00:38:16,890 --> 00:38:19,350 Acknowledge? 638 00:38:27,880 --> 00:38:29,760 I dropped the pressure to get them to sit; it's okay now. 639 00:38:29,800 --> 00:38:33,790 Everyone on this plane is scared to death. 640 00:38:33,820 --> 00:38:36,290 I really need you to step up here, Hattie. 641 00:38:36,320 --> 00:38:37,310 Can you do that? 642 00:38:37,340 --> 00:38:39,010 Yeah. 643 00:38:39,040 --> 00:38:40,460 I'm going to say something to the passengers. 644 00:38:40,490 --> 00:38:41,810 Watch the flight deck. 645 00:38:41,850 --> 00:38:43,860 Okay. 646 00:39:06,150 --> 00:39:07,040 Hello. 647 00:39:07,070 --> 00:39:08,220 I'm Captain Steele. 648 00:39:08,250 --> 00:39:10,860 I need you to remain in your seats with your seatbelts 649 00:39:10,890 --> 00:39:14,180 fastened, but you can now remove your oxygen masks. 650 00:39:14,210 --> 00:39:16,810 What's going on? 651 00:39:16,850 --> 00:39:18,460 My kids. 652 00:39:18,500 --> 00:39:19,710 Where are my kids? 653 00:39:19,750 --> 00:39:23,230 I know you all want answers and believe me so do I, and I'll do 654 00:39:23,270 --> 00:39:26,440 my best to get them, but right now, I have to do my job so that 655 00:39:26,470 --> 00:39:28,270 we're all safe. 656 00:39:28,310 --> 00:39:29,090 Safe? 657 00:39:29,130 --> 00:39:29,920 Safe from what? 658 00:39:29,960 --> 00:39:31,490 Sit down! 659 00:39:31,530 --> 00:39:38,880 Safe from our own panic, which is the biggest threat to this 660 00:39:38,920 --> 00:39:40,130 plane right now. 661 00:39:40,170 --> 00:39:43,020 Now, I'm going to ask the flight attendants to do a head count- 662 00:39:43,060 --> 00:39:46,220 whatever happens to those people, we'll find them. 663 00:39:46,260 --> 00:39:49,180 I haven't been able to reach anyone yet so I, I don't know if 664 00:39:49,210 --> 00:39:54,850 this... event was isolated to our aircraft or if others in the 665 00:39:54,880 --> 00:39:56,130 area have been affected. 666 00:39:56,170 --> 00:39:59,220 But I promise, as soon as I have something to tell you, I will. 667 00:39:59,260 --> 00:40:00,800 That's it? 668 00:40:00,840 --> 00:40:03,040 What? 669 00:40:15,990 --> 00:40:18,020 Raymie?! 670 00:40:34,220 --> 00:40:35,810 I understand, I will. 671 00:40:35,840 --> 00:40:37,840 Just a minute please...I will. 672 00:40:43,180 --> 00:40:49,020 Kimmy... Oh God. 673 00:40:50,040 --> 00:40:52,890 Kimmy. 674 00:41:03,240 --> 00:41:05,090 Oh God, Kimmy's gone. 675 00:41:05,120 --> 00:41:06,400 Ray what is happening? 676 00:41:06,440 --> 00:41:08,440 Hattie... (Gasps/cries) Hattie. 677 00:41:08,480 --> 00:41:10,290 You've gotta pull yourself together. 678 00:41:10,340 --> 00:41:11,890 Just hold me, just hold me. 679 00:41:11,930 --> 00:41:13,540 Hattie, Hattie- Hattie- look at me. 680 00:41:13,580 --> 00:41:15,410 Look at me. 681 00:41:15,450 --> 00:41:17,880 We're trained for emergencies and we're gonna do our jobs. 682 00:41:17,920 --> 00:41:18,620 Okay. 683 00:41:18,650 --> 00:41:20,130 But I'm on my own up here. 684 00:41:20,170 --> 00:41:22,470 So I really need you to focus, all right? 685 00:41:22,510 --> 00:41:24,270 Okay? 686 00:41:24,310 --> 00:41:25,040 Okay. 687 00:41:25,070 --> 00:41:26,290 Now, listen. 688 00:41:26,330 --> 00:41:29,210 I want you to go back and do a full check of the manifest. 689 00:41:29,250 --> 00:41:31,500 Let's at least find out who they are, 690 00:41:31,530 --> 00:41:33,900 and how many of them are missing. 691 00:41:33,930 --> 00:41:34,380 Okay. 692 00:41:34,420 --> 00:41:35,970 All right? 693 00:41:36,000 --> 00:41:38,870 Okay. 694 00:41:38,910 --> 00:41:40,970 Ray, I'm scared. 695 00:41:41,010 --> 00:41:42,870 Aren't you? 696 00:41:42,910 --> 00:41:45,060 I will be. 697 00:41:45,090 --> 00:41:48,950 As soon as I have time. 698 00:42:27,300 --> 00:42:29,400 Please, please help me, no one will help me. 699 00:42:29,440 --> 00:42:31,910 My baby, she's gone, she's six months old. 700 00:42:31,940 --> 00:42:33,490 No one will help me. 701 00:42:33,530 --> 00:42:34,310 I'm sorry. 702 00:42:34,340 --> 00:42:37,930 Help me! Why... 703 00:42:46,110 --> 00:42:47,420 This is Cameron Williams reporting 704 00:42:47,460 --> 00:42:50,640 from PanCon Flight 2-5-7. 705 00:42:50,680 --> 00:42:54,600 We're somewhere over the Atlantic, heading for London, 706 00:42:54,630 --> 00:42:56,650 about ah, three hours from JFK. 707 00:42:56,680 --> 00:43:02,640 Something... impossible just took place on this plane. 708 00:43:02,670 --> 00:43:09,060 Ma'am... can you tell me what you saw? 709 00:43:09,100 --> 00:43:11,160 I don't know. 710 00:43:11,200 --> 00:43:14,200 My kids they're just gone, they just disappeared. 711 00:43:14,220 --> 00:43:16,230 What we're you doing when it happened? 712 00:43:16,270 --> 00:43:17,420 Nothing! 713 00:43:17,450 --> 00:43:20,640 I just was sitting here, I thought that maybe I'd fallen 714 00:43:20,670 --> 00:43:25,330 asleep and I'd drop her or something, that maybe I was 715 00:43:25,360 --> 00:43:28,510 screaming, I don't know... 716 00:43:46,530 --> 00:43:48,200 As unbelievable as this may sound 717 00:43:48,230 --> 00:43:53,670 people from all over this... plane have simply vanished... 718 00:43:54,760 --> 00:43:58,380 leaving their clothes and all their personal possessions, 719 00:43:58,410 --> 00:44:01,510 everything else... 720 00:44:13,630 --> 00:44:16,510 Hey! 721 00:44:16,550 --> 00:44:20,770 Hey that's my brother's! 722 00:44:23,770 --> 00:44:27,740 Nooo! 723 00:44:37,750 --> 00:44:39,200 Oh no. 724 00:44:59,620 --> 00:45:01,440 Miss? 725 00:45:01,470 --> 00:45:02,810 Are you okay? 726 00:45:02,840 --> 00:45:04,120 It's okay. 727 00:45:04,160 --> 00:45:09,230 It's okay. 728 00:45:09,260 --> 00:45:11,570 This isn't it. 729 00:45:11,600 --> 00:45:13,550 It can't be. 730 00:45:13,590 --> 00:45:15,820 This isn't what? 731 00:45:15,860 --> 00:45:20,660 No, I know what's going on here. 732 00:45:20,690 --> 00:45:23,290 What do you know? 733 00:45:36,790 --> 00:45:40,440 Okay. 734 00:45:40,480 --> 00:45:44,800 It's a bad trip... You've had them before. 735 00:45:44,830 --> 00:45:51,610 It's not gonna last forever. 736 00:45:55,930 --> 00:45:56,710 Hello? 737 00:45:56,750 --> 00:45:58,500 Can anyone hear me? 738 00:46:19,900 --> 00:46:21,840 Hey, hey, hey. 739 00:46:21,870 --> 00:46:24,270 It's all right. 740 00:46:24,310 --> 00:46:29,240 Let's get you in your seat. 741 00:46:29,280 --> 00:46:31,400 There we go. 742 00:46:31,430 --> 00:46:32,610 Get you buckled in. 743 00:46:32,650 --> 00:46:36,430 All right? 744 00:46:36,470 --> 00:46:41,370 You said that you knew what happened. 745 00:46:41,410 --> 00:46:47,230 None of this is happening. 746 00:46:47,260 --> 00:46:50,200 It's okay, we're gonna get through this. 747 00:46:50,230 --> 00:46:51,350 All right? 748 00:46:51,380 --> 00:46:52,570 You're right. 749 00:46:52,600 --> 00:46:54,840 None of this happening. 750 00:46:54,870 --> 00:46:56,700 Nope. 751 00:46:56,740 --> 00:47:01,290 I want you to relax okay, sit back, relax, try and get some 752 00:47:01,330 --> 00:47:07,180 sleep. 753 00:47:07,870 --> 00:47:09,750 Can you tell me what you saw? 754 00:47:09,790 --> 00:47:10,970 I saw the same thing you did. 755 00:47:11,000 --> 00:47:12,970 Doesn't look any different from down here. 756 00:47:13,010 --> 00:47:14,590 Look, come on. 757 00:47:14,620 --> 00:47:18,380 Anything strange before the people vanished? 758 00:47:18,410 --> 00:47:20,510 A flash, a sound, anything? 759 00:47:20,550 --> 00:47:24,260 Nah. 760 00:47:24,300 --> 00:47:26,670 What about there? 761 00:47:26,700 --> 00:47:29,370 Who was that? 762 00:47:29,400 --> 00:47:31,640 I don't know, some guy. 763 00:47:31,670 --> 00:47:34,240 Anything unusual about that guy? 764 00:47:34,280 --> 00:47:38,730 Look pal, there's something unusual about all of us here. 765 00:47:38,760 --> 00:47:41,950 Get that thing out of my face. 766 00:47:48,340 --> 00:47:50,290 Come on. 767 00:47:54,050 --> 00:47:55,880 Hi, this is the Steele household. 768 00:47:55,920 --> 00:47:57,630 Please leave your name and number 769 00:47:57,670 --> 00:48:00,790 Mom! Mom, please pick up the phone, 770 00:48:00,820 --> 00:48:02,640 I don't know what's going on. 771 00:48:02,670 --> 00:48:09,910 Raymie... if you went home and you can hear me right now, 772 00:48:09,950 --> 00:48:12,650 I need you to listen, okay? 773 00:48:12,680 --> 00:48:16,270 I know that you're scared, and I'm scared, too, but I really 774 00:48:16,300 --> 00:48:18,000 need you to pick up the phone. 775 00:48:18,040 --> 00:48:19,950 I need you to let me know that you're okay. 776 00:48:19,990 --> 00:48:22,590 I need to hear your voice. 777 00:48:27,560 --> 00:48:28,950 I love you guys. 778 00:48:48,840 --> 00:48:51,070 I think what we should all be doing right now, 779 00:48:51,100 --> 00:48:53,800 is, is saying a prayer. 780 00:48:53,840 --> 00:48:55,420 A prayer? 781 00:48:55,460 --> 00:49:00,980 A prayer to who? 782 00:49:01,010 --> 00:49:02,660 To God. 783 00:49:02,700 --> 00:49:05,530 Whose God? 784 00:49:05,570 --> 00:49:07,900 Yours or mine? 785 00:49:07,940 --> 00:49:10,440 Just to God. 786 00:49:10,470 --> 00:49:13,620 You wanna know what I think? 787 00:49:13,660 --> 00:49:16,330 No. 788 00:49:16,360 --> 00:49:18,350 Attention passengers, since we haven't reached the halfway 789 00:49:18,380 --> 00:49:19,980 point, I'm turning back to New York. 790 00:49:20,020 --> 00:49:23,050 We'll be at JFK in a little over three hours. 791 00:49:42,540 --> 00:49:44,840 Sorry, sorry, sorry. 792 00:49:44,870 --> 00:49:46,790 Who's in there? Who's in there? 793 00:49:46,830 --> 00:49:47,840 Raymie?! 794 00:49:47,880 --> 00:49:49,810 Woah, woah, woah, woah, Miss-- back up, back up. 795 00:49:49,850 --> 00:49:51,600 Not here. Not here. Go around. 796 00:49:51,630 --> 00:49:53,080 Nobody's been down this street. 797 00:49:53,120 --> 00:49:55,350 All right. Calm down. 798 00:49:58,840 --> 00:50:00,590 Hi, this is Irene Steele... 799 00:50:09,020 --> 00:50:13,070 You okay? Did you do the count? 800 00:50:13,650 --> 00:50:16,390 I tried, but most of them aren't even sitting in their seats. 801 00:50:16,420 --> 00:50:18,510 Most of them aren't even sitting at all. 802 00:50:18,560 --> 00:50:19,660 They're scared, Ray. 803 00:50:19,690 --> 00:50:21,990 We're all scared. 804 00:50:22,030 --> 00:50:26,960 Well let's hope what whatever it was doesn't happen again. 805 00:50:27,000 --> 00:50:28,450 (Alarm) 806 00:50:28,480 --> 00:50:30,680 What's that? 807 00:50:30,720 --> 00:50:33,120 Charlie one five eight one, this is PanCon two five seven, 808 00:50:33,160 --> 00:50:35,990 do you copy? 809 00:50:36,030 --> 00:50:38,940 Charlie fifteen eighty one, we have an emergency situation 810 00:50:38,980 --> 00:50:41,510 repeat, we have an... 811 00:50:45,730 --> 00:50:46,550 Charlie fifteen eighty-one, 812 00:50:46,590 --> 00:50:48,850 this is PanCon 2-5-7, do you copy? 813 00:50:50,740 --> 00:50:52,710 Charlie fifteen eighty-one you are approaching our flight path. 814 00:50:52,740 --> 00:50:56,490 We have an emergency situation. 815 00:51:02,680 --> 00:51:05,420 Traffic Alert. 816 00:51:05,450 --> 00:51:06,500 You're approaching our flight path. 817 00:51:06,540 --> 00:51:08,420 Get out there and prep the cabin! 818 00:51:08,460 --> 00:51:10,620 Now! 819 00:51:10,660 --> 00:51:12,430 Traffic alert. 820 00:51:12,460 --> 00:51:13,880 Climb. 821 00:51:13,910 --> 00:51:18,530 All passengers take your seats and put your seat belts on 822 00:51:18,570 --> 00:51:20,600 immediately. 823 00:51:29,630 --> 00:51:31,560 Increase climb. 824 00:51:31,600 --> 00:51:33,210 Charlie fifteen eighty-one, you are in our airspace. 825 00:51:33,250 --> 00:51:35,020 I am climbing 1000 feet. 826 00:51:35,050 --> 00:51:37,720 That is one zero zero zero feet. 827 00:52:07,780 --> 00:52:17,790 (Plane is filled with exclamations of panic.) 828 00:52:19,010 --> 00:52:22,530 Mayday. This is PanCon 2-5-7. 829 00:52:22,560 --> 00:52:25,830 We have been involved in a collision. 830 00:52:25,870 --> 00:52:28,820 Charlie fifteen eighty-one is down. 831 00:52:28,850 --> 00:52:38,900 Our coordinates are.Four seven. This is an emergency situation... 832 00:52:43,740 --> 00:52:47,070 We have a plane down, we need search and rescue. 833 00:52:47,110 --> 00:52:50,020 Repeat, this is an emergency. 834 00:52:52,280 --> 00:52:56,650 Come on there has to be someone out there. 835 00:54:14,910 --> 00:54:17,010 What is wrong with you? 836 00:54:17,050 --> 00:54:18,980 You really believe a group of terrorists could develop a 837 00:54:19,010 --> 00:54:21,680 weapon like this? 838 00:54:21,720 --> 00:54:24,220 We are not talking about a car bomb. 839 00:54:24,250 --> 00:54:26,240 If this was a weapon, it's not from this planet. 840 00:54:26,270 --> 00:54:28,170 What exactly are you saying? 841 00:54:28,210 --> 00:54:31,340 I'm just saying, maybe they, they were abducted. 842 00:54:31,380 --> 00:54:32,880 Aliens? 843 00:54:32,910 --> 00:54:36,110 Come on. 844 00:54:36,150 --> 00:54:38,900 Can you believe this guy? 845 00:54:45,790 --> 00:54:47,110 Hey-- watch your head. 846 00:54:47,140 --> 00:54:48,230 All right. 847 00:54:48,260 --> 00:54:49,340 Slowly. 848 00:54:49,380 --> 00:54:50,730 All right-- you in the front. 849 00:54:50,760 --> 00:54:54,110 All right. 850 00:54:54,150 --> 00:54:58,700 Let's get outta here. 851 00:55:13,170 --> 00:55:14,720 Is everyone okay? 852 00:55:14,750 --> 00:55:16,040 That other plane, did it lose people? 853 00:55:16,070 --> 00:55:17,750 I don't know. 854 00:55:20,340 --> 00:55:21,830 Your camera; I need you to take a picture 855 00:55:21,860 --> 00:55:24,260 of the wing for the captain. 856 00:55:43,030 --> 00:55:45,900 Sir, sir, out of the way. 857 00:55:45,940 --> 00:55:49,920 Move back. Excuse me. 858 00:55:51,860 --> 00:55:53,870 Raymie! 859 00:55:53,910 --> 00:55:55,030 Let this guy through, he's hurt! 860 00:55:55,060 --> 00:55:57,880 Raymie?! 861 00:56:55,940 --> 00:56:57,520 Medical Staff needed in south wing. 862 00:56:57,560 --> 00:57:00,470 Dr. Brandon needed in O.R. 863 00:57:00,510 --> 00:57:06,960 Nurses station three-east pickup extension 1-7. 864 00:57:09,270 --> 00:57:14,170 Okay. 865 00:57:14,210 --> 00:57:16,120 Here's what I could get. 866 00:57:16,160 --> 00:57:20,010 Looks like we came about six inches from losing the wing. 867 00:57:20,050 --> 00:57:22,250 And the spoiler's gone. 868 00:57:22,280 --> 00:57:23,500 What does that mean? 869 00:57:23,530 --> 00:57:26,370 It's just going to be a little tougher to slow down when we get 870 00:57:26,400 --> 00:57:28,030 home. 871 00:57:28,070 --> 00:57:29,390 The main runway at JFK's long enough. 872 00:57:29,420 --> 00:57:31,410 Good thing we didn't hit the tail. 873 00:57:31,440 --> 00:57:35,360 I guess it's our lucky day. 874 00:58:20,620 --> 00:58:25,380 They're all gone. 875 00:58:25,410 --> 00:58:30,280 Not just the babies, the older kids, too. 876 00:58:30,320 --> 00:58:32,450 Are you sure? 877 00:58:32,480 --> 00:58:35,500 I'm looking for my brother. 878 00:58:35,540 --> 00:58:40,970 I heard some doctors talking a while ago. 879 00:58:41,010 --> 00:58:46,350 It's not just here; it's everywhere. 880 00:58:46,380 --> 00:58:51,180 All over the world. 881 00:58:51,220 --> 00:58:56,060 They said no one's seen a single kid since it happened. 882 00:59:03,370 --> 00:59:07,350 We've either damaged some of our computer sensors or... Cameron, 883 00:59:07,390 --> 00:59:10,940 I've lost the autopilot, can you go to the very back and check if 884 00:59:10,970 --> 00:59:14,220 you can see if there's any liquid spraying out from the 885 00:59:14,260 --> 00:59:15,940 wing? 886 00:59:15,980 --> 00:59:17,510 Liquid? 887 00:59:17,550 --> 00:59:19,230 You mean fuel. 888 00:59:19,260 --> 00:59:21,110 I'm going to take us up a few thousand feet. 889 00:59:21,150 --> 00:59:25,550 Thinner air should give us more range, just in case. 890 00:59:36,520 --> 00:59:38,100 Perfect. 891 00:59:50,210 --> 00:59:51,400 We have to go back. We have to go back. 892 00:59:51,430 --> 00:59:53,350 We are going back, we'll be home in a few hours all right. 893 00:59:53,380 --> 00:59:55,720 No, no, I mean back to where they disappeared, 894 00:59:55,750 --> 00:59:57,170 I need to find my baby. 895 00:59:57,200 --> 00:59:58,020 I know. 896 00:59:58,050 --> 00:59:58,970 We're losing fuel. 897 00:59:59,000 --> 01:00:00,450 Okay, we were halfway to London; we're not 898 01:00:00,490 --> 01:00:01,540 going to have enough to get home. 899 01:00:01,570 --> 01:00:02,510 What if we can't get home? 900 01:00:02,540 --> 01:00:05,090 We have fuel reserves, we're gonna be fine. 901 01:00:11,620 --> 01:00:16,200 Are we on fire?! 902 01:00:16,240 --> 01:00:17,970 Everyone, I need you to take your seats. 903 01:00:18,010 --> 01:00:19,390 We all have a right to know if we're going to die, okay? 904 01:00:19,420 --> 01:00:20,670 No one's gonna die. 905 01:00:20,710 --> 01:00:21,660 Seatbelts on now. 906 01:00:21,690 --> 01:00:22,740 Hey, everyone listen up. 907 01:00:22,780 --> 01:00:24,230 Go, go, go, go. 908 01:00:24,260 --> 01:00:25,480 No one is gonna die. 909 01:00:25,510 --> 01:00:26,760 You hear me? 910 01:00:26,800 --> 01:00:28,520 Sit down, everyone sit. 911 01:00:28,550 --> 01:00:29,570 Now our Captain's right. 912 01:00:29,600 --> 01:00:32,500 As hard as it may be, we all need to stay calm. 913 01:00:32,540 --> 01:00:34,600 Stay calm. 914 01:00:34,640 --> 01:00:37,340 Your belts on. 915 01:00:45,050 --> 01:00:48,740 No, no, I've lost everything I've ever worked for. 916 01:00:48,770 --> 01:00:50,500 No. 917 01:00:50,540 --> 01:00:54,260 no, no no no, no! 918 01:01:05,120 --> 01:01:06,090 We're on fire. 919 01:01:06,120 --> 01:01:06,640 Where? 920 01:01:06,670 --> 01:01:07,620 The wing. This side. 921 01:01:07,660 --> 01:01:09,570 Is the wing on fire or is the spray on fire? 922 01:01:09,610 --> 01:01:10,560 The spray. 923 01:01:10,590 --> 01:01:12,440 It's big. 924 01:01:12,480 --> 01:01:14,280 We're flying in front of it. 925 01:01:14,310 --> 01:01:15,760 It'll burn off. 926 01:01:15,800 --> 01:01:16,750 But? 927 01:01:16,780 --> 01:01:20,300 It's fuel. 928 01:01:20,340 --> 01:01:22,150 Fuel we need to get home. 929 01:01:22,190 --> 01:01:23,300 Can you still get us back? 930 01:01:23,340 --> 01:01:31,830 Well, that depends... on if the leak is here or here. 931 01:01:31,860 --> 01:01:33,610 So what do we do? 932 01:01:33,650 --> 01:01:35,720 We let it burn and see what's left. 933 01:02:03,530 --> 01:02:06,130 Fire's out. 934 01:02:06,160 --> 01:02:08,330 The levels haven't changed. 935 01:02:08,370 --> 01:02:09,650 Does that mean we're empty? 936 01:02:09,680 --> 01:02:12,390 It means we don't know. 937 01:02:12,420 --> 01:02:14,350 And I've lost the elevators. 938 01:02:14,390 --> 01:02:15,220 The what? 939 01:02:15,270 --> 01:02:16,270 The elevators. 940 01:02:16,310 --> 01:02:17,460 Can't climb. 941 01:02:17,490 --> 01:02:19,730 Looks like we've begun our decent into New York about two 942 01:02:19,760 --> 01:02:21,310 hours early. 943 01:02:26,350 --> 01:02:28,220 I can't believe we can't reach anyone. 944 01:02:28,250 --> 01:02:30,240 You have a satellite phone? 945 01:02:30,290 --> 01:02:31,700 Investigative journalist. 946 01:02:31,740 --> 01:02:33,790 Pilot. 947 01:02:33,830 --> 01:02:38,290 Yeah, it seems the only other plane up here was the one that 948 01:02:38,330 --> 01:02:39,550 hit us. 949 01:02:39,580 --> 01:02:40,630 Did you talk to them? 950 01:02:40,670 --> 01:02:41,850 Did they lose any passengers? 951 01:02:41,880 --> 01:02:47,900 I don't know about passengers, but I do know this... There 952 01:02:47,940 --> 01:02:50,090 wasn't anyone flying that plane. 953 01:03:39,740 --> 01:03:40,820 Excuse me. 954 01:03:40,860 --> 01:03:45,960 I was just thinking... what if they are still here? 955 01:03:46,000 --> 01:03:48,700 What? 956 01:03:48,730 --> 01:03:54,690 I mean, what if we just cannot see them? 957 01:03:54,720 --> 01:03:57,820 Like you know, if they're invisible? 958 01:03:57,880 --> 01:03:59,860 Ha! 959 01:03:59,890 --> 01:04:01,730 Geez Louise. 960 01:04:01,760 --> 01:04:05,260 Is invisible any crazier than vanished? 961 01:04:55,700 --> 01:05:02,490 (Telephone Rings) 962 01:05:02,520 --> 01:05:04,560 Hello. 963 01:05:04,590 --> 01:05:05,880 This is ThreeStar Alarms. 964 01:05:05,910 --> 01:05:07,830 We've detected an alarm from your system. 965 01:05:07,860 --> 01:05:10,680 Due to an unusual call volume, we are unable to... 966 01:05:55,010 --> 01:05:56,490 What do you know about Kimmy? 967 01:05:56,530 --> 01:05:57,710 What? 968 01:05:57,750 --> 01:05:59,410 How well did you know her? 969 01:05:59,450 --> 01:06:00,730 Not very. 970 01:06:00,770 --> 01:06:02,420 It's maybe my third run with her. 971 01:06:02,450 --> 01:06:03,770 Go grab her stuff. 972 01:06:03,800 --> 01:06:04,550 What stuff? 973 01:06:04,590 --> 01:06:05,500 Anything. 974 01:06:05,540 --> 01:06:07,090 Her purse, her jacket, her overnight bag. 975 01:06:07,120 --> 01:06:08,740 Just go get her things and bring them in here. 976 01:06:08,770 --> 01:06:10,360 Please. 977 01:06:10,390 --> 01:06:13,580 Okay. 978 01:06:24,670 --> 01:06:28,390 Ughhh! 979 01:08:05,070 --> 01:08:07,470 Attention passengers, we have another aircraft in our air 980 01:08:07,510 --> 01:08:10,690 space, return to your seats, fasten your seatbelts. 981 01:08:10,730 --> 01:08:12,140 Charlie 15-81, you're in our air space. 982 01:08:12,180 --> 01:08:15,510 I am climbing 1000 feet, that is one zero zero zero... 983 01:08:15,550 --> 01:08:18,670 (sound of a crash) 984 01:09:18,730 --> 01:09:21,660 Dump the purse. Dump the purse. 985 01:09:21,700 --> 01:09:26,900 Come on, just, just... What are you looking for? 986 01:09:47,940 --> 01:09:52,140 Either I'm going crazy or the entire world is insane. 987 01:09:52,180 --> 01:09:54,130 What are you talking about? 988 01:09:59,920 --> 01:10:01,770 I think I know where they are. 989 01:10:08,000 --> 01:10:11,610 What if we're not where we think we are-- or even when? 990 01:10:11,650 --> 01:10:12,870 What do you mean? 991 01:10:12,900 --> 01:10:14,600 Well, what if we passed through a wormhole, a, a wrinkle in the 992 01:10:14,640 --> 01:10:15,890 space/time fabric. 993 01:10:15,920 --> 01:10:18,090 Theoretically, we could be in a different dimension where those 994 01:10:18,120 --> 01:10:19,250 people don't even exist. 995 01:10:19,290 --> 01:10:20,620 Where they never existed. 996 01:10:20,660 --> 01:10:21,460 That's insane. 997 01:10:21,490 --> 01:10:24,340 Stop it, that's enough all of you! 998 01:10:24,380 --> 01:10:26,730 I know what's going on here. 999 01:10:26,760 --> 01:10:28,230 You do? 1000 01:10:28,270 --> 01:10:30,120 How much did he pay you? 1001 01:10:30,150 --> 01:10:32,050 What are you talking about? 1002 01:10:32,090 --> 01:10:33,740 I can't believe he's doing this. 1003 01:10:33,770 --> 01:10:35,320 She's my daughter! 1004 01:10:35,360 --> 01:10:38,770 Okay, Miss, I don't know what you thinks going on here, but 1005 01:10:38,810 --> 01:10:41,680 you need to... Get up! 1006 01:10:41,710 --> 01:10:45,680 Where did you get that? 1007 01:10:45,720 --> 01:10:47,030 You! 1008 01:10:47,070 --> 01:10:48,280 Y-yes? 1009 01:10:48,320 --> 01:10:49,350 How much did he pay you? 1010 01:10:49,370 --> 01:10:50,720 W-w-what? 1011 01:10:50,760 --> 01:10:52,070 Where did he take her? 1012 01:10:52,110 --> 01:10:53,320 Who, please, who, please, who are you talking about? 1013 01:10:53,360 --> 01:10:54,370 My husband. 1014 01:10:54,410 --> 01:10:55,240 Miss, please! 1015 01:10:55,280 --> 01:10:56,830 Shut up! 1016 01:10:56,860 --> 01:10:58,010 Just, shut up! 1017 01:10:58,050 --> 01:11:00,180 Ma'am, who is your husband? 1018 01:11:00,220 --> 01:11:01,330 Just tell us that. 1019 01:11:01,370 --> 01:11:03,230 Why are you doing this? 1020 01:11:03,270 --> 01:11:04,230 Listen to me. 1021 01:11:04,270 --> 01:11:05,970 I promise you. 1022 01:11:06,000 --> 01:11:07,250 I've never met your husband. 1023 01:11:07,290 --> 01:11:09,890 Why are you going along with this? 1024 01:11:09,920 --> 01:11:14,210 Lady, look, I don't know what 'this' is but why don't you 1025 01:11:14,250 --> 01:11:16,180 just- How about I just shoot you in the face? 1026 01:11:16,210 --> 01:11:18,100 Ohhh ohhh ohh! 1027 01:11:18,150 --> 01:11:20,400 Heaven? 1028 01:11:20,440 --> 01:11:22,170 What has happened to you? 1029 01:11:22,200 --> 01:11:23,890 Why are you talking like this? 1030 01:11:23,920 --> 01:11:27,010 You've never spoken about God before. 1031 01:11:27,040 --> 01:11:29,190 Where's this coming from? 1032 01:11:29,230 --> 01:11:37,050 From... my wife. 1033 01:11:58,790 --> 01:12:00,210 Miss, please. 1034 01:12:00,240 --> 01:12:01,320 Just forget about him okay? 1035 01:12:01,360 --> 01:12:03,230 He's an idiot. 1036 01:12:03,260 --> 01:12:04,940 But he's not a part of anything. 1037 01:12:04,980 --> 01:12:06,130 Point that gun at me. 1038 01:12:06,160 --> 01:12:10,800 I'm an idiot? 1039 01:12:10,840 --> 01:12:12,450 What about her? 1040 01:12:12,490 --> 01:12:14,140 She's... Miss, please. 1041 01:12:14,170 --> 01:12:17,260 Point the gun at me. 1042 01:12:18,160 --> 01:12:19,460 There you go. 1043 01:12:19,490 --> 01:12:21,140 That's good. 1044 01:12:21,180 --> 01:12:22,090 Okay. 1045 01:12:22,130 --> 01:12:25,100 Now-- just tell me what you thinks going on. 1046 01:12:25,130 --> 01:12:27,230 He's trying to take her from me. 1047 01:12:27,270 --> 01:12:31,920 He thinks he can buy his way out of any- anything. 1048 01:12:31,960 --> 01:12:33,920 I took my daughter and I ran. 1049 01:12:33,960 --> 01:12:36,160 I fell asleep. 1050 01:12:36,190 --> 01:12:40,930 And somebody put something in my drink, I should have known he 1051 01:12:40,970 --> 01:12:46,440 would find a way, I should have. He couldn't have done this. 1052 01:12:46,470 --> 01:12:48,270 There's no way. 1053 01:12:48,310 --> 01:12:53,030 This plane landed while I was sleeping. 1054 01:12:53,060 --> 01:12:53,980 He took her. 1055 01:12:54,010 --> 01:12:57,200 He paid all of you to lie to me (sobbing). 1056 01:12:57,230 --> 01:12:58,910 I can't lose her, I can't. 1057 01:12:58,950 --> 01:13:00,230 You need to listen to me. 1058 01:13:00,270 --> 01:13:05,240 I was awake the whole time, this plane never landed. 1059 01:13:05,270 --> 01:13:08,960 No one got off this plane. 1060 01:13:08,990 --> 01:13:10,510 Then where is she? 1061 01:13:10,550 --> 01:13:15,110 I can't lose her. 1062 01:13:15,150 --> 01:13:18,020 I can't, she's all I have. 1063 01:13:18,050 --> 01:13:20,320 He already thinks I'm crazy. 1064 01:13:20,360 --> 01:13:23,220 What am I supposed to say? 1065 01:13:23,270 --> 01:13:24,820 That she just disappeared? 1066 01:13:24,860 --> 01:13:27,390 I know where she is. 1067 01:13:58,310 --> 01:14:00,440 Pastor Barnes? 1068 01:14:00,480 --> 01:14:02,190 Chloe! 1069 01:14:02,230 --> 01:14:03,050 Hey. 1070 01:14:03,080 --> 01:14:04,200 Oh no. 1071 01:14:04,230 --> 01:14:05,480 Thank God you're still here. 1072 01:14:05,520 --> 01:14:09,300 My mom and Raymie, when, when I saw that they were gone, I was 1073 01:14:09,340 --> 01:14:12,070 scared that God had... He did, Chloe. 1074 01:14:12,110 --> 01:14:15,190 Just like He promised. 1075 01:14:15,230 --> 01:14:17,410 In the blink of an eye. 1076 01:14:17,450 --> 01:14:18,890 What? 1077 01:14:18,910 --> 01:14:20,860 It's true. 1078 01:14:20,900 --> 01:14:23,300 Then why are you still here? 1079 01:14:27,190 --> 01:14:31,340 It's in the Bible. 1080 01:14:31,380 --> 01:14:34,490 My parents sent me to camp one summer and everyone was talking 1081 01:14:34,530 --> 01:14:36,530 about this. 1082 01:14:36,560 --> 01:14:39,100 They said that one day millions of people were going to just... 1083 01:14:39,130 --> 01:14:42,600 just disappear. 1084 01:14:42,640 --> 01:14:44,470 Millions? 1085 01:14:44,510 --> 01:14:46,190 What else did they say? 1086 01:14:46,220 --> 01:14:47,860 I don't remember. 1087 01:14:47,890 --> 01:14:50,560 It was a long time ago. 1088 01:14:50,600 --> 01:14:52,340 Are you saying it was the devil? 1089 01:14:52,380 --> 01:14:55,080 No. 1090 01:14:55,120 --> 01:14:57,550 It was God. 1091 01:14:57,590 --> 01:15:00,150 Don't tell me you believe this? 1092 01:15:00,210 --> 01:15:02,020 It doesn't matter what I believe. 1093 01:15:02,060 --> 01:15:03,310 Where are they? 1094 01:15:03,340 --> 01:15:04,260 Where did they go? 1095 01:15:04,290 --> 01:15:06,460 To Heaven. 1096 01:15:12,100 --> 01:15:13,880 P.K. was right. 1097 01:15:13,920 --> 01:15:15,350 What do you mean? 1098 01:15:15,390 --> 01:15:18,220 Maybe I really am crazy. 1099 01:15:18,260 --> 01:15:19,640 No. 1100 01:15:19,670 --> 01:15:23,090 Maybe she's better off without me. 1101 01:15:23,130 --> 01:15:24,540 Don't say that. 1102 01:15:24,580 --> 01:15:26,330 No. 1103 01:15:26,360 --> 01:15:27,580 No, please, don't! 1104 01:15:27,620 --> 01:15:30,600 Maybe the whole world's better off without me. 1105 01:15:30,640 --> 01:15:32,490 You need to listen to me now. 1106 01:15:32,520 --> 01:15:33,670 Don't do this. 1107 01:15:33,700 --> 01:15:36,210 You can't just give up on her. 1108 01:15:36,240 --> 01:15:42,160 Do you have children Mr. Williams? 1109 01:15:42,200 --> 01:15:43,150 No. 1110 01:15:43,180 --> 01:15:45,280 I don't. 1111 01:15:45,320 --> 01:15:47,950 But I did have a mom. 1112 01:15:47,990 --> 01:15:49,300 She was sick. 1113 01:15:49,340 --> 01:15:50,520 My dad, he tried everything. 1114 01:15:50,560 --> 01:15:52,960 The doctors, the pills, but in the end, it didn't matter. 1115 01:15:52,990 --> 01:15:56,580 I came home from school one day and I found her. 1116 01:15:56,610 --> 01:16:02,680 She was just lying there, still. 1117 01:16:02,720 --> 01:16:05,120 Don't you do that to Katie. 1118 01:16:05,150 --> 01:16:10,220 And we may not know what happened here today, but it is 1119 01:16:10,280 --> 01:16:14,010 not Katie's fault-- do you hear me? 1120 01:16:14,030 --> 01:16:18,950 What if she's out there somewhere right now, 1121 01:16:18,980 --> 01:16:21,020 watching us? 1122 01:16:28,060 --> 01:16:30,960 Yeah, that's good. 1123 01:16:42,720 --> 01:16:44,990 Hattie. 1124 01:16:45,030 --> 01:16:47,360 This isn't about us. 1125 01:16:47,400 --> 01:16:49,490 It's about the truth. 1126 01:16:49,530 --> 01:16:52,200 You need to focus on the truth. 1127 01:16:52,230 --> 01:16:54,070 The truth, Ray? 1128 01:16:54,100 --> 01:16:55,320 Are you serious? 1129 01:16:55,350 --> 01:16:56,450 Yes. 1130 01:16:56,490 --> 01:16:59,670 This isn't about our past; it's about right now-- what's 1131 01:16:59,710 --> 01:17:02,470 happening on this plane right now, what could be happening 1132 01:17:02,510 --> 01:17:05,240 everywhere right now. 1133 01:17:05,280 --> 01:17:07,350 So they're all in Heaven. 1134 01:17:07,380 --> 01:17:09,480 That's your conclusion. 1135 01:17:09,520 --> 01:17:11,580 Without speaking to anyone outside of this plane, you're 1136 01:17:11,620 --> 01:17:14,320 going to jump on the first explanation that pops into your 1137 01:17:14,350 --> 01:17:15,340 head. 1138 01:17:15,370 --> 01:17:17,360 Irene knew this was coming. 1139 01:17:17,390 --> 01:17:20,290 In, in detail. 1140 01:17:20,350 --> 01:17:22,700 How could that be possible? 1141 01:17:22,730 --> 01:17:27,400 The way it happened-- the way they disappeared, even the way 1142 01:17:27,440 --> 01:17:30,790 that the clothes were still there. 1143 01:17:30,820 --> 01:17:33,320 Perfect detail. 1144 01:17:33,360 --> 01:17:35,490 How could, how could she know that? 1145 01:17:35,530 --> 01:17:37,780 Think about it. 1146 01:17:37,810 --> 01:17:40,700 Why don't you think about this? 1147 01:17:40,730 --> 01:17:43,730 You lied to me about your wife, 1148 01:17:43,770 --> 01:17:46,300 you lied to your wife about this trip. 1149 01:17:46,340 --> 01:17:48,670 You even lied to your own daughter. 1150 01:17:48,710 --> 01:17:49,920 I know. 1151 01:17:49,960 --> 01:17:51,690 It seems that you're able to lie to just about everybody in your 1152 01:17:51,730 --> 01:17:55,090 life and now you're asking me to find God. 1153 01:17:55,130 --> 01:17:58,780 Hattie! 1154 01:18:08,630 --> 01:18:10,390 I don't understand. 1155 01:18:10,430 --> 01:18:11,630 You were here every day. 1156 01:18:11,650 --> 01:18:13,400 You worked here. 1157 01:18:13,430 --> 01:18:14,610 You preached here. 1158 01:18:14,650 --> 01:18:16,300 That's not what counted. 1159 01:18:16,330 --> 01:18:17,720 What do you mean? 1160 01:18:17,750 --> 01:18:19,000 I knew the words. 1161 01:18:19,040 --> 01:18:21,540 I could quote them chapter and verse, but that's not enough. 1162 01:18:21,570 --> 01:18:24,140 You have to believe. 1163 01:18:24,160 --> 01:18:25,780 Ha-- believe? 1164 01:18:25,810 --> 01:18:28,610 Believe in what? 1165 01:18:28,650 --> 01:18:30,810 In a God that killed my father? 1166 01:18:30,850 --> 01:18:34,600 A God that grabbed my mother, and my brother, and ripped them 1167 01:18:34,640 --> 01:18:36,590 out of this world? 1168 01:18:36,620 --> 01:18:39,540 A God that crashes planes and destroys cities... He took them 1169 01:18:39,570 --> 01:18:40,860 to protect them. 1170 01:18:40,890 --> 01:18:42,470 From what? 1171 01:18:42,510 --> 01:18:44,810 From the darkest time in the history of this world. 1172 01:18:44,850 --> 01:18:49,610 Persecution, war, and seven years of darkness. 1173 01:18:49,650 --> 01:18:52,480 He took them to Heaven. 1174 01:18:52,520 --> 01:18:54,420 And what about the rest of us? 1175 01:18:54,450 --> 01:18:56,310 What about me? 1176 01:18:56,340 --> 01:18:57,860 What am I supposed to do? 1177 01:18:57,890 --> 01:18:59,520 It's not about what we do. 1178 01:18:59,560 --> 01:19:01,510 It's about asking for forgiveness. 1179 01:19:01,550 --> 01:19:03,880 It's about turning our lives over... Stop it! 1180 01:19:03,910 --> 01:19:06,220 The God my mother talked about 1181 01:19:06,250 --> 01:19:09,400 would never do something like this. 1182 01:19:09,740 --> 01:19:13,260 Chloe, please, listen to me. 1183 01:19:13,290 --> 01:19:15,490 Listen to you? 1184 01:19:15,530 --> 01:19:17,340 Why should I? 1185 01:19:17,380 --> 01:19:20,460 You didn't even listen to you. 1186 01:19:39,570 --> 01:19:41,580 The air marshal. 1187 01:19:41,620 --> 01:19:44,150 Yeah. 1188 01:19:44,190 --> 01:19:46,320 I forgot all about him. 1189 01:19:46,360 --> 01:19:47,840 PanCon 2-5-7, this is Dispatch. 1190 01:19:47,880 --> 01:19:50,140 This is PanCon 2-5-7. 1191 01:19:50,180 --> 01:19:51,190 Calling Dispatch. 1192 01:19:51,230 --> 01:19:51,910 PanCon 2-5-7. 1193 01:19:51,950 --> 01:19:52,910 This is Marcus. 1194 01:19:52,950 --> 01:19:54,310 Ray, are you there? 1195 01:19:54,350 --> 01:19:55,500 Marcus! 1196 01:19:55,530 --> 01:19:56,330 Ray, where are you? 1197 01:19:56,370 --> 01:19:57,780 I'm twenty minutes outside of JFK. 1198 01:19:57,820 --> 01:19:59,230 I had to turn around. 1199 01:19:59,250 --> 01:20:00,290 How many did you lose? 1200 01:20:00,320 --> 01:20:05,260 So it is everywhere. 1201 01:20:05,290 --> 01:20:09,430 The whole planet, buddy. 1202 01:20:09,900 --> 01:20:12,200 No one knows how many, but millions. 1203 01:20:12,230 --> 01:20:13,550 No. 1204 01:20:13,580 --> 01:20:14,830 This can't be happening. 1205 01:20:14,870 --> 01:20:16,550 What about my family? 1206 01:20:16,590 --> 01:20:18,720 I need you to call Irene, make sure they're safe. 1207 01:20:18,760 --> 01:20:19,910 How's your fuel? 1208 01:20:19,940 --> 01:20:20,990 Critical. 1209 01:20:21,030 --> 01:20:22,640 I'll be lucky to reach the coast without ditching. 1210 01:20:22,680 --> 01:20:24,340 Listen, there are planes down everywhere. 1211 01:20:24,380 --> 01:20:26,430 The roads are jammed, the runways are full with birds, and 1212 01:20:26,460 --> 01:20:27,550 nowhere to go. 1213 01:20:27,580 --> 01:20:28,760 There's no way you're getting in at JFK. 1214 01:20:28,800 --> 01:20:29,810 What about LaGuardia? 1215 01:20:29,850 --> 01:20:31,270 I'm sorry, Ray. 1216 01:20:31,300 --> 01:20:32,820 So where am I going? 1217 01:20:32,850 --> 01:20:35,390 You're going to have to go inland. 1218 01:20:35,420 --> 01:20:36,960 Marcus, I can't go inland! 1219 01:20:36,990 --> 01:20:38,610 What do you want me to tell you, Ray? 1220 01:20:38,640 --> 01:20:40,460 Syracuse is the closest open runway. 1221 01:20:40,490 --> 01:20:41,830 Syracuse is impossible. 1222 01:20:41,860 --> 01:20:43,350 You're going to have to talk to them. 1223 01:20:43,380 --> 01:20:44,600 They're going to have to clear us something. 1224 01:20:44,630 --> 01:20:45,710 Marcus. 1225 01:20:45,750 --> 01:20:50,170 Marcus. 1226 01:20:52,910 --> 01:20:55,310 JFK Tower, this is PanCon 2-5-7. 1227 01:20:55,340 --> 01:20:56,730 I have a low fuel emergency. 1228 01:20:56,760 --> 01:20:58,390 I need a runway. 1229 01:20:58,430 --> 01:21:03,230 Repeat, I need a runway. 1230 01:21:41,740 --> 01:21:45,740 So, is there a backup plan? 1231 01:21:45,780 --> 01:21:48,580 I'm gonna level with you. 1232 01:21:48,610 --> 01:21:52,460 We're not just low on fuel; we're on fumes. 1233 01:21:52,500 --> 01:21:54,970 JFK was the closest airport and we would have been lucky to have 1234 01:21:55,000 --> 01:21:56,720 made it that far. 1235 01:21:56,750 --> 01:21:58,590 We only have one option: 1236 01:21:58,620 --> 01:22:00,720 hope that they clear us a runway and that they do it soon. 1237 01:22:00,760 --> 01:22:02,670 What about the water? 1238 01:22:02,710 --> 01:22:04,640 Can't raise the nose. 1239 01:22:04,680 --> 01:22:07,280 If we hit the water, this thing's going to disintegrate. 1240 01:22:07,310 --> 01:22:14,070 I can't, can't let those people back there go down without ever 1241 01:22:14,100 --> 01:22:20,330 getting a chance to undo some of their mistakes. 1242 01:22:21,780 --> 01:22:24,350 You're Venice Baxter aren't you? 1243 01:22:24,380 --> 01:22:26,850 Tom's daughter. 1244 01:22:26,880 --> 01:22:31,550 You probably don't remember we met once, at your father's 1245 01:22:31,590 --> 01:22:32,670 office. 1246 01:22:32,710 --> 01:22:35,960 You were sitting right by him at this little yellow desk. 1247 01:22:35,990 --> 01:22:41,600 I remember thinking this guy has got his place decorated with the 1248 01:22:41,630 --> 01:22:46,040 best of everything, but he's got this little plastic desk sitting 1249 01:22:46,070 --> 01:22:49,790 right there beside him like, like it's the finest piece of 1250 01:22:49,820 --> 01:22:52,690 furniture in the room. 1251 01:22:52,730 --> 01:22:56,450 Sometimes that was the only way I got to see him. 1252 01:22:56,480 --> 01:22:59,900 Well, at least he was trying. 1253 01:22:59,930 --> 01:23:02,900 I have a little girl, too. 1254 01:23:02,940 --> 01:23:06,390 I mean she was little. 1255 01:23:06,420 --> 01:23:10,340 She's married now and she never had a desk in my office. 1256 01:23:10,380 --> 01:23:17,750 Truth is, I was so busy I hardly ever saw her at all. 1257 01:23:17,790 --> 01:23:23,020 You know, when all these people disappeared I never even thought 1258 01:23:23,060 --> 01:23:25,770 about her. 1259 01:23:25,810 --> 01:23:28,910 I wish now I could say I did, but I was thinking about money, 1260 01:23:28,950 --> 01:23:34,150 about opportunity, about making my next meeting. 1261 01:23:34,180 --> 01:23:41,660 I'm sorry. 1262 01:23:41,690 --> 01:23:45,830 You know what you said about Heaven? 1263 01:23:45,860 --> 01:23:51,870 As much as I want to see her, when I get home, I hope she's 1264 01:23:51,900 --> 01:23:55,020 not there. 1265 01:24:16,860 --> 01:24:21,460 I need you to try and find Chloe for me. 1266 01:24:21,500 --> 01:24:23,830 I've been trying. 1267 01:24:23,870 --> 01:24:26,140 The truth is, uh, I haven't stopped thinking about her since 1268 01:24:26,170 --> 01:24:29,100 I got on the plane. 1269 01:24:29,140 --> 01:24:33,840 I can understand that. 1270 01:24:35,560 --> 01:24:36,550 JFK Tower. 1271 01:24:36,580 --> 01:24:39,600 Do you hear me? 1272 01:24:39,630 --> 01:24:41,780 We're headed for the coast. 1273 01:24:41,820 --> 01:24:44,570 Our fuel is at critical. 1274 01:24:44,600 --> 01:24:49,540 I need a clear runway, repeat, I need a clear runway. 1275 01:24:50,710 --> 01:24:52,680 Listen to me, I have a plane full of people here. 1276 01:24:52,710 --> 01:24:55,960 I have no spoilers, no flaps, no elevators, and if I run this 1277 01:24:56,000 --> 01:24:58,080 thing dry, no reverse thrust. 1278 01:24:58,120 --> 01:25:00,120 I need some room. 1279 01:25:35,940 --> 01:25:39,760 Were you with her, when she got the concert tickets? 1280 01:25:39,790 --> 01:25:42,530 I was. 1281 01:25:42,560 --> 01:25:44,210 What can I say? 1282 01:25:44,250 --> 01:25:47,900 She was hurt. 1283 01:25:47,940 --> 01:25:50,850 I should never have left her today. 1284 01:25:50,890 --> 01:25:52,270 You didn't know. 1285 01:25:52,310 --> 01:25:55,510 I knew she came home to see me and I left. 1286 01:25:55,540 --> 01:25:58,180 I left her alone. 1287 01:25:58,210 --> 01:26:01,930 God only knows what she's been going through down there. 1288 01:26:01,970 --> 01:26:03,970 She loves you, Ray. 1289 01:26:04,000 --> 01:26:11,540 She will understand. 1290 01:26:12,110 --> 01:26:15,830 I can't let that be the last thing we say to each other... 1291 01:26:18,680 --> 01:26:22,930 I just, I, I can't. 1292 01:26:22,970 --> 01:26:25,300 I need to tell her the truth. 1293 01:26:25,340 --> 01:26:27,610 And I need her to know that this wasn't her mother's fault, 1294 01:26:27,640 --> 01:26:30,930 it was all mine. 1295 01:26:30,960 --> 01:26:35,680 Every time Irene mentioned God, I walked away. 1296 01:27:39,780 --> 01:27:42,060 Mom? 1297 01:27:42,100 --> 01:27:49,070 I don't know if you can hear me, but I just wanted to say... 1298 01:27:49,110 --> 01:27:54,380 This morning, I felt like our family was falling apart 1299 01:27:54,410 --> 01:28:01,650 and I blamed you, and I know that I hurt you. 1300 01:28:01,690 --> 01:28:05,800 And I'm sorry. 1301 01:28:06,360 --> 01:28:11,960 I'm so sorry. 1302 01:28:26,740 --> 01:28:29,140 Hello? 1303 01:28:29,180 --> 01:28:30,090 Who is this? 1304 01:28:30,130 --> 01:28:31,180 Chloe! 1305 01:28:31,220 --> 01:28:32,730 This is Buck. 1306 01:28:32,770 --> 01:28:33,750 Thank you. 1307 01:28:33,780 --> 01:28:36,220 Thank God you're alive. 1308 01:28:36,250 --> 01:28:38,690 Where, where's my dad? 1309 01:28:38,720 --> 01:28:39,800 He's right here. 1310 01:28:39,840 --> 01:28:42,810 Chloe, are you okay? 1311 01:28:42,840 --> 01:28:44,810 Daddy. 1312 01:28:44,840 --> 01:28:47,310 I thought you were dead. 1313 01:28:47,350 --> 01:28:49,400 Are you okay? 1314 01:28:49,430 --> 01:28:53,800 Um, yeah, yeah, I guess so. 1315 01:28:53,840 --> 01:28:56,370 But Mom and, and Raymie. 1316 01:28:56,410 --> 01:29:01,280 They're both gone. 1317 01:29:01,310 --> 01:29:08,400 Mom told me about this. 1318 01:29:08,440 --> 01:29:09,480 I know. 1319 01:29:09,520 --> 01:29:11,150 She told me, too. 1320 01:29:11,190 --> 01:29:13,310 I love you so much, sweetheart. 1321 01:29:13,340 --> 01:29:16,460 I love you more than anything in the world. 1322 01:29:16,490 --> 01:29:18,960 Me, too, Daddy. 1323 01:29:19,000 --> 01:29:20,450 Me, too. 1324 01:29:20,480 --> 01:29:21,730 I'm so sorry that I lied to you. 1325 01:29:21,770 --> 01:29:24,230 And that I wasn't there with you today, but I just really, really 1326 01:29:24,270 --> 01:29:27,300 need you to know how much I love you, no matter what happens. 1327 01:29:27,320 --> 01:29:31,070 Wait, Dad, why are you talking like this? 1328 01:29:31,110 --> 01:29:33,160 What's going on? 1329 01:29:33,190 --> 01:29:34,340 Where are you? 1330 01:29:34,380 --> 01:29:35,860 Well, we're still in the air. 1331 01:29:35,900 --> 01:29:37,900 We're on our way home, but there's a problem. 1332 01:29:37,930 --> 01:29:41,380 There's...all the airports are closed and the roads are jammed. 1333 01:29:41,420 --> 01:29:42,500 There's nowhere to land. 1334 01:29:42,540 --> 01:29:44,490 What? 1335 01:29:44,520 --> 01:29:47,190 And I, I don't, I don't have enough fuel... Chloe? 1336 01:29:47,220 --> 01:29:48,860 Chloe? 1337 01:29:48,890 --> 01:29:51,330 Dad? 1338 01:29:51,360 --> 01:29:55,010 Chloe? 1339 01:30:49,850 --> 01:30:51,890 Ladies and gentlemen. 1340 01:30:51,920 --> 01:30:53,140 We are coming in on New York. 1341 01:30:53,170 --> 01:30:54,590 (Passengers Cheering) All right! 1342 01:30:54,620 --> 01:30:56,410 However, we still have a challenge ahead. 1343 01:30:56,440 --> 01:31:00,090 All of the airports are closed. 1344 01:31:00,130 --> 01:31:03,880 I need you to remain in your seats with your seatbelts 1345 01:31:03,920 --> 01:31:08,450 fastened, and try to remain calm. 1346 01:31:08,490 --> 01:31:15,140 But I have to be honest, this is a very serious situation. 1347 01:31:15,180 --> 01:31:16,880 We're talking to the ground. 1348 01:31:16,910 --> 01:31:19,300 We're trying to find an alternate landing site. 1349 01:31:19,350 --> 01:31:22,120 But we are very low on fuel. 1350 01:31:22,150 --> 01:31:28,340 Please pay close attention to our flight crew and if you 1351 01:31:28,370 --> 01:31:35,460 believe in prayer, now would be the time. 1352 01:31:40,170 --> 01:31:41,590 Will you pray with me? 1353 01:31:41,620 --> 01:31:43,070 Yeah, of course. 1354 01:31:43,110 --> 01:31:45,240 Of course, come here. 1355 01:32:00,070 --> 01:32:01,290 Nothing. 1356 01:32:01,330 --> 01:32:02,510 Still can't get a signal. 1357 01:32:02,540 --> 01:32:03,640 Keep trying. 1358 01:32:03,680 --> 01:32:05,910 I will. 1359 01:32:05,950 --> 01:32:07,580 I'm going to have to put it down... 1360 01:32:07,610 --> 01:32:11,330 Put it down... Where? 1361 01:32:11,370 --> 01:32:12,620 The water. 1362 01:32:12,650 --> 01:32:15,120 But you said... I know. 1363 01:32:15,150 --> 01:32:17,470 I'll wait on JFK as long as I can, but I can't fly in there 1364 01:32:17,490 --> 01:32:20,060 without a clear runway. 1365 01:32:20,090 --> 01:32:22,960 There's nothing but city on every side of the airport. 1366 01:32:23,000 --> 01:32:24,910 If I fly in there and there's nowhere to land, I'll be flying 1367 01:32:24,950 --> 01:32:29,280 a 400-ton missile right into Queens. 1368 01:32:59,380 --> 01:33:01,480 JFK tower, this is Pan Con 2-5-7. 1369 01:33:01,520 --> 01:33:03,990 We need emergency clearance immediately. 1370 01:33:04,020 --> 01:33:05,020 Get her back. 1371 01:33:05,040 --> 01:33:07,220 Keep trying. 1372 01:33:20,250 --> 01:33:21,370 Okay, folks. 1373 01:33:21,410 --> 01:33:23,390 I need your full attention as we go through the emergency 1374 01:33:23,420 --> 01:33:25,290 procedures. 1375 01:33:25,320 --> 01:33:28,260 Underneath your seat you will find your life jacket. 1376 01:33:28,300 --> 01:33:31,610 You must keep your seat belt tightly fastened across your 1377 01:33:31,650 --> 01:33:36,230 waist until the plane comes to a complete stop. 1378 01:33:36,270 --> 01:33:39,590 Then you must follow all flight crew instructions. 1379 01:33:39,620 --> 01:33:43,140 JFK Tower, this is PanCon 2-5-7. 1380 01:33:43,180 --> 01:33:46,010 We need emergency clearance right now. 1381 01:33:46,050 --> 01:33:48,650 JFK Tower, JFK tower, this is Pan Con 2-5-7-- 1382 01:33:48,680 --> 01:33:50,480 we need clearance now. 1383 01:34:01,610 --> 01:34:04,350 Okay. Okay. 1384 01:34:04,380 --> 01:34:07,580 Come on! 1385 01:34:21,470 --> 01:34:23,510 Okay. 1386 01:34:28,560 --> 01:34:29,440 Buck? 1387 01:34:29,470 --> 01:34:30,250 Can you hear me? 1388 01:34:30,290 --> 01:34:31,260 Chloe! 1389 01:34:31,290 --> 01:34:33,160 Put me on speaker! 1390 01:34:33,190 --> 01:34:36,090 I think I found a place where you guys can land. 1391 01:34:36,130 --> 01:34:38,260 The new East-West highway near the mall. 1392 01:34:38,300 --> 01:34:40,560 No one's out here-- I think I can clear enough room. 1393 01:34:40,600 --> 01:34:42,420 Our guidance system is out. 1394 01:34:42,450 --> 01:34:44,090 I won't be able to find it in the dark. 1395 01:34:44,120 --> 01:34:45,200 Hey Chloe, your phone. 1396 01:34:45,240 --> 01:34:47,360 I want you to open up the compass app. 1397 01:34:47,390 --> 01:34:48,770 Kay. 1398 01:34:48,810 --> 01:34:49,760 Hang on. 1399 01:34:49,790 --> 01:34:54,130 Okay, I got it. 1400 01:34:54,160 --> 01:34:55,810 Okay, you see the bottom those little numbers? 1401 01:34:55,850 --> 01:34:57,680 I need you to read those to me. 1402 01:34:57,720 --> 01:35:02,500 Okay, ah, 40.66.34 North. 1403 01:35:02,540 --> 01:35:06,440 73.78.32 West. 1404 01:35:06,480 --> 01:35:08,130 Got it! 1405 01:35:08,160 --> 01:35:09,680 Chloe, how much room have we got? 1406 01:35:09,710 --> 01:35:12,510 Uh, I'm at half a mile, but there's more. 1407 01:35:12,550 --> 01:35:13,700 How much more? 1408 01:35:13,730 --> 01:35:15,230 I need at least a mile. 1409 01:35:15,270 --> 01:35:17,190 Okay, hang on. 1410 01:35:44,780 --> 01:35:45,650 Chloe! 1411 01:35:45,680 --> 01:35:48,670 Chloe, are you still there? 1412 01:35:51,640 --> 01:35:56,540 I'm at seven tenths, eight tenths... Buck? 1413 01:35:56,580 --> 01:35:59,280 Buck, can you hear me? 1414 01:35:59,310 --> 01:36:01,510 Hello? 1415 01:36:01,550 --> 01:36:05,470 (sighs) Shit. 1416 01:36:12,610 --> 01:36:16,490 Come on. 1417 01:36:18,870 --> 01:36:21,700 You've gotta be kidding me. 1418 01:36:21,740 --> 01:36:24,690 Come on! 1419 01:36:28,840 --> 01:36:31,240 We need a visual of some kind so we can see where the landing 1420 01:36:31,280 --> 01:36:34,410 zone begins. 1421 01:36:44,940 --> 01:36:46,590 How are you? 1422 01:36:46,630 --> 01:36:47,810 Oh no. 1423 01:36:47,840 --> 01:36:50,340 You mind if I sit down for a moment? 1424 01:36:50,380 --> 01:36:53,630 Just until your husband gets back from the bathroom. 1425 01:37:08,260 --> 01:37:09,610 We're out of fuel. 1426 01:37:09,650 --> 01:37:10,950 What? 1427 01:37:10,980 --> 01:37:12,330 No? 1428 01:37:12,370 --> 01:37:13,550 I can still land it. 1429 01:37:13,590 --> 01:37:16,290 We can glide down, but we're going to hit the ground fast. 1430 01:37:16,320 --> 01:37:18,920 I'll have no thrust to slow us down, just the brakes. 1431 01:37:18,960 --> 01:37:21,830 We're going to need every inch she can get us. 1432 01:37:31,240 --> 01:37:31,870 Dad? 1433 01:37:31,910 --> 01:37:32,890 Chloe! 1434 01:37:32,920 --> 01:37:33,740 Chloe! 1435 01:37:33,770 --> 01:37:34,990 I'm out of road. 1436 01:37:35,020 --> 01:37:36,740 I'm at nine tenths of a mile, but there's a bunch of heavy 1437 01:37:36,780 --> 01:37:38,360 equipment blocking my way. 1438 01:37:38,390 --> 01:37:39,610 Honey, nine tenths is good enough. 1439 01:37:39,650 --> 01:37:43,000 But I need a bright visual point of reference so I can see where 1440 01:37:43,030 --> 01:37:44,450 the landing zone is. 1441 01:37:44,480 --> 01:37:45,830 Okay. 1442 01:37:45,870 --> 01:37:48,400 I'm flashing my brights; can you see that? 1443 01:37:48,440 --> 01:37:50,540 No, we're too far out for that-- I need something bigger and 1444 01:37:50,570 --> 01:37:52,540 brighter like a flare. 1445 01:37:52,580 --> 01:37:53,720 But we're running out of time. 1446 01:37:53,760 --> 01:37:54,910 I have to come in right now. 1447 01:37:54,940 --> 01:37:56,430 Chloe?! 1448 01:37:56,460 --> 01:38:03,220 Okay. 1449 01:38:05,550 --> 01:38:08,840 God, how do you smoke without matches? 1450 01:38:13,330 --> 01:38:14,710 There's not enough room, is there? 1451 01:38:14,760 --> 01:38:17,220 If there isn't, I don't want her to think it was her fault. 1452 01:38:41,780 --> 01:38:44,410 This is it; we're coming down. 1453 01:38:44,440 --> 01:38:45,690 Can you see anything? 1454 01:38:45,730 --> 01:38:46,880 No. 1455 01:38:46,910 --> 01:38:48,330 Keep looking. 1456 01:38:48,360 --> 01:38:51,650 We're within about three miles. 1457 01:38:59,840 --> 01:39:01,290 We get one try. 1458 01:39:01,330 --> 01:39:03,040 I need to know where it starts. 1459 01:39:03,080 --> 01:39:04,730 Nothing yet. 1460 01:39:04,760 --> 01:39:06,530 Come on, Honey... 1461 01:39:12,920 --> 01:39:14,820 There! 1462 01:39:16,340 --> 01:39:18,290 Ah! 1463 01:39:43,900 --> 01:39:48,590 Oh, oh come on. 1464 01:39:49,810 --> 01:39:52,080 No, no, no, no, no, no. 1465 01:39:55,930 --> 01:39:58,000 Ah. 1466 01:40:00,440 --> 01:40:02,370 We might have lost the landing gear. 1467 01:40:02,410 --> 01:40:04,090 Huh? 1468 01:40:24,610 --> 01:40:25,590 Dad! 1469 01:40:25,630 --> 01:40:27,830 You have no left wheel. 1470 01:41:21,080 --> 01:41:25,750 Oh, we're home. 1471 01:41:25,790 --> 01:41:27,790 Is everyone okay? 1472 01:41:27,820 --> 01:41:29,510 I need you, everyone off the plane now. 1473 01:41:29,540 --> 01:41:32,890 Everyone get up, make your way up. 1474 01:42:02,270 --> 01:42:03,520 One at a time, let's go. 1475 01:42:03,560 --> 01:42:05,660 Buck would you, when you go to the bottom would you help them 1476 01:42:05,690 --> 01:42:06,880 get off? 1477 01:42:06,910 --> 01:42:08,130 Let's go, let's go. 1478 01:42:08,160 --> 01:42:09,750 When you get to the bottom, please get away from the plane 1479 01:42:09,780 --> 01:42:10,860 as soon as you can. 1480 01:42:10,900 --> 01:42:12,120 Venice, go, you gotta go. 1481 01:42:12,150 --> 01:42:12,620 Come on. 1482 01:42:12,670 --> 01:42:13,830 Come on, come on. 1483 01:42:13,870 --> 01:42:14,920 Let's go. 1484 01:42:14,950 --> 01:42:15,900 Go. Go. 1485 01:42:15,940 --> 01:42:16,650 Careful. 1486 01:42:16,690 --> 01:42:17,620 Go. 1487 01:42:17,670 --> 01:42:19,790 Go, go. 1488 01:42:19,830 --> 01:42:21,560 If you're exiting the rear, go back down. 1489 01:42:21,590 --> 01:42:22,560 Everybody. 1490 01:42:22,590 --> 01:42:24,730 Go, go, go. 1491 01:42:24,760 --> 01:42:25,550 Hey! 1492 01:42:25,580 --> 01:42:26,530 Hey! 1493 01:42:26,570 --> 01:42:28,580 Hey! 1494 01:42:52,020 --> 01:42:53,170 Buck! 1495 01:42:53,210 --> 01:42:54,660 Chloe! 1496 01:42:54,690 --> 01:42:55,840 Ohhh. 1497 01:42:55,880 --> 01:42:58,080 Thank you. 1498 01:42:58,110 --> 01:43:02,000 Here you go. 1499 01:43:02,820 --> 01:43:04,570 You did a great job. 1500 01:43:04,600 --> 01:43:08,120 You, too. 1501 01:43:08,160 --> 01:43:11,190 Hattie! 1502 01:43:11,230 --> 01:43:15,150 I'm sorry. 1503 01:43:15,180 --> 01:43:17,930 I know. 1504 01:43:24,860 --> 01:43:26,990 Dad! 1505 01:43:27,030 --> 01:43:31,180 I should have been here with you. 1506 01:43:31,210 --> 01:43:33,010 With Mom and with Raymie. 1507 01:43:33,050 --> 01:43:34,870 I should never have left. 1508 01:43:34,900 --> 01:43:38,950 I'm just glad that you're okay. 1509 01:43:38,990 --> 01:43:42,760 I um... (sniffs) I thought you might want these. 1510 01:43:48,770 --> 01:43:51,680 Oh, thank heavens. 1511 01:44:06,120 --> 01:44:08,980 It looks like the end of the world. 1512 01:44:09,020 --> 01:44:12,700 No, not yet. 1513 01:44:12,740 --> 01:44:17,010 I'm afraid this is just the beginning. 1514 01:44:19,880 --> 01:49:18,430 (Music) 101417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.