Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,650 --> 00:00:14,450
(Music)
2
00:00:16,890 --> 00:00:27,120
(Music)
3
00:00:41,680 --> 00:00:47,470
(Music)
4
00:00:47,510 --> 00:00:52,080
(Airplane sounds)
5
00:00:56,670 --> 00:00:58,150
(Background voices of crowds
talking)
6
00:00:58,180 --> 00:01:01,140
Welcome to JFK
International Airport.
7
00:01:01,170 --> 00:01:03,600
Flight 1607
8
00:01:03,640 --> 00:01:06,910
from Nantucket will
now depart from Gate 11A.
9
00:01:08,640 --> 00:01:14,180
(Background voices of crowds)
10
00:01:19,190 --> 00:01:20,850
Oh, excuse me.
11
00:01:20,870 --> 00:01:22,460
Sorry.
12
00:01:22,490 --> 00:01:24,510
Hello?
13
00:01:24,540 --> 00:01:25,560
Hi Mom.
14
00:01:25,590 --> 00:01:27,630
Chloe, welcome home!
15
00:01:27,660 --> 00:01:28,850
You are home right?
16
00:01:28,880 --> 00:01:30,200
Yep, safe and sound.
17
00:01:30,230 --> 00:01:32,570
Your brother has been bouncing
off the walls.
18
00:01:32,600 --> 00:01:34,180
Aww, I can't wait to see him.
19
00:01:34,220 --> 00:01:38,790
So is everything set for Dad's
surprise party?
20
00:01:38,820 --> 00:01:41,890
Um, Honey, I'm afraid your dad's
not gonna be here
21
00:01:41,930 --> 00:01:43,490
when you get home.
22
00:01:43,530 --> 00:01:44,590
What?
23
00:01:44,650 --> 00:01:46,230
Why not?
24
00:01:46,270 --> 00:01:47,810
Mom, what happened?
25
00:01:47,850 --> 00:01:49,750
(Sighs) He got called in to
work.
26
00:01:49,790 --> 00:01:51,570
Did you tell him I was coming?
27
00:01:51,600 --> 00:01:53,500
Yeah, Honey, I, I did.
28
00:01:53,540 --> 00:01:55,120
But... they called
this morning and...
29
00:01:55,160 --> 00:01:56,710
What's his flight?
30
00:01:56,740 --> 00:01:59,930
Um... It's, ah, London.
31
00:01:59,960 --> 00:02:03,910
335... Honey, he's really sorry.
32
00:02:03,950 --> 00:02:06,720
Tell Raymie I'll be
home before supper.
33
00:02:08,950 --> 00:02:12,770
(Heavy sigh)
34
00:02:16,060 --> 00:02:17,880
(Voices in the background
continue)
35
00:02:17,910 --> 00:02:18,860
Thank you.
36
00:02:18,900 --> 00:02:20,680
There you go.
Thanks.
37
00:02:20,720 --> 00:02:21,700
Thank you.
38
00:02:21,730 --> 00:02:23,080
Love it, here you go.
Yeah.
39
00:02:23,120 --> 00:02:25,050
You must feel like you've seen
it all.
40
00:02:25,090 --> 00:02:28,220
You seem to be in the middle of
a new disaster every time I turn
41
00:02:28,260 --> 00:02:29,690
on the news.
42
00:02:29,730 --> 00:02:31,070
Well, what is the old adage?
43
00:02:31,110 --> 00:02:33,290
Ah... it's a dirty job, but
someone's gotta do it.
44
00:02:33,330 --> 00:02:35,530
Can I ask you a question Mr.
Williams?
45
00:02:35,560 --> 00:02:36,710
Yeah, sure.
46
00:02:36,750 --> 00:02:37,930
Do you read the Bible?
47
00:02:37,970 --> 00:02:42,120
Well... I'm guessing not as
often as you do.
48
00:02:42,150 --> 00:02:45,940
Well, Matthew 24, Verse 7 says
that there shall be famines,
49
00:02:45,960 --> 00:02:49,160
pestilence and earthquakes in
diverse places.
50
00:02:49,190 --> 00:02:52,880
All of these things, the
disasters, the wars, they are
51
00:02:52,910 --> 00:02:54,030
all signs.
52
00:02:54,070 --> 00:02:57,650
So God knew that all these
things were going to happen?
53
00:02:57,690 --> 00:02:59,000
Honey, God knows everything.
54
00:02:59,040 --> 00:03:01,540
So then why doesn't He do
something?
55
00:03:01,570 --> 00:03:03,910
I mean, He is God right?
56
00:03:03,940 --> 00:03:05,860
Couldn't He stop the flood if He
wanted to?
57
00:03:05,890 --> 00:03:07,330
Maybe send a little rain to stop
a famine.
58
00:03:07,360 --> 00:03:08,580
It's a fallen world.
59
00:03:08,610 --> 00:03:12,150
God created it perfect and we
destroyed it with the first sin.
60
00:03:12,180 --> 00:03:13,880
Who destroyed it?
61
00:03:13,920 --> 00:03:15,170
Me?
62
00:03:15,200 --> 00:03:15,900
You?
63
00:03:15,940 --> 00:03:16,890
Him?
64
00:03:16,920 --> 00:03:19,590
The Lord works... ... in
mysterious ways, I know.
65
00:03:19,620 --> 00:03:22,740
But somehow people keep
believing that He loves them.
66
00:03:22,780 --> 00:03:25,180
Now that is mysterious.
67
00:03:30,290 --> 00:03:34,000
Sorry to interrupt.
68
00:03:34,040 --> 00:03:37,070
Attention Terminal:
now boarding Flight 209...
69
00:03:38,940 --> 00:04:28,620
(Music)
70
00:04:28,660 --> 00:04:31,830
Going my way?
71
00:04:56,720 --> 00:05:00,170
I enjoyed your speech.
72
00:05:00,210 --> 00:05:02,060
Yeah, sorry about that.
73
00:05:02,090 --> 00:05:03,140
No, don't be.
74
00:05:03,180 --> 00:05:04,810
That was really good.
75
00:05:04,850 --> 00:05:07,180
I'm assuming it's not your first
time making it.
76
00:05:07,220 --> 00:05:09,750
Well, first time out loud.
77
00:05:09,790 --> 00:05:10,750
Cameron Williams.
78
00:05:10,790 --> 00:05:13,020
Buck, to my friends.
79
00:05:19,140 --> 00:05:21,110
I'm, ah, I'm Chloe Steele.
80
00:05:21,150 --> 00:05:23,680
Chloe, to my friends.
81
00:05:23,720 --> 00:05:26,420
So, you're in college?
82
00:05:26,450 --> 00:05:30,070
Wow, that investigative
journalism really pays off.
83
00:05:30,110 --> 00:05:31,990
I just wanted to say thank you
for
84
00:05:32,020 --> 00:05:34,220
rescuing me from that nutty
lady.
85
00:05:34,260 --> 00:05:36,060
Well, thank my mom.
86
00:05:36,090 --> 00:05:38,280
She's who I've been rehearsing
for.
87
00:05:38,310 --> 00:05:41,300
Oh is she...pretty...
... nutty?
88
00:05:41,330 --> 00:05:46,340
(Uncomfortable sigh) Actually, I
was looking through the
89
00:05:46,370 --> 00:05:49,270
thesaurus on my phone this
morning and I've decided to go
90
00:05:49,310 --> 00:05:51,210
with wacko.
91
00:05:51,240 --> 00:05:52,990
Wacko.
92
00:05:53,030 --> 00:05:53,740
Mmmhmm.
93
00:05:53,780 --> 00:05:55,260
I like that word.
94
00:05:55,300 --> 00:05:56,850
(Laughs) Wacko.
95
00:05:56,880 --> 00:05:59,250
Can I buy you a coffee?
96
00:05:59,280 --> 00:06:01,920
Mmm, no.
97
00:06:01,950 --> 00:06:03,270
No, I'm fine.
98
00:06:03,300 --> 00:06:04,970
Come on.
99
00:06:05,010 --> 00:06:08,490
What if I throw in one of those
fantastic little boxes with the
100
00:06:08,530 --> 00:06:09,880
strawberry jam?
101
00:06:09,910 --> 00:06:10,940
Oh my gosh.
102
00:06:10,980 --> 00:06:12,000
Wow.
103
00:06:12,030 --> 00:06:13,280
That is, that's tempting.
104
00:06:13,310 --> 00:06:14,200
Yes.
105
00:06:14,230 --> 00:06:15,420
Mmmhmm.
106
00:06:15,450 --> 00:06:18,940
But, I'm, I'm waiting for
someone and he should be here
107
00:06:18,970 --> 00:06:20,520
any minute.
108
00:06:20,560 --> 00:06:22,960
Ahhh.
109
00:06:22,990 --> 00:06:25,530
My dad.
110
00:06:25,560 --> 00:06:30,200
I flew home to surprise him for
his birthday,
111
00:06:30,230 --> 00:06:32,220
but something came up, so...
112
00:06:32,270 --> 00:06:34,180
(Laughing)
113
00:06:34,220 --> 00:06:38,070
I can't wait to... Did you steal
my hat?
114
00:06:38,110 --> 00:06:41,790
You're killing me. (Laughing)
Oh, you're slaying me.
115
00:06:41,830 --> 00:06:45,780
Well, have a safe flight.
116
00:06:47,030 --> 00:06:50,250
Hi Sweetheart!
117
00:06:50,290 --> 00:06:51,400
Hi!
118
00:06:51,440 --> 00:06:54,240
Oh... Hey... What are you
doing here?
119
00:06:54,270 --> 00:06:56,770
Well, I came home to surprise
you on your birthday.
120
00:06:56,810 --> 00:06:58,420
Honey, I just got called in.
121
00:06:58,460 --> 00:07:00,330
There's no way I can get out of
this now.
122
00:07:00,360 --> 00:07:02,050
Yep, that's what Mom said.
123
00:07:02,080 --> 00:07:03,460
I wish you would have told me
you were coming.
124
00:07:03,500 --> 00:07:07,830
Wait, you... you're Cameron
Williams.
125
00:07:07,870 --> 00:07:08,790
Holy cow.
126
00:07:08,820 --> 00:07:11,350
(Laughs) So, so you two... Oh,
we just met.
127
00:07:11,390 --> 00:07:13,340
Hi. It's a pleasure, Captain.
128
00:07:13,370 --> 00:07:14,490
Ray.
129
00:07:14,530 --> 00:07:16,010
Well, I'm gonna let you two
catch up.
130
00:07:16,040 --> 00:07:16,990
Yeah.
131
00:07:17,030 --> 00:07:20,450
And, ah, it was really nice to
meet you Chloe.
132
00:07:20,480 --> 00:07:21,500
You look great.
133
00:07:21,530 --> 00:07:22,850
Thank you.
134
00:07:22,880 --> 00:07:23,570
Let's talk.
135
00:07:23,600 --> 00:07:26,340
How's school?
136
00:07:26,370 --> 00:07:28,520
It's good. Good.
137
00:07:28,560 --> 00:07:32,860
It's good, yep.
138
00:07:32,890 --> 00:07:35,130
(clears throat) (sighs) What?
139
00:07:35,160 --> 00:07:38,950
You know the first thing I
thought when Mom told me you
140
00:07:38,980 --> 00:07:40,300
weren't gonna be home?
141
00:07:40,340 --> 00:07:41,950
That you'd left.
142
00:07:41,990 --> 00:07:42,870
No.
143
00:07:42,900 --> 00:07:44,050
I mean really left.
144
00:07:44,090 --> 00:07:47,340
Just packed up your bags,
slammed the doors, squealed the
145
00:07:47,380 --> 00:07:49,560
tires, and just drove off.
146
00:07:49,600 --> 00:07:52,060
Your mom and I are fine, Chloe.
147
00:07:52,100 --> 00:07:53,960
It's okay.
148
00:07:54,000 --> 00:07:56,050
I don't blame you.
149
00:07:56,080 --> 00:07:57,920
You don't blame me for what?
150
00:07:57,950 --> 00:08:00,020
For running away.
151
00:08:00,060 --> 00:08:00,950
But I didn't run away.
152
00:08:00,990 --> 00:08:02,420
You said you thought I ran away.
153
00:08:02,460 --> 00:08:05,290
Who's that girl?
154
00:08:05,330 --> 00:08:06,610
What girl?
155
00:08:06,640 --> 00:08:09,050
That flight attendant?
156
00:08:09,080 --> 00:08:11,350
The beautiful, blond one?
157
00:08:11,380 --> 00:08:13,920
Flight attendant.
158
00:08:13,950 --> 00:08:16,420
I work with dozens of flight
attendants.
159
00:08:16,450 --> 00:08:17,600
Don't even know her name.
160
00:08:17,640 --> 00:08:24,390
If this were a year ago, you
know, before Mom drank the
161
00:08:24,430 --> 00:08:27,230
Kool-Aid, you'd be home right
now.
162
00:08:27,270 --> 00:08:31,330
We would all be home, like a
family or something.
163
00:08:31,370 --> 00:08:36,210
Chloe, I- I think you know that
mom and I got married when we
164
00:08:36,240 --> 00:08:39,210
were both very young and the
changes that a person goes
165
00:08:39,240 --> 00:08:42,110
through between 20 and 50 are
enormous.
166
00:08:42,150 --> 00:08:46,380
She's just doing what she
believes is right and maybe you
167
00:08:46,420 --> 00:08:48,370
should cut her some slack.
168
00:08:48,400 --> 00:08:49,650
Me?
169
00:08:49,690 --> 00:08:51,890
What about you?
170
00:08:51,920 --> 00:08:53,570
I mean, you're the one on your
way to London.
171
00:08:53,610 --> 00:08:56,230
You're the one who has not been
home since Christmas.
172
00:08:56,260 --> 00:08:57,610
I have school.
173
00:08:57,650 --> 00:08:59,200
And I have a job.
174
00:08:59,230 --> 00:09:02,480
I just feel like she's always
trying to
175
00:09:02,520 --> 00:09:04,100
shove it down my throat.
176
00:09:04,140 --> 00:09:05,390
I know.
177
00:09:05,420 --> 00:09:08,120
I know- look, I know that this
past year has been something of
178
00:09:08,160 --> 00:09:12,310
an a-, of an adjustment, but
she's your mother and I think it
179
00:09:12,340 --> 00:09:15,130
would be good if you, no, if we
both,
180
00:09:15,160 --> 00:09:17,280
could be a little more
supportive.
181
00:09:17,320 --> 00:09:20,500
Bet you miss her.
182
00:09:20,540 --> 00:09:23,000
Yes, I do.
183
00:09:23,040 --> 00:09:27,120
But hey, if she's gonna run off
with another man, why not Jesus,
184
00:09:27,160 --> 00:09:28,340
huh?
185
00:09:28,380 --> 00:09:34,600
Where's your ring?
186
00:09:34,630 --> 00:09:38,550
It's in my car.
187
00:09:38,590 --> 00:09:42,460
I never wear it when I fly.
188
00:09:43,980 --> 00:09:45,960
Chloe, your mom means the world
to me.
189
00:09:45,990 --> 00:09:48,330
I'm not gonna do anything to
mess that up, okay?
190
00:09:48,360 --> 00:09:51,100
I have to go.
191
00:09:51,130 --> 00:09:52,470
We'll talk when I get back.
192
00:09:52,500 --> 00:09:54,380
Not gonna be here when you get
back.
193
00:09:54,420 --> 00:09:57,500
But you're gonna be back home
again soon, right?
194
00:09:57,540 --> 00:10:01,360
Here.
195
00:10:01,390 --> 00:10:03,540
Car's in the usual spot.
196
00:10:03,580 --> 00:10:05,210
And go easy on Mom.
197
00:10:05,250 --> 00:10:07,030
She'll come around.
198
00:10:07,070 --> 00:10:09,300
I love you.
199
00:10:17,530 --> 00:10:19,080
JFK Passenger Whitlow,
200
00:10:19,110 --> 00:10:21,640
please pick up the nearest
courtesy phone.
201
00:10:21,680 --> 00:10:23,660
JFK Passenger Whitlow,
202
00:10:23,700 --> 00:10:26,370
please pick up the nearest
courtesy phone.
203
00:10:37,110 --> 00:10:40,510
(Sighs) You okay?
204
00:10:40,550 --> 00:10:42,780
Oh.
205
00:10:42,820 --> 00:10:44,330
Yeah.
206
00:10:44,370 --> 00:10:45,220
Yep.
207
00:10:45,250 --> 00:10:47,020
I'm fine.
208
00:10:47,060 --> 00:10:48,600
Excuse us.
209
00:10:48,640 --> 00:10:50,460
Stop!
210
00:10:50,490 --> 00:10:54,310
Investigative journalist,
remember?
211
00:10:54,350 --> 00:10:57,600
Right.
212
00:10:57,630 --> 00:10:59,670
Yeah.
213
00:11:03,390 --> 00:11:05,700
Thanks.
214
00:11:05,740 --> 00:11:10,410
So?
215
00:11:10,440 --> 00:11:14,160
Just a little disappointed,
that's all.
216
00:11:14,200 --> 00:11:16,200
This was a big deal to me.
217
00:11:16,230 --> 00:11:18,330
All of us together, having a
good time.
218
00:11:18,370 --> 00:11:19,620
Well, I'm sure he would have
stayed if he could.
219
00:11:19,650 --> 00:11:25,020
Mmm.
220
00:11:26,210 --> 00:11:29,630
So the turkey, uh, vulture comes
up to the gate and drops two
221
00:11:29,660 --> 00:11:31,580
dead rabbits onto the floor.
222
00:11:31,620 --> 00:11:35,530
And the flight attendant says,
"I'm sorry, you're only allowed
223
00:11:35,570 --> 00:11:39,490
one carry-on." (laughing) I'm
sorry, Captain, that's bad.
224
00:11:39,520 --> 00:11:42,410
Hattie thought it was funny.
225
00:11:42,440 --> 00:11:46,560
Well, if you have any more bad
jokes you can come and find me.
226
00:11:56,780 --> 00:11:59,690
Hey Marcus-- they get that
computer problem figured out?
227
00:11:59,730 --> 00:12:01,710
Negative that Pan Con;
apparently some of the equipment
228
00:12:01,750 --> 00:12:03,380
on the flight deck is out dated.
229
00:12:03,410 --> 00:12:05,730
Yeah, and you have me flying
east.
230
00:12:05,770 --> 00:12:08,580
In six hours time, I'll be nine
hours older.
231
00:12:08,620 --> 00:12:11,290
Do that for about six years and
maybe you'll catch up to me.
232
00:12:11,320 --> 00:12:13,340
Happy Birthday, buddy.
233
00:12:13,360 --> 00:12:14,290
Have a good flight.
234
00:12:14,330 --> 00:12:16,090
Thanks.
235
00:12:16,860 --> 00:12:19,330
Welcome to JFK International
Airport.
236
00:12:19,360 --> 00:12:21,160
Sounds like that's all your mom
talks about.
237
00:12:21,200 --> 00:12:24,400
It seems like it sometimes.
238
00:12:24,440 --> 00:12:30,260
How does someone see an
earthquake on the news and then
239
00:12:30,290 --> 00:12:34,140
try to convince everyone that
it's a good thing?
240
00:12:34,180 --> 00:12:35,590
Does that even make sense to
you?
241
00:12:35,630 --> 00:12:40,500
The day after the tsunami and
there was this one woman,
242
00:12:40,530 --> 00:12:44,490
Medina, and she lost three of
her four children in that wave,
243
00:12:44,520 --> 00:12:47,870
dragged out to sea while she
watched.
244
00:12:47,910 --> 00:12:50,640
It was all she could do to hold
onto a tree, and a six week old
245
00:12:50,680 --> 00:12:53,350
baby in her arms.
246
00:12:53,380 --> 00:12:58,800
Yeah, but she was so sure that
God had saved her and the baby,
247
00:12:58,840 --> 00:13:03,320
that she went straight to her
knees and she thanked Him.
248
00:13:03,360 --> 00:13:07,190
Did she thank Him for killing
the others?
249
00:13:07,230 --> 00:13:09,480
She didn't get the chance.
250
00:13:09,510 --> 00:13:13,780
That night she refused to
(pause) leave for the
251
00:13:13,820 --> 00:13:15,630
evacuation.
252
00:13:15,670 --> 00:13:18,450
I mean after all, God was
watching over her.
253
00:13:18,490 --> 00:13:20,210
And?
254
00:13:20,240 --> 00:13:22,280
Mud slide.
255
00:13:22,310 --> 00:13:25,930
Buried the whole village under
ten feet of slime.
256
00:13:25,960 --> 00:13:30,550
How do people see something like
that and just. If you look hard
257
00:13:30,580 --> 00:13:33,320
enough, you'll see whatever it
is that you're looking for.
258
00:13:33,350 --> 00:13:37,720
Now, you might have to ignore a
lot of other things to do it,
259
00:13:37,760 --> 00:13:44,830
and one of them might be the
truth.
260
00:13:46,520 --> 00:13:49,220
And what about you?
261
00:13:49,250 --> 00:13:53,760
What did you see in that
village?
262
00:13:53,790 --> 00:13:57,240
I saw a lot of people who had
lost everything
263
00:13:57,280 --> 00:13:59,630
that had ever mattered.
264
00:13:59,660 --> 00:14:01,930
Did you ask why?
265
00:14:01,970 --> 00:14:05,520
I know why.
266
00:14:05,550 --> 00:14:07,890
A tsunami.
267
00:14:07,920 --> 00:14:09,760
You know what I mean.
268
00:14:09,790 --> 00:14:13,740
(laughing) Then no, no I didn't.
269
00:14:13,780 --> 00:14:16,310
If you have to find a reason for
something like that to happen
270
00:14:16,350 --> 00:14:20,970
then... Well, you might end up
yelling strangers in the
271
00:14:20,990 --> 00:14:25,300
airport.
272
00:14:25,340 --> 00:14:27,610
(laughs) Ohhh.
273
00:14:27,640 --> 00:14:28,990
Love that laugh.
274
00:14:29,030 --> 00:14:31,260
Oh no.
275
00:14:31,300 --> 00:14:35,710
(laughs) What?
276
00:14:35,750 --> 00:14:38,020
Oh, I was just thinking about
Ray's joke.
277
00:14:38,050 --> 00:14:40,750
That guy cracks me up.
278
00:14:40,790 --> 00:14:42,010
Ray?
279
00:14:42,040 --> 00:14:44,470
You mean Captain Steele?
280
00:14:44,510 --> 00:14:46,440
Only in front of other people.
281
00:14:46,480 --> 00:14:49,450
(gasps) Really?
282
00:14:49,480 --> 00:14:55,500
Well, no.
So you two are...
283
00:14:55,540 --> 00:14:57,570
Not yet.
284
00:14:57,610 --> 00:15:00,670
But we're planning on spending
some time together in London.
285
00:15:00,710 --> 00:15:02,280
Really?
286
00:15:02,310 --> 00:15:03,310
Why didn't you tell me?
287
00:15:03,340 --> 00:15:05,310
Hey wait-- where are you going?
288
00:15:05,350 --> 00:15:06,630
Ah, some details please.
289
00:15:06,670 --> 00:15:09,430
Mmhmm.
290
00:15:09,470 --> 00:15:11,500
I really needed someone to talk
to today.
291
00:15:11,540 --> 00:15:13,520
Thank you.
292
00:15:13,540 --> 00:15:15,890
I'm gonna call you from London.
293
00:15:15,920 --> 00:15:17,790
Really?
294
00:15:17,830 --> 00:15:19,010
Mr. Williams, I need you to
board now.
295
00:15:19,040 --> 00:15:21,610
Well, I gotta make sure you
don't forget about me, alright?
296
00:15:21,650 --> 00:15:23,500
Right. Right.
297
00:15:23,530 --> 00:15:25,600
Well I'm sure you have a girl in
every airport,
298
00:15:25,630 --> 00:15:26,950
do you call all of them?
299
00:15:26,990 --> 00:15:28,400
None of them actually.
300
00:15:28,440 --> 00:15:29,650
Chloe!
301
00:15:29,690 --> 00:15:31,290
Oh hi, Jim.
302
00:15:31,320 --> 00:15:32,910
I got these tickets for your
dad.
303
00:15:32,940 --> 00:15:34,560
They're for tomorrow night.
304
00:15:34,590 --> 00:15:39,030
U2.
305
00:15:39,060 --> 00:15:40,750
Mmmhmmm Wow!
306
00:15:40,780 --> 00:15:42,580
(Whistles) Those can't be easy
to get?
307
00:15:42,620 --> 00:15:43,770
You're telling me.
308
00:15:43,800 --> 00:15:45,050
Took two weeks to find these
things.
309
00:15:45,090 --> 00:15:47,650
Two weeks.
310
00:15:47,690 --> 00:15:49,770
Mmhmm
311
00:15:54,480 --> 00:15:58,100
Chloe, I'm sorry.
312
00:15:58,130 --> 00:16:00,400
Mr. Williams, please.
313
00:16:00,430 --> 00:16:02,090
I'm coming, I'm sorry.
314
00:16:02,120 --> 00:16:03,790
Um, Chloe I...
315
00:16:07,810 --> 00:16:10,440
Will you give these
to my dad please?
316
00:16:10,480 --> 00:16:14,800
Of course.
317
00:16:14,850 --> 00:16:19,070
(Sighs) You.
318
00:16:19,170 --> 00:16:20,550
Excuse me, here you go.
319
00:16:20,590 --> 00:16:22,000
Thank you.
320
00:16:26,950 --> 00:16:28,810
Mr. Williams, please.
321
00:16:28,850 --> 00:16:30,800
Sorry!
322
00:16:43,890 --> 00:16:45,640
Excuse me, Captain.
323
00:16:45,680 --> 00:16:48,080
Chloe asked me to give you this.
324
00:16:48,120 --> 00:16:53,120
Hey, you're the GWN guy right?
325
00:16:53,150 --> 00:16:56,670
GWN guy, yeah, that's me.
326
00:16:56,710 --> 00:16:58,740
Cameron Williams, Chris Smith.
327
00:16:58,780 --> 00:17:00,130
Hey, nice to meet you.
328
00:17:00,160 --> 00:17:01,910
Good to meet you.
329
00:18:06,930 --> 00:18:10,010
Welcome aboard PanCon Flight
2-5-7 to London.
330
00:18:10,050 --> 00:18:12,820
Flight time today will be six
hours and thirty minutes.
331
00:18:12,850 --> 00:18:14,750
Thank you and enjoy your flight.
332
00:18:16,670 --> 00:18:18,500
So, you get her number?
333
00:18:18,540 --> 00:18:24,480
Come on, I saw you two in the
lounge about an hour ago.
334
00:18:24,510 --> 00:18:26,230
And now you just happen to be
the last person
335
00:18:26,260 --> 00:18:28,130
getting on the plane.
336
00:18:28,170 --> 00:18:30,970
And to think, I could have spent
the last hour with you instead.
337
00:18:31,000 --> 00:18:34,620
I don't know why
you on-camera guys
338
00:18:34,660 --> 00:18:37,560
are always the ones that
get the girls.
339
00:18:37,590 --> 00:18:38,840
Maybe because we don't walk
around looking
340
00:18:38,880 --> 00:18:40,880
like a dress rehearsal for Glee.
341
00:18:40,910 --> 00:18:44,730
(Laughs) You know, I'll let you
have that one.
342
00:18:44,770 --> 00:18:47,230
Only as a thank you though for
hooking a
343
00:18:47,270 --> 00:18:49,190
brother up with first class.
344
00:18:49,220 --> 00:18:50,270
Ah, no need to thank me.
345
00:18:50,300 --> 00:18:52,740
But the guy you were gonna sit
beside back there,
346
00:18:52,770 --> 00:18:55,140
now he should.
347
00:18:57,110 --> 00:19:03,500
(Background voices as people get
settled on the plane)
348
00:19:04,890 --> 00:19:06,890
I know you.
349
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Look, George.
350
00:19:07,960 --> 00:19:10,090
It's Frank Sinatra.
351
00:19:10,120 --> 00:19:11,140
What's that?
352
00:19:11,180 --> 00:19:14,760
It's Frank... Oh, listen,
George.
353
00:19:14,800 --> 00:19:16,900
We're home.
354
00:19:19,800 --> 00:19:21,080
Home?
355
00:19:21,120 --> 00:19:24,870
We're not home.
356
00:19:24,910 --> 00:19:27,640
Sometimes he gets a bit
confused.
357
00:19:33,010 --> 00:19:34,230
Good afternoon.
358
00:19:34,270 --> 00:19:36,920
This is your captain, Rayford
Steele, on flight PanCon 2-5-7.
359
00:19:36,950 --> 00:19:39,590
The weather conditions are
reported to be good, so it will
360
00:19:39,620 --> 00:19:42,120
be a nice smooth flight all the
way to London.
361
00:19:42,160 --> 00:19:45,190
Please sit back and enjoy our
excellent service.
362
00:19:47,260 --> 00:19:49,080
We will be serving complimentary
drinks and snacks shortly, so
363
00:19:49,110 --> 00:19:51,250
please sit back and relax.
364
00:19:52,730 --> 00:19:54,280
No, Johnny, you don't have to
tell them anything.
365
00:19:54,320 --> 00:19:56,250
Just do what you do best.
366
00:19:56,290 --> 00:19:57,540
Stall 'em.
367
00:19:57,570 --> 00:20:00,140
But if you see one thing that
makes you think they smell an
368
00:20:00,170 --> 00:20:03,260
acquisition-- ditch it all.
369
00:20:03,860 --> 00:20:05,340
Please turn off and stow away
all electronic devices.
370
00:20:05,380 --> 00:20:06,600
Thank you.
371
00:20:06,630 --> 00:20:09,200
Look, I left the company jet in
Houston, I'll be in London with
372
00:20:09,230 --> 00:20:11,000
the papers signed before they
know I'm gone.
373
00:20:11,040 --> 00:20:14,850
Well go, get, adios, do it.
374
00:20:14,890 --> 00:20:16,770
Please turn off and stow away
all electronic devices.
375
00:20:16,810 --> 00:20:19,140
PanCon 2-5-7, you are cleared
for takeoff.
376
00:20:43,050 --> 00:20:46,800
Chloe! Chloe!
377
00:20:46,840 --> 00:20:48,740
Hey! Come here!
378
00:20:48,770 --> 00:20:52,010
Oh gosh-- oh my goodness--
you're so big.
379
00:20:52,040 --> 00:20:54,180
Okay.
380
00:20:54,210 --> 00:20:56,250
Did you get me anything at the
airport?
381
00:20:56,280 --> 00:20:59,010
Well, you'll just have to wait
and see.
382
00:20:59,050 --> 00:21:02,700
All right, check it out in
there- see what you got.
383
00:21:02,740 --> 00:21:05,970
The brand new baseball glove
that I've been asking for.
384
00:21:06,010 --> 00:21:07,290
No way.
385
00:21:07,330 --> 00:21:08,820
Mom!
386
00:21:08,860 --> 00:21:10,310
Chloe's here.
387
00:21:14,060 --> 00:21:16,330
Mom- Chloe's here!
388
00:21:17,950 --> 00:21:19,940
She's here, Mom.
389
00:21:21,270 --> 00:21:23,090
Hi, Honey!
390
00:21:23,120 --> 00:21:24,310
Hi.
391
00:21:24,340 --> 00:21:25,760
Oh my gosh.
392
00:21:25,790 --> 00:21:28,130
Oh, you look beautiful.
393
00:21:28,160 --> 00:21:29,080
Oh.
394
00:21:29,110 --> 00:21:30,030
Wow.
395
00:21:30,060 --> 00:21:35,100
So, um, can I get you something
to drink?
396
00:21:35,140 --> 00:21:36,750
Yeah, yeah.
397
00:21:36,790 --> 00:21:37,870
Sure.
398
00:21:37,910 --> 00:21:40,070
Mom, Chloe got me a brand new
baseball glove, see?
399
00:21:53,770 --> 00:21:55,220
Six hours to London.
400
00:21:55,260 --> 00:21:56,840
We'll be laughing at that soon.
401
00:21:56,870 --> 00:21:58,320
The hyperjet, it'll change
everything.
402
00:21:58,360 --> 00:22:00,030
Oh yeah?
403
00:22:00,060 --> 00:22:01,280
Why's that?
404
00:22:01,310 --> 00:22:06,850
The defense department... Did
you say the defense department?
405
00:22:06,880 --> 00:22:07,800
Yeah.
406
00:22:07,840 --> 00:22:09,920
It seems they've been developing
a new jet.
407
00:22:09,950 --> 00:22:11,040
Okay?
408
00:22:11,070 --> 00:22:13,040
It'll carry 300 passengers at
mach 40.
409
00:22:13,070 --> 00:22:14,960
New York to London in six
minutes.
410
00:22:14,990 --> 00:22:16,930
Six minutes?
411
00:22:16,960 --> 00:22:18,210
Six minutes.
412
00:22:18,250 --> 00:22:19,430
That's pretty fast.
413
00:22:19,460 --> 00:22:20,280
Yeah.
414
00:22:20,310 --> 00:22:22,100
Personally, I think they're
lying.
415
00:22:22,130 --> 00:22:23,720
Yeah, I think that's a good
guess.
416
00:22:23,750 --> 00:22:25,720
There's, there's no way they
developed it themselves.
417
00:22:25,750 --> 00:22:28,150
I'm guessing they reverse
engineered it from something
418
00:22:28,190 --> 00:22:29,140
else.
419
00:22:29,170 --> 00:22:30,990
Probably something from Area 51.
420
00:22:31,030 --> 00:22:33,730
Yeah.
421
00:22:33,760 --> 00:22:36,230
Scotch please!
422
00:22:37,210 --> 00:22:40,400
So was your dad surprised?
423
00:22:40,440 --> 00:22:45,170
Yeah, yeah I'd say he was.
424
00:22:45,210 --> 00:22:46,860
Must've meant a lot to him.
425
00:22:46,890 --> 00:22:49,830
He seemed very upset that he had
to leave.
426
00:22:49,860 --> 00:22:52,880
I could tell.
427
00:22:52,910 --> 00:22:54,830
So how was your flight?
428
00:22:54,870 --> 00:22:57,200
It was good.
429
00:22:57,230 --> 00:22:58,480
Yeah, it was good.
430
00:22:58,520 --> 00:23:00,000
And school?
431
00:23:00,040 --> 00:23:02,100
It's fine.
432
00:23:02,140 --> 00:23:05,360
Hey, you'll, uh, you'll never
guess who I met at the airport.
433
00:23:05,390 --> 00:23:07,930
Buck Williams.
434
00:23:07,960 --> 00:23:10,860
Or, sorry, Cameron Williams.
435
00:23:10,900 --> 00:23:12,010
From the news?
436
00:23:12,050 --> 00:23:12,830
Yeah!
437
00:23:12,870 --> 00:23:13,880
Really?
438
00:23:13,920 --> 00:23:14,720
Mmhmm.
439
00:23:14,750 --> 00:23:15,800
Did you get a chance to talk to
him?
440
00:23:15,840 --> 00:23:21,890
I did, actually, and he is...
he's a great guy.
441
00:23:21,930 --> 00:23:25,980
Um, just so happens to be
gorgeous.
442
00:23:26,010 --> 00:23:29,200
(Irene & Chloe laugh) I told him
you were a fan.
443
00:23:29,230 --> 00:23:30,220
Oh!
444
00:23:30,250 --> 00:23:31,430
Mmhmm.
445
00:23:31,470 --> 00:23:33,850
Yeah, oh, and by the way, you're
not the only one who thinks
446
00:23:33,870 --> 00:23:36,540
every earthquake could be the
end of the world.
447
00:23:36,570 --> 00:23:41,130
Some crazy lady cornered him in
the airp...
448
00:23:46,130 --> 00:23:49,950
That's not how I meant that.
449
00:23:49,990 --> 00:23:58,580
Anyway, um, he's a great guy.
450
00:23:58,610 --> 00:24:04,230
Chloe, Honey, I don't mean to
push.
451
00:24:04,270 --> 00:24:06,500
I know it must feel that way.
452
00:24:06,540 --> 00:24:13,130
I just want you to understand.
453
00:24:13,160 --> 00:24:16,850
This is important to me and so
are you.
454
00:24:16,880 --> 00:24:19,310
I just want you to be ready.
455
00:24:19,350 --> 00:24:20,530
Ready for what?
456
00:24:20,570 --> 00:24:25,570
Ne...Nevermind.
457
00:24:25,610 --> 00:24:28,470
Can we just talk without you
cutting me off?
458
00:24:28,510 --> 00:24:29,960
Mom, I just got here.
459
00:24:29,990 --> 00:24:32,590
I'm not really up for a heavy
conversation.
460
00:24:32,630 --> 00:24:36,220
Okay sure, but just hear me out.
461
00:24:36,250 --> 00:24:38,520
Just a little.
462
00:24:38,550 --> 00:24:41,440
(Sighs) I've been praying for
you to come home.
463
00:24:41,470 --> 00:24:44,970
And I believe that that is why
God brought you here.
464
00:24:45,010 --> 00:24:46,260
What did you say?
465
00:24:46,290 --> 00:24:48,230
God brought me home?
466
00:24:48,260 --> 00:24:50,460
God did not bring me home.
467
00:24:50,500 --> 00:24:51,750
I brought me home.
468
00:24:51,780 --> 00:24:55,500
I bought the ticket, I got on
the flight-- God had nothing to
469
00:24:55,540 --> 00:24:56,750
do with it.
470
00:24:56,790 --> 00:25:00,870
And let me ask you something, if
God brought me home for Dad's
471
00:25:00,910 --> 00:25:03,080
birthday, then why did he let
him fly off to London?
472
00:25:03,110 --> 00:25:08,180
Maybe because it's important for
us to talk.
473
00:25:08,220 --> 00:25:09,400
I don't think so.
474
00:25:09,430 --> 00:25:12,030
One thing I do know for sure,
God is the reason Dad is not
475
00:25:12,070 --> 00:25:14,200
here right now.
476
00:25:20,390 --> 00:25:23,030
Chloe!
477
00:25:29,170 --> 00:25:30,450
Be right back.
478
00:25:45,720 --> 00:25:48,420
Can I give you a hand with your
bag?
479
00:25:48,460 --> 00:25:50,470
Did I ask for a hand?
480
00:25:50,510 --> 00:25:52,170
I, I can put it on top for you.
481
00:25:52,210 --> 00:25:54,410
Yeah, so could I.
482
00:26:06,410 --> 00:26:08,170
What are you looking at?
483
00:26:08,210 --> 00:26:11,480
You wanna ask me a question?
484
00:26:11,510 --> 00:26:13,610
Wanna know how I drive?
485
00:26:13,650 --> 00:26:17,600
Maybe where I buy my clothes?
486
00:26:17,630 --> 00:26:19,350
How do I reach the urinal?
487
00:26:19,370 --> 00:26:22,600
What's a urinal?
488
00:26:26,260 --> 00:26:28,230
That's my dad.
489
00:26:28,260 --> 00:26:30,110
He plays football.
490
00:26:30,150 --> 00:26:32,050
That's nice, kid.
491
00:26:32,080 --> 00:26:35,630
He's gonna be on TV tomorrow if
his throwing arm's all better.
492
00:26:35,670 --> 00:26:38,600
Your dad plays ball on TV?
493
00:26:38,640 --> 00:26:40,670
What team?
494
00:26:40,710 --> 00:26:44,460
Gooooo Jets!
495
00:26:45,530 --> 00:26:47,330
Oh, what's wrong with his arm?
496
00:26:47,360 --> 00:26:49,400
Cozmo, he's my dog.
497
00:26:49,430 --> 00:26:52,300
He knocked Daddy off the
hammock.
498
00:26:52,340 --> 00:26:54,190
Oh really?
499
00:26:54,220 --> 00:26:57,210
Daddy was so mad, he pushed
Cozmo in the pool.
500
00:26:57,240 --> 00:26:58,420
Katie!
501
00:26:58,460 --> 00:27:00,340
What did I tell you about
bothering the other passengers?
502
00:27:00,380 --> 00:27:02,080
Sorry.
503
00:27:10,590 --> 00:27:13,020
So, you're a bettin' man.
504
00:27:13,060 --> 00:27:15,320
Yep!
505
00:27:15,360 --> 00:27:17,260
You gonna give the kid a cut?
506
00:27:17,290 --> 00:27:20,030
Her dad's P.K. Carvell.
507
00:27:20,060 --> 00:27:22,600
I doubt she needs the money.
508
00:27:27,800 --> 00:27:29,420
Where are you going?
509
00:27:29,440 --> 00:27:30,310
Out.
510
00:27:30,340 --> 00:27:31,460
Can I come?
511
00:27:31,490 --> 00:27:32,710
(Sighs) Raymie, not now.
512
00:27:32,740 --> 00:27:34,780
Please!
513
00:27:34,810 --> 00:27:38,530
All right.
514
00:27:38,570 --> 00:27:39,780
Get your stuff.
515
00:27:39,820 --> 00:27:41,200
Awesome.
516
00:28:01,390 --> 00:28:03,140
Can we go to the mall?
517
00:28:03,170 --> 00:28:05,510
Yes, we can.
518
00:28:05,540 --> 00:28:08,260
I heard there's an 80% off sale
at GameStop.
519
00:28:08,300 --> 00:28:10,310
(Laughs)
520
00:28:20,160 --> 00:28:22,120
Do you think Mom's
crazy?
521
00:28:22,160 --> 00:28:24,140
What?
522
00:28:24,180 --> 00:28:28,100
No, no- I was just upset.
523
00:28:28,130 --> 00:28:35,400
Dad said Pastor Bruce was
washing her brain.
524
00:28:35,440 --> 00:28:37,770
Oh, that's, that's just a joke.
525
00:28:37,810 --> 00:28:40,680
It is?
526
00:28:40,710 --> 00:28:43,210
I don't get it.
527
00:28:43,260 --> 00:28:46,330
Neither do I.
528
00:29:08,490 --> 00:29:10,890
So this must kinda suck.
529
00:29:10,920 --> 00:29:12,270
What's that?
530
00:29:12,310 --> 00:29:14,230
Having to fly on your birthday.
531
00:29:14,260 --> 00:29:17,480
Well, you gotta pay the bills
right?
532
00:29:17,510 --> 00:29:19,300
So how long's Chloe in town?
533
00:29:19,330 --> 00:29:23,180
Well, looks like smooth sailin'.
534
00:29:23,220 --> 00:29:28,310
I think I'll stretch my legs and
see how the crew's doing.
535
00:29:42,940 --> 00:30:36,240
(Music)
536
00:30:36,280 --> 00:30:37,790
Excuse me.
537
00:30:37,830 --> 00:30:39,240
Raymie?
538
00:30:39,280 --> 00:30:43,420
What are you trying to do, scare
me to death?
539
00:30:43,450 --> 00:30:45,730
Come on!
540
00:30:45,770 --> 00:30:46,750
Can I have it?
541
00:30:46,790 --> 00:30:47,770
No!
542
00:30:47,800 --> 00:30:48,920
It's only a few hundred dollars.
543
00:30:48,960 --> 00:30:49,890
No
544
00:31:03,450 --> 00:31:06,770
I got 'em.
545
00:31:06,810 --> 00:31:09,870
Oh.
546
00:31:09,910 --> 00:31:13,460
Oh!
547
00:31:13,500 --> 00:31:19,280
I am gonna find a way to pay you
back.
548
00:31:19,320 --> 00:31:21,540
What's wrong?
549
00:31:21,590 --> 00:31:22,840
Nothing.
550
00:31:22,870 --> 00:31:24,490
I, I just thought that the seats
would be a
551
00:31:24,520 --> 00:31:26,310
little closer to the stage.
552
00:31:26,340 --> 00:31:27,840
Oh.
553
00:31:27,880 --> 00:31:28,580
Coffee?
554
00:31:28,610 --> 00:31:30,350
Mmhmm.
555
00:31:45,800 --> 00:31:47,850
We'll go over there.
You just stick...
556
00:31:53,500 --> 00:31:55,320
She'll be okay.
557
00:31:55,360 --> 00:31:56,540
Huh?
558
00:31:56,570 --> 00:32:00,410
Mom.
559
00:32:01,660 --> 00:32:03,510
She still wears that necklace,
you know?
560
00:32:03,550 --> 00:32:05,450
The one you made her.
561
00:32:05,480 --> 00:32:08,780
She never takes it off.
562
00:32:11,090 --> 00:32:12,470
They're gonna be all right,
right?
563
00:32:12,510 --> 00:32:14,370
Mom and Dad.
564
00:32:14,410 --> 00:32:15,370
Yeah.
565
00:32:15,390 --> 00:32:15,890
Yeah.
566
00:32:15,930 --> 00:32:17,140
Of course.
567
00:32:17,180 --> 00:32:19,310
Dad just got called into work,
there's nothing he could do,
568
00:32:19,350 --> 00:32:20,960
okay?
569
00:32:21,000 --> 00:32:22,510
Did Dad tell you about my game?
570
00:32:22,550 --> 00:32:23,900
Are you kidding me?
571
00:32:23,930 --> 00:32:26,330
You're all we talked about.
572
00:32:26,370 --> 00:32:28,700
He said that you were the
greatest baseball player in the
573
00:32:28,740 --> 00:32:30,090
whole world.
574
00:32:30,120 --> 00:32:30,970
And you know what?
575
00:32:31,010 --> 00:32:32,090
What?
576
00:32:32,130 --> 00:32:36,760
He's right.
577
00:32:36,800 --> 00:32:37,950
I love you.
578
00:32:37,980 --> 00:32:39,330
I missed you, buddy.
579
00:32:39,370 --> 00:32:41,380
(Gasps).
580
00:32:41,800 --> 00:32:43,790
Andy! Andy!
581
00:32:51,590 --> 00:32:54,410
(Big scream)
582
00:32:54,450 --> 00:33:00,900
(Voices of panic)
583
00:33:15,950 --> 00:33:19,020
(Screams) Katie!
584
00:33:19,060 --> 00:33:20,660
Help. Katie!
585
00:33:20,690 --> 00:33:21,870
Please sit down.
586
00:33:21,910 --> 00:33:23,630
Have you seen my daughter?!
587
00:33:23,660 --> 00:33:24,980
Please sit down.
588
00:33:25,010 --> 00:33:26,430
Have you seen her?
589
00:33:26,460 --> 00:33:28,460
I don't know where she is!
590
00:33:28,570 --> 00:33:32,820
I need you to sit
down. Please sit down.
591
00:33:36,720 --> 00:33:42,530
Chris, let me in!
592
00:33:42,560 --> 00:33:45,710
Chris. Chris...
593
00:34:20,920 --> 00:34:23,750
Raymie!
594
00:34:33,460 --> 00:34:34,610
Where is she?
595
00:34:34,650 --> 00:34:36,060
Sit down and put your seatbelt
on.
596
00:34:36,100 --> 00:34:38,770
Please, everyone put your
seatbelts on now.
597
00:34:38,800 --> 00:34:40,520
Please.
598
00:34:40,540 --> 00:34:42,650
Please put your seatbelts on.
599
00:35:04,540 --> 00:35:06,160
Hey!
600
00:35:10,600 --> 00:35:15,150
(Background noise of panicked
people,
601
00:35:17,520 --> 00:35:19,660
crowd talking and pleading.)
602
00:35:19,690 --> 00:35:22,130
Everyone sit down.
603
00:35:22,160 --> 00:35:27,100
(People panicking)
604
00:35:27,130 --> 00:35:31,650
My baby!
605
00:35:32,870 --> 00:35:33,890
I'm going to find out what's
going on.
606
00:35:33,920 --> 00:35:34,870
Who's coming with me?
607
00:35:34,910 --> 00:35:38,190
I'll go with you.
608
00:35:38,230 --> 00:35:40,110
Let's go-- get some answers.
609
00:35:40,150 --> 00:35:41,600
I want to see this captain.
610
00:35:41,630 --> 00:35:43,230
Hey! Please.
611
00:35:43,270 --> 00:35:44,780
I want to see the captain!
612
00:35:44,820 --> 00:35:46,500
Stop! Please! Sir!
613
00:35:46,540 --> 00:35:47,790
I want to see the captain!
614
00:35:47,820 --> 00:35:49,000
No!
615
00:35:53,540 --> 00:35:54,240
Attention.
616
00:35:54,280 --> 00:35:55,260
This is the captain.
617
00:35:55,300 --> 00:35:56,860
Get off me!
618
00:35:56,900 --> 00:35:57,830
This is the captain.
619
00:35:57,870 --> 00:36:00,300
All passengers, take your seats
immediately.
620
00:36:00,330 --> 00:36:02,670
Stop!
621
00:36:03,620 --> 00:36:05,620
Please I need you to take your
seats.
622
00:36:05,660 --> 00:36:07,570
Open this door!
623
00:36:17,280 --> 00:36:19,230
We're experiencing a
decompression.
624
00:36:19,270 --> 00:36:22,950
Return to your seats and put on
your oxygen masks.
625
00:36:22,990 --> 00:36:25,910
Please return to your
seats.
626
00:36:25,940 --> 00:36:27,960
This is nonsense.
627
00:36:28,000 --> 00:36:31,780
This is crazy.
628
00:37:04,750 --> 00:37:13,100
(Background yelling and panic
noises)
629
00:37:20,710 --> 00:37:24,330
Come on!
630
00:37:30,040 --> 00:37:31,840
Stop!
631
00:37:32,740 --> 00:37:34,940
Stop!
632
00:38:00,950 --> 00:38:05,220
This is PanCon 2-5-7, we have an
emergency.
633
00:38:06,880 --> 00:38:10,110
This is PanCon 2-5-7, we have an
emergency.
634
00:38:12,930 --> 00:38:14,280
Mayday.
635
00:38:14,320 --> 00:38:14,950
Mayday.
636
00:38:14,980 --> 00:38:16,850
This is PanCon heavy 2-5-7.
637
00:38:16,890 --> 00:38:19,350
Acknowledge?
638
00:38:27,880 --> 00:38:29,760
I dropped the pressure to get
them to sit; it's okay now.
639
00:38:29,800 --> 00:38:33,790
Everyone on this plane is scared
to death.
640
00:38:33,820 --> 00:38:36,290
I really need you to step up
here, Hattie.
641
00:38:36,320 --> 00:38:37,310
Can you do that?
642
00:38:37,340 --> 00:38:39,010
Yeah.
643
00:38:39,040 --> 00:38:40,460
I'm going to say something to
the passengers.
644
00:38:40,490 --> 00:38:41,810
Watch the flight deck.
645
00:38:41,850 --> 00:38:43,860
Okay.
646
00:39:06,150 --> 00:39:07,040
Hello.
647
00:39:07,070 --> 00:39:08,220
I'm Captain Steele.
648
00:39:08,250 --> 00:39:10,860
I need you to remain in your
seats with your seatbelts
649
00:39:10,890 --> 00:39:14,180
fastened, but you can now remove
your oxygen masks.
650
00:39:14,210 --> 00:39:16,810
What's going on?
651
00:39:16,850 --> 00:39:18,460
My kids.
652
00:39:18,500 --> 00:39:19,710
Where are my kids?
653
00:39:19,750 --> 00:39:23,230
I know you all want answers and
believe me so do I, and I'll do
654
00:39:23,270 --> 00:39:26,440
my best to get them, but right
now, I have to do my job so that
655
00:39:26,470 --> 00:39:28,270
we're all safe.
656
00:39:28,310 --> 00:39:29,090
Safe?
657
00:39:29,130 --> 00:39:29,920
Safe from what?
658
00:39:29,960 --> 00:39:31,490
Sit down!
659
00:39:31,530 --> 00:39:38,880
Safe from our own panic, which
is the biggest threat to this
660
00:39:38,920 --> 00:39:40,130
plane right now.
661
00:39:40,170 --> 00:39:43,020
Now, I'm going to ask the flight
attendants to do a head count-
662
00:39:43,060 --> 00:39:46,220
whatever happens to those
people, we'll find them.
663
00:39:46,260 --> 00:39:49,180
I haven't been able to reach
anyone yet so I, I don't know if
664
00:39:49,210 --> 00:39:54,850
this... event was isolated to
our aircraft or if others in the
665
00:39:54,880 --> 00:39:56,130
area have been affected.
666
00:39:56,170 --> 00:39:59,220
But I promise, as soon as I have
something to tell you, I will.
667
00:39:59,260 --> 00:40:00,800
That's it?
668
00:40:00,840 --> 00:40:03,040
What?
669
00:40:15,990 --> 00:40:18,020
Raymie?!
670
00:40:34,220 --> 00:40:35,810
I understand, I will.
671
00:40:35,840 --> 00:40:37,840
Just a minute please...I will.
672
00:40:43,180 --> 00:40:49,020
Kimmy... Oh God.
673
00:40:50,040 --> 00:40:52,890
Kimmy.
674
00:41:03,240 --> 00:41:05,090
Oh God, Kimmy's gone.
675
00:41:05,120 --> 00:41:06,400
Ray what is happening?
676
00:41:06,440 --> 00:41:08,440
Hattie... (Gasps/cries) Hattie.
677
00:41:08,480 --> 00:41:10,290
You've gotta pull yourself
together.
678
00:41:10,340 --> 00:41:11,890
Just hold me, just hold me.
679
00:41:11,930 --> 00:41:13,540
Hattie, Hattie- Hattie- look at
me.
680
00:41:13,580 --> 00:41:15,410
Look at me.
681
00:41:15,450 --> 00:41:17,880
We're trained for emergencies
and we're gonna do our jobs.
682
00:41:17,920 --> 00:41:18,620
Okay.
683
00:41:18,650 --> 00:41:20,130
But I'm on my own up here.
684
00:41:20,170 --> 00:41:22,470
So I really need you to focus,
all right?
685
00:41:22,510 --> 00:41:24,270
Okay?
686
00:41:24,310 --> 00:41:25,040
Okay.
687
00:41:25,070 --> 00:41:26,290
Now, listen.
688
00:41:26,330 --> 00:41:29,210
I want you to go back and do a
full check of the manifest.
689
00:41:29,250 --> 00:41:31,500
Let's at least find out who they
are,
690
00:41:31,530 --> 00:41:33,900
and how many of them are
missing.
691
00:41:33,930 --> 00:41:34,380
Okay.
692
00:41:34,420 --> 00:41:35,970
All right?
693
00:41:36,000 --> 00:41:38,870
Okay.
694
00:41:38,910 --> 00:41:40,970
Ray, I'm scared.
695
00:41:41,010 --> 00:41:42,870
Aren't you?
696
00:41:42,910 --> 00:41:45,060
I will be.
697
00:41:45,090 --> 00:41:48,950
As soon as I have time.
698
00:42:27,300 --> 00:42:29,400
Please, please help me, no one
will help me.
699
00:42:29,440 --> 00:42:31,910
My baby, she's gone, she's six
months old.
700
00:42:31,940 --> 00:42:33,490
No one will help me.
701
00:42:33,530 --> 00:42:34,310
I'm sorry.
702
00:42:34,340 --> 00:42:37,930
Help me! Why...
703
00:42:46,110 --> 00:42:47,420
This is Cameron Williams
reporting
704
00:42:47,460 --> 00:42:50,640
from PanCon Flight 2-5-7.
705
00:42:50,680 --> 00:42:54,600
We're somewhere over the
Atlantic, heading for London,
706
00:42:54,630 --> 00:42:56,650
about ah, three hours from JFK.
707
00:42:56,680 --> 00:43:02,640
Something... impossible just
took place on this plane.
708
00:43:02,670 --> 00:43:09,060
Ma'am... can you tell me what
you saw?
709
00:43:09,100 --> 00:43:11,160
I don't know.
710
00:43:11,200 --> 00:43:14,200
My kids they're just gone, they
just disappeared.
711
00:43:14,220 --> 00:43:16,230
What we're you doing when it
happened?
712
00:43:16,270 --> 00:43:17,420
Nothing!
713
00:43:17,450 --> 00:43:20,640
I just was sitting here, I
thought that maybe I'd fallen
714
00:43:20,670 --> 00:43:25,330
asleep and I'd drop her or
something, that maybe I was
715
00:43:25,360 --> 00:43:28,510
screaming, I don't know...
716
00:43:46,530 --> 00:43:48,200
As unbelievable as this may
sound
717
00:43:48,230 --> 00:43:53,670
people from all over this...
plane have simply vanished...
718
00:43:54,760 --> 00:43:58,380
leaving their clothes and all
their personal possessions,
719
00:43:58,410 --> 00:44:01,510
everything else...
720
00:44:13,630 --> 00:44:16,510
Hey!
721
00:44:16,550 --> 00:44:20,770
Hey that's my brother's!
722
00:44:23,770 --> 00:44:27,740
Nooo!
723
00:44:37,750 --> 00:44:39,200
Oh no.
724
00:44:59,620 --> 00:45:01,440
Miss?
725
00:45:01,470 --> 00:45:02,810
Are you okay?
726
00:45:02,840 --> 00:45:04,120
It's okay.
727
00:45:04,160 --> 00:45:09,230
It's okay.
728
00:45:09,260 --> 00:45:11,570
This isn't it.
729
00:45:11,600 --> 00:45:13,550
It can't be.
730
00:45:13,590 --> 00:45:15,820
This isn't what?
731
00:45:15,860 --> 00:45:20,660
No, I know what's going on here.
732
00:45:20,690 --> 00:45:23,290
What do you know?
733
00:45:36,790 --> 00:45:40,440
Okay.
734
00:45:40,480 --> 00:45:44,800
It's a bad trip... You've had
them before.
735
00:45:44,830 --> 00:45:51,610
It's not gonna last forever.
736
00:45:55,930 --> 00:45:56,710
Hello?
737
00:45:56,750 --> 00:45:58,500
Can anyone hear me?
738
00:46:19,900 --> 00:46:21,840
Hey, hey, hey.
739
00:46:21,870 --> 00:46:24,270
It's all right.
740
00:46:24,310 --> 00:46:29,240
Let's get you in your seat.
741
00:46:29,280 --> 00:46:31,400
There we go.
742
00:46:31,430 --> 00:46:32,610
Get you buckled in.
743
00:46:32,650 --> 00:46:36,430
All right?
744
00:46:36,470 --> 00:46:41,370
You said that you knew what
happened.
745
00:46:41,410 --> 00:46:47,230
None of this is happening.
746
00:46:47,260 --> 00:46:50,200
It's okay, we're gonna get
through this.
747
00:46:50,230 --> 00:46:51,350
All right?
748
00:46:51,380 --> 00:46:52,570
You're right.
749
00:46:52,600 --> 00:46:54,840
None of this happening.
750
00:46:54,870 --> 00:46:56,700
Nope.
751
00:46:56,740 --> 00:47:01,290
I want you to relax okay, sit
back, relax, try and get some
752
00:47:01,330 --> 00:47:07,180
sleep.
753
00:47:07,870 --> 00:47:09,750
Can you tell me what you saw?
754
00:47:09,790 --> 00:47:10,970
I saw the same thing you did.
755
00:47:11,000 --> 00:47:12,970
Doesn't look any different from
down here.
756
00:47:13,010 --> 00:47:14,590
Look, come on.
757
00:47:14,620 --> 00:47:18,380
Anything strange before the
people vanished?
758
00:47:18,410 --> 00:47:20,510
A flash, a sound, anything?
759
00:47:20,550 --> 00:47:24,260
Nah.
760
00:47:24,300 --> 00:47:26,670
What about there?
761
00:47:26,700 --> 00:47:29,370
Who was that?
762
00:47:29,400 --> 00:47:31,640
I don't know, some guy.
763
00:47:31,670 --> 00:47:34,240
Anything unusual about that guy?
764
00:47:34,280 --> 00:47:38,730
Look pal, there's something
unusual about all of us here.
765
00:47:38,760 --> 00:47:41,950
Get that thing out of my face.
766
00:47:48,340 --> 00:47:50,290
Come on.
767
00:47:54,050 --> 00:47:55,880
Hi, this is the Steele
household.
768
00:47:55,920 --> 00:47:57,630
Please leave your name and
number
769
00:47:57,670 --> 00:48:00,790
Mom! Mom, please pick
up the phone,
770
00:48:00,820 --> 00:48:02,640
I don't know what's going on.
771
00:48:02,670 --> 00:48:09,910
Raymie... if you went home and
you can hear me right now,
772
00:48:09,950 --> 00:48:12,650
I need you to listen, okay?
773
00:48:12,680 --> 00:48:16,270
I know that you're scared, and
I'm scared, too, but I really
774
00:48:16,300 --> 00:48:18,000
need you to pick up the phone.
775
00:48:18,040 --> 00:48:19,950
I need you to let me know that
you're okay.
776
00:48:19,990 --> 00:48:22,590
I need to hear your voice.
777
00:48:27,560 --> 00:48:28,950
I love you guys.
778
00:48:48,840 --> 00:48:51,070
I think what we should all be
doing right now,
779
00:48:51,100 --> 00:48:53,800
is, is saying a prayer.
780
00:48:53,840 --> 00:48:55,420
A prayer?
781
00:48:55,460 --> 00:49:00,980
A prayer to who?
782
00:49:01,010 --> 00:49:02,660
To God.
783
00:49:02,700 --> 00:49:05,530
Whose God?
784
00:49:05,570 --> 00:49:07,900
Yours or mine?
785
00:49:07,940 --> 00:49:10,440
Just to God.
786
00:49:10,470 --> 00:49:13,620
You wanna know what I think?
787
00:49:13,660 --> 00:49:16,330
No.
788
00:49:16,360 --> 00:49:18,350
Attention passengers, since we
haven't reached the halfway
789
00:49:18,380 --> 00:49:19,980
point, I'm turning back to New
York.
790
00:49:20,020 --> 00:49:23,050
We'll be at JFK in a little over
three hours.
791
00:49:42,540 --> 00:49:44,840
Sorry, sorry, sorry.
792
00:49:44,870 --> 00:49:46,790
Who's in there? Who's in there?
793
00:49:46,830 --> 00:49:47,840
Raymie?!
794
00:49:47,880 --> 00:49:49,810
Woah, woah, woah, woah, Miss--
back up, back up.
795
00:49:49,850 --> 00:49:51,600
Not here. Not here. Go around.
796
00:49:51,630 --> 00:49:53,080
Nobody's been down this street.
797
00:49:53,120 --> 00:49:55,350
All right. Calm down.
798
00:49:58,840 --> 00:50:00,590
Hi, this is Irene Steele...
799
00:50:09,020 --> 00:50:13,070
You okay? Did you do the count?
800
00:50:13,650 --> 00:50:16,390
I tried, but most of them aren't
even sitting in their seats.
801
00:50:16,420 --> 00:50:18,510
Most of them aren't even sitting
at all.
802
00:50:18,560 --> 00:50:19,660
They're scared, Ray.
803
00:50:19,690 --> 00:50:21,990
We're all scared.
804
00:50:22,030 --> 00:50:26,960
Well let's hope what whatever it
was doesn't happen again.
805
00:50:27,000 --> 00:50:28,450
(Alarm)
806
00:50:28,480 --> 00:50:30,680
What's that?
807
00:50:30,720 --> 00:50:33,120
Charlie one five eight one, this
is PanCon two five seven,
808
00:50:33,160 --> 00:50:35,990
do you copy?
809
00:50:36,030 --> 00:50:38,940
Charlie fifteen eighty one, we
have an emergency situation
810
00:50:38,980 --> 00:50:41,510
repeat, we have an...
811
00:50:45,730 --> 00:50:46,550
Charlie fifteen eighty-one,
812
00:50:46,590 --> 00:50:48,850
this is PanCon
2-5-7, do you copy?
813
00:50:50,740 --> 00:50:52,710
Charlie fifteen eighty-one you
are approaching our flight path.
814
00:50:52,740 --> 00:50:56,490
We have an emergency situation.
815
00:51:02,680 --> 00:51:05,420
Traffic Alert.
816
00:51:05,450 --> 00:51:06,500
You're approaching our flight
path.
817
00:51:06,540 --> 00:51:08,420
Get out there and prep the
cabin!
818
00:51:08,460 --> 00:51:10,620
Now!
819
00:51:10,660 --> 00:51:12,430
Traffic alert.
820
00:51:12,460 --> 00:51:13,880
Climb.
821
00:51:13,910 --> 00:51:18,530
All passengers take your seats
and put your seat belts on
822
00:51:18,570 --> 00:51:20,600
immediately.
823
00:51:29,630 --> 00:51:31,560
Increase climb.
824
00:51:31,600 --> 00:51:33,210
Charlie fifteen eighty-one, you
are in our airspace.
825
00:51:33,250 --> 00:51:35,020
I am climbing 1000 feet.
826
00:51:35,050 --> 00:51:37,720
That is one zero zero zero feet.
827
00:52:07,780 --> 00:52:17,790
(Plane is filled with
exclamations of panic.)
828
00:52:19,010 --> 00:52:22,530
Mayday. This is PanCon 2-5-7.
829
00:52:22,560 --> 00:52:25,830
We have been involved
in a collision.
830
00:52:25,870 --> 00:52:28,820
Charlie fifteen
eighty-one is down.
831
00:52:28,850 --> 00:52:38,900
Our coordinates are.Four
seven. This is an
emergency situation...
832
00:52:43,740 --> 00:52:47,070
We have a plane down, we need
search and rescue.
833
00:52:47,110 --> 00:52:50,020
Repeat, this is an emergency.
834
00:52:52,280 --> 00:52:56,650
Come on there has to be
someone out there.
835
00:54:14,910 --> 00:54:17,010
What is wrong with you?
836
00:54:17,050 --> 00:54:18,980
You really believe a group of
terrorists could develop a
837
00:54:19,010 --> 00:54:21,680
weapon like this?
838
00:54:21,720 --> 00:54:24,220
We are not talking about a car
bomb.
839
00:54:24,250 --> 00:54:26,240
If this was a weapon, it's not
from this planet.
840
00:54:26,270 --> 00:54:28,170
What exactly are you saying?
841
00:54:28,210 --> 00:54:31,340
I'm just saying, maybe they,
they were abducted.
842
00:54:31,380 --> 00:54:32,880
Aliens?
843
00:54:32,910 --> 00:54:36,110
Come on.
844
00:54:36,150 --> 00:54:38,900
Can you believe this guy?
845
00:54:45,790 --> 00:54:47,110
Hey-- watch your head.
846
00:54:47,140 --> 00:54:48,230
All right.
847
00:54:48,260 --> 00:54:49,340
Slowly.
848
00:54:49,380 --> 00:54:50,730
All right-- you in the front.
849
00:54:50,760 --> 00:54:54,110
All right.
850
00:54:54,150 --> 00:54:58,700
Let's get outta here.
851
00:55:13,170 --> 00:55:14,720
Is everyone okay?
852
00:55:14,750 --> 00:55:16,040
That other plane, did it lose
people?
853
00:55:16,070 --> 00:55:17,750
I don't know.
854
00:55:20,340 --> 00:55:21,830
Your camera; I need you to take
a picture
855
00:55:21,860 --> 00:55:24,260
of the wing for the captain.
856
00:55:43,030 --> 00:55:45,900
Sir, sir, out of the way.
857
00:55:45,940 --> 00:55:49,920
Move back. Excuse me.
858
00:55:51,860 --> 00:55:53,870
Raymie!
859
00:55:53,910 --> 00:55:55,030
Let this guy through, he's hurt!
860
00:55:55,060 --> 00:55:57,880
Raymie?!
861
00:56:55,940 --> 00:56:57,520
Medical Staff needed
in south wing.
862
00:56:57,560 --> 00:57:00,470
Dr. Brandon needed in O.R.
863
00:57:00,510 --> 00:57:06,960
Nurses station three-east pickup
extension 1-7.
864
00:57:09,270 --> 00:57:14,170
Okay.
865
00:57:14,210 --> 00:57:16,120
Here's what I could get.
866
00:57:16,160 --> 00:57:20,010
Looks like we came about six
inches from losing the wing.
867
00:57:20,050 --> 00:57:22,250
And the spoiler's gone.
868
00:57:22,280 --> 00:57:23,500
What does that mean?
869
00:57:23,530 --> 00:57:26,370
It's just going to be a little
tougher to slow down when we get
870
00:57:26,400 --> 00:57:28,030
home.
871
00:57:28,070 --> 00:57:29,390
The main runway at JFK's long
enough.
872
00:57:29,420 --> 00:57:31,410
Good thing we didn't hit the
tail.
873
00:57:31,440 --> 00:57:35,360
I guess it's our lucky day.
874
00:58:20,620 --> 00:58:25,380
They're all gone.
875
00:58:25,410 --> 00:58:30,280
Not just the babies, the older
kids, too.
876
00:58:30,320 --> 00:58:32,450
Are you sure?
877
00:58:32,480 --> 00:58:35,500
I'm looking for my brother.
878
00:58:35,540 --> 00:58:40,970
I heard some doctors talking a
while ago.
879
00:58:41,010 --> 00:58:46,350
It's not just here; it's
everywhere.
880
00:58:46,380 --> 00:58:51,180
All over the world.
881
00:58:51,220 --> 00:58:56,060
They said no one's seen a single
kid since it happened.
882
00:59:03,370 --> 00:59:07,350
We've either damaged some of our
computer sensors or... Cameron,
883
00:59:07,390 --> 00:59:10,940
I've lost the autopilot, can you
go to the very back and check if
884
00:59:10,970 --> 00:59:14,220
you can see if there's any
liquid spraying out from the
885
00:59:14,260 --> 00:59:15,940
wing?
886
00:59:15,980 --> 00:59:17,510
Liquid?
887
00:59:17,550 --> 00:59:19,230
You mean fuel.
888
00:59:19,260 --> 00:59:21,110
I'm going to take us up a few
thousand feet.
889
00:59:21,150 --> 00:59:25,550
Thinner air should give us more
range, just in case.
890
00:59:36,520 --> 00:59:38,100
Perfect.
891
00:59:50,210 --> 00:59:51,400
We have to go back.
We have to go back.
892
00:59:51,430 --> 00:59:53,350
We are going back, we'll be home
in a few hours all right.
893
00:59:53,380 --> 00:59:55,720
No, no, I mean back to where
they disappeared,
894
00:59:55,750 --> 00:59:57,170
I need to find my baby.
895
00:59:57,200 --> 00:59:58,020
I know.
896
00:59:58,050 --> 00:59:58,970
We're losing fuel.
897
00:59:59,000 --> 01:00:00,450
Okay, we were halfway to London;
we're not
898
01:00:00,490 --> 01:00:01,540
going to have enough
to get home.
899
01:00:01,570 --> 01:00:02,510
What if we can't get home?
900
01:00:02,540 --> 01:00:05,090
We have fuel reserves, we're
gonna be fine.
901
01:00:11,620 --> 01:00:16,200
Are we on fire?!
902
01:00:16,240 --> 01:00:17,970
Everyone, I need you to take
your seats.
903
01:00:18,010 --> 01:00:19,390
We all have a right to know if
we're going to die, okay?
904
01:00:19,420 --> 01:00:20,670
No one's gonna die.
905
01:00:20,710 --> 01:00:21,660
Seatbelts on now.
906
01:00:21,690 --> 01:00:22,740
Hey, everyone listen up.
907
01:00:22,780 --> 01:00:24,230
Go, go, go, go.
908
01:00:24,260 --> 01:00:25,480
No one is gonna die.
909
01:00:25,510 --> 01:00:26,760
You hear me?
910
01:00:26,800 --> 01:00:28,520
Sit down, everyone sit.
911
01:00:28,550 --> 01:00:29,570
Now our Captain's right.
912
01:00:29,600 --> 01:00:32,500
As hard as it may be, we all
need to stay calm.
913
01:00:32,540 --> 01:00:34,600
Stay calm.
914
01:00:34,640 --> 01:00:37,340
Your belts on.
915
01:00:45,050 --> 01:00:48,740
No, no, I've lost everything
I've ever worked for.
916
01:00:48,770 --> 01:00:50,500
No.
917
01:00:50,540 --> 01:00:54,260
no, no no no, no!
918
01:01:05,120 --> 01:01:06,090
We're on fire.
919
01:01:06,120 --> 01:01:06,640
Where?
920
01:01:06,670 --> 01:01:07,620
The wing. This side.
921
01:01:07,660 --> 01:01:09,570
Is the wing on fire or is the
spray on fire?
922
01:01:09,610 --> 01:01:10,560
The spray.
923
01:01:10,590 --> 01:01:12,440
It's big.
924
01:01:12,480 --> 01:01:14,280
We're flying in front of it.
925
01:01:14,310 --> 01:01:15,760
It'll burn off.
926
01:01:15,800 --> 01:01:16,750
But?
927
01:01:16,780 --> 01:01:20,300
It's fuel.
928
01:01:20,340 --> 01:01:22,150
Fuel we need to get home.
929
01:01:22,190 --> 01:01:23,300
Can you still get us back?
930
01:01:23,340 --> 01:01:31,830
Well, that depends... on if the
leak is here or here.
931
01:01:31,860 --> 01:01:33,610
So what do we do?
932
01:01:33,650 --> 01:01:35,720
We let it burn and see what's
left.
933
01:02:03,530 --> 01:02:06,130
Fire's out.
934
01:02:06,160 --> 01:02:08,330
The levels haven't changed.
935
01:02:08,370 --> 01:02:09,650
Does that mean we're empty?
936
01:02:09,680 --> 01:02:12,390
It means we don't know.
937
01:02:12,420 --> 01:02:14,350
And I've lost the elevators.
938
01:02:14,390 --> 01:02:15,220
The what?
939
01:02:15,270 --> 01:02:16,270
The elevators.
940
01:02:16,310 --> 01:02:17,460
Can't climb.
941
01:02:17,490 --> 01:02:19,730
Looks like we've begun our
decent into New York about two
942
01:02:19,760 --> 01:02:21,310
hours early.
943
01:02:26,350 --> 01:02:28,220
I can't believe we can't reach
anyone.
944
01:02:28,250 --> 01:02:30,240
You have a satellite phone?
945
01:02:30,290 --> 01:02:31,700
Investigative journalist.
946
01:02:31,740 --> 01:02:33,790
Pilot.
947
01:02:33,830 --> 01:02:38,290
Yeah, it seems the only other
plane up here was the one that
948
01:02:38,330 --> 01:02:39,550
hit us.
949
01:02:39,580 --> 01:02:40,630
Did you talk to them?
950
01:02:40,670 --> 01:02:41,850
Did they lose any passengers?
951
01:02:41,880 --> 01:02:47,900
I don't know about passengers,
but I do know this... There
952
01:02:47,940 --> 01:02:50,090
wasn't anyone flying that plane.
953
01:03:39,740 --> 01:03:40,820
Excuse me.
954
01:03:40,860 --> 01:03:45,960
I was just thinking... what if
they are still here?
955
01:03:46,000 --> 01:03:48,700
What?
956
01:03:48,730 --> 01:03:54,690
I mean, what if we just cannot
see them?
957
01:03:54,720 --> 01:03:57,820
Like you know, if they're
invisible?
958
01:03:57,880 --> 01:03:59,860
Ha!
959
01:03:59,890 --> 01:04:01,730
Geez Louise.
960
01:04:01,760 --> 01:04:05,260
Is invisible any crazier than
vanished?
961
01:04:55,700 --> 01:05:02,490
(Telephone Rings)
962
01:05:02,520 --> 01:05:04,560
Hello.
963
01:05:04,590 --> 01:05:05,880
This is ThreeStar Alarms.
964
01:05:05,910 --> 01:05:07,830
We've detected an alarm from
your system.
965
01:05:07,860 --> 01:05:10,680
Due to an unusual call volume,
we are unable to...
966
01:05:55,010 --> 01:05:56,490
What do you know about Kimmy?
967
01:05:56,530 --> 01:05:57,710
What?
968
01:05:57,750 --> 01:05:59,410
How well did you know her?
969
01:05:59,450 --> 01:06:00,730
Not very.
970
01:06:00,770 --> 01:06:02,420
It's maybe my third run with
her.
971
01:06:02,450 --> 01:06:03,770
Go grab her stuff.
972
01:06:03,800 --> 01:06:04,550
What stuff?
973
01:06:04,590 --> 01:06:05,500
Anything.
974
01:06:05,540 --> 01:06:07,090
Her purse, her jacket, her
overnight bag.
975
01:06:07,120 --> 01:06:08,740
Just go get her things and bring
them in here.
976
01:06:08,770 --> 01:06:10,360
Please.
977
01:06:10,390 --> 01:06:13,580
Okay.
978
01:06:24,670 --> 01:06:28,390
Ughhh!
979
01:08:05,070 --> 01:08:07,470
Attention passengers, we have
another aircraft in our air
980
01:08:07,510 --> 01:08:10,690
space, return to your seats,
fasten your seatbelts.
981
01:08:10,730 --> 01:08:12,140
Charlie 15-81, you're in our air
space.
982
01:08:12,180 --> 01:08:15,510
I am climbing 1000 feet, that is
one zero zero zero...
983
01:08:15,550 --> 01:08:18,670
(sound of a crash)
984
01:09:18,730 --> 01:09:21,660
Dump the purse. Dump the purse.
985
01:09:21,700 --> 01:09:26,900
Come on, just, just... What are
you looking for?
986
01:09:47,940 --> 01:09:52,140
Either I'm going crazy or the
entire world is insane.
987
01:09:52,180 --> 01:09:54,130
What are you talking about?
988
01:09:59,920 --> 01:10:01,770
I think I know where they are.
989
01:10:08,000 --> 01:10:11,610
What if we're not where we think
we are-- or even when?
990
01:10:11,650 --> 01:10:12,870
What do you mean?
991
01:10:12,900 --> 01:10:14,600
Well, what if we passed through
a wormhole, a, a wrinkle in the
992
01:10:14,640 --> 01:10:15,890
space/time fabric.
993
01:10:15,920 --> 01:10:18,090
Theoretically, we could be in a
different dimension where those
994
01:10:18,120 --> 01:10:19,250
people don't even exist.
995
01:10:19,290 --> 01:10:20,620
Where they never existed.
996
01:10:20,660 --> 01:10:21,460
That's insane.
997
01:10:21,490 --> 01:10:24,340
Stop it, that's enough all of
you!
998
01:10:24,380 --> 01:10:26,730
I know what's going on here.
999
01:10:26,760 --> 01:10:28,230
You do?
1000
01:10:28,270 --> 01:10:30,120
How much did he pay you?
1001
01:10:30,150 --> 01:10:32,050
What are you talking about?
1002
01:10:32,090 --> 01:10:33,740
I can't believe he's doing this.
1003
01:10:33,770 --> 01:10:35,320
She's my daughter!
1004
01:10:35,360 --> 01:10:38,770
Okay, Miss, I don't know what
you thinks going on here, but
1005
01:10:38,810 --> 01:10:41,680
you need to... Get up!
1006
01:10:41,710 --> 01:10:45,680
Where did you get that?
1007
01:10:45,720 --> 01:10:47,030
You!
1008
01:10:47,070 --> 01:10:48,280
Y-yes?
1009
01:10:48,320 --> 01:10:49,350
How much did he pay you?
1010
01:10:49,370 --> 01:10:50,720
W-w-what?
1011
01:10:50,760 --> 01:10:52,070
Where did he take her?
1012
01:10:52,110 --> 01:10:53,320
Who, please, who, please, who
are you talking about?
1013
01:10:53,360 --> 01:10:54,370
My husband.
1014
01:10:54,410 --> 01:10:55,240
Miss, please!
1015
01:10:55,280 --> 01:10:56,830
Shut up!
1016
01:10:56,860 --> 01:10:58,010
Just, shut up!
1017
01:10:58,050 --> 01:11:00,180
Ma'am, who is your husband?
1018
01:11:00,220 --> 01:11:01,330
Just tell us that.
1019
01:11:01,370 --> 01:11:03,230
Why are you doing this?
1020
01:11:03,270 --> 01:11:04,230
Listen to me.
1021
01:11:04,270 --> 01:11:05,970
I promise you.
1022
01:11:06,000 --> 01:11:07,250
I've never met your husband.
1023
01:11:07,290 --> 01:11:09,890
Why are you going along with
this?
1024
01:11:09,920 --> 01:11:14,210
Lady, look, I don't know what
'this' is but why don't you
1025
01:11:14,250 --> 01:11:16,180
just- How about I just shoot you
in the face?
1026
01:11:16,210 --> 01:11:18,100
Ohhh ohhh ohh!
1027
01:11:18,150 --> 01:11:20,400
Heaven?
1028
01:11:20,440 --> 01:11:22,170
What has happened to you?
1029
01:11:22,200 --> 01:11:23,890
Why are you talking like this?
1030
01:11:23,920 --> 01:11:27,010
You've never spoken about God
before.
1031
01:11:27,040 --> 01:11:29,190
Where's this coming from?
1032
01:11:29,230 --> 01:11:37,050
From... my wife.
1033
01:11:58,790 --> 01:12:00,210
Miss, please.
1034
01:12:00,240 --> 01:12:01,320
Just forget about him okay?
1035
01:12:01,360 --> 01:12:03,230
He's an idiot.
1036
01:12:03,260 --> 01:12:04,940
But he's not a part of anything.
1037
01:12:04,980 --> 01:12:06,130
Point that gun at me.
1038
01:12:06,160 --> 01:12:10,800
I'm an idiot?
1039
01:12:10,840 --> 01:12:12,450
What about her?
1040
01:12:12,490 --> 01:12:14,140
She's... Miss, please.
1041
01:12:14,170 --> 01:12:17,260
Point the gun at me.
1042
01:12:18,160 --> 01:12:19,460
There you go.
1043
01:12:19,490 --> 01:12:21,140
That's good.
1044
01:12:21,180 --> 01:12:22,090
Okay.
1045
01:12:22,130 --> 01:12:25,100
Now-- just tell me what you
thinks going on.
1046
01:12:25,130 --> 01:12:27,230
He's trying to take her from me.
1047
01:12:27,270 --> 01:12:31,920
He thinks he can buy his way out
of any- anything.
1048
01:12:31,960 --> 01:12:33,920
I took my daughter and I ran.
1049
01:12:33,960 --> 01:12:36,160
I fell asleep.
1050
01:12:36,190 --> 01:12:40,930
And somebody put something in my
drink, I should have known he
1051
01:12:40,970 --> 01:12:46,440
would find a way, I should have.
He couldn't have done this.
1052
01:12:46,470 --> 01:12:48,270
There's no way.
1053
01:12:48,310 --> 01:12:53,030
This plane landed while I was
sleeping.
1054
01:12:53,060 --> 01:12:53,980
He took her.
1055
01:12:54,010 --> 01:12:57,200
He paid all of you to lie to me
(sobbing).
1056
01:12:57,230 --> 01:12:58,910
I can't lose her, I can't.
1057
01:12:58,950 --> 01:13:00,230
You need to listen to me.
1058
01:13:00,270 --> 01:13:05,240
I was awake the whole time, this
plane never landed.
1059
01:13:05,270 --> 01:13:08,960
No one got off this plane.
1060
01:13:08,990 --> 01:13:10,510
Then where is she?
1061
01:13:10,550 --> 01:13:15,110
I can't lose her.
1062
01:13:15,150 --> 01:13:18,020
I can't, she's all I have.
1063
01:13:18,050 --> 01:13:20,320
He already thinks I'm crazy.
1064
01:13:20,360 --> 01:13:23,220
What am I supposed to say?
1065
01:13:23,270 --> 01:13:24,820
That she just disappeared?
1066
01:13:24,860 --> 01:13:27,390
I know where she is.
1067
01:13:58,310 --> 01:14:00,440
Pastor Barnes?
1068
01:14:00,480 --> 01:14:02,190
Chloe!
1069
01:14:02,230 --> 01:14:03,050
Hey.
1070
01:14:03,080 --> 01:14:04,200
Oh no.
1071
01:14:04,230 --> 01:14:05,480
Thank God you're still here.
1072
01:14:05,520 --> 01:14:09,300
My mom and Raymie, when, when I
saw that they were gone, I was
1073
01:14:09,340 --> 01:14:12,070
scared that God had... He did,
Chloe.
1074
01:14:12,110 --> 01:14:15,190
Just like He promised.
1075
01:14:15,230 --> 01:14:17,410
In the blink of an eye.
1076
01:14:17,450 --> 01:14:18,890
What?
1077
01:14:18,910 --> 01:14:20,860
It's true.
1078
01:14:20,900 --> 01:14:23,300
Then why are you still here?
1079
01:14:27,190 --> 01:14:31,340
It's in the Bible.
1080
01:14:31,380 --> 01:14:34,490
My parents sent me to camp one
summer and everyone was talking
1081
01:14:34,530 --> 01:14:36,530
about this.
1082
01:14:36,560 --> 01:14:39,100
They said that one day millions
of people were going to just...
1083
01:14:39,130 --> 01:14:42,600
just disappear.
1084
01:14:42,640 --> 01:14:44,470
Millions?
1085
01:14:44,510 --> 01:14:46,190
What else did they say?
1086
01:14:46,220 --> 01:14:47,860
I don't remember.
1087
01:14:47,890 --> 01:14:50,560
It was a long time ago.
1088
01:14:50,600 --> 01:14:52,340
Are you saying it was the devil?
1089
01:14:52,380 --> 01:14:55,080
No.
1090
01:14:55,120 --> 01:14:57,550
It was God.
1091
01:14:57,590 --> 01:15:00,150
Don't tell me you believe this?
1092
01:15:00,210 --> 01:15:02,020
It doesn't matter what I
believe.
1093
01:15:02,060 --> 01:15:03,310
Where are they?
1094
01:15:03,340 --> 01:15:04,260
Where did they go?
1095
01:15:04,290 --> 01:15:06,460
To Heaven.
1096
01:15:12,100 --> 01:15:13,880
P.K. was right.
1097
01:15:13,920 --> 01:15:15,350
What do you mean?
1098
01:15:15,390 --> 01:15:18,220
Maybe I really am crazy.
1099
01:15:18,260 --> 01:15:19,640
No.
1100
01:15:19,670 --> 01:15:23,090
Maybe she's better off without
me.
1101
01:15:23,130 --> 01:15:24,540
Don't say that.
1102
01:15:24,580 --> 01:15:26,330
No.
1103
01:15:26,360 --> 01:15:27,580
No, please, don't!
1104
01:15:27,620 --> 01:15:30,600
Maybe the whole world's better
off without me.
1105
01:15:30,640 --> 01:15:32,490
You need to listen to me now.
1106
01:15:32,520 --> 01:15:33,670
Don't do this.
1107
01:15:33,700 --> 01:15:36,210
You can't just give up on her.
1108
01:15:36,240 --> 01:15:42,160
Do you have children Mr.
Williams?
1109
01:15:42,200 --> 01:15:43,150
No.
1110
01:15:43,180 --> 01:15:45,280
I don't.
1111
01:15:45,320 --> 01:15:47,950
But I did have a mom.
1112
01:15:47,990 --> 01:15:49,300
She was sick.
1113
01:15:49,340 --> 01:15:50,520
My dad, he tried everything.
1114
01:15:50,560 --> 01:15:52,960
The doctors, the pills, but in
the end, it didn't matter.
1115
01:15:52,990 --> 01:15:56,580
I came home from school one day
and I found her.
1116
01:15:56,610 --> 01:16:02,680
She was just lying there, still.
1117
01:16:02,720 --> 01:16:05,120
Don't you do that to Katie.
1118
01:16:05,150 --> 01:16:10,220
And we may not know what
happened here today, but it is
1119
01:16:10,280 --> 01:16:14,010
not Katie's fault-- do you hear
me?
1120
01:16:14,030 --> 01:16:18,950
What if she's out there
somewhere right now,
1121
01:16:18,980 --> 01:16:21,020
watching us?
1122
01:16:28,060 --> 01:16:30,960
Yeah, that's good.
1123
01:16:42,720 --> 01:16:44,990
Hattie.
1124
01:16:45,030 --> 01:16:47,360
This isn't about us.
1125
01:16:47,400 --> 01:16:49,490
It's about the truth.
1126
01:16:49,530 --> 01:16:52,200
You need to focus on the truth.
1127
01:16:52,230 --> 01:16:54,070
The truth, Ray?
1128
01:16:54,100 --> 01:16:55,320
Are you serious?
1129
01:16:55,350 --> 01:16:56,450
Yes.
1130
01:16:56,490 --> 01:16:59,670
This isn't about our past; it's
about right now-- what's
1131
01:16:59,710 --> 01:17:02,470
happening on this plane right
now, what could be happening
1132
01:17:02,510 --> 01:17:05,240
everywhere right now.
1133
01:17:05,280 --> 01:17:07,350
So they're all in Heaven.
1134
01:17:07,380 --> 01:17:09,480
That's your conclusion.
1135
01:17:09,520 --> 01:17:11,580
Without speaking to anyone
outside of this plane, you're
1136
01:17:11,620 --> 01:17:14,320
going to jump on the first
explanation that pops into your
1137
01:17:14,350 --> 01:17:15,340
head.
1138
01:17:15,370 --> 01:17:17,360
Irene knew this was coming.
1139
01:17:17,390 --> 01:17:20,290
In, in detail.
1140
01:17:20,350 --> 01:17:22,700
How could that be possible?
1141
01:17:22,730 --> 01:17:27,400
The way it happened-- the way
they disappeared, even the way
1142
01:17:27,440 --> 01:17:30,790
that the clothes were still
there.
1143
01:17:30,820 --> 01:17:33,320
Perfect detail.
1144
01:17:33,360 --> 01:17:35,490
How could, how could she know
that?
1145
01:17:35,530 --> 01:17:37,780
Think about it.
1146
01:17:37,810 --> 01:17:40,700
Why don't you think about this?
1147
01:17:40,730 --> 01:17:43,730
You lied to me about your wife,
1148
01:17:43,770 --> 01:17:46,300
you lied to your wife
about this trip.
1149
01:17:46,340 --> 01:17:48,670
You even lied to your own
daughter.
1150
01:17:48,710 --> 01:17:49,920
I know.
1151
01:17:49,960 --> 01:17:51,690
It seems that you're able to lie
to just about everybody in your
1152
01:17:51,730 --> 01:17:55,090
life and now you're asking me to
find God.
1153
01:17:55,130 --> 01:17:58,780
Hattie!
1154
01:18:08,630 --> 01:18:10,390
I don't understand.
1155
01:18:10,430 --> 01:18:11,630
You were here every day.
1156
01:18:11,650 --> 01:18:13,400
You worked here.
1157
01:18:13,430 --> 01:18:14,610
You preached here.
1158
01:18:14,650 --> 01:18:16,300
That's not what counted.
1159
01:18:16,330 --> 01:18:17,720
What do you mean?
1160
01:18:17,750 --> 01:18:19,000
I knew the words.
1161
01:18:19,040 --> 01:18:21,540
I could quote them chapter and
verse, but that's not enough.
1162
01:18:21,570 --> 01:18:24,140
You have to believe.
1163
01:18:24,160 --> 01:18:25,780
Ha-- believe?
1164
01:18:25,810 --> 01:18:28,610
Believe in what?
1165
01:18:28,650 --> 01:18:30,810
In a God that killed my father?
1166
01:18:30,850 --> 01:18:34,600
A God that grabbed my mother,
and my brother, and ripped them
1167
01:18:34,640 --> 01:18:36,590
out of this world?
1168
01:18:36,620 --> 01:18:39,540
A God that crashes planes and
destroys cities... He took them
1169
01:18:39,570 --> 01:18:40,860
to protect them.
1170
01:18:40,890 --> 01:18:42,470
From what?
1171
01:18:42,510 --> 01:18:44,810
From the darkest time in the
history of this world.
1172
01:18:44,850 --> 01:18:49,610
Persecution, war, and seven
years of darkness.
1173
01:18:49,650 --> 01:18:52,480
He took them to Heaven.
1174
01:18:52,520 --> 01:18:54,420
And what about the rest of us?
1175
01:18:54,450 --> 01:18:56,310
What about me?
1176
01:18:56,340 --> 01:18:57,860
What am I supposed to do?
1177
01:18:57,890 --> 01:18:59,520
It's not about what we do.
1178
01:18:59,560 --> 01:19:01,510
It's about asking for
forgiveness.
1179
01:19:01,550 --> 01:19:03,880
It's about turning our lives
over... Stop it!
1180
01:19:03,910 --> 01:19:06,220
The God my mother talked about
1181
01:19:06,250 --> 01:19:09,400
would never do something like
this.
1182
01:19:09,740 --> 01:19:13,260
Chloe, please, listen to me.
1183
01:19:13,290 --> 01:19:15,490
Listen to you?
1184
01:19:15,530 --> 01:19:17,340
Why should I?
1185
01:19:17,380 --> 01:19:20,460
You didn't even listen to you.
1186
01:19:39,570 --> 01:19:41,580
The air marshal.
1187
01:19:41,620 --> 01:19:44,150
Yeah.
1188
01:19:44,190 --> 01:19:46,320
I forgot all about him.
1189
01:19:46,360 --> 01:19:47,840
PanCon 2-5-7, this is Dispatch.
1190
01:19:47,880 --> 01:19:50,140
This is PanCon 2-5-7.
1191
01:19:50,180 --> 01:19:51,190
Calling Dispatch.
1192
01:19:51,230 --> 01:19:51,910
PanCon 2-5-7.
1193
01:19:51,950 --> 01:19:52,910
This is Marcus.
1194
01:19:52,950 --> 01:19:54,310
Ray, are you there?
1195
01:19:54,350 --> 01:19:55,500
Marcus!
1196
01:19:55,530 --> 01:19:56,330
Ray, where are you?
1197
01:19:56,370 --> 01:19:57,780
I'm twenty minutes outside of
JFK.
1198
01:19:57,820 --> 01:19:59,230
I had to turn around.
1199
01:19:59,250 --> 01:20:00,290
How many did you lose?
1200
01:20:00,320 --> 01:20:05,260
So it is everywhere.
1201
01:20:05,290 --> 01:20:09,430
The whole planet, buddy.
1202
01:20:09,900 --> 01:20:12,200
No one knows how many, but
millions.
1203
01:20:12,230 --> 01:20:13,550
No.
1204
01:20:13,580 --> 01:20:14,830
This can't be happening.
1205
01:20:14,870 --> 01:20:16,550
What about my family?
1206
01:20:16,590 --> 01:20:18,720
I need you to call Irene, make
sure they're safe.
1207
01:20:18,760 --> 01:20:19,910
How's your fuel?
1208
01:20:19,940 --> 01:20:20,990
Critical.
1209
01:20:21,030 --> 01:20:22,640
I'll be lucky to reach the coast
without ditching.
1210
01:20:22,680 --> 01:20:24,340
Listen, there are planes down
everywhere.
1211
01:20:24,380 --> 01:20:26,430
The roads are jammed, the
runways are full with birds, and
1212
01:20:26,460 --> 01:20:27,550
nowhere to go.
1213
01:20:27,580 --> 01:20:28,760
There's no way you're getting in
at JFK.
1214
01:20:28,800 --> 01:20:29,810
What about LaGuardia?
1215
01:20:29,850 --> 01:20:31,270
I'm sorry, Ray.
1216
01:20:31,300 --> 01:20:32,820
So where am I going?
1217
01:20:32,850 --> 01:20:35,390
You're going to have to go
inland.
1218
01:20:35,420 --> 01:20:36,960
Marcus, I can't go inland!
1219
01:20:36,990 --> 01:20:38,610
What do you want me to tell you,
Ray?
1220
01:20:38,640 --> 01:20:40,460
Syracuse is the closest open
runway.
1221
01:20:40,490 --> 01:20:41,830
Syracuse is impossible.
1222
01:20:41,860 --> 01:20:43,350
You're going to have to talk to
them.
1223
01:20:43,380 --> 01:20:44,600
They're going to have to clear
us something.
1224
01:20:44,630 --> 01:20:45,710
Marcus.
1225
01:20:45,750 --> 01:20:50,170
Marcus.
1226
01:20:52,910 --> 01:20:55,310
JFK Tower, this is PanCon 2-5-7.
1227
01:20:55,340 --> 01:20:56,730
I have a low fuel emergency.
1228
01:20:56,760 --> 01:20:58,390
I need a runway.
1229
01:20:58,430 --> 01:21:03,230
Repeat, I need a runway.
1230
01:21:41,740 --> 01:21:45,740
So, is there a backup plan?
1231
01:21:45,780 --> 01:21:48,580
I'm gonna level with you.
1232
01:21:48,610 --> 01:21:52,460
We're not just low on fuel;
we're on fumes.
1233
01:21:52,500 --> 01:21:54,970
JFK was the closest airport and
we would have been lucky to have
1234
01:21:55,000 --> 01:21:56,720
made it that far.
1235
01:21:56,750 --> 01:21:58,590
We only have one option:
1236
01:21:58,620 --> 01:22:00,720
hope that they clear us a
runway and that they do it soon.
1237
01:22:00,760 --> 01:22:02,670
What about the water?
1238
01:22:02,710 --> 01:22:04,640
Can't raise the nose.
1239
01:22:04,680 --> 01:22:07,280
If we hit the water, this
thing's going to disintegrate.
1240
01:22:07,310 --> 01:22:14,070
I can't, can't let those people
back there go down without ever
1241
01:22:14,100 --> 01:22:20,330
getting a chance to undo some of
their mistakes.
1242
01:22:21,780 --> 01:22:24,350
You're Venice Baxter aren't you?
1243
01:22:24,380 --> 01:22:26,850
Tom's daughter.
1244
01:22:26,880 --> 01:22:31,550
You probably don't remember we
met once, at your father's
1245
01:22:31,590 --> 01:22:32,670
office.
1246
01:22:32,710 --> 01:22:35,960
You were sitting right by him at
this little yellow desk.
1247
01:22:35,990 --> 01:22:41,600
I remember thinking this guy has
got his place decorated with the
1248
01:22:41,630 --> 01:22:46,040
best of everything, but he's got
this little plastic desk sitting
1249
01:22:46,070 --> 01:22:49,790
right there beside him like,
like it's the finest piece of
1250
01:22:49,820 --> 01:22:52,690
furniture in the room.
1251
01:22:52,730 --> 01:22:56,450
Sometimes that was the only way
I got to see him.
1252
01:22:56,480 --> 01:22:59,900
Well, at least he was trying.
1253
01:22:59,930 --> 01:23:02,900
I have a little girl, too.
1254
01:23:02,940 --> 01:23:06,390
I mean she was little.
1255
01:23:06,420 --> 01:23:10,340
She's married now and she never
had a desk in my office.
1256
01:23:10,380 --> 01:23:17,750
Truth is, I was so busy I hardly
ever saw her at all.
1257
01:23:17,790 --> 01:23:23,020
You know, when all these people
disappeared I never even thought
1258
01:23:23,060 --> 01:23:25,770
about her.
1259
01:23:25,810 --> 01:23:28,910
I wish now I could say I did,
but I was thinking about money,
1260
01:23:28,950 --> 01:23:34,150
about opportunity, about making
my next meeting.
1261
01:23:34,180 --> 01:23:41,660
I'm sorry.
1262
01:23:41,690 --> 01:23:45,830
You know what you said about
Heaven?
1263
01:23:45,860 --> 01:23:51,870
As much as I want to see her,
when I get home, I hope she's
1264
01:23:51,900 --> 01:23:55,020
not there.
1265
01:24:16,860 --> 01:24:21,460
I need you to try and find Chloe
for me.
1266
01:24:21,500 --> 01:24:23,830
I've been trying.
1267
01:24:23,870 --> 01:24:26,140
The truth is, uh, I haven't
stopped thinking about her since
1268
01:24:26,170 --> 01:24:29,100
I got on the plane.
1269
01:24:29,140 --> 01:24:33,840
I can understand that.
1270
01:24:35,560 --> 01:24:36,550
JFK Tower.
1271
01:24:36,580 --> 01:24:39,600
Do you hear me?
1272
01:24:39,630 --> 01:24:41,780
We're headed for the coast.
1273
01:24:41,820 --> 01:24:44,570
Our fuel is at critical.
1274
01:24:44,600 --> 01:24:49,540
I need a clear runway, repeat, I
need a clear runway.
1275
01:24:50,710 --> 01:24:52,680
Listen to me, I have a plane
full of people here.
1276
01:24:52,710 --> 01:24:55,960
I have no spoilers, no flaps, no
elevators, and if I run this
1277
01:24:56,000 --> 01:24:58,080
thing dry, no reverse thrust.
1278
01:24:58,120 --> 01:25:00,120
I need some room.
1279
01:25:35,940 --> 01:25:39,760
Were you with her, when she got
the concert tickets?
1280
01:25:39,790 --> 01:25:42,530
I was.
1281
01:25:42,560 --> 01:25:44,210
What can I say?
1282
01:25:44,250 --> 01:25:47,900
She was hurt.
1283
01:25:47,940 --> 01:25:50,850
I should never have left her
today.
1284
01:25:50,890 --> 01:25:52,270
You didn't know.
1285
01:25:52,310 --> 01:25:55,510
I knew she came home to see me
and I left.
1286
01:25:55,540 --> 01:25:58,180
I left her alone.
1287
01:25:58,210 --> 01:26:01,930
God only knows what she's been
going through down there.
1288
01:26:01,970 --> 01:26:03,970
She loves you, Ray.
1289
01:26:04,000 --> 01:26:11,540
She will understand.
1290
01:26:12,110 --> 01:26:15,830
I can't let that be the last
thing we say to each other...
1291
01:26:18,680 --> 01:26:22,930
I just, I, I can't.
1292
01:26:22,970 --> 01:26:25,300
I need to tell her the truth.
1293
01:26:25,340 --> 01:26:27,610
And I need her to know that this
wasn't her mother's fault,
1294
01:26:27,640 --> 01:26:30,930
it was all mine.
1295
01:26:30,960 --> 01:26:35,680
Every time Irene mentioned God,
I walked away.
1296
01:27:39,780 --> 01:27:42,060
Mom?
1297
01:27:42,100 --> 01:27:49,070
I don't know if you can hear me,
but I just wanted to say...
1298
01:27:49,110 --> 01:27:54,380
This morning, I felt like
our family was falling
apart
1299
01:27:54,410 --> 01:28:01,650
and I blamed you, and I know
that I hurt you.
1300
01:28:01,690 --> 01:28:05,800
And I'm sorry.
1301
01:28:06,360 --> 01:28:11,960
I'm so sorry.
1302
01:28:26,740 --> 01:28:29,140
Hello?
1303
01:28:29,180 --> 01:28:30,090
Who is this?
1304
01:28:30,130 --> 01:28:31,180
Chloe!
1305
01:28:31,220 --> 01:28:32,730
This is Buck.
1306
01:28:32,770 --> 01:28:33,750
Thank you.
1307
01:28:33,780 --> 01:28:36,220
Thank God you're alive.
1308
01:28:36,250 --> 01:28:38,690
Where, where's my dad?
1309
01:28:38,720 --> 01:28:39,800
He's right here.
1310
01:28:39,840 --> 01:28:42,810
Chloe, are you okay?
1311
01:28:42,840 --> 01:28:44,810
Daddy.
1312
01:28:44,840 --> 01:28:47,310
I thought you were dead.
1313
01:28:47,350 --> 01:28:49,400
Are you okay?
1314
01:28:49,430 --> 01:28:53,800
Um, yeah, yeah, I guess so.
1315
01:28:53,840 --> 01:28:56,370
But Mom and, and Raymie.
1316
01:28:56,410 --> 01:29:01,280
They're both gone.
1317
01:29:01,310 --> 01:29:08,400
Mom told me about this.
1318
01:29:08,440 --> 01:29:09,480
I know.
1319
01:29:09,520 --> 01:29:11,150
She told me, too.
1320
01:29:11,190 --> 01:29:13,310
I love you so much, sweetheart.
1321
01:29:13,340 --> 01:29:16,460
I love you more than anything in
the world.
1322
01:29:16,490 --> 01:29:18,960
Me, too, Daddy.
1323
01:29:19,000 --> 01:29:20,450
Me, too.
1324
01:29:20,480 --> 01:29:21,730
I'm so sorry that I lied to you.
1325
01:29:21,770 --> 01:29:24,230
And that I wasn't there with you
today, but I just really, really
1326
01:29:24,270 --> 01:29:27,300
need you to know how much I love
you, no matter what happens.
1327
01:29:27,320 --> 01:29:31,070
Wait, Dad, why are you talking
like this?
1328
01:29:31,110 --> 01:29:33,160
What's going on?
1329
01:29:33,190 --> 01:29:34,340
Where are you?
1330
01:29:34,380 --> 01:29:35,860
Well, we're still in the air.
1331
01:29:35,900 --> 01:29:37,900
We're on our way home, but
there's a problem.
1332
01:29:37,930 --> 01:29:41,380
There's...all the airports are
closed and the roads are jammed.
1333
01:29:41,420 --> 01:29:42,500
There's nowhere to land.
1334
01:29:42,540 --> 01:29:44,490
What?
1335
01:29:44,520 --> 01:29:47,190
And I, I don't, I don't have
enough fuel... Chloe?
1336
01:29:47,220 --> 01:29:48,860
Chloe?
1337
01:29:48,890 --> 01:29:51,330
Dad?
1338
01:29:51,360 --> 01:29:55,010
Chloe?
1339
01:30:49,850 --> 01:30:51,890
Ladies and gentlemen.
1340
01:30:51,920 --> 01:30:53,140
We are coming in on New York.
1341
01:30:53,170 --> 01:30:54,590
(Passengers Cheering) All right!
1342
01:30:54,620 --> 01:30:56,410
However, we still have a
challenge ahead.
1343
01:30:56,440 --> 01:31:00,090
All of the airports are closed.
1344
01:31:00,130 --> 01:31:03,880
I need you to remain in your
seats with your seatbelts
1345
01:31:03,920 --> 01:31:08,450
fastened, and try to remain
calm.
1346
01:31:08,490 --> 01:31:15,140
But I have to be honest, this is
a very serious situation.
1347
01:31:15,180 --> 01:31:16,880
We're talking to the ground.
1348
01:31:16,910 --> 01:31:19,300
We're trying to find an
alternate landing site.
1349
01:31:19,350 --> 01:31:22,120
But we are very low on fuel.
1350
01:31:22,150 --> 01:31:28,340
Please pay close attention to
our flight crew and if you
1351
01:31:28,370 --> 01:31:35,460
believe in prayer, now would be
the time.
1352
01:31:40,170 --> 01:31:41,590
Will you pray with me?
1353
01:31:41,620 --> 01:31:43,070
Yeah, of course.
1354
01:31:43,110 --> 01:31:45,240
Of course, come here.
1355
01:32:00,070 --> 01:32:01,290
Nothing.
1356
01:32:01,330 --> 01:32:02,510
Still can't get a signal.
1357
01:32:02,540 --> 01:32:03,640
Keep trying.
1358
01:32:03,680 --> 01:32:05,910
I will.
1359
01:32:05,950 --> 01:32:07,580
I'm going to have to put it
down...
1360
01:32:07,610 --> 01:32:11,330
Put it down... Where?
1361
01:32:11,370 --> 01:32:12,620
The water.
1362
01:32:12,650 --> 01:32:15,120
But you said... I know.
1363
01:32:15,150 --> 01:32:17,470
I'll wait on JFK as long as I
can, but I can't fly in there
1364
01:32:17,490 --> 01:32:20,060
without a clear runway.
1365
01:32:20,090 --> 01:32:22,960
There's nothing but city on
every side of the airport.
1366
01:32:23,000 --> 01:32:24,910
If I fly in there and there's
nowhere to land, I'll be flying
1367
01:32:24,950 --> 01:32:29,280
a 400-ton missile right into
Queens.
1368
01:32:59,380 --> 01:33:01,480
JFK tower, this is Pan Con
2-5-7.
1369
01:33:01,520 --> 01:33:03,990
We need emergency clearance
immediately.
1370
01:33:04,020 --> 01:33:05,020
Get her back.
1371
01:33:05,040 --> 01:33:07,220
Keep trying.
1372
01:33:20,250 --> 01:33:21,370
Okay, folks.
1373
01:33:21,410 --> 01:33:23,390
I need your full attention as we
go through the emergency
1374
01:33:23,420 --> 01:33:25,290
procedures.
1375
01:33:25,320 --> 01:33:28,260
Underneath your seat you will
find your life jacket.
1376
01:33:28,300 --> 01:33:31,610
You must keep your seat belt
tightly fastened across your
1377
01:33:31,650 --> 01:33:36,230
waist until the plane comes to a
complete stop.
1378
01:33:36,270 --> 01:33:39,590
Then you must follow all flight
crew instructions.
1379
01:33:39,620 --> 01:33:43,140
JFK Tower, this is PanCon 2-5-7.
1380
01:33:43,180 --> 01:33:46,010
We need emergency clearance
right now.
1381
01:33:46,050 --> 01:33:48,650
JFK Tower, JFK tower, this is
Pan Con 2-5-7--
1382
01:33:48,680 --> 01:33:50,480
we need clearance now.
1383
01:34:01,610 --> 01:34:04,350
Okay. Okay.
1384
01:34:04,380 --> 01:34:07,580
Come on!
1385
01:34:21,470 --> 01:34:23,510
Okay.
1386
01:34:28,560 --> 01:34:29,440
Buck?
1387
01:34:29,470 --> 01:34:30,250
Can you hear me?
1388
01:34:30,290 --> 01:34:31,260
Chloe!
1389
01:34:31,290 --> 01:34:33,160
Put me on speaker!
1390
01:34:33,190 --> 01:34:36,090
I think I found a place where
you guys can land.
1391
01:34:36,130 --> 01:34:38,260
The new East-West highway near
the mall.
1392
01:34:38,300 --> 01:34:40,560
No one's out here-- I think I
can clear enough room.
1393
01:34:40,600 --> 01:34:42,420
Our guidance system is out.
1394
01:34:42,450 --> 01:34:44,090
I won't be able to find it in
the dark.
1395
01:34:44,120 --> 01:34:45,200
Hey Chloe, your phone.
1396
01:34:45,240 --> 01:34:47,360
I want you to open up the
compass app.
1397
01:34:47,390 --> 01:34:48,770
Kay.
1398
01:34:48,810 --> 01:34:49,760
Hang on.
1399
01:34:49,790 --> 01:34:54,130
Okay, I got it.
1400
01:34:54,160 --> 01:34:55,810
Okay, you see the bottom those
little numbers?
1401
01:34:55,850 --> 01:34:57,680
I need you to read those to me.
1402
01:34:57,720 --> 01:35:02,500
Okay, ah, 40.66.34 North.
1403
01:35:02,540 --> 01:35:06,440
73.78.32 West.
1404
01:35:06,480 --> 01:35:08,130
Got it!
1405
01:35:08,160 --> 01:35:09,680
Chloe, how much room have we
got?
1406
01:35:09,710 --> 01:35:12,510
Uh, I'm at half a mile, but
there's more.
1407
01:35:12,550 --> 01:35:13,700
How much more?
1408
01:35:13,730 --> 01:35:15,230
I need at least a mile.
1409
01:35:15,270 --> 01:35:17,190
Okay, hang on.
1410
01:35:44,780 --> 01:35:45,650
Chloe!
1411
01:35:45,680 --> 01:35:48,670
Chloe, are you still there?
1412
01:35:51,640 --> 01:35:56,540
I'm at seven tenths, eight
tenths... Buck?
1413
01:35:56,580 --> 01:35:59,280
Buck, can you hear me?
1414
01:35:59,310 --> 01:36:01,510
Hello?
1415
01:36:01,550 --> 01:36:05,470
(sighs) Shit.
1416
01:36:12,610 --> 01:36:16,490
Come on.
1417
01:36:18,870 --> 01:36:21,700
You've gotta be kidding me.
1418
01:36:21,740 --> 01:36:24,690
Come on!
1419
01:36:28,840 --> 01:36:31,240
We need a visual of some kind so
we can see where the landing
1420
01:36:31,280 --> 01:36:34,410
zone begins.
1421
01:36:44,940 --> 01:36:46,590
How are you?
1422
01:36:46,630 --> 01:36:47,810
Oh no.
1423
01:36:47,840 --> 01:36:50,340
You mind if I sit down for a
moment?
1424
01:36:50,380 --> 01:36:53,630
Just until your husband gets
back from the bathroom.
1425
01:37:08,260 --> 01:37:09,610
We're out of fuel.
1426
01:37:09,650 --> 01:37:10,950
What?
1427
01:37:10,980 --> 01:37:12,330
No?
1428
01:37:12,370 --> 01:37:13,550
I can still land it.
1429
01:37:13,590 --> 01:37:16,290
We can glide down, but we're
going to hit the ground fast.
1430
01:37:16,320 --> 01:37:18,920
I'll have no thrust to slow us
down, just the brakes.
1431
01:37:18,960 --> 01:37:21,830
We're going to need every inch
she can get us.
1432
01:37:31,240 --> 01:37:31,870
Dad?
1433
01:37:31,910 --> 01:37:32,890
Chloe!
1434
01:37:32,920 --> 01:37:33,740
Chloe!
1435
01:37:33,770 --> 01:37:34,990
I'm out of road.
1436
01:37:35,020 --> 01:37:36,740
I'm at nine tenths of a mile,
but there's a bunch of heavy
1437
01:37:36,780 --> 01:37:38,360
equipment blocking my way.
1438
01:37:38,390 --> 01:37:39,610
Honey, nine tenths is good
enough.
1439
01:37:39,650 --> 01:37:43,000
But I need a bright visual point
of reference so I can see where
1440
01:37:43,030 --> 01:37:44,450
the landing zone is.
1441
01:37:44,480 --> 01:37:45,830
Okay.
1442
01:37:45,870 --> 01:37:48,400
I'm flashing my brights; can you
see that?
1443
01:37:48,440 --> 01:37:50,540
No, we're too far out for that--
I need something bigger and
1444
01:37:50,570 --> 01:37:52,540
brighter like a flare.
1445
01:37:52,580 --> 01:37:53,720
But we're running out of time.
1446
01:37:53,760 --> 01:37:54,910
I have to come in right now.
1447
01:37:54,940 --> 01:37:56,430
Chloe?!
1448
01:37:56,460 --> 01:38:03,220
Okay.
1449
01:38:05,550 --> 01:38:08,840
God, how do you smoke without
matches?
1450
01:38:13,330 --> 01:38:14,710
There's not enough room, is
there?
1451
01:38:14,760 --> 01:38:17,220
If there isn't, I don't want her
to think it was her fault.
1452
01:38:41,780 --> 01:38:44,410
This is it; we're coming down.
1453
01:38:44,440 --> 01:38:45,690
Can you see anything?
1454
01:38:45,730 --> 01:38:46,880
No.
1455
01:38:46,910 --> 01:38:48,330
Keep looking.
1456
01:38:48,360 --> 01:38:51,650
We're within about three miles.
1457
01:38:59,840 --> 01:39:01,290
We get one try.
1458
01:39:01,330 --> 01:39:03,040
I need to know where it starts.
1459
01:39:03,080 --> 01:39:04,730
Nothing yet.
1460
01:39:04,760 --> 01:39:06,530
Come on, Honey...
1461
01:39:12,920 --> 01:39:14,820
There!
1462
01:39:16,340 --> 01:39:18,290
Ah!
1463
01:39:43,900 --> 01:39:48,590
Oh, oh come on.
1464
01:39:49,810 --> 01:39:52,080
No, no, no, no, no, no.
1465
01:39:55,930 --> 01:39:58,000
Ah.
1466
01:40:00,440 --> 01:40:02,370
We might have lost the landing
gear.
1467
01:40:02,410 --> 01:40:04,090
Huh?
1468
01:40:24,610 --> 01:40:25,590
Dad!
1469
01:40:25,630 --> 01:40:27,830
You have no left wheel.
1470
01:41:21,080 --> 01:41:25,750
Oh, we're home.
1471
01:41:25,790 --> 01:41:27,790
Is everyone okay?
1472
01:41:27,820 --> 01:41:29,510
I need you, everyone off the
plane now.
1473
01:41:29,540 --> 01:41:32,890
Everyone get up, make your way
up.
1474
01:42:02,270 --> 01:42:03,520
One at a time, let's go.
1475
01:42:03,560 --> 01:42:05,660
Buck would you, when you go to
the bottom would you help them
1476
01:42:05,690 --> 01:42:06,880
get off?
1477
01:42:06,910 --> 01:42:08,130
Let's go, let's go.
1478
01:42:08,160 --> 01:42:09,750
When you get to the bottom,
please get away from the plane
1479
01:42:09,780 --> 01:42:10,860
as soon as you can.
1480
01:42:10,900 --> 01:42:12,120
Venice, go, you gotta go.
1481
01:42:12,150 --> 01:42:12,620
Come on.
1482
01:42:12,670 --> 01:42:13,830
Come on, come on.
1483
01:42:13,870 --> 01:42:14,920
Let's go.
1484
01:42:14,950 --> 01:42:15,900
Go. Go.
1485
01:42:15,940 --> 01:42:16,650
Careful.
1486
01:42:16,690 --> 01:42:17,620
Go.
1487
01:42:17,670 --> 01:42:19,790
Go, go.
1488
01:42:19,830 --> 01:42:21,560
If you're exiting the rear, go
back down.
1489
01:42:21,590 --> 01:42:22,560
Everybody.
1490
01:42:22,590 --> 01:42:24,730
Go, go, go.
1491
01:42:24,760 --> 01:42:25,550
Hey!
1492
01:42:25,580 --> 01:42:26,530
Hey!
1493
01:42:26,570 --> 01:42:28,580
Hey!
1494
01:42:52,020 --> 01:42:53,170
Buck!
1495
01:42:53,210 --> 01:42:54,660
Chloe!
1496
01:42:54,690 --> 01:42:55,840
Ohhh.
1497
01:42:55,880 --> 01:42:58,080
Thank you.
1498
01:42:58,110 --> 01:43:02,000
Here you go.
1499
01:43:02,820 --> 01:43:04,570
You did a great job.
1500
01:43:04,600 --> 01:43:08,120
You, too.
1501
01:43:08,160 --> 01:43:11,190
Hattie!
1502
01:43:11,230 --> 01:43:15,150
I'm sorry.
1503
01:43:15,180 --> 01:43:17,930
I know.
1504
01:43:24,860 --> 01:43:26,990
Dad!
1505
01:43:27,030 --> 01:43:31,180
I should have been here with
you.
1506
01:43:31,210 --> 01:43:33,010
With Mom and with Raymie.
1507
01:43:33,050 --> 01:43:34,870
I should never have left.
1508
01:43:34,900 --> 01:43:38,950
I'm just glad that you're okay.
1509
01:43:38,990 --> 01:43:42,760
I um... (sniffs) I thought you
might want these.
1510
01:43:48,770 --> 01:43:51,680
Oh, thank heavens.
1511
01:44:06,120 --> 01:44:08,980
It looks like the end
of the world.
1512
01:44:09,020 --> 01:44:12,700
No, not yet.
1513
01:44:12,740 --> 01:44:17,010
I'm afraid this is
just the beginning.
1514
01:44:19,880 --> 01:49:18,430
(Music)
101417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.