All language subtitles for Layla .eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,571 --> 00:00:56,905 Heard that you were selling your piano and your car. 2 00:00:57,030 --> 00:01:01,030 It feels so weird to not reach out and ask how you are. 3 00:01:01,155 --> 00:01:05,030 Wonder if you're moving, or if money's just that tight. 4 00:01:05,155 --> 00:01:08,863 These are the kinds of questions to which I've resigned my rights. 5 00:01:08,988 --> 00:01:10,988 - Ever since - Sorry, girls, do you mind...? 6 00:01:11,113 --> 00:01:12,821 I decided. 7 00:01:12,946 --> 00:01:16,488 There were things that I needed... 8 00:02:39,272 --> 00:02:41,405 Honestly, you slayed it, babe. 9 00:02:41,530 --> 00:02:44,196 - Want a tea? - I'm just going to shower and pass out. 10 00:02:44,321 --> 00:02:47,530 - Fair. Love you, Boo. - Love you, too! 11 00:03:55,738 --> 00:03:57,430 I've gone soft, sorry. 12 00:04:13,590 --> 00:04:15,590 That was really fun. 13 00:04:22,965 --> 00:04:24,798 - Bye. - See you. 14 00:04:34,590 --> 00:04:38,506 Eugh! A human centipede. 15 00:04:39,881 --> 00:04:42,840 - Actually, kind of queer. - Hmm. Yeah. Totes. 16 00:04:42,965 --> 00:04:46,048 Imagine being the sound person on that film. 17 00:04:46,173 --> 00:04:49,133 Like, "Hey, Tamara, can we just get you gurgling the shit in your mouth..." 18 00:04:49,173 --> 00:04:51,923 Eugh! 19 00:04:53,006 --> 00:04:54,423 What's this? 20 00:04:54,548 --> 00:04:56,798 You keep forgetting to eat before your gigs. 21 00:04:56,923 --> 00:04:58,090 Thank you, honey. 22 00:04:58,215 --> 00:05:01,965 Girl, girl, girl. Come help me rescue this. 23 00:05:02,090 --> 00:05:06,090 So, you excited to pretend that ready meals cure AIDS tonight? 24 00:05:06,215 --> 00:05:08,215 I'm excited for the ยฃ900 they're paying me. 25 00:05:08,340 --> 00:05:10,881 - Nine hundred? - Ooh, ยฃ900! 26 00:05:11,006 --> 00:05:12,590 - That's right. - Get it, girl. Slay! 27 00:05:12,715 --> 00:05:15,756 Listen, baby, I'm not saying you shouldn't do it, just, you know... 28 00:05:15,881 --> 00:05:19,590 Feel free to euthanise me if someone comes at my face with a rainbow glitter pen. 29 00:05:19,715 --> 00:05:20,798 You don't have to come. 30 00:05:20,923 --> 00:05:23,465 Don't listen to them. Of course we're coming. 31 00:05:23,590 --> 00:05:25,923 Free drinks, bitch! 32 00:05:26,048 --> 00:05:28,423 We're not letting you get fed to the wolves like that, yeah? 33 00:05:30,631 --> 00:05:32,048 Oh, God. 34 00:05:32,173 --> 00:05:34,024 Please do that in front of the straights tonight! 35 00:05:34,048 --> 00:05:37,298 OK, no. This is not my portion. 36 00:05:37,423 --> 00:05:38,881 Oh, come on! 37 00:05:49,756 --> 00:05:52,423 Ah, Holy Mother of Devastation! 38 00:05:52,548 --> 00:05:53,965 Oh, Jesus! 39 00:05:54,965 --> 00:05:57,548 OK, we want to get you on straight away for a song. 40 00:05:57,673 --> 00:05:59,506 Then a meet-and-greet, then a little break, 41 00:05:59,631 --> 00:06:01,631 and then some more numbers, OK? 42 00:06:01,756 --> 00:06:05,506 Oh, and our catchphrase tonight, just in case you forget, is: 43 00:06:05,631 --> 00:06:07,465 "Grab a fork and tuck in," 44 00:06:07,590 --> 00:06:09,631 "cos everyone is welcome round this table." 45 00:06:09,756 --> 00:06:11,423 OK? 46 00:06:13,131 --> 00:06:15,340 You ready? 47 00:06:15,465 --> 00:06:17,090 Yep. 48 00:06:17,215 --> 00:06:20,090 Release me. 49 00:06:20,215 --> 00:06:23,965 Release my body 50 00:06:24,090 --> 00:06:27,881 I know it's wrong. 51 00:06:28,006 --> 00:06:31,215 So, why am I with you now? 52 00:06:31,340 --> 00:06:36,340 I say release me - Roll, honey. 53 00:06:36,465 --> 00:06:40,381 - Whoo! Whoo-hoo! - Happy Pride! 54 00:06:43,756 --> 00:06:46,090 Work it, bitch! Ha-ha! 55 00:06:46,215 --> 00:06:49,048 Oh, my God. Hysterical! 56 00:06:49,173 --> 00:06:52,381 - Ha! You've got a super smile. - Let's have a look. 57 00:06:52,506 --> 00:06:55,048 Oh, wonderful. 58 00:06:55,173 --> 00:06:59,006 - Oh, my God... - Uh-huh, I think not. Fuck that. 59 00:07:01,298 --> 00:07:05,548 - Princy, this is hell. - Baby girl, I know. What did you expect? 60 00:07:05,673 --> 00:07:07,090 "Happy Pride!" 61 00:07:08,006 --> 00:07:11,798 Look, the bag, 900 quid. That's why you're here. 62 00:07:11,923 --> 00:07:15,131 - Who gives a shit what...? - Please tell me someone has a lighter. 63 00:07:17,715 --> 00:07:21,715 Yeah, it's basically broken, but... see if you can work your magic. 64 00:07:21,840 --> 00:07:23,715 You're a saint. 65 00:07:24,756 --> 00:07:27,673 - Hey, Jonathan Brindle. - Really? 66 00:07:28,506 --> 00:07:31,548 Max. AD Brother. We should celebrate later. 67 00:07:31,673 --> 00:07:34,923 Primadonna girl, yeah. 68 00:07:35,048 --> 00:07:38,756 All I ever wanted was the world 69 00:07:38,881 --> 00:07:42,423 I can't help that I need it all. 70 00:07:42,548 --> 00:07:46,465 The primadonna life, the rise and fall. 71 00:07:46,590 --> 00:07:49,798 You say that I'm kinda difficult. 72 00:07:49,923 --> 00:07:52,506 - But it's always someone else's fault - Isn't that a bit much? 73 00:07:52,631 --> 00:07:55,465 No, I think it's OK. I think it's just what they do. 74 00:07:55,590 --> 00:08:00,048 - I said classy. - I think people will like it. 75 00:08:01,298 --> 00:08:06,048 Primadonna girl, would you do anything for me? 76 00:08:06,173 --> 00:08:09,381 Buy a big diamond ring for me? 77 00:08:09,506 --> 00:08:12,381 Er, OK. Love you. That's enough for tonight. 78 00:08:12,506 --> 00:08:14,881 Er, there's your payment. Thank you so much for coming. 79 00:08:15,006 --> 00:08:17,756 - Thank you. - I think we've got a car... 80 00:08:17,881 --> 00:08:19,619 Oh, sorry. What are these? 81 00:08:19,631 --> 00:08:22,506 They're your Fork Me! Coupons. ยฃ900 worth. 82 00:08:22,631 --> 00:08:24,090 You're kidding, right? 83 00:08:24,215 --> 00:08:26,423 I know. It's probably gonna last you all year. 84 00:08:30,256 --> 00:08:34,131 Fucking... Fuck me! 85 00:08:39,840 --> 00:08:41,173 Hello. 86 00:08:41,881 --> 00:08:43,590 Ladies and... 87 00:08:45,340 --> 00:08:46,923 gender queers. 88 00:08:49,256 --> 00:08:55,048 Well, my name, erm... as I'm sure you don't know... is Layla! 89 00:08:55,173 --> 00:08:57,131 Whoo! 90 00:08:57,256 --> 00:08:58,923 And tonight... 91 00:09:01,298 --> 00:09:05,465 Well, since Fork Me! Are all about diversity... 92 00:09:06,756 --> 00:09:10,298 I thought I would use this Pride celebration 93 00:09:10,423 --> 00:09:13,548 to reflect on just how much these ready meals have done 94 00:09:13,673 --> 00:09:15,673 for me and my community. 95 00:09:17,340 --> 00:09:21,756 Like when my sister Tasered me after discovering my rusty anal beads... 96 00:09:22,923 --> 00:09:28,798 it was my trusty Fork Me! Noodle set that was there to heal all my wounds. 97 00:09:28,923 --> 00:09:32,048 Honestly, thank you, guys, so much. 98 00:09:35,340 --> 00:09:37,298 Or, erm... 99 00:09:37,423 --> 00:09:41,298 Oh, when a white hen party harem refused to sit next to me on the train 100 00:09:41,423 --> 00:09:44,423 because my studded handbag looked threatening, 101 00:09:44,548 --> 00:09:49,131 it was my inclusive Fork Me! Taco set 102 00:09:49,256 --> 00:09:54,673 that stood by my side in the fight against everyday racism! 103 00:09:54,798 --> 00:09:56,423 Enchiladas, baby! 104 00:09:58,840 --> 00:10:03,798 You lost... misguided children. 105 00:10:04,423 --> 00:10:09,881 Us queens might just seem like shiny surface candy to you. 106 00:10:11,881 --> 00:10:13,798 But dig a little deeper... 107 00:10:14,756 --> 00:10:20,506 and you'll find some raw... queer... meat! 108 00:10:22,590 --> 00:10:24,590 Give me my meat! 109 00:10:30,840 --> 00:10:35,048 - Oh! - Oh, my God. This is deranged. 110 00:10:35,840 --> 00:10:37,465 Give me my meat! 111 00:10:38,340 --> 00:10:39,923 Give me my meat! 112 00:10:40,048 --> 00:10:43,465 Give me my meat! 113 00:10:43,590 --> 00:10:47,798 Give me my meat! 114 00:10:47,923 --> 00:10:50,631 Give me my meat! 115 00:10:52,798 --> 00:10:54,381 Mood. 116 00:11:08,006 --> 00:11:11,590 - Oh, sorry. - Sorry. Oh, fucking hell, it's you. 117 00:11:12,715 --> 00:11:15,506 - And it's you. - Max. That was, erm... 118 00:11:16,798 --> 00:11:18,673 - A Satanic abomination? - No, no, no. 119 00:11:18,798 --> 00:11:20,923 I was going to say that was... that was incredible. 120 00:11:21,590 --> 00:11:23,590 Although you might've just lost us a major client. 121 00:11:23,715 --> 00:11:25,840 It's my company that does all the marketing, so... 122 00:11:25,965 --> 00:11:28,548 Oh, shit. I'm sorry. Honestly, I don't know what came over me. 123 00:11:28,673 --> 00:11:31,340 Don't worry. They're just ready meals. 124 00:11:34,673 --> 00:11:37,381 Should I run before they come for my head, or...? 125 00:11:37,506 --> 00:11:39,798 No, I've got your back. 126 00:11:40,756 --> 00:11:44,090 Not that you need protection or anything, you're like... wow! 127 00:11:47,048 --> 00:11:50,215 - I've got to... go. - Yeah, yeah. Me, too. 128 00:11:53,090 --> 00:11:54,590 Wait. 129 00:12:06,923 --> 00:12:09,173 There's a piece of beef in your hair. 130 00:12:14,631 --> 00:12:17,465 Yes, it's... it's good. 131 00:12:17,590 --> 00:12:19,256 - It's all good. - Great. 132 00:12:22,798 --> 00:12:24,423 - OK... - Yeah. 133 00:12:24,548 --> 00:12:26,173 - Go. - Yeah. 134 00:12:27,631 --> 00:12:30,548 Are you going somewhere way more fun? Yeah? 135 00:12:30,673 --> 00:12:32,840 - Yeah. - Yeah. 136 00:12:34,840 --> 00:12:37,506 I'm just gonna channel my inner Titanic. 137 00:12:41,381 --> 00:12:43,673 You wanna go to a real party? 138 00:12:46,298 --> 00:12:47,923 - You... you mean right now? - Yeah. 139 00:12:48,048 --> 00:12:51,548 Or you could stay at this thrilling rave, I mean... it's up to you. 140 00:12:51,673 --> 00:12:57,381 Ah Fuck. I said to my boss that I'd see this out, so... I can't. 141 00:12:57,506 --> 00:12:59,298 That's a shame. 142 00:13:00,465 --> 00:13:02,090 Yeah. 143 00:13:05,423 --> 00:13:06,965 See ya! 144 00:13:07,090 --> 00:13:08,715 See ya. 145 00:13:17,506 --> 00:13:19,138 Right, time to skin you, bitch! 146 00:13:19,150 --> 00:13:21,423 There's literally an udon noodle up my hole. 147 00:13:21,548 --> 00:13:24,881 - Move, man! - It's giving Layla Bolognese! 148 00:13:25,006 --> 00:13:28,465 - Oh, it actually listened to me. - Ah, you're gonna be looking good. 149 00:13:28,590 --> 00:13:31,131 Is she ready? 150 00:13:35,798 --> 00:13:38,423 Is that party invite still going? 151 00:13:39,840 --> 00:13:41,381 Hell, yeah! 152 00:13:41,506 --> 00:13:43,840 You are just in time for the best part. 153 00:13:43,965 --> 00:13:46,381 This is where you get to see behind the curtain. 154 00:13:46,506 --> 00:13:47,631 Enter Mr Darcy. 155 00:13:47,756 --> 00:13:50,006 Wow, that's... What a production. 156 00:13:50,131 --> 00:13:52,090 - Somebody's laying pipe tonight. - Eugh! 157 00:13:52,756 --> 00:13:55,506 - Come on, sit down. - Yes... yeah... Hello. 158 00:13:55,631 --> 00:13:57,048 - Hi. - Hi. 159 00:13:57,173 --> 00:14:01,298 - What do you think of this? - It's unreal, babe. 160 00:14:01,423 --> 00:14:04,756 Yes, honey, this eats, but this devours! 161 00:14:06,881 --> 00:14:09,965 So, we're going to a sort of, like an alien-themed party. 162 00:14:10,090 --> 00:14:12,090 Oh, yeah? 163 00:14:12,215 --> 00:14:14,840 And you couldn't look more human. 164 00:14:14,965 --> 00:14:18,131 - I thought that was a good thing. - Ooh! 165 00:14:18,256 --> 00:14:19,963 It's giving very corporate realness, honey. 166 00:14:19,975 --> 00:14:20,548 Here. 167 00:14:20,673 --> 00:14:24,006 - Perfect. Do you mind? - What? Stabbing me? 168 00:14:24,131 --> 00:14:26,215 - No, I'd never. - I can do it, if you like. 169 00:14:26,340 --> 00:14:29,340 - I mean... I am an expert. - No, it's OK. I got it, boo. 170 00:14:30,215 --> 00:14:32,881 You don't mind, do you? I'll just make a small incision. 171 00:14:33,006 --> 00:14:34,774 - OK. Where? - You don't need any general anaesthetic. 172 00:14:34,798 --> 00:14:37,215 Just here. Where you get your normal jabs, OK? 173 00:14:37,340 --> 00:14:39,465 When I dance, I prance with joy 174 00:14:39,590 --> 00:14:42,756 I'm not thinking about you, boy, it's useless all that energy. 175 00:14:42,881 --> 00:14:44,881 Going straight to you, coming out of me 176 00:14:45,006 --> 00:14:47,246 I want the cars, the cash, the clothes, the finer things. 177 00:14:47,340 --> 00:14:49,298 Pretty girls love weed and diamond rings. 178 00:14:49,423 --> 00:14:51,881 Caviar couture, head out to the floor... 179 00:14:54,715 --> 00:14:57,173 - Do you want a goodie? - Yes, please! 180 00:15:10,006 --> 00:15:12,131 - Hey, bitch! - Boo-boo! 181 00:15:12,256 --> 00:15:14,298 Oh, my God! Hey, bitch! 182 00:15:14,423 --> 00:15:16,006 Mwah-mwah! 183 00:15:16,131 --> 00:15:17,651 - How are you? - I'm good. How are you? 184 00:15:17,715 --> 00:15:20,215 I'm good. Nice to see... Ooh! Ooh! 185 00:15:20,340 --> 00:15:23,423 - Who's your milk trade? - Oh, this right here is Max... 186 00:15:23,548 --> 00:15:24,965 Mercury! 187 00:15:26,090 --> 00:15:30,715 And this bitch has her own orbit! How do you know each other? 188 00:15:30,840 --> 00:15:33,590 Well, me and M... Mercury, we go way back. 189 00:15:33,715 --> 00:15:37,215 Yeah, no, he's, erm... he's a performance artist. 190 00:15:37,340 --> 00:15:39,840 Yeah, yeah. I'm, er... 191 00:15:39,965 --> 00:15:42,006 I use, like, banana skins, 192 00:15:42,131 --> 00:15:47,881 and, like... other fruit peels like in excessive orgies. 193 00:15:48,006 --> 00:15:49,881 It's critiquing consumption. 194 00:15:50,756 --> 00:15:54,965 - OK. Er... work! - Yeah! 195 00:15:55,090 --> 00:15:56,715 In a bit. 196 00:16:11,048 --> 00:16:14,756 - Tell her about it, Neptune. - It's an animation. 197 00:16:14,881 --> 00:16:18,923 It's a love story, really, between, er... a table and a chair. 198 00:16:19,048 --> 00:16:21,590 - It's devastating. - Wow! 199 00:16:21,715 --> 00:16:25,506 You've got to tell me if the chair's a top or a bottom. 200 00:16:25,631 --> 00:16:29,256 Well, it's a table top, so the table tops. 201 00:16:29,381 --> 00:16:31,631 - Yeah? - He's great. 202 00:16:33,631 --> 00:16:35,381 I'm great. 203 00:17:20,506 --> 00:17:22,840 Can I take you somewhere special? 204 00:17:33,006 --> 00:17:34,756 Welcome to Eden! 205 00:17:41,298 --> 00:17:42,715 Wow. 206 00:17:43,423 --> 00:17:44,881 Ooh, wow! 207 00:17:45,006 --> 00:17:46,798 - Oh, yeah. - Yeah! 208 00:17:46,923 --> 00:17:48,881 This... 209 00:17:49,006 --> 00:17:52,298 Wow, this is an epic view. 210 00:17:52,423 --> 00:17:53,798 Yeah. 211 00:17:55,965 --> 00:17:59,131 Yeah, we can see all the way through to enemy lines. 212 00:17:59,256 --> 00:18:01,256 You know I work near there? 213 00:18:02,423 --> 00:18:04,340 Are you saying I'm your enemy? 214 00:18:05,715 --> 00:18:07,340 Yes. 215 00:18:07,465 --> 00:18:10,090 That's why I was forced to kidnap you tonight. 216 00:18:12,965 --> 00:18:15,006 Glad you did. 217 00:18:17,173 --> 00:18:19,298 Very glad you did. 218 00:18:20,256 --> 00:18:21,881 Yeah? 219 00:18:22,881 --> 00:18:24,631 This club, it's just... 220 00:18:26,256 --> 00:18:27,673 It's amazing. 221 00:18:29,423 --> 00:18:31,256 Yeah, I know. Feathers is... 222 00:18:32,173 --> 00:18:34,548 basically like an orphanage for us. 223 00:18:35,590 --> 00:18:38,423 We're actually fighting to stop it from shutting down. 224 00:18:40,173 --> 00:18:42,923 Can't believe I've never heard of it. 225 00:19:04,923 --> 00:19:07,381 - She's a bit broken. - Yeah. 226 00:19:49,756 --> 00:19:53,048 - Whoa... sorry. - What? No, no, it's fine. 227 00:19:53,173 --> 00:19:54,631 - Yeah? - Yeah. 228 00:20:08,298 --> 00:20:11,006 - Shit! - No, it's fine, it's fine. Yeah, yeah. 229 00:20:19,131 --> 00:20:21,506 - It's just a zip on the left. - It's a zip? 230 00:20:23,131 --> 00:20:25,756 - There's two. - Yeah, there's two. 231 00:20:26,798 --> 00:20:28,881 Oh, fucking hell. 232 00:20:53,006 --> 00:20:54,881 You're beautiful. 233 00:20:55,840 --> 00:20:57,256 Really? 234 00:21:32,923 --> 00:21:34,756 What time is it? 235 00:22:21,756 --> 00:22:23,131 OK... 236 00:22:24,173 --> 00:22:27,631 - Did you have fun last night? - Yeah. I guess. 237 00:22:28,673 --> 00:22:32,423 Not as much fun as you, apparently. We missed you last night. 238 00:22:36,465 --> 00:22:38,340 Oh. My. God. 239 00:22:39,215 --> 00:22:41,798 - You're already fallen hard, haven't you? - No, I have not. 240 00:22:42,381 --> 00:22:44,173 He was just... 241 00:22:45,131 --> 00:22:47,756 - I never get with guys like that. - Why would you want to? 242 00:22:47,881 --> 00:22:50,423 They only ever want the fantasy, not the reality. 243 00:22:50,548 --> 00:22:52,715 Yeah, you're probably right. 244 00:22:54,048 --> 00:22:57,173 Anyway, I'm pretty sure I'm never seeing him again. 245 00:23:00,506 --> 00:23:03,381 Those binbags were practically leaking jizz. I can't. 246 00:23:05,090 --> 00:23:06,756 Lovely. 247 00:23:06,881 --> 00:23:09,048 It's a fucking hard knock life, I'm telling you. 248 00:23:09,173 --> 00:23:11,048 I'm sorry, but she's not cooking tonight. 249 00:23:11,173 --> 00:23:15,131 There's still probably some Fork Me! Ready meal in my wig. We could just stir fry it. 250 00:23:15,256 --> 00:23:16,923 Oh, God. What was I even thinking? 251 00:23:17,048 --> 00:23:19,090 Girl, you were everything! 252 00:23:19,215 --> 00:23:21,631 You have to revive that ready meal masturbation moment 253 00:23:21,756 --> 00:23:23,006 for the Gay Shame party. 254 00:23:23,131 --> 00:23:25,090 I lived! Lived. 255 00:23:48,381 --> 00:23:51,506 - What's with the suitcase, boo? - I've got a gig. 256 00:23:51,631 --> 00:23:54,965 - At ten in the morning? - Yeah. Drag brunch. 257 00:25:14,590 --> 00:25:17,048 - Habibi! - Oh, one second, yeah? 258 00:25:17,173 --> 00:25:18,381 OK. 259 00:25:30,631 --> 00:25:33,131 Latif, my handsome son. 260 00:25:36,090 --> 00:25:39,048 My beautiful mother. 261 00:25:39,173 --> 00:25:40,756 Why do you never come to see me anymore? 262 00:25:40,881 --> 00:25:43,048 Have you forgotten I exist? 263 00:25:43,173 --> 00:25:45,673 It's nonstop travelling with work, I told you. 264 00:25:45,798 --> 00:25:48,673 Business must be good, then, habibi? 265 00:25:49,381 --> 00:25:52,298 Yeah, well, you know me... I'm doing my best. 266 00:25:54,381 --> 00:25:57,923 - There's someone we want you to meet. - No, Mum, please. Not again. 267 00:25:58,048 --> 00:26:02,340 You remember Sara, right? From Islam class when you were teenagers? 268 00:26:05,965 --> 00:26:07,756 Hey, Sara. 269 00:26:09,506 --> 00:26:13,006 - What's up? - Everything's good, alhamdulillah. 270 00:26:16,506 --> 00:26:18,590 We'll leave you two to get acquainted. 271 00:26:18,715 --> 00:26:21,590 Mum, no one in England actually says that. 272 00:26:29,506 --> 00:26:33,256 - So, what have you been up to recently? - Oh, no, we don't need to do this. 273 00:26:33,381 --> 00:26:35,590 My boyfriend's waiting in his car around the corner. 274 00:26:35,715 --> 00:26:38,465 - He's white. - Oh, shit. 275 00:26:43,131 --> 00:26:45,340 I've got some blow, if you want. 276 00:26:45,965 --> 00:26:49,423 I mean, it's the only way to keep your eyes open through one of these. 277 00:26:50,465 --> 00:26:52,548 Er, yes, please. 278 00:27:29,381 --> 00:27:31,423 - Latif! - Sis! 279 00:27:34,631 --> 00:27:36,090 You look beautiful! 280 00:27:36,215 --> 00:27:39,506 You know, you're legally obliged to dance with me today. 281 00:27:39,631 --> 00:27:42,048 Yalla! Come on, let's go! 282 00:28:20,131 --> 00:28:21,548 Latif, wait! 283 00:28:25,256 --> 00:28:28,173 Just relax. Of course I want you here. 284 00:28:31,090 --> 00:28:33,923 - I never get to see you, Latif. - We live in different cities. 285 00:28:34,048 --> 00:28:35,881 That's going to change soon. 286 00:28:36,006 --> 00:28:38,923 Haydar's work has an office in London. I'm moving with him. 287 00:28:39,048 --> 00:28:41,798 Don't look so enthralled. 288 00:28:41,923 --> 00:28:44,798 - My love! - Hey. 289 00:28:44,923 --> 00:28:47,423 How have I bagged me the hottest bride? 290 00:28:47,548 --> 00:28:52,423 - Haydar, this is Latif, my brother. - Oh, my God! Well, finally! 291 00:28:52,548 --> 00:28:54,548 - Come here, man! - Hey! 292 00:28:54,673 --> 00:28:58,256 We're family now. And you work in the City, right? 293 00:29:02,048 --> 00:29:03,965 I'm going to miss my train. 294 00:29:05,173 --> 00:29:08,381 Latif? What? 295 00:29:08,506 --> 00:29:09,923 Bye, Sis. 296 00:29:10,965 --> 00:29:12,381 Congrats. 297 00:29:12,506 --> 00:29:14,256 Split me open 298 00:29:14,381 --> 00:29:15,798 I'm an animal. 299 00:29:15,923 --> 00:29:17,798 Not broken. 300 00:29:17,923 --> 00:29:20,173 Not whole. 301 00:29:20,298 --> 00:29:23,631 Make a cut down there where the daylight dies. 302 00:29:23,756 --> 00:29:26,965 Turn me inside out where the real me lies. 303 00:29:27,090 --> 00:29:30,840 So I'll lose it at the discotheque. 304 00:29:30,965 --> 00:29:35,048 And I'll do it for all of us. 305 00:29:35,965 --> 00:29:38,506 You said yourself. 306 00:29:38,631 --> 00:29:42,256 Just keep climbing up that hill 307 00:29:42,381 --> 00:29:46,048 I tell you what I love 308 00:29:46,173 --> 00:29:50,881 I love to see you dance. 309 00:29:51,965 --> 00:29:55,631 I wanna feel free of dysphoria. 310 00:29:55,756 --> 00:29:57,215 Climate grief. 311 00:29:57,340 --> 00:29:59,340 Destruction of me 312 00:29:59,465 --> 00:30:02,590 I wanna go somewhere where it's just us. 313 00:30:02,715 --> 00:30:06,798 And lift you up and watch you dance 314 00:30:06,923 --> 00:30:10,090 I wanna be freed of this burdened soul. 315 00:30:10,215 --> 00:30:11,965 Wanna be alive. 316 00:30:12,090 --> 00:30:14,256 Wanna feel the sunrise 317 00:30:14,381 --> 00:30:17,590 I wanna feel free of dysphoria. 318 00:30:17,715 --> 00:30:19,465 Dysphoria. 319 00:30:19,590 --> 00:30:22,131 Dysphoria. 320 00:30:23,465 --> 00:30:26,715 It stops. 321 00:30:26,840 --> 00:30:30,048 Every time you look at me. 322 00:30:31,173 --> 00:30:33,048 You said. 323 00:30:34,673 --> 00:30:38,131 Just keep climbing up that hill... 324 00:30:46,465 --> 00:30:49,590 - Bye, bitch! You ate! - You were great tonight. 325 00:30:49,715 --> 00:30:51,381 Thanks, girlies! 326 00:30:52,465 --> 00:30:53,881 Hey! 327 00:30:57,590 --> 00:30:58,923 Hey... 328 00:31:02,590 --> 00:31:05,590 Oh, did you leave something in the club the other night? 329 00:31:05,715 --> 00:31:08,506 Er... yeah. You. 330 00:31:08,631 --> 00:31:14,006 Come on, time to go-go! Get out of my house! 331 00:31:14,131 --> 00:31:15,631 Er... come on. 332 00:31:17,548 --> 00:31:18,840 Hey... 333 00:31:19,715 --> 00:31:23,215 I, erm... I haven't stopped thinking about you. 334 00:31:25,048 --> 00:31:26,631 - Me? - Yeah. 335 00:31:26,756 --> 00:31:28,215 - Excuse me. - Sorry. 336 00:31:30,631 --> 00:31:32,840 That was a really amazing night. 337 00:31:34,048 --> 00:31:35,798 Yeah, it was. 338 00:31:48,381 --> 00:31:50,590 What? 339 00:31:51,465 --> 00:31:55,131 Is that a coat or is that your tent for Glastonbury? 340 00:31:56,340 --> 00:31:58,923 Oh, no, it's my protective cape, actually. 341 00:31:59,840 --> 00:32:01,923 It makes me feel like a queer magician. 342 00:32:07,923 --> 00:32:10,048 Can I try it on? 343 00:32:12,256 --> 00:32:14,381 - Yeah! - Yeah? 344 00:32:14,506 --> 00:32:15,715 Yeah. 345 00:32:24,131 --> 00:32:25,715 Well, don't look. 346 00:32:27,923 --> 00:32:30,506 - You need to be careful with this. - Oh, yeah. 347 00:32:41,048 --> 00:32:43,881 OK, that's a look, for sure. 348 00:32:44,006 --> 00:32:46,298 Oh, my God. I know what you mean. 349 00:32:46,423 --> 00:32:50,340 I feel like I'm going to start... levitating, you know. 350 00:32:51,131 --> 00:32:55,631 Oh, yeah... really feeling the force of gravity in this bad boy. 351 00:32:55,756 --> 00:32:56,965 Yeah. 352 00:32:59,465 --> 00:33:03,673 Have you got more fun stuff that I can try on at yours? 353 00:33:04,923 --> 00:33:06,923 I've got whatever you want. 354 00:33:43,215 --> 00:33:44,715 Take it off. 355 00:33:58,840 --> 00:34:00,965 I'm surprised you came back. 356 00:34:01,590 --> 00:34:03,590 Oh, yeah? 357 00:34:16,756 --> 00:34:19,965 - Time for some B.B. - Excuse me? 358 00:34:20,090 --> 00:34:24,548 - Breakfast in Bed, love, not Bare Back! - Oh, you're too much. 359 00:34:25,965 --> 00:34:27,923 Wow. 360 00:34:35,631 --> 00:34:36,965 So? 361 00:34:37,715 --> 00:34:39,131 What? 362 00:34:40,298 --> 00:34:44,506 What's my present for missing work today? 363 00:34:50,590 --> 00:34:54,048 Don't I deserve... a private show? 364 00:34:54,965 --> 00:34:56,590 A private show? 365 00:34:59,465 --> 00:35:01,965 Well, you said I could have whatever I wanted. 366 00:35:31,465 --> 00:35:33,631 Whoa! Whoa, what's that? 367 00:35:37,215 --> 00:35:39,965 Yeah, I used to dream about wearing these as a kid. 368 00:35:40,923 --> 00:35:44,298 Only my sister was allowed. But, whatever... 369 00:35:44,423 --> 00:35:47,423 So... have you ever worn it? 370 00:35:51,173 --> 00:35:54,090 I'm still... like, finding my way with it. 371 00:35:55,006 --> 00:35:57,173 I bet you look gorgeous in it. 372 00:35:58,548 --> 00:36:00,881 - OK. - Yeah? 373 00:36:01,006 --> 00:36:02,381 Yeah! 374 00:36:04,173 --> 00:36:07,131 - You've got to help me into it. - Ooh! OK. 375 00:36:08,381 --> 00:36:10,965 - OK, it's a bit complex. - What do I need to do? 376 00:36:11,090 --> 00:36:15,048 OK, one second. I'm going to slip in. 377 00:36:17,590 --> 00:36:19,173 OK, white boy. 378 00:36:19,881 --> 00:36:22,298 You're about to see some ancient shit. 379 00:37:19,673 --> 00:37:21,590 Excuse you, sir! 380 00:37:22,506 --> 00:37:25,006 - What? - Well, this is a religious tradition! 381 00:37:25,131 --> 00:37:26,965 What? 382 00:37:29,506 --> 00:37:34,298 - Oh, yeah? Excuse me...? - Mm-hmm... No, stop! 383 00:37:53,090 --> 00:37:56,215 Why don't you just leave it on? 384 00:37:58,090 --> 00:37:59,506 Nah! 385 00:38:00,340 --> 00:38:03,340 No, just... leave it on. 386 00:38:17,006 --> 00:38:21,506 So, has your sister never seen you in that? 387 00:38:23,215 --> 00:38:24,881 Not really, no. 388 00:38:27,173 --> 00:38:28,756 Is she... 389 00:38:30,131 --> 00:38:33,715 I don't know, is she kind of... against all that? 390 00:38:34,756 --> 00:38:36,423 Yeah, kind of. 391 00:38:37,923 --> 00:38:40,340 Yeah, well, she's missing out. 392 00:38:42,090 --> 00:38:44,506 Cos you're pretty fucking spectacular. 393 00:38:49,090 --> 00:38:51,256 To be honest, it's been hard. 394 00:38:53,048 --> 00:38:55,048 She said she doesn't want to see me. 395 00:38:55,173 --> 00:38:56,756 Fuck. 396 00:38:57,548 --> 00:39:01,006 - Hey, er... - Yeah, none of my family do. 397 00:39:02,048 --> 00:39:03,465 Jesus. 398 00:39:05,673 --> 00:39:07,715 I'm so sorry. 399 00:39:07,840 --> 00:39:09,423 It's OK. 400 00:39:11,215 --> 00:39:14,048 I guess that's the price to pay for being me. 401 00:39:14,965 --> 00:39:19,006 You amaze me. Do you know that? 402 00:39:22,965 --> 00:39:24,423 Really? 403 00:39:24,548 --> 00:39:26,381 Amaze me. 404 00:39:39,465 --> 00:39:42,465 - No, it doesn't matter. - What? 405 00:39:44,256 --> 00:39:46,256 I want you to meet my friends properly. 406 00:39:48,131 --> 00:39:50,631 - OK. - OK? 407 00:39:52,090 --> 00:39:53,881 When? 408 00:39:55,006 --> 00:39:57,881 - Er... tonight? - Tonight? 409 00:39:58,006 --> 00:39:59,256 OK. 410 00:40:11,173 --> 00:40:14,423 Layla! Hey! Where were you? 411 00:40:14,548 --> 00:40:16,298 - Sorry. - You're late. 412 00:40:16,423 --> 00:40:19,048 Hey, dude... you remember Max? 413 00:40:19,173 --> 00:40:21,673 - Hey. - Yeah... 414 00:40:21,798 --> 00:40:24,798 From the ready meal revolution. How can I forget? 415 00:40:25,756 --> 00:40:28,798 You moan like you're being murdered when you're having sex. 416 00:40:28,923 --> 00:40:30,548 Oh, sorry. 417 00:40:30,673 --> 00:40:33,756 Yeah, it's my fault that he's so noisy. 418 00:40:33,881 --> 00:40:36,506 They. 419 00:40:37,465 --> 00:40:39,631 Er... Oh, I... you didn't... 420 00:40:39,756 --> 00:40:42,673 - No, I didn't realise. - It's fine. You didn't know. 421 00:40:42,798 --> 00:40:45,090 - It's not a big deal. - Seriously? 422 00:40:45,840 --> 00:40:49,256 No, it's fine. Well, don't worry about it. 423 00:40:51,256 --> 00:40:53,006 So? 424 00:40:56,965 --> 00:40:58,631 Oh, fuck. Oh, my goodness. 425 00:40:58,756 --> 00:41:03,173 Princy, it's incredible. Honestly, I'm so proud of you. 426 00:41:03,298 --> 00:41:06,090 Maybe you should take a look around first. 427 00:41:08,173 --> 00:41:10,548 What does it say on his... their... body? 428 00:41:12,340 --> 00:41:14,215 - Allahu Akbar. - Fuck. 429 00:41:14,340 --> 00:41:18,881 - Yeah. - Wow, that's... that's really brave. 430 00:41:19,631 --> 00:41:22,256 Put down the binoculars, man. 431 00:41:26,173 --> 00:41:28,965 You know, my company are always looking for photographers 432 00:41:29,090 --> 00:41:32,881 from all kinds of different backgrounds, so, you should give me your card. 433 00:41:33,006 --> 00:41:35,048 I'm good. Thanks, though. 434 00:41:35,173 --> 00:41:36,590 Yeah? 435 00:41:36,715 --> 00:41:38,631 My folks are here. 436 00:41:40,756 --> 00:41:43,506 So amazing to see you! 437 00:41:43,631 --> 00:41:47,381 Well done. I'm very proud of you. 438 00:41:56,173 --> 00:41:58,923 Jesus, you're one stop away from eloping with this one. 439 00:41:59,048 --> 00:42:00,965 It's different with him, Lucilla. 440 00:42:01,090 --> 00:42:03,881 It's like, you know how most guys hate it when I'm like this? 441 00:42:04,006 --> 00:42:07,465 - Yeah, but, girl, remember me and Dom? - Max loves me this way. 442 00:42:07,590 --> 00:42:09,923 It's like I can be as big as possible with him. 443 00:42:10,881 --> 00:42:13,381 You know you don't need his permission to be anything, right? 444 00:42:13,506 --> 00:42:16,423 - Layla! - OK, wait two secs. 445 00:42:20,256 --> 00:42:22,298 Well, fuck my drag. 446 00:42:26,631 --> 00:42:28,840 That must've felt pretty cool. 447 00:42:28,965 --> 00:42:30,548 What? 448 00:42:30,673 --> 00:42:33,965 Just... just, you know, getting to show your art. 449 00:42:36,298 --> 00:42:38,340 Wait, you're an artist? 450 00:42:41,465 --> 00:42:45,298 Oh, so Mercury the performance artist didn't come from nowhere? 451 00:42:45,423 --> 00:42:47,006 No, no, no. 452 00:42:49,173 --> 00:42:51,131 I draw. A bit. 453 00:42:52,215 --> 00:42:55,673 - That's it. I don't get paid for it or... - So? 454 00:42:56,923 --> 00:42:59,006 - What? - Well, show me something. 455 00:42:59,131 --> 00:43:00,965 No. Really? 456 00:43:01,798 --> 00:43:04,798 No, that's... it's silly. It's not my job... 457 00:43:04,923 --> 00:43:07,923 Yes! Please? 458 00:43:16,673 --> 00:43:18,715 Come on. 459 00:43:26,715 --> 00:43:27,923 There... 460 00:43:34,215 --> 00:43:36,256 Jesus Christ, it's gorgeous. 461 00:43:36,381 --> 00:43:38,506 - Who's this queen? - That's my mum. 462 00:43:39,298 --> 00:43:42,381 When I was a teenager. She died when I was 15. 463 00:43:43,673 --> 00:43:47,173 - Oh, I-I'm sorry. I didn't mean to... - It's OK. Long time ago. 464 00:43:51,840 --> 00:43:53,048 Oh, wow! 465 00:43:53,923 --> 00:43:56,131 Yeah, well, OK... 466 00:43:56,256 --> 00:43:58,590 I was high when I thought that up. 467 00:44:01,548 --> 00:44:03,465 You're crazy talented, Max. 468 00:44:05,215 --> 00:44:06,381 - Really? - Yes! 469 00:44:06,506 --> 00:44:08,548 I don't know. It's just... 470 00:44:11,506 --> 00:44:14,756 - What's with the octopus? - OK. Well, er... 471 00:44:16,340 --> 00:44:18,173 I'm kind of obsessed with octopi. 472 00:44:18,298 --> 00:44:22,215 - Actually, I think it's octopuses. - No, I'm pretty sure it's octopi. 473 00:44:22,881 --> 00:44:26,256 - Yeah, you're probably right. - Yeah, octopi, I love 'em. 474 00:44:26,381 --> 00:44:27,423 - Octopi? - Yeah. 475 00:44:27,548 --> 00:44:28,881 Why? 476 00:44:30,965 --> 00:44:34,340 I don't know, they just... they seem so free. 477 00:44:37,881 --> 00:44:39,131 Yeah. 478 00:44:39,923 --> 00:44:42,673 And they're just fucking dickheads, as well. 479 00:44:42,798 --> 00:44:44,215 What? How? 480 00:44:44,340 --> 00:44:48,756 They way they mate is like the world's worst one-night stand. 481 00:44:50,423 --> 00:44:52,006 I'm serious. 482 00:44:52,131 --> 00:44:55,923 The male, without even engaging, he just inserts his penis, 483 00:44:56,048 --> 00:44:58,756 and then, as soon as he's done, he just runs off. 484 00:44:58,881 --> 00:45:00,715 A bastard, right? 485 00:45:02,006 --> 00:45:05,923 Imagine you putting your entire arm into someone, without even looking at them. 486 00:45:06,048 --> 00:45:09,256 Also known as being fisted in a dark room on a Sunday afternoon. 487 00:45:42,256 --> 00:45:45,298 If I was an octopus, I'd run off in about ten seconds. 488 00:45:47,506 --> 00:45:49,465 Blob-blob-blob... 489 00:46:04,590 --> 00:46:06,673 Can I ask you something? 490 00:46:09,840 --> 00:46:13,381 Well, you were just inside me, I think I can handle a question. 491 00:46:14,923 --> 00:46:18,798 Erm... the whole "they" thing... 492 00:46:23,006 --> 00:46:26,631 - That's your question? - No... Sorry, erm... 493 00:46:27,923 --> 00:46:29,423 It's just... 494 00:46:30,506 --> 00:46:34,298 I don't know, it feels... kind of impersonal. 495 00:46:36,881 --> 00:46:38,090 OK. 496 00:46:40,131 --> 00:46:42,256 Well, it's totally personal. 497 00:46:44,256 --> 00:46:47,881 Yeah, like it... I don't know, helps you feel right. 498 00:46:51,756 --> 00:46:54,090 What do you feel like? 499 00:46:58,590 --> 00:47:00,006 Er... 500 00:47:04,131 --> 00:47:08,131 Well, you know how an octopus is always, like, morphing? 501 00:47:09,381 --> 00:47:12,965 You know, like, the way they change shape and colour and size... 502 00:47:14,423 --> 00:47:17,381 everything, they're like warrior shapeshifters, no? 503 00:47:17,506 --> 00:47:21,465 - Yeah. - Yeah. Well, that's how I feel, like... 504 00:47:22,756 --> 00:47:25,548 something always in the in-between. 505 00:47:27,506 --> 00:47:29,715 The in-between sounds kind of... 506 00:47:31,173 --> 00:47:32,465 chaotic. 507 00:47:35,423 --> 00:47:37,423 Yeah, I know what you mean. 508 00:47:39,631 --> 00:47:42,423 What I wouldn't give to be stationary sometimes. 509 00:47:46,381 --> 00:47:48,798 But, like, it's the place with all the potential. 510 00:47:50,881 --> 00:47:52,506 You know? Like... 511 00:47:53,465 --> 00:47:55,715 if you've made it out of there... 512 00:47:56,506 --> 00:47:59,715 then... you're already finished. 513 00:48:03,631 --> 00:48:06,131 I mean, that's what Princy says. 514 00:48:13,965 --> 00:48:16,298 So, I'm finished? 515 00:48:18,631 --> 00:48:20,548 Or maybe you're just getting started. 516 00:48:47,798 --> 00:48:51,381 - Can't miss work again? - Definitely not. 517 00:48:53,090 --> 00:48:55,215 Yeah, I'll come and drop you off. 518 00:48:55,340 --> 00:48:58,090 Ah... you don't need to do that, honestly. 519 00:48:58,215 --> 00:49:01,548 No, no, it's fine. I need to get out of this dungeon anyway. 520 00:49:06,048 --> 00:49:09,256 It's just... I've got to go soon, so... 521 00:49:23,298 --> 00:49:24,756 Ready? 522 00:49:36,715 --> 00:49:38,798 - So, this is you, eh? - Yeah. In there. 523 00:49:38,923 --> 00:49:40,173 AD Brother? 524 00:49:42,756 --> 00:49:44,465 Yeah, that's it. 525 00:49:45,215 --> 00:49:48,215 - Have you got a busy day today? - Yeah, yeah... 526 00:49:50,006 --> 00:49:52,798 Well, why don't I come over after, help you unwind? 527 00:49:52,923 --> 00:49:56,048 I... I think I'm going to be working late. 528 00:49:56,798 --> 00:49:59,506 OK. Well, let's just do something after you... 529 00:49:59,631 --> 00:50:02,715 Look, I'll call you, and we'll, er... 530 00:50:02,840 --> 00:50:04,923 I've really... I've got to head in. 531 00:50:05,048 --> 00:50:06,506 - OK. - Yeah? 532 00:50:06,631 --> 00:50:08,465 - I'll see you in a bit. - OK. 533 00:50:09,798 --> 00:50:11,215 See you. 534 00:52:26,548 --> 00:52:28,465 Oh! OK... 535 00:52:29,840 --> 00:52:31,256 Oh! OK... 536 00:52:34,340 --> 00:52:36,298 This game is transphobic. 537 00:52:37,173 --> 00:52:39,423 Oh, girl, what is the tea for the Gay Shame party? 538 00:52:39,548 --> 00:52:43,715 It's giving post-punk, Marie Antoinette vibes. 539 00:52:43,840 --> 00:52:45,715 - Ooh! - You like it? 540 00:52:46,381 --> 00:52:49,048 Do you know how much chiffon I had to steal from school for you? 541 00:52:49,173 --> 00:52:52,215 That's what they call giving reparations. 542 00:52:52,340 --> 00:52:55,756 Girlie? Get out of your phone and into the room. 543 00:52:55,881 --> 00:52:58,381 - No, but I really like him. - Baby, I know you do. 544 00:52:58,506 --> 00:53:03,423 But it's been a week. That ghosting fool is nothing but a... Horcrux! 545 00:53:03,548 --> 00:53:04,548 - OK. - What? 546 00:53:04,590 --> 00:53:07,506 JK What's-her-face? I thought we do not speak her name. 547 00:53:07,631 --> 00:53:10,923 Exactly! He's a Horcrux, and you're a fucking icon! 548 00:53:11,048 --> 00:53:12,923 - Yes, that part. - Look... 549 00:53:13,048 --> 00:53:16,965 This weekend is going to be beyond epic. You're going to be beyond iconic. 550 00:53:17,090 --> 00:53:20,006 And you won't even remember his basic fucking face! 551 00:53:20,131 --> 00:53:21,756 Right. 552 00:53:23,173 --> 00:53:25,798 You're right, I'm a fucking star. 553 00:53:25,923 --> 00:53:29,590 - And he's a fucking... - Horcrux! 554 00:53:30,756 --> 00:53:33,798 No more Aryans treating me anything less than the queen I am. 555 00:53:33,923 --> 00:53:35,840 Oh, finally she is risen! 556 00:53:36,965 --> 00:53:39,048 - I'm gonna make us margaritas. - Yeah! 557 00:53:39,173 --> 00:53:42,548 - Yes, please. Salt on the rim, baby! - Yes, honey. 558 00:53:42,673 --> 00:53:44,482 - You wanna try this for luck. - Yeah, I wanna see. 559 00:53:44,506 --> 00:53:46,548 Wait, where's mine? 560 00:54:10,506 --> 00:54:12,590 I barely recognise you. 561 00:54:13,215 --> 00:54:15,673 Er, yeah, no, it's laundry day. 562 00:54:17,965 --> 00:54:19,715 You look good. 563 00:54:20,631 --> 00:54:22,090 Thanks. 564 00:54:26,465 --> 00:54:30,173 Anyway, I was just, er... on my way to something nearby, so... 565 00:54:32,965 --> 00:54:35,423 - Er, I'm just gonna head. - No, wait. Er... 566 00:54:38,923 --> 00:54:41,798 You don't know how happy I am to see you right now. 567 00:54:43,840 --> 00:54:45,840 I've missed you. 568 00:54:47,548 --> 00:54:49,381 Really? 569 00:54:50,840 --> 00:54:53,631 Oh... sorry I've not called. 570 00:54:54,881 --> 00:54:56,923 I've been... 571 00:54:58,673 --> 00:55:00,965 Do you want to do something? 572 00:55:01,090 --> 00:55:02,881 - Now? - Yeah. 573 00:55:03,006 --> 00:55:04,923 We could go and... 574 00:55:06,465 --> 00:55:08,298 explore London. 575 00:55:11,590 --> 00:55:14,256 I've pretty much seen it. 576 00:55:18,756 --> 00:55:21,465 Can I... can I take you to my favourite place? 577 00:55:25,756 --> 00:55:26,965 Yeah, all right. 578 00:55:28,006 --> 00:55:30,048 - It's not far. - OK. 579 00:55:58,923 --> 00:56:00,798 I knew you'd like it here. 580 00:56:00,923 --> 00:56:02,631 I love it. 581 00:56:03,548 --> 00:56:06,090 - It's so Zen. - Isn't it? 582 00:56:07,423 --> 00:56:09,965 It's kind of like an escape. 583 00:56:12,381 --> 00:56:13,798 Yeah. 584 00:56:16,715 --> 00:56:19,131 Do you think she knows she's trapped? 585 00:56:19,256 --> 00:56:21,423 Aren't we all? 586 00:56:38,256 --> 00:56:40,881 So... this is me. 587 00:56:42,131 --> 00:56:44,465 Cosy! 588 00:58:06,548 --> 00:58:08,965 - Hi! - Hello. 589 00:58:11,798 --> 00:58:14,215 How did you sleep? 590 00:58:14,340 --> 00:58:17,256 - Good. Very good. - What did you dream of? 591 00:58:17,381 --> 00:58:20,673 I dreamt that Gordon Ramsay wanted to fuck me. 592 00:58:20,798 --> 00:58:22,631 Yeah. 593 00:58:22,756 --> 00:58:25,756 - OK. - Yeah. I said no. 594 00:58:25,881 --> 00:58:28,215 What are you doing? 595 00:58:28,340 --> 00:58:30,923 Just having a little bite, to know what it's like. 596 00:58:33,840 --> 00:58:37,131 Oh, here he comes. Here he comes! 597 00:58:43,381 --> 00:58:46,256 Hey, what are you doing for Pride tomorrow? 598 00:58:49,756 --> 00:58:52,298 Er... nothing that Pride-y. 599 00:58:52,423 --> 00:58:56,381 OK. Well... me and some friends are doing the parade, 600 00:58:56,506 --> 00:59:00,215 but you and I could meet up after, if you want? 601 00:59:00,340 --> 00:59:02,881 - You want me to do Pride with you? - Yeah. 602 00:59:03,965 --> 00:59:07,256 Oh, shit. I'd love to, but I think I'm gonna be busy, babe. 603 00:59:07,381 --> 00:59:08,798 OK. 604 00:59:10,840 --> 00:59:13,173 It's just a casual little thing with the gang at Feathers. 605 00:59:13,298 --> 00:59:16,923 - It's a fundraiser for the club. - That sounds pretty Pride-y. 606 00:59:17,048 --> 00:59:19,715 No, look, it really isn't your thing, trust me. 607 00:59:20,465 --> 00:59:23,506 OK. Well... Hey, look, I... 608 00:59:24,215 --> 00:59:26,215 I don't want you to think that... 609 00:59:27,173 --> 00:59:29,715 I really love all that stuff. 610 00:59:31,673 --> 00:59:35,423 I wanna be there, I wanna support you, I promise. 611 00:59:35,548 --> 00:59:37,965 Well, fab. You should come. 612 00:59:38,090 --> 00:59:41,131 Yeah, I'll... I'll be there. 613 00:59:41,256 --> 00:59:42,673 Great! 614 00:59:50,673 --> 00:59:52,673 Give it up, you stingy bitches! 615 00:59:52,798 --> 00:59:55,006 The fate of Feathers rests in your hands! 616 00:59:55,131 --> 00:59:57,631 Thanks. All donations welcome, girls! 617 01:00:00,798 --> 01:00:03,090 - Hey! - Hey! 618 01:00:04,090 --> 01:00:08,256 - You're here! - Casual? This is mega. 619 01:00:09,881 --> 01:00:11,923 - Layla! - Oh, hey, boo! 620 01:00:12,048 --> 01:00:16,506 Girl! Oh, you are gagging me. Like, literally, I'm choking! 621 01:00:16,631 --> 01:00:19,965 You're fucking serving that look on a silver platter covered in fucking tempura! 622 01:00:20,090 --> 01:00:21,840 Oh, thank, girlies. 623 01:00:21,965 --> 01:00:23,590 Hi, guys. Happy Pride! 624 01:00:23,715 --> 01:00:26,590 We ain't brought to you by Barclays Bank, bitch. 625 01:00:26,715 --> 01:00:30,923 - Tonight's called Gay Shame. - Oh? Right, OK. 626 01:00:32,756 --> 01:00:36,173 I'm Saturn. I'm er... a contortionist. 627 01:00:36,298 --> 01:00:39,256 At the Cirque de Soleil... 628 01:00:39,381 --> 01:00:43,923 Layla and I met at, er... a queer circus festival. 629 01:00:44,923 --> 01:00:47,131 - Slay. - OK... 630 01:00:47,256 --> 01:00:50,173 No, I'm kidding. I'm... We're... I'm kidding. 631 01:00:51,673 --> 01:00:53,381 I'm Layla's boyfriend. 632 01:00:55,798 --> 01:00:58,090 Bitch, you never said. Since when? 633 01:01:00,131 --> 01:01:02,756 I've gotta go on stage. But I'll see you in a bit, yeah? 634 01:01:02,881 --> 01:01:05,340 - Enjoy yourselves! - Oh, wait... 635 01:01:14,215 --> 01:01:16,881 - Hey. Tequila, please. - Just the one? 636 01:01:31,548 --> 01:01:34,090 Don't you know your queen? 637 01:01:36,340 --> 01:01:38,215 Ripped. 638 01:01:40,090 --> 01:01:41,590 Heaving. 639 01:01:42,298 --> 01:01:45,048 Flower bloom at my feet. 640 01:01:49,256 --> 01:01:52,506 Don't you know your queen? 641 01:01:54,840 --> 01:01:56,381 Cracked. 642 01:01:58,298 --> 01:02:00,381 Peeling. 643 01:02:00,506 --> 01:02:04,215 Riddled with disease. 644 01:02:05,340 --> 01:02:07,173 We love you, Layla! 645 01:02:07,298 --> 01:02:09,506 Don't you know me? 646 01:02:31,631 --> 01:02:33,173 Yeah! 647 01:02:40,090 --> 01:02:43,756 No family is safe. 648 01:02:43,881 --> 01:02:46,381 When I sashay. 649 01:02:46,506 --> 01:02:48,256 Hey, yeah! 650 01:02:52,298 --> 01:02:55,381 - Hey... - Whoo! Killing it! 651 01:02:56,798 --> 01:02:59,548 Whoo! Yeah! 652 01:03:01,256 --> 01:03:03,090 Layla! 653 01:03:03,215 --> 01:03:05,256 Yes! She's killing it! 654 01:03:08,673 --> 01:03:10,881 Why did you invite the Horcrux? 655 01:03:11,006 --> 01:03:12,881 No, I-I didn't. He just showed up. 656 01:03:13,006 --> 01:03:14,965 Twat! I'll deal with it. 657 01:03:15,090 --> 01:03:17,381 No, no, it's OK, it's OK. I've got it. 658 01:03:17,506 --> 01:03:19,881 Princy, it's fine. 659 01:03:20,006 --> 01:03:22,965 - Thank you, beautiful man! - Of course. 660 01:03:24,090 --> 01:03:26,798 Hey! Hey, boo! 661 01:03:26,923 --> 01:03:29,173 - Great set. - Thanks. 662 01:03:29,298 --> 01:03:31,631 Go find another friend's boy to flirt with, Felix. 663 01:03:31,756 --> 01:03:34,173 - No, Layla, I wasn't... - Just please leave. 664 01:03:36,006 --> 01:03:37,673 - Hey! - Hey! 665 01:03:39,048 --> 01:03:41,965 - That was amazing! - Thanks. 666 01:03:44,215 --> 01:03:47,840 Hey, the vibe here's really weird! I think we should... 667 01:03:47,965 --> 01:03:51,256 - Why don't we go somewhere else? - No, I can't. 668 01:03:51,381 --> 01:03:52,631 OK. 669 01:03:54,131 --> 01:03:57,423 Look, let's dance. Come on! 670 01:04:16,340 --> 01:04:18,298 No, Max, stop! Max! 671 01:04:19,715 --> 01:04:21,673 Max, stop! 672 01:04:21,798 --> 01:04:25,340 Oh, I'm sorry. Shit! If it's ruined, I'll get you a new one! 673 01:04:25,465 --> 01:04:29,798 OK, dickhead! You need to go now, OK? They don't want you here. 674 01:04:29,923 --> 01:04:32,548 Are you gonna say anything to her? 675 01:04:36,256 --> 01:04:38,631 - OK, babe? - Just go away, Princy. 676 01:04:38,756 --> 01:04:40,590 Layla! 677 01:04:56,590 --> 01:04:59,423 'Babe, last night was a mess. 678 01:05:00,048 --> 01:05:02,006 'I'm making us fajitas tonight. 679 01:05:02,131 --> 01:05:05,381 'You're gonna be in, right? We'd all really love to talk.' 680 01:05:05,506 --> 01:05:07,840 'Bro, still haven't heard from you. 681 01:05:08,506 --> 01:05:12,048 'Please come today. You can bring someone if you like. 682 01:05:12,173 --> 01:05:16,506 - 'We'd really love to see you.' - 'Sorry, again, about last night. 683 01:05:16,631 --> 01:05:18,631 'Never let me drink Tequila again. 684 01:05:19,673 --> 01:05:21,715 'Call me back, OK?' 685 01:05:44,923 --> 01:05:46,423 Thank you. 686 01:05:57,548 --> 01:05:59,423 So, the other night was weird. 687 01:05:59,548 --> 01:06:01,340 Hmm... yeah. 688 01:06:05,881 --> 01:06:08,840 That wig is never seeing the light of day again. 689 01:06:12,173 --> 01:06:13,590 Sorry. 690 01:06:17,381 --> 01:06:19,798 It was kind of horrible. 691 01:06:19,923 --> 01:06:24,173 It just felt like I... really didn't belong there, you know? 692 01:06:30,756 --> 01:06:33,006 Do you think I'm boring? 693 01:06:35,256 --> 01:06:36,548 Nah. 694 01:06:37,298 --> 01:06:39,090 You're anything but boring. 695 01:06:43,923 --> 01:06:47,590 God, you don't... you don't know how lucky you are. 696 01:06:49,715 --> 01:06:54,715 To have a community like that, you know, a space... that's your own. 697 01:06:56,465 --> 01:06:58,465 I don't think I have that. 698 01:07:01,173 --> 01:07:03,090 I don't think I do either. 699 01:07:07,090 --> 01:07:10,048 Look, I, er... I wanna show you something. 700 01:07:12,131 --> 01:07:13,631 Oh, yeah? 701 01:07:36,298 --> 01:07:37,965 It's beautiful. 702 01:07:41,090 --> 01:07:44,048 Oh, my God! This is amazing! Thank you. 703 01:07:44,173 --> 01:07:46,548 - Yeah... - Oh, thanks! 704 01:07:48,715 --> 01:07:50,923 It's no problem, Octopi. 705 01:08:21,756 --> 01:08:25,673 Do you want it? Yeah? 706 01:08:29,631 --> 01:08:31,465 Do I hear a "Yes, ma'am"? 707 01:08:31,590 --> 01:08:34,090 Yes. Yes, ma'am. 708 01:09:23,006 --> 01:09:26,048 - You a good boy? - Yes, ma'am. 709 01:09:26,173 --> 01:09:27,923 Yeah? 710 01:10:07,715 --> 01:10:10,006 Well, I've never done that before. 711 01:10:10,131 --> 01:10:11,965 Yeah, me, neither. 712 01:10:20,090 --> 01:10:22,923 It felt... amazing. 713 01:10:24,590 --> 01:10:26,006 Ma'am. 714 01:10:39,965 --> 01:10:42,506 Hmm... you're such an adventure. 715 01:10:47,590 --> 01:10:49,006 So... 716 01:10:50,923 --> 01:10:54,673 I'm... basically your exotic holiday? 717 01:11:06,381 --> 01:11:09,881 My dad and my sister are coming for dinner a week on Friday. 718 01:11:10,923 --> 01:11:13,923 I'd love for you to meet them. 719 01:11:20,090 --> 01:11:21,798 Really? 720 01:11:21,923 --> 01:11:23,340 Yeah. 721 01:11:33,381 --> 01:11:36,006 You know I'm staying here for a while, right? 722 01:11:36,798 --> 01:11:38,548 Yeah, I got that. 723 01:12:13,506 --> 01:12:16,840 It just switched so quickly, you know. 724 01:12:19,423 --> 01:12:22,631 - Did you not like it? - No, no, I did. 725 01:12:23,798 --> 01:12:26,631 - Convincing! - No, no, it was great. 726 01:12:27,340 --> 01:12:30,465 Hey, say what you mean, Layla. 727 01:12:30,590 --> 01:12:32,590 No, no, it was cute. 728 01:12:32,715 --> 01:12:38,131 OK, cute as in good or cute as in... what? 729 01:12:38,256 --> 01:12:40,090 Well, cute as in... 730 01:12:41,840 --> 01:12:43,631 What? 731 01:12:43,756 --> 01:12:46,465 I don't know, whatever. I just find the whole, like... 732 01:12:47,548 --> 01:12:49,908 You know, like, the whole, like, "Oh, no, I wanna hit you,". 733 01:12:50,006 --> 01:12:53,131 "Oh, no, I wanna kiss you," "Oh, no, this is just..." like... 734 01:12:53,923 --> 01:12:57,881 a clunky metaphor for me-wrestling-with-my-sexuality motif. 735 01:12:58,006 --> 01:13:01,131 Agonisingly basic. 736 01:13:03,090 --> 01:13:08,631 So, just cos I liked an objectively good film, I'm now basic? 737 01:13:08,756 --> 01:13:11,881 What? No! I'm just saying I found the film a bit basic. 738 01:13:12,923 --> 01:13:16,715 Like watching WASP-y gays pretending to act complicated isn't really my mood. 739 01:13:16,840 --> 01:13:18,381 You know? 740 01:13:18,506 --> 01:13:20,381 Don't you think you're being a bit snobbish? 741 01:13:20,506 --> 01:13:23,215 What? No, I'm just telling you what I thought of the film... 742 01:13:23,340 --> 01:13:25,215 Whilst making fun of me. 743 01:13:25,340 --> 01:13:27,090 No, I wouldn't. 744 01:13:30,465 --> 01:13:33,131 No, look, I've got a weird taste in films, OK? 745 01:13:34,173 --> 01:13:37,381 My childhood was so fucked up that if a film doesn't include 746 01:13:37,506 --> 01:13:40,048 at least one sado-masochistic murder, 747 01:13:40,173 --> 01:13:42,756 I'm honestly not interested. 748 01:13:42,881 --> 01:13:45,381 My favourite film is genuinely Saw V. 749 01:13:46,215 --> 01:13:47,631 OK? 750 01:13:49,673 --> 01:13:51,673 Well, don't take it personally. 751 01:13:58,965 --> 01:14:01,590 - Really? - Can't believe we've never... 752 01:14:01,715 --> 01:14:03,548 Are you OK? 753 01:14:05,131 --> 01:14:06,548 Latif? 754 01:14:08,048 --> 01:14:09,423 Hey. 755 01:14:11,673 --> 01:14:14,215 You couldn't be bothered to pick up one of my calls? 756 01:14:18,590 --> 01:14:20,715 Hi, I'm Fatima. I'm Latif's sister. 757 01:14:20,840 --> 01:14:23,715 - Oh. This is your sister? - Yeah. 758 01:14:23,840 --> 01:14:26,881 - You talk about me? - Sorry, I'm... 759 01:14:27,006 --> 01:14:30,840 This is, er... Max. He's a work colleague. We were just at a work event. 760 01:14:32,381 --> 01:14:33,673 Oh. Great. 761 01:14:34,673 --> 01:14:37,506 Well, why don't you join us for dinner? 762 01:14:40,465 --> 01:14:42,256 - Yeah, that'd be... - No, we can't. 763 01:14:42,381 --> 01:14:45,173 We've got that big work meeting tomorrow. 764 01:14:48,131 --> 01:14:50,631 You're not just gonna ditch me on the street! 765 01:14:50,756 --> 01:14:53,006 - Latif! - I'm sorry. 766 01:14:58,965 --> 01:15:01,381 So were you just pretending that she disowned you? 767 01:15:01,506 --> 01:15:03,256 I wasn't pretending! 768 01:15:05,006 --> 01:15:07,256 Look, you know what, it's just easier, OK? 769 01:15:07,381 --> 01:15:09,715 It's just easier to keep things separate, than... 770 01:15:10,590 --> 01:15:13,230 than trying to make sense of living in the in-between of it all. 771 01:15:13,298 --> 01:15:17,381 The in-between? I thought that was the place with all the potential. 772 01:15:18,173 --> 01:15:21,048 You know what, just forget it. You wouldn't understand. 773 01:15:21,173 --> 01:15:22,923 Understand what? 774 01:15:23,048 --> 01:15:26,465 You know, maybe I would, if you stopped talking to me like I'm fucking stupid! 775 01:15:26,590 --> 01:15:28,923 - This isn't about you, Max! - I know it's not! 776 01:15:29,048 --> 01:15:31,298 No, no, look, my family's different from yours, OK? 777 01:15:32,673 --> 01:15:35,465 Look, you have no idea how lucky you are. 778 01:15:35,590 --> 01:15:36,840 Lucky? 779 01:15:37,881 --> 01:15:40,465 My mum's dead, remember. 780 01:15:40,590 --> 01:15:42,090 - Yeah? - Yeah. 781 01:15:42,965 --> 01:15:46,006 Fuck, I'm sorry. OK, that's not what I meant. 782 01:15:46,673 --> 01:15:49,965 - You know what I mean. - I'm not sure I've any idea what you mean. 783 01:15:50,090 --> 01:15:52,215 Please, can we just stop talking about this? 784 01:15:52,340 --> 01:15:53,857 Why didn't you tell me your name was Latif? 785 01:15:53,881 --> 01:15:56,965 - Because it's not. - So, who are you, then? 786 01:16:17,173 --> 01:16:20,923 - Are you still all right for tonight? - Can't wait to meet everyone. 787 01:16:21,631 --> 01:16:24,381 If you want, you can borrow some of my things. 788 01:16:25,090 --> 01:16:26,673 I don't mind. 789 01:16:28,381 --> 01:16:29,590 OK. 790 01:16:32,548 --> 01:16:34,215 Keys? 791 01:16:38,590 --> 01:16:42,298 Erm... yeah, OK. See you later. 792 01:16:43,048 --> 01:16:45,048 See you later! 793 01:17:03,673 --> 01:17:05,215 Oh, God. 794 01:17:33,631 --> 01:17:35,590 Eugh! Oh! 795 01:17:36,590 --> 01:17:38,006 Oh, fuck! 796 01:17:38,548 --> 01:17:40,923 Yep, that'll be ready by tomorrow. 797 01:17:42,006 --> 01:17:44,923 OK. Thank you. Bye. 798 01:17:46,381 --> 01:17:48,215 Sorry about that. 799 01:17:48,340 --> 01:17:51,673 I'll try my best, love, but it might need a few goes. 800 01:17:51,798 --> 01:17:54,173 OK. Whatever you can do to get it by the end of the day. 801 01:17:54,298 --> 01:17:56,756 - I can pay extra, honestly... - There's no need, love. 802 01:17:56,881 --> 01:17:59,840 - I'll make it a priority for you. - Thank you. 803 01:18:00,798 --> 01:18:02,381 That's all right. 804 01:18:04,506 --> 01:18:07,048 - So, I'll see you in a bit, yeah? - See you. 805 01:19:28,006 --> 01:19:29,423 Thanks. 806 01:19:42,173 --> 01:19:44,381 - Looks good, right? - Looks like a restaurant. 807 01:19:44,506 --> 01:19:46,173 - You promise? - Yeah. 808 01:19:46,840 --> 01:19:48,548 Yay, OK! 809 01:19:48,673 --> 01:19:50,465 Good. Thank you. 810 01:19:52,256 --> 01:19:54,256 They're gonna love you. 811 01:19:59,340 --> 01:20:01,215 - Eek! - Salad! 812 01:20:02,090 --> 01:20:05,548 Hey! Hi. How you doing? 813 01:20:05,673 --> 01:20:10,090 Come in. It's about ready. 814 01:20:10,965 --> 01:20:16,506 So, er... Dad, Becks, this is La... who I want you to meet. 815 01:20:19,256 --> 01:20:21,173 I'm Alfred. 816 01:20:21,298 --> 01:20:23,465 Nice to meet you. I'm Latif. 817 01:20:26,048 --> 01:20:29,631 - And this is my daughter, Rebecca. - Hi, Rebecca. 818 01:20:29,756 --> 01:20:32,423 Latif... cool name. Where's it from? 819 01:20:33,256 --> 01:20:34,923 Surrey. 820 01:20:35,048 --> 01:20:37,340 Oh. OK, I meant... 821 01:20:38,215 --> 01:20:41,256 - Doesn't matter. - No, it's a Muslim name originally. 822 01:20:41,381 --> 01:20:43,381 I'm from Palestine. 823 01:20:44,465 --> 01:20:48,673 Well, Britain's all the better for having you here, my friend. 824 01:20:50,840 --> 01:20:52,798 OK. 825 01:20:52,923 --> 01:20:55,506 Er... drinks? Yes, let's... You want a drink? 826 01:20:55,631 --> 01:20:58,048 - Yes, please. - Right, er... OK. 827 01:20:58,173 --> 01:21:00,798 - What would you like, red or white? - Dad'll have red. 828 01:21:00,923 --> 01:21:03,465 I can't believe you knew the whole time. 829 01:21:03,590 --> 01:21:05,965 - You were supposed to be covering for me. - I was! 830 01:21:06,090 --> 01:21:09,548 I had to stay up every Saturday so you could get through that window! 831 01:21:09,673 --> 01:21:12,923 You guys thought I didn't hear that? You were pissed off your head, love. 832 01:21:14,631 --> 01:21:16,673 But this one gave me no problems, though. 833 01:21:16,798 --> 01:21:19,590 All he loved doing on a weekend was homework. 834 01:21:19,715 --> 01:21:22,340 - That's not true! - Actually, it kind of is. 835 01:21:22,465 --> 01:21:25,548 I still haven't figured out how you managed straight As, 836 01:21:25,673 --> 01:21:27,631 what with your teenage alcoholism and all. 837 01:21:32,131 --> 01:21:37,673 Hmm... do Max's artistic genes run in the family? 838 01:21:38,798 --> 01:21:41,423 - Artistic? - Wait, do you still draw? 839 01:21:42,090 --> 01:21:44,923 No, no, this man is crazy talented. 840 01:21:45,048 --> 01:21:47,631 - He's a born artist. - That's not... 841 01:21:47,756 --> 01:21:51,131 - When have you got time for that? - I haven't. It's a hobby. 842 01:21:58,381 --> 01:22:01,256 And Max tells us you're a performer. 843 01:22:01,381 --> 01:22:04,090 A comedian, you said, Max. 844 01:22:04,215 --> 01:22:07,631 - Did he? - Get us a VIP table one day? 845 01:22:10,006 --> 01:22:12,798 What kind of material do you do? 846 01:22:15,673 --> 01:22:19,215 Er, political stuff, I guess. 847 01:22:19,340 --> 01:22:22,173 - I mean, it depends on the crowd I get. - How funny... 848 01:22:22,298 --> 01:22:26,006 You know I watch Have I Got News For You religiously? 849 01:22:27,090 --> 01:22:30,006 OK. My stuff's a little bit... 850 01:22:30,131 --> 01:22:33,340 Your glass is empty! I'm a bad host. 851 01:22:34,506 --> 01:22:37,381 - Good? - Yes, perfect. Thank you. 852 01:22:39,340 --> 01:22:42,506 - You still going to tennis? - Hmm, well... 853 01:22:42,631 --> 01:22:44,631 Is it Wednesdays still? 854 01:23:13,923 --> 01:23:17,923 'Feathers has been a true mother to us all, yeah? 855 01:23:18,048 --> 01:23:21,798 'So come down and pay your respects to her one last time.' 856 01:23:36,215 --> 01:23:38,173 They really liked you, I could tell. 857 01:23:41,715 --> 01:23:43,798 What? They did. 858 01:23:47,048 --> 01:23:49,506 Oh, come on, Max. 859 01:23:49,631 --> 01:23:53,006 You might as well have brought a cardboard-cutout for your date. 860 01:23:53,131 --> 01:23:55,381 I wasn't there. 861 01:23:56,548 --> 01:23:59,173 Just imagine if I'd turned up wearing like a... 862 01:24:00,631 --> 01:24:05,548 I don't know, like a turquoise tutu instead of this... hideous straight-jacket. 863 01:24:07,090 --> 01:24:08,715 Hey, that's... 864 01:24:10,215 --> 01:24:12,965 They really liked you. They did. 865 01:24:13,090 --> 01:24:15,673 It's just these things take time, don't they? 866 01:24:20,715 --> 01:24:22,673 Layla, I never introduce boys to my family. 867 01:24:22,798 --> 01:24:26,215 - Stop calling me a boy, Max. - Sorry, I meant... 868 01:24:27,590 --> 01:24:30,756 - This was a really big deal for me... - Yeah. 869 01:24:32,548 --> 01:24:35,381 No, you're right, it was a big deal... for you. 870 01:24:35,506 --> 01:24:37,756 Hey... are you pissed? 871 01:24:39,340 --> 01:24:41,590 I just... 872 01:24:42,923 --> 01:24:45,840 I thought that went really well, all things considering. 873 01:24:48,881 --> 01:24:51,590 - All things considering? - Yeah. 874 01:24:54,465 --> 01:24:56,048 As in... 875 01:24:57,756 --> 01:25:00,215 No, it's fine. I'm not mad, erm... 876 01:25:03,465 --> 01:25:05,881 I'm gonna go to Feathers. 877 01:25:06,006 --> 01:25:09,673 - OK, I'll join you. - No, no, just please don't do that, OK? 878 01:25:09,798 --> 01:25:12,465 - Honestly, not this time. - What? 879 01:25:12,590 --> 01:25:14,336 Yeah, they're a bit square, but that doesn't 880 01:25:14,348 --> 01:25:15,950 mean that I don't love that side of you. 881 01:25:16,006 --> 01:25:18,006 You know I do. 882 01:25:19,298 --> 01:25:21,298 It's not just one side of me. 883 01:25:23,465 --> 01:25:25,590 Jesus Christ, I'm so tired. 884 01:25:27,673 --> 01:25:29,631 I'm so tired of... 885 01:25:30,923 --> 01:25:34,590 constantly feeling like I'm at a dressing-up party with you. 886 01:25:35,798 --> 01:25:39,298 One day, you want me all glittery, and the next, you make me dress 887 01:25:39,423 --> 01:25:42,756 like I'm basically at a fucking funeral for myself! 888 01:25:45,590 --> 01:25:47,715 I'm exhausted, Max. 889 01:25:48,840 --> 01:25:51,090 I don't make you do anything. 890 01:25:55,090 --> 01:25:56,506 Yeah. 891 01:25:59,340 --> 01:26:02,465 Yeah... you're right, it's me. 892 01:26:04,423 --> 01:26:07,631 It's me. I'm doing it to me. 893 01:26:08,923 --> 01:26:10,923 Doing what? What? 894 01:26:12,590 --> 01:26:14,590 You're doing it to yourself, too. 895 01:26:17,715 --> 01:26:20,173 Layla, Layla, listen. 896 01:26:21,090 --> 01:26:22,923 I love you. 897 01:26:23,048 --> 01:26:26,590 Hey, I love you. And I love you just as you are. 898 01:26:28,631 --> 01:26:31,423 Yeah, which me? Huh? 899 01:26:35,215 --> 01:26:37,381 - I can't... - What? 900 01:26:38,340 --> 01:26:40,090 I can't, I can't do this. 901 01:26:42,131 --> 01:26:45,631 I love you. I've never said that to anyone, so... 902 01:26:48,173 --> 01:26:50,965 You can't... I can't just... 903 01:26:52,340 --> 01:26:54,631 You know me better than anyone. 904 01:26:56,215 --> 01:26:58,590 Layla, you and I, Octopi... 905 01:27:03,548 --> 01:27:05,590 It's octopuses, Max. 906 01:27:20,673 --> 01:27:22,090 Sorry. 907 01:27:24,256 --> 01:27:25,715 I'm sorry. 908 01:28:06,340 --> 01:28:08,840 Now this is just pure drag! 909 01:28:22,048 --> 01:28:24,923 Wait for it, wait for it, wait for it... Pow! 910 01:28:25,048 --> 01:28:28,048 Udon on the chest! 911 01:28:30,215 --> 01:28:32,173 It'll stick on stone! 912 01:28:33,048 --> 01:28:35,381 Devastation! Ha-ha! 913 01:28:37,881 --> 01:28:40,298 - Oh, my nail! - Oh, no, where'd it go? 914 01:28:40,423 --> 01:28:43,173 - A moment for the nail. - May she rest in peace. 915 01:28:43,298 --> 01:28:46,673 - Bless the nail. - They! The nail is non-binary. 916 01:28:46,798 --> 01:28:50,215 - May they rest in peace. - May they rest in peace! 917 01:29:12,043 --> 01:29:13,224 NO RACISTS NO ARSEHOLES 918 01:29:13,265 --> 01:29:14,284 NO PRICKS NO CARGO PANTS 919 01:29:14,338 --> 01:29:15,851 NO TRIBAL TATS 920 01:29:51,006 --> 01:29:52,965 - Hi. - Hi. 921 01:29:55,465 --> 01:29:59,965 - Er... can I come in? - Yes, sorry, of course. Hi! 922 01:30:28,340 --> 01:30:29,965 - That outfit... - No, no, please. 923 01:30:30,090 --> 01:30:32,107 I don't want you to make this into anything massive, OK? 924 01:30:32,131 --> 01:30:35,048 I was... about to say you look gorgeous. 925 01:30:36,131 --> 01:30:37,548 That's all. 926 01:30:56,423 --> 01:30:58,465 It's no big deal. 927 01:30:59,923 --> 01:31:01,756 No big deal? 928 01:31:02,506 --> 01:31:05,131 Do you remember what you did the first time I tried make-up on? 929 01:31:05,256 --> 01:31:07,381 Well, I was a teenager. 930 01:31:08,673 --> 01:31:10,715 I was scared for you. 931 01:31:13,340 --> 01:31:18,756 Seriously, is... is that why you've been pretending I don't exist this whole time? 932 01:31:20,423 --> 01:31:23,298 Do you how hard it's been dealing with Mama and Baba all by myself? 933 01:31:23,423 --> 01:31:25,090 I know... 934 01:31:29,423 --> 01:31:31,590 I just couldn't risk it, so... 935 01:31:32,506 --> 01:31:35,256 But you've never even given me a chance. 936 01:31:36,506 --> 01:31:37,923 You just... 937 01:31:39,131 --> 01:31:40,673 disappeared. 938 01:31:44,465 --> 01:31:46,090 I'm sorry. 939 01:31:50,256 --> 01:31:52,423 Really, I am. I'm sorry. 940 01:32:02,131 --> 01:32:03,590 Me, too. 941 01:32:09,298 --> 01:32:11,465 Well, I'm really glad you're here, Latif. 942 01:32:17,048 --> 01:32:19,215 It's, er... Layla. 943 01:32:22,699 --> 01:32:23,876 Layla. 944 01:32:45,756 --> 01:32:49,048 - That outfit is beautiful. - Thank you. 945 01:32:49,173 --> 01:32:53,631 - Thank you for coming, you'll love it. - I've not seen them do this before. 946 01:33:21,840 --> 01:33:24,423 Hey, we got a lighting change. 69470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.