All language subtitles for Last.County.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:43,460 Oh! 2 00:00:47,881 --> 00:00:51,384 -Is this for me? -No, that's got kale. 3 00:00:51,468 --> 00:00:51,926 Ew. 4 00:00:53,845 --> 00:00:56,806 -Here. -Oh, nice. 5 00:00:58,391 --> 00:00:59,476 Thank you. 6 00:01:00,310 --> 00:01:02,312 -Hi. -Mom, where are my cleats? 7 00:01:02,395 --> 00:01:04,981 Outside on the porch, drying. 8 00:01:05,064 --> 00:01:07,233 Are you ready? We got to go, okay? Go on. 9 00:01:11,070 --> 00:01:13,740 Hey, you got this? You good? 10 00:01:13,823 --> 00:01:16,242 -Yeah, I got this. -Okay, well. 11 00:01:17,160 --> 00:01:18,661 Are you gonna go to a meeting later? 12 00:01:20,205 --> 00:01:22,499 AA's for quitters. 13 00:01:23,416 --> 00:01:26,419 Very funny. Okay, I got to go. Bye. 14 00:01:26,503 --> 00:01:27,796 Bye. 15 00:01:29,589 --> 00:01:31,007 Hey, you. 16 00:01:31,090 --> 00:01:32,801 Have a great game. 17 00:01:32,884 --> 00:01:34,469 Love you, okay? 18 00:01:42,352 --> 00:01:45,647 -These are my old ones. -They're the same as the others. 19 00:01:45,730 --> 00:01:47,106 They're not the same. 20 00:01:47,190 --> 00:01:48,274 It's just, use those. 21 00:01:48,358 --> 00:01:49,609 Please? We're already late. 22 00:01:49,692 --> 00:01:52,529 -I don't want to use these! -Grace! Get in the car. 23 00:02:00,203 --> 00:02:03,081 - You're sulking. - This is supposed to be fun. 24 00:02:07,293 --> 00:02:09,379 Slide over and take your smoothie, okay? 25 00:02:20,223 --> 00:02:22,642 I'm not gonna play. 26 00:02:22,725 --> 00:02:24,561 Yes, you are. 27 00:02:24,644 --> 00:02:25,728 Drink your smoothie. 28 00:02:30,775 --> 00:02:32,735 I hate those cleats and I'm not gonna play! 29 00:02:32,819 --> 00:02:35,363 Grace, for Christ's sakes! 30 00:02:35,446 --> 00:02:38,241 There are bigger problems in the world, yeah? 31 00:02:38,324 --> 00:02:40,660 Mommy! 32 00:03:15,778 --> 00:03:18,531 Hey. You at the house? 33 00:03:18,615 --> 00:03:19,782 Almost. 34 00:03:22,327 --> 00:03:24,871 When do you think you guys might make it? 35 00:03:24,954 --> 00:03:27,749 Uh, listen Abby, um... 36 00:03:27,832 --> 00:03:32,629 I think I'm going to take Grace to go visit my folks for a bit. 37 00:03:32,712 --> 00:03:35,298 I thought we were going to spend the weekend together up here. 38 00:03:36,799 --> 00:03:38,885 I never agreed to that. 39 00:03:38,968 --> 00:03:41,054 Yeah, well, we talked about it. 40 00:03:41,137 --> 00:03:43,097 No, and... 41 00:03:43,181 --> 00:03:44,849 I think you need some time to yourself. 42 00:03:46,643 --> 00:03:49,896 I do not need time to myself. Why would you think that? 43 00:03:49,979 --> 00:03:51,522 Did you get the papers? 44 00:03:56,569 --> 00:03:58,863 Don't you think this is all moving a little too fast? 45 00:04:00,657 --> 00:04:03,326 Okay, we've already talked about this. 46 00:04:03,409 --> 00:04:04,744 All right, it's not-- 47 00:04:04,827 --> 00:04:06,746 When am I supposed to see my daughter? 48 00:04:06,829 --> 00:04:09,248 Okay, it's not sole custody. 49 00:04:09,332 --> 00:04:12,251 All right, you'll have supervised visitations 50 00:04:12,335 --> 00:04:14,921 also if you stay sober-- 51 00:04:15,004 --> 00:04:16,172 Oh fuck off, Brian. 52 00:04:16,255 --> 00:04:18,341 I'm going through all the fucking steps. 53 00:04:20,009 --> 00:04:21,678 Okay Abby, I don't have time for this. I'm gonna go. 54 00:04:21,761 --> 00:04:23,096 Wait, Brian. 55 00:04:23,179 --> 00:04:27,725 Just come up this weekend. 56 00:04:29,602 --> 00:04:31,813 And we'll talk. 57 00:04:31,896 --> 00:04:33,690 Daddy, I'm ready. 58 00:04:33,773 --> 00:04:35,358 Okay Abby, I gotta go. I'll talk to you later, okay? 59 00:04:35,441 --> 00:04:37,026 Brian, Brian, wait. 60 00:05:20,903 --> 00:05:22,572 Engine off, please. 61 00:05:25,158 --> 00:05:26,576 You know how fast you were going? 62 00:05:27,410 --> 00:05:29,162 I thought I was under the limit. 63 00:05:29,245 --> 00:05:30,329 No, ma'am. 64 00:05:30,413 --> 00:05:31,914 License and registration. 65 00:05:47,305 --> 00:05:49,015 What do you got there? 66 00:05:49,098 --> 00:05:52,060 Uh, it's for pain. 67 00:05:52,143 --> 00:05:53,853 I have a prescription. 68 00:05:58,483 --> 00:06:00,777 You taken any of those recently, Abigail? 69 00:06:02,195 --> 00:06:03,988 No, not while driving. 70 00:06:09,994 --> 00:06:12,038 Where you headed? 71 00:06:12,121 --> 00:06:13,623 About ten miles past town. 72 00:06:15,208 --> 00:06:16,751 You got a place up there? 73 00:06:16,834 --> 00:06:18,544 My family does. 74 00:06:18,628 --> 00:06:20,546 Officer Devlin, what's your location? 75 00:06:20,630 --> 00:06:22,381 I'll tell you what. 76 00:06:22,465 --> 00:06:23,716 It'll be just a warning this time. 77 00:06:27,845 --> 00:06:29,388 Thank you. 78 00:06:29,472 --> 00:06:31,974 - You have a good day. - You too. 79 00:07:12,390 --> 00:07:15,268 Let's go, get up. Let's go. Let's go. 80 00:08:44,816 --> 00:08:46,735 Hi, you've reached Brian Gardner. 81 00:08:46,818 --> 00:08:48,528 I can't come to the phone right now. 82 00:08:48,612 --> 00:08:50,030 But if you leave-- 83 00:10:12,446 --> 00:10:14,031 Mommy? 84 00:10:19,703 --> 00:10:21,955 Hi, baby. 85 00:10:24,249 --> 00:10:25,917 Whoa, take it easy. 86 00:10:28,545 --> 00:10:29,796 Take it easy. 87 00:10:32,215 --> 00:10:34,384 No! 88 00:10:38,221 --> 00:10:41,725 Calm the fuck down. 89 00:10:45,562 --> 00:10:47,481 I let you up, you don't do anything stupid. 90 00:10:57,949 --> 00:11:00,077 Now get up and sit on the couch. 91 00:11:03,080 --> 00:11:04,831 Where's the bedroom? 92 00:11:04,915 --> 00:11:07,209 Hey! Where's the fucking bedroom? 93 00:11:15,926 --> 00:11:19,054 Almost there. All right, one, two, three. 94 00:11:31,775 --> 00:11:34,694 You got any medical supplies? 95 00:11:34,778 --> 00:11:36,696 - In the bathroom. - Okay. 96 00:11:36,780 --> 00:11:38,615 Don't leave me. 97 00:11:38,698 --> 00:11:41,618 Hey, I'm gonna be gone less than a minute. 98 00:11:41,701 --> 00:11:44,037 Can I bring you anything back from the bar, sir? 99 00:11:44,121 --> 00:11:46,706 -Bourbon. -You're too young for bourbon. 100 00:11:46,790 --> 00:11:48,333 Let's go, let's go, let's go. 101 00:11:56,299 --> 00:11:57,551 I can just leave. 102 00:11:57,634 --> 00:11:59,553 You can have the house as long as you need. 103 00:11:59,636 --> 00:12:01,138 I won't tell anyone. 104 00:12:04,516 --> 00:12:05,976 - Okay. - Okay. 105 00:12:07,519 --> 00:12:09,479 Give it to me. That's all you have? 106 00:12:09,563 --> 00:12:11,398 -Yeah. -Stand up, go! 107 00:12:15,986 --> 00:12:17,988 Okay, stay there. You sit tight. It'll be cool. 108 00:12:18,071 --> 00:12:19,906 You move, I'll fucking shoot you. 109 00:12:19,990 --> 00:12:23,410 Okay, let's take a look here. 110 00:12:23,493 --> 00:12:25,579 All right. 111 00:12:25,662 --> 00:12:26,913 No, no, no, don't look, don' t look. 112 00:12:26,997 --> 00:12:28,582 He needs to go to the hospital. 113 00:12:28,665 --> 00:12:30,083 That's okay. 114 00:12:30,167 --> 00:12:32,043 - Did you hear me? - He needs medical attention. 115 00:12:33,170 --> 00:12:35,338 If you don't get him to a hospital, he will die. 116 00:12:35,422 --> 00:12:37,382 Oh shut the fuck up! 117 00:12:38,550 --> 00:12:40,218 Come here please, put your hand on this. 118 00:12:47,684 --> 00:12:50,770 Apply pressure. 119 00:12:50,854 --> 00:12:52,272 Am I gonna die? 120 00:12:54,024 --> 00:12:56,610 No, you're gonna be fine. 121 00:12:56,693 --> 00:12:58,528 We're gonna get you some help. 122 00:12:58,612 --> 00:13:00,280 Okay, let's sit him up. 123 00:13:00,363 --> 00:13:01,781 Come on. One, two, three. 124 00:13:01,865 --> 00:13:04,242 Come on, come on. 125 00:13:06,036 --> 00:13:08,121 That's going to be tight, all right? 126 00:13:08,205 --> 00:13:09,372 I'm taping it in. 127 00:13:12,417 --> 00:13:15,295 - Lift your hand, lift it here. - Yeah. 128 00:13:15,378 --> 00:13:18,840 - What happened? - What the fuck happened? 129 00:13:18,924 --> 00:13:20,383 Sit him back down. Sit him back down. 130 00:13:20,467 --> 00:13:21,801 There you go. 131 00:13:21,885 --> 00:13:23,470 They just started shooting at us. 132 00:13:23,553 --> 00:13:25,805 -They were supposed to be-- -Hey, that's enough now. 133 00:13:25,889 --> 00:13:27,516 They're gonna find us here. 134 00:13:27,599 --> 00:13:30,310 and they're going to kill us. 135 00:13:30,393 --> 00:13:31,645 Nobody's gonna kill us. 136 00:13:31,728 --> 00:13:32,979 Okay? 137 00:13:33,063 --> 00:13:34,397 You got anything for pain? 138 00:13:35,649 --> 00:13:36,900 Yeah. 139 00:13:36,983 --> 00:13:39,361 Hey, hey, hold on, hold on. 140 00:13:39,444 --> 00:13:41,655 Anybody else in this house? 141 00:13:41,738 --> 00:13:44,157 -No. -Are you fucking sure? 142 00:13:44,241 --> 00:13:45,825 Because if somebody sneaks up on me, 143 00:13:45,909 --> 00:13:47,035 things are gonna get ugly. 144 00:13:47,118 --> 00:13:49,079 -Real fast-- -There's no one else here. 145 00:13:50,789 --> 00:13:52,165 Okay. Let's go. 146 00:13:52,249 --> 00:13:53,833 He really needs to get to a hospital 147 00:13:53,917 --> 00:13:56,753 or he will die here. You should call 911. 148 00:13:56,836 --> 00:13:57,837 Oh, give me your phone. 149 00:13:57,921 --> 00:13:59,089 We don't really have cell reception. 150 00:13:59,172 --> 00:14:01,091 Just give me the fucking phone. 151 00:14:02,634 --> 00:14:03,927 What are you doing? 152 00:14:05,762 --> 00:14:07,556 What? 153 00:14:07,639 --> 00:14:09,015 Grief, osmosis. 154 00:14:09,099 --> 00:14:10,725 SIM card, I won't destroy your phone. You got something 155 00:14:10,809 --> 00:14:12,602 for pain or what? 156 00:14:12,686 --> 00:14:16,356 Um... 157 00:14:16,439 --> 00:14:19,859 For fuck sakes, come on! 158 00:14:19,943 --> 00:14:21,027 Jesus. What the fuck are you? 159 00:14:21,111 --> 00:14:22,529 A pharmaceutical rep or something? 160 00:14:22,612 --> 00:14:25,198 I guess not. 161 00:14:25,282 --> 00:14:27,701 Abigail Gardner, what about these? 162 00:14:27,784 --> 00:14:29,202 Those good for pain? 163 00:14:31,871 --> 00:14:33,248 That's way more, how many of these can I give him? 164 00:14:33,331 --> 00:14:35,041 I don't know. Maybe three or four? 165 00:14:35,125 --> 00:14:37,627 Is that how many you take it? 166 00:14:37,711 --> 00:14:39,170 Let's go. 167 00:14:41,131 --> 00:14:42,549 Hey, hold up, HOld up, hold up. 168 00:14:44,634 --> 00:14:45,468 Get in. 169 00:14:47,512 --> 00:14:48,471 What? 170 00:14:50,307 --> 00:14:51,308 Get in. 171 00:14:52,642 --> 00:14:54,227 -Get in. -Okay. 172 00:15:09,492 --> 00:15:10,410 Hey. 173 00:15:12,829 --> 00:15:15,123 How you bearin' out? 174 00:15:15,206 --> 00:15:16,666 It's a lot of blood, man. 175 00:15:19,169 --> 00:15:22,047 You got plenty more inside you. 176 00:15:23,923 --> 00:15:25,258 Look what I got. 177 00:15:25,342 --> 00:15:28,261 Candy man. 178 00:15:28,345 --> 00:15:31,181 You take these, and they 179 00:15:32,182 --> 00:15:35,101 are gonna make you feel a whole lot better. 180 00:15:35,185 --> 00:15:37,270 There you go buddy, down. Come on. 181 00:15:40,857 --> 00:15:42,233 There you go. 182 00:15:47,280 --> 00:15:49,115 She's right. 183 00:15:49,199 --> 00:15:50,909 We stay here. I'm going to die. 184 00:15:54,746 --> 00:15:56,873 I'm gonna figure this shit out. 185 00:16:10,428 --> 00:16:11,888 Oh, Christ. 186 00:17:29,132 --> 00:17:30,759 I need a blanket. 187 00:17:38,308 --> 00:17:40,143 how you feel? 188 00:17:40,226 --> 00:17:41,644 I'm cold as shit. 189 00:17:53,656 --> 00:17:55,366 I'm sorry, man. 190 00:17:56,868 --> 00:17:58,161 I'm just fucking scared. 191 00:18:03,082 --> 00:18:05,752 You got nothing to be sorry about. 192 00:18:10,173 --> 00:18:12,175 You just rest. 193 00:18:23,353 --> 00:18:26,272 Mm-mm. 194 00:18:27,190 --> 00:18:30,819 Mm-mm. 195 00:18:30,902 --> 00:18:32,362 -Stop. -You don't want me singing? 196 00:18:32,445 --> 00:18:33,947 -No, I don't like it. -No? 197 00:18:34,030 --> 00:18:36,282 You voice sucks. 198 00:18:36,366 --> 00:18:38,785 I see that you're not feeling so bad. 199 00:18:38,868 --> 00:18:41,871 You can't insult my vocal talent. 200 00:18:43,206 --> 00:18:45,041 You keep singing, I'll kill myself. 201 00:18:52,215 --> 00:18:54,801 Hey, whoa. 202 00:19:03,726 --> 00:19:06,604 Uh, is he...? 203 00:19:09,232 --> 00:19:13,736 No. No, he's just, he's just sleeping. 204 00:19:17,073 --> 00:19:19,742 I um, I borrowed a shirt. 205 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 This your husbands? 206 00:19:25,164 --> 00:19:26,833 Yeah. 207 00:19:26,916 --> 00:19:29,419 Where's he at? 208 00:19:29,502 --> 00:19:30,837 He's at work. 209 00:19:30,920 --> 00:19:32,589 Over in Copper Harbour. 210 00:19:33,965 --> 00:19:35,842 He'll be back soon. 211 00:19:54,360 --> 00:19:56,070 That road out there, where's that go? 212 00:19:56,154 --> 00:19:58,072 It's just a few houses for a while. 213 00:19:58,156 --> 00:19:59,198 Until you hit the 31. 214 00:19:59,282 --> 00:20:00,867 And how far is that? 215 00:20:00,950 --> 00:20:02,619 I don't know. Maybe ten miles? 216 00:20:02,702 --> 00:20:04,203 Okay, here's what we're going to do. 217 00:20:04,287 --> 00:20:05,371 We're gonna stay here till it gets dark, 218 00:20:05,455 --> 00:20:07,415 and then I'm going to grab him. 219 00:20:07,498 --> 00:20:09,042 And then, 220 00:20:09,125 --> 00:20:10,543 we're going to leave you alone. 221 00:20:11,836 --> 00:20:13,296 Take your car. 222 00:20:16,341 --> 00:20:18,343 I'm gonna ask you a question. 223 00:20:19,677 --> 00:20:21,554 And you give me an honest answer. 224 00:20:24,057 --> 00:20:25,808 There really anyone else coming here? 225 00:20:29,896 --> 00:20:31,522 My husband and my daughter. 226 00:20:32,899 --> 00:20:34,067 Maybe, I don't-- 227 00:20:34,150 --> 00:20:35,234 What do you mean, you fucking don't know? 228 00:20:35,318 --> 00:20:37,820 He was coming, and maybe he changed his mind. 229 00:20:37,904 --> 00:20:39,405 I don't know. 230 00:20:39,489 --> 00:20:41,783 Okay, if he comes here, how long we got? 231 00:20:41,866 --> 00:20:43,326 Probably a couple of hours. 232 00:20:46,329 --> 00:20:48,748 See, here's the thing. If he does come here... 233 00:20:51,167 --> 00:20:53,753 And he decides to do something stupid, 234 00:20:56,214 --> 00:20:57,840 I'll have to hurt him. 235 00:21:00,343 --> 00:21:01,678 I don't wanna hurt him. 236 00:21:03,846 --> 00:21:06,099 So, you tell me, 237 00:21:06,182 --> 00:21:09,102 is he the kind of guy who's going to do something stupid? 238 00:21:15,775 --> 00:21:17,235 I don't think so. 239 00:21:21,364 --> 00:21:23,533 I don't think he's very brave. 240 00:21:26,869 --> 00:21:28,454 Well... 241 00:21:30,248 --> 00:21:32,542 that's good. 242 00:21:35,461 --> 00:21:36,879 Bravery gets you killed. 243 00:22:00,903 --> 00:22:02,613 Well that needs tuning. 244 00:22:08,578 --> 00:22:09,996 You play? 245 00:22:16,294 --> 00:22:18,087 I'm fucking starving. 246 00:22:19,922 --> 00:22:22,508 All this shit, I forgot I ain't eat in a couple days. 247 00:22:22,592 --> 00:22:23,926 You got anything to eat? 248 00:22:28,014 --> 00:22:30,349 That's what I'm talking about. 249 00:22:38,608 --> 00:22:40,443 You wondering what's in that bag? 250 00:22:43,029 --> 00:22:44,781 It's a shitload of cash. 251 00:22:47,867 --> 00:22:50,620 Now there is a bag full of dreams. 252 00:22:52,455 --> 00:22:53,748 Or a bag full of nightmares, 253 00:22:53,831 --> 00:22:56,709 depending on where you're standing. 254 00:22:56,793 --> 00:22:58,711 How'd your friend get shot? 255 00:23:00,963 --> 00:23:02,965 You know, I known him since he was a little kid. 256 00:23:05,176 --> 00:23:06,552 I mean, his dad used to kick it, 257 00:23:06,636 --> 00:23:08,805 and then his dad got pension. 258 00:23:10,640 --> 00:23:12,475 Had to do a little time. 259 00:23:14,352 --> 00:23:15,812 So I had to look out for him. 260 00:23:15,895 --> 00:23:19,482 But, I've not been doing a very good job of that. 261 00:23:23,820 --> 00:23:25,488 You want a drink? 262 00:23:48,928 --> 00:23:51,180 And why'd you say your husband wasn't brave? 263 00:23:53,224 --> 00:23:55,518 I don't know. 264 00:23:56,352 --> 00:23:57,520 You keep telling me fibs like that, 265 00:23:57,603 --> 00:23:59,939 I'm gonna start thinking you're not to be trusted. 266 00:24:03,025 --> 00:24:04,402 Does he hit you? 267 00:24:05,945 --> 00:24:08,072 This a, head thing. 268 00:24:11,033 --> 00:24:12,535 No. 269 00:24:14,537 --> 00:24:15,830 What the fuck's the problem? 270 00:24:15,913 --> 00:24:18,791 I don't really want to talk about this and.. 271 00:24:18,875 --> 00:24:20,543 I am the one carrying the gun. 272 00:24:20,626 --> 00:24:23,713 So, I do get to choose the topic of conversation. 273 00:24:27,550 --> 00:24:30,052 I don't know, I, I drink a lot. 274 00:24:31,971 --> 00:24:34,307 I take some pills, too, 275 00:24:34,390 --> 00:24:36,309 you know, for depression. 276 00:24:36,392 --> 00:24:37,977 Yeah, 277 00:24:38,060 --> 00:24:39,312 I noticed that. 278 00:24:39,395 --> 00:24:41,898 So, what, 279 00:24:43,232 --> 00:24:45,776 you got some issues and your husband's leaving yo? 280 00:24:47,403 --> 00:24:49,155 He's not leaving me. 281 00:24:49,238 --> 00:24:50,907 Somebod's leaving somebody. 282 00:24:51,908 --> 00:24:53,159 I mean you wouldn't be up here all by yourself 283 00:24:53,242 --> 00:24:54,243 if it weren't true. 284 00:24:57,121 --> 00:24:58,664 It's just a separation. 285 00:24:58,748 --> 00:25:01,210 Okay. Ever hear of separated couples 286 00:25:01,293 --> 00:25:02,920 becoming unseparated? 287 00:25:05,422 --> 00:25:07,257 What's, what's, what's your husband's name? 288 00:25:09,301 --> 00:25:10,761 Brian. 289 00:25:10,844 --> 00:25:12,221 Brian is Brian. 290 00:25:13,639 --> 00:25:16,850 Instead of figuring out why his lovely wife is turning 291 00:25:16,934 --> 00:25:20,020 into a junkie alcoholic, he decides to cut and run. 292 00:25:20,103 --> 00:25:22,648 And so that's why you say he's not brave. 293 00:25:24,775 --> 00:25:26,485 Well. 294 00:25:27,945 --> 00:25:30,697 Fuck him. 295 00:25:30,781 --> 00:25:32,991 Better off without him. 296 00:25:36,036 --> 00:25:37,120 Gimme, gimme, gimme. 297 00:25:40,707 --> 00:25:42,709 Mmm. 298 00:25:52,636 --> 00:25:54,304 You want some? 299 00:25:55,555 --> 00:25:57,182 I'm not hungry. 300 00:25:58,809 --> 00:26:00,644 You're missing out. 301 00:26:04,314 --> 00:26:06,108 How old's your daughter? 302 00:26:06,191 --> 00:26:07,943 Five. 303 00:26:08,026 --> 00:26:09,903 Five. Wow. 304 00:26:10,737 --> 00:26:13,156 Ain't that sweet? They ask the cutest questions. 305 00:26:23,000 --> 00:26:24,835 That's a picture of my wife and daughter. 306 00:26:27,004 --> 00:26:30,090 She's four there, but she's five now. 307 00:26:37,764 --> 00:26:39,433 They're beautiful. 308 00:26:39,516 --> 00:26:41,226 Thank you. 309 00:26:42,686 --> 00:26:45,147 You know, I shouldn't really keep this around with me, 310 00:26:45,230 --> 00:26:47,649 but when I'm working, 311 00:26:47,733 --> 00:26:51,028 it's kind of like a good luck charm. 312 00:26:55,615 --> 00:26:57,576 You know, I think I might have, um. 313 00:26:59,870 --> 00:27:02,789 I think I drank that vodka a little too fast. 314 00:27:02,873 --> 00:27:05,125 You know, under different circumstances, 315 00:27:05,208 --> 00:27:06,293 is that the original hardwood? 316 00:27:27,606 --> 00:27:29,524 Oh, I understand. 317 00:27:29,608 --> 00:27:32,486 Doc, truly I do. No. 318 00:27:32,569 --> 00:27:35,530 Oh, no, no, no, please no. 319 00:27:35,614 --> 00:27:38,408 Listen, anything you think that she needs. 320 00:27:39,659 --> 00:27:42,162 I'm just going to take care of it, I promise you. 321 00:27:43,288 --> 00:27:45,165 Okay. Before you go, sir. 322 00:27:45,248 --> 00:27:47,209 Thank you. 323 00:27:47,292 --> 00:27:49,252 My wife has she, uh, 324 00:27:50,921 --> 00:27:53,298 has she woken up at all today? 325 00:27:56,093 --> 00:27:58,762 Well can I ask you just immediately to call me 326 00:27:58,845 --> 00:28:00,430 if anything does happen? 327 00:28:01,640 --> 00:28:02,849 Okay, appreciate that, doc. 328 00:28:02,933 --> 00:28:05,102 Thank you again for your understanding. 329 00:28:06,103 --> 00:28:08,271 Yes, sir. 330 00:28:23,453 --> 00:28:24,871 You making coffee? 331 00:28:24,955 --> 00:28:26,289 Yes, sir. 332 00:28:29,626 --> 00:28:31,545 How's the missus? 333 00:28:31,628 --> 00:28:33,296 I sure hope we have some actual cream, 334 00:28:33,380 --> 00:28:35,048 and not just that powdered shit. 335 00:28:35,132 --> 00:28:36,466 I just bought some half and half. 336 00:28:41,471 --> 00:28:42,806 Not in there now. 337 00:28:42,889 --> 00:28:44,558 That's because your deputies 338 00:28:44,641 --> 00:28:46,893 are like a goddamn plague of locusts. 339 00:28:46,977 --> 00:28:48,395 I specifically told those assholes 340 00:28:48,478 --> 00:28:50,730 I had dibs on the sprinkles. 341 00:28:50,814 --> 00:28:52,399 Now there ain't nothing left but powdered. 342 00:28:53,567 --> 00:28:54,443 Do you not hear that phone ringing? 343 00:28:54,526 --> 00:28:56,987 You expect me to grab it? 344 00:28:57,070 --> 00:28:58,822 Thank you. 345 00:29:00,490 --> 00:29:02,117 Oh, my God. 346 00:29:02,200 --> 00:29:04,578 Pondo County Sheriff's Department. 347 00:29:04,661 --> 00:29:06,246 Uh-huh. 348 00:29:07,497 --> 00:29:09,583 Okay. 349 00:29:09,666 --> 00:29:10,750 Yes, ma'am. 350 00:29:10,834 --> 00:29:13,086 We'll take care of it. 351 00:29:13,170 --> 00:29:16,590 Did your momma never teach you how to clean up after yourself? 352 00:29:16,673 --> 00:29:18,758 She neglected that aspect of my education. 353 00:29:18,842 --> 00:29:20,594 That's painfully obvious. 354 00:29:20,677 --> 00:29:21,928 There's blood everywhere. 355 00:29:22,012 --> 00:29:24,014 Lady on the phone says there's a burglar in her house. 356 00:29:27,017 --> 00:29:29,186 What do you mean, he's actually still there on the premises? 357 00:29:29,269 --> 00:29:31,271 I don't know the particulars, but apparently 358 00:29:31,354 --> 00:29:32,772 he's lying there right next to the refrigerator. 359 00:29:32,856 --> 00:29:34,608 -Well, that's peculiar. -Mm-hm. 360 00:29:34,691 --> 00:29:36,109 Suppose you got to get somebody up in there. 361 00:29:36,193 --> 00:29:37,527 That'd be the professional thing to do. 362 00:29:37,611 --> 00:29:40,322 Why don't you take yourself out there as you suggested? 363 00:29:40,405 --> 00:29:41,323 -Come on, Sheriff. -What? 364 00:29:41,406 --> 00:29:42,365 I just got off duty! 365 00:29:42,449 --> 00:29:44,034 Everybody else is out there 366 00:29:44,117 --> 00:29:46,286 humping their ass, trying to clean this mess up. 367 00:29:46,369 --> 00:29:49,956 So quit your whining and get your ass back on duty. 368 00:29:50,040 --> 00:29:52,125 - Goddamnit. - Jesus! 369 00:29:58,590 --> 00:30:00,133 It's not even hot. 370 00:30:32,457 --> 00:30:34,000 Ma'am? 371 00:30:34,084 --> 00:30:36,670 You call in about a burglar? 372 00:30:36,753 --> 00:30:38,421 Ma'am, goddamnit. Put the pistol down. 373 00:30:38,505 --> 00:30:40,340 Oh my God, I'm sorry. 374 00:30:40,423 --> 00:30:41,591 It's not mine. 375 00:30:43,802 --> 00:30:45,595 How about you hand it over? 376 00:30:52,352 --> 00:30:54,813 Jesus H. Christ, ma'am are you all right? 377 00:30:56,439 --> 00:30:58,233 Yeah. 378 00:30:58,316 --> 00:30:59,192 All right. 379 00:31:05,782 --> 00:31:07,909 What's wrong with him? 380 00:31:07,993 --> 00:31:10,829 Um, I drugged him. 381 00:31:12,789 --> 00:31:13,873 Really? 382 00:31:15,333 --> 00:31:17,836 Huh. Cool. 383 00:31:19,504 --> 00:31:21,548 Hey boy! 384 00:31:21,631 --> 00:31:24,092 Hey boy! 385 00:31:24,175 --> 00:31:25,468 Shoot. 386 00:31:27,679 --> 00:31:29,139 You got him good. 387 00:31:30,807 --> 00:31:33,310 Now, where's that other fella? 388 00:31:33,393 --> 00:31:34,644 Upstairs. 389 00:31:43,194 --> 00:31:44,779 You didn't tell me you shot him. 390 00:31:44,863 --> 00:31:46,906 I didn't. 391 00:31:46,990 --> 00:31:48,491 He was already hurt. 392 00:31:54,247 --> 00:31:56,333 Are you gonna call an ambulance? 393 00:31:57,709 --> 00:32:01,630 You got two violent criminals in your house. 394 00:32:01,713 --> 00:32:03,173 Ambulance can wait. 395 00:32:04,341 --> 00:32:07,093 These fellas have anything with them? 396 00:32:07,177 --> 00:32:09,095 A bag or something? 397 00:32:09,179 --> 00:32:11,181 You need to call an ambulance right now. 398 00:32:11,264 --> 00:32:13,141 No, no. 399 00:32:13,224 --> 00:32:16,645 You need to answer my goddamn question right now. 400 00:32:16,728 --> 00:32:19,105 Shit! 401 00:32:22,567 --> 00:32:23,860 Fuck. 402 00:32:23,943 --> 00:32:25,362 Goddamnit. 403 00:32:30,450 --> 00:32:31,368 Damnit. 404 00:32:40,126 --> 00:32:42,295 Aw, fuck. 405 00:32:50,220 --> 00:32:52,889 Where's the bag, boy? 406 00:32:52,972 --> 00:32:54,474 Where is it? 407 00:32:54,557 --> 00:32:55,558 Where's the bag, boy? 408 00:32:58,895 --> 00:33:00,980 Goddamnit, boy! 409 00:33:01,064 --> 00:33:02,649 Why'd you go and make me shoot you? 410 00:33:03,817 --> 00:33:05,527 Don't you fucking move! 411 00:33:05,610 --> 00:33:06,569 Where is it! 412 00:33:09,239 --> 00:33:11,366 - Where is it! - What are you doing? 413 00:33:11,449 --> 00:33:12,867 - Stop it. - Damnit, lady. 414 00:33:12,951 --> 00:33:15,245 Get back in your fucking house! 415 00:33:18,415 --> 00:33:21,084 You got five seconds to tell me where it is! 416 00:33:21,167 --> 00:33:23,253 - Five, four, - ABBY: Stop! 417 00:33:23,336 --> 00:33:24,337 Fuck. 418 00:33:31,094 --> 00:33:32,595 Goddamnit, lady. 419 00:33:40,937 --> 00:33:42,856 He's not, he's not dead. 420 00:33:42,939 --> 00:33:45,525 - Sir. Sir. - Stop it. 421 00:33:45,608 --> 00:33:46,776 Wake up, sir. 422 00:33:46,860 --> 00:33:48,236 - Stop. - Sir. I'm sorry. 423 00:33:48,319 --> 00:33:50,280 Goddamnit stop it, he's fucking dead! 424 00:33:53,950 --> 00:33:55,535 Fuck. 425 00:33:55,618 --> 00:33:57,620 It was, it was an accident. 426 00:33:57,704 --> 00:33:58,913 Oh, I didn't mean to. 427 00:33:58,997 --> 00:34:00,665 Hey, you stopped him. 428 00:34:02,459 --> 00:34:03,460 Are you okay? 429 00:34:06,463 --> 00:34:09,215 What's your status? 430 00:34:09,299 --> 00:34:10,091 Oh, fuck. 431 00:34:10,175 --> 00:34:11,551 Deputy Hargood? 432 00:34:21,561 --> 00:34:23,062 What are you doing? 433 00:34:25,815 --> 00:34:26,983 There's going to be plenty 434 00:34:27,067 --> 00:34:30,069 more of them coming, and they're gonna come soon. 435 00:34:30,153 --> 00:34:31,571 So I need you, 436 00:34:31,654 --> 00:34:34,157 when they do, to tell them, 437 00:34:35,033 --> 00:34:36,409 that we took off, okay? 438 00:34:36,493 --> 00:34:38,411 We took off! He ran after us. Okay? 439 00:34:38,495 --> 00:34:40,497 You don't know nothing else. All right? 440 00:34:43,666 --> 00:34:44,417 Don't you worry about him, 441 00:34:44,501 --> 00:34:47,253 I'm gonna take care of him, okay? 442 00:34:47,337 --> 00:34:49,088 Come on. 443 00:34:49,172 --> 00:34:53,051 Oh, come on, you motherfucker. 444 00:34:59,349 --> 00:35:02,435 You have to clean that off. 445 00:35:02,519 --> 00:35:04,103 - Clean it? - Clean it off. 446 00:35:04,187 --> 00:35:05,772 Get rid of your fingerprints. 447 00:35:32,048 --> 00:35:33,633 Oh, goddamnit. 448 00:35:42,392 --> 00:35:44,185 -Whew. -That looks bad. 449 00:35:44,269 --> 00:35:45,353 Yeah, it's good, I'm fine, I'm fine. 450 00:35:45,436 --> 00:35:47,981 I should stop the bleeding. 451 00:35:48,064 --> 00:35:50,817 How about how long have you, uh, called them, 452 00:35:50,900 --> 00:35:52,235 did the cops come? 453 00:35:54,154 --> 00:35:55,738 Maybe 30 minutes? 454 00:35:59,450 --> 00:36:00,994 Doesn't matter how much of a head start you get 455 00:36:01,077 --> 00:36:02,453 if you bleed to death. 456 00:36:05,081 --> 00:36:06,291 All right. 457 00:36:35,820 --> 00:36:38,197 Oh, there you are. 458 00:36:38,281 --> 00:36:40,199 How you hanging in, amigo? 459 00:36:43,286 --> 00:36:45,747 No, no, no. We speak English. 460 00:36:45,830 --> 00:36:47,457 This is America. 461 00:36:48,333 --> 00:36:50,293 I told you everything I know. 462 00:36:52,128 --> 00:36:54,380 Okay, well, I kind of reckon that was so. 463 00:36:55,632 --> 00:36:58,092 But sadly, one or two of your boys 464 00:36:58,176 --> 00:37:01,387 put bullets into one of my main deputies. 465 00:37:01,471 --> 00:37:03,431 I didn't appreciate that. 466 00:37:03,514 --> 00:37:04,641 And so I had to let Hargood 467 00:37:04,724 --> 00:37:07,060 work on you just a little while longer. 468 00:37:07,143 --> 00:37:09,270 You appreciate that fact, don't you? 469 00:37:09,354 --> 00:37:11,397 I want to talk to a lawyer. 470 00:37:11,481 --> 00:37:12,899 You can't keep me in here like this. 471 00:37:12,982 --> 00:37:14,734 Well, 472 00:37:14,817 --> 00:37:16,986 I guess if you're talking strict sense of the law, 473 00:37:17,070 --> 00:37:18,571 you might have something there. 474 00:37:18,655 --> 00:37:22,492 But, I don't know how Crowder's wife 475 00:37:22,575 --> 00:37:24,577 and his kids are going to feel 476 00:37:24,661 --> 00:37:27,747 if I get some fancy lawyer in here 477 00:37:27,830 --> 00:37:30,333 to get you out on some bullshit technicality. 478 00:37:30,416 --> 00:37:32,502 My name would be mud. 479 00:37:32,585 --> 00:37:35,004 If you get me out of here, 480 00:37:35,088 --> 00:37:36,923 I can get you paid. 481 00:37:39,550 --> 00:37:41,761 -US dollars? -Whatever you want. 482 00:37:43,096 --> 00:37:44,847 Well, now we're talking. 483 00:37:56,359 --> 00:37:57,860 You know what the funny thing is here? 484 00:37:57,944 --> 00:37:58,820 Wait, wait, wait-- 485 00:38:02,699 --> 00:38:04,784 You want something for the pain? 486 00:38:04,867 --> 00:38:07,370 Cause you haven't given me enough drugs already? 487 00:38:07,453 --> 00:38:10,790 Goddamnit! 488 00:38:22,593 --> 00:38:23,720 That cop. 489 00:38:25,054 --> 00:38:26,639 He asked about your bag? 490 00:38:26,723 --> 00:38:28,766 He was just going to kill you and take it? 491 00:38:30,560 --> 00:38:32,020 Was he going to kill me, too? 492 00:38:32,103 --> 00:38:33,396 Probably. 493 00:38:34,772 --> 00:38:36,774 Okay, here we go. 494 00:38:39,736 --> 00:38:41,863 It's a good job you did there. 495 00:38:41,946 --> 00:38:43,072 Ain't that nice and tight. 496 00:38:45,408 --> 00:38:47,660 -Are you sure don't want to any? -No, I'm good. 497 00:38:47,744 --> 00:38:48,828 Hey, hey, hey. What are you doing? 498 00:38:48,911 --> 00:38:50,830 -I just need to calm down. -No, no, no, no. 499 00:38:50,913 --> 00:38:52,582 I need you to have a clear, hey! 500 00:38:52,665 --> 00:38:54,000 Give them to me, goddamnit! 501 00:38:54,083 --> 00:38:55,918 Give me my fucking pills! 502 00:38:58,671 --> 00:39:00,923 Calm down. 503 00:39:13,603 --> 00:39:16,355 Hey, you should come with us. 504 00:39:16,439 --> 00:39:19,817 - As a hostage? - No. 505 00:39:21,944 --> 00:39:24,072 But we can make it look that way. We could 506 00:39:24,155 --> 00:39:26,532 get you to the next county and you can call the police. 507 00:39:26,616 --> 00:39:28,576 I don't know if it's safe. 508 00:39:28,659 --> 00:39:30,286 No, no you go to the next county the police aren't in on it. 509 00:39:30,369 --> 00:39:32,830 No, I mean I don't know if it's safe with you. 510 00:39:37,001 --> 00:39:38,961 Yeah, well. I don't know what to tell you. 511 00:39:44,509 --> 00:39:47,053 We could call the FBI. 512 00:39:47,136 --> 00:39:48,805 Oh. 513 00:39:48,888 --> 00:39:50,264 You got their number? 514 00:39:50,348 --> 00:39:52,266 -No-- -You got them on speed dial? 515 00:39:54,560 --> 00:39:56,312 What do you think the FBI is just sitting around out here 516 00:39:56,395 --> 00:39:58,231 with a bunch of special ops guys 517 00:39:58,314 --> 00:39:59,774 just waiting to swoop in and save a couple of 518 00:39:59,857 --> 00:40:02,151 drug dealers and a house wife from some dirty cop? 519 00:40:02,235 --> 00:40:03,736 I'm not a housewife. 520 00:40:05,905 --> 00:40:07,281 Well, Ephram and I are getitng out of here. 521 00:40:07,365 --> 00:40:08,991 You do whatever the fuck you want. 522 00:40:14,163 --> 00:40:16,165 Aw, shit. 523 00:40:16,249 --> 00:40:17,583 You got to get rid of this guy. 524 00:40:18,835 --> 00:40:20,253 Oh, how do you know he's one of the bad ones? 525 00:40:20,336 --> 00:40:21,587 Because the last cop that knocked on your door 526 00:40:21,671 --> 00:40:24,090 tried to shoot me so I'm just taking a wild guess here. 527 00:40:24,173 --> 00:40:25,341 Just tell him that 528 00:40:25,424 --> 00:40:26,926 we took off into the woods and he took off for us. 529 00:40:27,009 --> 00:40:27,927 That's all you got to say. 530 00:40:28,010 --> 00:40:30,263 That guy didn't look like much of a runner. 531 00:40:30,346 --> 00:40:32,473 What does that fucking matter? 532 00:40:32,557 --> 00:40:33,516 I just don't know if it's believable. 533 00:40:33,599 --> 00:40:35,476 -He's run after you. -What the fuck? 534 00:40:35,560 --> 00:40:37,979 Just, just tell him whatever the fuck you want. 535 00:40:38,062 --> 00:40:39,355 Get him the fuck out of here 536 00:40:39,438 --> 00:40:41,274 or else I'm gonna have to shoot him. 537 00:40:41,357 --> 00:40:44,360 -Hey! -What? 538 00:40:44,444 --> 00:40:46,946 Here. 539 00:40:47,029 --> 00:40:48,030 You gotta change your shirt. 540 00:41:07,091 --> 00:41:08,885 Good afternoon, ma'am. 541 00:41:10,386 --> 00:41:11,971 You all right? 542 00:41:12,054 --> 00:41:13,973 I'm okay. 543 00:41:14,056 --> 00:41:17,143 All right, my name is Sheriff Bill Mclean. 544 00:41:17,226 --> 00:41:19,478 And this afternoon, 545 00:41:19,562 --> 00:41:21,439 we got a call... 546 00:41:22,982 --> 00:41:25,526 ...about two burglars or 547 00:41:25,610 --> 00:41:27,320 whatever broke into your house. 548 00:41:27,403 --> 00:41:29,197 Was that you? 549 00:41:29,280 --> 00:41:30,198 - Yes. - Oh, good. 550 00:41:30,281 --> 00:41:32,992 I've come to the right place. 551 00:41:33,075 --> 00:41:34,368 What's your name? 552 00:41:34,452 --> 00:41:36,913 Uh, Abby 553 00:41:36,996 --> 00:41:38,164 Gardner. 554 00:41:38,247 --> 00:41:39,540 So, Abby, 555 00:41:39,624 --> 00:41:41,919 after we got your telephone call, 556 00:41:42,002 --> 00:41:44,838 I sent my best deputy out here because 557 00:41:44,922 --> 00:41:46,215 you wanted to make sure that you weren't 558 00:41:46,298 --> 00:41:48,342 in some kind of dire circumstance. 559 00:41:48,425 --> 00:41:51,345 But here's the thing we haven't heard back 560 00:41:51,428 --> 00:41:53,722 in quite a while. 561 00:41:53,805 --> 00:41:56,099 Do you know where he's at? 562 00:41:56,183 --> 00:41:58,435 Well, the man who broke in, 563 00:41:58,518 --> 00:41:59,770 he ran off 564 00:41:59,853 --> 00:42:01,521 and the officer ran after him. 565 00:42:01,605 --> 00:42:03,148 Excuse me. 566 00:42:04,358 --> 00:42:06,526 Lee's not much of one for running. 567 00:42:07,945 --> 00:42:08,820 But anyway. 568 00:42:08,904 --> 00:42:10,364 Boy, this is beautiful place. What is it? 569 00:42:10,447 --> 00:42:12,115 Vacation property? 570 00:42:12,199 --> 00:42:13,242 -Yes. -Is it? 571 00:42:13,325 --> 00:42:15,202 It belonged to my parents? 572 00:42:15,285 --> 00:42:18,580 You know there's a lot of people from the city moving up here. 573 00:42:18,664 --> 00:42:20,582 Some of the locals aren't that keen on 574 00:42:20,666 --> 00:42:22,876 all the people moving in here because, you know, 575 00:42:22,960 --> 00:42:25,045 they buy up all the good properties, 576 00:42:25,128 --> 00:42:28,465 the shoreline and all that kind of thing, but not me. 577 00:42:28,548 --> 00:42:29,716 I'm fine with it. 578 00:42:29,800 --> 00:42:33,887 You know why this makes the economy go boom? 579 00:42:33,971 --> 00:42:36,640 I think that's very important. 580 00:42:36,723 --> 00:42:39,393 Is this your family? 581 00:42:39,476 --> 00:42:41,228 Yes. 582 00:42:41,311 --> 00:42:43,313 That's a cute little girl right there. 583 00:42:44,398 --> 00:42:47,859 Now this fella here that lit out, how long ago was that? 584 00:42:48,652 --> 00:42:49,653 I don't know. 585 00:42:49,736 --> 00:42:51,321 At least fifteen minutes. 586 00:42:51,405 --> 00:42:53,949 Fifteen minutes? 587 00:42:54,032 --> 00:42:55,659 Deputy Hargood? 588 00:42:55,742 --> 00:42:57,160 What's your twenty? 589 00:42:59,997 --> 00:43:03,000 Deputy Hargood, what's your status? 590 00:43:13,176 --> 00:43:14,678 Nothing. 591 00:43:15,679 --> 00:43:17,556 So where do you think they went? 592 00:43:18,682 --> 00:43:21,268 - Uh... - Which direction did they go? 593 00:43:21,351 --> 00:43:22,519 Out the front door. 594 00:43:22,602 --> 00:43:25,856 - Well... - Towards those woods. 595 00:43:25,939 --> 00:43:27,149 The one towards the highway? 596 00:43:28,734 --> 00:43:30,485 - I don't know. - I don't really know the area. 597 00:43:30,569 --> 00:43:31,778 Of course you don't. 598 00:43:36,241 --> 00:43:37,868 I don't want you to worry. 599 00:43:38,785 --> 00:43:42,205 Okay? When I go out, you lock the door behind me. 600 00:43:42,289 --> 00:43:44,499 And don't fail to do that. 601 00:43:44,583 --> 00:43:46,209 -Okay darling? -Okay. 602 00:43:48,420 --> 00:43:51,006 Okay. I won't be long. 603 00:44:21,995 --> 00:44:25,207 But it turns out these two guys literally split 604 00:44:25,290 --> 00:44:29,252 into the woods, and Lee just cut out after. 605 00:44:30,754 --> 00:44:32,005 Lee ran? 606 00:44:34,091 --> 00:44:35,175 Hold on a minute. 607 00:44:38,970 --> 00:44:41,807 Fucking shit. Fucking shit. 608 00:44:54,444 --> 00:44:55,445 Okay, you guys, 609 00:44:55,529 --> 00:44:58,031 I want your asses out here right now. 610 00:44:58,115 --> 00:45:00,283 Mrs. Gardner? 611 00:45:01,618 --> 00:45:06,706 I do believe that you just told me a fib just now. 612 00:45:07,791 --> 00:45:09,793 Not that I'm angry because I expect 613 00:45:09,876 --> 00:45:12,170 that you were under some kind of duress. 614 00:45:15,632 --> 00:45:17,342 Mrs. Gardner? 615 00:45:19,553 --> 00:45:21,972 You were right. 616 00:45:24,224 --> 00:45:26,059 Abigail. 617 00:45:26,143 --> 00:45:27,727 Are you okay? 618 00:45:32,149 --> 00:45:34,234 I got to know you're okay. You okay? 619 00:45:34,317 --> 00:45:35,360 I'm okay. 620 00:45:36,736 --> 00:45:38,488 I want to have a normal conversation 621 00:45:38,572 --> 00:45:41,241 with that fella that's in there with you. 622 00:45:41,324 --> 00:45:42,701 Now can he hear me? 623 00:45:45,662 --> 00:45:47,330 He can hear you. 624 00:45:47,414 --> 00:45:48,415 Why don't you let this pretty 625 00:45:48,498 --> 00:45:50,250 little girl just get out of there? 626 00:45:50,333 --> 00:45:52,502 We don't need to make the situation 627 00:45:52,586 --> 00:45:56,006 any uglier by involving innocent people. 628 00:45:56,089 --> 00:45:57,215 Agreed? 629 00:46:00,343 --> 00:46:02,679 Abigail, I'm starting to get a little nervous 630 00:46:02,762 --> 00:46:05,807 about all the quiet I'm experiencing out here. 631 00:46:05,891 --> 00:46:06,975 So this is what I'm going to do. 632 00:46:07,058 --> 00:46:09,853 I'm going to give you a basic three count. 633 00:46:11,271 --> 00:46:12,355 And if I don't hear 634 00:46:12,439 --> 00:46:15,358 otherwise, I'm coming right through this fucking door. 635 00:46:15,442 --> 00:46:16,776 Are we clear? 636 00:46:19,196 --> 00:46:20,113 Three. 637 00:46:24,534 --> 00:46:25,619 Two. 638 00:46:46,306 --> 00:46:47,766 Son of a bitch! 639 00:46:48,767 --> 00:46:50,560 I just washed this. 640 00:46:52,145 --> 00:46:53,230 Hey, Chief. 641 00:46:54,773 --> 00:46:56,733 Y'all took your time. 642 00:46:56,816 --> 00:46:58,318 We got you coffee. 643 00:46:58,401 --> 00:46:59,903 Got you a mocha frappe, boss. 644 00:46:59,986 --> 00:47:02,030 Did I not stress, 645 00:47:02,113 --> 00:47:04,241 the urgency of the situation out here? 646 00:47:04,324 --> 00:47:06,159 Yeah, we was just at the shop already, 647 00:47:06,243 --> 00:47:07,661 so we figured that we'd just get you a coffee. 648 00:47:07,744 --> 00:47:09,371 They inside? 649 00:47:09,454 --> 00:47:12,332 Well, think so. 650 00:47:12,415 --> 00:47:15,252 - How many? - Well, there's one at least. 651 00:47:18,588 --> 00:47:20,257 There's probably a whole lot more, too. 652 00:47:21,967 --> 00:47:23,927 These the same assholes from this morning? 653 00:47:25,011 --> 00:47:28,348 -Think so. -How much fire power they got? 654 00:47:28,431 --> 00:47:30,517 Well, we know at least they got one gun 655 00:47:30,600 --> 00:47:33,019 that belongs to Lee Hargood. 656 00:47:33,103 --> 00:47:34,854 How the fuck they'd get that? 657 00:47:36,648 --> 00:47:38,358 God damn. 658 00:47:38,441 --> 00:47:40,860 -Oh, no. -It's Hargood. 659 00:47:40,944 --> 00:47:43,196 -Yeah. -He's dead. 660 00:47:43,280 --> 00:47:44,281 Yeah. 661 00:47:45,282 --> 00:47:47,617 Oh, what the fuck happened to him? 662 00:47:47,701 --> 00:47:49,953 He got hit in the head. 663 00:47:50,036 --> 00:47:52,205 With a gardening implement. 664 00:47:52,289 --> 00:47:53,957 I don't like that. 665 00:47:55,125 --> 00:47:58,253 Anybody else in there besides our guys? 666 00:47:58,336 --> 00:48:02,507 Gardner. Abigail Gardner, or something. Why? 667 00:48:03,466 --> 00:48:05,969 I pulled over an Abigail Gardner on North 20 this morning. 668 00:48:06,803 --> 00:48:08,555 You suspect that's her? 669 00:48:09,723 --> 00:48:12,058 You didn't say anything about hostages. 670 00:48:12,142 --> 00:48:14,352 Not so sure she is a hostage. 671 00:48:16,688 --> 00:48:18,982 Hey. Give me a hand with this. 672 00:48:25,405 --> 00:48:27,073 That's not gonna stop them from coming through if they want to. 673 00:48:27,157 --> 00:48:28,575 I just want to slow them down a little bit. 674 00:48:28,658 --> 00:48:29,909 Why, so you can shoot them? 675 00:48:29,993 --> 00:48:31,661 I don't know. What the fuck else am I supposed to do? 676 00:48:31,745 --> 00:48:34,331 We can't just murder four policeman. 677 00:48:35,206 --> 00:48:37,417 They sure as fuck are gonna murder us. 678 00:48:41,338 --> 00:48:43,256 No, wait, wait, wait, don't answer it! 679 00:48:43,340 --> 00:48:44,924 - Hello? - Hey, Abby. 680 00:48:45,008 --> 00:48:47,344 Brian? Thank God. 681 00:48:47,427 --> 00:48:49,137 Brian, I need you to call the police. 682 00:48:49,220 --> 00:48:50,764 What the fuck? Give me the fucking phone. 683 00:48:50,847 --> 00:48:51,806 He can call the police. 684 00:48:51,890 --> 00:48:52,932 The police are right outside. 685 00:48:53,016 --> 00:48:54,684 They can call other police. 686 00:48:54,768 --> 00:48:56,227 And then me and Ephram go to jail. 687 00:48:57,187 --> 00:48:59,022 Would you rather die? 688 00:49:02,525 --> 00:49:04,361 Abby, did I lose you? 689 00:49:04,444 --> 00:49:06,821 Brian listen, you need to call the police. 690 00:49:06,905 --> 00:49:08,031 Are you at the house? 691 00:49:08,114 --> 00:49:09,366 Yes, but you have to get-- 692 00:49:09,449 --> 00:49:11,117 Okay, good. Listen. 693 00:49:11,201 --> 00:49:12,535 I Thought about what you said-- 694 00:49:12,619 --> 00:49:14,287 Brian, listen. 695 00:49:14,371 --> 00:49:17,040 I need you to call the police, but not the local police. 696 00:49:17,123 --> 00:49:19,334 Sorry, Abby, I can barely hear you. 697 00:49:19,417 --> 00:49:22,796 We're just about to hit the 20-- 698 00:49:22,879 --> 00:49:24,214 Why are you on the 20? 699 00:49:32,389 --> 00:49:34,224 Okay? We'll see you-- 700 00:49:37,811 --> 00:49:39,521 No phone. 701 00:49:39,604 --> 00:49:41,314 No power. 702 00:49:41,398 --> 00:49:44,484 Unless, you got a fucking cell phone, genius. 703 00:49:44,567 --> 00:49:46,319 Reception out here is shit. 704 00:50:04,838 --> 00:50:06,881 - Sheriff. - Yeah? 705 00:50:06,965 --> 00:50:08,967 What exactly are we doing here? 706 00:50:09,926 --> 00:50:12,011 How are we fixed for entry tools? 707 00:50:12,095 --> 00:50:14,013 Between us. 708 00:50:14,097 --> 00:50:16,266 We've got three or four things of tear gas. 709 00:50:16,349 --> 00:50:18,893 A few old gas masks we got from Tucker's Uncle Ricky. 710 00:50:18,977 --> 00:50:21,354 What, from World War II? 711 00:50:21,438 --> 00:50:24,107 I mean, really didn't plan on breaching no houses. 712 00:50:24,190 --> 00:50:25,525 Well, should be all right. 713 00:50:25,608 --> 00:50:28,027 Don't you think we should deal with the hostage situation? 714 00:50:28,111 --> 00:50:29,362 -Huh? -Before we go rushing in 715 00:50:29,446 --> 00:50:30,989 -all gung-ho? -What hostage? 716 00:50:32,449 --> 00:50:35,118 That lady inside she doesn't have anything to do with this. 717 00:50:35,994 --> 00:50:38,037 She does now. 718 00:50:38,121 --> 00:50:39,789 I'm just thinking 719 00:50:39,873 --> 00:50:42,041 maybe this whole thing's gone too far. 720 00:50:42,125 --> 00:50:43,710 Gone too far? 721 00:50:43,793 --> 00:50:46,045 Of course it's gone too far! 722 00:50:46,129 --> 00:50:47,922 That line we're not supposed to cross? 723 00:50:48,006 --> 00:50:50,216 We crossed that sum bitch miles back. 724 00:50:50,300 --> 00:50:52,051 You know, Crowder had a wife and two kids. 725 00:50:52,135 --> 00:50:55,388 Why don't you go explain to them what too far is all about? 726 00:50:55,472 --> 00:50:57,432 And Lee Hargood! 727 00:50:57,515 --> 00:51:00,560 Shit, no matter what you think about him, he's one of us. 728 00:51:00,643 --> 00:51:02,604 -I don't know. -You don't know what? 729 00:51:02,687 --> 00:51:04,230 Maybe it's time we walk away from this one. 730 00:51:04,314 --> 00:51:05,732 -Do you really think that? -Yeah. 731 00:51:05,815 --> 00:51:09,027 Because if you do, you're a lot lot dumber than what you look. 732 00:51:10,236 --> 00:51:12,655 Now listen, if this whole thing goes 733 00:51:12,739 --> 00:51:16,075 haywire, I just want to know I can count on you. 734 00:51:16,159 --> 00:51:17,535 Can I count on you? 735 00:51:18,995 --> 00:51:19,913 Yes, sir. 736 00:51:19,996 --> 00:51:20,997 Of course. 737 00:51:21,080 --> 00:51:22,207 All right. 738 00:51:24,876 --> 00:51:26,920 What are you clowns doing? 739 00:51:27,003 --> 00:51:28,171 Clusterfuck. 740 00:51:31,508 --> 00:51:35,595 It's a pure, unbridled, clusterfuck. 741 00:51:40,433 --> 00:51:41,351 Oh. 742 00:51:43,686 --> 00:51:46,439 They cut the power to the phone. They're gonna rush the house. 743 00:51:46,523 --> 00:51:47,607 Let's go. 744 00:51:53,112 --> 00:51:54,781 What are you doing? 745 00:51:54,864 --> 00:51:56,699 Just give them the money. 746 00:52:00,036 --> 00:52:01,204 What? 747 00:52:01,287 --> 00:52:02,622 All they want is the money. 748 00:52:04,707 --> 00:52:05,416 Put that-- 749 00:52:05,500 --> 00:52:07,502 Just give them the fucking money! 750 00:52:07,585 --> 00:52:10,129 Giving them the money isn't going to do shit. 751 00:52:10,213 --> 00:52:12,006 Yes, it will. 752 00:52:12,090 --> 00:52:14,717 You're just too greedy to let it go. 753 00:52:14,801 --> 00:52:16,135 I am not a part of this. 754 00:52:16,219 --> 00:52:18,721 I just want you and all of them to go away. 755 00:52:18,805 --> 00:52:22,141 Do you think I don't want this to fucking go away? 756 00:52:22,225 --> 00:52:24,853 I don't want to fucking be here any more than you do. 757 00:52:24,936 --> 00:52:26,145 If you just give them the money-- 758 00:52:26,229 --> 00:52:28,648 I can't give them the money. 759 00:52:28,731 --> 00:52:30,233 It's not my money to give. 760 00:52:32,569 --> 00:52:34,737 You want to fucking do it? Go on, shoot me. 761 00:52:34,821 --> 00:52:35,864 Do it, do it. 762 00:52:35,947 --> 00:52:37,532 Go ahead. 763 00:52:37,615 --> 00:52:39,492 Just think about what happens next. 764 00:52:39,576 --> 00:52:40,994 Because you think those cops are just gonna let 765 00:52:41,077 --> 00:52:42,453 the nice lady go home? 766 00:52:44,914 --> 00:52:47,166 You killed one of them. 767 00:52:47,250 --> 00:52:49,002 You think they're gonna let you live? 768 00:52:49,085 --> 00:52:50,044 Don't be so fucking naive! 769 00:52:50,128 --> 00:52:52,213 I am not naive! 770 00:52:52,297 --> 00:52:54,507 My husband and my daughter 771 00:52:54,591 --> 00:52:57,510 are on their way here right now. 772 00:52:57,594 --> 00:52:59,345 My daughter does not deserve to die here 773 00:52:59,429 --> 00:53:02,307 because you made a bunch of stupid life decisions. 774 00:53:04,267 --> 00:53:06,311 She does not deserve it. 775 00:53:11,524 --> 00:53:13,443 I don't deserve it. 776 00:53:15,528 --> 00:53:16,821 I don't. 777 00:53:18,781 --> 00:53:19,824 I know. 778 00:53:22,952 --> 00:53:24,704 You don't. 779 00:53:45,475 --> 00:53:46,392 Bennet? 780 00:53:48,019 --> 00:53:49,479 Hey, Bennet. 781 00:53:53,316 --> 00:53:54,901 The security system. 782 00:53:54,984 --> 00:53:56,903 It runs on its own power supply. 783 00:53:56,986 --> 00:53:58,571 If I set it off. 784 00:53:58,655 --> 00:54:00,156 They'll send people. 785 00:54:18,007 --> 00:54:19,759 How you doing, brother? 786 00:54:19,842 --> 00:54:21,302 That way. 787 00:54:21,386 --> 00:54:23,304 Oh, fuck. What about Ephram? 788 00:54:23,388 --> 00:54:26,307 We can use the sheets to lower him down. 789 00:54:26,391 --> 00:54:28,267 Give me the gun. 790 00:54:28,351 --> 00:54:29,602 I dropped it. 791 00:54:29,686 --> 00:54:31,104 Kill that fucking alarm! 792 00:54:31,187 --> 00:54:32,188 Can you handle that alarm? 793 00:54:32,271 --> 00:54:33,564 Yeah. 794 00:54:40,530 --> 00:54:42,699 What the fuck is going on with this mask? 795 00:54:44,784 --> 00:54:47,120 - Put this under his arm. - Okay. 796 00:54:47,203 --> 00:54:48,329 - Okay, bud. - This is gonna be it now. 797 00:54:48,413 --> 00:54:50,039 On three, we're gonna lift. 798 00:54:50,123 --> 00:54:51,958 -Okay. -One, two, three. 799 00:54:53,626 --> 00:54:55,128 Lickity Split Security. 800 00:54:55,211 --> 00:54:56,796 Yeah, this is Deputy Ryan Devlin. 801 00:54:56,879 --> 00:54:57,964 Can you hold, please? 802 00:54:58,047 --> 00:55:00,049 No! No, I can't! 803 00:55:00,133 --> 00:55:03,302 Here at Lickity Split Security, we know your security-- 804 00:55:03,386 --> 00:55:04,470 You gotta be kidding me. 805 00:55:22,780 --> 00:55:26,367 Useless piece of shit! 806 00:55:33,916 --> 00:55:34,917 Ah, God! 807 00:55:38,755 --> 00:55:39,964 Oh, God. 808 00:55:46,304 --> 00:55:48,056 What? 809 00:55:48,139 --> 00:55:50,475 That fucker. Fuck! 810 00:55:55,104 --> 00:55:56,856 Jesus Christ! 811 00:55:58,191 --> 00:55:59,859 That's fucking porn. 812 00:56:06,783 --> 00:56:08,576 Hi Doc. 813 00:56:08,659 --> 00:56:10,703 Okay, so what's happening? 814 00:56:10,787 --> 00:56:12,205 She's what? 815 00:56:12,288 --> 00:56:13,873 Oh, she's awake? 816 00:56:25,301 --> 00:56:27,887 Hey, what's wrong with you? 817 00:56:27,970 --> 00:56:29,138 No, no, no, we're not bringing him down. 818 00:56:29,222 --> 00:56:30,389 Leave me here. 819 00:56:30,473 --> 00:56:31,724 - No way, buddy. - You're gonna do this. 820 00:56:31,808 --> 00:56:33,976 - Leave me here. - No, we're not leaving you here. 821 00:57:04,382 --> 00:57:05,925 Where's the money? 822 00:57:20,022 --> 00:57:23,985 You tell me where the money is, and I'll get you to a hospital. 823 00:57:26,529 --> 00:57:28,698 Go fuck yourself. 824 00:57:46,883 --> 00:57:48,092 Stop! 825 00:57:57,560 --> 00:57:59,395 Listen, honey, just listen to me, okay? 826 00:57:59,478 --> 00:58:01,689 Everything is going to be just fine. 827 00:58:01,772 --> 00:58:03,316 You just let me handle everything-- 828 00:58:06,444 --> 00:58:07,987 Okay sweetheart, I'm at work right now, 829 00:58:08,070 --> 00:58:10,823 and there's a few things going on here, so. 830 00:58:10,907 --> 00:58:13,993 I'll swing by later with the cat food. 831 00:58:14,076 --> 00:58:15,411 Yeah, I remember. 832 00:58:15,494 --> 00:58:18,331 Oh, fuck! 833 00:58:18,414 --> 00:58:21,251 Oh, fuck! Shit! 834 00:58:21,335 --> 00:58:26,089 Oh, glad to see you. 835 00:58:26,173 --> 00:58:27,424 So where the fuck are they at? 836 00:58:27,507 --> 00:58:28,759 Do you think this looks broken? 837 00:58:28,842 --> 00:58:31,345 -It looks fine to me. -This is not fucking fine! 838 00:58:31,428 --> 00:58:33,180 I need to go to the fucking hospital! 839 00:58:33,263 --> 00:58:34,932 Where are they? 840 00:58:37,434 --> 00:58:39,686 They're in the fucking upstairs bedroom. 841 00:58:39,770 --> 00:58:41,605 Where they fucking threw me out the window from, so. 842 00:58:41,688 --> 00:58:42,773 Okay, thanks for your help. 843 00:58:42,856 --> 00:58:44,942 I'm guessing they're still fucking in there. 844 00:58:52,115 --> 00:58:54,201 Bennet? 845 00:58:54,284 --> 00:58:55,953 We have to go. 846 00:59:00,999 --> 00:59:02,084 Bennet. 847 00:59:25,524 --> 00:59:27,150 Come on. 848 00:59:32,906 --> 00:59:34,616 Yeah! Hey, this is Deputy Ryan 849 00:59:34,700 --> 00:59:36,660 Devlin with the Pondo County Sheriff's Department. 850 00:59:36,743 --> 00:59:39,788 You guys getting an alert off old 31, outside Eumenides? 851 00:59:39,871 --> 00:59:41,164 Looks like we are. 852 00:59:41,248 --> 00:59:43,625 Listen, we're already out here. It's a bogus call, 853 00:59:43,709 --> 00:59:45,627 but the alarm won't shut off. 854 00:59:45,711 --> 00:59:47,087 Can you take care of that alarm? 855 00:59:47,170 --> 00:59:48,505 Sir, can you hold please? 856 00:59:48,588 --> 00:59:50,257 - Fuck! - Cancelling now. 857 00:59:50,340 --> 00:59:52,009 Okay. I appreciate that. 858 00:59:52,092 --> 00:59:54,594 You have a good day! You fucking... 859 00:59:58,598 --> 01:00:00,600 Ma'am! Drop the weapon! 860 01:00:06,356 --> 01:00:07,691 I don't want to shoot you. 861 01:00:07,774 --> 01:00:08,859 I don't want to get shot. 862 01:00:08,942 --> 01:00:10,444 Oh, fuck that shit. Shoot this motherfucker. 863 01:00:10,527 --> 01:00:12,821 - Hey, no, okay? - No shooting! 864 01:00:12,904 --> 01:00:14,281 No one needs to get shot. 865 01:00:14,364 --> 01:00:15,532 You should tell that to your motherfucking friend! 866 01:00:15,615 --> 01:00:17,117 Hold on a minute! 867 01:00:17,200 --> 01:00:18,285 This whole thing's gotten out of control. 868 01:00:18,368 --> 01:00:19,619 Yeah, you can say that again. 869 01:00:19,703 --> 01:00:20,620 Everything was going great until you motherfuckers 870 01:00:20,704 --> 01:00:21,705 showed up and fucked shit up! 871 01:00:21,788 --> 01:00:23,290 You're in the goddamn drug business 872 01:00:23,373 --> 01:00:26,501 and you're surprised that somebody ripped you off. 873 01:00:26,585 --> 01:00:29,129 -Boo fucking hoo! -My friend is dead! 874 01:00:29,212 --> 01:00:32,215 -Because he's a drug dealer! -Oh, man, fuck you! 875 01:00:32,299 --> 01:00:34,301 - Back the fuck up! - Do it, you bitch. 876 01:00:34,384 --> 01:00:35,469 - Shut the fuck up! - Do it. 877 01:00:35,552 --> 01:00:36,553 Shoot this motherfucker. 878 01:00:36,636 --> 01:00:39,473 - Shoot him! - Shut up! Ma'am! 879 01:00:39,556 --> 01:00:40,891 Abby. 880 01:00:42,225 --> 01:00:45,479 All this mess is between us and him. 881 01:00:45,562 --> 01:00:47,981 It has nothing to do with you. 882 01:00:48,065 --> 01:00:50,400 I'm sorry that you got caught up in it. 883 01:00:50,484 --> 01:00:51,902 But you can walk away. 884 01:00:56,656 --> 01:01:00,952 Put the gun down, and stroll right out here. 885 01:01:02,079 --> 01:01:04,998 All I have to do is just give you the gun? 886 01:01:05,082 --> 01:01:06,666 And I can leave? 887 01:01:06,750 --> 01:01:08,543 Simple as that. 888 01:01:08,627 --> 01:01:10,170 He stays. 889 01:01:10,253 --> 01:01:11,755 You walk. 890 01:01:13,590 --> 01:01:16,343 And this boss of yours. 891 01:01:16,426 --> 01:01:19,179 You think he'll just let me go? 892 01:01:19,262 --> 01:01:21,348 After all this? 893 01:01:23,433 --> 01:01:25,102 Fuck. 894 01:01:26,269 --> 01:01:30,232 If I'm being honest, I don't know, shit, 895 01:01:30,315 --> 01:01:31,191 probably not. 896 01:01:31,274 --> 01:01:33,527 - There you go. - Shoot his ass. 897 01:01:33,610 --> 01:01:36,029 Jesus Christ. Can you stop saying that? 898 01:01:36,113 --> 01:01:39,408 Listen, I can drive you out of here. 899 01:01:39,491 --> 01:01:41,785 You get out of county. 900 01:01:41,868 --> 01:01:42,953 I have some friends that can help. 901 01:01:43,036 --> 01:01:45,288 Yeah, cop friends. Fuck that shit. 902 01:01:45,372 --> 01:01:48,417 You and these friends of yours, they'll help us out? 903 01:01:48,500 --> 01:01:50,252 No questions? 904 01:01:50,335 --> 01:01:51,795 Not both of you. 905 01:01:59,469 --> 01:02:01,805 Then we don't have a deal. 906 01:02:01,888 --> 01:02:02,806 He's a drug smuggler-- 907 01:02:02,889 --> 01:02:04,975 Yeah? You're a fucking murderer. 908 01:02:13,066 --> 01:02:14,860 Okay. 909 01:02:17,320 --> 01:02:18,989 I'll take both of you. 910 01:02:23,869 --> 01:02:25,662 No, no Abby, don't believe him, don't believe him, 911 01:02:25,745 --> 01:02:27,164 fuck, Abby don't. 912 01:02:33,170 --> 01:02:34,754 Let's go. 913 01:02:36,506 --> 01:02:37,757 Here. 914 01:02:37,841 --> 01:02:39,509 I'm not shooting anyone. 915 01:02:40,427 --> 01:02:42,762 Oh, shit. 916 01:02:42,846 --> 01:02:45,765 Oh, hey, man. 917 01:02:45,849 --> 01:02:47,350 Hey. Yeah, yeah, yeah, yeah. Hey, you. 918 01:02:47,434 --> 01:02:49,686 You got to help me out, man. I'm hurt real bad. 919 01:02:49,769 --> 01:02:52,772 You just got to lay there and rest a minute. 920 01:02:52,856 --> 01:02:53,857 We're going to get you some help. 921 01:02:53,940 --> 01:02:56,151 Okay. Hey, man. Hey. What do you think? 922 01:02:56,234 --> 01:02:58,778 Can you call me an ambulance, man? 923 01:02:58,862 --> 01:03:00,780 I think I need to get to a hospital. 924 01:03:00,864 --> 01:03:02,282 What do you think? 925 01:03:02,365 --> 01:03:04,075 You're just going to have to try to relax. 926 01:03:05,410 --> 01:03:08,121 Relax? Relax? 927 01:03:08,205 --> 01:03:10,373 Man, I got a fucking bone sticking out of my leg, 928 01:03:10,457 --> 01:03:11,833 making a goddamn peace sign. 929 01:03:11,917 --> 01:03:13,210 How in the fucks-- 930 01:03:15,879 --> 01:03:19,216 Hey, hey, hey. Take it easy, man. 931 01:03:19,299 --> 01:03:21,426 Slash the tires in every car but yours. 932 01:03:22,469 --> 01:03:23,678 Don't do anything stupid now. 933 01:03:23,762 --> 01:03:24,846 That fucking asshole 934 01:03:24,930 --> 01:03:26,223 just threw me out of a fucking window. 935 01:03:26,306 --> 01:03:28,141 This whole thing's gotten out of hand. 936 01:03:28,225 --> 01:03:29,518 We're supposed to be the good guys. 937 01:03:36,066 --> 01:03:38,318 Sheriff's gonna fucking kill you, man. 938 01:03:40,487 --> 01:03:42,322 Yeah, 939 01:03:42,405 --> 01:03:43,823 I expect so. 940 01:03:49,120 --> 01:03:51,081 - All right. - Don't you worry about a thing. 941 01:03:51,164 --> 01:03:53,458 Everything's going to be fine. 942 01:04:02,676 --> 01:04:04,928 You ain't getting away with this. 943 01:04:07,597 --> 01:04:09,474 You're fucking done, Devlin. 944 01:04:11,643 --> 01:04:15,105 Hey, you know what you are? 945 01:04:15,188 --> 01:04:16,940 Hey, look at me. 946 01:04:17,774 --> 01:04:20,360 You're a fucking traitor. 947 01:04:20,443 --> 01:04:23,613 Now, you know better than piece of shit criminals, 948 01:04:23,697 --> 01:04:25,448 your new fucking friends. 949 01:04:29,286 --> 01:04:31,204 Hey, Devlin. 950 01:04:34,499 --> 01:04:36,293 There is one thing, though. 951 01:04:37,460 --> 01:04:39,296 You got a family, right? 952 01:04:41,464 --> 01:04:43,383 I know you do. 953 01:04:43,466 --> 01:04:44,467 I know exactly where they fucking live. 954 01:04:44,551 --> 01:04:45,885 Shut up! 955 01:04:47,637 --> 01:04:49,222 What she gonna do? 956 01:04:49,306 --> 01:04:52,434 You ain't gonna fucking sue me, you're a fucking pussy. 957 01:04:52,517 --> 01:04:55,228 -Should have fucking noticed-- -I said shut up! 958 01:04:55,312 --> 01:04:58,732 Or what? She tried, see if it fucking works. 959 01:05:12,996 --> 01:05:14,789 Hold it, hold it. 960 01:05:14,873 --> 01:05:16,458 Nobody start shooting here. 961 01:05:16,541 --> 01:05:18,418 You understand? 962 01:05:19,919 --> 01:05:22,339 Deputy, would you mind clarifying for me 963 01:05:22,422 --> 01:05:24,924 what it is I'm fucking looking at right here? 964 01:05:25,008 --> 01:05:26,134 Sheriff, I'm sorry. 965 01:05:26,217 --> 01:05:28,345 This whole situation's run off the rails. 966 01:05:29,346 --> 01:05:32,432 It does look like it's gotten out of hand. 967 01:05:32,515 --> 01:05:33,933 We need to let these folks get on their way. 968 01:05:34,017 --> 01:05:35,935 You fucking shitting me, man? 969 01:05:36,019 --> 01:05:37,771 These folks just killed two police officers. 970 01:05:37,854 --> 01:05:39,105 Yeah, you killed my partner. 971 01:05:39,189 --> 01:05:40,357 Well, he was a fucking drug dealer. 972 01:05:40,440 --> 01:05:41,358 You tried to rob him. 973 01:05:41,441 --> 01:05:43,318 -So what's that make you? -Hold on, hold on. 974 01:05:43,401 --> 01:05:45,779 Just relax. 975 01:05:45,862 --> 01:05:48,114 Okay. Fair point, my friend. 976 01:05:48,198 --> 01:05:50,158 If we can just remain calm, 977 01:05:50,241 --> 01:05:52,786 I'd be willing to make a deal with you. 978 01:05:52,869 --> 01:05:54,287 Come on. Sheriff. 979 01:05:54,371 --> 01:05:55,955 Are you fucking kidding me right now? 980 01:05:56,039 --> 01:05:57,123 Would you shut up, Wiley? 981 01:05:57,207 --> 01:05:59,459 -You can't fucking make a deal-- -Wiley! 982 01:05:59,542 --> 01:06:02,379 I'm gonna put a fucking bullet in you. 983 01:06:02,462 --> 01:06:03,797 Okay. 984 01:06:03,880 --> 01:06:05,632 But as long as we can eliminate 985 01:06:05,715 --> 01:06:08,343 all the unpleasantness in the room, 986 01:06:08,426 --> 01:06:10,136 I propose this. 987 01:06:10,220 --> 01:06:12,514 Why don't we split the money? 988 01:06:12,597 --> 01:06:14,057 It's not my money to split. 989 01:06:14,140 --> 01:06:15,642 Well, be that as it may. 990 01:06:15,725 --> 01:06:18,144 But these gentlemen that you actually do work for 991 01:06:18,228 --> 01:06:20,313 might be less unpleasant if you only lost 992 01:06:20,397 --> 01:06:22,315 fifty percent of their money, don't you think? 993 01:06:22,399 --> 01:06:24,567 They're still going to kill me a hundred percent. 994 01:06:25,485 --> 01:06:28,238 How about we make you just disappear? 995 01:06:29,072 --> 01:06:30,323 How are you going to do that? 996 01:06:30,407 --> 01:06:33,159 First, I get you across the border. 997 01:06:33,243 --> 01:06:35,161 Second, I file a report 998 01:06:35,245 --> 01:06:38,081 that says that you got killed up here in a shootout. 999 01:06:38,164 --> 01:06:39,999 And if anybody puts all that 1000 01:06:40,083 --> 01:06:42,252 together, you've got plenty of time and cash 1001 01:06:42,335 --> 01:06:46,089 to relocate, and no one else has to get shot. 1002 01:06:48,508 --> 01:06:49,926 Okay then. 1003 01:07:06,609 --> 01:07:08,695 Goddamn, son. 1004 01:07:34,012 --> 01:07:35,346 Aw, shit! 1005 01:09:16,114 --> 01:09:17,407 Ma'am! 1006 01:09:21,244 --> 01:09:23,413 Are you all right in there? 1007 01:09:24,747 --> 01:09:26,249 Everybody's dead! 1008 01:09:27,792 --> 01:09:29,752 Jesus Christ. 1009 01:09:31,087 --> 01:09:33,172 Fuck. 1010 01:09:33,256 --> 01:09:36,009 Well, everybody, including that officer in there? 1011 01:09:36,092 --> 01:09:37,302 Dead? 1012 01:09:39,762 --> 01:09:41,431 Yeah. 1013 01:09:43,433 --> 01:09:45,768 Well, that's a shame. You know why? 1014 01:09:46,936 --> 01:09:51,190 Him and his missus got a little one, who's just starting school! 1015 01:09:54,611 --> 01:09:57,030 So do I. 1016 01:09:57,113 --> 01:09:58,948 You want to see her again, right? 1017 01:10:10,293 --> 01:10:12,295 I got a gun! 1018 01:10:14,881 --> 01:10:16,758 Oh, yeah? 1019 01:10:16,841 --> 01:10:18,676 How many bullets you got? 1020 01:10:33,816 --> 01:10:35,151 I only need the one. 1021 01:10:49,749 --> 01:10:50,750 Ma'am. 1022 01:12:03,906 --> 01:12:07,660 Sir, I'm going to need you to go ahead 1023 01:12:07,744 --> 01:12:11,497 and turn your vehicle around and get back on the main road. 1024 01:12:15,168 --> 01:12:18,087 Stay here, sweetie. Okay? 1025 01:12:26,095 --> 01:12:27,680 What's going on here? 1026 01:12:27,764 --> 01:12:29,348 Get back in your car. 1027 01:12:33,436 --> 01:12:36,355 Stay here, sweetie. 1028 01:12:36,439 --> 01:12:38,441 Jesus Christ. 1029 01:12:40,610 --> 01:12:43,029 This is my house. 1030 01:12:43,112 --> 01:12:46,199 - Which house? - That there house right there? 1031 01:12:46,282 --> 01:12:48,534 My wife is in there. 1032 01:12:48,618 --> 01:12:51,996 Your wife? Is her name Abigail Gardner? 1033 01:13:15,520 --> 01:13:19,440 Listen, she's been acting quite irrational 1034 01:13:19,524 --> 01:13:21,901 I was kind of hoping you could help diffuse a situation, 1035 01:13:21,984 --> 01:13:22,902 Could you? 1036 01:13:22,985 --> 01:13:25,655 Officer, I don't know what the situation is. 1037 01:13:25,738 --> 01:13:27,865 It's a bit complicated, right? 1038 01:13:30,493 --> 01:13:31,953 Abby! 1039 01:13:55,351 --> 01:13:57,186 Hold it, hold it, hold it. 1040 01:13:58,396 --> 01:14:01,691 She's the sweetest little girl. 1041 01:14:01,774 --> 01:14:03,776 Sweet as can be. 1042 01:14:03,860 --> 01:14:05,820 - Please don't hurt her. - What? 1043 01:14:05,903 --> 01:14:07,280 Don't hurt her? 1044 01:14:07,363 --> 01:14:08,656 I ain't going to hurt her. 1045 01:14:08,739 --> 01:14:11,868 So I don't want you to worry. I don't want you to worry. 1046 01:14:14,203 --> 01:14:16,205 We got to work through our separate 1047 01:14:16,289 --> 01:14:17,957 and distinct issues. 1048 01:14:19,250 --> 01:14:20,460 Now give me that weapon you took 1049 01:14:20,543 --> 01:14:22,378 from my deputy and throw it over there. 1050 01:14:22,461 --> 01:14:24,464 Throw it. 1051 01:14:24,547 --> 01:14:26,132 -What do you want? -Thank you. 1052 01:14:26,215 --> 01:14:27,550 What do I want? 1053 01:14:27,633 --> 01:14:30,219 I want this to have never happened. 1054 01:14:31,387 --> 01:14:33,139 You're going to give me everything 1055 01:14:33,222 --> 01:14:34,640 that was in that black bag. 1056 01:14:34,724 --> 01:14:36,851 -I don't have it. -Oh? 1057 01:14:36,934 --> 01:14:38,686 Hey darling? 1058 01:14:38,769 --> 01:14:41,314 You feel like taking a ride in the car? 1059 01:14:41,397 --> 01:14:42,982 I know where it is, though. 1060 01:14:43,065 --> 01:14:45,067 Oh. That's nice. 1061 01:14:45,985 --> 01:14:47,737 -He hid it. -He did? 1062 01:14:47,820 --> 01:14:50,573 Before you got here, I, I could take you to where it is. 1063 01:14:50,656 --> 01:14:52,074 Oh, you know where it is? 1064 01:14:53,618 --> 01:14:55,494 Okay, I've got to consult my partner right here. 1065 01:14:55,578 --> 01:14:57,496 Just don't listen for a sec. 1066 01:14:57,580 --> 01:15:00,667 Your mama, is she a liar? 1067 01:15:01,793 --> 01:15:04,004 Does she ever tell things that she knows ain't true? 1068 01:15:04,087 --> 01:15:05,505 Leave her alone. 1069 01:15:05,589 --> 01:15:08,091 -She's scared. -No she ain't scared. 1070 01:15:08,175 --> 01:15:09,176 There's nothing to be scared of. 1071 01:15:09,259 --> 01:15:10,886 We're all just going to go for a ride together. 1072 01:15:10,969 --> 01:15:12,179 Are you scared? 1073 01:15:12,262 --> 01:15:13,931 She doesn't have to come with us. 1074 01:15:14,014 --> 01:15:15,641 Oh, I think she does. 1075 01:15:17,809 --> 01:15:19,186 Hey. 1076 01:15:19,269 --> 01:15:20,604 Hey baby. 1077 01:15:20,687 --> 01:15:22,564 Mommy, are you hurt? 1078 01:15:22,648 --> 01:15:26,068 No, sweetie. Mommy's fine. 1079 01:15:26,151 --> 01:15:28,195 Where did Daddy go? 1080 01:15:28,278 --> 01:15:30,197 Well. 1081 01:15:30,280 --> 01:15:31,865 Come on, let's go. 1082 01:15:48,465 --> 01:15:50,884 You're okay. 1083 01:15:50,968 --> 01:15:54,054 I happened to notice that your husband wasn't around. 1084 01:15:55,639 --> 01:15:57,724 You guys having a rough time? 1085 01:16:00,060 --> 01:16:01,728 Oh, that's a shame. 1086 01:16:03,563 --> 01:16:05,732 That's too bad. 1087 01:16:05,816 --> 01:16:07,776 But, you know, people do grow apart 1088 01:16:07,859 --> 01:16:10,445 and you have to accept that. 1089 01:16:10,529 --> 01:16:11,613 And you end up in court. 1090 01:16:11,697 --> 01:16:14,741 They call it, what's that expression? 1091 01:16:14,825 --> 01:16:16,994 Irreconcilable differences? 1092 01:16:19,830 --> 01:16:21,248 Well, at least the two of you's 1093 01:16:21,331 --> 01:16:24,334 got together long enough to have this little angel. 1094 01:16:24,418 --> 01:16:26,336 - And she is. - She is an angel. 1095 01:16:31,091 --> 01:16:33,176 My son passed. 1096 01:16:34,261 --> 01:16:35,887 We discussed adoption. 1097 01:16:37,681 --> 01:16:38,974 Grace, your seatbelt. 1098 01:16:39,057 --> 01:16:40,767 Now, baby, please. 1099 01:16:40,851 --> 01:16:42,602 Darling, just do what your mom says. 1100 01:16:42,686 --> 01:16:43,770 She's right. 1101 01:16:43,854 --> 01:16:45,689 If she had to stop suddenly cause of a 1102 01:16:45,772 --> 01:16:47,941 skunk or something, you'd go flying through that window. 1103 01:16:48,025 --> 01:16:50,027 What are you doing?! 1104 01:17:16,553 --> 01:17:17,971 Are you okay? 1105 01:17:18,055 --> 01:17:19,639 Are you sure? 1106 01:17:19,723 --> 01:17:21,058 Show me your hands. 1107 01:17:32,319 --> 01:17:33,362 You put your head down, okay? 1108 01:17:33,445 --> 01:17:34,821 Put your head down, cover your ears. 1109 01:17:34,905 --> 01:17:36,365 Listen to some music. 1110 01:18:02,766 --> 01:18:04,434 No, no, no, don't shoot. 1111 01:18:38,385 --> 01:18:40,053 Let's go home. 75331

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.