All language subtitles for Kamen Rider Amazons - S01E02 [Beast Inside]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,893 --> 00:00:18,894 Another Amazon? 2 00:00:19,937 --> 00:00:21,230 How many are there? 3 00:01:24,251 --> 00:01:26,587 Better to not act till we know what's going on. 4 00:01:33,427 --> 00:01:34,845 Damn, what's going on? 5 00:01:35,679 --> 00:01:37,640 Why the hell are there so many Amazons? 6 00:01:41,352 --> 00:01:42,394 That's strange. 7 00:01:42,603 --> 00:01:45,314 I can't get the ID codes for the two unidentified ones. 8 00:01:45,564 --> 00:01:46,857 What? 9 00:01:51,987 --> 00:01:53,322 They don't have bracelets. 10 00:01:59,954 --> 00:02:01,247 That's unheard-of. 11 00:02:01,872 --> 00:02:05,209 Then what's Ryusuke's ID code and rank? 12 00:02:06,210 --> 00:02:07,336 B. 13 00:02:08,838 --> 00:02:10,089 Ryusuke... 14 00:02:11,298 --> 00:02:12,174 Ryusuke! 15 00:02:21,642 --> 00:02:22,935 Ryusuke. 16 00:03:23,078 --> 00:03:24,496 Don't tell me. 17 00:03:30,336 --> 00:03:31,629 You haven't eaten? 18 00:03:32,087 --> 00:03:34,173 You won't last much longer at this rate. 19 00:03:44,642 --> 00:03:45,726 Don't move! 20 00:03:49,438 --> 00:03:52,524 Are you guys test subjects? 21 00:03:53,317 --> 00:03:55,319 Why aren't you wearing bracelets? 22 00:03:56,987 --> 00:03:58,072 Answer the question! 23 00:03:59,615 --> 00:04:02,076 It looks like he's still in control of himself. 24 00:04:02,368 --> 00:04:03,577 If that's the case, 25 00:04:03,994 --> 00:04:05,913 we can capture him instead. 26 00:04:06,747 --> 00:04:09,750 It's better for us to exterminate him, right? 27 00:04:16,131 --> 00:04:17,716 Otaki! 28 00:04:21,845 --> 00:04:26,308 Otaki, so you were an Amazon, too? 29 00:04:42,366 --> 00:04:43,450 Mamoru! 30 00:04:44,785 --> 00:04:46,161 Otaki. 31 00:04:47,871 --> 00:04:49,164 Stop! 32 00:04:51,250 --> 00:04:52,501 Shido! 33 00:04:54,920 --> 00:04:57,548 -Stop it! -Ryusuke, don't you recognize us? 34 00:05:08,809 --> 00:05:09,977 Hold it! 35 00:05:12,354 --> 00:05:14,982 Oh, yeah! 36 00:05:42,634 --> 00:05:43,719 Ryusuke! 37 00:05:45,512 --> 00:05:47,848 Damn it! Go after Ryusuke! 38 00:06:00,569 --> 00:06:03,155 Investigation Team! Investigation Team! 39 00:06:04,114 --> 00:06:05,699 Follow the truck that got away. 40 00:06:05,783 --> 00:06:09,536 -Its number is... -Otaki's part of the team... 41 00:06:09,620 --> 00:06:10,537 Why did he... 42 00:06:10,621 --> 00:06:12,039 Who knows? 43 00:06:12,122 --> 00:06:15,542 But it's not your fault, Mamo. Got it? 44 00:06:17,795 --> 00:06:21,423 I can't believe that Ryusuke attacked us. 45 00:06:22,174 --> 00:06:24,927 The ID emitter is around here somewhere. 46 00:06:54,206 --> 00:06:55,332 Shido. 47 00:07:10,430 --> 00:07:11,723 He got away. 48 00:07:13,517 --> 00:07:14,726 I see. 49 00:07:15,310 --> 00:07:19,481 It makes sense that he would know that the bracelet is the emitter. 50 00:07:20,858 --> 00:07:22,985 It's only a matter of time 51 00:07:23,443 --> 00:07:25,404 before he starts feeding. 52 00:07:30,284 --> 00:07:31,451 Well, 53 00:07:32,327 --> 00:07:34,037 I know we're not allowed to ask. 54 00:07:35,622 --> 00:07:38,834 But I think it's time we know what these bugs... 55 00:07:39,877 --> 00:07:41,044 Or rather... 56 00:07:43,005 --> 00:07:44,256 What exactly are Amazons? 57 00:08:00,189 --> 00:08:02,191 I would also like to know. 58 00:08:05,485 --> 00:08:06,987 Now more than ever. 59 00:08:10,490 --> 00:08:12,242 For now, let's head back. 60 00:08:23,045 --> 00:08:24,546 Why? 61 00:08:26,131 --> 00:08:28,133 I thought I'd be fine. 62 00:08:28,634 --> 00:08:31,595 That everything would work out just like it did for Mamoru. 63 00:08:32,763 --> 00:08:34,431 All I ever wanted 64 00:08:35,182 --> 00:08:37,142 was to live my life as a human. 65 00:08:38,852 --> 00:08:40,979 Is being exterminated my only option? 66 00:08:43,106 --> 00:08:44,066 But... 67 00:08:46,235 --> 00:08:48,111 If they're the ones to do it... 68 00:08:52,282 --> 00:08:56,161 We've already received footage of the two unidentified Amazons. 69 00:08:56,286 --> 00:08:58,247 Of course, the Chief's seen it as well. 70 00:08:58,330 --> 00:09:00,332 Then tell us what the Amazons are, right now! 71 00:09:01,708 --> 00:09:03,252 Can't you just keep exterminating them 72 00:09:03,335 --> 00:09:06,380 like you've been doing without asking any questions? 73 00:09:06,463 --> 00:09:08,423 Like hell we can! 74 00:09:10,425 --> 00:09:12,886 One of them is our friend! 75 00:09:14,388 --> 00:09:15,973 Don't tell us you already knew? 76 00:09:16,515 --> 00:09:18,600 No, how could we? 77 00:09:19,559 --> 00:09:20,936 The emitter in the bracelet 78 00:09:21,019 --> 00:09:23,981 is an alarm that goes off once someone becomes an Amazon. 79 00:09:24,106 --> 00:09:25,941 Otherwise, it stays off. 80 00:09:27,317 --> 00:09:30,737 Then that means we can't track them once it's been removed? 81 00:09:33,031 --> 00:09:36,201 We'll just have to search for them on foot, but for now, talk! 82 00:09:37,035 --> 00:09:38,412 All right then. 83 00:09:47,045 --> 00:09:48,505 In light of this situation, 84 00:09:49,339 --> 00:09:53,677 the Chief has decided that it's necessary to give you some level of explanation. 85 00:09:54,761 --> 00:09:57,431 I've been the one appointed to explain things to you. 86 00:10:04,354 --> 00:10:05,564 Damn it, 87 00:10:06,189 --> 00:10:07,983 you've been playing coy with us this whole time. 88 00:10:29,921 --> 00:10:30,964 Look who it is. 89 00:10:31,089 --> 00:10:33,633 Oh, Mizuki, what are you doing? 90 00:10:33,717 --> 00:10:34,843 What's with the strap? 91 00:10:34,926 --> 00:10:37,804 -Was it a present? -You didn't make it yourself, right? 92 00:10:37,888 --> 00:10:40,849 -You know what'll happen if you rat on us. -Bye-bye. Ugly. 93 00:10:51,985 --> 00:10:52,819 What is it? 94 00:10:53,153 --> 00:10:54,237 Mother, 95 00:10:54,321 --> 00:10:57,324 I was wondering if Haruka made it home. 96 00:10:57,824 --> 00:10:58,992 No, not yet. 97 00:10:59,076 --> 00:11:00,118 Something must've happened. 98 00:11:01,411 --> 00:11:03,622 Haruka's never gone outside before. 99 00:11:04,164 --> 00:11:06,041 -We should call the police. -Calm down 100 00:11:06,124 --> 00:11:07,959 and listen to what I'm about to say. 101 00:11:08,752 --> 00:11:13,006 Haruka's not home yet, but a company employee found him. 102 00:11:14,383 --> 00:11:15,342 What? 103 00:11:15,884 --> 00:11:19,888 However, he's not well and has been hospitalized at the lab for the moment. 104 00:11:21,056 --> 00:11:23,975 There's no need for you to worry. Just focus on your schoolwork. 105 00:11:24,476 --> 00:11:25,435 Understand? 106 00:11:26,895 --> 00:11:27,854 Yes. 107 00:11:39,116 --> 00:11:40,867 There's still time 108 00:11:40,951 --> 00:11:42,828 before he fully awakens. 109 00:11:44,162 --> 00:11:47,874 But we can't keep it dormant 110 00:11:48,500 --> 00:11:49,584 any longer. 111 00:11:52,003 --> 00:11:54,464 Amazon cells? 112 00:11:55,590 --> 00:11:57,259 It's just a nickname. 113 00:11:58,427 --> 00:12:03,265 It's actually a virus-sized artificial life-form that our company created. 114 00:12:04,516 --> 00:12:08,061 It's not very advanced and mostly consists of protein. 115 00:12:09,020 --> 00:12:12,149 It's favorite food is human cells. 116 00:12:13,275 --> 00:12:14,359 Did you say... 117 00:12:15,944 --> 00:12:16,820 human cells? 118 00:12:17,863 --> 00:12:20,657 Yes. You could call them 119 00:12:21,700 --> 00:12:22,951 man-eating cells. 120 00:12:32,919 --> 00:12:37,299 The ones that grow into humanoid forms are the test subject Amazons. 121 00:12:39,134 --> 00:12:41,011 You refer to them as "bugs." 122 00:12:45,265 --> 00:12:48,685 As the result of an accident that occurred two years ago at our lab, 123 00:12:49,019 --> 00:12:53,732 many of the test subjects have now escaped into the city. 124 00:13:26,306 --> 00:13:28,808 Do you remember why you're here? 125 00:13:41,488 --> 00:13:42,656 Why... 126 00:13:43,865 --> 00:13:44,991 did I do that? 127 00:13:46,243 --> 00:13:47,661 Why, you ask? 128 00:13:51,081 --> 00:13:53,750 Because you're an Amazon, obviously. 129 00:13:55,043 --> 00:13:56,127 Amazon? 130 00:13:57,629 --> 00:13:58,588 Don't tell me... 131 00:14:00,423 --> 00:14:02,592 You don't know about what you are? 132 00:14:04,469 --> 00:14:06,137 What do you mean? 133 00:14:07,430 --> 00:14:08,640 What's an Amazon? 134 00:14:11,184 --> 00:14:13,186 Oh, man... 135 00:14:16,940 --> 00:14:18,733 Aren't you full of surprises. 136 00:14:19,150 --> 00:14:21,820 And here I thought I could pump you for information. 137 00:14:21,903 --> 00:14:24,072 Why did I even bother to drag you back here? 138 00:14:26,783 --> 00:14:28,159 What are you talking about? 139 00:14:28,451 --> 00:14:30,704 -Just who are... -Now, now. 140 00:14:31,037 --> 00:14:33,248 I'll just put it in layman's terms. You are... 141 00:14:33,373 --> 00:14:34,583 It's ready. 142 00:14:35,166 --> 00:14:36,585 Jin, the bowls. 143 00:14:37,627 --> 00:14:38,587 Yes, babe. 144 00:14:47,470 --> 00:14:49,180 Oh, that smells so good! 145 00:14:51,266 --> 00:14:53,351 Nanaha, your food's the best! 146 00:14:53,435 --> 00:14:56,146 Eat this for now. Here. 147 00:14:56,271 --> 00:14:57,230 Thanks. 148 00:14:58,064 --> 00:15:00,817 Hot, hot, hot. 149 00:15:01,818 --> 00:15:03,612 Here, go ahead and eat. 150 00:15:04,237 --> 00:15:06,615 It's full of the protein we need. 151 00:15:08,533 --> 00:15:10,577 -Protein? -Yeah. 152 00:15:11,786 --> 00:15:12,746 Here. 153 00:15:14,372 --> 00:15:15,624 Listen, 154 00:15:15,874 --> 00:15:19,294 you and I are harboring cells inside us called 155 00:15:19,836 --> 00:15:21,421 Amazon cells 156 00:15:21,921 --> 00:15:25,342 that constantly devour human protein. 157 00:15:32,098 --> 00:15:33,141 Mmm, good. 158 00:15:33,808 --> 00:15:35,602 Haven't you ever wanted to eat someone? 159 00:15:36,728 --> 00:15:38,313 Of course not. 160 00:15:38,647 --> 00:15:39,856 I see. 161 00:15:40,690 --> 00:15:43,318 You must've had that controlled for you then. 162 00:15:43,401 --> 00:15:45,403 But you weren't wearing a bracelet. 163 00:15:47,072 --> 00:15:48,490 Were you taking any meds? 164 00:15:49,824 --> 00:15:50,909 Meds... 165 00:15:51,951 --> 00:15:53,244 They were shots. 166 00:15:56,665 --> 00:15:58,458 That makes sense. 167 00:15:59,751 --> 00:16:01,419 You're an obedient one. 168 00:16:06,966 --> 00:16:09,052 That bracelet works just like your shots. 169 00:16:09,719 --> 00:16:12,138 It automatically injects you with drugs. 170 00:16:12,806 --> 00:16:16,643 When the drugs run out, you become an Amazon and focus solely on food. 171 00:16:18,561 --> 00:16:19,729 Food? 172 00:16:24,984 --> 00:16:25,944 Eating humans. 173 00:16:29,072 --> 00:16:32,158 Once the Amazon cells awaken, the drugs no longer work. 174 00:16:32,242 --> 00:16:33,493 Control is lost forever. 175 00:16:35,120 --> 00:16:38,039 -But since we caught you in time... -Jin... 176 00:16:39,082 --> 00:16:39,999 The chickens. 177 00:16:40,083 --> 00:16:41,000 Yes, babe. 178 00:16:55,098 --> 00:16:58,309 You're in luck. You get to have chicken stew with us tonight. 179 00:16:58,685 --> 00:17:01,604 Huh? Isn't that your pet? 180 00:17:02,981 --> 00:17:04,065 What are you talking about? 181 00:17:08,528 --> 00:17:09,904 I bought them to eat them. 182 00:17:10,447 --> 00:17:14,117 Even before becoming an Amazon, I've only eaten things I killed myself. 183 00:17:16,286 --> 00:17:18,872 Oh, but I've never eaten any humans. 184 00:17:21,666 --> 00:17:25,044 Gonna puke? Then do it in the garden, it'll fertilize it. 185 00:17:28,214 --> 00:17:29,466 Spread it all over. 186 00:17:33,428 --> 00:17:37,932 The effect of the bracelets worn by the test subjects lasts for two years. 187 00:17:41,102 --> 00:17:42,896 In other words, it's been two years since the accident, 188 00:17:43,605 --> 00:17:46,566 and the drugs are wearing off, 189 00:17:46,649 --> 00:17:48,902 causing them to awaken and feed on people. 190 00:17:49,736 --> 00:17:53,198 You bastard, how can you be so cold? 191 00:17:53,907 --> 00:17:55,825 This is a complete disaster! 192 00:17:56,326 --> 00:17:59,037 So you created this team just to help in your cover-up. 193 00:17:59,120 --> 00:18:00,205 But, 194 00:18:00,747 --> 00:18:03,208 if we went public, there'd be mass panic. 195 00:18:03,750 --> 00:18:06,669 People might think their neighbors were monsters, 196 00:18:07,170 --> 00:18:08,755 made of human-devouring cells. 197 00:18:09,964 --> 00:18:12,383 Just how many are there? 198 00:18:12,592 --> 00:18:15,470 Around four thousand. 199 00:18:18,765 --> 00:18:19,891 What? 200 00:18:28,066 --> 00:18:31,361 The rate at which the drugs run out is different for each person. 201 00:18:31,444 --> 00:18:34,697 So, luckily, they won't all awaken at the same time. 202 00:18:36,199 --> 00:18:38,535 So Ryusuke's time is up? 203 00:18:38,868 --> 00:18:40,036 Apparently. 204 00:19:06,729 --> 00:19:08,648 RYUSUKE 205 00:19:08,731 --> 00:19:09,858 Ryusuke. 206 00:19:16,698 --> 00:19:17,532 Shido. 207 00:19:19,909 --> 00:19:20,869 Ryusuke! 208 00:19:23,204 --> 00:19:26,082 Mako, I'm sorry. 209 00:19:29,586 --> 00:19:32,839 The truth is, I'm an Amazon. 210 00:19:33,256 --> 00:19:35,758 Yeah, that's fine. Enough about that. 211 00:19:36,676 --> 00:19:38,261 You're okay, right? 212 00:19:40,179 --> 00:19:41,890 Where are you? Tell us! 213 00:19:43,474 --> 00:19:44,601 Ryusuke! 214 00:19:44,893 --> 00:19:45,935 Mako, 215 00:19:46,060 --> 00:19:48,021 Ryusuke's still himself! 216 00:19:48,187 --> 00:19:50,857 Maybe he can be like Mamoru! 217 00:19:50,982 --> 00:19:52,150 Yeah, Ryusuke! 218 00:19:52,650 --> 00:19:53,943 That isn't possible. 219 00:19:55,028 --> 00:19:58,323 Once the Amazon cells awaken, they can never be controlled. 220 00:19:58,781 --> 00:20:01,409 Not even with a bracelet. 221 00:20:01,868 --> 00:20:03,828 -Ryusuke! -Ryu! 222 00:20:04,329 --> 00:20:05,371 -Ryusuke! -Otaki! 223 00:20:05,455 --> 00:20:06,581 Where are you? 224 00:20:06,706 --> 00:20:07,874 -Otaki! -Ryu! 225 00:20:07,957 --> 00:20:08,791 Shido... 226 00:20:10,710 --> 00:20:12,045 I found him. 227 00:20:24,599 --> 00:20:25,683 Let's go. 228 00:20:41,908 --> 00:20:46,162 But we still don't know anything about the green and red Amazons. 229 00:20:46,871 --> 00:20:49,958 Let them go for now. 230 00:21:02,720 --> 00:21:03,805 Jin. 231 00:21:05,473 --> 00:21:06,391 Yep. Yep. 232 00:21:12,021 --> 00:21:14,732 Oh, looks like they've found another test subject. 233 00:21:16,317 --> 00:21:18,152 Oh, right, why don't you tag along? 234 00:21:18,861 --> 00:21:19,696 Huh? 235 00:21:21,739 --> 00:21:23,324 Amazon hunting. 236 00:21:23,992 --> 00:21:26,035 I left out the most important part. 237 00:21:26,119 --> 00:21:28,997 My goal is to destroy every last one of the Amazons. 238 00:21:29,288 --> 00:21:31,124 Of course, that includes you, too. 239 00:21:31,582 --> 00:21:32,959 Destroy? 240 00:21:34,669 --> 00:21:35,795 It's an extermination. 241 00:21:36,379 --> 00:21:37,547 But... 242 00:21:38,589 --> 00:21:40,633 you haven't eaten anyone yet. 243 00:21:41,175 --> 00:21:43,344 So, if you cooperate, I'll hold off on you. 244 00:21:45,096 --> 00:21:46,514 Cooperate? 245 00:21:47,140 --> 00:21:49,267 -You mean, with the test subjects? -Yeah. 246 00:21:51,978 --> 00:21:53,813 Kill, kill, and keep on killing. 247 00:21:58,651 --> 00:22:00,820 If you don't like it, then let yourself be exterminated. 248 00:22:02,113 --> 00:22:03,740 You'll never hurt anyone. 249 00:22:05,408 --> 00:22:07,410 You won't get your hands dirty. 250 00:22:08,286 --> 00:22:10,079 It may be a gentle way to live, 251 00:22:11,372 --> 00:22:13,958 but it'll be a life without purpose. 252 00:22:19,839 --> 00:22:22,133 Well, think it over. 253 00:22:36,522 --> 00:22:38,524 It's cold. 254 00:22:46,532 --> 00:22:47,950 What will you do? 255 00:22:48,034 --> 00:22:50,286 Jin's a man of his word, you know. 256 00:23:03,091 --> 00:23:04,467 If I'm going... 257 00:23:06,094 --> 00:23:10,014 to eat somebody one day, 258 00:23:12,475 --> 00:23:15,103 then being exterminated before that happens... 259 00:23:17,939 --> 00:23:19,398 Damn it all. 260 00:23:42,463 --> 00:23:43,631 You're... 261 00:23:45,049 --> 00:23:48,636 the same kind of Amazon as Jin, but you're completely different. 262 00:23:50,263 --> 00:23:51,597 If Jin is wild, 263 00:23:52,431 --> 00:23:54,350 then you're... 264 00:23:55,351 --> 00:23:56,477 domesticated. 265 00:23:57,770 --> 00:24:00,690 I bet you don't even get your own food. 266 00:24:05,027 --> 00:24:09,282 I'm with Jin because I empathize with his way of living. 267 00:24:10,449 --> 00:24:13,578 Not that I think there's anything wrong with living peacefully. 268 00:24:14,829 --> 00:24:16,455 And yet, 269 00:24:18,082 --> 00:24:21,043 at this rate, you'll die soon. 270 00:24:30,094 --> 00:24:32,889 This is the same one that Jin uses. 271 00:24:33,097 --> 00:24:35,183 Since there's two, you can have this one. 272 00:24:41,022 --> 00:24:44,233 It'll make you stronger. 273 00:25:37,495 --> 00:25:39,121 Hey, Fuku, what's wrong? 274 00:25:45,419 --> 00:25:48,005 When we get there, 275 00:25:49,674 --> 00:25:50,841 are we going to... 276 00:25:53,094 --> 00:25:56,097 exterminate Otaki? 277 00:26:06,774 --> 00:26:08,234 Just go. 278 00:26:11,153 --> 00:26:12,321 Up till now, 279 00:26:14,031 --> 00:26:15,199 I thought... 280 00:26:16,826 --> 00:26:19,078 these bugs were nothing more than pests. 281 00:26:21,497 --> 00:26:22,748 But Otaki... 282 00:26:25,418 --> 00:26:26,502 isn't one of them. 283 00:26:35,052 --> 00:26:37,138 He's been with us for two full years. 284 00:26:47,315 --> 00:26:49,025 Why aren't they coming? 285 00:26:52,987 --> 00:26:54,572 I've reached my limit. 286 00:26:57,783 --> 00:26:59,076 Hurry up. 287 00:27:01,329 --> 00:27:02,371 Guys. 288 00:27:11,881 --> 00:27:13,591 I want to eat. 289 00:27:35,404 --> 00:27:37,531 Your exterminator uniform is crying out. 290 00:27:37,990 --> 00:27:39,158 I'm... 291 00:27:41,619 --> 00:27:43,204 hungry. 292 00:27:47,541 --> 00:27:49,043 I see. 293 00:27:49,585 --> 00:27:51,879 But I can't let you eat me. 294 00:28:04,433 --> 00:28:05,643 Amazon. 295 00:28:07,019 --> 00:28:07,978 Alpha. 296 00:28:34,755 --> 00:28:36,465 Get going! 297 00:28:46,267 --> 00:28:50,146 Why did you guys join the Extermination Team? 298 00:28:52,940 --> 00:28:54,942 For the sake of the world and mankind? 299 00:28:57,820 --> 00:28:59,029 Of course not. 300 00:29:02,533 --> 00:29:04,034 We're in it for the money. 301 00:29:06,620 --> 00:29:07,872 Myself included. 302 00:29:09,331 --> 00:29:10,875 Kazuya and Nozomi, too. 303 00:29:13,210 --> 00:29:14,378 Jun as well. 304 00:29:18,674 --> 00:29:20,176 And now that 305 00:29:22,386 --> 00:29:25,890 the target is one of our friends, you all are having second thoughts. 306 00:29:31,479 --> 00:29:33,397 It's our job to exterminate them. 307 00:29:36,066 --> 00:29:37,234 And that's... 308 00:29:40,237 --> 00:29:43,657 more than enough reason to exterminate Ryusuke. 309 00:30:25,282 --> 00:30:27,910 Even if you don't get your own food, 310 00:30:29,161 --> 00:30:30,996 at least try putting up a fight. 311 00:30:32,540 --> 00:30:34,083 You have to... 312 00:30:35,000 --> 00:30:36,460 live your life relying on... 313 00:30:38,212 --> 00:30:39,380 your own power. 314 00:31:08,742 --> 00:31:09,952 It's that Amazon, 315 00:31:10,411 --> 00:31:11,537 again. 316 00:31:14,665 --> 00:31:17,126 As long as he doesn't come after us, let him be. 317 00:31:20,713 --> 00:31:22,590 Use everything you've got 318 00:31:23,132 --> 00:31:24,258 on Ryusuke. 319 00:31:28,804 --> 00:31:30,055 We're going bug hunting! 320 00:31:35,894 --> 00:31:37,563 You'll never hurt anyone. 321 00:31:39,648 --> 00:31:41,650 You won't get your hands dirty. 322 00:31:45,070 --> 00:31:46,864 It may be a gentle way to live, 323 00:31:50,200 --> 00:31:52,411 but it'll be a life without purpose. 324 00:32:03,547 --> 00:32:04,757 That thing... 325 00:32:06,467 --> 00:32:08,344 That thing I always see... 326 00:32:19,563 --> 00:32:20,856 It's me. 327 00:32:24,777 --> 00:32:26,278 The real me. 328 00:32:54,348 --> 00:32:56,725 Ryusuke! 329 00:33:01,814 --> 00:33:02,815 Jun... 330 00:33:05,567 --> 00:33:08,070 I'm sorry, Ryusuke. 331 00:33:10,280 --> 00:33:11,782 I can't let you go. 332 00:33:30,134 --> 00:33:32,010 -Jun! -Hey, Jun! 333 00:33:47,234 --> 00:33:49,486 I don't mind being eaten, 334 00:33:50,195 --> 00:33:51,447 as long as it's you. 335 00:33:57,161 --> 00:33:59,246 I'm going to eat you. 336 00:34:20,684 --> 00:34:23,020 Otaki! 337 00:34:51,673 --> 00:34:53,008 Omega. 338 00:34:56,261 --> 00:34:57,930 Amazon! 339 00:35:30,712 --> 00:35:32,130 Kazuya. 340 00:35:52,276 --> 00:35:53,569 Mamo! 341 00:35:55,070 --> 00:35:56,530 Stay on it! 342 00:36:18,969 --> 00:36:21,054 So eating makes him stronger. 343 00:36:56,965 --> 00:36:59,217 Another new Amazon. 344 00:37:13,899 --> 00:37:15,192 That belt... 345 00:37:15,901 --> 00:37:17,069 Nanaha. 346 00:38:12,290 --> 00:38:14,501 Violent punish. 347 00:38:53,540 --> 00:38:54,583 Interesting. 348 00:39:00,547 --> 00:39:01,757 Come get some. 349 00:40:08,490 --> 00:40:10,283 Maehara! 350 00:40:10,826 --> 00:40:14,746 The future of this company depends on the Amazon cells! 351 00:40:15,247 --> 00:40:16,456 It's an Amazon hive. 352 00:40:16,790 --> 00:40:19,543 I see. So he bared his fangs at you. 353 00:40:19,626 --> 00:40:20,752 Eat them before they eat you. 23201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.