All language subtitles for Invisible.Boys.S01e07.1080P.Web. 264-Beats⭐

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:11,419 --> 00:00:14,139 HAMMER: My Aunty Doris is a special woman. 3 00:00:15,219 --> 00:00:16,719 I lived with her for three summers 4 00:00:16,819 --> 00:00:19,599 when Mum went to study in Perth. 5 00:00:19,699 --> 00:00:22,259 Mum was the first in our family to go to university. 6 00:00:23,500 --> 00:00:26,840 Aunty Doris says country is her university. 7 00:00:26,940 --> 00:00:28,840 That if you listen long enough, 8 00:00:28,940 --> 00:00:33,561 the land and ancestors will tell you everything you need to know. 9 00:00:33,661 --> 00:00:36,321 Looking back, they were the best times. 10 00:00:36,421 --> 00:00:37,721 I could do what I wanted, 11 00:00:37,821 --> 00:00:39,801 be who I wanted at Aunty's. 12 00:00:39,901 --> 00:00:42,441 It was the total opposite of home. 13 00:00:42,541 --> 00:00:45,122 At home, everything had to be perfect. 14 00:00:45,222 --> 00:00:47,082 It's only my parents, Karla. 15 00:00:47,182 --> 00:00:49,442 Babe, you're not the one who's getting judged. 16 00:00:49,542 --> 00:00:50,882 OK? 17 00:00:50,982 --> 00:00:53,122 Kade, go and change into your nice shirt. 18 00:00:53,222 --> 00:00:55,122 Now, Kade. Thank you. 19 00:00:55,222 --> 00:00:58,003 Aunty Doris told me Mum's always been like this. 20 00:00:58,103 --> 00:00:59,723 Like in the movies. 21 00:00:59,823 --> 00:01:02,083 Mum's the superhero handling shit. 22 00:01:02,183 --> 00:01:04,203 And Aunty Doris is the freaky old woman. 23 00:01:04,303 --> 00:01:07,724 The one that looks at you, knows what's really going on inside. 24 00:01:07,824 --> 00:01:09,724 - Hello! - Hi! Hi. 25 00:01:09,824 --> 00:01:12,064 Hello! (SMOOCHES) 26 00:01:13,824 --> 00:01:16,124 Show them flash whitefellas a thing or two, sis? 27 00:01:16,224 --> 00:01:17,404 Of course. 28 00:01:17,504 --> 00:01:19,245 - I'm proud of you. - Thank you. Mwah! 29 00:01:19,345 --> 00:01:22,325 Come on. Let's get this off. 30 00:01:22,425 --> 00:01:24,645 That last summer I didn't want to leave. 31 00:01:24,745 --> 00:01:26,805 Mum, just let me stay. Please, please. 32 00:01:26,905 --> 00:01:29,886 - Just one more night! - Stop mucking around, Kade! 33 00:01:29,986 --> 00:01:31,246 Get in the car. 34 00:01:31,346 --> 00:01:32,486 I don't know why. 35 00:01:32,586 --> 00:01:34,606 Aunty Doris lived just down the road. 36 00:01:34,706 --> 00:01:37,166 Something in my gut just didn't feel right. 37 00:01:37,266 --> 00:01:38,726 Like I was leaving something behind. 38 00:01:38,826 --> 00:01:40,527 You need to stop that, OK? 39 00:01:40,627 --> 00:01:43,527 Big boys are strong. Big boys don't cry. 40 00:01:43,627 --> 00:01:46,167 Are you gonna be a big boy? 41 00:01:46,267 --> 00:01:48,267 Be strong for Mummy? Huh? 42 00:01:49,267 --> 00:01:50,888 Mum was right. 43 00:01:50,988 --> 00:01:53,028 Weakness is a useless emotion. 44 00:01:54,188 --> 00:01:56,268 It'll only fuck you up. 45 00:02:04,149 --> 00:02:06,149 (GIGGLING) 46 00:02:13,029 --> 00:02:14,650 I want to fuck you. 47 00:02:14,750 --> 00:02:16,750 (LAUGHS) 48 00:02:27,071 --> 00:02:28,211 - (GRUNTS) - Oh, no, no, no! 49 00:02:28,311 --> 00:02:29,451 What? 50 00:02:29,551 --> 00:02:31,291 Do you have lube? 51 00:02:31,391 --> 00:02:33,431 (BOTH LAUGH) 52 00:02:50,553 --> 00:02:52,553 Please, Hammer, just go slow. 53 00:03:03,834 --> 00:03:05,534 Is everything OK? 54 00:03:05,634 --> 00:03:08,575 Yeah, just... Down a bit. 55 00:03:08,675 --> 00:03:10,675 Oh. 56 00:03:11,395 --> 00:03:12,975 Put your legs down a bit. 57 00:03:13,075 --> 00:03:14,535 Like that? 58 00:03:14,635 --> 00:03:16,055 Yeah. Uh... 59 00:03:16,155 --> 00:03:18,015 Come forward. Like this. 60 00:03:18,115 --> 00:03:20,116 Yeah. 61 00:03:21,516 --> 00:03:23,516 Yep. 62 00:03:24,876 --> 00:03:26,056 OK... 63 00:03:26,156 --> 00:03:28,096 Wait. Are you even hard? 64 00:03:28,196 --> 00:03:30,196 Get down. 65 00:03:31,157 --> 00:03:33,277 Yep. Just push! 66 00:03:36,557 --> 00:03:37,737 (GASPS) 67 00:03:37,837 --> 00:03:39,837 Fucking hell! 68 00:03:44,758 --> 00:03:46,898 Hey. It's OK. 69 00:03:46,998 --> 00:03:49,438 It's cool. 70 00:03:53,599 --> 00:03:55,259 Just suck it. 71 00:03:55,359 --> 00:03:58,059 - (CHOKING) - Yeah. 72 00:03:58,159 --> 00:04:00,259 Yeah. Suck me. Yeah. 73 00:04:00,359 --> 00:04:02,579 (CHOKING, COUGHS) 74 00:04:02,679 --> 00:04:05,100 What the fuck, Hammer?! 75 00:04:05,200 --> 00:04:06,620 Bruh, you should go. 76 00:04:06,720 --> 00:04:07,820 What? 77 00:04:07,920 --> 00:04:09,920 Why? 78 00:04:29,682 --> 00:04:34,242 (DOOR SLIDES OPEN, CLOSES) 79 00:04:46,203 --> 00:04:51,584 CHARLIE: (SINGS) ♪ So good you joined me in the spotlight ♪ 80 00:04:51,684 --> 00:04:56,464 ♪ You know, it mightn't be so bad ♪ 81 00:04:56,564 --> 00:05:02,305 ♪ Yeah, could you join me in the spotlight? ♪ 82 00:05:02,405 --> 00:05:07,845 ♪ We choose to dream than to be damned... ♪ 83 00:05:09,855 --> 00:05:11,856 Nice. 84 00:05:13,856 --> 00:05:15,916 I gotta get going. 85 00:05:16,016 --> 00:05:17,476 Already? 86 00:05:17,576 --> 00:05:19,916 We don't have any staff at the moment and Dad's away. 87 00:05:20,016 --> 00:05:21,517 So what you're telling me 88 00:05:21,617 --> 00:05:23,477 is that you're gonna be alone on the farm? 89 00:05:23,577 --> 00:05:25,577 Yep. 90 00:05:26,337 --> 00:05:28,337 Interesting. 91 00:05:31,777 --> 00:05:33,778 Sure is. 92 00:05:34,698 --> 00:05:37,098 Don't suppose you need another set of hands? 93 00:05:39,738 --> 00:05:41,738 You reckon you can hack it? 94 00:05:52,899 --> 00:05:54,900 (CLOSES DOOR GENTLY) 95 00:06:05,220 --> 00:06:06,881 And where were you? 96 00:06:06,981 --> 00:06:08,041 I was just with friends. 97 00:06:08,141 --> 00:06:09,841 - Don't you lie to me! - I'm not lying. 98 00:06:09,941 --> 00:06:12,081 Well, you weren't with Sabrina. I know that much. 99 00:06:12,181 --> 00:06:13,601 What did she say to you? 100 00:06:13,701 --> 00:06:15,161 Oh, never you mind. 101 00:06:15,261 --> 00:06:17,722 You are grounded. 102 00:06:17,822 --> 00:06:19,842 And you can forget about going to Enzo's bucks night. 103 00:06:19,942 --> 00:06:21,442 - Mum... - No! 104 00:06:21,542 --> 00:06:23,042 If you're not going to treat me with respect, 105 00:06:23,142 --> 00:06:24,962 you're not gonna get any either. 106 00:06:25,062 --> 00:06:28,983 Now get in the shower. You smell like a brewery. 107 00:06:30,183 --> 00:06:32,183 Go! 108 00:06:40,144 --> 00:06:41,804 (INDISTINCT CHATTER) 109 00:06:41,904 --> 00:06:43,524 Glad you could join us. 110 00:06:43,624 --> 00:06:45,804 Jump in with Tyrone and Blakey. We're doing tackling drills. 111 00:06:45,904 --> 00:06:47,044 BOY: Pass it, pass it, pass it. 112 00:06:47,144 --> 00:06:49,224 (INDISTINCT YELLING) 113 00:06:52,265 --> 00:06:54,805 Heard you went Ian Orcher down south. 114 00:06:54,905 --> 00:06:56,165 Nah, he's a dirty player. 115 00:06:56,265 --> 00:06:57,445 Lovers' tiff, eh? 116 00:06:57,545 --> 00:06:58,845 What the fuck did you say? 117 00:06:58,945 --> 00:06:59,965 Easy. 118 00:07:00,065 --> 00:07:02,066 I'm just mucking around. 119 00:07:04,346 --> 00:07:06,766 Blackfellas! It doesn't take much to get 'em going. 120 00:07:06,866 --> 00:07:08,646 You want to say that to my face, fuckstick?! 121 00:07:08,746 --> 00:07:11,406 Whoa, hey, hey, hey, hey! It was just a joke. Easy. 122 00:07:11,506 --> 00:07:13,287 You need to learn some fucking respect! 123 00:07:13,387 --> 00:07:15,367 Hammer. Need a moment? 124 00:07:15,467 --> 00:07:16,807 Oh, fuck this! 125 00:07:16,907 --> 00:07:19,747 - Ooh! - (MURMURING) 126 00:07:21,067 --> 00:07:22,888 COACH: OK, back into it. 127 00:07:22,988 --> 00:07:24,728 What was that about? 128 00:07:24,828 --> 00:07:25,968 Go ask that racist dog. 129 00:07:26,068 --> 00:07:27,088 Isn't he your mate? 130 00:07:27,188 --> 00:07:28,208 Well, I thought he was. 131 00:07:28,308 --> 00:07:29,928 You're acting like such a child. 132 00:07:30,028 --> 00:07:32,288 What is it? He called you 'nigger'? 133 00:07:32,388 --> 00:07:35,129 'Coon'? 'Boong'? 'Abo'? 'Darkie'? 134 00:07:35,229 --> 00:07:37,769 You let them get into your head and you're done for. 135 00:07:37,869 --> 00:07:39,089 I taught you better than that. 136 00:07:39,189 --> 00:07:40,209 I'm not doing this shit anymore. 137 00:07:40,309 --> 00:07:41,809 I am sorry, what? 138 00:07:41,909 --> 00:07:44,129 Who gives a fuck about this? 139 00:07:44,229 --> 00:07:47,050 Ah, sorry, newsflash, sunshine. 140 00:07:47,150 --> 00:07:49,410 This is the world we fucking live in. 141 00:07:49,510 --> 00:07:51,970 What else are you gonna do, huh? 142 00:07:52,070 --> 00:07:54,650 This is everything we've worked our whole life towards. 143 00:07:54,750 --> 00:07:57,571 So you just can't quit when it gets hard. 144 00:07:57,671 --> 00:07:59,891 You're not backing out now. 145 00:07:59,991 --> 00:08:01,411 Man up. 146 00:08:01,511 --> 00:08:03,511 Get back out there. 147 00:08:07,712 --> 00:08:09,812 COMMENTATOR: One of your top picks, Kade Hammersmith, 148 00:08:09,912 --> 00:08:11,212 he had a shocking go at it. 149 00:08:11,312 --> 00:08:13,052 You just can't quit when it gets hard. 150 00:08:13,152 --> 00:08:14,732 You're the big fish of the mid-west. 151 00:08:14,832 --> 00:08:16,652 Everyone's gonna know your dirty little secret. 152 00:08:16,752 --> 00:08:18,213 He's out of my top 10 picks. 153 00:08:18,313 --> 00:08:19,653 What else are you gonna do, huh? 154 00:08:19,753 --> 00:08:21,453 Any team would be lucky to have you. 155 00:08:21,553 --> 00:08:23,293 This is everything we've worked our whole life towards. 156 00:08:23,393 --> 00:08:25,133 - Pushing him too hard. - (INDISTINCT VOICES OVERLAP) 157 00:08:25,233 --> 00:08:26,813 This is what you want, isn't it, Kade? 158 00:08:26,913 --> 00:08:29,313 You're not backing out now. Man up! 159 00:08:33,434 --> 00:08:35,434 Fuck them. 160 00:08:35,874 --> 00:08:37,614 Fuck THEM. 161 00:08:37,714 --> 00:08:40,194 Man up, you black cunt! 162 00:08:42,995 --> 00:08:45,195 (BREATHES HEAVILY) 163 00:08:51,395 --> 00:08:53,396 (KEYS JANGLE) 164 00:08:54,956 --> 00:08:56,776 Come on. 165 00:08:56,876 --> 00:08:58,136 Stupid key. 166 00:08:58,236 --> 00:09:00,236 Aunty. 167 00:09:00,716 --> 00:09:02,056 Ooh! 168 00:09:02,156 --> 00:09:04,017 Kade! 169 00:09:04,117 --> 00:09:05,297 Good God. 170 00:09:05,397 --> 00:09:08,917 Don't you know better than to be lurking around behind black people? 171 00:09:11,477 --> 00:09:13,137 Mmm... 172 00:09:13,237 --> 00:09:15,698 Come here. 173 00:09:15,798 --> 00:09:16,978 Aww. 174 00:09:17,078 --> 00:09:18,858 What's going on, bub? 175 00:09:18,958 --> 00:09:20,658 Hey? 176 00:09:20,758 --> 00:09:22,018 - (PHONE RINGS) - Oh. 177 00:09:22,118 --> 00:09:24,018 OK. Yep. 178 00:09:24,118 --> 00:09:25,459 Here. 179 00:09:25,559 --> 00:09:27,579 Yes, yes. 180 00:09:27,679 --> 00:09:29,679 (TUTS) 181 00:09:33,199 --> 00:09:35,599 So I'm guessing something happened with your mum? 182 00:09:37,760 --> 00:09:39,760 (PHONE DINGS) 183 00:09:40,240 --> 00:09:41,700 Ha! (CLEARS THROAT) 184 00:09:41,800 --> 00:09:44,220 OK, great. Let's go. Go, go, go, go. 185 00:09:44,320 --> 00:09:46,140 Go, go. Around the corner. 186 00:09:46,240 --> 00:09:48,821 Let's go for a drive. 187 00:09:48,921 --> 00:09:51,741 Did you see Geeky Zekey getting it on with Hammer? 188 00:09:51,841 --> 00:09:54,881 I mean, it was like watching a horse eating an apple. 189 00:09:56,401 --> 00:09:58,502 - Are you good? - Huh? 190 00:09:58,602 --> 00:10:00,822 Yeah, I'm fine. 191 00:10:00,922 --> 00:10:02,662 Ah, fuck! 192 00:10:02,762 --> 00:10:04,762 Not again. 193 00:10:25,444 --> 00:10:28,184 What happened to the crops? Isn't it canola season? 194 00:10:28,284 --> 00:10:31,285 This is a high tension wire fence. Here, hold this. 195 00:10:33,245 --> 00:10:35,065 You want gloves? 196 00:10:35,165 --> 00:10:37,425 I'm stronger than you think. 197 00:10:37,525 --> 00:10:38,825 - Push. - Yep. 198 00:10:38,925 --> 00:10:41,205 No, not up there. Lower. Yeah. 199 00:10:42,165 --> 00:10:44,166 Step back. 200 00:10:44,646 --> 00:10:46,646 Hold. 201 00:10:51,206 --> 00:10:53,106 How do you do it? 202 00:10:53,206 --> 00:10:55,027 You loop it round, 203 00:10:55,127 --> 00:10:57,547 twist, twist, 204 00:10:57,647 --> 00:11:00,167 and then you cut. 205 00:11:01,327 --> 00:11:03,327 Got it, boss. 206 00:11:11,528 --> 00:11:13,548 Easy! 207 00:11:13,648 --> 00:11:16,109 Ow! Motherfucker! 208 00:11:16,209 --> 00:11:18,209 Here. Let's see. 209 00:11:20,769 --> 00:11:23,209 It's not the smallest prick I've had in me today. 210 00:11:26,369 --> 00:11:28,230 You'll be right. 211 00:11:28,330 --> 00:11:29,470 Come on, I don't have time 212 00:11:29,570 --> 00:11:32,130 to be mucking around with this all day. 213 00:11:44,451 --> 00:11:47,991 Gotta show respect to country and Bimarra the serpent. 214 00:11:48,091 --> 00:11:50,092 This is his place. 215 00:12:02,533 --> 00:12:04,873 So... 216 00:12:04,973 --> 00:12:06,973 ... why is your mum on the war path? 217 00:12:08,653 --> 00:12:11,034 I don't know. She's being a bitch. 218 00:12:11,134 --> 00:12:14,974 Hey. Don't you ever talk about your mother like that. 219 00:12:16,214 --> 00:12:18,034 Well, some racist dog was carrying on 220 00:12:18,134 --> 00:12:21,314 and Mum just tells me to "suck it up". 221 00:12:21,414 --> 00:12:23,415 Mm. 222 00:12:24,375 --> 00:12:27,435 Let me spin you a little yarn about your mother. 223 00:12:27,535 --> 00:12:34,576 We grew up in a shitty, flimsy fibro thing. 224 00:12:36,016 --> 00:12:37,436 Only black house on the street. 225 00:12:37,536 --> 00:12:43,136 And when our mum died, Father took it really hard. 226 00:12:45,697 --> 00:12:47,697 And your mother became the woman of the house. 227 00:12:48,977 --> 00:12:52,377 She became everything. 228 00:12:55,978 --> 00:12:59,078 Father would go out and do odd jobs. 229 00:12:59,178 --> 00:13:02,738 And then, one day, the welfare came knocking. 230 00:13:04,338 --> 00:13:07,419 Turns out the neighbour thought we were being neglected. 231 00:13:09,299 --> 00:13:12,659 They took us and they dumped us into foster care. 232 00:13:14,739 --> 00:13:16,779 And that just fucking ruined Father. 233 00:13:19,340 --> 00:13:21,340 He got us back. 234 00:13:23,860 --> 00:13:25,860 But your mum was never the same. 235 00:13:30,141 --> 00:13:32,281 She never talks about that stuff. 236 00:13:32,381 --> 00:13:34,361 (CHUCKLES) 237 00:13:34,461 --> 00:13:36,921 She used to get up at 5am every morning 238 00:13:37,021 --> 00:13:40,962 and scrub every tile with a toothbrush. 239 00:13:41,062 --> 00:13:43,522 Just in case welfare come back. 240 00:13:43,622 --> 00:13:46,022 She had to be better than them whitefellas. 241 00:13:47,782 --> 00:13:49,962 Run faster, jump higher. 242 00:13:50,062 --> 00:13:51,443 That if them mob ever come back, 243 00:13:51,543 --> 00:13:53,623 they wouldn't have a pot to piss in. 244 00:14:02,424 --> 00:14:04,424 But you know... 245 00:14:05,344 --> 00:14:07,344 ... nothing's gonna change. 246 00:14:08,624 --> 00:14:10,624 Not when we got this. 247 00:14:18,905 --> 00:14:20,905 I fucked up. 248 00:14:21,305 --> 00:14:23,165 All I do lately is fuck shit up. 249 00:14:23,265 --> 00:14:26,486 What do you mean? What's going on, bub? Really? 250 00:14:26,586 --> 00:14:28,586 I don't know! 251 00:14:29,746 --> 00:14:31,746 I'm in a dark place, Aunty. 252 00:14:32,786 --> 00:14:35,787 I'm having these... attacks. 253 00:14:37,027 --> 00:14:39,027 I feel like I'm suffocating. 254 00:14:40,987 --> 00:14:42,527 Everything was all good 255 00:14:42,627 --> 00:14:46,488 and then one day I woke up, everything just turned to shit. 256 00:14:46,588 --> 00:14:47,648 I'm just really... 257 00:14:47,748 --> 00:14:52,628 I'm just really... fucking scared. 258 00:14:53,868 --> 00:14:55,608 (SOBS) 259 00:14:55,708 --> 00:14:57,709 Let it out. 260 00:14:58,509 --> 00:15:00,509 Let it out. 261 00:15:04,149 --> 00:15:06,769 Pretending to be something that you're not 262 00:15:06,869 --> 00:15:08,090 will muck your spirit up. 263 00:15:08,190 --> 00:15:09,530 Stop trying to be something 264 00:15:09,630 --> 00:15:11,610 that everyone else wants you to be. 265 00:15:11,710 --> 00:15:13,950 You've got to be you. 266 00:15:16,550 --> 00:15:18,910 Remember that little boy... 267 00:15:20,391 --> 00:15:22,951 ... dancing around in my lounge room? 268 00:15:25,511 --> 00:15:27,511 If you can get back to him... 269 00:15:28,551 --> 00:15:30,552 ... you're gonna be alright. 270 00:15:37,792 --> 00:15:39,792 (CAMERA CLICKS) 271 00:15:53,394 --> 00:15:55,014 Oi, Matt! 272 00:15:55,114 --> 00:15:56,814 Yeah? 273 00:15:56,914 --> 00:15:58,914 What's with all the bees? 274 00:16:01,554 --> 00:16:03,555 Matt? 275 00:16:47,118 --> 00:16:49,119 Pathetic. 276 00:16:49,639 --> 00:16:51,639 (PHONE CHIMES) 277 00:16:55,759 --> 00:16:57,659 (CLEARS THROAT EMPHATICALLY) 278 00:16:57,759 --> 00:16:59,140 I was just taking a break. 279 00:16:59,240 --> 00:17:00,300 I can see that. 280 00:17:00,400 --> 00:17:02,300 You've barely made a dent. 281 00:17:02,400 --> 00:17:05,760 (SIGHS) Honestly. Give it. 282 00:17:10,001 --> 00:17:13,021 Oh. Charlie Roth. I should have known. 283 00:17:13,121 --> 00:17:14,621 It's not like that, Mum. 284 00:17:14,721 --> 00:17:16,701 You'll be joining me at that awful hens night tonight. 285 00:17:16,801 --> 00:17:18,101 What? 286 00:17:18,201 --> 00:17:20,201 I'm not a hen! 287 00:17:21,602 --> 00:17:24,522 So who is she? Or he? 288 00:17:27,762 --> 00:17:29,762 - (HALF-LAUGHS) - (LAUGHS) 289 00:17:31,282 --> 00:17:33,283 I don't know. 290 00:17:34,683 --> 00:17:36,683 They're... 291 00:17:39,203 --> 00:17:40,743 ... different. 292 00:17:40,843 --> 00:17:42,843 Like... 293 00:17:44,364 --> 00:17:46,364 ... I feel good when I'm around them. 294 00:17:50,244 --> 00:17:52,244 But I fucked that up too. 295 00:17:56,285 --> 00:18:00,865 If there's one thing Aunty has learnt the hard way... 296 00:18:00,965 --> 00:18:05,206 ... is that you always got to tell someone how you feel. 297 00:18:07,206 --> 00:18:09,806 Otherwise you might miss out on something deadly. 298 00:18:13,076 --> 00:18:15,016 (CAR APPROACHES) 299 00:18:15,116 --> 00:18:17,737 Mm! Here we go. 300 00:18:17,837 --> 00:18:19,837 Go on. 301 00:18:21,477 --> 00:18:23,897 What the hell do you think you're doing? 302 00:18:23,997 --> 00:18:25,537 For crying out loud, calm down, sis. 303 00:18:25,637 --> 00:18:27,498 Calm down? My son carries on like a pork chop 304 00:18:27,598 --> 00:18:29,858 and my own sister doesn't have the decency 305 00:18:29,958 --> 00:18:31,258 to let me know that he's safe? 306 00:18:31,358 --> 00:18:32,458 Mum, I told her... 307 00:18:32,558 --> 00:18:34,098 I will deal with you in a moment. 308 00:18:34,198 --> 00:18:36,258 Relax. Sit down. Have a cup of tea. 309 00:18:36,358 --> 00:18:37,858 Aunty Jesse and the girls are over there. 310 00:18:37,958 --> 00:18:39,659 You think he can just sit around, 311 00:18:39,759 --> 00:18:41,939 sing Poor Bala Mi and he'll be right? 312 00:18:42,039 --> 00:18:43,338 Get real, Doris. 313 00:18:43,339 --> 00:18:44,639 I'm not gonna stand by 314 00:18:44,739 --> 00:18:46,759 while my son throws his life down the drain. 315 00:18:46,859 --> 00:18:48,639 You spend your whole life trying to fit in, 316 00:18:48,739 --> 00:18:50,520 but, um, hello, you're still black. 317 00:18:50,620 --> 00:18:53,720 No matter what we do, they are never going to accept us. 318 00:18:53,820 --> 00:18:55,960 For fuck's sake, they're killing our kids 319 00:18:56,060 --> 00:18:57,760 and getting a pat on the back for it! 320 00:18:57,860 --> 00:18:59,720 And that's the world that he is walking into. 321 00:18:59,820 --> 00:19:02,401 And what are you exactly doing about it? Huh? 322 00:19:02,501 --> 00:19:03,841 Tell me, Doris. 323 00:19:03,941 --> 00:19:05,681 Tell me all the fucking change you're doing. 324 00:19:05,781 --> 00:19:06,961 Mum, stop. I asked Aunty Doris... 325 00:19:07,061 --> 00:19:08,361 - Get in the car. - ... not to call you. 326 00:19:08,461 --> 00:19:10,661 Get in the car. OK? 327 00:19:11,822 --> 00:19:14,102 I'm your mother. Now! 328 00:19:21,422 --> 00:19:23,323 - I'm sorry. - No, you're right. 329 00:19:23,423 --> 00:19:25,423 Don't apologise. 330 00:19:27,623 --> 00:19:31,863 Don't you ever tell me how to raise my son. 331 00:19:34,424 --> 00:19:36,964 Can't you see that boy is in pain? 332 00:19:37,064 --> 00:19:40,964 Spends his whole life trying to be like you. 333 00:19:41,064 --> 00:19:43,044 He doesn't even know who he is. 334 00:19:43,144 --> 00:19:45,080 - You know, he might even be... - Stop. 335 00:19:45,081 --> 00:19:46,965 - Just stop. - Oh. 336 00:19:47,065 --> 00:19:50,365 - You don't want me to say the words? - Stop talking. Stop! 337 00:19:50,465 --> 00:19:53,205 I know my son! 338 00:19:53,305 --> 00:19:55,445 Not you! 339 00:19:55,545 --> 00:19:59,626 And he's going to have a better life than we ever did. 340 00:20:16,147 --> 00:20:18,148 Fine dining? 341 00:20:18,948 --> 00:20:20,408 I'm sure you'll have worse 342 00:20:20,508 --> 00:20:22,408 when you're in some tour bus travelling the world. 343 00:20:22,508 --> 00:20:25,668 I'll have a private jet, thank you very much. 344 00:20:27,748 --> 00:20:29,749 So what now? 345 00:20:31,029 --> 00:20:32,449 What do you mean? 346 00:20:32,549 --> 00:20:34,129 What do you do after work? 347 00:20:34,229 --> 00:20:36,969 Pretty much this. Eat then crash. 348 00:20:37,069 --> 00:20:38,809 But it's only 7:30. 349 00:20:38,909 --> 00:20:41,950 Well, sometimes I'm a bad boy and I watch a movie. 350 00:20:48,270 --> 00:20:50,931 But, like, who do you talk to? 351 00:20:51,031 --> 00:20:53,031 Don't you get lonely? 352 00:20:53,991 --> 00:20:55,991 Nah. Not really. 353 00:20:59,431 --> 00:21:01,211 It's not for everyone. 354 00:21:01,311 --> 00:21:03,872 (WIND HOWLS) 355 00:21:06,632 --> 00:21:09,152 (DARK MUSIC) 356 00:21:46,596 --> 00:21:49,996 (THUMPING BASS MUSIC) 357 00:22:08,077 --> 00:22:10,738 - Ahh, brother! - Glad to see you, mate. 358 00:22:10,838 --> 00:22:12,218 I wouldn't miss it. 359 00:22:12,318 --> 00:22:16,858 Let's, uh... let's get this party started, ay? 360 00:22:16,958 --> 00:22:18,578 (LADIES SING ALONG TO JACKIE) 361 00:22:18,678 --> 00:22:21,539 ♪ Jackie, when you're touching my soul in the candlelight ♪ 362 00:22:21,639 --> 00:22:23,779 ♪ Oh, oh, Jackie ♪ 363 00:22:23,879 --> 00:22:27,939 ♪ Jackie, when I lost control in the heat of the night ♪ 364 00:22:28,039 --> 00:22:30,099 ♪ Oh, oh, Jackie... ♪ 365 00:22:30,199 --> 00:22:32,260 Good vino frizzante, right? 366 00:22:32,360 --> 00:22:33,540 Oh, you're improving. 367 00:22:33,640 --> 00:22:36,240 Bottoms up, Mama! Whoo! 368 00:22:39,040 --> 00:22:40,300 Arrgh! 369 00:22:40,400 --> 00:22:41,981 Good shit, bruh! 370 00:22:42,081 --> 00:22:44,081 Fucking oath! Fuck! 371 00:22:48,681 --> 00:22:50,681 (SNIFFING, SNORTING) 372 00:22:53,242 --> 00:22:55,242 Oi! 373 00:22:56,482 --> 00:22:58,482 (LAUGHS) 374 00:22:59,602 --> 00:23:01,862 (MUSIC, EXCITED CHATTER) 375 00:23:01,962 --> 00:23:04,583 It's not a funeral. Come on! 376 00:23:04,683 --> 00:23:06,143 Fuck those boys! 377 00:23:06,243 --> 00:23:07,903 I... 378 00:23:08,003 --> 00:23:10,823 I'm not a very good dancer. 379 00:23:10,923 --> 00:23:13,323 Here. Have some of this. It'll loosen you up. 380 00:23:16,484 --> 00:23:18,764 Uh-uh. I got you. 381 00:23:20,844 --> 00:23:22,844 Eww! 382 00:23:23,404 --> 00:23:25,424 Let's dance! Come on! Whoo! 383 00:23:25,524 --> 00:23:28,225 ♪ Jackie, I've got nothing to hide... ♪ 384 00:23:28,325 --> 00:23:31,725 (DARK MUSIC, WHISTLING) 385 00:24:04,248 --> 00:24:07,208 (DANCE MUSIC PLAYS) 386 00:24:10,409 --> 00:24:12,549 Oh, show us your dance moves, Mama. 387 00:24:12,649 --> 00:24:13,989 Mum! 388 00:24:14,089 --> 00:24:17,349 - Anna, it's just a bit of fun. - Yeah, yeah. 389 00:24:17,449 --> 00:24:19,189 Come on, dance with your mama. 390 00:24:19,289 --> 00:24:21,230 I bet you didn't know your mama could dance. 391 00:24:21,330 --> 00:24:24,150 - (LAUGHS UNCOMFORTABLY) - Come on. 392 00:24:24,250 --> 00:24:25,830 (LAUGHS) 393 00:24:25,930 --> 00:24:29,870 See, I was fun once too. I really was. 394 00:24:29,970 --> 00:24:31,070 I really don't want to, Mum. 395 00:24:31,170 --> 00:24:32,711 Let's get you some water. 396 00:24:32,811 --> 00:24:34,431 Sorry. Are you trying to stop me dancing with my son? 397 00:24:34,531 --> 00:24:36,271 - No... - Because you, shut up. 398 00:24:36,371 --> 00:24:39,271 Come on, just dance with me. Come on. 399 00:24:39,371 --> 00:24:41,651 Mum. Oh, my God, Mum! Stop. 400 00:24:42,971 --> 00:24:44,972 Oh, no. Hang on. 401 00:24:48,452 --> 00:24:50,472 (GIRLS GROAN) 402 00:24:50,572 --> 00:24:51,872 So gross! 403 00:24:51,972 --> 00:24:53,272 NAT: Oh! 404 00:24:53,372 --> 00:24:55,373 Oh, my God! 405 00:25:03,093 --> 00:25:05,093 (SOFTLY) Oh, wow. 406 00:25:06,174 --> 00:25:08,814 So, this is where the magic happens. 407 00:25:22,975 --> 00:25:24,975 I'm just really knackered, ay? 408 00:25:34,216 --> 00:25:36,856 If you want to stay up, there's some DVDs in the lounge. 409 00:25:38,496 --> 00:25:40,497 OK. 410 00:25:41,017 --> 00:25:43,017 Hey. 411 00:25:43,857 --> 00:25:45,637 Can you get the light? 412 00:25:45,737 --> 00:25:47,737 Thanks. 413 00:25:54,818 --> 00:25:56,438 (EXHALES HEAVILY) 414 00:25:56,538 --> 00:25:59,058 Must have been that paint thinner she called sparkling. 415 00:26:00,938 --> 00:26:02,939 (EXHALES) 416 00:26:03,819 --> 00:26:05,819 Oh, God. 417 00:26:06,699 --> 00:26:08,759 I think you should apologise to Nat. 418 00:26:08,859 --> 00:26:11,239 Why? I get carsick. 419 00:26:11,339 --> 00:26:13,340 Not that. 420 00:26:14,140 --> 00:26:16,140 You've been really rude to her. 421 00:26:17,500 --> 00:26:20,380 What, you think I'm a bad person? 422 00:26:22,740 --> 00:26:25,341 A bad mother, is that it? 423 00:26:26,821 --> 00:26:29,641 (SIGHS) You're not like this with Lorenzo. 424 00:26:29,741 --> 00:26:31,801 Look, Enzo's different. 425 00:26:31,901 --> 00:26:34,522 He's like your father, he's simple. 426 00:26:34,622 --> 00:26:36,902 See, you're like me. 427 00:26:37,782 --> 00:26:39,782 Clever. 428 00:26:40,342 --> 00:26:44,142 So when you do dumb things, it's infuriating. 429 00:26:46,023 --> 00:26:48,003 Do you understand? 430 00:26:48,103 --> 00:26:54,683 I am just trying to teach you respect and integrity. 431 00:26:54,783 --> 00:26:58,904 So you can... just live a life you can be proud of. 432 00:27:02,624 --> 00:27:04,884 - Yeah? - Yeah. 433 00:27:04,984 --> 00:27:07,285 (GIRLS GIGGLE IN THE DISTANCE) 434 00:27:07,385 --> 00:27:09,745 (SIGHS) Oh, God. 435 00:27:13,185 --> 00:27:15,185 (BREATHES DEEPLY) 436 00:27:16,345 --> 00:27:19,146 You just don't know what it's like to lose a son. 437 00:27:20,826 --> 00:27:22,846 Both of my sons. 438 00:27:22,946 --> 00:27:27,346 One to that... woman! 439 00:27:28,426 --> 00:27:30,427 And you, I don't even... 440 00:27:34,107 --> 00:27:36,107 (EXHALES) 441 00:27:38,947 --> 00:27:41,328 You hate me, don't you? 442 00:27:41,428 --> 00:27:43,428 Of course I don't. 443 00:27:45,988 --> 00:27:48,548 I can feel it. You're pulling away. 444 00:27:50,748 --> 00:27:52,749 I really can. 445 00:27:55,189 --> 00:27:57,469 I tried to love you. 446 00:27:58,989 --> 00:28:00,989 I really did. 447 00:28:03,790 --> 00:28:06,070 But I guess it just wasn't enough. 448 00:28:09,350 --> 00:28:12,570 (SNIFFLES) 449 00:28:12,670 --> 00:28:14,671 (EXHALES HEAVILY) 450 00:28:25,632 --> 00:28:27,332 Let me get you some water. 451 00:28:27,432 --> 00:28:28,772 Yep. 452 00:28:28,872 --> 00:28:30,872 Yeah. 453 00:29:12,036 --> 00:29:13,616 (ENZO SNIGGERS) 454 00:29:13,716 --> 00:29:15,716 HAMMER: Get the fuck outta here! 455 00:29:24,277 --> 00:29:26,277 (THEME MUSIC PLAYS) 456 00:29:26,278 --> 00:29:31,278 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 457 00:29:42,959 --> 00:29:45,899 ♪ The more you know ♪ 458 00:29:45,999 --> 00:29:47,979 ♪ The more ♪ 459 00:29:48,079 --> 00:29:50,019 ♪ The more you know ♪ 460 00:29:50,119 --> 00:29:52,199 ♪ You know! ♪ 30736

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.