All language subtitles for Invisible.Boys.S01e05.1080P.Web. 264-Beats⭐

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:17,667 --> 00:00:21,088 CHARLIE: Dad used to say there are two kinds of people... 3 00:00:21,188 --> 00:00:22,969 Are you ready? 4 00:00:23,069 --> 00:00:24,569 Just don't shit yourself. 5 00:00:24,669 --> 00:00:27,950 ... people who are living and people who are already dead. 6 00:00:30,031 --> 00:00:33,092 And the people who are dead usually don't even know. 7 00:00:33,192 --> 00:00:35,693 (HEAVY ROCK MUSIC BLARES ON STEREO) 8 00:00:35,793 --> 00:00:38,154 (TYRES SQUEAL, ENGINE REVS) 9 00:00:39,315 --> 00:00:41,875 Whoo-hoo! (LAUGHS) 10 00:00:45,717 --> 00:00:47,057 Whoo! 11 00:00:47,157 --> 00:00:48,818 Argh! 12 00:00:48,918 --> 00:00:49,978 (LAUGHS) 13 00:00:50,078 --> 00:00:52,019 (TYRES SKID) 14 00:00:52,119 --> 00:00:54,120 (BOTH GRUNT) 15 00:00:55,520 --> 00:00:57,661 (LAUGHS) 16 00:00:57,761 --> 00:00:59,782 That's the last memory I have of Dad. 17 00:00:59,882 --> 00:01:01,943 (LAUGHS) 18 00:01:02,043 --> 00:01:04,203 (PHONE RINGS) 19 00:01:06,164 --> 00:01:08,165 NADINE: Hello? 20 00:01:12,486 --> 00:01:13,547 (GASPS) 21 00:01:13,647 --> 00:01:16,348 (SCREAMS) No! 22 00:01:16,448 --> 00:01:18,348 I guess the gamble of truly living 23 00:01:18,448 --> 00:01:20,029 is what got him in the end. 24 00:01:20,129 --> 00:01:21,990 Because if there's one thing I know, 25 00:01:22,090 --> 00:01:24,671 this town will hit you again 26 00:01:24,771 --> 00:01:26,771 and again... 27 00:01:28,812 --> 00:01:30,813 ... and again. 28 00:01:39,456 --> 00:01:41,877 (STRUMS GUITAR) 29 00:01:41,977 --> 00:01:46,879 (SINGS INDISTINCTLY) 30 00:01:46,979 --> 00:01:48,979 Um... 31 00:01:49,620 --> 00:01:50,640 Sh... 32 00:01:50,740 --> 00:01:52,741 - Fucking hell. - (PHONE DINGS) 33 00:02:14,308 --> 00:02:16,169 SONG: ♪ I'm gonna be a slut ♪ 34 00:02:16,269 --> 00:02:18,090 ♪ I'm gonna be a slut ♪ 35 00:02:18,190 --> 00:02:20,411 ♪ I'm gonna be a slut ♪ 36 00:02:20,511 --> 00:02:22,591 ♪ I'm gonna be a slut ♪ 37 00:02:30,754 --> 00:02:34,616 ♪ The older that I get the less I wanna settle down... ♪ 38 00:02:34,716 --> 00:02:36,936 Oh, for fuck's sake. 39 00:02:37,036 --> 00:02:38,977 ♪ The more I want to get around ♪ 40 00:02:39,077 --> 00:02:40,978 ♪ I want a bit more pleasure ♪ 41 00:02:41,078 --> 00:02:43,299 ♪ I want a bit more fun ♪ 42 00:02:43,399 --> 00:02:44,899 ♪ So many lovely guys... ♪ 43 00:02:44,999 --> 00:02:46,260 There's a bloody drought 44 00:02:46,360 --> 00:02:48,140 and you're running up the water bill! 45 00:02:48,240 --> 00:02:49,861 ♪ I'm gonna be a slut ♪ ♪ I'm gonna be a slut ♪ 46 00:02:49,961 --> 00:02:53,062 ♪ I'm gonna be a slut, yeah, yeah. ♪ 47 00:02:53,162 --> 00:02:56,143 How do I know he's not some kind of serial killer? 48 00:02:56,243 --> 00:02:59,304 Because neither of us have ever been that lucky. 49 00:02:59,404 --> 00:03:01,785 You're not having chemsex, are you? 50 00:03:01,885 --> 00:03:03,746 No, Nadine. 51 00:03:03,846 --> 00:03:05,847 I'm leaving that to you. 52 00:03:07,567 --> 00:03:08,948 Charlie? 53 00:03:09,048 --> 00:03:11,329 Charlie, I thought we had plans tomorrow? 54 00:03:14,970 --> 00:03:16,971 You can do that without me. 55 00:03:19,892 --> 00:03:22,252 I'll be fine. So will you. 56 00:03:30,896 --> 00:03:32,896 - Hey. - Hey. 57 00:03:33,617 --> 00:03:35,617 Here. 58 00:03:38,538 --> 00:03:41,079 So, what are we doing? 59 00:03:41,179 --> 00:03:43,180 Don't want to ruin the surprise. 60 00:03:58,585 --> 00:04:00,626 ANNA: Zeke, are you awake? 61 00:04:07,228 --> 00:04:10,130 Oh, looks like someone's had quite the night. 62 00:04:10,230 --> 00:04:13,151 Yeah, um, sorry if I woke you. 63 00:04:18,152 --> 00:04:19,653 Is Dad still pissed at me? 64 00:04:19,753 --> 00:04:21,754 Don't worry about him. 65 00:04:27,116 --> 00:04:28,416 So? 66 00:04:28,516 --> 00:04:31,057 How long have you known the Moretti girl? 67 00:04:31,157 --> 00:04:32,738 Not long. Why? 68 00:04:32,838 --> 00:04:36,019 Oh, there's no need to be cagey. She seems lovely. 69 00:04:36,119 --> 00:04:38,580 - Yeah, she is. - Yeah. 70 00:04:38,680 --> 00:04:40,740 - So you like her? - Mum! 71 00:04:40,840 --> 00:04:42,621 What? Don't be bashful. 72 00:04:42,721 --> 00:04:46,703 Look, not everyone gets to meet someone of her calibre, OK? 73 00:04:46,803 --> 00:04:48,703 We all know your brother didn't. 74 00:04:48,803 --> 00:04:50,344 I'm just taking things slow. OK? 75 00:04:50,444 --> 00:04:53,785 Uh-uh. If you like someone, there's no point in waiting. 76 00:04:53,885 --> 00:04:55,266 Yeah? When people play games, 77 00:04:55,366 --> 00:04:57,106 it only leads to someone losing. 78 00:04:57,206 --> 00:04:59,547 You, but I don't want to freak her out. 79 00:04:59,647 --> 00:05:01,668 Oh, bello, you could never. Come on. 80 00:05:01,768 --> 00:05:05,029 You know, I imagine that after such a big party, 81 00:05:05,129 --> 00:05:07,710 she's got quite a bit of cleaning up to do. 82 00:05:07,810 --> 00:05:09,351 I bet she could do with a hand. 83 00:05:09,451 --> 00:05:10,991 Yeah, I got work, Mum. 84 00:05:11,091 --> 00:05:13,812 Oh, I'm sure they won't mind if you're a little late. 85 00:05:19,814 --> 00:05:21,035 Your cousins send their love 86 00:05:21,135 --> 00:05:23,076 and wish you all the best for today. 87 00:05:23,176 --> 00:05:25,316 Mum, I told you not to post it on Facebook. 88 00:05:25,416 --> 00:05:27,077 What? It's a draft combine. 89 00:05:27,177 --> 00:05:28,397 No, this is it. 90 00:05:28,497 --> 00:05:30,158 This is your chance to show the clubs 91 00:05:30,258 --> 00:05:32,039 exactly what you've got before they make their picks. 92 00:05:32,139 --> 00:05:33,359 Yeah, I'm nervous enough 93 00:05:33,459 --> 00:05:34,960 without you reminding me every 10 seconds. 94 00:05:35,060 --> 00:05:36,960 But not nervous enough to stop you partying all night 95 00:05:37,060 --> 00:05:38,561 and drinking all day. 96 00:05:38,661 --> 00:05:40,562 Coming home in all hours. What's wrong with you? 97 00:05:40,662 --> 00:05:43,723 Fine, Mum. I'll sleep on the trip down. 98 00:05:43,823 --> 00:05:45,163 You've trained your whole life for this. 99 00:05:45,263 --> 00:05:46,924 You don't want to mess it up now. 100 00:05:47,024 --> 00:05:49,045 Are you sure you're going to be OK? 101 00:05:49,145 --> 00:05:51,326 Maybe I should have driven you or something? 102 00:05:51,426 --> 00:05:53,726 It's one night, Mum. 103 00:05:53,826 --> 00:05:56,747 - Come on. Let's take a pic. - OK. 104 00:05:57,908 --> 00:05:59,909 Make me look skinny, though. 105 00:06:00,829 --> 00:06:02,289 (CAMERA CLICKS) 106 00:06:02,389 --> 00:06:03,770 Eugh! Look at your lip. 107 00:06:03,870 --> 00:06:05,571 Why you gotta do that lip thing for? 108 00:06:05,671 --> 00:06:08,312 Can't you take a normal photo? Goodness. 109 00:06:10,192 --> 00:06:12,573 Um, excuse me. Hello? 110 00:06:12,673 --> 00:06:14,494 You gonna kiss your mother goodbye, or what? 111 00:06:14,594 --> 00:06:15,854 What, are you too ashamed? 112 00:06:15,954 --> 00:06:19,296 Acting like some white kid down the road. 113 00:06:19,396 --> 00:06:20,936 Mmm! 114 00:06:21,036 --> 00:06:23,857 No matter what happens, you are still my little man. 115 00:06:23,957 --> 00:06:25,418 - I'm proud of you. - Mum! 116 00:06:25,518 --> 00:06:27,138 No, no, you listen here. 117 00:06:27,238 --> 00:06:29,339 You're always going to be too black for some 118 00:06:29,439 --> 00:06:31,180 and not black enough for others. 119 00:06:31,280 --> 00:06:35,501 But at the end of the day, you are still black. OK? 120 00:06:35,601 --> 00:06:36,601 Yes, Mum. 121 00:06:36,602 --> 00:06:37,902 So you get down there 122 00:06:38,002 --> 00:06:41,864 and you be a motherfucking monster, OK? 123 00:06:41,964 --> 00:06:43,964 Mwah! 124 00:06:47,125 --> 00:06:49,126 (PHONE CHIMES) 125 00:06:55,768 --> 00:06:57,769 (CHUCKLES) 126 00:07:03,091 --> 00:07:04,392 Finally! 127 00:07:04,492 --> 00:07:06,392 - I've been waiting for you. - You have? 128 00:07:06,492 --> 00:07:09,673 You're here to share the teachings of Jehovah, right? 129 00:07:09,773 --> 00:07:11,554 Boy, do I need to hear 'em. 130 00:07:11,654 --> 00:07:13,035 I don't like Jehovah's chances with you. 131 00:07:13,135 --> 00:07:14,435 Rude. 132 00:07:14,535 --> 00:07:16,396 Here I was, about to invite you in, too. 133 00:07:16,496 --> 00:07:17,996 Well, if you don't, 134 00:07:18,096 --> 00:07:20,157 you'll have to clean this whole house by yourself. 135 00:07:20,257 --> 00:07:21,558 But if you do... 136 00:07:21,658 --> 00:07:23,078 I can park my arse in front of the TV 137 00:07:23,178 --> 00:07:24,399 and get you to do everything. 138 00:07:24,499 --> 00:07:26,499 Exactly. 139 00:07:28,740 --> 00:07:31,680 You seriously came over just to give me a hand? 140 00:07:31,681 --> 00:07:33,222 Is that weird? 141 00:07:33,322 --> 00:07:34,782 Yeah, 100%. 142 00:07:34,882 --> 00:07:36,883 You can start with those bottles. 143 00:07:44,286 --> 00:07:46,767 (DANCE MUSIC PLAYS IN EARPHONES) 144 00:08:05,013 --> 00:08:07,014 Are you Hammer? 145 00:08:07,934 --> 00:08:10,115 You Hammer? 146 00:08:10,215 --> 00:08:11,636 Maybe. 147 00:08:11,736 --> 00:08:13,316 I've been tracking you, bro. 148 00:08:13,416 --> 00:08:16,037 You're the big fish in the mid-west. 149 00:08:16,137 --> 00:08:18,558 Ian Orcher. From Northampton. 150 00:08:18,658 --> 00:08:21,159 I'm, um... I'm heading to the combine too. 151 00:08:21,259 --> 00:08:23,360 Oh, yeah. I've seen you play. 152 00:08:23,460 --> 00:08:25,000 - Yeah? - Yeah. 153 00:08:25,100 --> 00:08:27,961 Well, fuck, yeah. Are you feeling psyched, man? 154 00:08:28,061 --> 00:08:29,762 Pretty hungover, to be honest. 155 00:08:29,862 --> 00:08:32,203 Wow. (LAUGHS) 156 00:08:32,303 --> 00:08:34,204 Wow. You're a... 157 00:08:34,304 --> 00:08:36,084 You're a wild man. 158 00:08:36,184 --> 00:08:38,765 I've been living like a fucking monk this past week. 159 00:08:38,865 --> 00:08:40,926 Damn! 160 00:08:41,026 --> 00:08:45,528 Well, I mean, you know, I guess you're a sure thing, but. 161 00:08:45,628 --> 00:08:46,728 If I was a sure thing, 162 00:08:46,828 --> 00:08:48,209 they would have flown me to Melbourne. 163 00:08:48,309 --> 00:08:50,649 Mm, yeah, but, still, you know how it goes. 164 00:08:50,749 --> 00:08:55,311 AFL needs diversity for optics and all that shit. 165 00:08:57,312 --> 00:08:59,573 But also, you're a sick cunt. Right? 166 00:08:59,673 --> 00:09:01,173 Any team would be lucky to have you, man. 167 00:09:01,273 --> 00:09:03,294 Look at these guns, man! Argh! 168 00:09:03,394 --> 00:09:05,395 You're a tank. 169 00:09:06,355 --> 00:09:08,356 Thanks. 170 00:09:09,276 --> 00:09:10,536 We should sleep together. 171 00:09:10,636 --> 00:09:11,937 What? 172 00:09:12,037 --> 00:09:14,498 At the hostel. Be roomies. 173 00:09:14,598 --> 00:09:16,299 You know, they're twin rooms. 174 00:09:16,399 --> 00:09:18,579 Unless you're already sharing with someone? 175 00:09:18,679 --> 00:09:20,680 (LAUGHS) 176 00:09:21,520 --> 00:09:22,621 No. 177 00:09:22,721 --> 00:09:24,842 Sure. 178 00:09:25,962 --> 00:09:27,963 What did you think I meant? 179 00:09:33,525 --> 00:09:34,945 CHARLIE: Come on. 180 00:09:35,045 --> 00:09:36,706 Are we going to your place? 181 00:09:36,806 --> 00:09:37,906 Nope. 182 00:09:38,006 --> 00:09:39,827 A B&B? 183 00:09:39,927 --> 00:09:41,928 Better. 184 00:10:04,616 --> 00:10:07,137 My favourite place in the world. 185 00:10:08,977 --> 00:10:10,978 (FEIGNS ENTHUSIASM) We're camping. 186 00:10:43,790 --> 00:10:46,130 MAN: If you could have any superpower, what would it be? 187 00:10:46,230 --> 00:10:48,411 HAMMER: Strength. I want my body to have complete power. 188 00:10:48,511 --> 00:10:50,772 MAN: Who is your most important family member to you and why? 189 00:10:50,872 --> 00:10:52,133 My mother. 190 00:10:52,233 --> 00:10:53,413 She's always made sure that, 191 00:10:53,513 --> 00:10:55,054 when she was struggling, that I wasn't. 192 00:10:55,154 --> 00:10:56,534 And for that I'm eternally grateful. 193 00:10:56,634 --> 00:10:58,015 WOMAN: What are your long-term goals? 194 00:10:58,115 --> 00:10:59,735 Divide 707 by 3. 195 00:10:59,835 --> 00:11:00,856 Spell 'quarantine' backwards. 196 00:11:00,956 --> 00:11:02,956 Can you name our back six? 197 00:11:03,217 --> 00:11:04,276 Um, there's... 198 00:11:04,277 --> 00:11:05,898 If you were driving, 199 00:11:05,998 --> 00:11:07,778 and your mother was in the back seat with a head injury, 200 00:11:07,878 --> 00:11:09,099 and there was a red light, 201 00:11:09,199 --> 00:11:10,499 would you drive straight through it? 202 00:11:10,599 --> 00:11:11,940 Why shouldn't we draft you? 203 00:11:12,040 --> 00:11:14,040 I hear you like a drink. 204 00:11:16,001 --> 00:11:17,382 I wouldn't say that. 205 00:11:17,482 --> 00:11:20,002 So you didn't go out drinking last night? 206 00:11:27,845 --> 00:11:29,846 (LAUGHS AWKWARDLY) 207 00:11:34,808 --> 00:11:36,788 I thought you said you've put tents up before. 208 00:11:36,888 --> 00:11:38,189 I have. 209 00:11:38,289 --> 00:11:40,290 Just not this brand. 210 00:11:41,530 --> 00:11:43,531 Here. Let me. 211 00:11:47,412 --> 00:11:49,633 Not what you were expecting, hey? 212 00:11:49,733 --> 00:11:51,754 Surprises are good. 213 00:11:51,854 --> 00:11:53,915 We can go home if you want. 214 00:11:54,015 --> 00:11:56,235 What, you think I can't spend a night camping? 215 00:11:56,335 --> 00:11:57,676 (SCOFFS) 216 00:11:57,776 --> 00:12:01,257 I'm not some Kylie gay. I can be outdoorsy. 217 00:12:04,258 --> 00:12:07,199 Yeah. I can see that. 218 00:12:07,299 --> 00:12:08,400 (STOMACH RUMBLES) 219 00:12:08,500 --> 00:12:10,160 Are you hungry? 220 00:12:10,260 --> 00:12:12,081 I got roo steaks. 221 00:12:12,181 --> 00:12:13,321 No, I'm good. 222 00:12:13,421 --> 00:12:15,422 I usually don't even eat lunch. So... 223 00:12:17,503 --> 00:12:19,124 Well... 224 00:12:19,224 --> 00:12:23,085 ... you might want to put some sunblock on before you burn up. 225 00:12:23,185 --> 00:12:25,506 And keep up your fluids for the hike. 226 00:12:27,386 --> 00:12:29,387 The hike? 227 00:12:31,868 --> 00:12:33,609 (HEAVY ITALIAN ACCENT) Look, look, look. 228 00:12:33,709 --> 00:12:35,890 All this bloody rubbish. 229 00:12:35,990 --> 00:12:37,930 (ITALIAN ACCENT) Kids everywhere. 230 00:12:38,030 --> 00:12:41,892 You know, when I was his age, I build this whole bloody house. 231 00:12:41,992 --> 00:12:43,612 He sit and do nothing. 232 00:12:43,712 --> 00:12:46,573 You know our granddaughter Elena? 233 00:12:46,673 --> 00:12:47,894 No, what did she do now? 234 00:12:47,994 --> 00:12:49,654 She's seeing that Lombardi kid. 235 00:12:49,754 --> 00:12:51,935 You know, I tell her to go out drinking all the time, 236 00:12:52,035 --> 00:12:54,096 you're going out looking for sluts, 237 00:12:54,196 --> 00:12:56,197 slut attract a slut. 238 00:12:57,517 --> 00:12:59,618 I also worry about Zeke. 239 00:12:59,718 --> 00:13:01,779 No, Zeke is a good boy. 240 00:13:01,879 --> 00:13:05,100 Yeah, I think he a-catching the feels for that Moretti kid, 241 00:13:05,200 --> 00:13:06,340 Sabrina. 242 00:13:06,440 --> 00:13:07,701 She... 243 00:13:07,801 --> 00:13:10,702 She party too much. She's not good girl. 244 00:13:10,802 --> 00:13:12,623 (LAUGHS) 245 00:13:12,723 --> 00:13:14,743 He's just a-shy. 246 00:13:14,843 --> 00:13:16,844 (LAUGHS) 247 00:13:20,645 --> 00:13:24,127 Thanks. For helping me clean up, Zeke. 248 00:13:25,287 --> 00:13:27,288 You're welcome. 249 00:13:32,089 --> 00:13:34,390 I got to go to work, though. If that's OK. 250 00:13:34,490 --> 00:13:36,791 (GROANS THEATRICALLY) Fine. 251 00:13:36,891 --> 00:13:38,752 Just so long as you come back straight afterwards 252 00:13:38,852 --> 00:13:40,072 and finish all my work for me. 253 00:13:40,172 --> 00:13:41,553 Ahh! 254 00:13:41,653 --> 00:13:43,654 It's a deal. 255 00:13:46,855 --> 00:13:48,956 Ciao! 256 00:13:49,056 --> 00:13:50,756 Nah, it was chill, Mum. 257 00:13:50,856 --> 00:13:52,197 Just like intros and stuff. 258 00:13:52,297 --> 00:13:54,558 How did you go in the time trial? 259 00:13:54,658 --> 00:13:55,998 Aced it. 260 00:13:56,098 --> 00:13:58,099 Knee not giving you any trouble? 261 00:13:59,659 --> 00:14:01,040 Nah. 262 00:14:01,140 --> 00:14:02,520 It's all fine, Mum. 263 00:14:02,620 --> 00:14:05,321 Well, anyone giving you any trouble? 264 00:14:05,421 --> 00:14:06,562 What do you mean? 265 00:14:06,662 --> 00:14:08,743 You know what I mean. 266 00:14:11,143 --> 00:14:14,124 Nah. Nothing like that. 267 00:14:14,224 --> 00:14:15,485 OK. Good. 268 00:14:15,585 --> 00:14:17,646 Alright, I'll let you go. Love you. 269 00:14:17,746 --> 00:14:19,847 Love you too, Mum. 270 00:14:19,947 --> 00:14:21,487 (KISSES) 271 00:14:21,587 --> 00:14:24,148 Cute. Is she hot? 272 00:14:25,669 --> 00:14:27,669 I'm kidding. 273 00:14:28,750 --> 00:14:30,570 Did you tell them I went out last night? 274 00:14:30,670 --> 00:14:32,671 Why would I do that, bro? 275 00:14:33,711 --> 00:14:35,452 Alright, fellas, that's it for today. 276 00:14:35,552 --> 00:14:37,873 See you both tomorrow. Bright and early. 277 00:14:55,279 --> 00:14:57,140 That's why they broke up in their 12th year, 278 00:14:57,240 --> 00:14:58,700 to avoid being teenagers. 279 00:14:58,800 --> 00:15:00,060 But everyone thinks they're going to get back together 280 00:15:00,061 --> 00:15:01,861 in 2019, once they become adults. 281 00:15:01,961 --> 00:15:03,962 - Get it? - Makes sense. 282 00:15:06,323 --> 00:15:07,624 (EXHALES) 283 00:15:07,724 --> 00:15:09,724 Here we are. 284 00:15:11,165 --> 00:15:13,766 And I bet you didn't think I could be romantic, hey? 285 00:15:29,451 --> 00:15:31,452 OK. 286 00:15:31,972 --> 00:15:33,973 So, I guess this isn't so bad. 287 00:15:37,214 --> 00:15:39,215 No, I'm all good. 288 00:15:57,941 --> 00:16:00,522 Whoa! Slow down, Slick. 289 00:16:00,622 --> 00:16:02,623 What? 290 00:16:07,905 --> 00:16:09,906 (CHUCKLES UNCOMFORTABLY) 291 00:16:12,066 --> 00:16:14,067 What? What are you doing? 292 00:16:15,188 --> 00:16:17,188 It's romantic. 293 00:16:18,789 --> 00:16:21,030 Not... really. 294 00:16:23,991 --> 00:16:28,592 Come on. Let's get back to the campsite. 295 00:16:41,397 --> 00:16:43,097 Excuse-moi. 296 00:16:43,197 --> 00:16:44,898 I'll be with you in just a sec. 297 00:16:44,998 --> 00:16:46,999 Do you know what you're after? 298 00:16:47,839 --> 00:16:50,660 (FRENCH ACCENT) Well, I came for the coffee... 299 00:16:50,760 --> 00:16:53,121 (NORMAL ACCENT) ... but I'm staying for the cakes. 300 00:16:54,722 --> 00:16:56,502 (LAUGHS) 301 00:16:56,602 --> 00:16:59,623 Hang on. There. 302 00:16:59,723 --> 00:17:00,984 Here you go. 303 00:17:01,084 --> 00:17:02,344 It's an echidna. 304 00:17:02,444 --> 00:17:04,225 It looks cute, right? 305 00:17:04,325 --> 00:17:06,586 Yeah. Cute as a bug's ear. 306 00:17:06,686 --> 00:17:08,687 (BOTH LAUGH) 307 00:17:09,047 --> 00:17:10,947 (LAUGHS) 308 00:17:11,047 --> 00:17:13,068 Mm! Mm. 309 00:17:13,168 --> 00:17:14,168 (GIGGLES) 310 00:17:14,209 --> 00:17:15,709 OK, so, gun to your head, 311 00:17:15,809 --> 00:17:18,030 what do you want to do after school? 312 00:17:18,130 --> 00:17:20,571 I don't know if I need a gun to my head. 313 00:17:22,011 --> 00:17:23,672 - Uni in Perth. - Uh-huh. 314 00:17:23,772 --> 00:17:25,553 Exchange in the Netherlands. 315 00:17:25,653 --> 00:17:26,993 Live and work in Europe. 316 00:17:27,093 --> 00:17:29,594 Oh. So you're one of those. 317 00:17:29,694 --> 00:17:31,995 You've got it all figured out, hey? 318 00:17:32,095 --> 00:17:33,756 Yeah. (LAUGHS) 319 00:17:33,856 --> 00:17:35,196 What about you? 320 00:17:35,296 --> 00:17:38,437 I don't know. See what life has in store. 321 00:17:38,537 --> 00:17:40,438 What, so you have no plan? 322 00:17:40,538 --> 00:17:42,759 - Did you apply to uni? - Yeah, I applied. 323 00:17:42,859 --> 00:17:44,199 And if I get in, I get in, 324 00:17:44,299 --> 00:17:46,680 but I won't be too cut up if I don't. 325 00:17:46,780 --> 00:17:49,761 I just want to be open to whatever life has to throw at me. 326 00:17:49,861 --> 00:17:51,402 Mm. 327 00:17:51,502 --> 00:17:54,803 Take that cute echidna, for instance. 328 00:17:54,903 --> 00:17:58,104 It would be a real shame if something were to happen to it. 329 00:17:59,024 --> 00:18:00,445 What the hell?! (LAUGHS) 330 00:18:00,545 --> 00:18:03,766 See, now you have a really interesting dilemma. 331 00:18:03,866 --> 00:18:05,447 You were having a really good time, 332 00:18:05,547 --> 00:18:07,848 and then something very unexpected happens. 333 00:18:07,948 --> 00:18:09,768 So you can either get pissed off 334 00:18:09,868 --> 00:18:12,329 that your dessert was savagely destroyed, 335 00:18:12,429 --> 00:18:15,170 or you can just let it go, 336 00:18:15,270 --> 00:18:17,631 continue to enjoy this moment. 337 00:18:19,352 --> 00:18:21,773 So you think I over-plan things? 338 00:18:21,873 --> 00:18:24,814 If you get too caught up on how you want things to be, 339 00:18:24,914 --> 00:18:27,275 you might not notice what's actually being offered. 340 00:18:32,276 --> 00:18:33,617 (LAUGHS) 341 00:18:33,717 --> 00:18:36,538 Fine. I'll get you another soft-serve. 342 00:18:36,638 --> 00:18:38,639 (BOTH LAUGH) 343 00:18:43,240 --> 00:18:45,241 (GULL SQUAWKS) 344 00:18:53,924 --> 00:18:55,144 Um... 345 00:18:55,244 --> 00:18:57,245 Not hungry. 346 00:18:58,326 --> 00:19:00,506 You gotta eat something. 347 00:19:00,606 --> 00:19:02,607 Kinda fasting. 348 00:19:03,928 --> 00:19:05,928 Suit yourself. 349 00:19:22,694 --> 00:19:24,695 I'm trying to eat, Charlie. 350 00:19:32,698 --> 00:19:34,198 I'm going for a walk. 351 00:19:34,298 --> 00:19:36,119 What? We've been walking all day. 352 00:19:36,219 --> 00:19:38,480 Yeah. So why stop now? 353 00:19:38,580 --> 00:19:40,801 Charlie. Charlie, wait. 354 00:19:40,901 --> 00:19:43,082 What's going on with you? 355 00:19:43,182 --> 00:19:44,282 So you put your dick in randoms, 356 00:19:44,382 --> 00:19:45,602 you just don't want to do it with me? 357 00:19:45,702 --> 00:19:47,363 Charlie! Come back. 358 00:19:47,463 --> 00:19:48,764 Why? 359 00:19:48,864 --> 00:19:50,804 You clearly don't want to do anything with me. 360 00:19:50,904 --> 00:19:53,365 I thought this weekend was supposed to be special. 361 00:19:53,465 --> 00:19:54,806 What? 362 00:19:54,906 --> 00:19:56,326 I brought you out here, didn't I? 363 00:19:56,426 --> 00:19:58,967 Yeah. But you don't want to fuck me. 364 00:19:59,067 --> 00:20:02,168 Do I want a dry fuck on a sandy beach? 365 00:20:02,268 --> 00:20:04,769 No. No, I don't, Charlie. 366 00:20:04,869 --> 00:20:06,010 See? 367 00:20:06,110 --> 00:20:08,110 Because I like you more than that. 368 00:20:08,791 --> 00:20:10,791 What? 369 00:20:11,191 --> 00:20:13,052 I've fucked guys before. 370 00:20:13,152 --> 00:20:14,613 (SCOFFS) Yeah. 371 00:20:14,713 --> 00:20:16,934 But it never meant anything. At least, not to me. 372 00:20:17,034 --> 00:20:19,915 I've never taken anyone here, though. 373 00:20:21,635 --> 00:20:23,416 I want to do stuff with you, Charlie, 374 00:20:23,516 --> 00:20:24,816 that I've never done with guys before. 375 00:20:24,916 --> 00:20:26,817 Stuff that means something. 376 00:20:26,917 --> 00:20:29,278 That's what makes it special, Charlie. 377 00:20:34,520 --> 00:20:36,020 (MUTTERS INDISTINCTLY) I douched. 378 00:20:36,120 --> 00:20:37,381 What? 379 00:20:37,481 --> 00:20:38,741 I douched. 380 00:20:38,841 --> 00:20:40,882 I thought we were going to fuck, so I prepped. 381 00:20:41,962 --> 00:20:43,143 (LAUGHS) 382 00:20:43,243 --> 00:20:44,743 What? 383 00:20:44,843 --> 00:20:46,664 It's not funny. 384 00:20:46,764 --> 00:20:49,105 That's why you haven't been eating? 385 00:20:49,205 --> 00:20:50,746 Yeah. 386 00:20:50,846 --> 00:20:52,306 (LAUGHS) 387 00:20:52,406 --> 00:20:54,407 I feel like I'm gonna pass out. 388 00:20:55,887 --> 00:20:57,888 Come on. 389 00:20:59,008 --> 00:21:01,009 Let's get some food into you. 390 00:21:02,130 --> 00:21:04,130 (LAUGHS) 391 00:21:05,011 --> 00:21:07,872 (MEN TALKING INDISTINCTLY ON VIDEO) 392 00:21:07,972 --> 00:21:10,132 What you watching? 393 00:21:12,333 --> 00:21:13,354 What? 394 00:21:13,454 --> 00:21:15,454 What you watching? 395 00:21:16,255 --> 00:21:18,255 Just YouTube. 396 00:21:31,740 --> 00:21:33,741 You want to see what I'm watching? 397 00:21:35,742 --> 00:21:39,043 (MAN PANTING, SLAPPING SOUND) 398 00:21:39,143 --> 00:21:40,763 (MOANING) 399 00:21:40,863 --> 00:21:42,864 Pretty hot, hey? 400 00:21:44,425 --> 00:21:46,425 Yeah. 401 00:22:14,996 --> 00:22:16,996 What are you doing? 402 00:22:18,717 --> 00:22:20,998 (MOANING AND PANTING CONTINUES ON VIDEO) 403 00:22:35,763 --> 00:22:38,324 MATT: Charlie, can I ask you something? 404 00:22:39,404 --> 00:22:40,985 Yeah. 405 00:22:41,085 --> 00:22:43,726 Why do you hate this town so much? 406 00:22:47,607 --> 00:22:49,608 It fucked my dad up. 407 00:23:02,012 --> 00:23:04,533 He wanted to be a rock star, too. 408 00:23:08,214 --> 00:23:10,435 This week's the, uh... 409 00:23:10,535 --> 00:23:12,516 ... the anniversary of his... 410 00:23:12,616 --> 00:23:13,716 Oh. 411 00:23:13,816 --> 00:23:16,437 Shit. I'm sorry. 412 00:23:16,537 --> 00:23:18,698 He went out on his own terms, you know? 413 00:23:19,859 --> 00:23:21,859 Fully stuck it to this place. 414 00:23:25,941 --> 00:23:28,302 I can't imagine what that must be like. 415 00:23:29,502 --> 00:23:31,503 My dad's my best mate. 416 00:23:32,223 --> 00:23:34,224 The idea of losing him... 417 00:23:36,264 --> 00:23:38,545 You shouldn't have had to go through that. 418 00:23:41,866 --> 00:23:43,867 It's OK. 419 00:23:52,990 --> 00:23:54,991 Thanks for showing me this place. 420 00:23:56,592 --> 00:23:58,592 I never knew what was here. 421 00:24:01,393 --> 00:24:03,394 You're welcome. 422 00:24:05,115 --> 00:24:07,256 Thanks for douching. 423 00:24:07,356 --> 00:24:09,356 (LAUGHS) Shut up. 424 00:24:18,720 --> 00:24:20,780 POLITICIAN: (ON TV) If this survey must be, 425 00:24:20,880 --> 00:24:22,581 then we must win it. 426 00:24:22,681 --> 00:24:25,782 This is an issue about human rights and marriage equality. 427 00:24:25,882 --> 00:24:27,823 It is just plain wrong 428 00:24:27,923 --> 00:24:31,304 that two men or two women who might love each other 429 00:24:31,404 --> 00:24:32,985 are not treated as equals. 430 00:24:33,085 --> 00:24:34,945 We must win for... 431 00:24:35,045 --> 00:24:37,186 How was work? 432 00:24:37,286 --> 00:24:38,347 Better than usual. 433 00:24:38,447 --> 00:24:40,447 Oh, that's nice. 434 00:24:40,767 --> 00:24:43,108 And Sabrina? 435 00:24:43,208 --> 00:24:44,869 (CHORTLES) 436 00:24:44,969 --> 00:24:47,230 Mama knows best! 437 00:24:47,330 --> 00:24:51,151 ... to write a joint letter to all Australians, 438 00:24:51,251 --> 00:24:52,272 recommending voting yes... 439 00:24:52,372 --> 00:24:54,272 - Thanks. - ... to marriage equality. 440 00:24:54,372 --> 00:24:56,913 The leader of the opposition can make his case 441 00:24:57,013 --> 00:24:59,014 and I'll make mine. 442 00:25:02,135 --> 00:25:05,156 So this is just a friendly game. No showboating. 443 00:25:05,256 --> 00:25:06,677 You're playing in random positions 444 00:25:06,777 --> 00:25:08,277 to see how you play as a team. 445 00:25:08,377 --> 00:25:10,378 - Got it? - Yeah. 446 00:25:19,541 --> 00:25:21,542 (WHISTLE BLOWS) 447 00:25:28,824 --> 00:25:30,125 Ohh! 448 00:25:30,225 --> 00:25:32,226 What the f... ?! 449 00:25:32,746 --> 00:25:34,687 (BOYS YELLING INDISTINCTLY) 450 00:25:34,787 --> 00:25:36,007 The fuck you doing?! 451 00:25:36,107 --> 00:25:37,528 What the fuck, man? 452 00:25:37,628 --> 00:25:39,288 Is that how you want to do it? 453 00:25:39,388 --> 00:25:40,809 You're a fucking dog, cunt! 454 00:25:40,909 --> 00:25:42,569 Playing the game, man. Just playing the game. 455 00:25:42,669 --> 00:25:44,910 - Get the fuck off me! - Hey! Hammersmith! 456 00:25:47,071 --> 00:25:48,492 You good, Orcher? 457 00:25:48,592 --> 00:25:50,772 Let's get back to work. 458 00:25:50,872 --> 00:25:52,873 (CLAPS) 459 00:25:58,155 --> 00:26:00,156 (HAMMER BREATHES HEAVILY) 460 00:26:04,957 --> 00:26:07,878 (ROMANTIC, OLD-TIME MUSIC PLAYS) 461 00:26:13,000 --> 00:26:18,342 ♪ If I loved you ♪ 462 00:26:18,442 --> 00:26:24,144 ♪ Time and again ♪ ♪ I would try to say... ♪ 463 00:26:24,244 --> 00:26:25,945 Hey, could you drop me somewhere? 464 00:26:26,045 --> 00:26:34,045 ♪ All I'd want you to know ♪ 465 00:26:36,729 --> 00:26:42,591 ♪ If I loved you ♪ 466 00:26:42,691 --> 00:26:48,393 ♪ Words wouldn't come in an easy way ♪ 467 00:26:48,493 --> 00:26:56,493 ♪ Round in circles I'd go ♪ 468 00:26:59,257 --> 00:27:03,078 ♪ Longing to tell you ♪ 469 00:27:03,178 --> 00:27:07,960 ♪ But afraid and shy ♪ 470 00:27:08,060 --> 00:27:16,060 ♪ I'd let my golden chances pass me by ♪ 471 00:27:19,904 --> 00:27:25,366 ♪ Soon you'd leave me ♪ 472 00:27:25,466 --> 00:27:31,088 ♪ Off you would go in the mist of day ♪ 473 00:27:31,188 --> 00:27:39,188 ♪ Never, never to know ♪ 474 00:27:41,992 --> 00:27:48,774 ♪ How I love you ♪ 475 00:27:48,874 --> 00:27:56,874 ♪ If I loved you. ♪ 476 00:28:00,959 --> 00:28:02,959 - Yeah. - (PHONE CHIMES) 477 00:28:08,041 --> 00:28:10,042 Fuck. 478 00:28:12,363 --> 00:28:14,363 (THEME MUSIC PLAYS) 479 00:28:14,364 --> 00:28:19,364 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 480 00:28:31,009 --> 00:28:33,950 ♪ The more you know ♪ 481 00:28:34,050 --> 00:28:36,031 ♪ The more ♪ 482 00:28:36,131 --> 00:28:38,072 ♪ The more you know ♪ 483 00:28:38,172 --> 00:28:40,253 ♪ You know! ♪ 32346

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.