All language subtitles for Grandes Vacances (Les) (1967) BDRemux 1080p AVC DTS HDMA 2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:43,668 --> 00:03:47,334 La semaine prochaine, tu partiras Ă  Londres... 2 00:03:47,668 --> 00:03:49,459 tu as compris ? 3 00:09:13,709 --> 00:09:18,001 Oh oui, merci. Vous ĂȘtes trĂšs gentil. 4 00:09:20,334 --> 00:09:22,251 Voulez dĂ©visser ? 5 00:28:45,001 --> 00:28:47,168 - Bonjour, Docteur. - OĂč est-il ? 6 00:29:07,459 --> 00:29:11,168 Bonjour, Docteur, je suis terriblement inquiet. 7 00:29:14,501 --> 00:29:17,043 Du calme, mon garçon, du calme. 8 00:29:25,293 --> 00:29:27,209 Pourquoi a-t-il fait ça ? 9 00:29:28,834 --> 00:29:30,668 Les Français n'aiment pas notre cuisine... 10 00:29:31,001 --> 00:29:36,334 mais ils mangent des champignons ! C'est repoussant. 11 00:44:29,834 --> 00:44:32,584 Comment va-t-il, notre rescapĂ© ? 12 00:44:32,918 --> 00:44:35,418 Il n'a pas l'air d'aimer la flotte. 13 00:52:29,918 --> 00:52:31,001 Vous dansez ? 14 00:52:33,876 --> 00:52:35,084 Laisse-moi ! 15 00:52:37,001 --> 00:52:41,209 Laisse-moi, je te dis, ou je te casse la gueule ! 16 00:53:10,418 --> 00:53:13,334 - OĂč sont les copains ? - Sur le bateau. 17 00:53:22,918 --> 00:53:26,626 Venez tous, les gars, on va leur donner une leçon ! 18 00:53:35,251 --> 00:53:38,293 Allez, toi, viens avec nous ! 19 01:02:45,959 --> 01:02:47,293 Je peux vous aider ? 20 01:03:13,793 --> 01:03:16,043 Ce doit ĂȘtre trĂšs bon. 21 01:03:16,376 --> 01:03:19,959 Mais enfin, pourquoi reste-t-il ici ? Il m’énerve ! 22 01:03:20,334 --> 01:03:23,376 Qu'as-tu contre lui ? Il est trĂšs gentil ! 23 01:03:23,709 --> 01:03:26,709 Et il a beaucoup de qualitĂ©s. 24 01:03:28,584 --> 01:03:30,168 Bien ! Je ferai un effort ! 25 01:03:30,501 --> 01:03:31,584 J'espĂšre. 26 01:03:32,751 --> 01:03:33,834 Promis. 27 01:05:05,918 --> 01:05:07,584 Un instant. 28 01:05:51,626 --> 01:05:54,751 Ah ! Cher ami ! Comment allez-vous ? 29 01:06:07,459 --> 01:06:08,668 Vous ĂȘtes sĂ»r ?! 30 01:08:52,584 --> 01:08:53,709 Jure, sur la Bible. 31 01:08:54,043 --> 01:08:55,293 Je le jure. 32 01:11:09,751 --> 01:11:12,584 Grande Semaine de Gretna Green. Le village du bonheur. 33 01:11:12,918 --> 01:11:15,918 Mariez-vous chez le forgeron comme au bon vieux temps. 34 01:11:43,876 --> 01:11:47,001 En voiture ! Service direct du village Ă  la fĂȘte ! 35 01:11:49,126 --> 01:11:53,668 Attendez-moi ! Rouvrez la porte ! 36 01:12:20,751 --> 01:12:22,959 Au suivant. Vite, vite ! 37 01:12:26,876 --> 01:12:29,501 Acceptez-vous de prendre pour Ă©poux... 38 01:12:34,459 --> 01:12:36,334 Attention, voilĂ  les parents ! 39 01:12:36,668 --> 01:12:39,876 ArrĂȘtez-les ! Ils veulent empĂȘcher le mariage. 40 01:12:42,043 --> 01:12:44,751 Vous ĂȘtes unis pour le meilleur et pour le pire. 41 01:12:45,084 --> 01:12:46,168 Embrassez-vous ! 42 01:12:46,501 --> 01:12:48,793 Au suivant. Vite, vite ! 43 01:12:54,168 --> 01:12:55,543 Trop tard ! 44 01:15:23,584 --> 01:15:26,709 Ça cogne, lĂ -haut, mon pote ! 45 01:15:27,043 --> 01:15:29,834 Impossible. Y a rien sur le toit ! 46 01:15:35,168 --> 01:15:37,084 Tu devrais laisser cette bouteille ! 47 01:16:52,334 --> 01:16:53,876 Qu'est-ce que je t'avais dit ! 48 01:16:55,626 --> 01:16:58,084 Et vous avez refusĂ© de prendre ma valise ! 49 01:18:32,209 --> 01:18:33,668 C'est le mien ! 50 01:18:36,876 --> 01:18:38,293 Mon pantalon ! 51 01:18:38,626 --> 01:18:40,251 Il a volĂ© mon pantalon ! 52 01:18:44,418 --> 01:18:46,293 Que se passe-t-il ? 53 01:18:47,376 --> 01:18:49,459 Que faites-vous en caleçon ?! 54 01:18:49,793 --> 01:18:51,001 Il a volĂ© mon pantalon. 55 01:18:51,334 --> 01:18:54,293 On se dĂ©couvre devant une dame. 56 01:18:56,709 --> 01:18:58,626 Chez les femmes ! 57 01:18:58,959 --> 01:19:01,043 DĂ©goĂ»tant personnage ! 58 01:19:01,376 --> 01:19:04,251 Sortez d'ici immĂ©diatement ! 59 01:19:15,043 --> 01:19:18,334 Embrassez-vous. Au suivant, vite ! 60 01:19:29,043 --> 01:19:30,959 Vite ! DĂ©pĂȘchez-vous ! 61 01:19:35,626 --> 01:19:40,668 - Vous voulez vraiment l'Ă©pouser ? - Oui ! 62 01:19:45,001 --> 01:19:49,126 Je vais vous lire un verset de la Bible... 63 01:19:57,918 --> 01:19:59,626 Ils en font un peu trop. 64 01:20:13,084 --> 01:20:15,626 La cĂ©rĂ©monie est terminĂ©e ! 65 01:24:35,626 --> 01:24:37,876 Papa, sortez d'ici ! Vous allez ĂȘtre malade ! 66 01:24:38,501 --> 01:24:40,668 Laissez-moi, foutez-moi le camp ! 4631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.