All language subtitles for Friendly.Rivalry.S01E09.Web-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,967 --> 00:00:11,167 (本剧之登场地名 店家 人物 团体 背景 说明等 纯属虚构 与现实无关) 2 00:00:11,167 --> 00:00:13,067 (童星皆在家属陪同下安全进行拍摄 动物场面有专家在场 遵守动物保护守则拍摄) 3 00:00:23,333 --> 00:00:26,867 其实在娜知道答案 4 00:00:29,300 --> 00:00:30,267 时间到 5 00:00:32,200 --> 00:00:34,067 从现在开始错几题 6 00:00:34,067 --> 00:00:36,500 就要被对方打手心几下 7 00:00:37,633 --> 00:00:39,700 只是比起打妹妹 8 00:00:39,700 --> 00:00:41,700 她宁愿挨打 9 00:00:42,800 --> 00:00:44,133 这种生活我过不下去 10 00:00:44,133 --> 00:00:45,233 我不跟你过了 11 00:00:45,233 --> 00:00:47,367 我说过不能离婚吧 12 00:00:47,767 --> 00:00:49,200 你需要接受治疗 13 00:00:49,200 --> 00:00:50,833 姐姐 14 00:00:50,833 --> 00:00:54,100 别再这样纠缠不清了 我们干脆分居吧 15 00:00:54,100 --> 00:00:55,567 那孩子们怎么办 16 00:00:55,567 --> 00:00:57,200 我要带在伊走 17 00:00:57,200 --> 00:00:58,600 那可不行 18 00:00:58,600 --> 00:01:01,433 在伊是以后要继承医院的人 19 00:01:01,433 --> 00:01:03,833 我愿意放弃在娜 20 00:01:09,233 --> 00:01:12,533 姐姐 你脚流血了 21 00:01:16,700 --> 00:01:20,033 在伊 我们准备去幼儿园吧 22 00:01:20,033 --> 00:01:21,267 嗯 23 00:01:21,967 --> 00:01:23,433 小小年纪的她 24 00:01:23,433 --> 00:01:25,567 为了不被父母抛弃 25 00:01:25,567 --> 00:01:27,167 煞费了苦心 26 00:01:29,800 --> 00:01:31,067 你吃吧 27 00:01:31,067 --> 00:01:32,433 她觉得要当懂事的孩子 28 00:01:32,433 --> 00:01:35,667 这个家才不会破碎 29 00:01:36,800 --> 00:01:39,333 就是韩国长女常有的乖宝宝症候群 30 00:01:46,600 --> 00:01:47,833 在伊 等等我 31 00:01:49,333 --> 00:01:51,133 在伊 我们一起去上学吧 32 00:02:02,400 --> 00:02:04,700 然而当在娜明白 33 00:02:04,700 --> 00:02:07,167 妹妹再也不需要自己之后 34 00:02:08,400 --> 00:02:11,433 她开始向天主祈祷另一件事 35 00:02:11,433 --> 00:02:15,000 主是我们的避风港与力量 36 00:02:15,000 --> 00:02:17,567 是患难中永远的帮助 37 00:02:17,567 --> 00:02:18,967 因此不论… 38 00:02:18,967 --> 00:02:22,233 干脆让我罹患绝症吧 39 00:02:23,000 --> 00:02:27,600 让爸爸 妈妈和妹妹都心疼我 40 00:02:27,600 --> 00:02:29,133 拜托帮帮我吧 41 00:02:39,933 --> 00:02:42,067 -在娜 -她怎么了 42 00:02:51,300 --> 00:02:52,867 原因是什么 43 00:02:52,867 --> 00:02:54,833 嗜睡症哪有什么原因 44 00:02:54,833 --> 00:02:56,600 你确定是嗜睡症吗 45 00:02:56,600 --> 00:02:59,700 这有点难判断 先让她吃药 46 00:02:59,700 --> 00:03:01,467 再看看后续状况吧 47 00:03:04,233 --> 00:03:05,533 谢谢你 48 00:03:06,433 --> 00:03:08,100 你应该忙着读书吧 49 00:03:08,100 --> 00:03:09,967 还带在允来看我 50 00:03:09,967 --> 00:03:13,333 要是你像上次那样 一个人在路上晕倒就糟了 51 00:03:13,333 --> 00:03:14,300 你带着在允吧 52 00:03:14,300 --> 00:03:15,633 我才不要 53 00:03:15,633 --> 00:03:18,467 你该不会不知道虚脱症状多危险吧 54 00:03:18,467 --> 00:03:20,000 我不用在允陪 55 00:03:21,467 --> 00:03:24,333 在伊你陪我就好啦 56 00:03:25,333 --> 00:03:26,967 我要去补习班 57 00:03:26,967 --> 00:03:29,233 算了 把在允还来 58 00:03:29,867 --> 00:03:32,467 在允 走吧… 59 00:03:40,033 --> 00:03:41,967 女儿 你身体状况还好吗 60 00:03:42,567 --> 00:03:44,867 我没那么困了 61 00:03:45,500 --> 00:03:48,467 变得比较有精神 应该有好转 62 00:03:49,200 --> 00:03:51,033 幸好药效不错 63 00:03:51,033 --> 00:03:53,767 你之前因为嗜睡症状很辛苦吧 64 00:03:54,400 --> 00:03:55,667 爸连这都不知道 65 00:03:55,667 --> 00:03:59,033 还因为看到你读书打瞌睡而失望 66 00:03:59,033 --> 00:04:00,633 我不论是作为爸爸 还是医生 67 00:04:00,633 --> 00:04:02,367 都是零分 对吧 68 00:04:03,400 --> 00:04:06,033 爸正式向你道歉 69 00:04:06,033 --> 00:04:09,400 不用啦 爸 道什么歉 70 00:04:09,400 --> 00:04:11,767 您不必自责 71 00:04:11,767 --> 00:04:13,967 现在知道原因 72 00:04:13,967 --> 00:04:16,667 你就能比之前更专心读书了 73 00:04:16,667 --> 00:04:18,100 只要数学进步点 74 00:04:18,100 --> 00:04:20,900 爸爸相信你一定能考全校第一 75 00:04:20,900 --> 00:04:22,700 总不能让在伊专美于前吧 76 00:04:22,700 --> 00:04:25,033 这是在娜始料未及的发展 77 00:04:25,033 --> 00:04:28,333 爸爸会在背后给你最大的支持 78 00:04:29,133 --> 00:04:34,500 我们上堂课教了 指数函数的图形与定义吧 79 00:04:34,500 --> 00:04:37,300 现在要移动这些图形 80 00:04:37,300 --> 00:04:39,667 有什么方法能移动 81 00:04:39,667 --> 00:04:41,767 有平移和对称吧 82 00:04:42,267 --> 00:04:44,467 好 把这个图形平移… 83 00:04:44,467 --> 00:04:46,767 所谓在背后给予支持 84 00:04:46,767 --> 00:04:48,933 其实是更加紧迫盯人 85 00:04:48,933 --> 00:04:51,333 彻底监视的意思 86 00:04:51,333 --> 00:04:53,333 所以指数函数… 87 00:04:53,333 --> 00:04:55,133 (彩俰女子高等学校 2年级数学) 88 00:05:02,567 --> 00:05:03,867 在娜 89 00:05:03,867 --> 00:05:05,200 如果你身体还是很不舒服 90 00:05:05,200 --> 00:05:06,767 可以早退没关系 91 00:05:06,767 --> 00:05:09,100 还是你要去保健室休息一下 92 00:05:09,100 --> 00:05:11,333 -老师 -嗯 93 00:05:11,333 --> 00:05:13,500 这个韩国大学的钥匙圈 94 00:05:14,567 --> 00:05:16,933 可以送我吗 95 00:05:17,900 --> 00:05:19,200 感觉有了这个 96 00:05:19,200 --> 00:05:23,433 我数学就能考满分 拿到全校第一 97 00:06:22,133 --> 00:06:23,700 (影印室) 98 00:06:30,133 --> 00:06:31,100 (彩俰女子高等学校 2年级国语) 99 00:06:32,900 --> 00:06:33,833 (彩俰女子高等学校 2年级国语) 100 00:06:41,067 --> 00:06:43,100 (彩俰女子高等学校 2年级数学) 101 00:06:50,900 --> 00:06:52,833 在娜 你现在… 102 00:06:56,133 --> 00:06:57,067 刘在娜 103 00:06:58,200 --> 00:07:02,000 (2年级) 104 00:07:09,700 --> 00:07:11,000 您… 105 00:07:11,700 --> 00:07:13,967 应该没有打给我爸爸吧 106 00:07:14,700 --> 00:07:16,533 对 还没 107 00:07:17,267 --> 00:07:19,267 你的身体还好吗 108 00:07:20,100 --> 00:07:22,233 那您打算怎么做 109 00:07:23,333 --> 00:07:24,667 我正在考虑 110 00:07:27,567 --> 00:07:30,100 只要老师睁一只眼 闭一只眼 我就能活下去 111 00:07:31,233 --> 00:07:33,933 不然我就直接死在这里好了 112 00:07:33,933 --> 00:07:34,967 你这是在威胁我吗 113 00:07:34,967 --> 00:07:37,567 不 我只是据实以告 114 00:07:38,633 --> 00:07:40,500 并会遵循您的处分 115 00:07:49,267 --> 00:07:50,867 我就问一件事吧 116 00:07:50,867 --> 00:07:52,300 这是第一次吗 117 00:07:53,167 --> 00:07:54,267 对 118 00:07:55,633 --> 00:07:57,700 我认为在娜你 119 00:07:57,700 --> 00:07:59,967 非常聪明 善良又漂亮 120 00:08:00,433 --> 00:08:01,900 而且为人正直 121 00:08:01,900 --> 00:08:04,167 我可以问你为什么要做这种事吗 122 00:08:19,000 --> 00:08:20,133 请不要… 123 00:08:20,867 --> 00:08:23,067 放弃我 124 00:08:23,067 --> 00:08:24,967 你说什么 125 00:08:26,600 --> 00:08:28,800 请您不要放弃我 126 00:08:29,367 --> 00:08:32,033 好 老师绝对不会放弃你 127 00:08:32,033 --> 00:08:33,233 所以你… 128 00:08:36,100 --> 00:08:38,767 您答应我了喔 129 00:09:07,267 --> 00:09:13,300 (善意的竞争) 130 00:09:33,467 --> 00:09:34,600 姐姐吗 131 00:09:34,600 --> 00:09:37,133 在伊 你怎么在这里 132 00:09:37,133 --> 00:09:38,567 你在说什么 我才想问你怎么… 133 00:09:38,567 --> 00:09:39,933 原来你也知道啊 134 00:09:40,700 --> 00:09:42,733 是爸杀了道赫老师 135 00:09:42,733 --> 00:09:43,833 什么 136 00:09:45,500 --> 00:09:47,600 那是道赫老师的手机吧 137 00:09:48,767 --> 00:09:49,767 交出来 138 00:09:52,033 --> 00:09:53,267 你在做什么 139 00:10:05,333 --> 00:10:06,467 她疯了吧 140 00:10:07,767 --> 00:10:08,933 刘在娜 141 00:10:19,000 --> 00:10:20,533 是谁在那里 142 00:10:37,900 --> 00:10:39,833 你是会经高中的学生吗 143 00:10:40,533 --> 00:10:41,733 你在这里做什么 144 00:10:41,733 --> 00:10:42,900 喂 145 00:10:42,900 --> 00:10:44,100 瑟琪 146 00:10:49,667 --> 00:10:51,433 怎么会这样 147 00:10:51,433 --> 00:10:52,667 流了好多血 148 00:10:52,667 --> 00:10:53,833 怎么办 149 00:10:54,500 --> 00:10:55,967 快叫救护车 150 00:11:03,133 --> 00:11:04,733 怎么办 151 00:11:16,400 --> 00:11:18,300 "以下是全校广播" 152 00:11:18,300 --> 00:11:20,067 "今日校庆已结束" 153 00:11:20,067 --> 00:11:22,700 "请各位在校生尽速回到教室" 154 00:11:22,700 --> 00:11:25,000 "学生家长及其他外部人士" 155 00:11:25,000 --> 00:11:28,333 "请至讲堂稍作等待 并听从学校的指示" 156 00:11:29,200 --> 00:11:30,900 "再重复一次" 157 00:11:30,900 --> 00:11:32,967 "今日校庆已结束" 158 00:11:32,967 --> 00:11:36,300 "请校内的所有人听从学校的指示" 159 00:11:36,900 --> 00:11:40,667 "麻烦各位在校生不要受影响 尽速回到教室" 160 00:11:50,100 --> 00:11:51,700 怎么回事 161 00:11:51,700 --> 00:11:53,067 发生什么事了 162 00:11:54,300 --> 00:11:56,733 瑟琪受了一点伤 163 00:11:56,733 --> 00:11:58,067 瑟琪吗 164 00:11:58,067 --> 00:11:59,233 她怎么会受伤 伤得多重 165 00:12:00,533 --> 00:12:02,067 瑟琪人在哪里 166 00:12:02,067 --> 00:12:03,700 你爸把她带走… 167 00:12:18,100 --> 00:12:19,233 要我帮忙吗 168 00:12:30,867 --> 00:12:33,067 他妈的 绷带在哪里 169 00:12:53,133 --> 00:12:54,500 先坐下来 170 00:12:59,000 --> 00:13:01,267 金凡秀 打起精神 171 00:13:01,267 --> 00:13:03,300 好好回答我的问题 172 00:13:04,033 --> 00:13:05,400 你有喝酒吗 173 00:13:06,367 --> 00:13:07,733 还是… 174 00:13:08,533 --> 00:13:09,633 嗑药了 175 00:13:21,533 --> 00:13:23,267 联络凡秀父母 176 00:13:23,267 --> 00:13:25,133 叫学校法务组过来 177 00:13:25,133 --> 00:13:26,733 -快去 -好 178 00:13:30,467 --> 00:13:31,967 我们还在掌握情况 179 00:13:31,967 --> 00:13:33,333 -请别担心 -不是 180 00:13:33,333 --> 00:13:35,000 等一下 181 00:13:35,700 --> 00:13:36,833 不是我们学校 182 00:13:36,833 --> 00:13:38,067 暂停动作 183 00:13:38,933 --> 00:13:40,700 谁都不要接电话 184 00:13:51,567 --> 00:13:54,200 首尔人真的是… 185 00:14:01,167 --> 00:14:02,067 你好 186 00:14:02,067 --> 00:14:03,633 (急诊中心) 刚刚有我们学校的人送来吧 187 00:14:03,633 --> 00:14:05,367 患者姓名是什么 188 00:14:05,367 --> 00:14:06,900 院长现在在哪里 189 00:14:52,700 --> 00:14:54,600 你要一直站在那里吗 190 00:15:12,267 --> 00:15:13,933 在伊 你要不要来缝缝看 191 00:15:15,500 --> 00:15:18,033 只要把握机会 尝到上手的滋味 192 00:15:18,033 --> 00:15:21,300 你对考上医学院的目标 一定会变得更明确 193 00:15:38,100 --> 00:15:39,800 医学院一年级时 194 00:15:39,800 --> 00:15:42,567 会开始用猪皮练习缝合 195 00:15:43,033 --> 00:15:46,700 但猪皮太厚 品质不一 会让人很烦躁 196 00:15:46,700 --> 00:15:49,233 不是我所期待的手感 197 00:15:49,233 --> 00:15:52,233 然后二年级时 会用捐赠的大体 198 00:15:52,233 --> 00:15:55,133 第一次在人体上操作缝合 199 00:15:56,100 --> 00:16:00,467 你不知道那缝合的感觉 有多柔软又有弹性 200 00:16:00,967 --> 00:16:02,367 那天晚上 201 00:16:02,367 --> 00:16:05,500 手中的酥麻感让我整夜无法入眠 202 00:16:06,867 --> 00:16:10,667 不过不知道是不是因为 你朋友在育幼院长大 203 00:16:10,667 --> 00:16:13,333 皮肤的脂肪不够 204 00:16:13,333 --> 00:16:15,200 一点弹性都没有 205 00:16:15,200 --> 00:16:17,800 如果成长过程中营养不良就会这样 206 00:16:21,533 --> 00:16:23,500 但毕竟她是你朋友 207 00:16:24,933 --> 00:16:28,567 我会认真缝合 让伤口不留下疤痕 208 00:16:33,733 --> 00:16:35,833 你能帮我拿那边的镊子吗 209 00:17:34,367 --> 00:17:35,533 可恶 210 00:17:42,600 --> 00:17:44,900 不是只有大麻不行 211 00:17:44,900 --> 00:17:46,433 电子烟也不行 具彩玲 212 00:17:46,433 --> 00:17:47,467 知道了吗 213 00:17:51,600 --> 00:17:53,633 老师 那是胃药 214 00:17:53,633 --> 00:17:55,067 有需要就去保健室拿 215 00:17:55,067 --> 00:17:56,900 不要自己带来上学 216 00:17:56,900 --> 00:17:58,367 副班长 217 00:17:58,367 --> 00:18:00,133 把后面的置物柜全都打开 218 00:18:10,367 --> 00:18:13,000 老师 不在位子上的人怎么办 219 00:18:13,600 --> 00:18:15,533 要不要破坏锁头 220 00:18:19,533 --> 00:18:20,833 先放着吧 221 00:18:27,433 --> 00:18:30,233 (禹瑟琪 刘在伊) 222 00:18:38,333 --> 00:18:40,367 你依然留有不经过家属同意 223 00:18:40,367 --> 00:18:42,467 就让患者上手术台的习惯 224 00:18:42,467 --> 00:18:45,500 这次也是打算出意外时 再联络吗 225 00:18:46,100 --> 00:18:48,533 害了我丈夫还不够 还想动女儿 226 00:18:49,300 --> 00:18:51,233 你这样也算医生吗 227 00:18:53,267 --> 00:18:54,767 我要转院 228 00:18:54,767 --> 00:18:58,167 如果这时间还有能转的医院 你就转吧 229 00:18:58,167 --> 00:19:00,200 不过因为刚结束缝合手术 230 00:19:00,200 --> 00:19:02,367 有感染的风险 231 00:19:02,367 --> 00:19:04,867 转院前必须先签同意书 232 00:19:06,700 --> 00:19:09,200 把禹瑟琪患者送到VIP病房 233 00:20:04,067 --> 00:20:05,000 (彩俰女高) 234 00:20:06,667 --> 00:20:07,867 (2023年 2年级) 235 00:20:07,867 --> 00:20:09,933 (校排1 刘在伊 校排2 崔京) 236 00:20:12,967 --> 00:20:15,633 (校排20 金凡秀) 237 00:20:17,300 --> 00:20:19,633 (体检报告) 238 00:20:19,633 --> 00:20:21,967 这根本就是重症了吧 239 00:20:23,267 --> 00:20:24,167 (2024年 3年级) 240 00:20:24,167 --> 00:20:25,900 (校排1 禹瑟琪 校排1 刘在伊) 241 00:20:27,800 --> 00:20:30,600 (禹瑟琪 体检报告 检验中) 242 00:20:34,733 --> 00:20:38,867 (J医学中心院长 刘泰俊) 243 00:20:38,867 --> 00:20:40,467 喂 校长 244 00:21:46,167 --> 00:21:47,133 (成绩通知单) 245 00:21:47,133 --> 00:21:50,133 (2021学年度 1年级 刘在娜) 246 00:21:56,000 --> 00:21:58,033 (数学分科排名) 247 00:22:07,767 --> 00:22:09,467 (曹雅拉) 248 00:22:09,467 --> 00:22:10,567 现在怎么办 249 00:22:10,567 --> 00:22:11,600 什么 250 00:22:11,600 --> 00:22:13,333 你到底在哪里 251 00:22:13,333 --> 00:22:15,167 看到我传的讯息了吗 252 00:22:15,167 --> 00:22:17,533 事情比想像的更严重 253 00:22:17,533 --> 00:22:20,033 你慌什么 刺瑟琪的又不是你 254 00:22:20,867 --> 00:22:22,167 我是说凡秀 255 00:22:22,167 --> 00:22:24,700 她是嗑药失去理智才刺伤瑟琪的 256 00:22:24,700 --> 00:22:27,000 要是我们卖药的事穿帮呢 257 00:22:28,833 --> 00:22:30,233 我们吗 258 00:22:37,467 --> 00:22:40,600 我明明说过 不可以跟人面交 259 00:22:40,600 --> 00:22:43,400 是你不听话 自作主张卖给凡秀的 260 00:22:44,200 --> 00:22:45,700 干嘛扯我下水 261 00:22:46,233 --> 00:22:47,133 你说话小心点 262 00:22:47,133 --> 00:22:49,500 无论如何我都只是负责贩售 263 00:22:50,033 --> 00:22:52,100 供货的人可是你 264 00:22:52,100 --> 00:22:53,700 你好好想清楚 265 00:22:53,700 --> 00:22:56,500 知道药是我提供的人 266 00:22:57,267 --> 00:22:58,667 就只有你一人 267 00:22:58,667 --> 00:23:03,133 但拿了你给的纸鹤 亲自跟你交易的人可多了 268 00:23:03,133 --> 00:23:04,300 不是吗 269 00:23:04,300 --> 00:23:07,033 不用瞎担心 也不要轻举妄动 270 00:23:07,033 --> 00:23:09,933 就照我说的 安静闭嘴就好 271 00:23:09,933 --> 00:23:11,767 事情很快会过去的 272 00:23:11,767 --> 00:23:13,000 (曹雅拉) 还有一个人知道 273 00:23:13,900 --> 00:23:15,333 禹瑟琪 274 00:23:15,900 --> 00:23:18,367 禹瑟琪的药是你亲自给她的吧 275 00:23:19,233 --> 00:23:20,600 你信得过她吗 276 00:23:21,233 --> 00:23:22,767 只要她一开口 277 00:23:22,767 --> 00:23:24,767 我们两个就都完蛋了 278 00:23:34,133 --> 00:23:36,600 (瑟琪的位置 J医学中心) 279 00:23:50,200 --> 00:23:54,033 虽然早知道你不聪明 才会永远考不到全校第一 280 00:23:54,033 --> 00:23:56,267 但是崔京 你就笨成这样吗 281 00:23:56,267 --> 00:23:58,167 突然扯这做什么 282 00:24:03,700 --> 00:24:05,467 干嘛啦 283 00:24:10,167 --> 00:24:12,367 你不也看到学校的处理态度了吗 284 00:24:12,367 --> 00:24:15,200 有人挥刀伤人 他们却只想隐蔽 285 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 证据这么明确了 286 00:24:17,200 --> 00:24:18,467 当然要让警方知道 287 00:24:18,467 --> 00:24:20,433 你不准在外头提这件事 288 00:24:21,867 --> 00:24:23,567 -妈… -要是草率行事 289 00:24:23,567 --> 00:24:26,833 影响到你考大学 我绝不会善罢甘休 290 00:24:26,833 --> 00:24:28,167 听妈的话 291 00:24:28,733 --> 00:24:29,967 知道吗 292 00:24:33,467 --> 00:24:35,667 枉费你身为律师 都不觉得丢脸吗 293 00:24:35,667 --> 00:24:37,933 我就是太懂法律才这样的 294 00:24:38,567 --> 00:24:39,900 下车 295 00:24:55,033 --> 00:24:56,400 该死 296 00:24:59,100 --> 00:25:00,867 (法务部查封) 297 00:25:06,000 --> 00:25:07,600 (爆料彩俰女高有人拿刀刺伤人) 298 00:25:09,867 --> 00:25:11,067 瑟琪 299 00:25:17,167 --> 00:25:19,400 你们为什么全都看不起我 300 00:25:20,200 --> 00:25:21,733 就你们自己玩 301 00:25:28,167 --> 00:25:30,067 为什么总是满口谎言 302 00:25:43,600 --> 00:25:45,033 (未显示号码) 303 00:26:12,033 --> 00:26:14,567 (J医学中心) 304 00:26:19,333 --> 00:26:21,633 为什么总是满口谎言 305 00:26:21,633 --> 00:26:23,367 每次都把我排除在外 306 00:26:23,833 --> 00:26:26,733 (彩俰女高校庆凶器事件) 只是个刘在伊的玩物 嚣张什么 307 00:26:32,100 --> 00:26:34,267 为什么总是满口谎言 308 00:26:34,267 --> 00:26:35,267 每次都把我排除在外 309 00:26:35,267 --> 00:26:37,633 (这么可怕还敢上学吗) 310 00:26:37,633 --> 00:26:40,300 (幕后黑手是谁) 311 00:26:40,300 --> 00:26:43,167 (都有自残照了 哪来什么幕后黑手) 312 00:26:53,967 --> 00:26:55,533 瑟琪 你还好吗 313 00:26:58,233 --> 00:26:59,733 伤口很痛吧 314 00:26:59,733 --> 00:27:02,467 但缝合得很成功 很快就会好的 315 00:27:09,467 --> 00:27:11,900 在这里很闷吧 要出去透透气吗 316 00:27:11,900 --> 00:27:13,367 我也带在允来了 317 00:27:28,033 --> 00:27:30,033 喂 怎么了 318 00:27:35,333 --> 00:27:39,233 我偶尔会想像在允死的模样 319 00:27:41,067 --> 00:27:42,067 什么 320 00:27:42,067 --> 00:27:44,700 因为怕哪天它死掉 我会太难过 321 00:27:45,700 --> 00:27:48,400 先想像一下 当作心理准备 322 00:27:52,467 --> 00:27:54,900 我最近也经常想像… 323 00:27:55,967 --> 00:27:57,800 你死去的样子 324 00:28:20,400 --> 00:28:23,767 你有看到我的手机吗 325 00:28:24,400 --> 00:28:25,800 什么 326 00:28:28,367 --> 00:28:30,400 不是这支手机 327 00:28:30,400 --> 00:28:33,133 其实是我爸的手机 328 00:28:33,133 --> 00:28:34,767 但是不见了 329 00:28:37,533 --> 00:28:38,700 怎么会这样 330 00:28:40,033 --> 00:28:42,867 我都还没成功解锁手机密码 331 00:28:45,533 --> 00:28:47,333 这么说来 332 00:28:47,333 --> 00:28:49,467 你也认识我爸吧 333 00:28:50,533 --> 00:28:52,833 我没有上过他的课 334 00:28:54,400 --> 00:28:56,100 不过 335 00:28:57,533 --> 00:29:00,000 我觉得他不像是好人 336 00:29:01,300 --> 00:29:02,433 为什么 337 00:29:04,200 --> 00:29:06,733 有传闻说他和学生上床 338 00:29:09,800 --> 00:29:11,267 不会吧 339 00:29:12,667 --> 00:29:14,100 我就当作没听过 340 00:29:14,100 --> 00:29:15,567 为什么 341 00:29:15,567 --> 00:29:17,600 不觉得幸好如此吗 342 00:29:17,600 --> 00:29:21,200 如果你爸生前是个大好人 你应该觉得更憋屈吧 343 00:29:22,467 --> 00:29:23,933 你说什么 344 00:29:39,500 --> 00:29:41,267 你还真可悲 345 00:29:43,333 --> 00:29:45,700 不是人人都像你这样活着 刘在伊 346 00:29:58,833 --> 00:30:01,233 (J医学中心) 347 00:31:33,167 --> 00:31:35,133 你没死 还活得好好的耶 348 00:31:35,133 --> 00:31:38,367 跟医院院长的女儿一起嗑药 拿到全校第一 349 00:31:38,367 --> 00:31:40,500 住院是不是也有特别待遇啊 350 00:31:41,267 --> 00:31:44,633 网络在疯传彩俰女高的高升学率秘密 351 00:31:46,300 --> 00:31:49,467 我有个做生意的好计划 你要听听看吗 352 00:31:49,467 --> 00:31:51,767 你也知道 353 00:31:51,767 --> 00:31:53,633 我现在人在医院 354 00:31:53,633 --> 00:31:56,167 所以我才急着打给你啊 355 00:31:56,167 --> 00:31:59,133 你先在那收集些止痛药 356 00:32:01,267 --> 00:32:03,833 但你真的联络不上崔秀珍吗 357 00:32:04,800 --> 00:32:07,533 妈的 她是死到哪去了 358 00:32:08,100 --> 00:32:10,867 怎么都没人有她的消息 359 00:32:16,400 --> 00:32:17,933 喂 禹瑟琪 360 00:32:17,933 --> 00:32:19,433 你有在听吗 361 00:32:20,600 --> 00:32:22,033 喂 禹瑟琪 21998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.