All language subtitles for Forsaken.2017.1080p.WEBRip.x26hh4.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,346 --> 00:00:15,265 [instrumental music] 4 00:00:21,312 --> 00:00:23,565 (Missy) We didn't choose this love.. 5 00:00:23,690 --> 00:00:24,899 It chose us. 6 00:00:26,943 --> 00:00:29,612 It spoke for us.. 7 00:00:29,738 --> 00:00:31,698 And it guided our hand. 8 00:00:34,367 --> 00:00:37,162 We saw each other for who we really are.. 9 00:00:38,872 --> 00:00:41,583 And nothing can keep us apart. 10 00:00:44,586 --> 00:00:46,504 [all cheering] 11 00:00:47,964 --> 00:00:50,008 [indistinct chatter] 12 00:00:56,806 --> 00:00:58,808 [hooting] 13 00:01:01,478 --> 00:01:04,064 [cheering] 14 00:01:28,380 --> 00:01:30,298 [cheering continues] 15 00:01:36,888 --> 00:01:38,157 (male #1) 'Get down, get down, get down!' 16 00:01:38,181 --> 00:01:39,181 'Let's go!' 17 00:01:42,894 --> 00:01:45,188 - Are you men or are you boys? - Men! 18 00:01:45,313 --> 00:01:46,481 Are you warriors? 19 00:01:46,606 --> 00:01:48,400 - Or are you cowards? - Warriors! 20 00:01:48,525 --> 00:01:50,694 I want to see blood out on that field tonight. 21 00:01:50,819 --> 00:01:52,320 (all) Yes, sir! 22 00:01:52,445 --> 00:01:53,506 My boy is going to lead you 23 00:01:53,530 --> 00:01:54,739 to victory out there tonight. 24 00:01:54,864 --> 00:01:56,825 Are you ready, son? 25 00:01:56,950 --> 00:01:59,869 - Are you ready? - Yes, sir! 26 00:01:59,994 --> 00:02:01,621 - Are you ready? - Yes, sir. 27 00:02:01,746 --> 00:02:03,456 Then get out there and show me! 28 00:02:03,581 --> 00:02:05,166 [all cheering] 29 00:02:05,291 --> 00:02:07,627 We'll smash the Red Bulls. Yeah! 30 00:02:08,670 --> 00:02:10,588 [all cheering] 31 00:02:16,052 --> 00:02:17,887 (male #2) 'Let's go!' 32 00:02:20,015 --> 00:02:21,784 (Duncan) 'You let me down. You let yourself down.' 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,393 'You let the whole damn school down!' 34 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 (Mac) 'Ah! Please.' 35 00:02:24,978 --> 00:02:26,038 (Duncan) 'You're too chicken-shit' 36 00:02:26,062 --> 00:02:27,063 'running in yourself.' 37 00:02:27,188 --> 00:02:28,398 [Mac grunts] 38 00:02:28,523 --> 00:02:29,858 [door opens] 39 00:03:00,096 --> 00:03:01,264 Oh, my God! 40 00:03:05,518 --> 00:03:06,978 I gotta play better. 41 00:03:07,562 --> 00:03:08,938 Mac. 42 00:03:10,565 --> 00:03:12,484 It's okay. I can take it. 43 00:03:14,277 --> 00:03:16,196 It would be worse if he knew about us. 44 00:03:17,739 --> 00:03:19,407 What if I had a way out? 45 00:03:23,203 --> 00:03:26,039 No way. 46 00:03:26,164 --> 00:03:29,084 [chuckles] No way. 47 00:03:29,209 --> 00:03:30,710 - You got in? - Yeah. 48 00:03:30,835 --> 00:03:33,046 [both laughing] 49 00:03:33,171 --> 00:03:36,675 Really, it's, uh, just a routine English program. 50 00:03:36,800 --> 00:03:40,261 - Six more months. - Only six more months. 51 00:03:40,387 --> 00:03:42,347 High school will be over. 52 00:03:42,472 --> 00:03:43,848 Then we can be done with this town 53 00:03:43,973 --> 00:03:45,642 and everyone in it. 54 00:03:45,767 --> 00:03:47,143 I got a surprise for you too. 55 00:03:53,817 --> 00:03:55,360 What is it? 56 00:03:58,321 --> 00:03:59,447 [camera shutter clicks] 57 00:03:59,572 --> 00:04:00,699 [both chuckle] 58 00:04:06,788 --> 00:04:10,208 It's so retro. I love it. 59 00:04:10,333 --> 00:04:11,835 I think it belonged to my mom. 60 00:04:12,919 --> 00:04:14,421 How do you know? 61 00:04:16,423 --> 00:04:18,675 Sitting on top of this. 62 00:04:18,800 --> 00:04:20,552 (Missy) 'She's beautiful.' 63 00:04:20,677 --> 00:04:23,221 (Mac) 'This is the first picture of her I'd ever seen.' 64 00:04:23,346 --> 00:04:24,666 I think it's why he makes me sleep 65 00:04:24,764 --> 00:04:27,100 in the pool house. 66 00:04:27,225 --> 00:04:29,853 He says it's to focus me on football but 67 00:04:29,978 --> 00:04:31,538 I think it's 'cause I remind him of her. 68 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 She was an amazing woman. 69 00:04:40,113 --> 00:04:41,448 I wouldn't know. 70 00:04:44,034 --> 00:04:47,078 She loved you more than her own life. 71 00:04:47,203 --> 00:04:48,705 And that's all that matters. 72 00:04:51,791 --> 00:04:53,710 - Yeah. - Yeah. 73 00:04:56,212 --> 00:04:58,465 [Missy chuckling] 74 00:04:58,590 --> 00:04:59,883 Retro selfie. 75 00:05:00,008 --> 00:05:02,010 [both laughing] 76 00:05:02,135 --> 00:05:03,970 (Mac) 'Flash is bright.' 77 00:05:05,388 --> 00:05:08,308 [instrumental music] 78 00:05:30,622 --> 00:05:33,291 (Missy) 'Gran, you want some breakfast?' 79 00:05:33,416 --> 00:05:34,918 Oh, there you are, Sarah. 80 00:05:35,835 --> 00:05:37,087 Grandma.. 81 00:05:37,962 --> 00:05:40,256 It's me, Missy. 82 00:05:40,382 --> 00:05:43,259 [sighs] Did you move my lavender shawl? 83 00:05:46,971 --> 00:05:49,140 Here. Gran. 84 00:05:49,265 --> 00:05:50,600 - Grandma. - Oh! 85 00:05:53,978 --> 00:05:55,980 I have to go to school, okay? 86 00:05:56,106 --> 00:05:57,583 Do not forget your bus pass on the way 87 00:05:57,607 --> 00:05:59,025 to your doctor's appointment, right? 88 00:05:59,150 --> 00:06:00,610 [chuckles] Okay. 89 00:06:02,320 --> 00:06:03,756 (Mac) 'Twenty two rights, Green two, River.' 90 00:06:03,780 --> 00:06:05,073 Twenty two. Left. 91 00:06:05,198 --> 00:06:06,718 'Draw the defenders away from the box.' 92 00:06:06,783 --> 00:06:08,177 The lineman must apply strong zone principles. 93 00:06:08,201 --> 00:06:09,577 'Two left spread.' 94 00:06:09,703 --> 00:06:10,971 'QBS to make a quick indecisive decision.' 95 00:06:10,995 --> 00:06:12,038 'Could be as if he has..' 96 00:06:12,163 --> 00:06:13,665 'Red 22, hut!' 97 00:06:14,332 --> 00:06:15,375 Hut! 98 00:06:18,336 --> 00:06:19,587 (Duncan) Get your ass up, boy. 99 00:06:24,342 --> 00:06:25,760 [birds chirping] 100 00:06:36,604 --> 00:06:39,149 [Duncan sighs] 101 00:06:46,364 --> 00:06:49,909 LSU, USC, Georgia. 102 00:06:50,035 --> 00:06:51,703 Gone. 103 00:06:51,828 --> 00:06:54,330 'Cause you're too afraid to gut something out on your own. 104 00:06:56,041 --> 00:06:57,709 We still have a shot at a few of these. 105 00:06:58,710 --> 00:07:00,378 OSU is looking for a backup. 106 00:07:00,503 --> 00:07:02,339 Dad, maybe I don't wanna play in college. 107 00:07:07,761 --> 00:07:09,304 You got something better to do, boy? 108 00:07:10,096 --> 00:07:11,806 No, sir. 109 00:07:11,931 --> 00:07:14,267 (Duncan) 'I saw you after the game.' 110 00:07:14,392 --> 00:07:17,562 Kissin' on that squirrelly girl. 111 00:07:17,687 --> 00:07:20,732 'You think she cares about your scholarship?' 112 00:07:22,442 --> 00:07:24,361 Little gig just wants to be prom queen. 113 00:07:40,835 --> 00:07:42,420 [sighs] 114 00:07:42,545 --> 00:07:45,298 Hell, I don't know how to get through to you. 115 00:07:45,423 --> 00:07:48,301 'This parenting thing wasn't supposed to be my job.' 116 00:07:48,426 --> 00:07:49,969 Sometimes, I'm glad she's not here 117 00:07:50,095 --> 00:07:51,429 to see what her son has become. 118 00:07:56,476 --> 00:07:58,395 Do I need to step in here, son? 119 00:07:59,854 --> 00:08:01,815 - No, sir. - Do I need to step in here? 120 00:08:01,940 --> 00:08:03,692 No, sir, I'm sorry, I.. 121 00:08:03,817 --> 00:08:05,485 I'm sorry, she's a jersey chaser. 122 00:08:07,278 --> 00:08:08,571 I'll get rid of her. 123 00:08:11,366 --> 00:08:13,493 There's gonna be a lot of skirts chasing you. 124 00:08:14,577 --> 00:08:17,539 'You respect the game..' 125 00:08:17,664 --> 00:08:19,541 - 'Always.' - Yes, sir. 126 00:08:20,583 --> 00:08:21,584 [car honks] 127 00:08:21,710 --> 00:08:24,421 That's Troy. I gotta go. 128 00:08:24,546 --> 00:08:26,214 You're just gonna leave your bowl? 129 00:08:30,218 --> 00:08:32,512 [instrumental music] 130 00:09:26,024 --> 00:09:27,317 [car honks] 131 00:09:31,196 --> 00:09:33,865 Hey, Mac. 132 00:09:33,990 --> 00:09:35,784 Hey, Candy. 133 00:09:35,909 --> 00:09:37,887 Still can't believe your pops won't let you have a car. 134 00:09:37,911 --> 00:09:39,204 He owns the dealership. 135 00:09:39,329 --> 00:09:40,663 He should be driving me to school. 136 00:09:42,457 --> 00:09:44,060 (Troy) San Diego's coming to Friday's game. 137 00:09:44,084 --> 00:09:46,062 Throw me a touchdown pass, we'll call it even, alright? 138 00:09:46,086 --> 00:09:47,128 Yeah. 139 00:09:49,964 --> 00:09:51,966 Hey, Mac. You got a second, buddy? 140 00:09:55,512 --> 00:09:56,846 Rough game on Friday. 141 00:09:58,056 --> 00:09:59,056 Yeah. 142 00:10:00,308 --> 00:10:02,102 [sighs] 143 00:10:02,227 --> 00:10:05,980 There's a method to his madness, you know. 144 00:10:06,106 --> 00:10:07,626 It's your dad that got me into college. 145 00:10:09,484 --> 00:10:10,985 Yeah? And how's your head doing? 146 00:10:14,447 --> 00:10:15,865 [sighs] 147 00:10:15,990 --> 00:10:17,242 - Sorry. - No. 148 00:10:17,367 --> 00:10:20,578 I mean, I.. I get it. 149 00:10:20,704 --> 00:10:24,582 I remember being so angry after games I wanted to kill somebody. 150 00:10:24,708 --> 00:10:29,212 But, everything has a way of falling into place. 151 00:10:32,465 --> 00:10:34,009 Do you know that we're getting married? 152 00:10:37,762 --> 00:10:39,931 That's really great, Duff. 153 00:10:40,056 --> 00:10:41,391 What I'm trying to say is that.. 154 00:10:43,560 --> 00:10:45,395 Everything happens for a reason so.. 155 00:10:47,147 --> 00:10:49,024 Don't be too hard on yourself, alright? 156 00:10:50,525 --> 00:10:51,818 Yeah. 157 00:10:53,778 --> 00:10:55,697 - I, uh, got to get to class. - Yeah. 158 00:11:00,994 --> 00:11:03,455 - Have a good day, buddy. - Thanks. 159 00:11:03,580 --> 00:11:08,084 (Missy) I chose Jane Eyre as my hero from literature. 160 00:11:10,253 --> 00:11:11,629 'Not, um..' 161 00:11:13,590 --> 00:11:15,633 for the hardships she endured 162 00:11:15,759 --> 00:11:18,386 or because Jane was an orphan 163 00:11:18,511 --> 00:11:21,097 whose family abandoned her but.. 164 00:11:21,222 --> 00:11:22,515 Because.. 165 00:11:23,183 --> 00:11:24,642 [sighs] 166 00:11:29,731 --> 00:11:33,026 But, b-because Jane created her own identity 167 00:11:33,151 --> 00:11:35,403 when women weren't allowed to have one. 168 00:11:35,528 --> 00:11:36,863 She.. 169 00:11:36,988 --> 00:11:38,865 Refused to be chained down 170 00:11:38,990 --> 00:11:41,659 by the rules pushed on her by others. 171 00:11:41,785 --> 00:11:43,453 'She took matters into her own hands' 172 00:11:43,578 --> 00:11:45,038 and wrote her own future. 173 00:11:47,123 --> 00:11:49,042 Hmm. 174 00:11:49,167 --> 00:11:50,669 She made her own moral code 175 00:11:50,794 --> 00:11:54,339 that guided her to happiness and 176 00:11:54,464 --> 00:11:56,925 despite all the odds 177 00:11:57,050 --> 00:11:58,468 'even though the man she fell for' 178 00:11:58,593 --> 00:12:01,763 was above her station 179 00:12:01,888 --> 00:12:03,848 she found her true love. 180 00:12:05,684 --> 00:12:08,269 Like you'll ever know what love feels like. 181 00:12:08,395 --> 00:12:10,021 It's probably similar to that feeling 182 00:12:10,146 --> 00:12:12,333 you get when you're being passed around by the football team. 183 00:12:12,357 --> 00:12:13,397 - 'Girls.' - Nice comeback. 184 00:12:13,483 --> 00:12:14,502 Your mum help you with that one? 185 00:12:14,526 --> 00:12:15,527 (Alice) 'Candice.' 186 00:12:16,695 --> 00:12:18,697 [bell rings] 187 00:12:18,822 --> 00:12:20,949 (Alice) 'Alright, good work today.' 188 00:12:21,074 --> 00:12:23,201 Mr. Adams, Miss Martinez, please, be prepared 189 00:12:23,326 --> 00:12:24,869 'with your reports on Wednesday.' 190 00:12:29,416 --> 00:12:30,834 I'm sorry, Missy. 191 00:12:31,543 --> 00:12:32,836 Kids. Uh.. 192 00:12:34,254 --> 00:12:35,755 'How are things at home?' 193 00:12:36,631 --> 00:12:38,133 How's your grandma? 194 00:12:40,969 --> 00:12:42,887 She called me Sarah this morning. 195 00:12:43,013 --> 00:12:46,683 Well, you're doing an incredible job taking care of her. 196 00:12:46,808 --> 00:12:49,769 Just don't forget to look after yourself too. 197 00:12:51,271 --> 00:12:53,064 Any new friends besides Jane Eyre? 198 00:12:57,652 --> 00:13:00,447 There is someone 199 00:13:00,572 --> 00:13:03,199 but I can't say. 200 00:13:03,324 --> 00:13:05,118 A beautiful maiden and her secret love 201 00:13:05,243 --> 00:13:06,327 just like your heroine. 202 00:13:07,704 --> 00:13:10,040 And does, uh, Mac feel the same way? 203 00:13:12,709 --> 00:13:15,462 You can't say anything. He's.. 204 00:13:15,587 --> 00:13:17,630 But you should never have to keep love a secret. 205 00:13:17,756 --> 00:13:19,841 Right now, we do. 206 00:13:19,966 --> 00:13:22,135 Besides, I don't need the whole town to love me. 207 00:13:24,054 --> 00:13:25,722 Just him. 208 00:13:29,184 --> 00:13:34,689 ♪ Smile that makes time stand still ♪ 209 00:13:34,814 --> 00:13:37,984 ♪ Hide ♪ 210 00:13:38,109 --> 00:13:39,444 ♪ From me ♪ 211 00:13:40,570 --> 00:13:45,241 ♪ Never leave ♪ 212 00:13:47,285 --> 00:13:50,205 [instrumental music] 213 00:13:54,793 --> 00:13:56,711 [bell ringing] 214 00:14:00,298 --> 00:14:03,218 (Missy) Just a minute, Miss Martin. I'm sorry. 215 00:14:03,343 --> 00:14:05,053 (Duncan) 'Take your time.' 216 00:14:09,432 --> 00:14:11,142 You can't be in here. 217 00:14:11,267 --> 00:14:12,560 Yes, I can. 218 00:14:16,815 --> 00:14:19,776 I just wanted to see what all the damn fuss was about. 219 00:14:21,945 --> 00:14:23,655 Frankly, I don't see it. 220 00:14:26,157 --> 00:14:29,077 We might screw the girl from across the tracks 221 00:14:31,246 --> 00:14:33,081 but that's as far as it goes. 222 00:14:38,962 --> 00:14:40,797 You're beneath us. 223 00:14:40,922 --> 00:14:41,922 [water pattering] 224 00:14:43,341 --> 00:14:46,261 [dramatic music] 225 00:15:05,405 --> 00:15:08,324 [indistinct chatter] 226 00:15:12,537 --> 00:15:14,456 [bell ringing] 227 00:15:16,374 --> 00:15:18,084 [indistinct chatter] 228 00:15:18,209 --> 00:15:19,544 Alice, I need you. 229 00:15:20,587 --> 00:15:22,380 Girl talk incoming. 230 00:15:22,505 --> 00:15:23,882 I best go. 231 00:15:24,007 --> 00:15:25,508 Anyway, I just wanted to tell you 232 00:15:25,633 --> 00:15:27,593 'how excited I am about the engagement, you know.' 233 00:15:27,635 --> 00:15:29,555 - 'Duff's like a son to me.' - 'Are you kidding?' 234 00:15:29,596 --> 00:15:31,473 He can't stop talking about your glory days. 235 00:15:31,598 --> 00:15:33,808 (Duncan) 'Oh.. And hey, it's, uh' 236 00:15:33,933 --> 00:15:35,894 'dad now.' 237 00:15:36,019 --> 00:15:37,604 You got it, coach. 238 00:15:41,024 --> 00:15:42,192 'So, Missy.' 239 00:15:42,317 --> 00:15:47,030 What's so important you forgot to knock? 240 00:15:47,155 --> 00:15:49,199 I'm leaving school. 241 00:15:49,324 --> 00:15:51,534 I.. 242 00:15:51,659 --> 00:15:53,995 I got an early acceptance to Stanford 243 00:15:54,120 --> 00:15:57,916 and I have enough credits to graduate 244 00:15:58,041 --> 00:16:01,586 so I'm enrolling for spring semester. 245 00:16:01,711 --> 00:16:02,879 Well, congratulations. 246 00:16:03,004 --> 00:16:05,465 That's amazing. Great. 247 00:16:07,759 --> 00:16:10,011 Wow, um.. 248 00:16:10,136 --> 00:16:12,347 'Is this about Mac?' 249 00:16:12,472 --> 00:16:15,475 Is this decision running towards something that you want? 250 00:16:15,600 --> 00:16:17,480 Or running away from something you're afraid of? 251 00:16:19,229 --> 00:16:22,107 It's just what I have to do. 252 00:16:22,232 --> 00:16:24,317 (Alice) 'If you take away nothing else' 253 00:16:24,442 --> 00:16:26,403 at least you deserve to be happy 254 00:16:26,528 --> 00:16:28,196 and you deserve to have love in your life. 255 00:16:29,906 --> 00:16:31,199 Don't let anyone or anything 256 00:16:31,324 --> 00:16:32,826 stand between you and your happiness. 257 00:16:37,414 --> 00:16:39,249 I miss you already. 258 00:16:41,835 --> 00:16:44,754 [instrumental music] 259 00:16:48,925 --> 00:16:52,262 (Duncan) 'So my boy Duffy gets up' 260 00:16:52,387 --> 00:16:54,764 legs like a newborn calf 261 00:16:54,889 --> 00:16:57,142 shakes off the concussion 262 00:16:57,267 --> 00:16:58,852 drives down the field 263 00:16:58,977 --> 00:17:02,731 and scores the damn winning touchdown himself. 264 00:17:02,856 --> 00:17:04,816 I've had enough hits for a lifetime. 265 00:17:04,941 --> 00:17:06,794 Thank you, babe. Only reason I know what happened 266 00:17:06,818 --> 00:17:09,362 'cause I saw it Monday morning on game film. 267 00:17:09,487 --> 00:17:11,906 How about Mac this year? Five in one star. 268 00:17:12,032 --> 00:17:14,534 That's a hell of a job, coach. Hell of a job. 269 00:17:14,659 --> 00:17:16,911 I, uh, I haven't told Mac yet 270 00:17:17,037 --> 00:17:19,998 but, oh, hell, I called in some favors 271 00:17:20,123 --> 00:17:21,958 and I got the call today. 272 00:17:22,083 --> 00:17:24,586 My son's gonna be an OSU Cowboy. 273 00:17:24,711 --> 00:17:26,171 - Alright. - 'Alright.' 274 00:17:27,797 --> 00:17:29,049 I hate him. 275 00:17:32,385 --> 00:17:34,846 'Should have told me at school.' 276 00:17:34,971 --> 00:17:37,223 It's a little hard to get a word in with you at school. 277 00:17:37,349 --> 00:17:38,516 No, this is different. 278 00:17:39,267 --> 00:17:40,352 You're mine. 279 00:17:42,937 --> 00:17:45,190 I don't care if he hurts me but not you. 280 00:17:45,315 --> 00:17:47,150 Mac. 281 00:17:47,275 --> 00:17:50,487 Let's just leave. 282 00:17:50,612 --> 00:17:51,863 Tonight. 283 00:17:51,988 --> 00:17:56,159 ♪ You called today just to say ♪ 284 00:17:56,284 --> 00:17:59,412 ♪ You moved faraway ♪ 285 00:17:59,537 --> 00:18:01,081 ♪ And remember when.. ♪ 286 00:18:01,206 --> 00:18:03,291 - OSU. - OSU! 287 00:18:04,834 --> 00:18:07,295 Gonna be a Cowboy. 288 00:18:07,420 --> 00:18:13,051 ♪ Say I'd go anywhere ♪ 289 00:18:13,176 --> 00:18:16,930 Don't you ever get tired of the whinin' and complainin'? 290 00:18:17,055 --> 00:18:19,182 I mean, I wouldn't exactly call it whining. 291 00:18:19,307 --> 00:18:21,427 I mean, that young girl that came into my office today 292 00:18:21,518 --> 00:18:23,144 she told me that she's graduating early 293 00:18:23,269 --> 00:18:25,146 to attend Stanford on full scholarship. 294 00:18:25,271 --> 00:18:27,732 Gran, please, come with us. 295 00:18:29,734 --> 00:18:31,736 We're leaving. 296 00:18:31,861 --> 00:18:33,279 We're not coming back. 297 00:18:33,405 --> 00:18:36,157 Can any of your boys say that? 298 00:18:36,282 --> 00:18:39,035 My boys wouldn't ditch their team like that. 299 00:18:39,160 --> 00:18:40,787 - But good for her. - Okay. 300 00:18:40,912 --> 00:18:42,372 Now let's celebrate. 301 00:18:42,497 --> 00:18:43,748 - You want a plate? - No. 302 00:18:43,873 --> 00:18:45,250 This is good. 303 00:18:48,712 --> 00:18:50,088 (Duncan) Mac Attack! 304 00:18:53,299 --> 00:18:54,676 I got pie and game tape. 305 00:18:57,721 --> 00:18:59,305 And I got big news. 306 00:18:59,431 --> 00:19:00,640 Come on, son. 307 00:19:06,604 --> 00:19:08,356 Is this about your girlfriend leavin'? 308 00:19:11,484 --> 00:19:12,861 I know it's tough, but.. 309 00:19:14,904 --> 00:19:16,614 You think they're gonna be there forever 310 00:19:16,740 --> 00:19:17,949 and then they ain't. 311 00:19:19,701 --> 00:19:21,202 [knocking on door] 312 00:19:21,327 --> 00:19:23,246 (Duncan) 'Let's just concentrate on something' 313 00:19:23,371 --> 00:19:25,165 'that won't quit on us, son.' 314 00:19:25,290 --> 00:19:26,666 Let's have a beer together. 315 00:19:32,672 --> 00:19:34,758 You're really gonna make me come in there? 316 00:19:35,550 --> 00:19:36,968 [door opening] 317 00:19:51,524 --> 00:19:53,318 [instrumental music] 318 00:19:54,444 --> 00:19:55,653 Got it. 319 00:19:59,074 --> 00:20:00,992 [car approaching] 320 00:20:07,374 --> 00:20:09,084 You ungrateful little prick. 321 00:20:09,209 --> 00:20:10,210 Dad. 322 00:20:11,670 --> 00:20:13,505 - You can't do... - Like hell, I can't! 323 00:20:13,630 --> 00:20:16,132 This is my property, boy. 324 00:20:16,257 --> 00:20:17,384 [Mac grunting] 325 00:20:20,345 --> 00:20:22,263 Damn it, son. 326 00:20:22,389 --> 00:20:25,016 You're gonna throw your life away on a piece of ass. 327 00:20:28,645 --> 00:20:30,063 'I'll be damned.' 328 00:20:30,188 --> 00:20:32,268 You might have some of your old man in you after all. 329 00:20:33,483 --> 00:20:35,610 [yelling and grunting] 330 00:20:40,782 --> 00:20:43,535 I'm gonna teach you a lesson you ain't ever gonna forget. 331 00:20:43,660 --> 00:20:44,828 [Mac grunting] 332 00:20:50,041 --> 00:20:51,459 Dad, stop. 333 00:21:00,218 --> 00:21:01,511 [breathing heavily] 334 00:21:04,222 --> 00:21:07,517 I can't believe you. Oh, my God. 335 00:21:07,642 --> 00:21:09,060 You ungrateful coward! 336 00:21:15,025 --> 00:21:16,693 [groans] 337 00:21:47,807 --> 00:21:49,851 We gotta go. 338 00:21:49,976 --> 00:21:52,103 [music continues] 339 00:21:56,524 --> 00:21:58,193 'We gotta go.' 340 00:22:03,406 --> 00:22:04,741 'We gotta go.' 341 00:22:06,201 --> 00:22:07,744 'Oh, my God. No.' 342 00:22:17,921 --> 00:22:19,255 'Okay.' 343 00:22:24,928 --> 00:22:26,262 Okay. 344 00:22:26,388 --> 00:22:27,722 Yeah. 345 00:22:38,483 --> 00:22:39,859 Come on. 346 00:22:40,777 --> 00:22:42,570 Okay. Ahh.. 347 00:22:43,947 --> 00:22:46,866 [dramatic music] 348 00:22:52,247 --> 00:22:53,957 Come on, baby. Get every drop off. 349 00:22:55,542 --> 00:22:56,876 It's not washing off. 350 00:22:58,086 --> 00:23:01,006 [music continues] 351 00:23:18,148 --> 00:23:19,274 See? 352 00:23:21,151 --> 00:23:23,528 Blood washes away like anything else. 353 00:23:30,535 --> 00:23:32,078 We have to burn everything. 354 00:23:34,539 --> 00:23:36,458 [music continues] 355 00:23:53,183 --> 00:23:55,894 (Missy) 'We still have some old clothes of my dad, so..' 356 00:24:07,238 --> 00:24:08,907 You okay? 357 00:24:09,032 --> 00:24:10,408 Yeah, I'm fine. 358 00:24:14,454 --> 00:24:16,456 If we leave now, they'll know it was us. 359 00:24:20,293 --> 00:24:21,294 I know. 360 00:24:25,632 --> 00:24:27,300 Do you want me to take you home? 361 00:24:32,097 --> 00:24:33,348 No. 362 00:24:39,437 --> 00:24:40,689 Come here. 363 00:24:50,990 --> 00:24:53,910 [instrumental music] 364 00:25:07,632 --> 00:25:08,758 Duff. 365 00:25:09,968 --> 00:25:11,761 I know how close you guys were. 366 00:25:13,763 --> 00:25:14,931 I can handle it. 367 00:25:18,435 --> 00:25:22,355 Well, uh, guess I need to head over to the house 368 00:25:22,480 --> 00:25:24,482 tell young Mac he's now an orphan. 369 00:25:25,775 --> 00:25:27,027 I'll do it, sheriff. 370 00:25:28,862 --> 00:25:29,988 You sure? 371 00:25:31,698 --> 00:25:32,949 Yeah. 372 00:25:33,992 --> 00:25:35,326 Alright. 373 00:25:38,204 --> 00:25:39,924 Bill, how much longer are you gonna be here? 374 00:25:44,794 --> 00:25:46,504 [both chuckle] 375 00:25:53,470 --> 00:25:55,055 Oh, crap. 376 00:25:55,930 --> 00:25:57,265 You can do this. 377 00:26:02,854 --> 00:26:03,980 (Mac) 'Morning, Duff.' 378 00:26:05,106 --> 00:26:06,316 What's going on? 379 00:26:09,694 --> 00:26:12,989 There was a, an incident last night 380 00:26:13,114 --> 00:26:14,616 involving your father. 381 00:26:15,575 --> 00:26:16,701 Okay. 382 00:26:18,787 --> 00:26:20,705 Mac, I'm sorry to tell you this, but.. 383 00:26:23,249 --> 00:26:24,459 He was killed last night. 384 00:26:28,088 --> 00:26:31,591 Oh, Mac. I'm so sorry. 385 00:26:36,888 --> 00:26:38,973 We're gonna get through this. 386 00:26:39,099 --> 00:26:41,768 I'm sorry, I-I don't think we've met. 387 00:26:41,893 --> 00:26:43,770 This my girlfriend, Duff. 388 00:26:43,895 --> 00:26:45,897 (Duffy) 'Oh, I..' 389 00:26:46,022 --> 00:26:49,275 I didn't know you had one. That's... that's good. 390 00:26:50,902 --> 00:26:52,505 Look, I want you to know that you're more than welcome 391 00:26:52,529 --> 00:26:53,947 to come and stay with Alice and I. 392 00:26:54,072 --> 00:26:55,392 Want you to think of us as family. 393 00:26:55,490 --> 00:26:56,783 Okay. 394 00:26:58,493 --> 00:26:59,994 Absolutely. 395 00:27:01,037 --> 00:27:02,956 We'll get through this. 396 00:27:03,081 --> 00:27:05,959 [instrumental music] 397 00:27:25,895 --> 00:27:27,939 Hey when you called me your girlfriend.. 398 00:27:29,816 --> 00:27:31,276 That's all I ever wanted. 399 00:27:35,363 --> 00:27:37,240 I can't take back what happened. 400 00:27:39,242 --> 00:27:41,077 Even if I could, I wouldn't. 401 00:27:48,251 --> 00:27:50,086 What happens next is up to you. 402 00:27:53,882 --> 00:27:56,009 Just know I did it because I love you. 403 00:28:06,227 --> 00:28:07,479 Wait. 404 00:28:15,445 --> 00:28:16,988 I can't live without you. 405 00:28:19,824 --> 00:28:21,409 'I don't want to.' 406 00:28:28,833 --> 00:28:30,752 Come on. 407 00:28:34,381 --> 00:28:36,508 [indistinct chatter] 408 00:28:42,847 --> 00:28:43,973 [both chuckle] 409 00:28:46,935 --> 00:28:48,395 This is all yours now. 410 00:28:49,979 --> 00:28:51,064 No. 411 00:28:51,898 --> 00:28:53,274 It's ours. 412 00:28:53,400 --> 00:28:54,693 [Missy chuckles] 413 00:28:57,737 --> 00:28:58,780 Wait. Wait.. 414 00:28:58,905 --> 00:28:59,905 What's wrong? 415 00:29:02,117 --> 00:29:03,493 Marry me. 416 00:29:03,618 --> 00:29:05,286 [laughs] What? 417 00:29:07,038 --> 00:29:08,373 - Marry me. - What? 418 00:29:10,291 --> 00:29:11,459 [Missy chuckles] 419 00:29:25,849 --> 00:29:27,684 I can't get it out of my head. 420 00:29:29,060 --> 00:29:30,395 What, Duncan? 421 00:29:32,605 --> 00:29:33,898 Just seein' him.. 422 00:29:35,608 --> 00:29:36,901 Laying there. 423 00:29:39,863 --> 00:29:42,407 It's bloody, and it's cold. 424 00:29:45,118 --> 00:29:46,661 I wish I didn't see him like that. 425 00:29:50,749 --> 00:29:53,043 He told me to call him dad. 426 00:29:54,210 --> 00:29:55,545 He would. 427 00:30:00,967 --> 00:30:02,218 How's Mac doing? 428 00:30:03,386 --> 00:30:04,721 Boy bawled his eyes out. 429 00:30:07,515 --> 00:30:08,892 But he's stronger than he thinks. 430 00:30:15,690 --> 00:30:17,359 Apparently, he's got a new girlfriend. 431 00:30:18,109 --> 00:30:19,109 Missy. 432 00:30:19,694 --> 00:30:20,820 Yeah. 433 00:30:21,738 --> 00:30:23,448 How'd you know? 434 00:30:23,573 --> 00:30:25,867 Some kids actually do come to counseling. 435 00:30:27,410 --> 00:30:29,454 - She takes counseling? - Mm-hmm. 436 00:30:30,705 --> 00:30:31,873 What for? 437 00:30:31,998 --> 00:30:33,558 Baby, you know, I can't talk about that. 438 00:30:35,710 --> 00:30:37,545 Yeah, it's just I've.. 439 00:30:37,671 --> 00:30:39,047 I've never seen this girl before 440 00:30:39,172 --> 00:30:40,274 and all of a sudden, she's.. 441 00:30:40,298 --> 00:30:41,758 Honey. Honey. 442 00:30:41,883 --> 00:30:43,677 Just know she's.. 443 00:30:43,802 --> 00:30:45,470 Really good for Mac right now. 444 00:30:46,971 --> 00:30:47,972 Yeah. 445 00:30:56,940 --> 00:30:58,066 Bye, dad. 446 00:30:58,191 --> 00:31:01,069 [instrumental music] 447 00:31:22,340 --> 00:31:23,508 Come on, Gran. 448 00:31:24,759 --> 00:31:26,177 This is your home now too, grandma. 449 00:31:37,772 --> 00:31:38,857 (Missy) 'You okay?' 450 00:31:45,655 --> 00:31:47,073 I knew your dad, Duncan. 451 00:31:47,198 --> 00:31:49,325 He gave me my first job, and I just.. 452 00:31:49,451 --> 00:31:50,577 See you, coach. 453 00:31:53,163 --> 00:31:54,539 Dude. 454 00:31:55,874 --> 00:31:57,584 - Mac, seriously? - Yeah. 455 00:31:57,709 --> 00:31:59,336 Hey, good luck. 456 00:31:59,461 --> 00:32:01,963 (Connelly) 'Did you ever find out if this plastic' 457 00:32:02,088 --> 00:32:03,256 'belonged to the car?' 458 00:32:03,381 --> 00:32:05,467 No. It doesn't. 459 00:32:05,592 --> 00:32:07,886 It doesn't belong to any other vehicle in the lot either. 460 00:32:08,011 --> 00:32:09,739 'I think it maybe it could belong to one of our killers.' 461 00:32:09,763 --> 00:32:12,265 I'm sending it all to Tulsa Forensics now. 462 00:32:12,390 --> 00:32:14,559 Mrs. Pearson is going to rehab. 463 00:32:14,684 --> 00:32:15,684 It's crazy.. 464 00:32:15,727 --> 00:32:16,853 Missy. 465 00:32:16,978 --> 00:32:18,396 Over here. 466 00:32:18,521 --> 00:32:20,721 Wait, Mac, I know you're going through some stuff but... 467 00:32:20,774 --> 00:32:22,108 Candice, scoot over. 468 00:32:23,276 --> 00:32:24,277 You heard him? 469 00:32:25,737 --> 00:32:27,864 - Hi, Missy. - Hey.. 470 00:32:39,376 --> 00:32:40,877 Excuse me, deputy. 471 00:32:44,798 --> 00:32:49,135 Missy. I wasn't expecting you. 472 00:32:49,260 --> 00:32:52,972 Mm, Mac's having a really hard time with all this 473 00:32:53,098 --> 00:32:56,518 and he asked if I could come instead. I hope that's okay. 474 00:32:56,643 --> 00:32:58,311 This is usually done with family. 475 00:33:01,022 --> 00:33:03,191 I guess we can make an exception this time. 476 00:33:05,151 --> 00:33:07,612 These are the items that were deemed non-crucial to the case. 477 00:33:08,196 --> 00:33:09,280 Um.. 478 00:33:10,865 --> 00:33:12,534 I'm sure Mac would like to have them back. 479 00:33:13,410 --> 00:33:14,536 Definitely. 480 00:33:17,163 --> 00:33:19,624 Uh, his wallet's in here. 481 00:33:19,749 --> 00:33:21,876 Cash, credit cards. 482 00:33:22,002 --> 00:33:23,586 Weren't very good thieves, were they? 483 00:33:25,213 --> 00:33:26,965 What do you mean? 484 00:33:27,090 --> 00:33:28,633 They just left the money. 485 00:33:32,262 --> 00:33:33,680 How well did you know Duncan? 486 00:33:34,973 --> 00:33:36,224 Not really. 487 00:33:37,892 --> 00:33:41,146 T-though we did get pretty close there right at the end. 488 00:33:42,188 --> 00:33:43,356 Really? I.. 489 00:33:43,481 --> 00:33:46,317 I just don't ever remember him 490 00:33:46,443 --> 00:33:48,403 saying anything about Mac having a girlfriend. 491 00:33:48,528 --> 00:33:51,239 [chuckles] Yeah. 492 00:33:51,364 --> 00:33:53,241 Well, Duncan didn't really talk about much 493 00:33:53,366 --> 00:33:54,909 other than football now, did he? 494 00:33:56,745 --> 00:33:58,830 Not really sure if he cared about anything else. 495 00:34:01,708 --> 00:34:04,586 Thank you, deputy. I'll be sure Mac gets these. 496 00:34:08,590 --> 00:34:10,508 [instrumental music] 497 00:34:16,181 --> 00:34:17,515 Come on. 498 00:34:19,893 --> 00:34:23,146 Same make, same model, same everything. 499 00:34:27,650 --> 00:34:28,943 [chuckles] 500 00:34:33,198 --> 00:34:35,200 - I love you. - Love you too. 501 00:34:35,325 --> 00:34:36,659 [Missy chuckles] 502 00:34:44,250 --> 00:34:45,835 I got one more surprise for you. 503 00:34:58,640 --> 00:34:59,974 (Mac) 'Are you sure?' 504 00:35:23,039 --> 00:35:24,207 Wait, stop, stop. 505 00:35:24,332 --> 00:35:25,709 I would die for you. 506 00:35:25,834 --> 00:35:27,419 Stop. Stop, stop. 507 00:35:27,544 --> 00:35:29,464 - I would kill for you. - Stop. Get off, get off! 508 00:35:37,929 --> 00:35:39,806 What? Did I do something wrong? 509 00:35:39,931 --> 00:35:41,641 No, it's not you, it's just.. 510 00:35:47,856 --> 00:35:49,065 [exhales forcefully] 511 00:35:49,190 --> 00:35:50,942 [doorbell dinging] 512 00:35:51,067 --> 00:35:52,068 - H-hi. - Hi. 513 00:35:52,193 --> 00:35:53,361 Come on in. 514 00:35:53,486 --> 00:35:54,766 I brought you a little something. 515 00:35:54,821 --> 00:35:56,948 - Oh, thank you. - Oh, thank you so much. 516 00:35:57,073 --> 00:35:58,801 I figured we could all spend some time together. 517 00:35:58,825 --> 00:36:01,161 Of course. 518 00:36:01,286 --> 00:36:03,830 So, uh, no more pool house, huh? 519 00:36:03,955 --> 00:36:05,307 (Mac) 'No, I felt kinda weird in there' 520 00:36:05,331 --> 00:36:06,833 big empty place just sitting here. 521 00:36:06,958 --> 00:36:09,127 Figured it'd be hard you bein' here all alone. 522 00:36:09,252 --> 00:36:11,572 No, I'm not alone. Missy's really helped me through it all. 523 00:36:12,839 --> 00:36:15,800 Oh, and this is Grandma Sherrie. 524 00:36:15,925 --> 00:36:17,844 - Hi. - Wow. 525 00:36:17,969 --> 00:36:20,138 - One big happy family. - Really great, Mac. 526 00:36:20,263 --> 00:36:22,557 You know, you need all the support you can get right now. 527 00:36:22,682 --> 00:36:24,351 Thank you, Alice. 528 00:36:24,476 --> 00:36:26,561 You have no idea how good it is to see you. 529 00:36:27,520 --> 00:36:28,730 Hey, guys. 530 00:36:29,439 --> 00:36:30,648 Come on, man. 531 00:36:30,774 --> 00:36:32,192 - You okay? - 'Yeah.' 532 00:36:32,317 --> 00:36:34,861 Oh, sorry. It's just a new present here. 533 00:36:34,986 --> 00:36:37,489 - Let's eat. - Yeah. Come on in, guys. 534 00:36:40,075 --> 00:36:42,410 (Duffy) So photography, huh? 535 00:36:42,535 --> 00:36:44,162 I don't know, it's something new. 536 00:36:45,580 --> 00:36:47,248 New is good. 537 00:36:47,374 --> 00:36:49,000 [dramatic music] 538 00:36:54,339 --> 00:36:56,007 - Well.. - That bad, huh? 539 00:36:57,467 --> 00:36:59,219 'Flashin' lights got a' 540 00:36:59,344 --> 00:37:01,596 'a way of messing with my head.' 541 00:37:01,721 --> 00:37:03,841 'You got to admit, it was pretty funny though, right?' 542 00:37:04,516 --> 00:37:06,393 [chuckles] Yeah. 543 00:37:06,518 --> 00:37:07,598 You know what, you keep it. 544 00:37:12,691 --> 00:37:13,691 - Thanks. - Yeah. 545 00:37:15,485 --> 00:37:17,085 (Duffy) I'll catch the guys that did this. 546 00:37:20,949 --> 00:37:22,343 (Alice) 'I know what you did, Missy.' 547 00:37:22,367 --> 00:37:23,368 [dramatic music] 548 00:37:27,080 --> 00:37:28,873 'I'm proud of you.' 549 00:37:28,998 --> 00:37:30,792 Staying here instead of leaving for Stanford 550 00:37:30,917 --> 00:37:33,420 after what happened and the way you've helped Mac. 551 00:37:33,545 --> 00:37:34,945 Mac would have done the same for me. 552 00:37:36,840 --> 00:37:41,261 I know that Mac and Duncan had a very strained relationship 553 00:37:41,386 --> 00:37:44,389 but still, it's incredibly hard to lose a parent. 554 00:37:44,514 --> 00:37:45,890 [plate shatters] 555 00:37:47,517 --> 00:37:49,477 I want you to know that 556 00:37:49,602 --> 00:37:50,979 we're doing everything in our power 557 00:37:51,104 --> 00:37:52,384 to catch the guys that did this. 558 00:37:54,733 --> 00:37:56,234 (Mac) 'I just wanna forget about it.' 559 00:37:57,861 --> 00:37:59,112 Move on with my life. 560 00:38:01,197 --> 00:38:02,717 I just wanna make sure that you're not being confused 561 00:38:02,741 --> 00:38:04,743 by any bad influences. 562 00:38:04,868 --> 00:38:07,495 What bad influences? 563 00:38:07,620 --> 00:38:09,932 With your dad gone, there's gonna be a lot of people around 564 00:38:09,956 --> 00:38:11,236 trying to take advantage of you. 565 00:38:11,291 --> 00:38:12,491 Well, Missy isn't one of them. 566 00:38:14,544 --> 00:38:16,046 I'm not accusing anyone. 567 00:38:19,924 --> 00:38:21,384 Come on, let's go inside. 568 00:38:25,680 --> 00:38:26,806 How do you do that? 569 00:38:29,059 --> 00:38:30,379 (Mac) 'What're you talking about?' 570 00:38:32,103 --> 00:38:33,480 How you just turn it off like that? 571 00:38:34,689 --> 00:38:36,399 Just got to keep moving. 572 00:38:38,693 --> 00:38:40,713 - Thanks again for dinner. - Oh, of course, sweetheart. 573 00:38:40,737 --> 00:38:42,405 Okay. I'll see at school tomorrow, okay? 574 00:38:42,530 --> 00:38:43,990 - Okay. - Alright, have a good night. 575 00:38:44,115 --> 00:38:45,867 - If you need anything. - Yeah, of course. 576 00:38:45,992 --> 00:38:47,452 - Bye. Drive safe. - Bye, guys. 577 00:38:48,703 --> 00:38:50,205 They're so great together. 578 00:38:53,083 --> 00:38:54,125 He doesn't like me. 579 00:38:55,502 --> 00:38:58,254 Duncan's body isn't even cold yet. 580 00:38:58,380 --> 00:39:01,007 - Of course he does. - Really? 581 00:39:01,132 --> 00:39:03,218 What were you two talking about outside? 582 00:39:03,343 --> 00:39:06,596 Hey, what's wrong with you? 583 00:39:06,721 --> 00:39:08,401 He just needs some time to get to know you. 584 00:39:09,474 --> 00:39:11,101 It's just, uh.. 585 00:39:13,353 --> 00:39:15,397 Nothin'. I'm just tired. 586 00:39:16,690 --> 00:39:18,191 He could be dangerous. 587 00:39:20,068 --> 00:39:21,486 Remember that. 588 00:39:24,864 --> 00:39:26,241 There's only us. 589 00:39:28,743 --> 00:39:31,663 [upbeat music] 590 00:39:55,895 --> 00:39:58,314 (Candice) Hey, Missy, I was wondering if maybe 591 00:39:58,440 --> 00:39:59,792 you'd like to go to lunch with me today? 592 00:39:59,816 --> 00:40:01,526 Me and the girls are going off campus. 593 00:40:01,651 --> 00:40:04,362 Uh, yeah, that, that would be nice. 594 00:40:04,487 --> 00:40:05,840 Good, because we need someone to help.. 595 00:40:05,864 --> 00:40:07,258 Mac, Can I talk to you for a second? 596 00:40:07,282 --> 00:40:08,282 Yeah. 597 00:40:08,366 --> 00:40:09,743 You hear we got murdered Friday? 598 00:40:09,868 --> 00:40:11,244 Yeah, sorry, man. 599 00:40:11,369 --> 00:40:14,664 Dude, I'm not Duffy or Coach Clyde. I get it. 600 00:40:14,789 --> 00:40:16,541 Your pops could be kind of a dick. 601 00:40:16,666 --> 00:40:19,044 - It's not like that. - Yeah, right? 602 00:40:19,169 --> 00:40:21,129 I can see daddy's love all over you, man. 603 00:40:21,254 --> 00:40:24,299 - Troy, I quit... for good. - Yeah. 604 00:40:24,424 --> 00:40:27,302 But the thing is all those scouts were coming to see you. 605 00:40:27,427 --> 00:40:29,846 I need those scouts at the games 606 00:40:29,971 --> 00:40:33,058 or I ain't going to college. 607 00:40:33,183 --> 00:40:34,623 Well, you better start studying then. 608 00:40:37,354 --> 00:40:38,730 Mac, what the hell happened to you? 609 00:40:38,855 --> 00:40:40,065 [bell ringing] 610 00:40:44,944 --> 00:40:47,864 [instrumental music] 611 00:40:53,203 --> 00:40:57,415 On his way to the theater of Pompeii 612 00:40:57,540 --> 00:40:59,542 Julius Caesar boasts 613 00:40:59,668 --> 00:41:02,295 "'The ides of March have come' 614 00:41:02,420 --> 00:41:04,923 yet still I stand." 615 00:41:05,048 --> 00:41:07,342 To which the soothsayer replies 616 00:41:07,467 --> 00:41:09,803 "'Yes, Caesar' 617 00:41:09,928 --> 00:41:13,765 but the ides have not yet gone." 618 00:41:13,890 --> 00:41:18,937 Julius Caesar, betrayed and murdered by his closest friends. 619 00:41:19,062 --> 00:41:23,066 'So, what is Shakespeare trying to tell us?' 620 00:41:23,191 --> 00:41:25,151 Your bros don't always have your back. 621 00:41:25,276 --> 00:41:27,487 [chuckles] 'In a sense.' 622 00:41:27,612 --> 00:41:28,947 'What else?' 623 00:41:30,573 --> 00:41:31,700 'Mac!' 624 00:41:34,160 --> 00:41:35,704 'Mac!' 625 00:41:37,372 --> 00:41:38,707 Mac! 626 00:41:38,832 --> 00:41:40,625 Dammit son, answer the man. 627 00:41:40,750 --> 00:41:42,627 [breathing heavily] 628 00:41:46,589 --> 00:41:50,802 Alas! Not everyone hath the stomach.. 629 00:41:51,928 --> 00:41:53,930 For Shakespeare. 630 00:41:56,599 --> 00:41:59,519 [instrumental music] 631 00:42:14,993 --> 00:42:16,327 [dramatic music] 632 00:42:51,613 --> 00:42:53,531 [music continues] 633 00:43:09,964 --> 00:43:11,383 Whoa! 634 00:43:11,508 --> 00:43:13,301 Oh, my God. Sorry. 635 00:43:17,222 --> 00:43:18,515 [sniffling] 636 00:43:25,105 --> 00:43:26,189 You okay? 637 00:43:27,607 --> 00:43:28,775 I don't know. 638 00:43:30,819 --> 00:43:32,320 'I guess..' 639 00:43:37,200 --> 00:43:40,954 'I guess I'm just not used to all this attention.' 640 00:43:41,079 --> 00:43:43,540 The whole school watches Mac like.. 641 00:43:45,333 --> 00:43:49,337 Like the sun rises and sets with him. 642 00:43:51,131 --> 00:43:52,882 This place is pretty sad, isn't it? 643 00:43:54,551 --> 00:43:57,345 Just remember, the boys might walk all high and mighty 644 00:43:57,470 --> 00:44:00,598 during the day, but they always want to cuddle at night. 645 00:44:00,724 --> 00:44:03,560 So, really, we're the ones with all the power. 646 00:44:05,979 --> 00:44:07,105 Touch-up? 647 00:44:07,230 --> 00:44:08,815 [retching] 648 00:44:09,607 --> 00:44:10,817 [Mac groaning] 649 00:44:26,499 --> 00:44:29,002 [sobbing] 650 00:44:50,357 --> 00:44:53,777 (Hecate) 'We're seeing a lot of damage from multiple concussions.' 651 00:44:53,902 --> 00:44:57,822 Some were diagnosed earlier, and others we're discovering now. 652 00:44:58,907 --> 00:45:00,825 'I'm so sorry, Duffy.' 653 00:45:00,950 --> 00:45:03,578 'You're showing signs of atrophy, not improvement.' 654 00:45:03,703 --> 00:45:04,972 'It's my recommendation that you' 655 00:45:04,996 --> 00:45:06,915 'have a drastic lifestyle change.' 656 00:45:07,040 --> 00:45:08,541 Take some time off from work. 657 00:45:08,667 --> 00:45:11,002 Get some rest. 658 00:45:11,127 --> 00:45:12,567 'Do you understand what I am saying?' 659 00:45:13,838 --> 00:45:16,383 This is not going to go away. 660 00:45:19,094 --> 00:45:21,262 (Sherrie) 'You're gonna be so good.' 661 00:45:21,388 --> 00:45:23,348 [talking indistinctly] 662 00:45:24,432 --> 00:45:25,767 Hey, babe. 663 00:45:33,900 --> 00:45:36,069 Hey, what's wrong? 664 00:45:36,194 --> 00:45:37,320 Nothing. Nothing. 665 00:45:37,445 --> 00:45:38,445 - Hey. - I'm fine. 666 00:45:38,488 --> 00:45:39,572 Hey! 667 00:45:41,449 --> 00:45:43,785 I see you, Mac. 668 00:45:43,910 --> 00:45:45,453 And we may have to fake it for the town 669 00:45:45,578 --> 00:45:47,163 but you don't have to hide from me. 670 00:45:50,500 --> 00:45:51,584 I saw him. 671 00:45:53,545 --> 00:45:54,963 My dad. 672 00:45:55,088 --> 00:45:57,257 It's okay. 673 00:45:57,382 --> 00:45:58,842 The blood, it's not washing off. 674 00:46:01,052 --> 00:46:03,680 My neck, it's like it's on fire. 675 00:46:03,805 --> 00:46:07,350 Something's crawling around in my mind like a damn... scorpion. 676 00:46:07,475 --> 00:46:08,893 I can't get him out. 677 00:46:16,234 --> 00:46:19,154 [instrumental music] 678 00:46:36,963 --> 00:46:39,257 (Missy) 'Everything's gonna be okay, baby.' 679 00:46:43,511 --> 00:46:45,263 See, isn't that better? 680 00:46:46,473 --> 00:46:48,058 This isn't as easy for me. 681 00:46:49,726 --> 00:46:51,519 I don't think I can keep doing it. 682 00:46:52,270 --> 00:46:53,605 Yes, you can. 683 00:46:55,982 --> 00:46:58,943 No. No. 684 00:47:01,488 --> 00:47:03,156 I'm not strong like you. 685 00:47:04,908 --> 00:47:07,077 Are you kidding me? 686 00:47:07,202 --> 00:47:10,955 You just have a different kind of strength. 687 00:47:12,123 --> 00:47:14,042 [music continues] 688 00:47:34,813 --> 00:47:37,315 (Mac) 'What are you doing? I can't do this right now.' 689 00:47:37,440 --> 00:47:38,858 I'll take care of everything. 690 00:47:59,504 --> 00:48:02,424 [instrumental music] 691 00:48:05,969 --> 00:48:08,847 Hey. 692 00:48:08,972 --> 00:48:11,808 What do you think? Time to turn in? 693 00:48:12,684 --> 00:48:14,185 I'll be up in a bit. 694 00:48:15,812 --> 00:48:17,272 You need to listen to your doctor. 695 00:48:18,732 --> 00:48:20,525 Rest, relax. 696 00:48:24,279 --> 00:48:25,822 Gotta move on, babe. 697 00:48:28,825 --> 00:48:30,618 Okay. I'll go to bed. 698 00:48:34,748 --> 00:48:37,709 You know, you sound like them. 699 00:48:37,834 --> 00:48:40,211 - What? - Mac and his new girlfriend. 700 00:48:42,297 --> 00:48:44,442 His dad gets murdered and they act like they don't care 701 00:48:44,466 --> 00:48:45,717 and now you too. 702 00:48:45,842 --> 00:48:47,510 Of course they do, and I do too. 703 00:48:47,635 --> 00:48:49,655 Yeah, I'm sure Missy's over there bawling her eyes out 704 00:48:49,679 --> 00:48:51,890 in that big-ass mansion. 705 00:48:52,015 --> 00:48:54,225 - Gold-digging whore. - Hey. 706 00:48:54,351 --> 00:48:57,312 You have no idea what that little girl has been through. 707 00:48:57,437 --> 00:48:59,856 That's right. Of course you two are close. 708 00:49:01,566 --> 00:49:03,711 It figures, with two girls from the wrong side of the track 709 00:49:03,735 --> 00:49:04,944 to get chummy doesn't it? 710 00:49:05,070 --> 00:49:06,196 Okay. 711 00:49:07,405 --> 00:49:08,698 Damn it! 712 00:49:09,908 --> 00:49:10,908 [sighs] 713 00:49:25,632 --> 00:49:29,219 Seventies is just so played out. I'm sick of bell bottoms. 714 00:49:29,344 --> 00:49:31,429 Classic always works, renaissance. 715 00:49:31,554 --> 00:49:33,556 Oh, my God. A corset with these babies. 716 00:49:33,682 --> 00:49:35,451 You might as well skip the Sadie Hawkins Dance 717 00:49:35,475 --> 00:49:37,143 and come straight to my after-party. 718 00:49:37,268 --> 00:49:39,020 It's gonna be savage. 719 00:49:39,145 --> 00:49:40,480 Uh, yeah. 720 00:49:40,605 --> 00:49:42,023 Yeah, okay, we're in. 721 00:49:42,148 --> 00:49:44,067 Dress shopping this weekend, Missy? 722 00:49:44,192 --> 00:49:45,360 Wouldn't miss it. 723 00:49:46,236 --> 00:49:47,987 Guys, look. 724 00:49:48,113 --> 00:49:49,447 (Duffy) 'Excuse me.' 725 00:49:49,572 --> 00:49:50,907 (Troy) 'What's Duffy doing here?' 726 00:49:57,831 --> 00:50:00,875 I need to see that photo from my engagement party. 727 00:50:01,001 --> 00:50:02,937 'I wanna confirm that Duncan was wearing his belt' 728 00:50:02,961 --> 00:50:04,170 'the night he was killed.' 729 00:50:04,295 --> 00:50:05,735 'It wasn't found at the crime scene.' 730 00:50:06,881 --> 00:50:08,466 (Clyde) 'Yeah, sure.' 731 00:50:10,885 --> 00:50:13,680 'There's your belt right there.' 732 00:50:13,805 --> 00:50:16,516 Text this to me right now. Good work, coach. 733 00:50:16,641 --> 00:50:18,268 (Clyde) 'Hey, Duff. Hey, what's going on?' 734 00:50:22,564 --> 00:50:24,107 (Alice) 'Come on, Missy.' 735 00:50:26,192 --> 00:50:28,192 'I can't help you if I don't know what's going on.' 736 00:50:29,988 --> 00:50:31,364 Missy, please let me in. 737 00:50:37,287 --> 00:50:39,414 "May you never appeal to heaven.. 738 00:50:41,708 --> 00:50:48,298 "in prayers so hopeless and so agonized.. 739 00:50:48,423 --> 00:50:50,842 "as in that hour left my lips. 740 00:50:53,887 --> 00:50:55,597 "For never may you.. 741 00:50:57,682 --> 00:50:59,017 "like me.. 742 00:51:02,604 --> 00:51:06,274 Dread to be an instrument to what you wholly love." 743 00:51:09,069 --> 00:51:11,571 I am an instrument of evil. 744 00:51:13,656 --> 00:51:15,033 That's not true. 745 00:51:15,158 --> 00:51:18,286 Mac's father was horrible to him. 746 00:51:21,581 --> 00:51:23,333 And I wanted him dead. 747 00:51:25,377 --> 00:51:28,338 I wanted him dead so we could be together. 748 00:51:33,885 --> 00:51:35,637 And now he is. 749 00:51:35,762 --> 00:51:37,722 No. No. 750 00:51:37,847 --> 00:51:41,976 Missy, what happened to Duncan is truly evil 751 00:51:42,102 --> 00:51:43,353 but it wasn't you. 752 00:51:45,021 --> 00:51:48,066 These feelings.. 753 00:51:48,191 --> 00:51:52,362 These desires to protect Mac.. 754 00:51:52,487 --> 00:51:56,741 If love is not the one thing worth fighting for 755 00:51:56,866 --> 00:51:58,201 'then what is?' 756 00:52:01,621 --> 00:52:03,123 [thunder rumbling] 757 00:52:06,918 --> 00:52:09,838 [intense music] 758 00:52:26,896 --> 00:52:28,231 (Candice) Highlanders! 759 00:52:28,356 --> 00:52:30,984 ♪ Fair is foul and foul is fair ♪ 760 00:52:31,109 --> 00:52:33,945 ♪ Troy is here you best beware ♪♪ 761 00:52:34,070 --> 00:52:38,533 Whoo! Missy! Hey! 762 00:52:38,658 --> 00:52:40,952 So what do you think of the new routine? 763 00:52:41,077 --> 00:52:43,121 - Loved it. - Thank you. 764 00:52:43,246 --> 00:52:45,206 Coach Clyde wants to see you in his office. 765 00:52:45,331 --> 00:52:49,085 Oh, God. It's probably 'cause of my absences. 766 00:52:49,210 --> 00:52:53,173 It's probably because he's totally obsessed with you. 767 00:52:53,298 --> 00:52:55,383 Well, I better give the all-purpose show 768 00:52:55,508 --> 00:52:57,594 if I mean to get out of detention. 769 00:52:57,719 --> 00:52:59,429 - Wish me luck. - Good luck. 770 00:53:04,267 --> 00:53:08,938 Coach Clyde, you wanted to see me? 771 00:53:09,064 --> 00:53:13,526 Um, hello! I'm here. 772 00:53:30,835 --> 00:53:34,464 Duff. Great call on the belt, son. 773 00:53:34,589 --> 00:53:35,965 Damn cheerleader called it in. 774 00:53:36,091 --> 00:53:39,427 Found Duncan's belt tucked away in Clyde's office. 775 00:53:39,552 --> 00:53:41,680 No. No, this can't be right. It... 776 00:53:41,805 --> 00:53:44,891 Now, just enjoy it, son. Your first homicide and you nail it. 777 00:53:45,016 --> 00:53:47,435 You're a superstar again. 778 00:53:47,560 --> 00:53:50,689 Sheriff, I'm telling you. I have known this man for eight years. 779 00:53:50,814 --> 00:53:52,249 That's a good man that you have in there 780 00:53:52,273 --> 00:53:53,668 and I'm not telling you, he did not do it. 781 00:53:53,692 --> 00:53:54,984 This ain't our guy. 782 00:53:55,110 --> 00:53:56,986 Duffy, you're gonna learn in time 783 00:53:57,112 --> 00:53:58,154 that people are not always 784 00:53:58,279 --> 00:53:59,823 how they appear on the surface. 785 00:53:59,948 --> 00:54:01,116 Now, first thing tomorrow, 786 00:54:01,241 --> 00:54:02,468 I want you down at that high school. 787 00:54:02,492 --> 00:54:04,202 You go interview the other coaches 788 00:54:04,327 --> 00:54:06,663 any teachers he's close with, the players. 789 00:54:06,788 --> 00:54:10,250 Hell, anybody that might give us something on Clyde. 790 00:54:10,375 --> 00:54:14,587 This ain't our guy... but I'll find you the person that is. 791 00:54:17,757 --> 00:54:19,134 [bell ringing] 792 00:54:19,259 --> 00:54:20,819 You know, I can't wait for this weekend. 793 00:54:27,851 --> 00:54:30,020 What are you doing? 794 00:54:30,145 --> 00:54:31,771 We had to give Duffy something. 795 00:54:31,896 --> 00:54:34,107 Clyde didn't do anything. 796 00:54:34,232 --> 00:54:35,775 I don't like it anymore than you 797 00:54:35,900 --> 00:54:37,360 but if it's between him or us 798 00:54:37,485 --> 00:54:38,987 I'd chose us, wouldn't you? 799 00:54:42,657 --> 00:54:44,242 (Mac) Yeah. 800 00:54:45,785 --> 00:54:47,996 Then, what's the problem? 801 00:54:50,373 --> 00:54:53,668 You just seem awful comfortable about it. 802 00:54:53,793 --> 00:54:56,004 You set up a man for murder and still find time 803 00:54:56,129 --> 00:54:57,130 to go dress shopping. 804 00:55:00,759 --> 00:55:03,219 Ever since that night, you haven't looked at me the same. 805 00:55:05,930 --> 00:55:07,182 You're scared of me. 806 00:55:10,310 --> 00:55:11,353 No. 807 00:55:21,696 --> 00:55:22,864 Not of you.. 808 00:55:24,783 --> 00:55:26,076 Of us. 809 00:55:29,871 --> 00:55:32,415 I'm scared of what this is turning us into. 810 00:55:40,131 --> 00:55:42,676 I have seen things too, Mac. 811 00:55:44,594 --> 00:55:47,263 Things that only belong in nightmares. 812 00:55:51,101 --> 00:55:52,936 Why didn't you tell me? 813 00:55:54,396 --> 00:55:56,314 I thought I was losing my mind. 814 00:55:57,774 --> 00:55:59,609 I had to be strong. 815 00:56:01,820 --> 00:56:05,031 I would live a thousand nightmares to be with you. 816 00:56:06,866 --> 00:56:09,160 But I need you to be strong too 817 00:56:09,285 --> 00:56:12,997 'cause I.. I can't do it all on my own. 818 00:56:18,920 --> 00:56:20,005 Aah. Yippie-ki-yay, boys. 819 00:56:21,923 --> 00:56:24,509 Mac, heads up. 820 00:56:24,634 --> 00:56:27,220 Hey, Mac, will you teach me how to throw a spiral? 821 00:56:27,345 --> 00:56:31,808 Yeah. You, uh, be real gentle to start with. 822 00:56:31,933 --> 00:56:33,393 - Not too gently. - Yeah. 823 00:56:33,518 --> 00:56:36,730 You grip it kinda like that. 824 00:56:36,855 --> 00:56:42,235 Just.. You grip right about.. 825 00:56:45,530 --> 00:56:49,075 Yo, let's bounce. I wanna stop for a burger on the way home. 826 00:56:49,200 --> 00:56:50,910 Yeah, you guys go on ahead. 827 00:56:52,245 --> 00:56:53,830 Wait, Mac, are you leaving me? 828 00:56:56,249 --> 00:56:58,710 Oh, no. I'm just not feeling too hot. 829 00:56:58,835 --> 00:57:00,628 I'm gonna walk this off before I get home. 830 00:57:00,754 --> 00:57:01,921 You know how my dad is. 831 00:57:06,676 --> 00:57:07,969 Hey! It's, uh.. 832 00:57:11,097 --> 00:57:12,515 Missy, right? 833 00:57:17,312 --> 00:57:19,189 Hey, are we both in drama with Mr. Perez? 834 00:57:25,403 --> 00:57:29,407 You know, I can tell what time it is in class 835 00:57:29,532 --> 00:57:30,909 without looking at the clock. 836 00:57:31,993 --> 00:57:33,203 Do you wanna know how? 837 00:57:35,705 --> 00:57:40,043 Well, you see, class faces west. 838 00:57:40,168 --> 00:57:41,937 When I starting getting glare off his bald spot 839 00:57:41,961 --> 00:57:43,838 that's how I know it's almost over. 840 00:57:44,798 --> 00:57:46,257 [chuckles] 841 00:57:46,383 --> 00:57:49,094 Yeah, his head's like the world's last sundial. 842 00:57:51,721 --> 00:57:53,473 [sobbing] 843 00:58:01,564 --> 00:58:03,733 Can you, um.. 844 00:58:03,858 --> 00:58:05,151 Can you turn around now? 845 00:58:10,407 --> 00:58:11,926 I never thought my jokes were bad enough to make someone 846 00:58:11,950 --> 00:58:13,910 to make someone pretty as you cry. 847 00:58:14,035 --> 00:58:16,413 [laughing] 848 00:58:16,538 --> 00:58:18,623 - What's wrong? - I'm all alone. 849 00:58:19,624 --> 00:58:21,543 [instrumental music] 850 00:58:32,387 --> 00:58:34,532 (Missy) 'So really, the biggest takeaway from this novel' 851 00:58:34,556 --> 00:58:36,850 is that both love and evil are relative. 852 00:58:36,975 --> 00:58:38,518 We can't have one without the other. 853 00:58:38,643 --> 00:58:40,645 And where there is love, there will also be.. 854 00:58:40,770 --> 00:58:42,564 [farts] 855 00:58:42,689 --> 00:58:44,357 That's quite enough, Mr. Wayleigh. 856 00:58:45,942 --> 00:58:47,360 'I'm sorry, Missy, please continue.' 857 00:58:49,237 --> 00:58:52,657 (Missy) 'Ah, yeah. Uh..' 858 00:58:52,782 --> 00:58:54,659 'Like I said, love is evil.' 859 00:58:57,829 --> 00:58:59,289 Wh.. Uh.. 860 00:58:59,414 --> 00:59:01,499 Where there is love, there will also be... 861 00:59:01,624 --> 00:59:04,085 - Boring! - Hey! 862 00:59:04,210 --> 00:59:05,521 'Would you like a trip to the principal's..' 863 00:59:05,545 --> 00:59:08,715 Hey, Mac! Mac, get off of him! 864 00:59:08,840 --> 00:59:10,508 Stop! Mac, get off of him! 865 00:59:10,633 --> 00:59:14,220 Hey! Break it up! Stop it! Get off.. 866 00:59:14,346 --> 00:59:16,514 What is wrong with you? 867 00:59:16,639 --> 00:59:17,992 Go to the principal's office right now. 868 00:59:18,016 --> 00:59:19,726 - Troy started it. - It doesn't matter. 869 00:59:19,851 --> 00:59:21,102 You can't just attack someone 870 00:59:21,227 --> 00:59:22,707 because you don't like what they said. 871 00:59:22,771 --> 00:59:24,564 If you had more control over your classroom.. 872 00:59:24,689 --> 00:59:26,483 - Missy! - It wouldn't have happened. 873 00:59:26,608 --> 00:59:28,651 Wait outside for me, please. 874 00:59:28,777 --> 00:59:30,487 Whatever. Let's go, Mac. 875 00:59:33,615 --> 00:59:34,949 Are you alright? 876 00:59:35,075 --> 00:59:36,635 Coach Clyde's been here eight years now. 877 00:59:38,453 --> 00:59:40,163 How well do you know him? 878 00:59:40,288 --> 00:59:42,874 The coaches keep to themselves. 879 00:59:42,999 --> 00:59:46,711 'High school clerks go way beyond the students.' 880 00:59:47,879 --> 00:59:50,465 Of course, Clyde respected me 881 00:59:50,590 --> 00:59:52,509 as the head of the drama department. 882 00:59:53,760 --> 00:59:56,262 Yeah. Yeah. 883 00:59:56,388 --> 00:59:57,889 I'm sure he does. 884 00:59:58,014 --> 01:00:00,100 Well, he was, like, always so obsessed 885 01:00:00,225 --> 01:00:01,893 with us cheerleaders, you know. 886 01:00:02,018 --> 01:00:03,520 Mm-hmm. 887 01:00:03,645 --> 01:00:05,605 So, what was it like when you went to school here? 888 01:00:05,730 --> 01:00:07,649 I mean, you played ball too, right? 889 01:00:07,774 --> 01:00:08,942 Yeah. 890 01:00:09,067 --> 01:00:11,361 - That was a long time ago. - Oh. 891 01:00:11,486 --> 01:00:13,196 [Troy grunting] 892 01:00:15,782 --> 01:00:16,991 Can you wrap that up? 893 01:00:19,786 --> 01:00:21,204 (Troy) 'Coach Clyde didn't do it.' 894 01:00:22,288 --> 01:00:23,790 What makes you say that? 895 01:00:25,792 --> 01:00:27,752 You cops need motive, right? 896 01:00:27,877 --> 01:00:29,357 Coach Clyde was the complete opposite. 897 01:00:29,421 --> 01:00:33,049 He loved Coach Duncan. He frickin' worshipped the dude. 898 01:00:33,174 --> 01:00:34,774 If anybody needed a reason to kill Duncan 899 01:00:35,844 --> 01:00:37,262 it's his own kid. 900 01:00:37,387 --> 01:00:40,015 - You're talking about Mac. - Yeah. 901 01:00:40,140 --> 01:00:43,268 I mean, he wasn't exactly the kid Duncan always wanted 902 01:00:43,393 --> 01:00:45,603 and he reminded Mac of that almost every day. 903 01:00:45,729 --> 01:00:46,956 You should have seen Mac's neck the day 904 01:00:46,980 --> 01:00:49,441 after the king showed up dead. 905 01:00:49,566 --> 01:00:51,192 Looked like coach took a belt to it. 906 01:00:54,404 --> 01:00:55,530 A belt, huh? 907 01:00:57,115 --> 01:00:59,159 This is your best friend you're accusing. 908 01:01:01,244 --> 01:01:03,204 Best friend? 909 01:01:03,329 --> 01:01:05,707 You mean the golden boy and his bitch girlfriend? 910 01:01:05,832 --> 01:01:07,292 He does whatever she tells him to do. 911 01:01:07,417 --> 01:01:09,419 Taking instructions, following orders. 912 01:01:09,544 --> 01:01:12,047 'He used to be a leader. He used to run this place.' 913 01:01:12,172 --> 01:01:14,674 'Now... I don't even recognize the dude when I see him.' 914 01:01:14,799 --> 01:01:15,799 'My best friend?' 915 01:01:15,842 --> 01:01:17,594 [indistinct chatter] 916 01:01:19,220 --> 01:01:20,847 Missed you in our session today. 917 01:01:20,972 --> 01:01:22,515 Yeah, I don't need counseling anymore. 918 01:01:24,225 --> 01:01:26,603 It doesn't exactly work that way. And after what happened... 919 01:01:26,728 --> 01:01:28,980 Missy, you coming or what? 920 01:01:29,105 --> 01:01:30,545 I got to run. I'll make it next time. 921 01:01:30,648 --> 01:01:32,817 Missy.. 922 01:01:41,242 --> 01:01:42,452 Hey, Mac. 923 01:01:44,245 --> 01:01:46,039 Mac, hold up a minute, will you, buddy? 924 01:01:47,916 --> 01:01:49,393 Look, if you're here to ask me about Clyde 925 01:01:49,417 --> 01:01:50,543 I don't know anything. 926 01:01:50,669 --> 01:01:52,962 No. I'm here to ask about you. 927 01:01:54,047 --> 01:01:55,423 I want to know how you're doing. 928 01:01:55,548 --> 01:01:57,217 I'm doing alright. 929 01:01:57,342 --> 01:01:59,678 I'm actually supposed to go meet Missy right now, so.. 930 01:01:59,803 --> 01:02:01,403 How well do you even know this girl, huh? 931 01:02:05,100 --> 01:02:07,394 Clyde is going down for murder. 932 01:02:07,519 --> 01:02:09,979 You know that, right? 933 01:02:10,105 --> 01:02:12,607 And they're gonna give him the death penalty unless 934 01:02:12,732 --> 01:02:14,818 maybe you know something that can change that. 935 01:02:14,943 --> 01:02:17,779 You're the cop. You arrest him. I trust you. 936 01:02:17,904 --> 01:02:19,406 Mac. Let me see something. 937 01:02:21,366 --> 01:02:23,118 Do not touch me. 938 01:02:23,243 --> 01:02:24,243 I know you and Duncan 939 01:02:24,285 --> 01:02:26,079 fought the night that he died. 940 01:02:26,204 --> 01:02:27,872 You need to tell me what happened. 941 01:02:27,997 --> 01:02:29,642 You call beating the shit out of me "fighting" 942 01:02:29,666 --> 01:02:31,001 then yeah, we fought that night. 943 01:02:31,126 --> 01:02:32,627 Look, if you just tell me the truth 944 01:02:32,752 --> 01:02:33,952 we can work this out together. 945 01:02:34,004 --> 01:02:36,172 I can help you. 946 01:02:36,297 --> 01:02:37,566 I can't protect you if you don't... 947 01:02:37,590 --> 01:02:38,859 Then again, he beat me the week before too 948 01:02:38,883 --> 01:02:40,635 so it's hard to know which night you mean. 949 01:02:42,429 --> 01:02:44,848 It's funny. 950 01:02:44,973 --> 01:02:46,534 I don't remember you asking about the truth 951 01:02:46,558 --> 01:02:49,894 after any one of these fights before he died. 952 01:02:50,020 --> 01:02:51,563 You know what he was. 953 01:02:54,065 --> 01:02:55,275 Who are you? 954 01:02:56,526 --> 01:02:58,778 My dad wanted me to be a man. 955 01:02:58,903 --> 01:03:00,196 He finally got it. 956 01:03:00,321 --> 01:03:02,115 This isn't just gonna go away. 957 01:03:02,240 --> 01:03:03,843 If you think you could go around playin' house 958 01:03:03,867 --> 01:03:05,136 after something like this happens 959 01:03:05,160 --> 01:03:06,369 you got another thing coming. 960 01:03:06,494 --> 01:03:08,830 I'm coming, for you and your girlfriend. 961 01:03:08,955 --> 01:03:10,248 'You hear me?' 962 01:03:12,042 --> 01:03:13,543 You come after my house.. 963 01:03:14,878 --> 01:03:16,421 I burn yours to the ground. 964 01:03:16,546 --> 01:03:19,424 [dramatic music] 965 01:03:22,635 --> 01:03:23,678 [engine revving] 966 01:03:47,077 --> 01:03:49,913 (woman on phone) 'We found micro traces of blood on that belt.' 967 01:03:50,038 --> 01:03:52,582 'There's a genetic similarity to the victim.' 968 01:03:52,707 --> 01:03:55,001 'Probably a close relative.' 969 01:03:57,504 --> 01:03:59,005 [knocking on door] 970 01:03:59,130 --> 01:04:00,149 - Mac, open the door. - Gran. 971 01:04:00,173 --> 01:04:01,508 'This is really important.' 972 01:04:01,633 --> 01:04:04,636 Anything y'all need, I'm here for ya. 973 01:04:06,888 --> 01:04:08,765 [knocking on door] 974 01:04:08,890 --> 01:04:09,933 Mac, open the door. 975 01:04:14,604 --> 01:04:15,604 Let them in. 976 01:04:22,862 --> 01:04:24,507 Tell me about the fight between you and your dad 977 01:04:24,531 --> 01:04:25,907 the night that he died. 978 01:04:26,032 --> 01:04:27,325 I told you everything at school. 979 01:04:27,450 --> 01:04:28,785 How did the fight start? 980 01:04:28,910 --> 01:04:30,370 What were you two fighting about? 981 01:04:35,583 --> 01:04:37,919 I couldn't take the pressure of football anymore. 982 01:04:39,713 --> 01:04:41,214 I told him I wanted to quit. 983 01:04:42,507 --> 01:04:44,384 Then what happened next? 984 01:04:44,509 --> 01:04:46,678 [sobbing] 985 01:04:48,680 --> 01:04:49,681 Look, I love my dad. 986 01:04:49,806 --> 01:04:50,908 I didn't want the whole town 987 01:04:50,932 --> 01:04:52,225 to think bad about him. 988 01:04:55,937 --> 01:04:58,273 You sit still. 989 01:04:58,398 --> 01:05:00,316 Look, just because that boy's blood 990 01:05:00,442 --> 01:05:03,236 was on a belt, that don't mean he killed his dad. 991 01:05:03,361 --> 01:05:05,172 And just because we found a belt in Clyde's office 992 01:05:05,196 --> 01:05:07,198 doesn't mean he killed him either. 993 01:05:07,323 --> 01:05:09,367 By finding blood on that belt at least gives us 994 01:05:09,492 --> 01:05:12,495 probable cause to question him, doesn't it? 995 01:05:12,620 --> 01:05:15,331 Are you telling me that that's the only night 996 01:05:15,457 --> 01:05:17,042 your dad ever put hands on you? 997 01:05:17,167 --> 01:05:19,127 He was a good dad. 998 01:05:19,252 --> 01:05:21,880 Mac, stop lying to me. 999 01:05:22,005 --> 01:05:24,165 You know there are plenty of people who can corroborate 1000 01:05:24,215 --> 01:05:26,593 that your father was rough on you plenty of times. 1001 01:05:28,094 --> 01:05:29,929 Well, they're cowards then. 1002 01:05:30,055 --> 01:05:31,574 'If someone thought my dad was hurting me' 1003 01:05:31,598 --> 01:05:33,433 'they should have reported it earlier.' 1004 01:05:33,558 --> 01:05:35,638 I mean, it's pretty convenient that someone would say 1005 01:05:35,727 --> 01:05:37,896 these things after he's dead, right? 1006 01:05:39,689 --> 01:05:42,317 I see you put in your transfers for early graduation. 1007 01:05:44,819 --> 01:05:48,114 Stanford, huh? You must be pretty damn smart. 1008 01:05:48,239 --> 01:05:52,243 Just honest, hard work and I'm an avid reader. 1009 01:05:52,369 --> 01:05:54,037 You put down those transcripts 1010 01:05:54,162 --> 01:05:55,747 the same day Duncan was murdered. 1011 01:05:55,872 --> 01:05:58,833 That afternoon actually. 1012 01:05:58,958 --> 01:06:00,752 The day that you decide to leave high school 1013 01:06:00,877 --> 01:06:03,046 the only person keeping you two apart 1014 01:06:03,171 --> 01:06:05,924 'your secret boyfriend's dad' 1015 01:06:06,049 --> 01:06:07,842 just somehow turns up murdered? 1016 01:06:10,220 --> 01:06:12,097 It's pretty convenient, don't you think? 1017 01:06:14,099 --> 01:06:16,059 If I tell you something.. 1018 01:06:17,686 --> 01:06:19,312 Will you promise not to tell Mac? 1019 01:06:19,437 --> 01:06:21,523 - 'Absolutely.' - And you leave him out of it? 1020 01:06:21,648 --> 01:06:23,024 You have my word. 1021 01:06:25,402 --> 01:06:28,238 Mac came to my house to say goodbye that night. 1022 01:06:30,240 --> 01:06:32,158 He had bruises all over him. 1023 01:06:34,202 --> 01:06:37,664 I've never been so mad in my whole life. 1024 01:06:37,789 --> 01:06:40,417 'So I decided right then.' 1025 01:06:40,542 --> 01:06:42,502 'Mac needed my help.' 1026 01:06:47,048 --> 01:06:49,634 I couldn't leave him like that. 1027 01:06:49,759 --> 01:06:52,512 'So..' 1028 01:06:52,637 --> 01:06:55,432 I decided to stay. 1029 01:06:55,557 --> 01:06:58,143 Mac cried in my arms the entire night. 1030 01:06:59,936 --> 01:07:01,938 I never let him out of my sight. 1031 01:07:03,773 --> 01:07:05,817 'I know it's terrible to say..' 1032 01:07:09,529 --> 01:07:11,823 but I'm not sad about Duncan. 1033 01:07:15,535 --> 01:07:17,662 I swore I'd never tell anyone. 1034 01:07:19,914 --> 01:07:24,252 But Duncan had been hurting Mac for years. 1035 01:07:24,377 --> 01:07:28,923 To be honest, I'm surprised you never knew, deputy. 1036 01:07:29,049 --> 01:07:33,053 I mean, you were so close with their family. 1037 01:07:34,554 --> 01:07:36,890 But I suppose it's for the best. 1038 01:07:38,850 --> 01:07:41,311 Because if you had known about the domestic violence 1039 01:07:41,436 --> 01:07:43,855 and did nothing.. 1040 01:07:43,980 --> 01:07:46,941 I guess that would make you 1041 01:07:47,067 --> 01:07:49,652 an accessory after the fact, right? 1042 01:07:51,946 --> 01:07:55,200 Can anyone prove Mac was there with you that night? 1043 01:07:57,827 --> 01:07:59,287 Yes. 1044 01:07:59,412 --> 01:08:03,667 That poor child seemed awfully hurt. 1045 01:08:03,792 --> 01:08:06,920 I wouldn't normally let a boy spend the night. 1046 01:08:07,712 --> 01:08:09,255 It's not proper. 1047 01:08:09,381 --> 01:08:11,174 I.. 1048 01:08:11,299 --> 01:08:15,428 Made him some of my banana nut bread.. 1049 01:08:15,553 --> 01:08:17,972 My specialty. 1050 01:08:18,098 --> 01:08:19,933 I'll bake some for the station. 1051 01:08:20,058 --> 01:08:22,310 - Excuse me. - I saw boxes of those old 1052 01:08:22,435 --> 01:08:23,770 stale donuts. 1053 01:08:25,939 --> 01:08:28,525 It was awfully nice of Mac 1054 01:08:28,650 --> 01:08:30,370 to let your grandma stay with the two of you 1055 01:08:30,402 --> 01:08:31,442 in that two-story mansion. 1056 01:08:31,486 --> 01:08:34,656 Yes. It is. 1057 01:08:34,781 --> 01:08:36,866 He is very kind. 1058 01:08:36,991 --> 01:08:38,702 I think that's why I love him so much. 1059 01:08:38,827 --> 01:08:41,079 You have been pulling his strings all along, haven't you? 1060 01:08:41,204 --> 01:08:42,330 Ever since the beginning. 1061 01:08:44,165 --> 01:08:48,420 I would never make Mac do anything he didn't want to. 1062 01:08:48,545 --> 01:08:51,172 Every word that comes out of your mouth is a lie. 1063 01:08:51,297 --> 01:08:52,924 How do you live with yourself 1064 01:08:53,049 --> 01:08:55,194 just lying with every word that comes out of your mouth. 1065 01:08:55,218 --> 01:08:56,578 - Alright, I think that's... - Huh? 1066 01:08:58,680 --> 01:09:00,408 (Duffy) 'Big-ass crocodile tears. I see through you... ' 1067 01:09:00,432 --> 01:09:02,308 That's about enough, deputy. 1068 01:09:04,185 --> 01:09:06,855 You and your family, you're, you're free to go on. 1069 01:09:06,980 --> 01:09:09,399 - Wait, I have one more ques... - No, deputy. 1070 01:09:09,524 --> 01:09:11,484 You have no other questions. 1071 01:09:13,403 --> 01:09:15,321 [dramatic music] 1072 01:09:20,410 --> 01:09:23,580 Mac, your, uh, dad was greatly admired in this community. 1073 01:09:23,705 --> 01:09:26,291 It's a loss for everyone. I'm sorry. 1074 01:09:26,416 --> 01:09:28,293 Your blood was found on Duncan's belt 1075 01:09:28,418 --> 01:09:29,812 that was taken from the crime scene. 1076 01:09:29,836 --> 01:09:31,129 How do you explain that, huh? 1077 01:09:31,254 --> 01:09:32,714 Stop it! Stop! 1078 01:09:34,382 --> 01:09:36,676 You were at the dealership that night, I know you were. 1079 01:09:36,801 --> 01:09:38,641 And you killed him. And if you didn't, she did. 1080 01:09:38,678 --> 01:09:40,180 I want the truth from you, huh? 1081 01:09:40,305 --> 01:09:41,866 - Okay. Okay. Okay. - You're right. You're right. 1082 01:09:41,890 --> 01:09:43,451 - You're right. You're right. - Baby, let's go. 1083 01:09:43,475 --> 01:09:47,187 No, no, he's right. It is my blood on that belt. 1084 01:09:47,312 --> 01:09:49,457 Because it's the same belt he used to whip me with every week 1085 01:09:49,481 --> 01:09:50,681 after I lost a game. You know. 1086 01:09:52,484 --> 01:09:54,204 (Connelly) 'Mac, you don't have to say this.' 1087 01:09:56,196 --> 01:09:57,572 My dad deserved better than me.. 1088 01:10:00,825 --> 01:10:02,786 But I didn't kill him. 1089 01:10:02,911 --> 01:10:04,621 Okay, come on. 1090 01:10:04,746 --> 01:10:06,122 You guys are free to go. 1091 01:10:08,083 --> 01:10:10,335 I understand, Mac. 1092 01:10:10,460 --> 01:10:11,961 Sorry, again, about all the trouble. 1093 01:10:12,087 --> 01:10:14,506 'You're just doing your job, sheriff.' 1094 01:10:14,631 --> 01:10:15,965 - No. - My God, Duffy. 1095 01:10:16,091 --> 01:10:18,426 Your head is more screwed up than I thought it was. 1096 01:10:18,551 --> 01:10:20,720 Sheriff, they're lying. Every single last one. 1097 01:10:20,845 --> 01:10:22,281 - Even the grandma... - I don't wanna hear it. 1098 01:10:22,305 --> 01:10:25,725 Two weeks paid leave starting right now. 1099 01:10:25,850 --> 01:10:28,353 Go home, spend some time with that fiance 1100 01:10:28,478 --> 01:10:30,355 and get your damn head straight. 1101 01:10:31,940 --> 01:10:33,942 Sheriff, my head is fine, I.. 1102 01:10:43,159 --> 01:10:45,662 Would you just go home and try and preserve 1103 01:10:45,787 --> 01:10:48,873 what little dignity you've got left. 1104 01:10:48,998 --> 01:10:51,376 'Boys, get him to his car and get him home.' 1105 01:10:56,756 --> 01:10:58,299 [crickets chirping] 1106 01:11:00,885 --> 01:11:03,805 (Mac) 'Baby, you were great in there today.' 1107 01:11:03,930 --> 01:11:07,350 I'm sorry, I thought I washed all the blood off the belt. 1108 01:11:07,475 --> 01:11:08,727 You kidding? 1109 01:11:08,852 --> 01:11:10,729 Made it even better. 1110 01:11:10,854 --> 01:11:12,439 See the look on that sheriff's face? 1111 01:11:13,648 --> 01:11:14,941 No, we were perfect. 1112 01:11:16,026 --> 01:11:19,529 No. We underestimated him. 1113 01:11:19,654 --> 01:11:22,073 Yeah, but after today, his word don't mean shit. 1114 01:11:23,950 --> 01:11:25,827 He's not a quitter. 1115 01:11:25,952 --> 01:11:27,495 You know that. 1116 01:11:29,456 --> 01:11:32,542 It's him... or us. 1117 01:11:33,501 --> 01:11:34,753 So what do we do? 1118 01:11:39,090 --> 01:11:41,968 He won't let us leave, we change his mind for him. 1119 01:11:44,929 --> 01:11:46,097 Yeah. 1120 01:11:47,849 --> 01:11:49,392 We send a message. 1121 01:11:51,061 --> 01:11:52,812 I'm on my way. 1122 01:11:52,937 --> 01:11:54,814 [siren blaring] 1123 01:12:09,371 --> 01:12:13,249 I am so sorry, Duff. 1124 01:12:13,375 --> 01:12:17,754 She, uh, she must've been upstairs when the fire started. 1125 01:12:19,673 --> 01:12:22,842 Hell, it's lucky we got her out at all. 1126 01:12:22,967 --> 01:12:26,179 They're thinkin' it may have been a electrical fire 1127 01:12:26,304 --> 01:12:28,598 that started probably in the kitchen or.. 1128 01:12:31,976 --> 01:12:35,438 Well... you give me a call 1129 01:12:35,563 --> 01:12:37,524 if you need anything at all, you hear me? 1130 01:12:41,611 --> 01:12:43,029 [machine beeping] 1131 01:12:46,074 --> 01:12:48,993 [dramatic music] 1132 01:13:02,507 --> 01:13:04,175 We did what we had to do. 1133 01:13:06,761 --> 01:13:08,471 For us. 1134 01:13:19,649 --> 01:13:22,569 [music continues] 1135 01:13:30,910 --> 01:13:32,662 [machine beeping] 1136 01:13:51,556 --> 01:13:53,558 I tried to warn you. 1137 01:13:56,353 --> 01:13:59,564 I've become an instrument of evil to what I love. 1138 01:14:03,777 --> 01:14:06,571 And I should feel terrible for what I've done. 1139 01:14:09,574 --> 01:14:11,076 But I don't. 1140 01:14:13,411 --> 01:14:14,996 I can't. 1141 01:14:17,582 --> 01:14:19,626 I accept who I am.. 1142 01:14:21,002 --> 01:14:23,004 And what I had to do. 1143 01:14:25,298 --> 01:14:26,925 For us. 1144 01:14:36,976 --> 01:14:39,020 Thank you, Alice. 1145 01:14:44,109 --> 01:14:46,736 ♪ Do you love me now? ♪ 1146 01:14:46,861 --> 01:14:49,698 ♪ To keep holding my hand ♪ 1147 01:14:49,823 --> 01:14:54,828 ♪ If I placed it in yours ♪ 1148 01:14:54,953 --> 01:14:56,538 ♪ Do you love me now.. ♪ 1149 01:14:56,663 --> 01:15:00,125 Hey, let's go start our life together. 1150 01:15:00,250 --> 01:15:04,421 ♪ If I was standing next to you ♪ 1151 01:15:05,547 --> 01:15:08,216 ♪ Would you walk to me ♪ 1152 01:15:08,341 --> 01:15:10,885 ♪ If you saw me there ♪ 1153 01:15:11,011 --> 01:15:15,223 ♪ With a clear path in between ♪ 1154 01:15:16,433 --> 01:15:19,310 ♪ Would you climb a hill ♪ 1155 01:15:19,436 --> 01:15:21,438 ♪ To get to me ♪ 1156 01:15:21,563 --> 01:15:27,068 ♪ If you could hear me calling your name ♪ 1157 01:15:27,193 --> 01:15:29,821 ♪ Would you come to me ♪ 1158 01:15:29,946 --> 01:15:32,657 ♪ If I drew you a map ♪ 1159 01:15:32,782 --> 01:15:36,703 ♪ And bought your tickets too ♪ 1160 01:15:38,038 --> 01:15:40,331 ♪ Would you give the time ♪ 1161 01:15:40,457 --> 01:15:43,460 ♪ It would take to find ♪ 1162 01:15:43,585 --> 01:15:47,505 ♪ And only tell me the truth ♪ 1163 01:15:48,965 --> 01:15:50,050 Come on, baby. 1164 01:15:51,760 --> 01:15:55,055 ♪ ...far and wide.. ♪♪ 1165 01:15:55,180 --> 01:15:56,765 You're breathtaking. 1166 01:15:56,890 --> 01:15:57,932 [laughing] 1167 01:16:29,547 --> 01:16:32,467 [intense music] 1168 01:17:02,455 --> 01:17:04,290 Goddammit! 1169 01:17:07,836 --> 01:17:10,755 [instrumental music] 1170 01:17:15,593 --> 01:17:18,930 ♪ When I saw you ♪ 1171 01:17:19,055 --> 01:17:23,059 ♪ Just the other day ♪ 1172 01:17:23,184 --> 01:17:27,147 ♪ Your smile stole my heart.. ♪ 1173 01:17:27,272 --> 01:17:29,524 Do you remember when I said I didn't want our first time 1174 01:17:29,649 --> 01:17:30,859 to be in Scotswood? 1175 01:17:32,861 --> 01:17:34,654 Yeah. 1176 01:17:34,779 --> 01:17:37,657 I'm ready... now. 1177 01:17:39,701 --> 01:17:43,371 ♪ Now I'm somewhere ♪ 1178 01:17:43,496 --> 01:17:46,916 ♪ In the dream ♪ 1179 01:17:47,042 --> 01:17:49,210 ♪ What is real and.. ♪ 1180 01:17:49,336 --> 01:17:54,132 Deputy! Welcome to the renaissance. 1181 01:17:54,257 --> 01:17:55,300 Where's Mac and Missy? 1182 01:17:55,425 --> 01:17:56,760 'Oh, me thinks I saw' 1183 01:17:56,885 --> 01:17:58,765 those star-crossed lovers around here somewhere. 1184 01:17:58,845 --> 01:18:00,221 Shut up! Where are they? 1185 01:18:00,347 --> 01:18:01,681 - I'm.. - Answer me! 1186 01:18:01,806 --> 01:18:03,308 I-I heard Troy Wayleigh say somethin' 1187 01:18:03,433 --> 01:18:04,476 about a warehouse party. 1188 01:18:06,603 --> 01:18:09,522 [dance music] 1189 01:18:12,776 --> 01:18:15,779 Wait, this is our night. 1190 01:18:15,904 --> 01:18:17,280 I only want to share it with you. 1191 01:18:18,948 --> 01:18:19,948 Me, too. 1192 01:18:23,661 --> 01:18:25,330 I have an idea. 1193 01:18:25,455 --> 01:18:26,706 Come on. 1194 01:18:27,374 --> 01:18:28,667 Come on. 1195 01:18:28,792 --> 01:18:29,793 [both laughing] 1196 01:18:30,794 --> 01:18:32,170 After you. 1197 01:18:38,510 --> 01:18:41,429 [instrumental music] 1198 01:18:43,014 --> 01:18:44,933 [indistinct chattering] 1199 01:18:58,905 --> 01:19:01,825 [music continues] 1200 01:20:06,556 --> 01:20:08,475 [dance music] 1201 01:20:26,159 --> 01:20:28,078 [all cheering] 1202 01:20:32,540 --> 01:20:35,460 - I am Troy Wayleigh! - Gotcha. 1203 01:20:35,585 --> 01:20:37,712 (Troy) 'And you are all free men!' 1204 01:20:37,837 --> 01:20:38,837 Free. 1205 01:20:46,971 --> 01:20:49,474 Free to party! 1206 01:20:49,599 --> 01:20:51,267 [all cheering] 1207 01:20:51,393 --> 01:20:52,727 [shouting] 1208 01:20:52,852 --> 01:20:54,312 Where's Mac and Missy? 1209 01:20:54,437 --> 01:20:55,939 I don't know, probably slow dancin' 1210 01:20:56,064 --> 01:20:57,064 like a couple of fairies. 1211 01:20:57,107 --> 01:20:58,191 [laughs] 1212 01:21:16,167 --> 01:21:18,086 [dance music] 1213 01:21:38,148 --> 01:21:40,650 [intense music] 1214 01:21:54,622 --> 01:21:57,459 [Missy giggling] 1215 01:21:57,584 --> 01:22:00,628 Are you ready to start our life together, Mr. Macbeth? 1216 01:22:00,754 --> 01:22:02,547 I am yours, Lady Macbeth. 1217 01:22:02,672 --> 01:22:03,798 [laughs] 1218 01:22:09,846 --> 01:22:12,182 Don't move. Get down! Get down! 1219 01:22:12,307 --> 01:22:13,307 [Missy screams] 1220 01:22:13,350 --> 01:22:15,602 Who do you think you are? 1221 01:22:15,727 --> 01:22:17,312 Coming after my family.. 1222 01:22:17,437 --> 01:22:19,105 (Missy) No! 1223 01:22:19,230 --> 01:22:20,398 [camera shutter clicks] 1224 01:22:20,523 --> 01:22:22,400 [Duffy groaning] 1225 01:22:32,369 --> 01:22:33,912 You're not gonna get away with this! 1226 01:22:34,037 --> 01:22:36,039 'Never! I'm never gonna stop!' 1227 01:22:37,290 --> 01:22:38,708 If we leave now.. 1228 01:22:48,510 --> 01:22:50,261 (Missy) We didn't choose this love.. 1229 01:22:52,305 --> 01:22:54,015 It chose us. 1230 01:22:56,643 --> 01:22:58,520 It spoke for us.. 1231 01:22:59,854 --> 01:23:02,732 And it guided our hand. 1232 01:23:02,857 --> 01:23:05,402 What happened to us is tragic 1233 01:23:05,527 --> 01:23:07,696 but our story is not a tragedy. 1234 01:23:07,821 --> 01:23:08,821 [gun cocks] 1235 01:23:09,781 --> 01:23:11,700 [gunshots] 1236 01:23:12,826 --> 01:23:15,745 [instrumental music] 1237 01:23:26,798 --> 01:23:30,010 ♪ This room's a mess ♪ 1238 01:23:30,135 --> 01:23:32,721 ♪ Can't sleep inside this bed ♪ 1239 01:23:34,014 --> 01:23:35,807 ♪ I don't want to ♪ 1240 01:23:39,728 --> 01:23:42,897 ♪ I hear your steps ♪ 1241 01:23:43,023 --> 01:23:46,901 ♪ Swear I can feel your breath ♪ 1242 01:23:47,027 --> 01:23:48,653 ♪ You're everywhere ♪ 1243 01:23:52,323 --> 01:23:55,326 ♪ You're the sun through the window ♪ 1244 01:23:55,452 --> 01:23:57,912 ♪ You're fog in the middle ♪ 1245 01:23:58,038 --> 01:24:01,583 ♪ Locked in how do I get out? ♪ 1246 01:24:04,210 --> 01:24:07,339 ♪ Each brick inside these walls ♪ 1247 01:24:07,464 --> 01:24:10,508 ♪ Floorboards that line the halls ♪ 1248 01:24:10,633 --> 01:24:17,015 ♪ I built this house for you ♪ 1249 01:24:17,140 --> 01:24:20,310 ♪ Voices I hear them loud ♪ 1250 01:24:20,435 --> 01:24:24,689 ♪ Pictures I watch them fall ♪ 1251 01:24:24,814 --> 01:24:26,941 (Missy) We saw each other for who we really are. 1252 01:24:27,067 --> 01:24:29,444 ♪ I built this house for you ♪ 1253 01:24:29,569 --> 01:24:32,822 (Missy) And nothing can keep us apart. 1254 01:24:32,947 --> 01:24:36,368 ♪ Out of control you're burning down this place ♪ 1255 01:24:36,493 --> 01:24:42,332 ♪ I built this house for you ♪ 1256 01:24:42,457 --> 01:24:45,502 ♪ You're like a ghost it's driving me insane ♪ 1257 01:24:45,627 --> 01:24:49,172 ♪ I'm here alone and callin' out your name ♪ 1258 01:24:49,297 --> 01:24:54,803 ♪ I built this house for you ♪ 1259 01:24:56,262 --> 01:24:59,724 ♪ So beautiful ♪ 1260 01:24:59,849 --> 01:25:03,353 ♪ Remember when it shined like gold? ♪ 1261 01:25:03,478 --> 01:25:05,146 ♪ From every corner ♪ 1262 01:25:09,150 --> 01:25:12,320 ♪ Now it's cold as hell ♪ 1263 01:25:12,445 --> 01:25:15,240 ♪ I'm stuck inside a prison cell ♪ 1264 01:25:16,574 --> 01:25:18,243 ♪ I miss you ♪ 1265 01:25:21,788 --> 01:25:25,250 ♪ When I planted the roses ♪ 1266 01:25:25,375 --> 01:25:27,502 ♪ How could I ever know that? ♪ 1267 01:25:27,627 --> 01:25:29,087 ♪ Someday ♪ 1268 01:25:29,212 --> 01:25:31,297 ♪ You will let them die ♪ 1269 01:25:33,925 --> 01:25:37,053 ♪ Each brick inside these walls ♪ 1270 01:25:37,178 --> 01:25:40,181 ♪ Floorboards that line the halls ♪ 1271 01:25:40,306 --> 01:25:46,688 ♪ I built this house for you ♪ 1272 01:25:46,813 --> 01:25:49,816 ♪ Voices I hear them loud ♪ 1273 01:25:49,941 --> 01:25:52,861 ♪ Pictures I watch them fall ♪ 1274 01:25:52,986 --> 01:25:58,908 ♪ I built this house for you ♪ 1275 01:25:59,034 --> 01:26:02,078 ♪ Just like a fire it all went up in flames ♪ 1276 01:26:02,203 --> 01:26:03,538 ♪ Out of control ♪ 1277 01:26:03,663 --> 01:26:05,665 ♪ You're burnin' down this place ♪ 1278 01:26:05,790 --> 01:26:11,838 ♪ I built this house for you ♪ 1279 01:26:11,963 --> 01:26:15,050 ♪ You're like a ghost it's driving me insane ♪ 1280 01:26:15,175 --> 01:26:18,470 ♪ I'm here alone and callin' out your name ♪ 1281 01:26:18,595 --> 01:26:24,517 ♪ I built this house for you ♪ 1282 01:26:25,769 --> 01:26:29,314 ♪ So beautiful ♪ 1283 01:26:29,439 --> 01:26:32,484 ♪ Remember when it shined like gold? ♪♪ 82845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.