Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,060 --> 00:00:14,036
Hear ye, hear ye.
2
00:00:14,060 --> 00:00:16,796
We bid you welcome to
the oak river renaissance fair.
3
00:00:16,820 --> 00:00:18,866
Step into the glorious age
4
00:00:18,890 --> 00:00:20,890
of lords and ladies, knights and knaves.
5
00:00:21,000 --> 00:00:23,796
Partake in revelry and feasting.
6
00:00:23,820 --> 00:00:26,346
Test your skill at the archery range
7
00:00:26,370 --> 00:00:29,246
and witness magnificent
displays of swordsmanship.
8
00:00:29,270 --> 00:00:33,176
Let the sounds of lutes
and laughter fill the air
9
00:00:33,200 --> 00:00:34,696
as you immerse yourselves
10
00:00:34,720 --> 00:00:36,750
in the splendor of the renaissance.
11
00:00:39,170 --> 00:00:40,796
Well done, noble warrior.
12
00:00:40,820 --> 00:00:42,650
What is your name?
13
00:00:44,030 --> 00:00:46,416
Evelyn of garth, slayer
of the south lands.
14
00:00:46,440 --> 00:00:48,106
Evelyn of garth,
15
00:00:48,130 --> 00:00:51,106
it appears your lady
has a wandering eye.
16
00:00:51,130 --> 00:00:53,370
What? No, she's not my lady.
17
00:00:53,480 --> 00:00:54,750
She was.
18
00:00:54,860 --> 00:00:57,796
She might be again.
In the future, you know?
19
00:00:57,820 --> 00:00:59,370
You know what?
20
00:00:59,480 --> 00:01:01,510
Bye. Thank you.
21
00:01:02,340 --> 00:01:03,906
It's just, i-I'm a park ranger. I know
22
00:01:03,930 --> 00:01:05,286
I'm just wondering
where the falcon is now
23
00:01:05,310 --> 00:01:06,836
because, you know,
they can't just be in...
24
00:01:06,860 --> 00:01:08,216
She's in... Like, a pet store cage, right?
25
00:01:08,240 --> 00:01:10,486
They need a government...
state-inspected mews.
26
00:01:10,510 --> 00:01:10,943
She's my family.
27
00:01:10,967 --> 00:01:12,286
It's a whole thing, I'm
just checking in about it.
28
00:01:12,310 --> 00:01:14,416
- We love our falcon.
- My lady, I've been looking for you.
29
00:01:14,440 --> 00:01:15,656
Let us walk away.
30
00:01:15,680 --> 00:01:17,106
Sure, I
31
00:01:17,130 --> 00:01:18,766
they're just... t-they're
very delicate animals.
32
00:01:18,790 --> 00:01:20,036
So, I just... you know,
it doesn't hurt to ask.
33
00:01:20,060 --> 00:01:21,656
So, I...
34
00:01:21,680 --> 00:01:24,486
Look, the state park is
not in need of a ranger.
35
00:01:24,510 --> 00:01:26,680
It has need of fun and whimsy.
36
00:01:26,790 --> 00:01:28,960
What... this is the whimsy?
37
00:01:30,340 --> 00:01:32,176
Okay, I just don't think
animals can have jobs.
38
00:01:32,200 --> 00:01:34,316
- They shouldn't, - that's all I'm saying.
- I hear you.
39
00:01:34,340 --> 00:01:36,176
Noble knights, shield thy maidens
40
00:01:36,200 --> 00:01:38,370
from the dragon of oak river.
41
00:01:42,030 --> 00:01:43,866
Ooh. Do you want to get pics
42
00:01:43,890 --> 00:01:45,820
in the medieval torture devices?
43
00:01:45,930 --> 00:01:48,696
Absolutely, especially
because one of them is named
44
00:01:48,720 --> 00:01:50,346
after my fourth favorite band.
45
00:01:50,370 --> 00:01:51,440
An iron maiden?
46
00:01:51,550 --> 00:01:52,866
You remember.
47
00:01:52,890 --> 00:01:55,240
You know, I try, I try.
48
00:01:58,930 --> 00:02:01,036
How many months do you
have left on your sentence?
49
00:02:01,060 --> 00:02:03,130
And how many credits have you banked
50
00:02:03,240 --> 00:02:05,556
since you've been back in camp?
51
00:02:05,580 --> 00:02:08,006
Nine months, and I don't know.
52
00:02:08,030 --> 00:02:08,976
Dad.
53
00:02:09,000 --> 00:02:10,866
You've been in this alone.
54
00:02:10,890 --> 00:02:13,486
And now you have a parole coach
who's got her head in the game.
55
00:02:13,510 --> 00:02:15,486
But I can't run a good play
if you don't give me stats.
56
00:02:15,510 --> 00:02:19,656
All right, coach, I'll get you the numbers.
57
00:02:19,680 --> 00:02:22,106
Ooh! Boom!
58
00:02:22,130 --> 00:02:23,750
!ยกeso!
59
00:02:23,860 --> 00:02:26,316
Damn, girl. You know it's a game, right?
60
00:02:26,340 --> 00:02:27,440
That's how you play.
61
00:02:27,550 --> 00:02:29,510
Is this a fire camp family visit?
62
00:02:29,620 --> 00:02:30,820
Sure is.
63
00:02:30,930 --> 00:02:33,076
Hey, chief. Not chief today.
64
00:02:33,100 --> 00:02:35,696
Today, I am acting three rock captain,
65
00:02:35,720 --> 00:02:39,346
filling in for Eve's
alternate, who called in sick?
66
00:02:39,370 --> 00:02:41,200
Yeah, it's probably
the same stomach bug
67
00:02:41,310 --> 00:02:42,626
that big Mike got.
68
00:02:42,650 --> 00:02:44,696
That's why I always
pass on prison Sushi.
69
00:02:44,720 --> 00:02:45,720
My god.
70
00:02:47,680 --> 00:02:49,106
Hey...
71
00:02:49,130 --> 00:02:52,006
Since you got eyes on
three rock today, chief,
72
00:02:52,030 --> 00:02:54,510
if you think of anything creative
73
00:02:54,620 --> 00:02:56,130
to get my dad early parole,
74
00:02:56,240 --> 00:02:58,440
just, you know, lay it on us.
75
00:02:58,550 --> 00:02:59,580
Okay.
76
00:03:02,130 --> 00:03:03,626
All right, I got to...
77
00:03:03,650 --> 00:03:06,176
Do some things before my shift.
78
00:03:06,200 --> 00:03:08,346
I'll see you later. Love
you. I love you, too.
79
00:03:08,370 --> 00:03:09,556
- Bye.
- Bye.
80
00:03:09,580 --> 00:03:12,486
Manny, you know, since you went rogue,
81
00:03:12,510 --> 00:03:14,866
it's kind of lucky that you're even here.
82
00:03:14,890 --> 00:03:16,416
Yeah, I know.
83
00:03:16,440 --> 00:03:18,556
And you know I'm
nothing but grateful, right?
84
00:03:18,580 --> 00:03:21,890
Yeah, but the ice under your
feet has never been thinner.
85
00:03:22,000 --> 00:03:24,750
If you even want to get out on time,
86
00:03:24,860 --> 00:03:27,036
you can't break one rule.
87
00:03:27,060 --> 00:03:28,866
Don't give any co a dirty look.
88
00:03:28,890 --> 00:03:30,936
I wouldn't even snore after lights out.
89
00:03:30,960 --> 00:03:33,346
I definitely wouldn't
get Gabriela's hopes up
90
00:03:33,370 --> 00:03:35,386
about early parole.
91
00:03:35,410 --> 00:03:37,410
I'll see you out there.
92
00:03:42,860 --> 00:03:44,866
Hey, thanks again for letting me crash.
93
00:03:44,890 --> 00:03:46,726
But you know what?
94
00:03:46,750 --> 00:03:48,176
Kind of weird,
95
00:03:48,200 --> 00:03:50,650
waking up to gen's kacey
musgraves posters in there.
96
00:03:52,240 --> 00:03:55,240
Yeah, well, my friend,
you are not crashing.
97
00:03:56,340 --> 00:03:57,796
You're hiding.
98
00:03:57,820 --> 00:03:59,820
I can't sleep under my dad's roof.
99
00:03:59,930 --> 00:04:01,386
I can't look him in the eye.
100
00:04:01,410 --> 00:04:04,076
I remember.
101
00:04:04,100 --> 00:04:07,106
You hid out at my place for two weeks
102
00:04:07,130 --> 00:04:10,006
after you crashed his truck
into the side of the church.
103
00:04:10,030 --> 00:04:12,866
Yeah. Not happy.
104
00:04:12,890 --> 00:04:16,696
You know, papa Leone,
he-he wants to protect
105
00:04:16,720 --> 00:04:19,626
my dad and uncle Luke
from worrying about him until...
106
00:04:19,650 --> 00:04:21,936
These test results actually make it real.
107
00:04:21,960 --> 00:04:24,556
That's his business.
108
00:04:24,580 --> 00:04:26,416
Yeah, but you're in it now.
109
00:04:26,440 --> 00:04:28,860
Yeah, because my
non no asked me to be.
110
00:04:29,720 --> 00:04:31,200
My dad will understand.
111
00:04:32,930 --> 00:04:36,030
Yeah, "understanding" is exactly
how I would describe your dad.
112
00:04:37,200 --> 00:04:39,106
It's gonna be nice
113
00:04:39,130 --> 00:04:41,050
not being in the Vince
Leone hot seat this time.
114
00:04:44,370 --> 00:04:47,866
You're making real
progress in our sim lessons.
115
00:04:47,890 --> 00:04:49,346
By floating?
116
00:04:49,370 --> 00:04:51,076
You jumped in. You didn't hesitate.
117
00:04:51,100 --> 00:04:53,486
You did the scary thing, so, yeah.
118
00:04:53,510 --> 00:04:57,240
Well, jumping in is how I became
a guest of the penal system.
119
00:04:58,130 --> 00:05:01,556
If you want to know how I got locked up
120
00:05:01,580 --> 00:05:02,936
I'm an open book.
121
00:05:02,960 --> 00:05:04,626
No, I don't care about your past.
122
00:05:04,650 --> 00:05:05,820
You don't live there anymore.
123
00:05:05,930 --> 00:05:08,510
And soon, I won't live in an airstream.
124
00:05:12,860 --> 00:05:17,246
And when I'm done setting
up and living with Eve,
125
00:05:17,270 --> 00:05:18,626
you got to come over.
126
00:05:18,650 --> 00:05:21,680
Yeah.
127
00:05:21,790 --> 00:05:24,200
I will. That sounds like fun.
128
00:05:24,310 --> 00:05:26,060
And hopefully by then I can actually
129
00:05:26,170 --> 00:05:29,036
get in on the fun with swimming, too.
130
00:05:29,060 --> 00:05:31,106
I mean, you would know.
131
00:05:31,130 --> 00:05:34,626
God, I had so much pool
party fomo growing up.
132
00:05:34,650 --> 00:05:37,200
I wouldn't call diving fun.
133
00:05:37,310 --> 00:05:40,726
The Olympics were like a job
134
00:05:40,750 --> 00:05:41,750
that was my whole life.
135
00:05:41,790 --> 00:05:44,510
Well, that life is in your past.
136
00:05:46,100 --> 00:05:47,656
So now what do you like to do for fun?
137
00:05:52,310 --> 00:05:55,106
I read about climate
change eating up California
138
00:05:55,130 --> 00:05:57,000
faster than we can fight fire.
139
00:05:58,130 --> 00:06:00,656
Wow. Okay.
140
00:06:00,680 --> 00:06:03,410
All right, well, I'm gonna
work on swimming.
141
00:06:04,370 --> 00:06:06,930
You... You got work on having fun.
142
00:06:12,130 --> 00:06:14,386
One, two, three.
143
00:06:26,410 --> 00:06:27,656
Okay.
144
00:06:27,680 --> 00:06:29,510
All right.
145
00:06:29,620 --> 00:06:30,820
Two things.
146
00:06:30,930 --> 00:06:33,626
One, patients aren't always cooperative.
147
00:06:33,650 --> 00:06:36,006
And two... Lock the
wheels on the stair chair
148
00:06:36,030 --> 00:06:38,036
before attempting extremity lift.
149
00:06:38,060 --> 00:06:39,416
Won't happen again.
150
00:06:39,440 --> 00:06:40,346
Good.
151
00:06:40,370 --> 00:06:41,820
Come on now.
152
00:06:41,930 --> 00:06:46,060
You know I like good
competition with my fellow probie.
153
00:06:46,170 --> 00:06:47,510
Not easy sport.
154
00:06:47,620 --> 00:06:51,006
Well, finally, someone
else to mock bode.
155
00:06:51,030 --> 00:06:53,370
All right, run it again.
156
00:06:57,240 --> 00:06:58,960
Bode, your phone's buzzing.
157
00:07:00,130 --> 00:07:02,726
It's fine, dad, i-I'll grab it.
158
00:07:02,750 --> 00:07:04,486
"Neurologist."
159
00:07:04,510 --> 00:07:06,200
Sounds important.
160
00:07:12,030 --> 00:07:13,510
This is bode.
161
00:07:21,370 --> 00:07:22,370
Yeah!
162
00:07:27,820 --> 00:07:30,000
Okay.
163
00:07:32,000 --> 00:07:33,106
What? I always hit the bullseye.
164
00:07:33,130 --> 00:07:34,960
Or did you forget?
165
00:07:37,000 --> 00:07:38,060
Hey, dude, stop.
166
00:07:38,170 --> 00:07:41,100
- Hey. Hey...
- Guys, be careful. - Stop!
167
00:07:41,860 --> 00:07:43,100
- Hey.
- Stop.
168
00:07:44,310 --> 00:07:46,106
Fire!
169
00:07:46,130 --> 00:07:47,130
- Move! Move!
- Fire!
170
00:07:49,370 --> 00:07:50,650
Get back.
171
00:07:52,170 --> 00:07:53,820
Whoa. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
172
00:07:53,930 --> 00:07:55,060
Hey!
173
00:07:55,170 --> 00:07:57,240
Eve, Eve. Eve, Eve, Eve!
174
00:08:09,100 --> 00:08:10,936
We all clear?
175
00:08:10,960 --> 00:08:12,130
No, no, not here, that tent.
176
00:08:12,240 --> 00:08:14,860
Everyone, get away from it!
177
00:08:22,480 --> 00:08:25,036
All right, well, please,
don't keep me in suspense
178
00:08:25,060 --> 00:08:26,626
on top of lying to me.
179
00:08:26,650 --> 00:08:28,346
What's the deal?
180
00:08:28,370 --> 00:08:30,076
Nonno's results aren't ready yet.
181
00:08:30,100 --> 00:08:31,556
Doctor says later today.
182
00:08:31,580 --> 00:08:33,626
See now why you've
been hiding out at Jake's.
183
00:08:33,650 --> 00:08:37,310
I-I didn't like having to hide it.
184
00:08:38,310 --> 00:08:39,866
I'm glad that you know now.
185
00:08:39,890 --> 00:08:43,626
Please don't tell me your
mom recruited you to...
186
00:08:43,650 --> 00:08:45,796
Take your grandpa to
get a bunch of tests done,
187
00:08:45,820 --> 00:08:47,246
behind my back?
188
00:08:47,270 --> 00:08:48,680
No, she didn't recruit me.
189
00:08:48,790 --> 00:08:50,106
It's what non no wanted.
190
00:08:50,130 --> 00:08:52,750
And he wanted it kept
from you and uncle Luke.
191
00:08:52,860 --> 00:08:54,316
If it were up to him,
192
00:08:54,340 --> 00:08:55,246
he'd still be running
into burning buildings.
193
00:08:55,270 --> 00:08:57,796
I don't see you eager to
hang it up anytime soon,
194
00:08:57,820 --> 00:08:59,740
so you should understand
how hard it is for him.
195
00:09:00,890 --> 00:09:03,416
To lack purpose, ask for help.
196
00:09:03,440 --> 00:09:05,130
He has survived fires
197
00:09:05,240 --> 00:09:06,920
that he had no business
walking away from.
198
00:09:07,000 --> 00:09:09,696
H-He came back from
the brink of death in the icu.
199
00:09:09,720 --> 00:09:10,820
He's fine.
200
00:09:10,930 --> 00:09:13,200
Okay, yeah, he's a little forgetful,
201
00:09:13,310 --> 00:09:15,060
but he didn't need to be scared
202
00:09:15,170 --> 00:09:16,890
by a bunch of tests.
203
00:09:17,000 --> 00:09:19,200
I don't think that he is scared.
204
00:09:19,310 --> 00:09:21,130
I think he knows you are.
205
00:09:22,680 --> 00:09:24,286
It's just... it's easier for you, isn't it?
206
00:09:24,310 --> 00:09:26,060
It's easy for you to live in this world
207
00:09:26,170 --> 00:09:28,246
where he's this old, indestructible ass.
208
00:09:28,270 --> 00:09:30,030
Because that way,
you get still to hate him.
209
00:09:31,440 --> 00:09:32,750
Station 42,
210
00:09:32,860 --> 00:09:35,006
fireworks explosion and multiple injuries,
211
00:09:35,030 --> 00:09:36,550
oak river renaissance fair.
212
00:09:40,890 --> 00:09:43,006
Just remember, when we're on a call,
213
00:09:43,030 --> 00:09:44,696
you better follow my orders.
214
00:09:44,720 --> 00:09:47,696
Well, you can't hold family
grudges against me at work.
215
00:09:47,720 --> 00:09:50,556
I'm the chief. Pretty
sure I can do what I want.
216
00:09:50,580 --> 00:09:52,866
Hey, chief, take the truck with me?
217
00:09:52,890 --> 00:09:55,580
Stay in your Lane, probie.
218
00:09:57,370 --> 00:10:00,386
Okay. Hey, b, drop it.
219
00:10:00,410 --> 00:10:02,510
Get on the rig. That's an order.
220
00:10:22,100 --> 00:10:24,346
Chief, you know bode and Sharon
221
00:10:24,370 --> 00:10:26,440
were only trying to do
right by papa Leone.
222
00:10:26,550 --> 00:10:27,750
Leave it.
223
00:10:27,860 --> 00:10:29,510
Just leave it.
224
00:10:29,620 --> 00:10:31,790
No.
225
00:10:32,860 --> 00:10:34,750
No, you know, after my dad died,
226
00:10:34,860 --> 00:10:38,480
remember, I was in
denial for a long time.
227
00:10:39,750 --> 00:10:43,130
Yeah, well, my... my
dad's not dying, Jake, okay?
228
00:10:43,240 --> 00:10:44,596
At least not yet, anyway. Okay, look,
229
00:10:44,620 --> 00:10:46,370
I-I didn't mean to imply that.
230
00:10:46,480 --> 00:10:48,346
Look, all I meant is that
231
00:10:48,370 --> 00:10:51,696
I needed someone to fill that role. That
232
00:10:51,720 --> 00:10:53,790
that someone was you.
233
00:10:55,410 --> 00:10:56,680
That was a big part
234
00:10:56,790 --> 00:10:58,176
of me getting through that time in my life.
235
00:10:58,200 --> 00:11:00,370
And I would do it again in a heartbeat.
236
00:11:00,480 --> 00:11:02,866
But chief, if we're
family like I thought...
237
00:11:02,890 --> 00:11:04,820
You never have to question that.
238
00:11:04,930 --> 00:11:06,440
Good.
239
00:11:06,550 --> 00:11:08,720
'Cause family tells it like it is.
240
00:11:09,580 --> 00:11:11,866
And chief, you are on the wrong side
241
00:11:11,890 --> 00:11:13,510
of this thing with papa Leone.
242
00:11:30,860 --> 00:11:32,556
Hey.
243
00:11:32,580 --> 00:11:34,696
All this daddy drama
that you're stewing in?
244
00:11:34,720 --> 00:11:37,170
Save it for after the shift.
245
00:11:38,410 --> 00:11:39,820
It's kind of hard when he's the one
246
00:11:39,930 --> 00:11:41,696
bringing it into the shift.
247
00:11:41,720 --> 00:11:44,106
Well, given this morning's training fail,
248
00:11:44,130 --> 00:11:45,626
if you add a little emotion to the job,
249
00:11:45,650 --> 00:11:47,410
you could legit kill someone.
250
00:11:49,060 --> 00:11:52,060
Didn't you tourniquet the
wrong leg on some guy last call?
251
00:11:52,170 --> 00:11:54,370
He told me to. He was high.
252
00:11:56,890 --> 00:11:58,370
Fine, I see how it is.
253
00:11:58,480 --> 00:11:59,796
You know what?
254
00:11:59,820 --> 00:12:02,726
I'm gonna bet you a
round of my morning chores
255
00:12:02,750 --> 00:12:05,006
that I get more rescues than you today.
256
00:12:05,030 --> 00:12:06,796
Keep things interesting.
257
00:12:06,820 --> 00:12:08,820
Yeah, let's go. I'm game.
258
00:12:08,930 --> 00:12:11,106
All right. Let's do it.
259
00:12:11,130 --> 00:12:13,000
Okay.
260
00:12:20,790 --> 00:12:23,240
Three rock, get your gear and line up.
261
00:12:29,820 --> 00:12:32,076
Bode texted that you know?
262
00:12:32,100 --> 00:12:34,076
Yeah, found out.
263
00:12:34,100 --> 00:12:36,130
- Not from my wife.
- Hey, I'm sorry.
264
00:12:36,240 --> 00:12:38,890
Walter didn't want you to
know, and I promised him.
265
00:12:39,790 --> 00:12:41,200
How'd I become this guy
266
00:12:41,310 --> 00:12:43,890
that my whole family thinks
they need to bubble wrap?
267
00:12:44,000 --> 00:12:45,820
He wanted to protect you.
268
00:12:45,930 --> 00:12:47,930
It was actually sweet.
269
00:12:49,750 --> 00:12:52,866
Walter's a lot of things.
Sweet's not one of them.
270
00:12:52,890 --> 00:12:55,440
All right, we got a fireworks ignition.
271
00:12:55,550 --> 00:12:58,176
Station 16 already put
out most of the fires.
272
00:12:58,200 --> 00:12:59,680
Be on the lookout for flare-ups.
273
00:12:59,790 --> 00:13:02,440
We're dealing with multiple
injuries, burn victims.
274
00:13:02,550 --> 00:13:04,870
I'm gonna take a team with
me to the south side. Let's go.
275
00:13:06,060 --> 00:13:07,696
Okay, three rock, you're on mop-up.
276
00:13:07,720 --> 00:13:11,200
And keep in mind, you're gonna
meet people that are in trouble,
277
00:13:11,310 --> 00:13:12,936
and your instinct is gonna be to help.
278
00:13:12,960 --> 00:13:14,440
Do not put hands on civilians.
279
00:13:14,550 --> 00:13:17,200
You find someone with a
need, you get me or the co.
280
00:13:17,310 --> 00:13:19,076
- Let's go.
- Copy, chief.
281
00:13:19,100 --> 00:13:20,480
Ames, you're with me.
282
00:13:22,860 --> 00:13:24,346
Hey. Should we set up triage?
283
00:13:24,370 --> 00:13:26,060
Well, information tent
284
00:13:26,170 --> 00:13:28,820
is relatively untouched by the fireworks.
285
00:13:28,930 --> 00:13:31,036
Great. Yeah, set up triage,
286
00:13:31,060 --> 00:13:33,060
start knocking down
fires on the north side.
287
00:13:33,170 --> 00:13:34,286
- All right. Copy, chief.
- Let's go.
288
00:13:34,310 --> 00:13:36,030
I'll grab some supplies.
289
00:13:40,240 --> 00:13:43,200
Eve. You're here, and in costume.
290
00:13:43,310 --> 00:13:45,726
It was my day off.
291
00:13:45,750 --> 00:13:48,106
And you spent it
292
00:13:48,130 --> 00:13:50,440
searching for the one
ring that rules them all?
293
00:13:50,550 --> 00:13:52,006
You know, Francine wanted to come.
294
00:13:52,030 --> 00:13:54,076
It's something that we used to do.
295
00:13:54,100 --> 00:13:56,176
Whoa, whoa, hold up.
"Francine" Francine?
296
00:13:56,200 --> 00:13:57,726
Wait, you guys come here on a date?
297
00:13:57,750 --> 00:14:00,370
Well, I wasn't really
sure if it was a date.
298
00:14:00,480 --> 00:14:02,106
It... it doesn't matter anymore,
299
00:14:02,130 --> 00:14:03,440
'cause the fire crashed it.
300
00:14:03,550 --> 00:14:04,486
So we'll see.
301
00:14:04,510 --> 00:14:07,370
Hey, Perez. Right here.
302
00:14:11,310 --> 00:14:13,316
Whoa.
303
00:14:13,340 --> 00:14:15,176
Smoke inhalation patient.
304
00:14:15,200 --> 00:14:18,130
That's one-nothing, Leone.
305
00:14:18,240 --> 00:14:19,696
Right over here.
306
00:14:19,720 --> 00:14:21,286
Just make sure everyone's
clear out of that tent.
307
00:14:21,310 --> 00:14:23,076
Okay. Thank you.
308
00:14:23,100 --> 00:14:24,556
Hey. Are you in charge here?
309
00:14:24,580 --> 00:14:27,656
Yes, and I told my workers
to store those fireworks
310
00:14:27,680 --> 00:14:28,890
in an armored locker.
311
00:14:29,000 --> 00:14:30,060
They're so fired.
312
00:14:30,170 --> 00:14:31,370
I need to know
313
00:14:31,480 --> 00:14:32,866
if there are any other fire hazards.
314
00:14:32,890 --> 00:14:36,310
Well, the food vendors
all cook with propane,
315
00:14:37,200 --> 00:14:38,486
and the blacksmiths and glassblowers
316
00:14:38,510 --> 00:14:40,680
all have small furnaces
317
00:14:40,790 --> 00:14:43,580
and our electrical system
is a little temperamental.
318
00:14:44,720 --> 00:14:46,416
Okay.
319
00:14:46,440 --> 00:14:48,680
Electrical system, we'll
start with that. Lead the way.
320
00:14:50,480 --> 00:14:51,796
Hey, Eve?
321
00:14:51,820 --> 00:14:53,130
I need you.
322
00:14:53,240 --> 00:14:54,696
There's a guy in there that needs help.
323
00:14:54,720 --> 00:14:56,370
Mully.
324
00:14:56,480 --> 00:14:58,340
- All right, let's go.
- Thanks.
325
00:15:01,030 --> 00:15:02,370
Okay.
326
00:15:02,480 --> 00:15:04,176
- So, hi.
- Please, get me out of this thing.
327
00:15:04,200 --> 00:15:05,750
Okay, what happened?
328
00:15:05,860 --> 00:15:09,200
The fireworks went off,
and I was stuck in here,
329
00:15:09,310 --> 00:15:11,006
but everyone else ran for it.
330
00:15:11,030 --> 00:15:12,820
Including my date.
331
00:15:12,930 --> 00:15:14,200
Which might be for the best.
332
00:15:14,310 --> 00:15:16,060
She may low-key be in a cult.
333
00:15:16,170 --> 00:15:17,170
I see.
334
00:15:20,240 --> 00:15:22,936
It's... Jammed.
335
00:15:22,960 --> 00:15:26,060
- What?
- I don't know how, but, it's jammed.
336
00:15:26,170 --> 00:15:28,006
No. God, this is a manifestation
337
00:15:28,030 --> 00:15:29,656
of my recurring nightmare.
338
00:15:29,680 --> 00:15:31,006
What is that?
339
00:15:31,030 --> 00:15:32,416
Dying alone.
340
00:15:32,440 --> 00:15:33,416
We're not gonna leave you,
341
00:15:33,440 --> 00:15:35,726
you're not gonna die. Okay?
342
00:15:35,750 --> 00:15:37,820
No. Not today. Not today.
343
00:15:40,440 --> 00:15:41,936
Propane tanks are secure.
344
00:15:41,960 --> 00:15:43,820
Good. Let's see what else
345
00:15:43,930 --> 00:15:45,796
is on this manager's checklist.
346
00:15:45,820 --> 00:15:48,060
Jake, need some hands
by the jousting area
347
00:15:48,170 --> 00:15:49,440
with all the cutting tools.
348
00:15:49,550 --> 00:15:51,866
Send me Perez, James
and any free medics.
349
00:15:51,890 --> 00:15:53,270
Copy, chief.
350
00:15:57,410 --> 00:15:59,416
Gabs, bode, grab the cutting tools
351
00:15:59,440 --> 00:16:01,936
and head to the jousting area asap.
352
00:16:01,960 --> 00:16:02,936
Copy.
353
00:16:02,960 --> 00:16:04,726
On it.
354
00:16:04,750 --> 00:16:07,200
Didn't chief request
me and not bode, cap?
355
00:16:07,310 --> 00:16:08,820
Yeah, I have ears, probie.
356
00:16:08,930 --> 00:16:10,550
I made a call.
357
00:16:16,480 --> 00:16:17,626
What are you doing here?
358
00:16:17,650 --> 00:16:19,310
Just following Jake's orders.
359
00:16:20,200 --> 00:16:21,796
Interesting choice, Jake.
360
00:16:21,820 --> 00:16:24,510
All right, listen, we got
to stabilize these patients
361
00:16:24,620 --> 00:16:26,346
before they bleed out,
362
00:16:26,370 --> 00:16:28,486
so we're gonna have to work together.
363
00:16:28,510 --> 00:16:30,386
You don't have a
problem with that, do you?
364
00:16:30,410 --> 00:16:32,720
I'm not the one with the problem, so no.
365
00:16:33,930 --> 00:16:36,416
All right. So, what
we're dealing with here
366
00:16:36,440 --> 00:16:38,650
two knights, one sword.
367
00:16:44,200 --> 00:16:46,286
Hey, guys, my name is Vince.
What-what are your names?
368
00:16:46,310 --> 00:16:47,346
I'm Randall.
369
00:16:47,370 --> 00:16:48,820
Sir percival the brave,
370
00:16:48,930 --> 00:16:52,370
son of Thomas and loyal
knight of the true kingdom.
371
00:16:53,270 --> 00:16:56,440
O, stay thy furrowed brow, fair barber.
372
00:16:56,550 --> 00:16:59,036
Barber?
373
00:16:59,060 --> 00:17:01,036
Yeah, that's who used to
treat injuries in the old days,
374
00:17:01,060 --> 00:17:03,820
which we're not in, Percy, you ass.
375
00:17:03,930 --> 00:17:05,200
- Is this a real sword?
- Yeah,
376
00:17:05,310 --> 00:17:07,316
because that moron
insisted that we use them
377
00:17:07,340 --> 00:17:09,006
for authenticity.
378
00:17:09,030 --> 00:17:12,556
Then the fireworks spook
our horses while we're dueling,
379
00:17:12,580 --> 00:17:15,060
and I get thrown sword-first onto him.
380
00:17:15,170 --> 00:17:18,060
My sword went through my own leg
381
00:17:18,170 --> 00:17:21,346
and into his chest and
now we're stuck together.
382
00:17:21,370 --> 00:17:24,650
Alas, hoisted by mine own petard.
383
00:17:25,550 --> 00:17:28,006
Chief, by the looks of
it, the sword is stemming
384
00:17:28,030 --> 00:17:30,416
both of their bleeding, but I
can't do a proper assessment
385
00:17:30,440 --> 00:17:32,416
with all this armor on.
386
00:17:32,440 --> 00:17:34,176
- What can we do for them?
- I can take enough
387
00:17:34,200 --> 00:17:36,106
of Randall's armor off and insert an iv,
388
00:17:36,130 --> 00:17:38,696
get his pressure up, but
Percy's a different story.
389
00:17:38,720 --> 00:17:40,346
All right,
390
00:17:40,370 --> 00:17:43,130
stay as still as you can
for me, guys, all right?
391
00:17:44,680 --> 00:17:47,510
He's got shallow
resps, labored breathing.
392
00:17:47,620 --> 00:17:49,076
The dent
393
00:17:49,100 --> 00:17:51,556
in his breastplate is
impairing his ability to breathe.
394
00:17:51,580 --> 00:17:54,556
Yeah, we need to
transport them, like, now,
395
00:17:54,580 --> 00:17:57,656
and we can't do that while
they're all kebab'd like that,
396
00:17:57,680 --> 00:17:59,890
so, we're gonna have to cut the sword,
397
00:18:00,000 --> 00:18:02,890
separate them, get them
to the er as soon as we can.
398
00:18:03,000 --> 00:18:04,726
Saw the metal?
399
00:18:04,750 --> 00:18:05,820
The vibrations
400
00:18:05,930 --> 00:18:08,510
and the heat could cause more injuries.
401
00:18:09,410 --> 00:18:11,170
We're gonna have to take that risk.
402
00:18:20,820 --> 00:18:21,860
Help.
403
00:18:23,310 --> 00:18:24,820
Hey, did you hear that?
404
00:18:24,930 --> 00:18:27,130
Help me, please.
405
00:18:28,960 --> 00:18:30,440
Ames, with me.
406
00:18:34,100 --> 00:18:36,130
Hello?
407
00:18:36,960 --> 00:18:38,796
Hey.
408
00:18:38,820 --> 00:18:41,200
I'm Manny.
409
00:18:41,310 --> 00:18:43,036
This is ames.
410
00:18:43,060 --> 00:18:45,060
We're inmate firefighters.
411
00:18:45,170 --> 00:18:46,200
What's your name?
412
00:18:46,310 --> 00:18:47,486
Amanda.
413
00:18:47,510 --> 00:18:48,680
Are you gonna help me?
414
00:18:48,790 --> 00:18:50,626
Yo. Chief said not
415
00:18:50,650 --> 00:18:52,106
- to touch anyone.
- We're gonna do everything
416
00:18:52,130 --> 00:18:54,076
that we're able to do, okay?
417
00:18:54,100 --> 00:18:55,486
Ames.
418
00:18:55,510 --> 00:18:57,486
Grab the other end of this.
419
00:18:57,510 --> 00:19:00,170
On my three. One, two, three.
420
00:19:05,340 --> 00:19:06,750
Okay, Amanda.
421
00:19:07,580 --> 00:19:09,036
Hey, can you hear me?
422
00:19:09,060 --> 00:19:10,890
Yeah?
423
00:19:11,000 --> 00:19:14,130
She's, she's bleeding pretty bad, bro.
424
00:19:14,240 --> 00:19:15,416
W-What happened?
425
00:19:15,440 --> 00:19:16,936
I heard some bangs,
426
00:19:16,960 --> 00:19:19,890
then people stampeded through my tent.
427
00:19:20,000 --> 00:19:22,176
Listen, we're gonna need
some more medical supplies.
428
00:19:22,200 --> 00:19:23,726
And some more hands. I'll be right back.
429
00:19:23,750 --> 00:19:25,726
Watch her.
430
00:19:25,750 --> 00:19:27,370
Hey, Sharon.
431
00:19:27,480 --> 00:19:30,386
Sharon, we need help
and a med bag, quick.
432
00:19:30,410 --> 00:19:33,930
Okay... Hey, hey. Let me take those.
433
00:19:34,890 --> 00:19:36,006
What's happening in here?
434
00:19:36,030 --> 00:19:38,200
- This is Amanda.
- Hi.
435
00:19:38,310 --> 00:19:40,890
My name is Sharon. I'm here to help.
436
00:19:41,000 --> 00:19:43,076
Let's get this on your
arm and we're gonna check
437
00:19:43,100 --> 00:19:44,100
your blood pressure.
438
00:19:44,170 --> 00:19:45,146
Manny, what are you doing?
439
00:19:45,170 --> 00:19:46,486
I'm assisting.
440
00:19:46,510 --> 00:19:48,510
No. No, not today. You
are not a medic today.
441
00:19:48,620 --> 00:19:51,006
No hands on civilians, remember?
442
00:19:51,030 --> 00:19:52,750
Chief.
443
00:19:55,650 --> 00:19:57,130
Damn it.
444
00:19:57,240 --> 00:19:59,200
BP is 70/40.
445
00:19:59,310 --> 00:20:00,456
She might be bleeding internally.
446
00:20:00,480 --> 00:20:01,890
I can help, chief. Come on.
447
00:20:02,000 --> 00:20:03,440
Step back, now.
448
00:20:03,550 --> 00:20:04,790
For your own good.
449
00:20:25,550 --> 00:20:29,000
Perez, Eve needs help in the photo tent.
450
00:20:29,960 --> 00:20:32,000
On it. Y'all got this?
451
00:20:32,960 --> 00:20:35,006
Yeah. We're good.
452
00:20:35,030 --> 00:20:36,820
I'm through.
453
00:20:38,750 --> 00:20:41,696
Hey. All right, good news,
guys. We're can get you
454
00:20:41,720 --> 00:20:43,556
- off to the hospital now.
- Thank you
455
00:20:43,580 --> 00:20:46,106
for thy steady hand
with that magical blade.
456
00:20:46,130 --> 00:20:48,696
All right, listen, my friend,
when you get to the hospital,
457
00:20:48,720 --> 00:20:50,866
they're-they're gonna
need your real name.
458
00:20:50,890 --> 00:20:52,626
I told you my name.
459
00:20:52,650 --> 00:20:56,200
This fantasy that you're
living got you in this mess.
460
00:20:56,310 --> 00:20:57,486
You get that?
461
00:20:57,510 --> 00:20:59,346
It's time to face reality, and be here.
462
00:20:59,370 --> 00:21:00,416
The real here.
463
00:21:00,440 --> 00:21:04,936
My name is percival the brave.
464
00:21:04,960 --> 00:21:07,000
And I am a knight.
465
00:21:10,650 --> 00:21:13,176
Okay. Jake said you needed a hand?
466
00:21:13,200 --> 00:21:15,936
Yeah, Phil here slammed
his head against the pillory
467
00:21:15,960 --> 00:21:18,006
- when the fireworks went off.
- Please tell me you have
468
00:21:18,030 --> 00:21:20,076
some kind of magic
firefighter key in that bag
469
00:21:20,100 --> 00:21:21,440
to bust me out of this thing.
470
00:21:21,550 --> 00:21:23,036
I told you, Phil. We're
gonna get you out, man.
471
00:21:23,060 --> 00:21:25,106
Speaking of keys,
472
00:21:25,130 --> 00:21:27,006
I need yours so I can
let myself in after work.
473
00:21:27,030 --> 00:21:28,060
Yeah, I got you.
474
00:21:28,170 --> 00:21:31,386
So, Gabriela is letting
herself into your place
475
00:21:31,410 --> 00:21:34,076
after work because you
two are... Just roommates!
476
00:21:34,100 --> 00:21:36,246
Good.
477
00:21:36,270 --> 00:21:39,346
'C-'cause I thought you two
had some nice chemistry going.
478
00:21:39,370 --> 00:21:41,346
Thanks, Phil. Thanks, Phil.
479
00:21:41,370 --> 00:21:42,580
All right, I've got this.
480
00:21:43,890 --> 00:21:46,130
Sorry about your bag, Francine.
481
00:21:46,240 --> 00:21:47,866
It's an alms purse, technically.
482
00:21:47,890 --> 00:21:49,656
And it's mine. Just...
483
00:21:49,680 --> 00:21:52,750
Go ahead, get the jokes in.
484
00:21:52,860 --> 00:21:54,176
What? No, no.
485
00:21:54,200 --> 00:21:55,936
You've found something
that brings you joy.
486
00:21:55,960 --> 00:21:58,130
You just never mentioned that you liked
487
00:21:58,240 --> 00:21:59,656
ren-fairing it up.
488
00:21:59,680 --> 00:22:02,036
Geez, why-why is this so stuck?
489
00:22:02,060 --> 00:22:04,486
It's, like, super-glued or something.
490
00:22:04,510 --> 00:22:08,510
I wanted to avoid it, but, I
think we got to cut him out.
491
00:22:08,620 --> 00:22:11,106
On it. I'll grab a chain saw.
492
00:22:11,130 --> 00:22:13,510
- Wha... a chain saw?!
- It's okay, Phil.
493
00:22:15,130 --> 00:22:17,510
How come you've never told
Gabriela you like ren faires?
494
00:22:17,620 --> 00:22:20,416
Well, I don't really
tell any of my friends.
495
00:22:20,440 --> 00:22:22,556
It's, it's not their thing.
496
00:22:22,580 --> 00:22:24,930
So what? It's your thing, Eve.
497
00:22:25,750 --> 00:22:28,510
Are you embarrassed that
you like doing stuff like this?
498
00:22:31,170 --> 00:22:32,720
Fire in the next tent.
499
00:22:33,440 --> 00:22:35,060
No! No fire!
500
00:22:35,170 --> 00:22:38,440
I need hoses to my position
in the photo tent. Stat.
501
00:22:39,310 --> 00:22:41,106
Hang in there, pal.
502
00:22:41,130 --> 00:22:43,440
You guys are on the
next rides out of here.
503
00:22:43,550 --> 00:22:44,890
Hey. Hey.
504
00:22:45,000 --> 00:22:47,556
How's it going? With the patients?
505
00:22:47,580 --> 00:22:49,936
Well, one's delusional, so... not great.
506
00:22:49,960 --> 00:22:52,200
No, I mean working with your dad.
507
00:22:52,310 --> 00:22:54,130
Really not great.
508
00:22:54,240 --> 00:22:56,866
Well, you know what
else is really not great?
509
00:22:56,890 --> 00:22:58,626
For you, I mean?
510
00:22:58,650 --> 00:22:59,866
I got three rescues
511
00:22:59,890 --> 00:23:02,246
and you're just getting started.
512
00:23:02,270 --> 00:23:04,346
All right.
513
00:23:04,370 --> 00:23:05,890
Hey, Jake.
514
00:23:07,130 --> 00:23:08,680
For future reference,
515
00:23:08,790 --> 00:23:10,316
I'm not a big fan of you swapping out
516
00:23:10,340 --> 00:23:11,750
the resources I asked for.
517
00:23:11,860 --> 00:23:14,796
Yeah, and as the one who
trained those resources,
518
00:23:14,820 --> 00:23:17,130
I sent you who I thought
was best for the job.
519
00:23:18,270 --> 00:23:20,750
Okay, we have two
ambulances en route from the er
520
00:23:20,860 --> 00:23:22,346
to transport your patients.
521
00:23:22,370 --> 00:23:23,440
They'll be here soon.
522
00:23:23,550 --> 00:23:25,246
There you go. Look at that.
523
00:23:25,270 --> 00:23:27,696
You'll be out of here in no
time and this will all be over with.
524
00:23:27,720 --> 00:23:31,346
F-Fare thee well, noble rival.
525
00:23:31,370 --> 00:23:33,510
Screw you, sir lames-a-lot.
526
00:23:35,240 --> 00:23:36,866
Don't pay attention to him.
527
00:23:36,890 --> 00:23:39,680
Prickly barbs do me no injury, sir.
528
00:23:39,790 --> 00:23:42,726
So if you, tell me your real name,
529
00:23:42,750 --> 00:23:44,440
and maybe an emergency contact,
530
00:23:44,550 --> 00:23:46,176
I can try to get in touch with somebody.
531
00:23:46,200 --> 00:23:48,176
You want us to be able to
get a hold of somebody, right?
532
00:23:48,200 --> 00:23:49,620
Family? Loved ones?
533
00:23:50,930 --> 00:23:52,556
No.
534
00:23:52,580 --> 00:23:55,796
No, that's okay. I
don't... I don't have any.
535
00:23:55,820 --> 00:23:58,680
I-I know you think it's
silly that I'd want to be
536
00:23:58,790 --> 00:24:00,316
percival the brave until I die, but...
537
00:24:02,270 --> 00:24:06,680
If I'm not him, then I'm... Just a guy who
538
00:24:06,790 --> 00:24:09,510
eats microwave soup alone at lunch.
539
00:24:10,790 --> 00:24:13,130
You know, I've wanted to ask out Layla,
540
00:24:13,240 --> 00:24:17,200
who's in the next cubicle over, for a year
541
00:24:17,310 --> 00:24:19,790
and I can't even say hi.
542
00:24:20,890 --> 00:24:25,346
So if I'm choosing between
dying as me or dying as a knight?
543
00:24:25,370 --> 00:24:26,656
You're not dying.
544
00:24:26,680 --> 00:24:29,960
I still choose knight.
545
00:24:34,550 --> 00:24:35,580
He's hypoxic.
546
00:24:36,370 --> 00:24:38,866
This stupid armor is
cutting off his breathing.
547
00:24:38,890 --> 00:24:40,060
We can't wait for an er.
548
00:24:40,170 --> 00:24:41,626
We gotta get that chest plate off him.
549
00:24:41,650 --> 00:24:44,130
No, no, no, no. Way too dangerous.
550
00:24:44,240 --> 00:24:45,510
Got a very good chance
551
00:24:45,620 --> 00:24:46,656
of cutting straight through to the skin.
552
00:24:46,680 --> 00:24:47,890
- I'll be careful.
- No!
553
00:24:48,000 --> 00:24:49,930
Leone, you will listen to your chief.
554
00:24:51,000 --> 00:24:54,170
The nuclear option.
Not always the best one.
555
00:24:56,820 --> 00:24:58,246
These will take way longer.
556
00:24:58,270 --> 00:24:59,270
Yeah, so get started.
557
00:25:00,580 --> 00:25:01,726
Jake, I need those hoses now,
558
00:25:01,750 --> 00:25:02,936
and where is my chain saw?
559
00:25:02,960 --> 00:25:04,130
It's on the way.
560
00:25:06,270 --> 00:25:09,060
So we can't, we can't
leave until we free Phil.
561
00:25:09,170 --> 00:25:12,176
We can't free Phil, so
what's, what's the move?
562
00:25:12,200 --> 00:25:14,626
Okay, wait. Maybe it's
a mistake to free Phil.
563
00:25:14,650 --> 00:25:16,386
- What?
- What? It's not a mistake!
564
00:25:16,410 --> 00:25:18,626
We should free the
pillory from the tent instead.
565
00:25:18,650 --> 00:25:20,240
This might work.
566
00:25:25,550 --> 00:25:26,680
Okay, here we go.
567
00:25:26,790 --> 00:25:28,286
We can just lift this out of the ground
568
00:25:28,310 --> 00:25:29,866
and take it out of here.
569
00:25:29,890 --> 00:25:32,370
Come on. Here we
go. One, two, three. Lift.
570
00:25:33,480 --> 00:25:34,936
Nice! Okay.
571
00:25:34,960 --> 00:25:36,626
- You're okay, Phil.
- One, two, three!
572
00:25:36,650 --> 00:25:38,486
There we go!
573
00:25:38,510 --> 00:25:39,626
Okay. Okay, let's move.
574
00:25:39,650 --> 00:25:40,656
Step down, Phil.
575
00:25:40,680 --> 00:25:43,000
Yep.
576
00:25:44,440 --> 00:25:45,890
You're doing great, buddy.
577
00:25:47,650 --> 00:25:50,076
Okay. Blood pressure is stabilizing.
578
00:25:50,100 --> 00:25:52,386
And I've called for a
gurney. It's just taking forever.
579
00:25:52,410 --> 00:25:54,176
Sharon, I know you're
580
00:25:54,200 --> 00:25:56,146
with three rock today, but
they could really use a medic
581
00:25:56,170 --> 00:25:57,370
by the tavern.
582
00:25:57,480 --> 00:25:59,510
Copy. Okay. As soon
as the gurney gets here,
583
00:25:59,620 --> 00:26:01,416
you make sure they take her to triage.
584
00:26:01,440 --> 00:26:03,650
- You got it?
- Copy, chief.
585
00:26:07,060 --> 00:26:09,650
Thank god she's gonna be okay, man.
586
00:26:13,440 --> 00:26:15,240
Can't... can't breathe.
587
00:26:18,340 --> 00:26:19,890
I think she's gonna need an airway.
588
00:26:20,000 --> 00:26:22,076
Then do it! Chief left her med bag.
589
00:26:22,100 --> 00:26:23,200
I can't touch her, bro.
590
00:26:23,310 --> 00:26:25,580
Let alone stick a tube down her throat.
591
00:26:26,240 --> 00:26:29,820
Look, I can't do
anything in this situation,
592
00:26:29,930 --> 00:26:31,626
but you can, man. You can help her.
593
00:26:31,650 --> 00:26:33,556
I just told you, I can't touch her,
594
00:26:33,580 --> 00:26:34,696
or I go back to prison, man.
595
00:26:34,720 --> 00:26:36,170
Damn it.
596
00:26:37,340 --> 00:26:38,656
Watch her.
597
00:26:38,680 --> 00:26:40,556
I'll find someone.
598
00:26:40,580 --> 00:26:42,076
I need a medic!
599
00:26:42,100 --> 00:26:44,796
Arthur, we need medics in there asap.
600
00:26:44,820 --> 00:26:46,036
Can you radio it in? Yeah.
601
00:26:46,060 --> 00:26:47,656
Medics needed stat.
602
00:26:47,680 --> 00:26:49,060
Glass-blowing tent.
603
00:27:00,720 --> 00:27:02,200
His O2 levels are cratering.
604
00:27:02,310 --> 00:27:03,890
This is taking way too long.
605
00:27:04,000 --> 00:27:06,370
Come on, Percy, stick with us.
606
00:27:07,930 --> 00:27:09,410
Time for the nuclear option?
607
00:27:11,720 --> 00:27:12,960
Yep.
608
00:27:16,750 --> 00:27:17,936
Hey, we need some cover over here.
609
00:27:17,960 --> 00:27:19,386
If you could give your turnouts up.
610
00:27:19,410 --> 00:27:20,790
Okay.
611
00:27:21,620 --> 00:27:23,680
Ready? Here we go.
612
00:27:28,650 --> 00:27:30,106
All right.
613
00:27:30,130 --> 00:27:31,890
I'm through. We're good.
614
00:27:35,680 --> 00:27:37,346
Need some gauze over here.
615
00:27:37,370 --> 00:27:38,656
Quick, quick, quick.
616
00:27:38,680 --> 00:27:39,936
He can breathe again.
617
00:27:39,960 --> 00:27:41,370
Get some pressure on this wound.
618
00:27:42,790 --> 00:27:45,240
Okay. Let's get you to the er.
619
00:27:59,310 --> 00:28:01,750
There he is. Welcome back.
620
00:28:01,860 --> 00:28:03,340
What happened?
621
00:28:04,410 --> 00:28:06,346
Is this avalon?
622
00:28:06,370 --> 00:28:09,076
No. We're on the way to the hospital.
623
00:28:09,100 --> 00:28:11,440
Gonna get you fixed up.
624
00:28:14,370 --> 00:28:16,510
Percival
625
00:28:17,340 --> 00:28:19,316
you know you don't have
to dress up like a knight
626
00:28:19,340 --> 00:28:21,200
to be brave.
627
00:28:22,860 --> 00:28:25,340
I really think I do.
628
00:28:26,550 --> 00:28:30,060
Brave is just facing
the scary thing, right?
629
00:28:32,510 --> 00:28:36,106
Let's say you, introduce
yourself to this gal at work.
630
00:28:36,130 --> 00:28:38,340
What's her name, Layla, right?
631
00:28:41,270 --> 00:28:44,370
What's the absolute
worse that could happen?
632
00:28:44,480 --> 00:28:48,170
I mean, you're gonna be
returning from an epic battle.
633
00:28:49,030 --> 00:28:53,060
With a pretty cool new
scar you can show off.
634
00:28:53,890 --> 00:28:56,440
You know, it's like an icebreaker.
635
00:28:59,340 --> 00:29:01,100
Call me Douglas.
636
00:29:01,930 --> 00:29:03,486
Douglas.
637
00:29:03,510 --> 00:29:05,130
Douglas it is.
638
00:29:05,240 --> 00:29:07,620
You're gonna be okay, Douglas.
639
00:29:15,680 --> 00:29:17,130
Is she gonna be okay?
640
00:29:17,240 --> 00:29:19,006
She's stable but critical.
641
00:29:19,030 --> 00:29:20,176
If she was deprived of oxygen
642
00:29:20,200 --> 00:29:21,726
for more than a few minutes,
643
00:29:21,750 --> 00:29:23,796
she could have sustained
severe brain damage.
644
00:29:23,820 --> 00:29:25,240
It's a wait and see.
645
00:29:29,440 --> 00:29:30,860
Thank you.
646
00:29:33,620 --> 00:29:35,176
I heard what happened.
647
00:29:35,200 --> 00:29:37,316
I know you're upset.
648
00:29:37,340 --> 00:29:38,550
Yeah.
649
00:29:39,340 --> 00:29:41,130
I mean, that woman, she lives or dies
650
00:29:41,240 --> 00:29:43,060
because of a few minutes.
651
00:29:43,170 --> 00:29:46,176
Minutes that I just
stood there doing nothing
652
00:29:46,200 --> 00:29:48,370
'cause I prioritized my
own freedom over her life.
653
00:29:48,480 --> 00:29:51,750
No. You did the right thing.
Even if it doesn't feel like it.
654
00:29:51,860 --> 00:29:53,486
Not just for you.
655
00:29:53,510 --> 00:29:55,340
For all of three rock.
656
00:30:01,340 --> 00:30:03,316
- Okay.
- Am I still bleeding?
657
00:30:03,340 --> 00:30:05,246
- Yeah, I know, Phil.
- Okay. Okay.
658
00:30:05,270 --> 00:30:06,866
- I'll take care of him.
- Thank you.
659
00:30:06,890 --> 00:30:08,036
Okay. I'll see you, okay, buddy?
660
00:30:08,060 --> 00:30:09,176
- Yeah.
- All right.
661
00:30:09,200 --> 00:30:11,176
- You're doing great.
- Okay.
662
00:30:11,200 --> 00:30:13,386
Well, thank you for jumping in with Phil.
663
00:30:13,410 --> 00:30:16,696
You didn't have to. But I did like it.
664
00:30:16,720 --> 00:30:20,370
Yeah. It's fine. It was
the right thing to do, so...
665
00:30:21,200 --> 00:30:22,936
Are you still hung up on earlier?
666
00:30:22,960 --> 00:30:24,130
Like, I'm-I'm not hiding you.
667
00:30:24,240 --> 00:30:25,750
No, no. I don't, I don't,
668
00:30:25,860 --> 00:30:27,890
I don't think you're hiding me, Eve. I
669
00:30:28,000 --> 00:30:30,930
I feel like you're hiding you.
670
00:30:32,000 --> 00:30:34,556
Or you're hiding parts
of you, from your friends,
671
00:30:34,580 --> 00:30:39,200
like fantasy and... It-it
feels like when you were
672
00:30:39,310 --> 00:30:41,370
keeping firefighting from
your family and from me.
673
00:30:41,480 --> 00:30:46,200
You know. I... I was hoping that we could
674
00:30:46,310 --> 00:30:49,696
start fresh, me and you, today and...
675
00:30:49,720 --> 00:30:51,246
Have I totally misread this? No. No.
676
00:30:51,270 --> 00:30:53,036
No. No, no, no. No, not at all.
677
00:30:53,060 --> 00:30:54,550
I just, it...
678
00:30:55,680 --> 00:30:59,796
If you're still closing off
major parts of yourself,
679
00:30:59,820 --> 00:31:02,076
then it's not starting fresh.
680
00:31:02,100 --> 00:31:04,410
It's-it's falling back into bad habits.
681
00:31:05,720 --> 00:31:06,936
Right?
682
00:31:11,270 --> 00:31:14,410
I'm sorry. I'm really, really sorry.
683
00:31:21,820 --> 00:31:23,416
Okay.
684
00:31:23,440 --> 00:31:25,456
Looks like we're finally
getting ahead of this thing.
685
00:31:25,480 --> 00:31:28,890
Noble knight, shield thy maidens
686
00:31:29,000 --> 00:31:30,340
from the dragon of oak river.
687
00:31:31,440 --> 00:31:32,750
No.
688
00:31:32,860 --> 00:31:34,440
What the hell is that?
689
00:31:34,550 --> 00:31:36,176
That's our fire-breathing dragon.
690
00:31:36,200 --> 00:31:37,726
It must be malfunctioning.
691
00:31:37,750 --> 00:31:39,346
Fire-breathing what?
692
00:31:39,370 --> 00:31:42,416
Noble knight, shield thy maidens
693
00:31:42,440 --> 00:31:44,510
from the dragon of oak river.
694
00:31:44,620 --> 00:31:46,556
Is that thing supposed to be doing that?
695
00:31:46,580 --> 00:31:48,060
It got damaged from the fireworks.
696
00:31:48,170 --> 00:31:49,370
That's not good.
697
00:31:55,370 --> 00:31:58,410
Okay, I need hoses
here at the north lot now.
698
00:32:02,620 --> 00:32:03,680
Yo, where are my hoses?
699
00:32:03,790 --> 00:32:05,036
We are under fire from
700
00:32:05,060 --> 00:32:07,270
a malfunctioning flamethrower.
701
00:32:10,440 --> 00:32:12,416
We gotta get that thing shut off now.
702
00:32:12,440 --> 00:32:13,750
You got any bright ideas?
703
00:32:13,860 --> 00:32:15,486
'Cause this thing's out of control.
704
00:32:15,510 --> 00:32:17,440
Only crazy ones.
705
00:32:17,550 --> 00:32:18,820
You ever seen gladiator?
706
00:32:18,930 --> 00:32:20,480
Here, take this.
707
00:32:23,790 --> 00:32:25,550
Come on.
708
00:32:28,580 --> 00:32:29,890
- Shall we?
- Yeah.
709
00:32:35,410 --> 00:32:36,930
Audrey. Here we go.
710
00:32:38,650 --> 00:32:39,960
Come on. Keep moving.
711
00:33:02,340 --> 00:33:03,890
Dragon slayer.
712
00:33:04,650 --> 00:33:06,176
Nice.
713
00:33:06,200 --> 00:33:07,750
All right, all hands on deck.
714
00:33:07,860 --> 00:33:10,060
Let's get these spot fires out.
715
00:33:15,200 --> 00:33:17,890
You're still here? Three
rock's shipping out.
716
00:33:18,000 --> 00:33:20,486
Man, you kicked ass today, mija.
717
00:33:20,510 --> 00:33:22,310
And I'm proud of you.
718
00:33:23,310 --> 00:33:27,386
And... I'm also a little bit jealous.
719
00:33:27,410 --> 00:33:29,200
'Cause you actually get to help people.
720
00:33:29,310 --> 00:33:32,060
And me, I just feel like
721
00:33:32,170 --> 00:33:33,766
I don't know, I feel like I'm a racehorse,
722
00:33:33,790 --> 00:33:36,726
you know, raring to
go but my gate won't lift.
723
00:33:36,750 --> 00:33:41,386
Dad, you'll parole soon,
724
00:33:41,410 --> 00:33:43,416
and-and-and then you get into Cal fire,
725
00:33:43,440 --> 00:33:45,620
- just like bode did.
- Hey, real talk.
726
00:33:46,440 --> 00:33:49,510
Parole, it's-it's out
of reach at this point.
727
00:33:49,620 --> 00:33:51,370
With that attitude, it is.
728
00:33:54,130 --> 00:33:56,246
You're right. You know what I forgot?
729
00:33:56,270 --> 00:33:58,440
I forgot that I got my
daughter, the drill sergeant.
730
00:33:58,550 --> 00:34:01,626
Excuse me. Sorry, no, "coach."
731
00:34:01,650 --> 00:34:03,796
My god.
732
00:34:03,820 --> 00:34:06,100
My dad also thinks I'm no fun.
733
00:34:07,060 --> 00:34:08,176
What are you talking about?
734
00:34:08,200 --> 00:34:10,006
Come on, I'm just kidding with you.
735
00:34:10,030 --> 00:34:11,370
No, I'm-I'm not.
736
00:34:11,480 --> 00:34:14,246
My life is all goals, no breaks.
737
00:34:14,270 --> 00:34:18,440
Mija. It's 'cause...
You're ju... you're driven.
738
00:34:18,550 --> 00:34:21,416
Dad, I turned a thing kids do for fun
739
00:34:21,440 --> 00:34:23,316
into an olympic sport.
740
00:34:23,340 --> 00:34:25,510
I have no hobbies. What's my ren faire?
741
00:34:25,620 --> 00:34:27,220
You know what? I think you're forgetting
742
00:34:27,310 --> 00:34:29,036
how you even got into
diving in the first place.
743
00:34:29,060 --> 00:34:31,076
I got recruited.
744
00:34:31,100 --> 00:34:32,820
Because you were a little fish.
745
00:34:32,930 --> 00:34:35,796
You loved swimming.
746
00:34:35,820 --> 00:34:37,076
You used to beg me to take you
747
00:34:37,100 --> 00:34:38,626
to the public pool every day,
748
00:34:38,650 --> 00:34:41,100
again and again and again.
749
00:34:41,890 --> 00:34:43,386
It wasn't all about diving.
750
00:34:43,410 --> 00:34:45,820
It was... it was handstands
in the shallow end.
751
00:34:45,930 --> 00:34:47,036
Cannonballs?
752
00:34:47,060 --> 00:34:48,650
"Daddy, cannonball."
753
00:34:49,750 --> 00:34:51,930
Till your toes turned blue.
754
00:34:53,650 --> 00:34:57,316
I... I was gonna hit the pool later.
755
00:34:57,340 --> 00:34:58,696
Yeah? Good.
756
00:34:58,720 --> 00:35:01,106
Some laps, some dives?
757
00:35:01,130 --> 00:35:03,246
No, not anymore.
758
00:35:03,270 --> 00:35:05,240
I'm gonna go fire off some cannonballs.
759
00:35:06,440 --> 00:35:08,486
Okay, 20 boxes of 4x4s down.
760
00:35:08,510 --> 00:35:10,796
We got 50 more to go, guys.
761
00:35:10,820 --> 00:35:15,726
Maybe you can ask
one of these, wizards
762
00:35:15,750 --> 00:35:17,176
to come here and cast a spell
763
00:35:17,200 --> 00:35:18,796
and clean all of this up.
764
00:35:18,820 --> 00:35:22,370
Or do elves and wizards not get along?
765
00:35:22,480 --> 00:35:23,866
Okay, Jake,
766
00:35:23,890 --> 00:35:27,346
the ren faire, cosplay,
fantasy stuff, it's...
767
00:35:27,370 --> 00:35:29,680
It's where I go to feel safe. To escape.
768
00:35:29,790 --> 00:35:31,410
Okay.
769
00:35:32,720 --> 00:35:34,370
Escape from...
770
00:35:34,480 --> 00:35:36,510
From feeling like as if
I'm the only one like me
771
00:35:36,620 --> 00:35:39,036
in this small town.
772
00:35:39,060 --> 00:35:42,176
From our job, where, every day,
773
00:35:42,200 --> 00:35:44,076
we meet people at their worst.
774
00:35:44,100 --> 00:35:48,176
And, up until recently, from my family,
775
00:35:48,200 --> 00:35:50,246
who didn't get me at all.
776
00:35:50,270 --> 00:35:53,130
And don't tell me it's
not like your anime thing.
777
00:35:53,240 --> 00:35:56,680
Look, Eve, I will ghost
in the shell anytime.
778
00:35:56,790 --> 00:35:58,890
I mean, but I don't dress up.
779
00:35:59,000 --> 00:36:01,176
Yeah, well, don't knock
it till you try it, man.
780
00:36:01,200 --> 00:36:03,176
- Okay.
- I love fantasy,
781
00:36:03,200 --> 00:36:04,680
and I'm-I'm proud of it.
782
00:36:07,720 --> 00:36:09,200
You do you.
783
00:36:09,310 --> 00:36:10,316
Yeah, I will.
784
00:36:10,340 --> 00:36:14,550
Because I like it, and... yeah, you do?
785
00:36:15,440 --> 00:36:17,650
Yeah, and I like you.
786
00:36:19,060 --> 00:36:21,106
Evelyn of garth has a crush on me?
787
00:36:21,130 --> 00:36:22,510
Yeah, and I want to kiss you.
788
00:36:22,620 --> 00:36:24,820
Can I kiss you? I'm-I'm gonna kiss you.
789
00:36:24,930 --> 00:36:26,200
Yeah? Yeah.
790
00:36:33,550 --> 00:36:35,060
You're back.
791
00:36:35,170 --> 00:36:36,726
How's Percy?
792
00:36:36,750 --> 00:36:40,130
Er said he's... He's gonna be fine.
793
00:36:42,620 --> 00:36:44,100
Look.
794
00:36:45,340 --> 00:36:50,820
I know it doesn't seem
like it, but in my head,
795
00:36:50,930 --> 00:36:58,930
my dad is still like
this... Tower of a man.
796
00:37:00,060 --> 00:37:02,246
In spite of all his defects,
797
00:37:02,270 --> 00:37:04,440
I always thought he was invincible, so
798
00:37:04,550 --> 00:37:07,060
finding out that he might not be is
799
00:37:08,930 --> 00:37:10,650
it's tough.
800
00:37:12,580 --> 00:37:14,106
Yeah.
801
00:37:14,130 --> 00:37:15,650
I know the feeling.
802
00:37:18,000 --> 00:37:20,796
Hey. I have
803
00:37:20,820 --> 00:37:23,510
Dr. Verma on the line
with the test results.
804
00:37:23,620 --> 00:37:25,696
Okay. Yeah, hang on a second.
805
00:37:25,720 --> 00:37:27,100
Jake.
806
00:37:27,960 --> 00:37:29,246
Come here.
807
00:37:29,270 --> 00:37:31,130
I want you to hear this, too.
808
00:37:33,580 --> 00:37:36,890
Dr. Verma, you have
the whole family here now.
809
00:37:37,000 --> 00:37:38,130
What do the tests show?
810
00:37:38,240 --> 00:37:39,820
I wish I had better news.
811
00:37:39,930 --> 00:37:41,246
Our tests indicate
812
00:37:41,270 --> 00:37:42,556
Walter has early signs of dementia.
813
00:37:42,580 --> 00:37:45,750
This diagnosis could mean a few things,
814
00:37:45,860 --> 00:37:47,820
possibly Alzheimer's.
815
00:37:59,790 --> 00:38:01,726
I don't think Eve is going to
816
00:38:01,750 --> 00:38:04,720
hang with us after
mop-up as planned tonight.
817
00:38:06,480 --> 00:38:07,890
So, what do you say?
818
00:38:08,000 --> 00:38:11,696
I'm thinking a movie and wings night.
819
00:38:11,720 --> 00:38:13,750
I can-i can just eat at my parents'.
820
00:38:13,860 --> 00:38:15,176
Honestly, like, I don't
821
00:38:15,200 --> 00:38:16,820
I don't have to be hiding out anymore.
822
00:38:18,130 --> 00:38:22,416
Wow. Well... That sucks.
823
00:38:22,440 --> 00:38:25,410
It was nice having
someone around again.
824
00:38:26,650 --> 00:38:28,106
It'll be the opposite at our house
825
00:38:28,130 --> 00:38:29,696
if non no moves in.
826
00:38:29,720 --> 00:38:31,680
Be like Vince versus Walter every day.
827
00:38:31,790 --> 00:38:34,100
Battle for the remote
control's gonna be pretty epic.
828
00:38:36,550 --> 00:38:39,370
You know, you could,
829
00:38:39,480 --> 00:38:43,246
you could always
crash at my place, like...
830
00:38:43,270 --> 00:38:44,860
Full time.
831
00:38:46,650 --> 00:38:48,006
Yeah?
832
00:38:48,030 --> 00:38:49,710
I mean, b, you should
have your own place.
833
00:38:49,790 --> 00:38:50,890
Helps with the ladies.
834
00:38:53,790 --> 00:38:57,440
So, I mean... Yeah.
835
00:38:57,550 --> 00:39:00,750
I mean, I guess I could, like, you know.
836
00:39:00,860 --> 00:39:02,176
If it helps you out,
837
00:39:02,200 --> 00:39:03,386
- or whatever.
- Yeah, I mean, I
838
00:39:03,410 --> 00:39:05,556
I got the space, you know.
839
00:39:05,580 --> 00:39:07,270
And if it works for you, then...
840
00:39:09,550 --> 00:39:10,890
Yeah. No, I mean,
841
00:39:11,000 --> 00:39:12,720
I'm keeping the kacey
musgraves posters up.
842
00:39:15,550 --> 00:39:17,106
All right.
843
00:39:17,130 --> 00:39:19,200
Good work.
844
00:39:28,860 --> 00:39:30,100
Hey.
845
00:39:30,680 --> 00:39:32,656
What happened to your uniform?
846
00:39:32,680 --> 00:39:33,860
Nothing.
847
00:39:34,820 --> 00:39:36,200
What? No, I mean
848
00:39:36,310 --> 00:39:37,890
the little outfit I made you wear
849
00:39:38,000 --> 00:39:39,936
when I took you to school.
850
00:39:39,960 --> 00:39:43,656
Hey... All right.
851
00:39:43,680 --> 00:39:46,130
Four rescues to your pathetic two.
852
00:39:46,240 --> 00:39:48,106
Okay, go on. Just get it all out.
853
00:39:48,130 --> 00:39:49,106
Let's go, all of it. Okay.
854
00:39:49,130 --> 00:39:50,246
I smoked you.
855
00:39:50,270 --> 00:39:51,680
Okay.
856
00:39:51,790 --> 00:39:53,556
- You done yet? Is that it?
- You know, I actually think
857
00:39:53,580 --> 00:39:55,386
I'm gonna order some
really good doordash
858
00:39:55,410 --> 00:39:57,726
while I watch you do all my chores.
859
00:39:57,750 --> 00:39:59,386
Okay.
860
00:39:59,410 --> 00:40:02,696
Well, you know, for the
record, I slayed a dragon.
861
00:40:02,720 --> 00:40:06,246
So, kind of feel like that
should count for something.
862
00:40:06,270 --> 00:40:08,130
Okay, fine.
863
00:40:08,240 --> 00:40:10,386
If you want to play lawyer-ball,
864
00:40:10,410 --> 00:40:13,370
then I guess the
dragon can count for two.
865
00:40:13,480 --> 00:40:15,416
So it's a tie?
866
00:40:15,440 --> 00:40:18,076
Ties are for soccer fans.
867
00:40:18,100 --> 00:40:20,620
Nah, we need to find a tiebreaker.
868
00:40:25,580 --> 00:40:26,650
What?
869
00:40:27,550 --> 00:40:29,550
En garde.
870
00:40:31,060 --> 00:40:32,820
We're supposed to be on mop-up.
871
00:40:34,130 --> 00:40:35,750
Duel or die.
872
00:40:35,860 --> 00:40:37,936
Or do you fear the taste of my blade,
873
00:40:37,960 --> 00:40:39,246
sir wet blanket?
874
00:40:39,270 --> 00:40:41,060
Okay.
875
00:40:41,170 --> 00:40:42,866
You want that?
876
00:40:42,890 --> 00:40:44,036
Yup.
877
00:40:44,060 --> 00:40:45,620
All right.
878
00:40:58,890 --> 00:40:59,890
Boop.
879
00:41:02,930 --> 00:41:04,176
All right.
880
00:41:04,200 --> 00:41:05,316
I see how it is. Okay, see?
881
00:41:05,340 --> 00:41:06,486
I see how it is. Good.
882
00:41:06,510 --> 00:41:07,590
You want to play like that?
883
00:41:12,200 --> 00:41:13,146
- Sorry. Sorry, sorry.
- It's fine, it's fine.
884
00:41:13,170 --> 00:41:14,440
I'm good, I'm good.
885
00:41:14,550 --> 00:41:17,750
I am... Gosh, I...
886
00:41:18,790 --> 00:41:20,240
Sorry.
887
00:41:21,060 --> 00:41:25,440
But... You know what this means?
888
00:41:26,930 --> 00:41:28,820
You're my patient.
889
00:41:31,310 --> 00:41:33,240
So, I win.
890
00:41:55,440 --> 00:41:57,580
Kind of feels like I won.
891
00:42:11,680 --> 00:42:16,486
Captioning sponsored
by CBS and Toyota.
892
00:42:16,510 --> 00:42:19,370
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
62229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.