Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:15,134 --> 00:02:17,837
Hey, Handsome.
2
00:03:41,354 --> 00:03:43,356
Brain activity normal.
3
00:03:56,636 --> 00:03:57,637
Stop!
4
00:03:58,004 --> 00:03:59,505
You have not
been verified.
5
00:04:35,274 --> 00:04:38,344
Verification complete.
6
00:04:38,344 --> 00:04:40,446
Welcome, Ezra.
7
00:04:53,960 --> 00:04:57,196
Please state your
date of birth.
8
00:04:57,196 --> 00:04:58,197
What?
9
00:04:58,197 --> 00:05:01,467
Can you recall your
birthday, Ezra?
10
00:05:01,467 --> 00:05:04,337
Uh, October second.
11
00:05:04,337 --> 00:05:05,638
Correct.
12
00:05:05,638 --> 00:05:09,342
Please identify
the following:
13
00:05:09,342 --> 00:05:11,411
A firetruck.
14
00:05:11,411 --> 00:05:12,478
An apple.
15
00:05:12,478 --> 00:05:14,147
Well done.
16
00:05:14,147 --> 00:05:17,417
Can you read this word?
17
00:05:17,417 --> 00:05:19,185
Encyclopedia.
18
00:05:19,185 --> 00:05:21,154
Why are you asking me
these questions?
19
00:05:21,154 --> 00:05:23,790
To ensure that you are
functioning properly.
20
00:05:23,790 --> 00:05:25,458
Can you identify
this person?
21
00:05:31,097 --> 00:05:32,432
Lynn.
22
00:05:32,432 --> 00:05:33,700
My wife.
23
00:05:33,700 --> 00:05:36,936
And this person?
24
00:05:36,936 --> 00:05:38,771
Where did you get
these pictures?
25
00:05:38,771 --> 00:05:40,339
This is your daughter.
26
00:05:40,339 --> 00:05:43,509
Can you not
recall her name?
27
00:05:43,509 --> 00:05:45,178
Kylie.
28
00:05:45,178 --> 00:05:46,179
Her name's Kylie.
29
00:05:46,179 --> 00:05:49,182
You have passed
your evaluation.
30
00:05:49,182 --> 00:05:51,017
Please let me know
if you experience
31
00:05:51,017 --> 00:05:53,119
dizziness, nausea,
or shortness of breath.
32
00:06:00,460 --> 00:06:02,995
HELP!
33
00:06:03,563 --> 00:06:05,398
HELP!
34
00:06:06,566 --> 00:06:10,570
HELP!
35
00:06:10,570 --> 00:06:12,338
Hey! Hey!
36
00:06:12,338 --> 00:06:14,741
It's okay,
I got you.
37
00:06:19,979 --> 00:06:21,481
There we go.
38
00:06:21,481 --> 00:06:23,583
I'm okay.
39
00:06:25,251 --> 00:06:28,654
Okay.
Okay.
40
00:06:28,921 --> 00:06:31,157
Thank you.
Thank you.
41
00:06:31,157 --> 00:06:32,592
Help!
42
00:06:32,592 --> 00:06:35,695
Get back!
43
00:06:48,107 --> 00:06:50,009
Whoa! It's all right.
44
00:06:50,009 --> 00:06:51,010
I'm here to help.
45
00:06:51,010 --> 00:06:53,112
Are you hurt?
46
00:06:53,112 --> 00:06:54,347
You're treading water.
47
00:06:54,347 --> 00:06:56,115
You know how to swim.
48
00:06:56,115 --> 00:06:58,351
We'll go to the
shore, okay?
49
00:07:48,267 --> 00:07:50,269
Can you state
your date of birth?
50
00:07:50,269 --> 00:07:51,470
Back off!
51
00:07:51,470 --> 00:07:52,605
Very well.
52
00:07:52,605 --> 00:07:54,640
I will prepare your equipment.
53
00:07:56,275 --> 00:07:57,777
Was there anyone
else out there?
54
00:07:57,777 --> 00:07:59,278
I don't know.
55
00:07:59,278 --> 00:08:02,048
I didn't
see anyone.
56
00:08:02,048 --> 00:08:03,282
What happened?
57
00:08:03,282 --> 00:08:05,151
Did we crash?
58
00:08:05,151 --> 00:08:07,220
I don't remember.
59
00:08:07,220 --> 00:08:09,622
Why are we
dressed like this?
60
00:08:13,059 --> 00:08:14,293
HEY!
61
00:08:14,293 --> 00:08:15,728
Leave him alone!
62
00:08:16,662 --> 00:08:18,731
Verification complete.
63
00:08:18,731 --> 00:08:20,099
Welcome, Abram.
64
00:08:20,967 --> 00:08:23,135
Are you okay?
65
00:08:23,135 --> 00:08:24,737
I, uh--
66
00:08:24,737 --> 00:08:27,406
I woke up
on the lake.
67
00:08:27,406 --> 00:08:29,342
We all did.
68
00:08:29,342 --> 00:08:31,143
It's going to
be all right.
69
00:08:31,143 --> 00:08:33,412
Your name's Abram?
70
00:08:33,412 --> 00:08:34,180
Yeah.
71
00:08:34,180 --> 00:08:35,147
I'm Ezra.
72
00:08:35,147 --> 00:08:35,748
This is--
73
00:08:36,749 --> 00:08:37,750
Feena.
74
00:08:39,919 --> 00:08:41,287
We're going to
help each other.
75
00:08:41,287 --> 00:08:41,988
Okay?
76
00:08:41,988 --> 00:08:43,322
Where are we?
77
00:08:43,322 --> 00:08:46,425
None of this looks familiar.
78
00:08:46,425 --> 00:08:48,928
It's worse than
you think.
79
00:08:56,269 --> 00:08:59,105
That's a Karik warship.
80
00:08:59,105 --> 00:09:01,207
Like the ones
from the invasion.
81
00:09:04,944 --> 00:09:06,712
It looks
a thousand years old.
82
00:09:06,712 --> 00:09:10,416
That is not Karik.
83
00:09:10,416 --> 00:09:13,286
It's not human either.
84
00:09:13,286 --> 00:09:14,320
Neither is that tower.
85
00:09:34,340 --> 00:09:36,242
What did you find?
86
00:09:48,154 --> 00:09:51,657
What is that?
87
00:09:55,161 --> 00:09:56,162
Is that a car?
88
00:09:58,597 --> 00:10:00,166
It was a car.
89
00:10:03,436 --> 00:10:06,005
How long does it take
for a tire to decompose?
90
00:10:06,005 --> 00:10:07,506
Who knows the
answer to that?
91
00:10:07,506 --> 00:10:08,774
A hundred years,
maybe?
92
00:10:10,509 --> 00:10:14,013
Engine block would take
a lot longer than that.
93
00:10:14,013 --> 00:10:17,216
So what are you saying?
94
00:10:21,187 --> 00:10:24,223
I'm saying this car's
been here for centuries.
95
00:10:25,291 --> 00:10:26,625
That's impossible.
96
00:10:26,625 --> 00:10:28,327
Cars haven't been
around that long.
97
00:10:28,327 --> 00:10:30,529
This one has.
98
00:10:30,529 --> 00:10:31,297
Those too.
99
00:10:32,365 --> 00:10:34,367
This was a road?
100
00:10:34,367 --> 00:10:36,302
Where's the asphalt?
101
00:10:36,302 --> 00:10:37,703
Disintegrated?
102
00:10:37,703 --> 00:10:39,372
Covered in sand?
103
00:10:39,372 --> 00:10:41,640
That would take--
Centuries.
104
00:10:41,640 --> 00:10:43,809
Maybe acid rain corroded
everything really quickly.
105
00:10:45,144 --> 00:10:46,645
Rain in a desert?
106
00:10:46,645 --> 00:10:48,647
It makes more sense than
what you're suggesting.
107
00:10:48,647 --> 00:10:51,384
You just said that looks like
it's been here a thousand years.
108
00:10:51,384 --> 00:10:52,685
Well, it was an expression.
109
00:10:52,685 --> 00:10:55,654
I don't have a Master's
degree in metal corrosion.
110
00:10:55,654 --> 00:10:58,557
The invasion started
three years ago.
111
00:10:58,557 --> 00:11:01,160
That thing has been here
a lot longer than that.
112
00:11:01,160 --> 00:11:01,827
Wait!
113
00:11:03,763 --> 00:11:05,798
Three years?
114
00:11:05,798 --> 00:11:10,202
The invasion started
a year ago.
115
00:11:10,202 --> 00:11:11,504
Last October.
116
00:11:11,504 --> 00:11:12,972
L.A., New York, Tokyo.
117
00:11:12,972 --> 00:11:15,207
The invasion started
three years ago.
118
00:11:15,207 --> 00:11:17,309
Three years,
five months.
119
00:11:17,309 --> 00:11:18,611
Three years,
two months.
120
00:11:18,611 --> 00:11:19,812
It's December.
121
00:11:19,812 --> 00:11:21,847
It's March.
122
00:11:21,847 --> 00:11:23,516
It gets weirder.
123
00:11:23,516 --> 00:11:25,785
I'm 67 years old.
124
00:11:27,319 --> 00:11:28,621
You sure?
125
00:11:28,621 --> 00:11:30,356
I think I know
how old I am.
126
00:11:30,356 --> 00:11:31,857
Well, you don't look
a day over--
127
00:11:31,857 --> 00:11:34,226
Twenty-five?
128
00:11:34,226 --> 00:11:37,363
That's because this is what
I looked like in my twenties.
129
00:11:37,363 --> 00:11:38,831
You have
been reconstituted
130
00:11:38,831 --> 00:11:41,200
at the prime
of your lives.
131
00:11:41,200 --> 00:11:44,203
Reconstituted?
132
00:11:44,203 --> 00:11:46,639
This way, please.
133
00:11:51,310 --> 00:11:53,579
Your equipment.
134
00:11:55,347 --> 00:11:57,383
Your immune systems
have been modified
135
00:11:57,383 --> 00:12:00,419
to accomodate new
diseases and bacteria,
136
00:12:00,419 --> 00:12:02,822
but I santized the water
in your canteens
137
00:12:02,822 --> 00:12:04,256
just to be safe.
138
00:12:04,256 --> 00:12:05,291
What do you mean,
139
00:12:05,291 --> 00:12:07,159
our immune systems
have been modified?
140
00:12:07,159 --> 00:12:09,161
Your original genes
have been altered
141
00:12:09,161 --> 00:12:11,997
to increase your
chance of surviving.
142
00:12:11,997 --> 00:12:12,998
What?
143
00:12:12,998 --> 00:12:14,600
Our genes?
144
00:12:16,335 --> 00:12:17,636
Who are you?
145
00:12:17,636 --> 00:12:18,337
Where are we?
146
00:12:18,337 --> 00:12:19,839
What is this?
147
00:12:19,839 --> 00:12:22,508
I am programmed to answer
some of your questions.
148
00:12:22,508 --> 00:12:24,677
Then answer them!
149
00:12:24,677 --> 00:12:27,279
Why do we remember
things differently?
150
00:12:27,279 --> 00:12:29,949
He said the invasion
started only a year ago.
151
00:12:29,949 --> 00:12:31,283
Why?
152
00:12:31,283 --> 00:12:33,853
Becasue he died one year
after the invasion began.
153
00:12:33,853 --> 00:12:36,355
He would naturally have no
memories beyond that point.
154
00:12:36,355 --> 00:12:38,791
Wait...
155
00:12:38,791 --> 00:12:39,458
I'm dead?
156
00:12:39,458 --> 00:12:40,793
You were.
157
00:12:40,793 --> 00:12:42,728
Now you're alive again.
158
00:12:42,728 --> 00:12:44,363
And you, Ezra,
159
00:12:44,363 --> 00:12:46,966
died three years
after the invasion.
160
00:12:46,966 --> 00:12:48,200
Thus, in your mind,
161
00:12:48,200 --> 00:12:50,636
the invasion began
three years ago.
162
00:12:50,636 --> 00:12:52,204
And I died last.
163
00:12:52,204 --> 00:12:53,506
Yes.
164
00:12:53,506 --> 00:12:56,375
Are you saying this is
some kind of purgatory?
165
00:12:56,375 --> 00:12:58,210
This is not the
afterlife, Abram.
166
00:12:58,210 --> 00:13:02,248
This is Earth long after
human extinction.
167
00:13:02,248 --> 00:13:04,483
Oh-- extinction?
168
00:13:04,483 --> 00:13:10,189
The Karik annihilated your
species over 400 years ago.
169
00:13:10,189 --> 00:13:12,591
So... everyone
we know...
170
00:13:12,591 --> 00:13:15,161
Is dead.
171
00:13:15,161 --> 00:13:16,829
All my grandchildren...
172
00:13:16,829 --> 00:13:19,698
I am sorry for your loss.
173
00:13:39,618 --> 00:13:42,354
Ugh.
174
00:13:42,354 --> 00:13:44,190
How did you bring us back?
175
00:13:44,190 --> 00:13:46,292
We call them Sparks.
176
00:13:46,292 --> 00:13:49,195
They are biological weavers.
177
00:13:49,195 --> 00:13:50,462
Weavers?
178
00:13:50,462 --> 00:13:52,731
You are an intricately
constructed organism.
179
00:13:52,731 --> 00:13:55,201
Ten thousand trillion cells,
180
00:13:55,201 --> 00:13:58,370
each with as many as
100 million proteins.
181
00:13:58,370 --> 00:14:00,639
The Sparks rebuilt them all.
182
00:14:00,639 --> 00:14:02,474
Are you saying
they made us?
183
00:14:02,474 --> 00:14:04,510
Remade.
184
00:14:04,510 --> 00:14:05,911
Using what?
185
00:14:05,911 --> 00:14:07,746
The fundamental
elements of life
186
00:14:07,746 --> 00:14:08,914
are all around you.
187
00:14:08,914 --> 00:14:10,583
They need merely
to be organized.
188
00:14:10,583 --> 00:14:12,318
So they're what?
189
00:14:12,318 --> 00:14:14,119
God?
190
00:14:14,119 --> 00:14:16,088
Is the plow
the farmer?
191
00:14:16,088 --> 00:14:18,591
A tool is a tool.
192
00:14:18,591 --> 00:14:19,592
Could they bring
anyone back?
193
00:14:19,592 --> 00:14:21,460
You mean Lynn and Kylie.
194
00:14:21,460 --> 00:14:22,795
Can they?
195
00:14:22,795 --> 00:14:26,498
We are programmed to bring
back the three of you.
196
00:14:26,498 --> 00:14:27,600
Why us?
197
00:14:27,600 --> 00:14:29,101
More questions
will be answered
198
00:14:29,101 --> 00:14:31,003
once we reach
the settlement.
199
00:14:31,003 --> 00:14:32,771
Settlement?
200
00:14:32,771 --> 00:14:34,506
You said humans
were extinct.
201
00:14:34,506 --> 00:14:35,941
You were.
202
00:14:35,941 --> 00:14:39,511
The settlement is composed
of humans we have reborn.
203
00:14:39,511 --> 00:14:42,948
So you've done this before.
204
00:14:42,948 --> 00:14:44,350
You've brought back
other people.
205
00:14:44,350 --> 00:14:45,684
Yes.
206
00:14:45,684 --> 00:14:48,821
We will help you
restore the human race.
207
00:14:58,130 --> 00:14:59,798
So where is
this settlement?
208
00:14:59,798 --> 00:15:01,300
I will guide you.
209
00:15:01,300 --> 00:15:03,736
The Sparks will come with us,
210
00:15:03,736 --> 00:15:06,605
carried in this canister.
211
00:15:08,974 --> 00:15:10,175
How do I catch them?
212
00:15:10,175 --> 00:15:11,343
They will come to you.
213
00:15:27,326 --> 00:15:29,094
This will get hot
in the sun.
214
00:15:29,094 --> 00:15:31,163
Sparks are resilient.
215
00:15:31,163 --> 00:15:32,498
Anything else?
216
00:15:32,498 --> 00:15:35,034
Food.
217
00:15:35,034 --> 00:15:38,170
Sparks wove these
plants for you.
218
00:15:38,170 --> 00:15:39,338
To eat?
219
00:15:39,338 --> 00:15:41,807
They contain every
nutrient, vitamin,
220
00:15:41,807 --> 00:15:45,544
mineral and protein
you need to sustain life.
221
00:15:45,544 --> 00:15:47,680
Carry what you can
in your pouches.
222
00:15:52,351 --> 00:15:53,786
Can we trust
this thing?
223
00:15:53,786 --> 00:15:56,622
I say we hit it
with a rock and run.
224
00:15:56,622 --> 00:15:58,290
Run where?
225
00:15:58,290 --> 00:16:00,225
We don't know where we are.
226
00:16:00,225 --> 00:16:01,727
And if it's telling the truth,
227
00:16:01,727 --> 00:16:04,229
the only people that can help us
are at that settlement.
228
00:16:04,229 --> 00:16:06,398
And if it's not
telling the truth?
229
00:16:06,398 --> 00:16:07,800
It shot us with a dart.
230
00:16:07,800 --> 00:16:09,735
It could shoot us
with something else.
231
00:16:09,735 --> 00:16:13,172
Do you really want
to take that risk?
232
00:16:14,973 --> 00:16:18,310
Feena, I must prick
your finger now.
233
00:16:18,310 --> 00:16:19,511
Why?
234
00:16:19,511 --> 00:16:21,647
To ensure that you
are woven correctly.
235
00:16:21,647 --> 00:16:24,016
I am not allowed to bring
dangerous mutations
236
00:16:24,016 --> 00:16:25,517
into the settlement.
237
00:16:25,517 --> 00:16:26,919
If she says no?
238
00:16:26,919 --> 00:16:29,021
I will use the dart.
239
00:16:29,021 --> 00:16:30,522
The dart hurts, FYI.
240
00:16:42,434 --> 00:16:44,370
Verification complete.
241
00:16:44,370 --> 00:16:45,137
Welcome, Feena.
242
00:16:48,273 --> 00:16:50,008
If I knew we
had a choice,
243
00:16:50,008 --> 00:16:53,178
I would've went with
the finger prick.
244
00:17:03,222 --> 00:17:04,723
How do we
know this drone's
245
00:17:04,723 --> 00:17:05,991
not taking us to the Karik?
246
00:17:05,991 --> 00:17:07,893
Karik never use drones.
247
00:17:07,893 --> 00:17:09,294
That we know of.
248
00:17:09,294 --> 00:17:12,664
It's been 400 years.
Tech changes.
249
00:17:12,664 --> 00:17:13,732
The Karik wiped us out.
250
00:17:13,732 --> 00:17:15,000
Why would they
bring us back?
251
00:17:15,000 --> 00:17:17,302
Why did they attack us
in the first place?
252
00:17:17,302 --> 00:17:18,670
They're Karik.
253
00:17:18,670 --> 00:17:21,306
Maybe they don't need
a reason.
254
00:17:21,306 --> 00:17:23,575
They said we died
at different times.
255
00:17:23,575 --> 00:17:24,843
So?
256
00:17:24,843 --> 00:17:29,081
So do you remember
how you died?
257
00:17:29,081 --> 00:17:30,749
No, actually.
258
00:17:30,749 --> 00:17:32,851
I don't even remember
the moment right before.
259
00:17:32,851 --> 00:17:35,320
Like, getting shot
at or whatever.
260
00:17:35,320 --> 00:17:36,488
Me neither.
261
00:17:36,488 --> 00:17:38,257
What does that mean?
262
00:17:38,257 --> 00:17:39,625
I don't know.
263
00:17:39,625 --> 00:17:41,293
I remember the invasion.
264
00:17:41,293 --> 00:17:42,995
That's crystal clear.
265
00:17:42,995 --> 00:17:46,598
I was in Louisiana
for my grandson's birthday.
266
00:17:46,598 --> 00:17:48,600
Had I been at home
in Chicago,
267
00:17:48,600 --> 00:17:51,603
I would've died with
everybody else.
268
00:17:51,603 --> 00:17:54,006
Lucky, I guess.
269
00:17:54,006 --> 00:17:55,507
How about you, Ezra?
270
00:17:55,507 --> 00:17:58,710
Where were you?
271
00:17:58,710 --> 00:17:59,711
Washington.
272
00:18:02,247 --> 00:18:04,950
What does the map say?
273
00:18:04,950 --> 00:18:06,251
I can't get a signal.
274
00:18:06,251 --> 00:18:07,219
I tried multiple lines--
275
00:18:07,219 --> 00:18:08,220
Nothing,
no reading at all.
276
00:18:08,220 --> 00:18:10,622
It won't even tell us
where we are.
277
00:18:10,622 --> 00:18:11,623
We can't take
the Interstate.
278
00:18:11,623 --> 00:18:12,925
Everyone will do that.
279
00:18:12,925 --> 00:18:14,293
Everyone will think that
and take backroads.
280
00:18:14,293 --> 00:18:15,327
What about the 117?
281
00:18:15,327 --> 00:18:16,829
Doesn't that turn
into Bellamy Church Road?
282
00:18:16,829 --> 00:18:18,330
I don't know,
I've never been down here.
283
00:18:18,330 --> 00:18:20,332
I say we turn back and
take that highway.
284
00:18:20,332 --> 00:18:21,333
I'm not taking
some highway
285
00:18:21,333 --> 00:18:22,634
if I don't know
where it goes.
286
00:18:22,634 --> 00:18:24,736
You're going too fast.
Slow down.
287
00:18:24,736 --> 00:18:26,305
Will you calm down, please?
288
00:18:26,305 --> 00:18:27,639
I'm getting a map.
289
00:18:27,639 --> 00:18:29,408
Should we say a prayer?
290
00:18:31,643 --> 00:18:34,913
Yes, yes, Kylie Lou,
a prayer is just what we need!
291
00:18:34,913 --> 00:18:35,914
You do that.
292
00:18:35,914 --> 00:18:38,250
I'll get the map.
293
00:18:44,490 --> 00:18:45,691
You want to consider
294
00:18:45,691 --> 00:18:47,659
what you're teaching
our daughter right now?
295
00:18:47,659 --> 00:18:50,162
What I'm teaching her is that
we have to do our part too.
296
00:18:50,162 --> 00:18:52,598
Our part too or
our part only?
297
00:18:52,598 --> 00:18:55,167
If God let this happen,
Lynn, do you really think
298
00:18:55,167 --> 00:18:58,136
He's going to single
us out for favor?
299
00:18:58,136 --> 00:19:04,443
Don't you?
300
00:19:28,267 --> 00:19:29,234
Amen.
301
00:19:29,234 --> 00:19:30,903
Amen.
302
00:19:30,903 --> 00:19:31,470
Amen.
303
00:19:36,275 --> 00:19:37,643
TV Announcer:
...All lanes leaving the city.
304
00:19:37,643 --> 00:19:39,278
Again, if you're
just now joining us,
305
00:19:39,278 --> 00:19:41,914
this footage you're now seeing
is a vessel of unknown origin
306
00:19:41,914 --> 00:19:44,917
that has maintained its flight
position over downtown L.A.
307
00:19:44,917 --> 00:19:47,152
since 10:00 A.M. this morning.
308
00:19:47,152 --> 00:19:47,953
Hey.
309
00:19:50,088 --> 00:19:50,789
Cash only.
310
00:19:50,789 --> 00:19:52,257
Card reader just broke.
311
00:19:53,625 --> 00:19:55,494
I don't have any cash.
312
00:20:10,842 --> 00:20:13,345
You okay back there,
sweet potato?
313
00:20:13,345 --> 00:20:15,180
This is fun, huh?
314
00:20:20,118 --> 00:20:23,221
I'm not going to let anything
happen to this family.
315
00:20:23,221 --> 00:20:24,189
Neither are you.
316
00:20:38,236 --> 00:20:39,638
Washington.
317
00:20:39,638 --> 00:20:42,641
You were lucky too,
I guess.
318
00:20:42,641 --> 00:20:44,643
What about you?
319
00:20:44,643 --> 00:20:45,544
No thanks.
320
00:20:45,544 --> 00:20:47,079
Oh, come on.
We're all sharing.
321
00:20:47,079 --> 00:20:48,380
Well, then
you can exclude me
322
00:20:48,380 --> 00:20:50,482
from your little
therapy session.
323
00:20:50,482 --> 00:20:53,318
My life is none of
your business.
324
00:20:55,387 --> 00:20:56,722
You'd think
after 67 years
325
00:20:56,722 --> 00:20:59,324
I'd understand women.
326
00:20:59,324 --> 00:21:01,193
Nope.
327
00:21:01,193 --> 00:21:02,194
Give me a second.
328
00:21:18,310 --> 00:21:20,178
You're a private person.
329
00:21:20,178 --> 00:21:22,014
My mistake.
330
00:21:22,014 --> 00:21:23,382
I think it's my age.
331
00:21:23,382 --> 00:21:25,150
You reach 60 and
you think you can say
332
00:21:25,150 --> 00:21:26,184
and ask whatever you want
333
00:21:26,184 --> 00:21:29,154
because who's going
to punch an old man, right?
334
00:21:29,154 --> 00:21:30,188
Your life is your life.
335
00:21:30,188 --> 00:21:32,691
It's none of my business.
336
00:21:32,691 --> 00:21:35,160
And yes, we are two of
the only people alive,
337
00:21:35,160 --> 00:21:36,328
which greatly diminishes
the opportunity
338
00:21:36,328 --> 00:21:37,295
for good conversation,
339
00:21:37,295 --> 00:21:39,965
but hey,
I'm not going to pry.
340
00:21:39,965 --> 00:21:41,066
Mm-mm.
341
00:21:41,066 --> 00:21:42,868
Of course, if you're
a serial killer or something,
342
00:21:42,868 --> 00:21:45,737
I'd appreciate a heads-up.
343
00:21:47,973 --> 00:21:49,141
Ezra!
344
00:21:49,141 --> 00:21:50,742
Come look at this.
345
00:21:50,742 --> 00:21:53,545
There's something
you don't see every day.
346
00:21:53,545 --> 00:21:55,881
You know what I think?
347
00:21:55,881 --> 00:21:59,151
I think I like
being young again.
348
00:21:59,151 --> 00:22:03,155
No osteoporosis, no back ache,
20/20 vision.
349
00:22:03,155 --> 00:22:05,323
I peed back there--
It didn't even hurt.
350
00:22:05,323 --> 00:22:06,591
Too much information.
351
00:22:06,591 --> 00:22:07,626
My point is,
352
00:22:07,626 --> 00:22:11,430
I haven't felt this
alive in 50 years!
353
00:22:11,430 --> 00:22:15,000
Who wants to race
me to the rings?
354
00:22:15,000 --> 00:22:16,768
It's over 100 degrees.
355
00:22:16,768 --> 00:22:20,172
Yeah,
but we're alive!
356
00:22:20,772 --> 00:22:22,174
Come on!
357
00:22:22,174 --> 00:22:25,277
Afraid you're going
to lose to an old man?
358
00:22:25,277 --> 00:22:27,379
Huh?
359
00:22:27,379 --> 00:22:31,516
No takers?
360
00:22:31,516 --> 00:22:33,351
Suit yourselves.
361
00:22:33,351 --> 00:22:36,154
Last one there is a rotten egg.
362
00:22:39,524 --> 00:22:41,059
Rotten egg.
363
00:22:41,059 --> 00:22:43,028
You ever
heard of that?
364
00:22:43,028 --> 00:22:45,664
Must be an
old person thing.
365
00:23:38,183 --> 00:23:39,985
ABRAM!
366
00:23:39,985 --> 00:23:43,054
ABRAM, ARE YOU OKAY?
367
00:23:49,161 --> 00:23:53,298
Abram!
368
00:23:53,298 --> 00:23:54,366
What happened?
369
00:23:54,366 --> 00:23:58,370
I'm all right.
370
00:23:58,370 --> 00:24:05,911
I touched one of the symbols,
and I saw...
371
00:24:05,911 --> 00:24:08,113
What?
372
00:24:08,113 --> 00:24:09,915
Everything.
373
00:24:19,024 --> 00:24:21,193
MOVE!
374
00:24:24,262 --> 00:24:25,263
ABRAM!
375
00:24:35,106 --> 00:24:38,944
What is that?
376
00:24:41,179 --> 00:24:42,781
His breathing's shallow.
377
00:24:42,781 --> 00:24:43,682
His heart's racing.
378
00:24:43,682 --> 00:24:49,287
What do we do?
379
00:25:04,636 --> 00:25:06,338
Can you move?
380
00:25:06,338 --> 00:25:07,339
Yeah.
381
00:25:07,339 --> 00:25:08,340
Okay, let's go.
382
00:25:37,369 --> 00:25:40,272
What did you inject
in my friend?
383
00:25:40,272 --> 00:25:44,776
What was in this needle?
384
00:25:44,776 --> 00:25:46,011
Are you from the settlement?
385
00:25:46,011 --> 00:25:49,281
Your drone lies to you.
386
00:25:49,281 --> 00:25:51,950
There is no settlement.
387
00:25:51,950 --> 00:25:57,289
There is you and there is us.
388
00:25:57,289 --> 00:25:59,524
Us who?
389
00:25:59,524 --> 00:26:00,792
If you're not from
the settlement,
390
00:26:00,792 --> 00:26:02,227
who are you?
391
00:26:02,227 --> 00:26:04,229
What is that on the
back of your neck?
392
00:26:04,229 --> 00:26:07,065
I am not on the
back of the neck.
393
00:26:07,065 --> 00:26:11,770
The Skin Rider and
the body are one.
394
00:26:11,770 --> 00:26:13,138
Is that what you are?
395
00:26:13,138 --> 00:26:14,239
A Skin Rider?
396
00:26:14,239 --> 00:26:17,575
Cut me loose
and I'll show you.
397
00:26:17,575 --> 00:26:19,277
Why did you attack us?
398
00:26:19,277 --> 00:26:21,246
You have something I want.
399
00:26:21,246 --> 00:26:22,180
The drone?
400
00:26:22,180 --> 00:26:25,116
The Sparks.
401
00:26:25,116 --> 00:26:28,253
Give them to me and
I will let you go.
402
00:26:28,253 --> 00:26:30,588
You're the one
who's tied up.
403
00:26:36,261 --> 00:26:39,664
If he tries anything,
zap him.
404
00:26:49,441 --> 00:26:51,343
These symbols--
405
00:26:51,343 --> 00:26:54,145
Do you know what they mean?
406
00:26:54,145 --> 00:26:56,181
Confusing, isn't it?
407
00:26:56,181 --> 00:26:59,517
To wake in a world
you do not know,
408
00:26:59,517 --> 00:27:02,721
formed by creatures
you do not understand.
409
00:27:02,721 --> 00:27:05,123
The symbols.
Yes or no?
410
00:27:05,123 --> 00:27:07,625
We're wasting
our time, Ezra.
411
00:27:07,625 --> 00:27:09,427
She's right...
412
00:27:09,427 --> 00:27:10,795
Ezra.
413
00:27:10,795 --> 00:27:14,499
You're wasting your time.
414
00:27:19,571 --> 00:27:21,139
Well?
415
00:27:21,139 --> 00:27:23,274
An 11 on the
crazy scale.
416
00:27:23,274 --> 00:27:24,776
He said there's
no settlement.
417
00:27:24,776 --> 00:27:27,312
I'll believe the drone
before I believe him.
418
00:27:27,312 --> 00:27:29,914
What did you see?
419
00:27:29,914 --> 00:27:31,583
I can't explain it.
420
00:27:31,583 --> 00:27:35,286
Try.
421
00:27:35,286 --> 00:27:37,288
Space.
422
00:27:37,288 --> 00:27:39,991
How big it is--
billions of galaxies.
423
00:27:39,991 --> 00:27:44,095
I could feel their size.
424
00:27:44,095 --> 00:27:47,999
And your own nothingness.
425
00:27:47,999 --> 00:27:51,436
That is what you felt, human.
426
00:27:51,436 --> 00:27:54,305
Your insignificance.
427
00:27:54,305 --> 00:27:58,510
You are but a speck
of primary elements.
428
00:27:58,510 --> 00:28:00,245
Easily assembled...
429
00:28:00,245 --> 00:28:04,716
and easily destroyed.
430
00:28:04,716 --> 00:28:06,217
So you do know
what these mean?
431
00:28:06,217 --> 00:28:07,952
You want the truth?
432
00:28:07,952 --> 00:28:13,124
Set me free and I
will set you free.
433
00:28:20,131 --> 00:28:22,300
Does that symbol
call to you, Ezra?
434
00:28:22,300 --> 00:28:24,069
Have you seen it before?
435
00:28:30,141 --> 00:28:31,142
WATCH OUT!
436
00:28:35,113 --> 00:28:38,283
That weapon is centuries
beyond your understanding...
437
00:28:38,283 --> 00:28:39,017
Woman.
438
00:28:53,598 --> 00:28:56,167
A little tighter
this time.
439
00:28:56,167 --> 00:28:57,502
You'll probably be
able to free yourself
440
00:28:57,502 --> 00:28:59,270
in a couple hours.
441
00:29:01,940 --> 00:29:03,875
You give me your water.
442
00:29:03,875 --> 00:29:05,443
A strong man would kill me.
443
00:29:05,443 --> 00:29:07,979
Then you're lucky I'm so weak.
444
00:29:07,979 --> 00:29:09,380
Don't follow us.
445
00:29:09,380 --> 00:29:12,117
You disappoint me, Ezra.
446
00:29:12,117 --> 00:29:14,953
I thought you'd be
more like your brother.
447
00:29:16,554 --> 00:29:22,961
If the Sparks can rebuild you,
they can rebuild him.
448
00:29:22,961 --> 00:29:24,062
He's messing with us.
449
00:29:24,062 --> 00:29:24,629
Ignore him.
450
00:29:24,629 --> 00:29:26,431
I can take you to him.
451
00:29:26,431 --> 00:29:30,568
If you know my brother,
say his name.
452
00:29:33,138 --> 00:29:34,405
SILAS!
453
00:29:40,612 --> 00:29:41,613
SILAS!
454
00:29:49,087 --> 00:29:55,326
HEY! SILAS!
455
00:29:55,326 --> 00:29:56,694
I've been banging
on the door.
456
00:29:56,694 --> 00:29:58,429
I was sleeping, obviously.
457
00:29:58,429 --> 00:30:02,167
In the middle of the day?
458
00:30:02,167 --> 00:30:03,601
I work nights now.
459
00:30:03,601 --> 00:30:05,603
At the mill?
460
00:30:05,603 --> 00:30:08,506
That didn't work out.
461
00:30:08,506 --> 00:30:10,508
I stuck my neck out
to get you that job.
462
00:30:10,508 --> 00:30:13,545
Yeah, well, it didn't work out.
463
00:30:13,545 --> 00:30:15,380
Grab your things.
We're leaving.
464
00:30:15,380 --> 00:30:17,382
As much as I'd love some
big brother time right now,
465
00:30:17,382 --> 00:30:19,384
I think I'm just going to
go back to sleep.
466
00:30:19,384 --> 00:30:21,686
Do you have any idea
what's going on?
467
00:30:23,521 --> 00:30:25,056
No, what's happened?
468
00:30:31,829 --> 00:30:34,632
GET IN THE CAR!
469
00:30:42,207 --> 00:30:44,375
WHAT WAS THAT?
470
00:30:44,375 --> 00:30:45,977
We got to go!
471
00:30:59,657 --> 00:31:00,491
SILAS!
472
00:31:05,330 --> 00:31:06,931
I'm waiting.
473
00:31:06,931 --> 00:31:11,169
You must love this brother.
474
00:31:11,169 --> 00:31:15,940
Such a weakness of humans.
475
00:31:15,940 --> 00:31:19,477
We'll come for the Sparks, Ezra.
476
00:31:19,477 --> 00:31:23,147
We will find you!
477
00:31:27,285 --> 00:31:29,887
How did you know how to
handle that weapon?
478
00:31:29,887 --> 00:31:30,488
I don't know.
479
00:31:30,488 --> 00:31:33,958
I just knew.
480
00:31:33,958 --> 00:31:36,194
Do you think
he'll follow us?
481
00:31:36,194 --> 00:31:38,529
We're armed,
he isn't.
482
00:31:38,529 --> 00:31:42,367
Then why not stop him?
He's unstable.
483
00:31:42,367 --> 00:31:44,969
We find the settlement
before he finds us.
484
00:31:44,969 --> 00:31:46,471
What if he's
telling the truth?
485
00:31:46,471 --> 00:31:49,207
What if there is no settlement?
486
00:31:49,207 --> 00:31:53,411
Whoever put us here
didn't put us here to die.
487
00:31:53,411 --> 00:31:57,048
I say we keep climbing
to a more elevated position,
488
00:31:57,048 --> 00:31:58,983
try to see the
settlement from there.
489
00:31:58,983 --> 00:32:01,986
A plan.
I like it.
490
00:32:01,986 --> 00:32:04,322
It'll be dark soon.
491
00:32:04,322 --> 00:32:06,257
All the more reason
to keep moving.
492
00:32:06,257 --> 00:32:07,659
If we don't find
the settlement,
493
00:32:07,659 --> 00:32:09,327
we'll camp for the night,
494
00:32:09,327 --> 00:32:11,829
keep looking in the morning.
495
00:32:11,829 --> 00:32:13,631
I should look at
that wound again.
496
00:32:13,631 --> 00:32:15,166
I'm fine.
497
00:32:15,166 --> 00:32:18,169
I'll see a doctor when
we reach the settlement.
498
00:32:18,169 --> 00:32:20,638
If there is a settlement.
499
00:32:20,638 --> 00:32:22,106
Or a doctor.
500
00:33:19,330 --> 00:33:20,932
We'll camp
here for the night.
501
00:33:20,932 --> 00:33:23,601
Don't bears
live in caves?
502
00:33:23,601 --> 00:33:28,373
Not unless they're,
like, desert bears, no.
503
00:33:28,373 --> 00:33:29,640
Yeah, funny.
504
00:33:45,490 --> 00:33:47,358
Let's see
that wound.
505
00:33:47,358 --> 00:33:50,027
I'm fine.
506
00:33:50,027 --> 00:33:51,462
You really are
an old man.
507
00:33:51,462 --> 00:33:52,697
Let him look at it.
508
00:34:03,641 --> 00:34:05,443
Has it been that way
for a while?
509
00:34:05,443 --> 00:34:06,477
Why didn't you
say something?
510
00:34:06,477 --> 00:34:09,080
It'll be fine.
511
00:34:09,080 --> 00:34:11,249
I'm going to try for
the settlement.
512
00:34:11,249 --> 00:34:12,150
Bring someone back.
513
00:34:12,150 --> 00:34:13,184
No!
514
00:34:13,184 --> 00:34:16,187
We're safer if we stay together.
515
00:34:16,187 --> 00:34:20,958
I'll be good in the morning.
516
00:34:20,958 --> 00:34:24,128
Who's up for some seaweed?
517
00:34:24,128 --> 00:34:25,263
Mmm.
518
00:34:25,263 --> 00:34:29,600
Mmm.
519
00:34:31,335 --> 00:34:33,271
Mmm.
520
00:34:50,021 --> 00:34:53,124
Took you
long enough.
521
00:34:53,124 --> 00:34:56,227
There was three of them.
522
00:34:56,227 --> 00:35:00,031
I recorded their faces
in my memory.
523
00:35:00,031 --> 00:35:01,999
Show me.
524
00:35:20,151 --> 00:35:21,152
Okay.
525
00:35:21,152 --> 00:35:25,423
This is the grossest thing
I've ever eaten.
526
00:35:25,423 --> 00:35:27,992
Do you think they'll have
donuts at the settlement?
527
00:35:27,992 --> 00:35:30,194
No civilization
without cream-filled donuts
528
00:35:30,194 --> 00:35:32,663
is worth living in.
529
00:35:32,663 --> 00:35:33,764
Considering
the terrain,
530
00:35:33,764 --> 00:35:36,133
you'll be lucky to
get a cactus salad
531
00:35:36,133 --> 00:35:37,869
or prairie dog stew.
532
00:35:39,337 --> 00:35:41,339
I still don't see how
they could've made us.
533
00:35:41,339 --> 00:35:44,509
Wouldn't they need
our DNA or something?
534
00:35:44,509 --> 00:35:46,177
A complete set,
535
00:35:46,177 --> 00:35:49,013
probably multiple copies.
536
00:35:49,013 --> 00:35:51,883
How would they get that?
537
00:35:51,883 --> 00:35:55,019
Fossil records, maybe?
538
00:35:55,019 --> 00:35:58,022
Assuming that bone
marrow was preserved.
539
00:35:58,022 --> 00:36:00,057
They dug up old bones...
540
00:36:00,057 --> 00:36:02,393
I'm not saying
it's likely.
541
00:36:02,393 --> 00:36:05,062
But getting our DNA
would be the easy part.
542
00:36:05,062 --> 00:36:09,500
The hard part would be
capturing our brain state.
543
00:36:09,500 --> 00:36:11,402
How we think...
544
00:36:11,402 --> 00:36:12,737
Memories.
545
00:36:12,737 --> 00:36:14,972
Knowledge,
basic motor function.
546
00:36:14,972 --> 00:36:17,575
Everything that
makes us, us.
547
00:36:17,575 --> 00:36:20,244
Without that, we wouldn't
be able to walk, talk--
548
00:36:20,244 --> 00:36:22,980
We'd have the mind of a newborn.
549
00:36:22,980 --> 00:36:26,651
But we don't.
We're us.
550
00:36:26,651 --> 00:36:29,287
I remember my life.
551
00:36:29,287 --> 00:36:32,290
Don't you?
552
00:36:32,290 --> 00:36:36,160
Unfortunately.
553
00:36:36,160 --> 00:36:39,263
So, our brain states.
554
00:36:39,263 --> 00:36:40,932
How would they get those?
555
00:36:40,932 --> 00:36:43,167
From what's left
of our brains?
556
00:36:43,167 --> 00:36:45,169
Nothing's left
of our brains.
557
00:36:45,169 --> 00:36:49,674
After 400 years,
we are just bones and dust.
558
00:36:49,674 --> 00:36:54,512
Then how?
559
00:36:54,512 --> 00:36:57,882
They must've recorded us
while we were alive.
560
00:36:57,882 --> 00:37:00,251
They scanned our brains
before we died?
561
00:37:00,251 --> 00:37:02,119
I think I'd remember that.
562
00:37:02,119 --> 00:37:04,889
Not if they didn't
want you to.
563
00:37:04,889 --> 00:37:08,059
You think they cut out
some of our memories?
564
00:37:08,059 --> 00:37:10,261
Everyone has gaps
in their memories.
565
00:37:10,261 --> 00:37:13,798
If they removed a few,
we wouldn't know a difference.
566
00:37:13,798 --> 00:37:16,100
How do you miss something
that you don't remember?
567
00:37:16,100 --> 00:37:21,973
You remember your wife.
568
00:37:21,973 --> 00:37:23,608
You mentioned
two names before.
569
00:37:23,608 --> 00:37:27,645
I--I figured one of them
must be your wife.
570
00:37:27,645 --> 00:37:29,914
So, we can talk about my life,
571
00:37:29,914 --> 00:37:33,184
but we can't ask
questions about yours?
572
00:37:33,184 --> 00:37:37,588
I'm a hypocrite.
Sue me.
573
00:37:37,588 --> 00:37:41,592
Lynn and Kylie.
My wife and daughter.
574
00:37:41,592 --> 00:37:42,827
I know it's a long shot,
575
00:37:42,827 --> 00:37:46,931
but maybe they'll be
at the settlement.
576
00:37:46,931 --> 00:37:48,766
I'm counting on it.
577
00:38:15,226 --> 00:38:19,397
Okay, I think she
finally fell asleep.
578
00:38:19,397 --> 00:38:20,898
The older she gets,
579
00:38:20,898 --> 00:38:23,901
the more she looks
like you, you know.
580
00:38:23,901 --> 00:38:25,636
I see Lynn in her.
581
00:38:25,636 --> 00:38:27,571
Not just physical features,
582
00:38:27,571 --> 00:38:31,275
but who Lynn is,
you know?
583
00:38:31,275 --> 00:38:35,146
And bits of me too.
584
00:38:35,146 --> 00:38:43,187
It's like she's us,
except better.
585
00:38:43,187 --> 00:38:46,323
Thanks for coming
to get me.
586
00:38:46,323 --> 00:38:49,994
Hey, nothing's going to
break this family apart.
587
00:39:09,080 --> 00:39:10,214
Ezra!
588
00:39:10,214 --> 00:39:12,416
Ezra, come quickly!
589
00:39:18,122 --> 00:39:19,490
He's burning up.
590
00:39:30,301 --> 00:39:32,903
Grab the canister.
591
00:39:44,648 --> 00:39:49,320
Pour the Sparks in the water!
592
00:40:02,500 --> 00:40:04,168
We don't know
what these things can do.
593
00:40:04,168 --> 00:40:06,437
No, but I know what
happens if we do nothing.
594
00:40:12,443 --> 00:40:16,781
Hold him!
595
00:40:16,781 --> 00:40:18,449
How do you know
these won't kill him?
596
00:40:18,449 --> 00:40:20,117
I don't.
597
00:40:39,370 --> 00:40:42,640
Abram.
598
00:40:42,640 --> 00:40:46,811
A little ranch dressing
would go a long way right now.
599
00:40:49,847 --> 00:40:51,182
I'm fine.
600
00:40:57,388 --> 00:40:58,656
Like a baby's bottom.
601
00:41:01,492 --> 00:41:04,662
I can't explain it either.
602
00:41:04,662 --> 00:41:08,833
Strangest part--
there at the end,
603
00:41:08,833 --> 00:41:11,368
I didn't want to be healed.
604
00:41:11,368 --> 00:41:15,339
I could feel this
infection inside of me.
605
00:41:15,339 --> 00:41:20,344
I knew it was there,
but I welcomed it.
606
00:41:20,344 --> 00:41:23,347
You were delirious
with fever.
607
00:41:23,347 --> 00:41:23,948
Maybe.
608
00:41:28,285 --> 00:41:30,721
Where's Ezra?
609
00:41:30,721 --> 00:41:32,356
Scouted ahead.
610
00:41:32,356 --> 00:41:33,324
Turns out this tunnel
611
00:41:33,324 --> 00:41:35,993
cuts all the way
through the mountain.
612
00:42:06,590 --> 00:42:10,261
Was that a miracle or
was that science?
613
00:42:10,261 --> 00:42:14,598
Both, I think.
614
00:42:14,598 --> 00:42:16,700
Did you get
any sleep?
615
00:42:16,700 --> 00:42:20,271
I'll sleep when
we get there.
616
00:42:20,271 --> 00:42:22,506
Did you get the Sparks
back in the canister?
617
00:42:22,506 --> 00:42:25,276
They swam right
back inside.
618
00:42:25,276 --> 00:42:29,546
'Course they did.
619
00:42:29,546 --> 00:42:31,148
You know that feeling
when you wake
620
00:42:31,148 --> 00:42:32,650
from a dream?
621
00:42:32,650 --> 00:42:36,720
And you're relieved
to realize it was just a dream?
622
00:42:36,720 --> 00:42:39,189
I keep waiting for
that to happen.
623
00:42:39,189 --> 00:42:41,358
Don't bother
pinching yourself.
624
00:42:41,358 --> 00:42:44,028
I tried.
625
00:42:44,028 --> 00:42:45,863
Biggest mystery--
626
00:42:45,863 --> 00:42:48,299
billions of people
in the history of the world:
627
00:42:48,299 --> 00:42:51,402
philosophers, kings,
inventors...
628
00:42:51,402 --> 00:42:54,171
and they bring back me.
629
00:42:54,171 --> 00:42:58,042
Well everyone deserves
a second chance.
630
00:42:58,042 --> 00:42:59,043
Not me.
631
00:43:04,982 --> 00:43:07,918
Do you know how
impossible this is?
632
00:43:07,918 --> 00:43:09,353
Bringing us back.
633
00:43:09,353 --> 00:43:11,488
How much intelligence
that requires?
634
00:43:11,488 --> 00:43:13,324
How much effort.
635
00:43:13,324 --> 00:43:14,325
Why go to all that trouble
636
00:43:14,325 --> 00:43:17,828
and then bring back
the wrong people?
637
00:43:17,828 --> 00:43:21,632
Unless they chose us randomly.
638
00:43:21,632 --> 00:43:24,368
They put your memories
back in your body.
639
00:43:24,368 --> 00:43:30,641
Does that seem random to you?
640
00:43:30,641 --> 00:43:31,775
I don't know you,
641
00:43:31,775 --> 00:43:34,345
I don't know what
you've been through,
642
00:43:34,345 --> 00:43:35,179
what happened in your life,
643
00:43:35,179 --> 00:43:38,649
but if you want a better one,
644
00:43:38,649 --> 00:43:42,152
this is your chance.
645
00:43:42,152 --> 00:43:43,354
You're right.
646
00:43:43,354 --> 00:43:44,521
You don't know me.
647
00:43:54,965 --> 00:43:57,968
Is that it?
648
00:43:57,968 --> 00:43:59,136
It has to be.
649
00:44:03,907 --> 00:44:06,577
Well, another three
or four hours of hiking
650
00:44:06,577 --> 00:44:07,644
and we're there.
651
00:44:07,644 --> 00:44:09,513
More walking?
652
00:44:09,513 --> 00:44:13,150
Brilliant.
653
00:44:14,451 --> 00:44:15,953
How many people
would you say
654
00:44:15,953 --> 00:44:20,290
are at this settlement,
judging by the size of it?
655
00:44:20,290 --> 00:44:22,126
A few hundred,
I hope.
656
00:44:22,126 --> 00:44:24,928
You need that many to
mix up the gene pool.
657
00:44:24,928 --> 00:44:26,630
You are such a romantic.
658
00:44:26,630 --> 00:44:28,832
It's biology.
659
00:44:28,832 --> 00:44:30,501
We can't safely
restart the species
660
00:44:30,501 --> 00:44:32,436
without a little
genetic diversity.
661
00:44:32,436 --> 00:44:34,338
Oh wow.
662
00:44:34,338 --> 00:44:36,607
Is that how you
wooed your wife?
663
00:44:36,607 --> 00:44:37,841
"Hey baby,
664
00:44:37,841 --> 00:44:41,111
what say me and you
mix up the gene pool?"
665
00:44:41,111 --> 00:44:43,113
I was never
that smooth.
666
00:44:43,113 --> 00:44:45,349
Do you think that's
what this is really about?
667
00:44:45,349 --> 00:44:47,351
Restoring the
human race?
668
00:44:47,351 --> 00:44:48,852
You don't?
669
00:44:48,852 --> 00:44:50,220
Hold up.
670
00:44:50,220 --> 00:44:51,288
What?
671
00:44:51,288 --> 00:44:52,289
You hear that?
672
00:44:52,289 --> 00:44:57,161
I didn't hear anything.
673
00:44:57,161 --> 00:44:58,062
RUN!
674
00:45:03,634 --> 00:45:04,835
KEEP MOVING!
675
00:45:12,309 --> 00:45:15,179
THEY'RE GAINING!
676
00:45:15,179 --> 00:45:16,146
What are you doing?
677
00:45:16,146 --> 00:45:17,347
Run to the settlement!
678
00:45:17,347 --> 00:45:18,248
No!
679
00:45:18,248 --> 00:45:20,617
I'll be right
behind you! Go!
680
00:45:24,488 --> 00:45:25,289
After them!
681
00:46:13,937 --> 00:46:15,272
Silas?
682
00:46:15,906 --> 00:46:16,807
OPEN THE DOOR!
683
00:46:16,807 --> 00:46:17,808
HEY!
684
00:46:17,808 --> 00:46:18,742
HELP US!
685
00:46:18,742 --> 00:46:19,977
IF ANYONE'S IN THERE,
OPEN!
686
00:46:19,977 --> 00:46:20,978
HEY!
687
00:46:23,580 --> 00:46:25,582
Silas, listen to me...
688
00:46:25,582 --> 00:46:29,319
He's our brother now.
689
00:46:29,319 --> 00:46:30,320
HEY!
HEY!
690
00:46:30,320 --> 00:46:31,622
LET US IN!
OPEN UP!
691
00:46:31,622 --> 00:46:32,156
HELP US!
ANYBODY!
692
00:46:32,156 --> 00:46:35,092
OPEN THE DOOR!
693
00:46:47,204 --> 00:46:48,605
Wait! WAIT!
694
00:46:48,605 --> 00:46:50,841
SOMEBODY'S STILL OUT THERE!
695
00:46:53,677 --> 00:46:55,946
And you'll be
our brother too.
696
00:47:00,784 --> 00:47:02,486
Grab hold.
697
00:47:17,568 --> 00:47:18,902
You all right?
698
00:47:25,475 --> 00:47:27,144
Get up!
699
00:47:41,491 --> 00:47:42,759
What is that?
700
00:47:42,759 --> 00:47:43,927
Shield barrier.
701
00:47:43,927 --> 00:47:45,662
The Skin Riders
can't get inside.
702
00:47:45,662 --> 00:47:46,830
You're safe.
703
00:47:46,830 --> 00:47:52,769
Where are the
other settlers?
704
00:47:52,769 --> 00:47:54,338
The people--
705
00:47:54,338 --> 00:47:56,273
Where are they?
706
00:47:56,273 --> 00:47:58,141
Follow me.
707
00:48:46,156 --> 00:48:53,330
The truck's not here.
708
00:48:53,330 --> 00:48:56,099
Mom? Dad?
709
00:48:56,099 --> 00:48:58,168
Kylie: GRANDMA!
710
00:48:58,168 --> 00:48:59,169
Grandma?
711
00:49:13,950 --> 00:49:14,951
They're not here.
712
00:49:29,333 --> 00:49:30,667
Ezra!
713
00:49:39,242 --> 00:49:40,777
Come.
714
00:49:51,188 --> 00:49:54,157
There, north.
715
00:49:54,157 --> 00:50:05,168
134 settlers.
716
00:50:05,168 --> 00:50:07,838
What do you see?
717
00:50:07,838 --> 00:50:09,005
Graves.
46118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.