Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,840 --> 00:01:24,280
(Frau schreit)
2
00:01:26,560 --> 00:01:28,720
Was ist los mit dir?
3
00:01:30,160 --> 00:01:31,440
Manchmal träume ich.
4
00:01:31,440 --> 00:01:33,080
Träumen? Wovon?
5
00:01:35,920 --> 00:01:37,640
Es ist dunkel
6
00:01:39,120 --> 00:01:40,760
da ist eine Frau, die weint.
7
00:01:43,120 --> 00:01:45,200
Willst du es noch einmal tun?
8
00:01:46,760 --> 00:01:47,880
OK
9
00:01:53,880 --> 00:01:55,280
Phil!
10
00:01:59,600 --> 00:02:02,240
Ohh! Krank.
11
00:02:02,240 --> 00:02:05,440
(Bauer schreit)
12
00:02:06,480 --> 00:02:08,680
(Scheißgeräusche)
13
00:02:13,320 --> 00:02:16,800
(epische Musik)
14
00:04:31,160 --> 00:04:32,600
Habe es immer noch.
15
00:04:46,640 --> 00:04:49,240
(gruselige Musik)
16
00:06:06,600 --> 00:06:10,800
(Mann schreit in der Ferne)
17
00:06:26,560 --> 00:06:31,560
(Mann schreit)
18
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
Bleib zurück.
19
00:06:48,640 --> 00:06:51,000
Du, du hast ihn getötet!
20
00:06:51,000 --> 00:06:52,200
Den Mund halten.
21
00:07:07,280 --> 00:07:09,120
Wer bist du?
22
00:07:09,120 --> 00:07:12,840
Wer war dieser Mann mit dem großen Schwanz?
23
00:07:13,880 --> 00:07:16,680
Das war kein Mann.
24
00:07:17,160 --> 00:07:19,640
Das war etwas viel Schlimmeres.
25
00:07:19,640 --> 00:07:21,120
Was war es?
26
00:07:22,480 --> 00:07:24,760
Wie zur Hölle kannst du noch am Leben sein?
27
00:07:24,760 --> 00:07:26,160
Wovon redest du?
28
00:07:26,160 --> 00:07:27,600
Das Wasser!
29
00:07:29,560 --> 00:07:30,520
Das Wasser.
30
00:07:30,520 --> 00:07:31,400
Welches Wasser?
31
00:07:31,400 --> 00:07:32,560
Du weißt nichts über das Wasser?
32
00:07:32,560 --> 00:07:35,000
(Frauen schreien)
33
00:07:36,760 --> 00:07:38,240
Was werden wir tun?
34
00:07:38,240 --> 00:07:42,720
Das Erste, was du tun wirst, ist, die Klappe zu halten und dich hinzusetzen.
35
00:07:42,720 --> 00:07:44,600
Lass mich überlegen, was wir tun werden.
36
00:07:44,600 --> 00:07:47,840
(Mann schreit)
37
00:07:47,840 --> 00:07:49,680
Bleiben Sie hier, meine Damen.
38
00:08:04,760 --> 00:08:09,760
(Herz schlägt)
39
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
Wer bist du?
40
00:09:18,760 --> 00:09:21,120
Heben
41
00:09:22,920 --> 00:09:25,400
Sie nennen mich Phil
42
00:09:25,400 --> 00:09:28,400
Phil O'Ginny
43
00:09:28,400 --> 00:09:30,560
Es ist irisch.
44
00:09:31,400 --> 00:09:33,480
Wann ist es passiert?
45
00:09:36,400 --> 00:09:39,400
Vor zwölf Tagen
46
00:09:39,400 --> 00:09:41,720
Alles, was ich je geliebt habe ...
47
00:09:41,720 --> 00:09:44,800
Alles, was irgendjemand je geliebt hat ...
48
00:09:44,800 --> 00:09:47,080
Es ging alles den Bach runter.
49
00:10:41,280 --> 00:10:43,680
Wir sind so verliebt
50
00:10:43,680 --> 00:10:45,200
Uns,
51
00:10:45,200 --> 00:10:47,800
Scheiß auf jeden, der nicht so verliebt ist wie wir
52
00:10:47,800 --> 00:10:49,440
Müssen Schwuchteln sein
53
00:10:49,440 --> 00:10:52,160
Total verfluchte Schwuchteln
54
00:11:07,160 --> 00:11:09,160
Gib auf, Biest!
55
00:11:22,080 --> 00:11:25,200
(fröhliche Musik)
56
00:11:54,760 --> 00:11:56,200
Hey Baby,
57
00:11:57,720 --> 00:11:59,880
Kannst du mir bitte ein Glas Wasser machen?
58
00:11:59,880 --> 00:12:00,840
Natürlich.
59
00:12:00,840 --> 00:12:02,200
Danke schön.
60
00:12:05,920 --> 00:12:10,920
(Eindringliche Musik, sprudelndes Wasser)
61
00:12:14,800 --> 00:12:16,160
Danke, Baby.
62
00:12:16,360 --> 00:12:17,800
Und, wie war dein Tag?
63
00:12:17,800 --> 00:12:20,040
Es war gut, es war gut.
64
00:12:20,040 --> 00:12:21,680
Hey, weißt du, ähm …
65
00:12:21,680 --> 00:12:24,480
das Bild von dir, das ich in meiner Brieftasche habe?
66
00:12:24,480 --> 00:12:26,000
Ja?
67
00:12:27,400 --> 00:12:30,760
Ich habe mir in meiner Mittagspause total dazu einen runtergeholt.
68
00:12:30,760 --> 00:12:32,400
(kichert)
69
00:12:40,160 --> 00:12:42,920
(küssen)
70
00:12:43,800 --> 00:12:48,800
(innere Geräusche des Penis beim Eindringen in die Vagina)
71
00:12:53,480 --> 00:12:58,480
(eindringliche Musik)
72
00:13:10,280 --> 00:13:11,600
Pfui...
73
00:13:11,600 --> 00:13:13,160
Was ist los?
74
00:13:13,160 --> 00:13:17,640
Ich... ich fühle mich nicht so gut.
75
00:13:17,640 --> 00:13:19,440
Ich tu nicht...
76
00:13:25,160 --> 00:13:27,520
(plötzliche Musik!)
77
00:13:27,520 --> 00:13:29,680
Ich hasse Frauen!
78
00:14:21,360 --> 00:14:23,840
(Hardcore-Musik)
79
00:14:27,440 --> 00:14:29,880
(Mann schreit)
80
00:14:31,360 --> 00:14:36,360
Ugh... ich bin so verdammt durstig
81
00:14:37,280 --> 00:14:38,520
Ich habe fast nichts mehr.
82
00:14:39,080 --> 00:14:40,800
Ich kenne einen Brunnen,
83
00:14:40,800 --> 00:14:42,480
Es könnte unbefleckt sein.
84
00:14:42,480 --> 00:14:43,920
Du kannst mit mir kommen...
85
00:14:43,920 --> 00:14:45,880
aber Sie müssen Ihren Teil beitragen.
86
00:14:45,880 --> 00:14:47,880
Wenn alles zur Hölle geht,
87
00:14:47,880 --> 00:14:53,520
Ich werde nicht zögern, dich zu töten und deinen toten Körper zu essen, um mich zu ernähren. Verstanden?
88
00:14:54,160 --> 00:14:56,920
Du wirst meine Leiche essen, wenn es sein muss ...
89
00:14:56,920 --> 00:14:59,720
Gut. Lass uns gehen.
90
00:15:03,520 --> 00:15:06,840
(Eindringliche Musik)
91
00:15:13,680 --> 00:15:16,320
(Frau schreit)
92
00:15:16,320 --> 00:15:20,040
Dieses Mädchen mit den schönen Brüsten! Wir müssen ihr helfen.
93
00:15:25,920 --> 00:15:27,240
NEIN!
94
00:15:29,040 --> 00:15:30,120
NEIN!
95
00:15:30,600 --> 00:15:33,000
Nein!
96
00:15:33,000 --> 00:15:35,360
Sie war so heiß!
97
00:15:35,360 --> 00:15:37,320
Verdammt!
98
00:15:37,320 --> 00:15:39,000
Du Hurensohn!
99
00:15:46,400 --> 00:15:48,840
(Schüsse!)
100
00:15:54,400 --> 00:15:59,400
(Epische Musik)
101
00:17:06,920 --> 00:17:08,920
Ruh dich aus.
102
00:17:23,400 --> 00:17:28,400
(Gruselige Traummusik)
103
00:18:06,720 --> 00:18:08,120
Ah!
104
00:18:08,120 --> 00:18:10,760
Halt die Klappe, Pussy!
105
00:18:19,720 --> 00:18:24,040
Scheiße! Ich bin so am Arsch!
106
00:18:24,040 --> 00:18:28,200
Wie lange dauert es, bis wir zu der Quelle kommen, von der Sie gesprochen haben?
107
00:18:28,880 --> 00:18:31,080
Bald, vielleicht eines Tages.
108
00:18:31,840 --> 00:18:35,360
Ich möchte einfach nicht meinen eigenen Urin trinken müssen.
109
00:18:35,840 --> 00:18:38,760
Ich werde nach Essen suchen. Bleib hier.
110
00:19:12,440 --> 00:19:17,200
Phil? Phil O'Ginny?
111
00:19:17,920 --> 00:19:19,680
Herr Johnson?
112
00:19:20,200 --> 00:19:22,800
Jetzt nennen sie mich Houdini.
113
00:19:22,800 --> 00:19:24,440
WHO?
114
00:19:24,440 --> 00:19:26,280
Lerne meine Crew kennen!
115
00:19:26,480 --> 00:19:27,800
Braunes Auge!
116
00:19:28,840 --> 00:19:30,600
Ballonknoten!
117
00:19:31,880 --> 00:19:33,240
Chili-Hund!
118
00:19:34,320 --> 00:19:36,080
Eleganter Papa!
119
00:19:37,200 --> 00:19:38,640
Rosa Socke!
120
00:19:40,400 --> 00:19:43,440
und Alligator Fuckhouse!
121
00:19:45,880 --> 00:19:48,440
Schön, Sie kennenzulernen.
122
00:19:51,440 --> 00:19:57,280
Ich habe meine Führungsqualitäten durch herausragende Leistungen in verschiedenen Formen des Nahkampfs unter Beweis gestellt.
123
00:19:57,560 --> 00:19:59,800
Diese Faust ist legendär.
124
00:19:59,800 --> 00:20:01,600
Eine Legende im Fisting!
125
00:20:01,600 --> 00:20:06,600
Ja. Diese Faust hat mich
aus vielen brenzligen Situationen gerettet,
126
00:20:06,600 --> 00:20:08,600
und in sie hinein,
127
00:20:08,600 --> 00:20:10,680
wiederholt,
128
00:20:10,680 --> 00:20:12,560
immer wieder.
129
00:20:12,560 --> 00:20:15,000
Es ist eine gute Faust.
130
00:20:15,360 --> 00:20:19,440
Wie kam es, dass ein Junge wie Phil O'Ginny,
131
00:20:19,440 --> 00:20:21,800
nie in seinem Leben einen Anzug getragen,
132
00:20:21,800 --> 00:20:25,280
möglicherweise das Ende der Gesellschaft überleben?
133
00:20:25,280 --> 00:20:27,280
Ironisch, nicht wahr?
134
00:20:27,280 --> 00:20:28,680
Ich schätze
135
00:20:28,680 --> 00:20:31,840
Es muss Glück gewesen sein, dass
Sie so lange am Leben geblieben sind.
136
00:20:31,840 --> 00:20:34,520
Ja? Und du?
137
00:20:34,520 --> 00:20:36,000
Mich?
138
00:20:39,360 --> 00:20:43,360
Ich habe mein ganzes Leben für diesen Tag trainiert.
139
00:20:45,200 --> 00:20:48,000
(80er Arena Rock)
140
00:21:10,320 --> 00:21:13,200
♫ Gebrochene Herzen und einsame Augen ♫
141
00:21:13,200 --> 00:21:16,360
♫ regnen vom leeren Himmel ♫
142
00:21:16,360 --> 00:21:19,720
♫ Ich habe den bevorstehenden Untergang nicht gesehen ♫
143
00:21:19,720 --> 00:21:23,080
♫ von unserer einst aufkeimenden Liebe. ♫
144
00:21:23,080 --> 00:21:26,280
♫ Ein Blitz schlägt in die
Tiefen meiner Seele ein ♫
145
00:21:26,280 --> 00:21:29,880
♫ krachender Donner weckt die Geister der Vergangenheit ♫
146
00:21:29,880 --> 00:21:33,040
♫ jetzt die Gedanken an die Liebe, die du verkauft hast ♫
147
00:21:33,040 --> 00:21:35,720
♫ machen mich verrückt und ergreifen Besitz von mir. ♫
148
00:21:37,200 --> 00:21:40,480
♫ Ich habe versucht, es dir zu sagen ♫
149
00:21:40,480 --> 00:21:43,000
♫ aber du hast nicht zugehört. ♫
150
00:21:43,000 --> 00:21:46,800
♫ Man kann es nur bis zu einem gewissen Punkt treiben
(das hat sie gesagt) ♫
151
00:21:46,800 --> 00:21:49,280
♫ Ich werde dich im Himmel begraben. ♫
152
00:21:51,280 --> 00:21:54,280
♫ Ich hab’s dir verdammt noch mal gesagt! ♫
153
00:21:54,280 --> 00:21:57,120
♫ Ich kann ein gemeiner Mensch sein. ♫
154
00:21:57,120 --> 00:22:01,040
♫ Du bist mir zum letzten Mal in die Quere gekommen. ♫
155
00:22:01,040 --> 00:22:07,000
♫ Ich werde es noch einmal im Himmel begraben! ♫
156
00:22:46,120 --> 00:22:48,720
♫ Wir treffen uns ♫
157
00:22:48,720 --> 00:22:52,920
♫ im Schatten der Liebe. ♫
158
00:22:57,640 --> 00:22:59,720
Hemden und Skins, Jungs!
159
00:22:59,720 --> 00:23:03,480
Scheiße und Haut ...
Hey Anderson, zieh dein Hemd aus!
160
00:23:03,480 --> 00:23:06,080
Ich sagte, zieh es aus!
161
00:23:06,080 --> 00:23:07,720
Mmmm!
162
00:23:08,640 --> 00:23:11,240
Herr O'Ginny,
163
00:23:11,240 --> 00:23:14,040
schon wieder keine Uniform.
164
00:23:14,920 --> 00:23:18,720
Weißt du, welche Klasse du in diesem Kurs hast, O'Ginny?
165
00:23:18,720 --> 00:23:21,520
Du hast eine Null,
166
00:23:21,520 --> 00:23:25,280
eine verdammte Null.
167
00:23:25,280 --> 00:23:29,720
Haben Sie eine Ahnung, wie unfassbar erbärmlich das ist?
168
00:23:29,720 --> 00:23:32,320
Wie viele Jahre wurden Sie nun zurückgehalten?
169
00:23:36,080 --> 00:23:39,360
Was zum Teufel ist los mit dir?
170
00:23:39,360 --> 00:23:42,840
Im Ernst, ich möchte es wissen.
171
00:23:45,680 --> 00:23:50,680
Du bist ein erbärmlicher Schwachschwanz-Mann!
172
00:23:53,160 --> 00:23:55,320
Ich dachte nur, dass Sie das wissen sollten.
173
00:23:55,320 --> 00:23:58,560
Hey Anderson, ich schwöre bei Gott,
du molliger Arsch
174
00:23:58,560 --> 00:24:00,880
wenn du diese Ecke nicht reparierst
175
00:24:00,880 --> 00:24:04,400
Ich werde dir meine verdammte Faust in den Arsch rammen!
176
00:24:12,600 --> 00:24:15,000
Es ist an der Zeit, Schlampe!
177
00:24:22,440 --> 00:24:24,600
Wird alles gut, Papa?
178
00:24:24,600 --> 00:24:28,120
Es ist ok, Sohn, uns wird nichts passieren.
179
00:24:28,120 --> 00:24:29,480
Aber ich habe Angst.
180
00:24:29,480 --> 00:24:30,880
Ich habe auch Angst,
181
00:24:30,880 --> 00:24:33,240
aber keine Sorge, wir kommen hier raus
182
00:24:33,240 --> 00:24:35,800
Deine Mutter ist nicht gestorben, nur damit wir hier stecken bleiben ...
183
00:24:35,800 --> 00:24:37,920
(Käfig öffnet sich)
184
00:24:37,920 --> 00:24:38,840
NEIN!
185
00:24:38,840 --> 00:24:41,200
Ich muss meinen Sohn hier rausholen!
186
00:24:41,200 --> 00:24:44,520
Ich muss meinen Sohn abholen!
187
00:24:44,520 --> 00:24:45,640
NEIN!
188
00:24:45,640 --> 00:24:47,040
Papa!
189
00:24:59,320 --> 00:25:04,320
(traurige Musik)
190
00:25:08,840 --> 00:25:11,520
Verdammte dumme Scheiße,
191
00:25:11,520 --> 00:25:15,160
Verdammt lächerliche, verdammte ... Scheiße.
192
00:25:15,160 --> 00:25:16,840
Und, hat dir der Film gefallen?
193
00:25:16,840 --> 00:25:18,440
NEIN.
194
00:25:18,440 --> 00:25:20,840
(Telefon klingelt)
195
00:25:22,720 --> 00:25:24,320
Was?
196
00:25:24,320 --> 00:25:27,120
Ja, es ist dein verdammter Opa.
197
00:25:27,120 --> 00:25:28,880
Ich hasse dieses Arschloch.
198
00:25:28,880 --> 00:25:30,480
Hallo?
199
00:25:31,720 --> 00:25:36,160
Oh mein Gott. Oh mein Gott.
200
00:25:44,560 --> 00:25:47,760
Was ist los, Baby?
201
00:25:47,760 --> 00:25:49,640
Bist du verletzt?
202
00:25:50,600 --> 00:25:53,200
Meine Oma ist gestorben.
203
00:25:58,560 --> 00:26:01,440
Ich habe sie so sehr geliebt.
204
00:26:03,240 --> 00:26:05,480
Du bist also nicht verletzt?
205
00:26:06,600 --> 00:26:08,920
Nein, warum fragst du mich das dauernd?
206
00:26:08,920 --> 00:26:11,880
Ich möchte nur, dass es dir besser geht.
207
00:26:15,360 --> 00:26:18,280
Aber du bist nicht ...
208
00:26:18,280 --> 00:26:19,160
Was?
209
00:26:19,160 --> 00:26:20,280
Verletzt.
210
00:26:20,280 --> 00:26:23,680
Nein, was zum Teufel ist los mit dir?
211
00:26:23,680 --> 00:26:27,680
Ich weiß, ich weiß, was helfen wird.
212
00:26:29,120 --> 00:26:30,880
Was machst du?
213
00:26:31,600 --> 00:26:34,640
Ich werde dir einen Grund zum Weinen geben.
214
00:26:35,400 --> 00:26:38,760
Mach dir keine Sorgen, weine nicht,
ich verspreche, es wird dir besser gehen
215
00:26:38,760 --> 00:26:39,720
Ich liebe dich.
216
00:26:39,720 --> 00:26:41,880
Geh verdammt noch mal weg von mir!
217
00:26:44,080 --> 00:26:45,040
Hündin!
218
00:26:45,040 --> 00:26:51,360
Wenn ich dir verdammt noch mal einen Grund zum Weinen gebe, hast du keinen Grund mehr zum Weinen.
219
00:26:59,240 --> 00:27:01,520
Vati?
220
00:27:26,440 --> 00:27:28,600
Vati.
221
00:27:30,920 --> 00:27:33,880
Bist du verletzt?
222
00:27:34,760 --> 00:27:37,360
Warum weinst du?
223
00:27:44,520 --> 00:27:47,040
Ich werde dir einen Grund zum Weinen geben.
224
00:27:47,040 --> 00:27:49,600
(Schreiend)
225
00:27:52,480 --> 00:27:57,480
(Gruselige Aufziehspielzeugmusik)
226
00:28:08,720 --> 00:28:10,480
Schau mal, Mädchen!
227
00:28:10,480 --> 00:28:11,680
Lasst uns sie vergewaltigen!
228
00:28:12,480 --> 00:28:14,920
Woh woh woh, sie ist bei mir.
229
00:28:14,920 --> 00:28:17,920
Ihr macht Witze, oder?
230
00:28:17,920 --> 00:28:19,880
Eine Gruppenvergewaltigung ist kein Witz.
231
00:28:19,880 --> 00:28:22,240
Wir nehmen das sehr ernst.
232
00:28:22,240 --> 00:28:26,120
Haben Sie schon einmal eine Gruppenvergewaltigung begangen?
233
00:28:27,160 --> 00:28:28,640
Nicht von dieser Welt...
234
00:28:29,360 --> 00:28:30,680
Houdini ...
235
00:28:31,160 --> 00:28:34,440
Siehst du, Phil, es gibt keine Gesellschaft mehr
236
00:28:34,440 --> 00:28:35,720
Gruppenvergewaltigung ist mittlerweile in Ordnung.
237
00:28:35,880 --> 00:28:39,120
Zurück! Zurück, Bruder!
238
00:28:39,560 --> 00:28:41,080
Weißt du, was du bist, Mann?
239
00:28:41,080 --> 00:28:44,640
Du bist ein Schwanzblocker, ein dreckiger Schwanzblocker.
240
00:28:44,640 --> 00:28:48,200
Du hast recht, ich bin ein Schwanzblocker.
241
00:28:50,440 --> 00:28:54,080
Ich bin der beste Schwanzblocker, den ich kenne.
242
00:28:54,440 --> 00:28:56,800
Und wissen Sie was?
243
00:28:58,160 --> 00:29:00,320
Alle deine Schwänze
244
00:29:03,480 --> 00:29:05,560
wurde gerade blockiert.
245
00:29:05,800 --> 00:29:08,320
Niemand blockiert meinen Schwanz!
246
00:29:18,640 --> 00:29:23,640
(Epische Musik)
247
00:29:30,160 --> 00:29:33,000
Hemden und Felle Jungs
248
00:29:34,640 --> 00:29:37,320
Hemden und Felle...
249
00:29:49,640 --> 00:29:52,720
(gackert)
250
00:30:04,800 --> 00:30:08,840
Ohne einen Kreislauf des Todes ist es keine Apokalypse!
251
00:31:14,000 --> 00:31:19,000
(markserregende Schreie)
252
00:31:34,280 --> 00:31:37,520
Wer bist du?
253
00:31:38,120 --> 00:31:42,440
Sie nennen mich Ludas!
254
00:31:44,000 --> 00:31:46,800
Ich denke, ich sollte Ihnen danken.
255
00:31:47,760 --> 00:31:49,440
Sie könnten.
256
00:31:50,680 --> 00:31:52,280
Danke.
257
00:31:52,280 --> 00:31:57,280
Du brauchst Wasser.
Komm mit, wenn du es holen willst.
258
00:32:00,680 --> 00:32:03,720
Musstest du ihm wirklich das Gesicht abreißen?
259
00:32:05,040 --> 00:32:07,800
Gerechtigkeit ist Grausamkeit und Schmerz.
260
00:32:07,800 --> 00:32:10,480
Es tut mir leid, wenn es Ihnen nicht gefällt!
261
00:32:13,600 --> 00:32:17,120
Also... dann ab ins Wasser?
262
00:32:18,080 --> 00:32:20,480
Ich schätze, ich habe keine Wahl.
263
00:33:00,680 --> 00:33:05,720
Dies ist der Keller der Eltern meines Freundes.
264
00:33:11,720 --> 00:33:14,400
Dieser Ort...
265
00:33:15,120 --> 00:33:20,120
Dieser Ort war mein Zufluchtsort
und mein Retter.
266
00:33:20,840 --> 00:33:25,800
Ich habe gelogen. Hier gibt es kein Wasser.
267
00:33:25,800 --> 00:33:28,600
Nur Wein.
268
00:33:28,600 --> 00:33:33,600
Dieser Wein hat meinen Körper genährt und meine Seele ertränkt.
269
00:33:34,440 --> 00:33:36,760
Es ist unbefleckt.
270
00:33:36,760 --> 00:33:39,760
Vielleicht ein Geschenk Gottes.
271
00:33:40,480 --> 00:33:43,080
Das Leben ist ein dunkler Abgrund,
272
00:33:43,080 --> 00:33:46,840
Keine Hoffnung, kein Licht.
273
00:33:46,840 --> 00:33:51,840
In der Welt davor war es einfach mit unseren Ablenkungen und Gesetzen,
274
00:33:51,840 --> 00:33:55,640
die Welt als einen guten Ort zu betrachten.
275
00:33:56,520 --> 00:33:58,480
Die Wahrheit,
276
00:33:58,480 --> 00:34:03,480
Die Wahrheit ist, dass die Welt
kalt, dunkel und lieblos ist.
277
00:34:04,040 --> 00:34:06,560
Ich hätte mich umgebracht...
278
00:34:07,040 --> 00:34:12,040
hätte dieser Wein
meinen Wahnsinn nicht gelindert.
279
00:34:12,240 --> 00:34:15,280
Der Horror, dessen Zeuge ich wurde.
280
00:34:15,600 --> 00:34:21,760
Dieses Unergründliche, Unerkennbare,
Grenzenlose, Heimtückische …
281
00:34:21,760 --> 00:34:25,360
ultimative Horrorlähmung, die ich erlebte,
282
00:34:25,360 --> 00:34:30,080
war wirklich von scheußlicher Traumnatur.
283
00:34:30,080 --> 00:34:34,320
Haben Sie etwas von dem Wein, von dem Sie vorhin gesprochen haben?
284
00:34:37,040 --> 00:34:38,520
Sehr gut.
285
00:34:41,240 --> 00:34:46,240
Lassen Sie uns an dieser weinigen Köstlichkeit teilhaben.
286
00:34:48,280 --> 00:34:51,800
Vergessen wir unsere Sünden nicht.
287
00:35:01,760 --> 00:35:04,280
Es ist alt und gut.
288
00:35:05,640 --> 00:35:06,760
Völlig.
289
00:35:07,800 --> 00:35:11,480
Und nun, meine Mitreisenden,
290
00:35:12,320 --> 00:35:16,160
Ich werde dir meine Geschichte erzählen.
291
00:35:16,720 --> 00:35:18,040
Ich muss.
292
00:35:18,040 --> 00:35:20,880
Sie werden es hören, Sie werden es hören und darauf achten.
293
00:35:21,680 --> 00:35:23,400
Alles begann...
294
00:35:23,400 --> 00:35:27,440
damals, als ich ein Gesicht hatte.
295
00:35:27,920 --> 00:35:30,040
(Wissenschaftsmusik)
296
00:36:08,600 --> 00:36:10,880
Also, ich habe, ähm...
297
00:36:10,880 --> 00:36:14,560
habe ein bisschen über die Zukunft nachgedacht …
298
00:36:14,560 --> 00:36:17,080
Hey! Hey, sieh dir das an, Bruder.
299
00:36:18,600 --> 00:36:22,760
Heilige Scheiße, das ist verdammt großartige Arbeit!
300
00:36:23,440 --> 00:36:25,240
Wir sind nah dran,
301
00:36:25,240 --> 00:36:27,040
ganz nah.
302
00:36:31,040 --> 00:36:33,640
Du hörst nie auf, mich zu überraschen, mein Freund.
303
00:36:33,640 --> 00:36:35,600
Ja,
304
00:36:37,800 --> 00:36:39,760
danke, ja.
305
00:36:47,800 --> 00:36:51,520
Scheiße! Verdammter Schwulenstift.
306
00:36:52,040 --> 00:36:54,840
Hier, benutze meines.
307
00:36:57,880 --> 00:37:02,400
(Vögel zwitschern, Kinder lachen)
308
00:37:08,760 --> 00:37:11,000
Oh, ist das ein Gelstift?
309
00:37:11,000 --> 00:37:11,920
Ja.
310
00:37:11,920 --> 00:37:13,440
Gelschreiber sind toll.
311
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
Ja.
312
00:37:16,000 --> 00:37:17,560
Danke.
313
00:37:33,160 --> 00:37:34,440
Alter.
314
00:37:34,800 --> 00:37:36,080
Ja?
315
00:37:36,080 --> 00:37:38,080
Wenn wir berühmte Wissenschaftler sind,
316
00:37:38,080 --> 00:37:41,560
Wir werden ein paar
verdammt geile Pussys kriegen.
317
00:37:42,840 --> 00:37:44,080
Wirklich?
318
00:37:44,080 --> 00:37:46,120
Oh ja,
319
00:37:46,120 --> 00:37:51,160
Die verdammten Mädchen werden in Scharen Schlange stehen, um unsere Schwänze zu lutschen.
320
00:37:51,480 --> 00:37:53,440
Ich weiß nicht, ob das stimmt.
321
00:37:53,440 --> 00:37:55,240
Ich meine,
322
00:37:55,240 --> 00:37:57,840
wie viele Mädchen wollen
jetzt deinen Schwanz lutschen?
323
00:38:00,520 --> 00:38:03,040
Äh, wahrscheinlich keine.
324
00:38:03,640 --> 00:38:06,040
Vielleicht, äh, Gina mag mich irgendwie.
325
00:38:06,040 --> 00:38:08,040
Oh nein, scheiß auf die Schlampe.
326
00:38:08,040 --> 00:38:11,240
Ich rede von superheißen Schlampen.
327
00:38:11,240 --> 00:38:15,240
Mädchen, die wirklich wissen, wie man einen Schwanz lutscht.
328
00:38:15,240 --> 00:38:17,760
Ich kenne eigentlich keine Frauen wie sie.
329
00:38:17,760 --> 00:38:19,400
Du wirst,
330
00:38:20,520 --> 00:38:23,360
wenn wir reich und berühmt sind ...
331
00:38:23,360 --> 00:38:27,160
das wird eine ernste, totale …
332
00:38:27,160 --> 00:38:30,600
heftiges Schwanzlutschen.
333
00:38:31,080 --> 00:38:33,320
Es ist einfach so.
334
00:38:34,880 --> 00:38:38,040
Okay, ich werde es tun.
335
00:38:38,040 --> 00:38:39,480
Sind Sie bereit?
336
00:38:39,480 --> 00:38:41,040
Ja, ja, okay.
337
00:38:41,040 --> 00:38:42,080
Bist du sicher?
338
00:38:42,080 --> 00:38:44,280
Das, das wird wehtun.
339
00:38:44,280 --> 00:38:47,080
Nein, nein, nur ein bisschen … ein bisschen kitzeln.
340
00:38:47,560 --> 00:38:49,120
Alles klar, ok.
341
00:38:51,240 --> 00:38:54,000
Okay, ich mache es bei drei.
342
00:38:54,000 --> 00:38:55,640
Eins...
343
00:38:56,480 --> 00:38:58,120
Zwei...
344
00:38:58,320 --> 00:38:59,320
Okay, ich kann das nicht machen.
345
00:38:59,320 --> 00:39:01,000
Nein, das werde ich nicht tun. Niemals...
346
00:39:01,000 --> 00:39:02,800
Bist du ein verdammtes Weichei?
347
00:39:02,800 --> 00:39:05,480
Sie möchten ein berühmter Wissenschaftler werden?
348
00:39:08,720 --> 00:39:09,880
Ja.
349
00:39:12,760 --> 00:39:15,360
Versprichst du, dass es nicht wehtun wird?
350
00:39:17,280 --> 00:39:19,400
Ich verspreche es.
351
00:39:19,840 --> 00:39:21,840
Okay, mach es einfach.
352
00:39:23,800 --> 00:39:25,400
Mach es einfach schnell.
353
00:39:47,720 --> 00:39:51,800
Zunächst möchte ich sicherstellen, dass keiner von Ihnen eine Schwuchtel ist.
354
00:39:53,240 --> 00:39:55,800
Bist du eine Schwuchtel?
355
00:39:56,600 --> 00:39:58,760
Nein? OK, gut.
356
00:39:59,040 --> 00:40:00,360
Was hast du?
357
00:40:00,360 --> 00:40:01,720
Sie sehen...
358
00:40:01,720 --> 00:40:07,160
Wir haben die Chemikalie aus dem männlichen Körper extrahiert, die die Penisfunktion steuert.
359
00:40:07,920 --> 00:40:09,720
Damit können wir...
360
00:40:09,720 --> 00:40:12,840
stimulieren die Penisrezeptoren in den Hoden
361
00:40:12,840 --> 00:40:16,400
und somit den Schwanz selbst aufladen.
362
00:40:16,400 --> 00:40:20,040
Die Chancen des Subjekts werden astronomisch erhöht
363
00:40:21,880 --> 00:40:24,520
seinen Schwanz gelutscht zu bekommen.
364
00:40:24,520 --> 00:40:26,400
Hier sind unsere ersten Erkenntnisse.
365
00:40:28,080 --> 00:40:32,160
Wow, das ist unglaublich.
366
00:40:32,160 --> 00:40:33,240
Ich meine...
367
00:40:33,240 --> 00:40:36,080
Ich sage nicht, dass ich einen kleinen Penis oder so etwas habe, denn das ist nicht der Fall!
368
00:40:36,480 --> 00:40:39,600
Aber äh... Mann, das ist gut.
369
00:40:40,320 --> 00:40:42,640
Ich habe diesen Freund, sein Name ist Jim,
370
00:40:42,640 --> 00:40:46,200
Jim J, J, J Jim, nennen wir ihn so.
371
00:40:46,200 --> 00:40:48,280
Nun, er hat diesen kleinen winzigen Stab
372
00:40:48,280 --> 00:40:49,840
von einem Stück Scheiße Schwanz, der
373
00:40:49,840 --> 00:40:51,880
keine Frau würde jemals ficken wollen!
374
00:40:53,040 --> 00:40:55,120
Und er, ich meine ich, ich meine er, verdammt!
375
00:40:57,920 --> 00:40:59,320
Er würde es lieben,
376
00:40:59,320 --> 00:41:00,920
Ich werde Ihnen die Finanzierung zur Verfügung stellen.
377
00:41:07,640 --> 00:41:09,800
(Nazi-Hymne)
378
00:41:46,840 --> 00:41:51,400
Das sind wir! Das ist unser Penisverstärker!
379
00:41:57,840 --> 00:42:02,480
Ich wollte Sie nur wissen lassen, dass ich einen Job an der Questor University angenommen habe
380
00:42:02,880 --> 00:42:05,400
Es war eine wirklich gute Gelegenheit und …
381
00:42:05,400 --> 00:42:07,920
Ich kann nicht für immer Laborassistent bleiben
382
00:42:12,160 --> 00:42:14,320
Ich wollte dich nur informieren.
383
00:42:16,720 --> 00:42:18,600
Ich werde dich nicht vergessen.
384
00:42:25,000 --> 00:42:26,760
Gina, warte …
385
00:42:29,240 --> 00:42:31,320
Warten.
386
00:42:38,560 --> 00:42:43,600
Klar, ja, geh, das ist gut.
387
00:42:49,400 --> 00:42:53,200
Wissen Sie, ich fange wirklich an, an Ihrem Engagement für das Projekt zu zweifeln.
388
00:42:53,200 --> 00:42:55,640
Ich sage nur theoretisch,
389
00:42:55,640 --> 00:42:59,200
könnten wir nicht einfach ein Mädchen finden, das uns beide gleichzeitig bumst, ohne
390
00:42:59,200 --> 00:43:01,520
tatsächlich reich und berühmt sein zu müssen.
391
00:43:01,520 --> 00:43:03,880
Wie, äh... wie eine Schlampe oder so.
392
00:43:03,880 --> 00:43:06,080
Jeder weiß
393
00:43:06,080 --> 00:43:07,840
dass die existentiellen Geheimnisse des Lebens
394
00:43:07,840 --> 00:43:10,200
werden durch materiellen Besitz offenbart
395
00:43:10,200 --> 00:43:12,160
und finanzieller Gewinn.
396
00:43:12,480 --> 00:43:14,440
Du verdammter Idiot!
397
00:43:15,160 --> 00:43:17,720
Manchmal bist du so dumm.
398
00:43:25,200 --> 00:43:28,680
Es tut mir leid, das habe ich nicht so gemeint.
399
00:43:28,680 --> 00:43:31,040
Ja, es ist ok.
400
00:43:32,320 --> 00:43:33,440
Bruder …
401
00:43:34,040 --> 00:43:35,320
Ja?
402
00:43:37,800 --> 00:43:39,600
Ich liebe dich.
403
00:43:41,680 --> 00:43:43,400
Was war das?
404
00:43:44,240 --> 00:43:45,520
Gezeichnet?
405
00:43:46,120 --> 00:43:47,320
Drew, bist du hier unten?
406
00:43:47,320 --> 00:43:48,360
NEIN.
407
00:43:48,360 --> 00:43:49,720
Hör zu, Drew ...
408
00:43:49,720 --> 00:43:52,120
haben Sie und Ihre Freunde
an meiner Weinsammlung herumgespielt?
409
00:43:52,120 --> 00:43:53,480
Nein, Papa.
410
00:43:53,480 --> 00:43:58,560
Sie wissen, wie sehr ich
mich darauf gefreut habe, diesen
Campbell Farms Merlou von 1983 zu trinken.
411
00:43:58,560 --> 00:44:00,040
Fick dich.
412
00:44:00,040 --> 00:44:01,880
Was habe ich dir über Sprachen erzählt, Sohn?
413
00:44:01,880 --> 00:44:02,760
Aufleuchten.
414
00:44:03,640 --> 00:44:05,200
Also jedenfalls ...
415
00:44:05,840 --> 00:44:08,040
Wie laufen die Experimente?
416
00:44:08,600 --> 00:44:11,680
Wir stehen erst am Rande eines großen wissenschaftlichen Durchbruchs.
417
00:44:11,680 --> 00:44:13,160
Mmmm ...
418
00:44:14,120 --> 00:44:16,720
Sie sagen also, das ganze Zeug wird mir helfen, einen größeren Johnson heranzuziehen, oder?
419
00:44:16,720 --> 00:44:19,400
Nein, Papa, du kriegst keine.
420
00:44:19,400 --> 00:44:21,080
Nun, ich meine, ich habe jetzt ein ziemlich gutes,
421
00:44:21,080 --> 00:44:22,160
aber äh,
422
00:44:22,160 --> 00:44:25,280
Ich könnte noch weitere 20 oder 23 Zentimeter vertragen
, oder?
423
00:44:25,280 --> 00:44:26,360
Ja...
424
00:44:26,360 --> 00:44:28,600
Ich meine, wer könnte das nicht? Nicht wahr, Sohn?
425
00:44:28,600 --> 00:44:29,280
Aber äh,
426
00:44:29,280 --> 00:44:31,120
wenn ihr reich und berühmt werdet,
427
00:44:31,120 --> 00:44:32,160
schick mir ein paar dieser heißen Ladies vorbei
428
00:44:32,160 --> 00:44:33,080
du redest immer von
429
00:44:33,080 --> 00:44:34,160
zu deinem alten Herrn, ja?
430
00:44:34,600 --> 00:44:39,200
Von der Pussy meines reichen Kerls kriegst du nichts. Wenn ich reich bin, hast du mit der Pussy abgeschlossen.
431
00:44:39,200 --> 00:44:40,440
Oh, komm schon, Sohn,
432
00:44:40,440 --> 00:44:42,560
Passen Sie jetzt auf die Sprache auf, okay?
433
00:44:44,640 --> 00:44:45,360
NEIN!
434
00:45:44,680 --> 00:45:47,120
Wir müssen Cockzantium ein Ende bereiten.
435
00:45:47,120 --> 00:45:49,080
Ach wirklich?
436
00:45:49,760 --> 00:45:51,880
Ich habe eine Vision,
437
00:45:51,880 --> 00:45:55,600
ein Traum von dem, was
dank Cockzantium sein könnte.
438
00:45:56,400 --> 00:46:00,320
Und ich streichle hier nicht nur Egos, Junge, wir erschaffen eine ganz neue Welt.
439
00:46:00,320 --> 00:46:03,600
Eine utopische Gesellschaft, in der alle Menschen
gleich viel wert sind
440
00:46:03,600 --> 00:46:05,640
und alle Frauen werden zittern vor dem
441
00:46:05,640 --> 00:46:09,480
Macht unseres wütenden, pulsierenden Penis.
442
00:46:10,320 --> 00:46:13,120
Kollektiver Lustrausch.
443
00:46:14,000 --> 00:46:16,040
Und alles wird gut,
444
00:46:16,040 --> 00:46:18,680
und jedem wird der Schwanz gelutscht!
445
00:46:18,680 --> 00:46:19,680
Menschen sterben!
446
00:46:19,680 --> 00:46:20,720
Dem müssen wir ein Ende setzen.
447
00:46:20,720 --> 00:46:23,000
Niemand wird jemals wieder etwas stoppen.
448
00:46:23,520 --> 00:46:25,800
Ich habe gesehen, was Cockzantium kann.
449
00:46:26,680 --> 00:46:29,880
Wir müssen es sofort jedem Oraphus der Gesellschaft aufzwingen.
450
00:46:30,360 --> 00:46:35,360
Diese Fernbedienung ermöglicht es Cockzantium, doppelt in die Wasserversorgung einzudringen.
451
00:46:36,280 --> 00:46:38,440
Riesige Ständer erzeugen,
452
00:46:38,440 --> 00:46:39,280
wütende Schwänze...
453
00:46:39,280 --> 00:46:40,080
Tu das nicht!
454
00:46:40,080 --> 00:46:40,920
Aber ich muss.
455
00:46:40,920 --> 00:46:41,840
Das musst du nicht!
456
00:46:42,280 --> 00:46:45,320
Ich kann nicht, aber ich werde es tun.
457
00:46:45,320 --> 00:46:46,640
Warum?
458
00:46:47,160 --> 00:46:48,880
Weil...
459
00:46:57,560 --> 00:47:00,160
Ich war zu spät.
460
00:47:04,760 --> 00:47:08,120
(Chaos, Zerstörung, Schreie usw.)
461
00:47:14,720 --> 00:47:17,400
Hey, hier ist Gina. Ich bin gerade nicht zu Hause.
462
00:47:17,400 --> 00:47:19,280
Hinterlassen Sie eine Nachricht und ich rufe Sie zurück.
463
00:47:19,280 --> 00:47:20,040
Danke.
464
00:47:21,480 --> 00:47:23,160
Hey Gina, hier ist Ludas,
465
00:47:24,320 --> 00:47:26,560
Ich weiß, wir haben eine Weile nicht gesprochen,
466
00:47:27,080 --> 00:47:29,560
Ich wollte nur anrufen und nach dir sehen
467
00:47:29,560 --> 00:47:31,200
schau, ob es dir gut geht.
468
00:47:32,400 --> 00:47:34,800
und ich wollte sagen, ähm ...
469
00:47:35,880 --> 00:47:36,760
(fängt an zu weinen)
470
00:47:36,760 --> 00:47:38,880
Ich wollte dir nur sagen,
471
00:47:38,880 --> 00:47:41,760
Ich wollte dir nur sagen, dass
472
00:47:42,120 --> 00:47:43,600
dass du der Beste bist
473
00:47:43,600 --> 00:47:46,600
schönstes Mädchen auf der ganzen Welt.
474
00:47:47,080 --> 00:47:53,240
Dass ich dich liebe, ich liebe dich, Gina, ich liebe dich.
475
00:47:54,200 --> 00:47:59,200
Donald, nein! Ich liebe dich!
476
00:47:59,840 --> 00:48:03,200
(Schreie, Chaos)
477
00:48:10,080 --> 00:48:13,320
(Flugzeug fliegt über uns hinweg)
478
00:48:13,320 --> 00:48:14,880
Oh mein Gott!
479
00:48:16,280 --> 00:48:19,920
Sie haben es getan, sie haben das Wasser vergiftet!
480
00:48:23,360 --> 00:48:25,920
Wer war es? Wer hat das Wasser verunreinigt?
481
00:48:26,200 --> 00:48:29,360
Ich war es, ich habe die Verunreinigung verursacht.
482
00:48:29,360 --> 00:48:30,720
Wir sollten ihn töten.
483
00:48:30,720 --> 00:48:32,360
Du bist eine Schlange mit zwei Gesichtern!
484
00:48:32,360 --> 00:48:33,560
Betrüger.
485
00:48:33,560 --> 00:48:35,680
Du wirst mit zwei Gesichtern sterben.
486
00:48:35,680 --> 00:48:39,000
Weißt du, wie viel Pisse ich deinetwegen trinken muss?
487
00:48:39,560 --> 00:48:41,640
Seine Strafe sollte dem Verbrechen angemessen sein.
488
00:48:46,120 --> 00:48:48,680
Er kann nicht doppelzüngig sein, wenn er kein Gesicht hat.
489
00:48:55,920 --> 00:49:01,000
(reißende Geräusche)
490
00:49:36,320 --> 00:49:41,320
(Montagemusik)
491
00:50:14,720 --> 00:50:17,840
(Chaos)
492
00:50:39,360 --> 00:50:41,320
(Stromausfall)
493
00:50:53,520 --> 00:50:55,880
Das ist das Ende meiner Geschichte.
494
00:50:56,760 --> 00:50:59,920
Ich habe den Makel verursacht
495
00:50:59,920 --> 00:51:03,400
Warum haben sie dich nicht umgebracht,
du verdammte Lesbe?
496
00:51:03,400 --> 00:51:04,680
Du hast es verdammt noch mal verdient zu sterben
497
00:51:04,680 --> 00:51:06,560
Du glaubst, ich wüsste das nicht?
498
00:51:06,560 --> 00:51:09,080
Ich suchte nach einer Heilung
499
00:51:09,080 --> 00:51:11,320
Aber was ich gefunden habe, würde dir nicht gefallen
500
00:51:11,320 --> 00:51:13,680
Meine Träume sind voller Angst
501
00:51:13,680 --> 00:51:16,840
Was erfüllt deine Träume mit Furcht, Phil?
502
00:51:18,080 --> 00:51:23,080
Nichts, gar nichts
503
00:51:35,640 --> 00:51:40,640
(Tolle Musik)
504
00:52:53,320 --> 00:52:54,920
Anderson, was zur Hölle
505
00:52:54,920 --> 00:52:56,560
du molliges Stück Scheiße
506
00:52:56,560 --> 00:52:58,360
behalte den Ball im Auge!
507
00:53:01,640 --> 00:53:03,680
Also, was hast du heute für mich, O'Ginny?
508
00:53:09,040 --> 00:53:10,400
Wow.
509
00:53:11,320 --> 00:53:12,760
Wissen Sie, was ich davon halte?
510
00:53:13,480 --> 00:53:14,680
Weißt du, was ich davon halte?
511
00:53:14,680 --> 00:53:16,400
Bescheinigung vom Arzt?
512
00:53:24,040 --> 00:53:27,320
Das ist meine Meinung dazu, du faule Schlampe.
513
00:53:28,080 --> 00:53:28,920
Ernsthaft,
514
00:53:30,320 --> 00:53:33,480
was zur Hölle ist los mit dir, O'Ginny?
515
00:53:35,040 --> 00:53:36,520
Fitnessstudio,
516
00:53:42,400 --> 00:53:45,080
es ist einfach nicht mein Thema.
517
00:53:55,920 --> 00:53:58,120
Lass uns einen Spaziergang machen.
518
00:54:05,000 --> 00:54:06,680
Phil.
519
00:54:06,680 --> 00:54:07,840
Sandig.
520
00:54:08,640 --> 00:54:09,360
Oh,
521
00:54:10,200 --> 00:54:12,360
deine Schuhe sehen heute gut aus.
522
00:54:13,120 --> 00:54:16,240
Phil, ähm, ich muss mit dir reden.
523
00:54:17,640 --> 00:54:19,600
OK, was?
524
00:54:20,640 --> 00:54:22,600
Ähm, nicht hier.
525
00:54:25,040 --> 00:54:26,000
Hör zu, äh,
526
00:54:26,640 --> 00:54:28,440
Ich denke, du musst es einfach loslassen, Baby.
527
00:54:29,760 --> 00:54:33,360
Phil, wir müssen jetzt alleine reden.
528
00:54:34,720 --> 00:54:37,720
Pfui, Gott.
529
00:54:37,720 --> 00:54:41,680
Ihr Schlampen alle, alle, die ganze Zeit.
530
00:54:41,680 --> 00:54:45,520
Machst mir immer verdammt nochmal Scheiße und ... Scheiße.
531
00:54:46,320 --> 00:54:49,720
Ugh... Gott.
532
00:54:49,720 --> 00:54:51,560
Bußgeld!
533
00:54:51,560 --> 00:54:53,680
Lass uns, verdammt, äh ...
534
00:54:54,880 --> 00:54:56,280
Lass uns gehen!
535
00:54:57,640 --> 00:54:59,440
Wir sprechen später.
536
00:55:07,320 --> 00:55:09,640
Ähm, können wir zu dir nach Hause gehen?
537
00:55:11,040 --> 00:55:13,520
Sicher, sicher.
538
00:55:14,520 --> 00:55:18,000
Hör zu, Sandy, wir sind fertig.
539
00:55:18,560 --> 00:55:21,840
Wir sind schon lange aus,
540
00:55:22,200 --> 00:55:24,400
aber wenn du willst,
541
00:55:24,720 --> 00:55:25,520
Ich werde dich ficken.
542
00:55:25,680 --> 00:55:27,400
Den Mund halten.
543
00:55:28,880 --> 00:55:30,000
Ich meine es ernst.
544
00:55:31,120 --> 00:55:33,000
Ja, nein danke.
545
00:56:17,000 --> 00:56:20,840
Also, Sandy,
546
00:56:20,840 --> 00:56:23,120
was ist das große Problem?
547
00:56:25,000 --> 00:56:27,320
Was ist das für ein Geheimnis?
548
00:56:27,320 --> 00:56:28,360
Du liebst mich?
549
00:56:28,360 --> 00:56:30,000
(lacht)
550
00:56:34,240 --> 00:56:36,240
Ich bin schwanger.
551
00:56:37,520 --> 00:56:38,560
Womit?
552
00:56:38,560 --> 00:56:40,680
Dein kleines Arschloch!
553
00:56:42,080 --> 00:56:43,440
Aber...
554
00:56:48,760 --> 00:56:50,880
Wir können immer noch ficken, oder?
555
00:56:51,240 --> 00:56:52,640
Fick dich.
556
00:56:59,480 --> 00:57:00,440
Sind Sie sicher, dass es das ist?
557
00:57:00,440 --> 00:57:03,680
Manche von uns schlafen nicht mit jedem herum.
558
00:57:22,560 --> 00:57:24,040
Ich möchte eine Abtreibung.
559
00:57:25,160 --> 00:57:26,200
Aber,
560
00:57:26,200 --> 00:57:29,280
die Regierung hat gerade Abtreibungen verboten,
561
00:57:29,280 --> 00:57:31,680
wie soll das funktionieren?
562
00:57:36,800 --> 00:57:38,440
Du wirst es tun müssen.
563
00:57:39,480 --> 00:57:40,840
Ich will nicht.
564
00:57:40,840 --> 00:57:43,000
Du hast das geschafft, also mach es!
565
00:57:43,000 --> 00:57:45,480
Das ist so ein Schwachsinn.
566
00:57:57,800 --> 00:58:01,440
OK, ich mache es.
567
00:58:03,400 --> 00:58:05,520
Mein Vater kommt in zwei Stunden nach Hause.
568
00:58:10,280 --> 00:58:12,920
Hast du Kleiderbügel?
569
00:58:24,160 --> 00:58:27,360
Alles Plastik... verdammt.
570
00:58:29,000 --> 00:58:31,800
Was ist das für ein Verlierer, der keine Kleiderbügel aus Metall hat?
571
00:58:31,800 --> 00:58:33,680
Verurteilen Sie mich nicht.
572
00:58:36,120 --> 00:58:37,680
Oh, warte …
573
00:58:44,080 --> 00:58:45,560
Okay, geh und wasch es ab.
574
00:58:45,560 --> 00:58:47,920
Was denkst du, ich habe schmutzige Kleiderbügel?
575
00:58:47,920 --> 00:58:50,920
Also, wenn es in meine Muschi gelangt, dann wasch es ab.
576
00:58:56,280 --> 00:58:58,760
Achten Sie darauf, antibakterielle Seife zu verwenden.
577
00:58:59,360 --> 00:59:00,320
Was?
578
00:59:00,640 --> 00:59:04,320
Achten Sie darauf, antibakterielle Seife zu verwenden.
579
00:59:04,640 --> 00:59:05,840
Ich habe keine.
580
00:59:05,840 --> 00:59:09,480
Ultrakonzentriert muss reichen.
581
00:59:17,440 --> 00:59:18,480
Es ist Zeit.
582
00:59:45,600 --> 00:59:47,080
Du weisst,
583
00:59:47,080 --> 00:59:49,800
Ich habe mir wirklich geglaubt, als
du gesagt hast, dass du mich liebst.
584
00:59:52,120 --> 00:59:54,080
Wenn es dich beruhigt,
585
00:59:55,120 --> 00:59:57,200
Ich habe es mir auch geglaubt.
586
01:00:06,040 --> 01:00:10,560
(Vagina-Geräusche)
587
01:00:10,560 --> 01:00:12,800
Oh krank.
588
01:00:19,880 --> 01:00:22,560
Wo ist das Kondom hin?
589
01:00:23,560 --> 01:00:25,080
Wir sind alle Frauenfeinde.
590
01:00:25,080 --> 01:00:27,400
Ich liebe Frauen, ich liebe sie.
591
01:00:27,400 --> 01:00:31,160
Männer können zwei Dinge außerordentlich gut,
592
01:00:31,440 --> 01:00:34,120
Einen draufmachen und Leute umbringen.
593
01:00:35,040 --> 01:00:37,600
Wenn du das eine nicht kannst, dann mach das andere.
594
01:00:37,840 --> 01:00:42,840
und wenn wir Glück haben,
tun wir beides gleichzeitig.
595
01:00:42,840 --> 01:00:46,680
Es war meine Arroganz und meine Sünde
596
01:00:46,680 --> 01:00:49,520
das diese Plage auf die Erde brachte.
597
01:00:49,760 --> 01:00:51,920
Aber es war schon lange vorher da
598
01:00:51,920 --> 01:00:53,800
und wird noch lange danach hier sein.
599
01:00:53,880 --> 01:00:56,080
Wir können nicht dagegen ankämpfen, nein.
600
01:00:56,800 --> 01:00:58,120
Nicht mehr.
601
01:00:58,120 --> 01:01:01,120
Phil, ich muss dir etwas sagen.
602
01:01:01,120 --> 01:01:03,680
Der Wein, den wir heute Abend getrunken haben,
603
01:01:04,880 --> 01:01:05,600
Es ist...
604
01:01:05,600 --> 01:01:06,440
verdorben!
605
01:01:06,440 --> 01:01:07,200
NEIN!
606
01:01:13,320 --> 01:01:15,120
Ich bin kein Frauenfeind.
607
01:01:17,600 --> 01:01:19,200
Bin ich nicht, kann ich nicht sein.
608
01:01:19,560 --> 01:01:21,680
Ich zertrümmere keine Frauenköpfe mit Steinen.
609
01:01:22,800 --> 01:01:24,040
Ich kann nicht.
610
01:01:26,760 --> 01:01:28,000
Werde ich nicht.
611
01:01:28,000 --> 01:01:29,760
Oh Gott.
612
01:01:31,640 --> 01:01:33,880
Sie sind kein Frauenfeind.
613
01:01:34,480 --> 01:01:37,760
Sie haben getan, was sie von Ihnen wollte.
614
01:01:38,520 --> 01:01:41,200
Du bist nicht wie die Monster da draußen.
615
01:01:41,760 --> 01:01:45,160
Aber du wirst es sein, du wirst es sein.
616
01:01:46,480 --> 01:01:48,160
Ich werde.
617
01:01:50,040 --> 01:01:54,160
Wie sind Sie zu so einer coolen und tollen Frau geworden?
618
01:01:54,160 --> 01:01:55,760
Als ich ein Kind war,
619
01:01:56,840 --> 01:02:00,560
Mein Vater sagte mir, dass ich genauso schlau sei,
620
01:02:00,560 --> 01:02:04,200
so stark und talentiert wie jeder Mann.
621
01:02:05,240 --> 01:02:09,760
Dass ich als Frau ein Statement sein kann.
622
01:02:09,760 --> 01:02:13,680
Dass meine Persönlichkeit, mein Charakter
623
01:02:13,680 --> 01:02:18,680
Kann die Lösung für alle sexuellen Ungleichheiten in der amerikanischen Gesellschaft sein
624
01:02:19,360 --> 01:02:22,200
Dass ich, wie ich hier stehe
625
01:02:22,200 --> 01:02:26,400
kann alles verkörpern, was eine Frau jemals erreichen könnte.
626
01:02:26,400 --> 01:02:27,280
(zerquetschendes Geräusch)
627
01:02:27,280 --> 01:02:28,640
Sie haben Recht!
628
01:02:29,080 --> 01:02:32,560
(Ludas Orgasmen)
629
01:02:42,200 --> 01:02:45,720
Du frauenfeindlicher Hurensohn.
630
01:02:48,760 --> 01:02:52,400
(Epische Musik)
631
01:03:56,160 --> 01:04:01,160
(Patriotische Musik)
632
01:04:12,840 --> 01:04:15,800
(Epische Musik)
633
01:04:43,600 --> 01:04:48,600
(Traurige Musik)
634
01:06:09,480 --> 01:06:13,360
(Traummusik)
635
01:09:25,720 --> 01:09:27,520
Wenn Sie es satt haben, eine
636
01:09:27,520 --> 01:09:30,720
verwelkter, verschrumpelter, jämmerlicher, kleiner Penis,
637
01:09:30,720 --> 01:09:32,320
Rufen Sie noch heute Ihren Arzt an
638
01:09:32,320 --> 01:09:34,480
und frag ihn nach Cockzantium
639
01:09:34,480 --> 01:09:37,400
Es ist an der Zeit, dass Sie etwas für Ihren Penis tun.
44681
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.